Compare commits

...

39 Commits

Author SHA1 Message Date
Carl Schwan
278a1fc218 Allow to configure font for chat
Fix #416

Signed-off-by: Carl Schwan <carl@carlschwan.eu>
2023-02-17 17:11:26 +01:00
Shooting Star
e1b9bc7d0e Add knock command 2023-02-17 13:29:02 +00:00
l10n daemon script
a1abf22174 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-02-17 02:15:57 +00:00
Tobias Fella
fa27d993e2 Don't complete emojis when typing uppercase letters
BUG: 463049
2023-02-16 15:06:52 +00:00
l10n daemon script
d4b750433e GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-02-16 03:09:51 +00:00
Tobias Fella
9df534c72c Check if connection is null when handling notifications
BUG: 465143
2023-02-16 00:30:27 +01:00
James Graham
f785e4d5b0 Inline Edit Loader
Put the edit component in a loader to that it doesn't use resources when not in use.

CCBUG: 465715
2023-02-15 19:30:23 +00:00
James Graham
f186be7314 Disable link loading animation when offscreen
Stop the link preview loading indicator animation running when the delegate isn't visible.

CCBUG: 465715
2023-02-15 18:22:51 +00:00
l10n daemon script
3cbcc2b597 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-02-15 02:19:47 +00:00
l10n daemon script
61f3d6c9ae GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-02-14 02:18:22 +00:00
l10n daemon script
d8b2436f0d GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-02-13 02:14:05 +00:00
James Graham
ea76edce74 Improve Link Preview Sizing
Update linkpreviewer to minimise the number of resizes.

- There is now a placeholder loading element to hold space while the data is obtained
- The component starts with a set size but can be expanded to see the whole item.
- The expand/contract button is only visible on hover
- The default size is picked to show 3 lines of text (1 heading and 2 description, 2 heading and 1 description, etc)

This is designed to help with the timeline scroll jumping CCBUG: 463235 by minimizing the amount of resizing for items in the timeline.

Before

![image](/uploads/bb46f55dc38851e640a7382aafea8640/image.png)

After when compressed

![image](/uploads/3cbc7894688721d944a5551251b12a12/image.png)

After When expanded

![image](/uploads/50ff53fe51eefe88713a2ded34530534/image.png)

After Loading

![image](/uploads/72567f805af6b08ab0c5fc1cf94bd247/image.png)
2023-02-12 21:10:52 +00:00
James Graham
5482aad7ba Inline Edits
Edit text messages inline instead of in the chatbar
2023-02-12 13:46:23 +00:00
James Graham
aaa26571d1 Foldable State Events
Implement folding sections for multiple consecutive state events. This also reworks some of the aggregated text output:

- Only new days cause a new section
- The aggregated text starts with either a single username or n users
- If the same user did the same action mutltiple times it will be in the aggregated text a user did x n times
- When there are multiple authors in a block with multiple state event types it will use or rather than and before the last event. e.g 3 user left the room or joined the room.

Folded

![image](/uploads/17141ed5e1f2e0e3539523a082275976/image.png)

Unfolded

![image](/uploads/1d5db5804da457b921544cc81099997d/image.png)

Implements network/neochat#90
2023-02-12 11:43:39 +00:00
l10n daemon script
554e3576fd GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-02-11 02:13:55 +00:00
l10n daemon script
8d2c7ff8c2 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-02-10 02:19:19 +00:00
l10n daemon script
92261eb94f GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-02-09 02:31:12 +00:00
Tobias Fella
4dfb7fc3e2 Use 22.08 flatpak runtime for CI 2023-02-08 18:19:22 +01:00
l10n daemon script
2728446692 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-02-08 03:07:40 +00:00
Devin Lin
dfb32fe687 Fix project name 2023-02-07 20:15:48 +00:00
Devin Lin
55507112a9 Move neochat to the release service 2023-02-07 20:15:48 +00:00
Nikita Karpei
d9aa77a9f4 Fix crash after logout 2023-02-07 19:54:27 +00:00
Nikita Karpei
c0ea52c331 Fix crash after login 2023-02-07 18:53:49 +00:00
Nikita Karpei
f1b9d2329f Don't play GIF images while Neochat isn't focused
BUG: 465019
2023-02-07 17:33:10 +00:00
l10n daemon script
0707fd8189 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-02-07 02:21:31 +00:00
Nikita Karpei
6bef2205db Delete a device from the list if the job succeed 2023-02-06 20:51:26 +00:00
Wang Zichong
ace62b4df1 Use SelectableLabel for selectable labels 2023-02-06 11:16:08 +08:00
l10n daemon script
d76e512785 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-02-06 02:25:46 +00:00
l10n daemon script
db2692c411 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-02-05 02:15:49 +00:00
l10n daemon script
4c9bdd03ce GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-02-04 02:37:23 +00:00
l10n daemon script
efa2c012a7 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-02-03 02:27:55 +00:00
Shooting Star
072dc1b6a3 Show error if room join failed 2023-02-02 21:31:15 +00:00
James Graham
4066427168 Fix Account Switcher Missing Clicks
Use a state machine to open and close the account switcher so clicks aren't missed.

BUG: 462549
2023-02-02 21:19:04 +00:00
James Graham
b901c1bdf2 Pull in the updates from video delegate to image delegate to improve sizing behaviour. 2023-02-02 19:28:49 +00:00
l10n daemon script
532310d739 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-02-02 02:22:20 +00:00
Tobias Fella
4f7d32df2b Fix compilation against Qt6 and add CI 2023-02-01 16:34:39 +00:00
l10n daemon script
833d2159e7 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-02-01 02:14:48 +00:00
l10n daemon script
ccf8701395 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-01-31 02:17:09 +00:00
l10n daemon script
5d696aabc4 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-01-30 02:33:24 +00:00
79 changed files with 11053 additions and 5185 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
"id": "org.kde.neochat",
"branch": "master",
"runtime": "org.kde.Platform",
"runtime-version": "5.15-21.08",
"runtime-version": "5.15-22.08",
"sdk": "org.kde.Sdk",
"command": "neochat",
"tags": [

View File

@@ -4,9 +4,11 @@
include:
- https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/reuse-lint.yml
- https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/android.yml
- https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/android-qt6.yml
- https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/linux.yml
# TODO enable once we can have qt6 libQuotient on the CI
# - https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/linux-qt6.yml
- https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/linux-qt6.yml
- https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/windows.yml
- https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/windows-qt6.yml
- https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/freebsd.yml
# - https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/freebsd-qt6.yml
- https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/flatpak.yml

View File

@@ -30,4 +30,4 @@ Dependencies:
'frameworks/kdbusaddons': '@stable'
Options:
require-passing-tests-on: [ 'Linux', 'FreeBSD', 'Windows' ]
require-passing-tests-on: [ 'Linux/Qt5', 'FreeBSD', 'Windows' ]

View File

@@ -6,8 +6,13 @@
cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
set(PROJECT_VERSION "23.01")
project(NeoChat VERSION ${PROJECT_VERSION})
# KDE Applications version, managed by release script.
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "23")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "03")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "70")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
project(NeoChat VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
set(KF5_MIN_VERSION "5.91.0")
set(QT_MIN_VERSION "5.15.2")

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 00:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-25 18:27+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 11:55+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
@@ -18,67 +18,67 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
#: src/controller.cpp:191
#: src/controller.cpp:197
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "رسالة معمّاة"
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:384
#: src/controller.cpp:257 src/controller.cpp:390
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "خطأ شبكي: %1"
#: src/controller.cpp:370
#: src/controller.cpp:376
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "فشل الولوج: رمز النفاذ غير صالحة أو سحبت"
#: src/controller.cpp:373 src/controller.cpp:378 src/login.cpp:91
#: src/controller.cpp:379 src/controller.cpp:384 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "فشل الولوج: %1"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "رمز النفاذ غير موجود"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "ربما حذفت؟"
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "رفض النفاذ إلى حَمَّالَة المَفَاتِيح"
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "الرجاء السماح لنيوتشات بقراءة رمز النفاذ"
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "لا تتوفر حَمَّالَة المَفَاتِيح"
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "الرجاء تثبيت حَمَّالَة مَفَاتِيح مثل محفظتك من كدي أو غنوم Keyring على لينكس"
#: src/controller.cpp:419
#: src/controller.cpp:425
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "غير قادر على قراءة رقم النفاذ"
#: src/controller.cpp:636
#: src/controller.cpp:642
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "فشل إنشاء غرفة: \"%1\""
#: src/controller.cpp:649
#: src/controller.cpp:655
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "رقم التعريفي للغرفة التي تحاول الانضمام إليها غير صحيح"
@@ -112,90 +112,90 @@ msgstr "المقصد"
msgid "Network Error"
msgstr "خطأ شبكيّ"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "نيوتشات"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "عميل ماتركس"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020بلاك هات، 2020-2022 مجتمع كدي"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "المصين"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "توبياس فلة"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "جيمس غراهام"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "قبعة سوداء"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "المؤلف الأصلي لـSpectral"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "أليكسي روساكوف"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "مصين Quotient"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "زايد السعيدي"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com"
#: src/main.cpp:164
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "مكتبة Qt5 لكتابة عملاء عابرة للأنظمة لماتركس"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (بني على %2)"
#: src/main.cpp:303
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "عميل لميفاق الاتصال ماتركس"
#: src/main.cpp:304
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "يدعم ماتركس: مخطط الروابط"
@@ -503,11 +503,14 @@ msgstr "المستخدم %1 أُخرج من هذه الغرفة."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "تزيل مستخدم من هذه الغرفة"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
msgid_plural " %1 times"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[user did something] n times"
#| msgid " %1 time"
#| msgid_plural " %1 times"
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 مرة"
msgstr[1] " مرة واحدة"
msgstr[2] " مرتين"
@@ -515,13 +518,33 @@ msgstr[3] " %1 مرات"
msgstr[4] " %1 مرة"
msgstr[5] " %1 مرة"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", "
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr "، "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:78
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -593,37 +616,37 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "مخصّص"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:350 src/models/searchmodel.cpp:156
#: src/models/messageeventmodel.cpp:351 src/models/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "اليوم"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:353 src/models/searchmodel.cpp:159
#: src/models/messageeventmodel.cpp:354 src/models/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "الأمس"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:356 src/models/searchmodel.cpp:162
#: src/models/messageeventmodel.cpp:357 src/models/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "اليوم الذي قبل الأمس"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:458
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459 src/models/messageeventmodel.cpp:468
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[هذه الرسالة محذوفة]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[هذه الرسالة محذوفة: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[أفعال محظورة]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[أفعال محظورة: %1]"
@@ -674,7 +697,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:547
#: src/neochatroom.cpp:547 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "انضم للغرفة (مكررا)"
@@ -684,7 +707,7 @@ msgstr "انضم للغرفة (مكررا)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "ادع %1 للغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:549
#: src/neochatroom.cpp:549 src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "انضم للغرفة"
@@ -694,7 +717,7 @@ msgstr "انضم للغرفة"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:560
#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -706,29 +729,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "غير اسمهم إلى %1"
#: src/neochatroom.cpp:567
#: src/neochatroom.cpp:567 src/neochatroom.cpp:705
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " و "
#: src/neochatroom.cpp:570
#: src/neochatroom.cpp:570 src/neochatroom.cpp:708
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "مسح صورتهم الرمزية"
#: src/neochatroom.cpp:576
#: src/neochatroom.cpp:576 src/neochatroom.cpp:714
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "عين صورة رمزية"
#: src/neochatroom.cpp:578
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "حدث صورتهم الرمزية"
#: src/neochatroom.cpp:582
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -739,7 +762,7 @@ msgstr "لم يغير شيء"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "سحب %1 دعوته"
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:588 src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "رفض الدعوة"
@@ -749,7 +772,7 @@ msgstr "رفض الدعوة"
msgid "unbanned %1"
msgstr "ألغى حضر %1"
#: src/neochatroom.cpp:592
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "ألغى حضر نفسه"
@@ -759,7 +782,7 @@ msgstr "ألغى حضر نفسه"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "أخرج %1 من الغرفة: %2"
#: src/neochatroom.cpp:596
#: src/neochatroom.cpp:596 src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "غادر الغرفة"
@@ -774,12 +797,12 @@ msgstr "حظر %1 من الغرفة"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "حظر %1 من الغرفة: %2"
#: src/neochatroom.cpp:605
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "حضر نفسه من الغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:609
#: src/neochatroom.cpp:609 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "طلب دعوة"
@@ -789,12 +812,12 @@ msgstr "طلب دعوة"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "دعوة مطلوبة بسبب: %1"
#: src/neochatroom.cpp:613
#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:744
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "صنع شيء مجهول"
#: src/neochatroom.cpp:616
#: src/neochatroom.cpp:616 src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "مسح معرف الغرفة العام"
@@ -804,7 +827,7 @@ msgstr "مسح معرف الغرفة العام"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "غير معرف الغرفة العام إلى: %1"
#: src/neochatroom.cpp:619
#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "مسح اسم الغرفة"
@@ -814,7 +837,7 @@ msgstr "مسح اسم الغرفة"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "غير اسم الغرفة إلى: %1"
#: src/neochatroom.cpp:622
#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "مسح الموضوع"
@@ -824,12 +847,12 @@ msgstr "مسح الموضوع"
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "غير الموضوع إلى: %1"
#: src/neochatroom.cpp:625
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:756
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "غير الصورة الرمزية للغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:628
#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "فعل التشفير التام من طرف إلى طرف"
@@ -844,13 +867,13 @@ msgstr "رقى إصدارة الغرفة إلى %1"
msgid "created the room, version %1"
msgstr "أنشى غرفة، إصدارة %1"
#: src/neochatroom.cpp:635
#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:765
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "غير مستويات القوة لهذه الغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:639
#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:769
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "غير قوائم التحكم بنفاذ الخادم لهذه الغرفة"
@@ -883,12 +906,129 @@ msgstr "حدث حالة %1"
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "حدث حالة %1 لـ %2"
#: src/neochatroom.cpp:658
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "حدث مجهول"
#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484
#: src/neochatroom.cpp:671
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "sent a message"
msgstr "أرسل رسالة…"
#: src/neochatroom.cpp:675
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:681
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "أعد دعوة %1 للغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:690
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "invited someone to the room"
msgstr "ادع %1 للغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:700
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "غير اسمهم إلى %1"
#: src/neochatroom.cpp:726
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "سحب %1 دعوته"
#: src/neochatroom.cpp:730
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgid "unbanned a user"
msgstr "ألغى حضر %1"
#: src/neochatroom.cpp:732
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "put a user out of the room"
msgstr "أخرج %1 من الغرفة: %2"
#: src/neochatroom.cpp:735
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room"
msgid "banned a user from the room"
msgstr "حظر %1 من الغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:747
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1"
msgid "set the room main alias"
msgstr "غير معرف الغرفة العام إلى: %1"
#: src/neochatroom.cpp:750
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name to: %1"
msgid "set the room name"
msgstr "غير اسم الغرفة إلى: %1"
#: src/neochatroom.cpp:753
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1"
msgid "set the topic"
msgstr "غير الموضوع إلى: %1"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "upgraded the room version"
msgstr "رقى إصدارة الغرفة إلى %1"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "created the room"
msgstr "غادر الغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:773
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] added <name> widget"
#| msgid "added %1 widget"
msgid "added a widget"
msgstr "أضاف ودجة %1"
#: src/neochatroom.cpp:776
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] removed <name> widget"
#| msgid "removed %1 widget"
msgid "removed a widget"
msgstr "أزال ودجة %1"
#: src/neochatroom.cpp:778
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] configured <name> widget"
#| msgid "configured %1 widget"
msgid "configured a widget"
msgstr "ضبطَ ودجة %1"
#: src/neochatroom.cpp:780
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state"
msgid "updated the state"
msgstr "حدث حالة %1"
#: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "أرسل البلاغ بنجاح."
@@ -906,7 +1046,7 @@ msgstr "افتح نيوتشات في هذه الغرفة"
#: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:547
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:546
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "ردّ"
@@ -953,22 +1093,22 @@ msgstr "حرّر"
msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "ألغ إرسال المرفق"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "أرفق صورة أو ملف"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:59
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "أضف صورة تعبيرية"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:79
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:77
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "أرسل رسالة"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
@@ -976,53 +1116,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"هذه الغرفة مشفرة. ابنِ libQuotient مع تمكين التشفير لإرسال الرسائل المشفرة."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "تحرير رسالة"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "أرسل رسالة مشفرة..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption..."
msgstr "ضع اسم للمرفق…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "أرسل رسالة…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "ألغِ الرد"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "ألغِ التحرير"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "نيوتشات غير متصل: الرجاء التأكد من اتصالك بالشبكة"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Replying to:"
msgstr "الرد على:"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, kde-format
msgid "Editing message:"
msgstr "تحرير رسالة:"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1216,6 +1340,34 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Download"
msgstr "أوقف التنزيل"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152
#, kde-format
msgid "Loading URL preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Confirm"
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "أكد"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:91
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "ألغِ التحرير"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
@@ -1283,51 +1435,51 @@ msgstr "فيديو"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
msgstr "الصوت"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Add Account"
msgstr "أضف حسابًا"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr "لج إلى حساب موجود"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "ولوج"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "حرر هذا الحساب"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "تفاصيل الحساب"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "بدّل المستخدم"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:190 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "أضف"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:201 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "اضبط"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:202
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "إعدادات الفتح"
@@ -2414,68 +2566,68 @@ msgstr "إعدادات الغرفة"
msgid "No name"
msgstr "بلا اسم"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "بلا معرف عالمي"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:164
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "بلا موضوع"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "خيارات"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:190
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr "افتح أدوات المطوّر"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr "أدوات المطوّر"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr "ابحث في هذه الغرفة"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "ابحث"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "أزل الغرفة من المفضلة"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "اجعل الغرفة في المفضلة"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "الأعضاء"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:230
#, kde-format
msgid "Search user in room"
msgstr "ابحث عن مستخدم في الغرفة"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:244
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "أدعُ مستخدم إلى غرفة"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
@@ -2486,7 +2638,7 @@ msgstr[3] "%1 أعضاء"
msgstr[4] "%1 عضواً"
msgstr[5] "%1 عضو"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "بلا عدد أعضاء"
@@ -3526,38 +3678,44 @@ msgstr "قاموس التدقيق الإملائي"
msgid "Delete word"
msgstr "احذف كلمة"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr "رقم تعريفي لماتركس مشوَّه أو فارغ"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "معرف ماتركس %1 غير صحيح"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid "Room not found"
msgstr "لم يعثر على الغرفة"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr "لا توجد غرفة %1 في قائمة الغرف. تحقق الهجاء و اسم الحساب."
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:207
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites to a room"
msgid "Failed to join room"
msgstr "دعوات إلى غرفة"
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "لا يوجد تطبيق لهذا الرابط"
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "تعذر على نظام تشغيلك العثور على تطبيق لهذا الرابط."
#: src/roommanager.cpp:212
#: src/roommanager.cpp:222
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "تعذر فتح الوصلة"
@@ -3567,6 +3725,12 @@ msgstr "تعذر فتح الوصلة"
msgid "Show"
msgstr "أظهر"
#~ msgid "Edit Message"
#~ msgstr "تحرير رسالة"
#~ msgid "Editing message:"
#~ msgstr "تحرير رسالة:"
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "مالك"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 00:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,69 +17,69 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
#: src/controller.cpp:191
#: src/controller.cpp:197
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "Encrypted Message"
msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:384
#: src/controller.cpp:257 src/controller.cpp:390
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Şəbəkə xətası: %1"
#: src/controller.cpp:370
#: src/controller.cpp:376
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Giriş baş tutmadı: Giriş Tokeni səhvdir və ya ləğv edilib"
#: src/controller.cpp:373 src/controller.cpp:378 src/login.cpp:91
#: src/controller.cpp:379 src/controller.cpp:384 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Giriş alınmadı: %1"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Giriş tokeni tapılmadı"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Ola bilsin ki, o, silinib"
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Açarlar bağına girişə icaz. verilmir."
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "NeoChat'a giriş tokenini oxumağa icazə verin"
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Açarlar bağı əlçatan deyil."
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
"Linix'da KWallet və ya GNOME keyring kimi açarlar bağı tətbiqini quraşdırın"
#: src/controller.cpp:419
#: src/controller.cpp:425
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Giriş nişanını oxumaq mümkün deyil"
#: src/controller.cpp:636
#: src/controller.cpp:642
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
#: src/controller.cpp:649
#: src/controller.cpp:655
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Qoşulmağa cəhd etdiyiniz otaq İD-si doğru deyil"
@@ -119,91 +119,91 @@ msgstr "Dəvət göndərmək"
msgid "Network Error"
msgstr "Şəbəkə xətası"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix müştərisi"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Cəmiyyəti"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Qarapapaq"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Xəyyam Qocayev"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "xxmn77@gmail.com"
#: src/main.cpp:164
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Matrix üçün platformalararası müştərilər yazmaq üçün bir Qt5 kitabxanası"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:303
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix kommunikasiya protokolu üçün müştəri"
#: src/main.cpp:304
#: src/main.cpp:308
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme"
@@ -576,21 +576,40 @@ msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı"
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
msgid_plural " %1 times"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[user did something] n times"
#| msgid " %1 time"
#| msgid_plural " %1 times"
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 dəfə"
msgstr[1] " %1 dəfə"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", "
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:78
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -664,37 +683,37 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Xüsusi"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:350 src/models/searchmodel.cpp:156
#: src/models/messageeventmodel.cpp:351 src/models/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Bu gün"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:353 src/models/searchmodel.cpp:159
#: src/models/messageeventmodel.cpp:354 src/models/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Dünən"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:356 src/models/searchmodel.cpp:162
#: src/models/messageeventmodel.cpp:357 src/models/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Sırağagün"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:458
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459 src/models/messageeventmodel.cpp:468
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Bu ismarıc silindi]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Bu ismarıc silindi: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[DÜZƏLİŞ_EDİLDİ]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[DÜZƏLİŞ_EDİLDİ: %1]"
@@ -745,7 +764,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:547
#: src/neochatroom.cpp:547 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "otağa qoşuldu (təkrar)"
@@ -755,7 +774,7 @@ msgstr "otağa qoşuldu (təkrar)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1, otağa dəvət edildi"
#: src/neochatroom.cpp:549
#: src/neochatroom.cpp:549 src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "otağa qoşuldu"
@@ -765,7 +784,7 @@ msgstr "otağa qoşuldu"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:560
#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -777,29 +796,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi"
#: src/neochatroom.cpp:567
#: src/neochatroom.cpp:567 src/neochatroom.cpp:705
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " və "
#: src/neochatroom.cpp:570
#: src/neochatroom.cpp:570 src/neochatroom.cpp:708
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "onların avatarları silindi"
#: src/neochatroom.cpp:576
#: src/neochatroom.cpp:576 src/neochatroom.cpp:714
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "avatar təyin edin"
#: src/neochatroom.cpp:578
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "onların avatarları yeniləndi"
#: src/neochatroom.cpp:582
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -810,7 +829,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "%1 dəvəti geri çəkildi"
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:588 src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "dəvət ləğv edildi"
@@ -820,7 +839,7 @@ msgstr "dəvət ləğv edildi"
msgid "unbanned %1"
msgstr "%1 üzərindən qadağa götürüldü"
#: src/neochatroom.cpp:592
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "özü üzərindəki qadağanı götürdü"
@@ -830,7 +849,7 @@ msgstr "özü üzərindəki qadağanı götürdü"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "%1 bu otaqdan çıxarıldı: %2"
#: src/neochatroom.cpp:596
#: src/neochatroom.cpp:596 src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "otağı tərk edin"
@@ -846,12 +865,12 @@ msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2"
#: src/neochatroom.cpp:605
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı"
#: src/neochatroom.cpp:609
#: src/neochatroom.cpp:609 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "dəvət qəbul olundu"
@@ -862,12 +881,12 @@ msgstr "dəvət qəbul olundu"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "dəvət qəbul olundu"
#: src/neochatroom.cpp:613
#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:744
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "bilinməyən bir şey edildi"
#: src/neochatroom.cpp:616
#: src/neochatroom.cpp:616 src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "otağın əsas ləqəbi dəyişdirildi"
@@ -877,7 +896,7 @@ msgstr "otağın əsas ləqəbi dəyişdirildi"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "otağın əsas ləqəbini belə dəyişdirmək: %1"
#: src/neochatroom.cpp:619
#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "otağın adını silmək"
@@ -887,7 +906,7 @@ msgstr "otağın adını silmək"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "otağın adını belə dəyişdirmək: %1"
#: src/neochatroom.cpp:622
#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "mövzu silindi"
@@ -897,12 +916,12 @@ msgstr "mövzu silindi"
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "mövzunu belə təyin etmək: %1"
#: src/neochatroom.cpp:625
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:756
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "otaq avatarını dəyişmək"
#: src/neochatroom.cpp:628
#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək"
@@ -917,13 +936,13 @@ msgstr "otaq %1 versiyasına yeniləndi"
msgid "created the room, version %1"
msgstr "%1 versiyalı otaq yaradıldı"
#: src/neochatroom.cpp:635
#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:765
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "bu otaq üçün enerji səviyyəsi dəyişdirildi"
#: src/neochatroom.cpp:639
#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:769
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "Bu otaq üçün xidmətə girişə nəzarət siyahıları dəyişdirildi"
@@ -956,12 +975,129 @@ msgstr "%1 vəziyyəti yeniləndi"
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "%1 vəziyyəti %2 üçün yeniləndi"
#: src/neochatroom.cpp:658
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Naməlum hal"
#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484
#: src/neochatroom.cpp:671
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "sent a message"
msgstr "İsmarıcı göndərin..."
#: src/neochatroom.cpp:675
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:681
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi"
#: src/neochatroom.cpp:690
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "invited someone to the room"
msgstr "%1, otağa dəvət edildi"
#: src/neochatroom.cpp:700
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi"
#: src/neochatroom.cpp:726
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 dəvəti geri çəkildi"
#: src/neochatroom.cpp:730
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgid "unbanned a user"
msgstr "%1 üzərindən qadağa götürüldü"
#: src/neochatroom.cpp:732
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "put a user out of the room"
msgstr "%1 bu otaqdan çıxarıldı: %2"
#: src/neochatroom.cpp:735
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "banned a user from the room"
msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2"
#: src/neochatroom.cpp:747
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1"
msgid "set the room main alias"
msgstr "otağın əsas ləqəbini belə dəyişdirmək: %1"
#: src/neochatroom.cpp:750
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name to: %1"
msgid "set the room name"
msgstr "otağın adını belə dəyişdirmək: %1"
#: src/neochatroom.cpp:753
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1"
msgid "set the topic"
msgstr "mövzunu belə təyin etmək: %1"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "upgraded the room version"
msgstr "otaq %1 versiyasına yeniləndi"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "created the room"
msgstr "otağı tərk edin"
#: src/neochatroom.cpp:773
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] added <name> widget"
#| msgid "added %1 widget"
msgid "added a widget"
msgstr "%1 vidjet əlavə olundu"
#: src/neochatroom.cpp:776
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] removed <name> widget"
#| msgid "removed %1 widget"
msgid "removed a widget"
msgstr "%1 vidjet silindi"
#: src/neochatroom.cpp:778
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] configured <name> widget"
#| msgid "configured %1 widget"
msgid "configured a widget"
msgstr "%1 vidjet ayarlandı"
#: src/neochatroom.cpp:780
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state"
msgid "updated the state"
msgstr "%1 vəziyyəti yeniləndi"
#: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully."
@@ -980,7 +1116,7 @@ msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:547
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:546
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Cavab"
@@ -1029,78 +1165,61 @@ msgstr "Düzəliş etmək"
msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "onların görünən adı silindi"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Şəkil və ya fayl əlavə edin"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:59
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Smayl əlavə edin"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:79
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:77
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "İsmarıcı göndərin"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
"encrypted messages."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Şifrələnmiş ismarıc göndərin..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption..."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "İsmarıcı göndərin..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:266
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "İmtina"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "İmtina"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat qoşulmayıb. Lütfən, şəbəkə bağlantısını yoxlayın."
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Replying to %1:"
msgid "Replying to:"
msgstr "%1, cavablandırılır:"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, kde-format
msgid "Editing message:"
msgstr "İsmarıca düzəliş edilir:"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emoji"
@@ -1301,6 +1420,35 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Download"
msgstr "Endirməni dayandırın"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152
#, kde-format
msgid "Loading URL preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Confirm"
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "Təsdiq etmək"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "İmtina"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
@@ -1358,53 +1506,53 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an account"
msgid "Add Account"
msgstr "Hesab əlavə etmək"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login"
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Giriş"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Bu hesaba düzəliş edin"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail"
msgid "Account editor"
msgstr "İstifadəçi hesabı təfərrüatları"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:190 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Əlavə etmək"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:201 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Tənzimləyin"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:202
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Open Settings"
@@ -2519,79 +2667,79 @@ msgstr "Otaq ayarları"
msgid "No name"
msgstr "Ad yoxdur"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Rəsmi adı yoxdur"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:164
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Mövzu yoxdur"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər:"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:190
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search in this room"
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Otağı seçilmişlərdən silin"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Otağı seçilmiş edin"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Üzvlər"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search user in room"
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:244
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invite user to room"
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 Üzv"
msgstr[1] "%1 Üzvlər"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Üzv sayı yoxdur"
@@ -3716,38 +3864,44 @@ msgstr "Orfoqrafiya yoxlaması lüğəti"
msgid "Delete word"
msgstr "Sözü silin"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr "Matrix İD qüsurludur və ya boşdur"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1, düzgün Matrix identifikatoru deyil"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid "Room not found"
msgstr "Otaq tapılmadı"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr "Otaq siyahısında %1 otağı yoxdur. Orfoqrafiya və hesabı yoxlayın."
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:207
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to join room"
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Keçid üçün tətbiq yoxdur"
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "Əməliyyat sisteminiz keçid üçün tətbiq tapa bilmədi."
#: src/roommanager.cpp:212
#: src/roommanager.cpp:222
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "URL açıla bilmir"
@@ -3757,6 +3911,12 @@ msgstr "URL açıla bilmir"
msgid "Show"
msgstr "Göstərmək"
#~ msgid "Edit Message"
#~ msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
#~ msgid "Editing message:"
#~ msgstr "İsmarıca düzəliş edilir:"
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "Sahibi"

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 00:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-25 09:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 11:13+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -20,69 +20,69 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#: src/controller.cpp:191
#: src/controller.cpp:197
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Missatge encriptat"
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:384
#: src/controller.cpp:257 src/controller.cpp:390
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Error de la xarxa: %1"
#: src/controller.cpp:370
#: src/controller.cpp:376
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr ""
"Ha fallat l'inici de sessió: El testimoni d'accés no és vàlid o està revocat"
#: src/controller.cpp:373 src/controller.cpp:378 src/login.cpp:91
#: src/controller.cpp:379 src/controller.cpp:384 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Ha fallat l'inici de la sessió: %1"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Potser s'ha suprimit?"
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "S'ha denegat l'accés al clauer."
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Permeteu que el NeoChat llegeixi el testimoni d'accés"
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "No hi ha cap clauer disponible."
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
"Instal·leu un clauer, p. ex. el KWallet o l'anell de claus del GNOME al Linux"
#: src/controller.cpp:419
#: src/controller.cpp:425
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés"
#: src/controller.cpp:636
#: src/controller.cpp:642
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Ha fallat la creació de la sala: «%1»"
#: src/controller.cpp:649
#: src/controller.cpp:655
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant entrar no és vàlida"
@@ -116,91 +116,91 @@ msgstr "Destinació"
msgid "Network Error"
msgstr "Error de la xarxa"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Client de Matrix"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 la comunitat KDE"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "Nate Graham"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autor original de l'Spectral"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Mantenidor del Quotient"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Josep M. Ferrer"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "txemaq@gmail.com"
#: src/main.cpp:164
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Una biblioteca Qt5 per a escriure clients multiplataforma per al Matrix"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (construïda amb %2)"
#: src/main.cpp:303
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix"
#: src/main.cpp:304
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»"
@@ -509,21 +509,35 @@ msgstr "%1 fou expulsat d'aquesta sala."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Elimina l'usuari d'aquesta sala"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:68
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
msgid_plural " %1 times"
msgstr[0] " %1 vegada"
msgstr[1] " %1 vegades"
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 vegada "
msgstr[1] " %1 vegades "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 usuari "
msgstr[1] " %1 usuaris "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:78
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " o "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -595,37 +609,37 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzats"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:350 src/models/searchmodel.cpp:156
#: src/models/messageeventmodel.cpp:351 src/models/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Avui"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:353 src/models/searchmodel.cpp:159
#: src/models/messageeventmodel.cpp:354 src/models/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Ahir"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:356 src/models/searchmodel.cpp:162
#: src/models/messageeventmodel.cpp:357 src/models/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Abans-d'ahir"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:458
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459 src/models/messageeventmodel.cpp:468
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Aquest missatge s'ha suprimit]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Aquest missatge s'ha suprimit: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[REDACTAT]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REDACTAT: %1]"
@@ -676,7 +690,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:547
#: src/neochatroom.cpp:547 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "ha entrat a la sala (repetit)"
@@ -686,7 +700,7 @@ msgstr "ha entrat a la sala (repetit)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "s'ha convidat %1 a la sala"
#: src/neochatroom.cpp:549
#: src/neochatroom.cpp:549 src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "ha entrat a la sala"
@@ -696,7 +710,7 @@ msgstr "ha entrat a la sala"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:560
#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -708,29 +722,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "ha canviat el seu nom a mostrar a %1"
#: src/neochatroom.cpp:567
#: src/neochatroom.cpp:567 src/neochatroom.cpp:705
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " i "
#: src/neochatroom.cpp:570
#: src/neochatroom.cpp:570 src/neochatroom.cpp:708
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "ha netejat el seu avatar"
#: src/neochatroom.cpp:576
#: src/neochatroom.cpp:576 src/neochatroom.cpp:714
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "ha definit un avatar"
#: src/neochatroom.cpp:578
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "ha actualitzat el seu avatar"
#: src/neochatroom.cpp:582
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -741,7 +755,7 @@ msgstr "no ha canviat res"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "retira la invitació de %1"
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:588 src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "ha rebutjat la invitació"
@@ -751,7 +765,7 @@ msgstr "ha rebutjat la invitació"
msgid "unbanned %1"
msgstr "s'ha desbandejat %1"
#: src/neochatroom.cpp:592
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "ell mateix s'ha desbandejat"
@@ -761,7 +775,7 @@ msgstr "ell mateix s'ha desbandejat"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:596
#: src/neochatroom.cpp:596 src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "ha deixat la sala"
@@ -776,12 +790,12 @@ msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:605
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "ell mateix s'ha bandejat de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:609
#: src/neochatroom.cpp:609 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "s'ha sol·licitat una invitació"
@@ -791,12 +805,12 @@ msgstr "s'ha sol·licitat una invitació"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "s'ha sol·licitat una invitació amb el motiu: %1"
#: src/neochatroom.cpp:613
#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:744
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "s'ha fet quelcom desconegut"
#: src/neochatroom.cpp:616
#: src/neochatroom.cpp:616 src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "s'ha netejat l'àlies principal de la sala"
@@ -806,7 +820,7 @@ msgstr "s'ha netejat l'àlies principal de la sala"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "s'ha definit l'àlies principal de la sala a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:619
#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "s'ha netejat el nom de la sala"
@@ -816,7 +830,7 @@ msgstr "s'ha netejat el nom de la sala"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "s'ha definit el nom de la sala a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:622
#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "s'ha netejat el tema"
@@ -826,12 +840,12 @@ msgstr "s'ha netejat el tema"
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "s'ha definit el tema a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:625
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:756
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "s'ha canviat l'avatar de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:628
#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "s'ha activat l'encriptatge d'extrem a extrem"
@@ -846,13 +860,13 @@ msgstr "la sala s'ha actualitzat a la versió %1"
msgid "created the room, version %1"
msgstr "la sala s'ha creat, versió %1"
#: src/neochatroom.cpp:635
#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:765
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "s'han canviat els nivells de permís d'aquesta sala"
#: src/neochatroom.cpp:639
#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:769
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
@@ -886,12 +900,108 @@ msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1"
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1 per %2"
#: src/neochatroom.cpp:658
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Esdeveniment desconegut"
#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "enviat un missatge…"
#: src/neochatroom.cpp:675
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "enviat un adhesiu"
#: src/neochatroom.cpp:681
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "ha tornat a convidar algú a la sala"
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "ha convidat algú a la sala"
#: src/neochatroom.cpp:700
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "ha canviat el seu nom a mostrar"
#: src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "retira una invitació d'usuari"
#: src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "ha desbandejat un usuari"
#: src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "ha posat un usuari fora de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:735
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "ha bandejat un usuari de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "ha definit l'àlies principal de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "ha definit el nom de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "ha definit el tema"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "ha actualitzat la versió de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "ha creat la sala"
#: src/neochatroom.cpp:773
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "ha afegit un giny"
#: src/neochatroom.cpp:776
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "ha eliminat un giny"
#: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "ha configurat un giny"
#: src/neochatroom.cpp:780
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "ha actualitzat l'estat"
#: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "ha començat una enquesta"
#: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
@@ -909,7 +1019,7 @@ msgstr "Obre el NeoChat en aquesta sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:547
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:546
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Respon"
@@ -956,22 +1066,22 @@ msgstr "Edita"
msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "Cancel·la l'enviament de l'adjunt"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Adjunta una imatge o un fitxer"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:59
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Afegeix un emoji"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:79
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:77
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Envia un missatge"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
@@ -980,38 +1090,27 @@ msgstr ""
"Aquesta sala està encriptada. Construïu la «libQuotient» amb l'encriptatge "
"habilitat per a enviar missatges xifrats."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "Edita el missatge"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Envia un missatge encriptat…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption..."
msgstr "Establir un títol d'adjunt..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Envia un missatge…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Cancel·la la resposta"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Cancel·la l'edició"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
@@ -1019,16 +1118,11 @@ msgstr ""
"El NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de "
"xarxa."
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Replying to:"
msgstr "En resposta a:"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, kde-format
msgid "Editing message:"
msgstr "Missatge en edició:"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1224,6 +1318,33 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Download"
msgstr "Atura la baixada"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Encongeix la vista prèvia"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Expandeix la vista prèvia"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152
#, kde-format
msgid "Loading URL preview"
msgstr "S'està carregant la vista prèvia de l'URL"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "Confirma l'edició"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:91
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Cancel·la l'edició"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
@@ -1279,51 +1400,51 @@ msgstr "Vídeo"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
msgstr "Volum"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Add Account"
msgstr "Afegeix un compte"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Inicia la sessió amb un compte existent"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Inici de sessió"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Edita aquest compte"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Editor de comptes"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Commuta d'usuari"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:190 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:201 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:202
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Obre la configuració"
@@ -2436,75 +2557,75 @@ msgstr "Configuració de la sala"
msgid "No name"
msgstr "Sense nom"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Sense àlies canònic"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:164
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Sense tema"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:190
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr "Obre les eines de desenvolupament"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr "Eines de desenvolupament"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr "Cerca en aquesta sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Elimina la sala de les preferides"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Fes preferida la sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Membres"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:230
#, kde-format
msgid "Search user in room"
msgstr "Cerca un usuari en aquesta sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:244
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Convida un usuari a la sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 membre"
msgstr[1] "%1 membres"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "No hi ha comptador de membres"
@@ -3563,22 +3684,22 @@ msgstr "Diccionari de verificació ortogràfica"
msgid "Delete word"
msgstr "Suprimeix una paraula"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr "ID de Matrix amb format incorrecte o buida"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 no és cap identificador correcte de Matrix"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid "Room not found"
msgstr "No s'ha trobat la sala"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
@@ -3586,17 +3707,22 @@ msgstr ""
"No hi ha cap sala %1 a la llista de sales. Comproveu l'ortografia i el "
"compte."
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:207
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "Ha fallat en unir-se a la sala"
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "No hi ha cap aplicació per a l'enllaç"
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "El sistema operatiu no ha pogut trobar cap aplicació per a l'enllaç."
#: src/roommanager.cpp:212
#: src/roommanager.cpp:222
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL"

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 00:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-22 10:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 11:13+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
@@ -20,70 +20,70 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#: src/controller.cpp:191
#: src/controller.cpp:197
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Missatge encriptat"
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:384
#: src/controller.cpp:257 src/controller.cpp:390
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "S'ha produït un error de la xarxa: %1"
#: src/controller.cpp:370
#: src/controller.cpp:376
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr ""
"No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: El testimoni d'accés no és vàlid o "
"està revocat"
#: src/controller.cpp:373 src/controller.cpp:378 src/login.cpp:91
#: src/controller.cpp:379 src/controller.cpp:384 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: %1"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Potser s'ha suprimit?"
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "S'ha denegat l'accés al clauer."
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Permeteu que NeoChat llija el testimoni d'accés"
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "No hi ha cap clauer disponible."
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
"Instal·leu un clauer, p. ex. KWallet o l'anell de claus de GNOME a Linux"
#: src/controller.cpp:419
#: src/controller.cpp:425
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés"
#: src/controller.cpp:636
#: src/controller.cpp:642
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "No s'ha pogut crear la sala: «%1»"
#: src/controller.cpp:649
#: src/controller.cpp:655
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant entrar no és vàlida"
@@ -117,90 +117,90 @@ msgstr "Destinació"
msgid "Network Error"
msgstr "S'ha produït un error de la xarxa"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Client de Matrix"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 la comunitat KDE"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "Nate Graham"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autor original d'Spectral"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Mantenidor de Quotient"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Josep M. Ferrer"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "txemaq@gmail.com"
#: src/main.cpp:164
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Una biblioteca Qt5 per a escriure clients multiplataforma per a Matrix"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (construïda amb %2)"
#: src/main.cpp:303
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix"
#: src/main.cpp:304
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»"
@@ -509,21 +509,35 @@ msgstr "%1 fou expulsat d'esta sala."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Elimina l'usuari d'esta sala"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:68
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
msgid_plural " %1 times"
msgstr[0] " %1 vegada"
msgstr[1] " %1 vegades"
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 vegada "
msgstr[1] " %1 vegades "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 usuari "
msgstr[1] " %1 usuaris "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:78
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " o "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -595,37 +609,37 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzats"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:350 src/models/searchmodel.cpp:156
#: src/models/messageeventmodel.cpp:351 src/models/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Hui"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:353 src/models/searchmodel.cpp:159
#: src/models/messageeventmodel.cpp:354 src/models/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Ahir"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:356 src/models/searchmodel.cpp:162
#: src/models/messageeventmodel.cpp:357 src/models/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Abans-d'ahir"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:458
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459 src/models/messageeventmodel.cpp:468
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Este missatge s'ha suprimit]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Este missatge s'ha suprimit: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[REDACTAT]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REDACTAT: %1]"
@@ -676,7 +690,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:547
#: src/neochatroom.cpp:547 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "ha entrat a la sala (repetit)"
@@ -686,7 +700,7 @@ msgstr "ha entrat a la sala (repetit)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "s'ha convidat %1 a la sala"
#: src/neochatroom.cpp:549
#: src/neochatroom.cpp:549 src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "ha entrat a la sala"
@@ -696,7 +710,7 @@ msgstr "ha entrat a la sala"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:560
#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -708,29 +722,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar a %1"
#: src/neochatroom.cpp:567
#: src/neochatroom.cpp:567 src/neochatroom.cpp:705
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " i "
#: src/neochatroom.cpp:570
#: src/neochatroom.cpp:570 src/neochatroom.cpp:708
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "ha netejat el seu avatar"
#: src/neochatroom.cpp:576
#: src/neochatroom.cpp:576 src/neochatroom.cpp:714
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "ha definit un avatar"
msgstr "ha establit un avatar"
#: src/neochatroom.cpp:578
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "ha actualitzat el seu avatar"
#: src/neochatroom.cpp:582
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -741,7 +755,7 @@ msgstr "no ha canviat res"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "retira la invitació de %1"
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:588 src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "ha rebutjat la invitació"
@@ -751,7 +765,7 @@ msgstr "ha rebutjat la invitació"
msgid "unbanned %1"
msgstr "s'ha desbandejat %1"
#: src/neochatroom.cpp:592
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "ell mateix s'ha desbandejat"
@@ -761,7 +775,7 @@ msgstr "ell mateix s'ha desbandejat"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:596
#: src/neochatroom.cpp:596 src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "ha deixat la sala"
@@ -776,12 +790,12 @@ msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:605
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "ell mateix s'ha bandejat de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:609
#: src/neochatroom.cpp:609 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "s'ha sol·licitat una invitació"
@@ -791,12 +805,12 @@ msgstr "s'ha sol·licitat una invitació"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "s'ha sol·licitat una invitació amb el motiu: %1"
#: src/neochatroom.cpp:613
#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:744
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "s'ha fet alguna cosa desconegut"
#: src/neochatroom.cpp:616
#: src/neochatroom.cpp:616 src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "s'ha netejat l'àlies principal de la sala"
@@ -806,7 +820,7 @@ msgstr "s'ha netejat l'àlies principal de la sala"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "s'ha definit l'àlies principal de la sala a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:619
#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "s'ha netejat el nom de la sala"
@@ -816,7 +830,7 @@ msgstr "s'ha netejat el nom de la sala"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "s'ha definit el nom de la sala a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:622
#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "s'ha netejat el tema"
@@ -826,12 +840,12 @@ msgstr "s'ha netejat el tema"
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "s'ha definit el tema a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:625
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:756
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "s'ha canviat l'avatar de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:628
#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "s'ha activat l'encriptació d'extrem a extrem"
@@ -846,13 +860,13 @@ msgstr "la sala s'ha actualitzat a la versió %1"
msgid "created the room, version %1"
msgstr "la sala s'ha creat, versió %1"
#: src/neochatroom.cpp:635
#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:765
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "s'han canviat els nivells de permís d'esta sala"
#: src/neochatroom.cpp:639
#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:769
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
@@ -886,12 +900,108 @@ msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1"
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1 per %2"
#: src/neochatroom.cpp:658
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Esdeveniment desconegut"
#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "enviat un missatge…"
#: src/neochatroom.cpp:675
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "enviat un adhesiu"
#: src/neochatroom.cpp:681
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "ha tornat a convidar algú a la sala"
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "ha convidat algú a la sala"
#: src/neochatroom.cpp:700
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar"
#: src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "retira una invitació d'usuari"
#: src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "ha desbandejat un usuari"
#: src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "ha posat un usuari fora de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:735
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "ha bandejat un usuari de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "ha establit l'àlies principal de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "ha establit el nom de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "ha establit el tema"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "ha actualitzat la versió de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "ha creat la sala"
#: src/neochatroom.cpp:773
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "ha afegit un giny"
#: src/neochatroom.cpp:776
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "ha eliminat un giny"
#: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "ha configurat un giny"
#: src/neochatroom.cpp:780
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "ha actualitzat l'estat"
#: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "ha començat una enquesta"
#: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
@@ -909,7 +1019,7 @@ msgstr "Obri NeoChat en esta sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:547
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:546
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Respon"
@@ -952,27 +1062,26 @@ msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel sending Image"
#, kde-format
msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "Cancel·la l'enviament de la imatge"
msgstr "Cancel·la l'enviament de l'adjunt"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Adjunta una imatge o un fitxer"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:59
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Afig un emoji"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:79
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:77
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Envia un missatge"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
@@ -981,39 +1090,27 @@ msgstr ""
"Esta sala està encriptada. Construïu la «libQuotient» amb l'encriptació "
"habilitada per a enviar missatges xifrats."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "Edita el missatge"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Envia un missatge encriptat…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption..."
msgstr "Establir un títol d'adjunt..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Envia un missatge…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Cancel·la la resposta"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Cancel·la"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
@@ -1021,16 +1118,10 @@ msgstr ""
"NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de "
"xarxa."
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Replying to %1:"
msgid "Replying to:"
msgstr "S'està responent a %1:"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Editing message:"
msgstr "Missatge en edició:"
msgid "Replying to:"
msgstr "En resposta a:"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, kde-format
@@ -1227,6 +1318,33 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Download"
msgstr "Para la baixada"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Encull la vista prèvia"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Expandix la vista prèvia"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152
#, kde-format
msgid "Loading URL preview"
msgstr "S'està carregant la vista prèvia de l'URL"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "Confirma l'edició"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:91
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Cancel·la l'edició"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
@@ -1282,51 +1400,51 @@ msgstr "Vídeo"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
msgstr "Volum"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Add Account"
msgstr "Afig un compte"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Inicia la sessió amb un compte existent"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Inici de sessió"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Edita este compte"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Editor de comptes"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Canvia d'usuari"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:190 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Afig"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:201 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:202
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Obri la configuració"
@@ -2439,75 +2557,75 @@ msgstr "Configureu la sala"
msgid "No name"
msgstr "Sense nom"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Sense àlies canònic"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:164
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Sense tema"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:190
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr "Obri les eines de desenvolupament"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr "Eines de desenvolupament"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr "Busca en esta sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Busca"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Elimina la sala de les preferides"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Fes preferida la sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Membres"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:230
#, kde-format
msgid "Search user in room"
msgstr "Busca un usuari en esta sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:244
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Convida un usuari a la sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 membre"
msgstr[1] "%1 membres"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "No hi ha comptador de membres"
@@ -3566,22 +3684,22 @@ msgstr "Diccionari de verificació ortogràfica"
msgid "Delete word"
msgstr "Suprimix una paraula"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr "ID de Matrix amb format incorrecte o buida"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 no és cap identificador correcte de Matrix"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid "Room not found"
msgstr "No s'ha trobat la sala"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
@@ -3589,17 +3707,22 @@ msgstr ""
"No hi ha cap sala %1 en la llista de sales. Comproveu l'ortografia i el "
"compte."
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:207
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "No s'ha pogut unir a la sala"
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "No hi ha cap aplicació per a l'enllaç"
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "El sistema operatiu no ha pogut trobar cap aplicació per a l'enllaç."
#: src/roommanager.cpp:212
#: src/roommanager.cpp:222
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 00:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-05 13:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 11:03+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -15,69 +15,69 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
#: src/controller.cpp:191
#: src/controller.cpp:197
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Zašifrovaná zpráva"
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:384
#: src/controller.cpp:257 src/controller.cpp:390
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Chyba sítě: %1"
#: src/controller.cpp:370
#: src/controller.cpp:376
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:373 src/controller.cpp:378 src/login.cpp:91
#: src/controller.cpp:379 src/controller.cpp:384 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Přihlášení selhalo: %1"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:419
#: src/controller.cpp:425
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:636
#: src/controller.cpp:642
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr ""
#: src/controller.cpp:649
#: src/controller.cpp:655
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr ""
@@ -111,90 +111,90 @@ msgstr "Cíl"
msgid "Network Error"
msgstr "Chyba sítě"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Klient protokolu Matrix"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr ""
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Správce"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Vít Pelčák"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "vit@pelcak.org"
#: src/main.cpp:164
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (sestaveno oproti %2)"
#: src/main.cpp:303
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/main.cpp:304
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
@@ -502,22 +502,37 @@ msgstr ""
msgid "Removes the user from the room"
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:68
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
msgid_plural " %1 times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] "%1 krát "
msgstr[1] "%1 krát "
msgstr[2] "%1 krát "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] "%1 uživatel "
msgstr[1] "%1 uživatelé "
msgstr[2] "%1 uživatelů "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:78
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " nebo "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -589,37 +604,37 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:350 src/models/searchmodel.cpp:156
#: src/models/messageeventmodel.cpp:351 src/models/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:353 src/models/searchmodel.cpp:159
#: src/models/messageeventmodel.cpp:354 src/models/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:356 src/models/searchmodel.cpp:162
#: src/models/messageeventmodel.cpp:357 src/models/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:458
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459 src/models/messageeventmodel.cpp:468
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr ""
@@ -670,7 +685,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:547
#: src/neochatroom.cpp:547 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr ""
@@ -680,7 +695,7 @@ msgstr ""
msgid "invited %1 to the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:549
#: src/neochatroom.cpp:549 src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr ""
@@ -690,7 +705,7 @@ msgstr ""
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:560
#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -702,29 +717,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:567
#: src/neochatroom.cpp:567 src/neochatroom.cpp:705
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " a "
#: src/neochatroom.cpp:570
#: src/neochatroom.cpp:570 src/neochatroom.cpp:708
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:576
#: src/neochatroom.cpp:576 src/neochatroom.cpp:714
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:578
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:582
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -735,7 +750,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:588 src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr ""
@@ -745,7 +760,7 @@ msgstr ""
msgid "unbanned %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:592
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr ""
@@ -755,7 +770,7 @@ msgstr ""
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:596
#: src/neochatroom.cpp:596 src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr ""
@@ -770,12 +785,12 @@ msgstr ""
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:605
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:609
#: src/neochatroom.cpp:609 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr ""
@@ -785,12 +800,12 @@ msgstr ""
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:613
#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:744
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:616
#: src/neochatroom.cpp:616 src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr ""
@@ -800,7 +815,7 @@ msgstr ""
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:619
#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr ""
@@ -810,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "set the room name to: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:622
#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr ""
@@ -820,12 +835,12 @@ msgstr ""
msgid "set the topic to: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:625
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:756
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:628
#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr ""
@@ -840,13 +855,13 @@ msgstr ""
msgid "created the room, version %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:635
#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:765
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:639
#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:769
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
@@ -879,12 +894,108 @@ msgstr ""
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:658
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "poslal(a) správu"
#: src/neochatroom.cpp:675
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "poslal(a) nálepku"
#: src/neochatroom.cpp:681
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:700
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:735
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:762
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:762
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "vytvořil(a) místnost"
#: src/neochatroom.cpp:773
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:776
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:780
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno."
@@ -902,7 +1013,7 @@ msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:547
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:546
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
@@ -947,78 +1058,60 @@ msgstr "Upravit"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:62
#, kde-format
msgid "Cancel sending attachment"
msgstr ""
msgstr "Zrušit odesílání přílohy"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:59
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:79
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:77
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Poslat správu"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
"encrypted messages."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "Upravit zprávu"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption..."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Poslat správu…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Zrušit"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat je offline. Prosím, zkontrolujte internetové připojení."
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Replying to %1:"
msgid "Replying to:"
msgstr "Odpovídáte %1:"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Editing message:"
msgstr "Upravujete zprávu:"
msgid "Replying to:"
msgstr "Odpovídáte:"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, kde-format
@@ -1213,6 +1306,33 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Download"
msgstr "Zastavit stahování"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Zmenšit náhled"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Roztáhnout náhled"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152
#, kde-format
msgid "Loading URL preview"
msgstr "Načítá se náhled URL"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "Potvrdit úpravy"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:91
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Zrušit úpravy"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
@@ -1273,49 +1393,49 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Add Account"
msgstr "Přidat účet"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Editor účtů"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Přepnout uživatele"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:190 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:201 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Nastavit"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:202
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Otevřít nastavení"
@@ -2393,68 +2513,68 @@ msgstr ""
msgid "No name"
msgstr "Beze jména"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:164
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:190
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr "Vývojové nástroje"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Členové"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:230
#, kde-format
msgid "Search user in room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:244
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
@@ -2462,7 +2582,7 @@ msgstr[0] "%1 Člen"
msgstr[1] "%1 Členové"
msgstr[2] "%1 Členů"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr ""
@@ -2641,12 +2761,12 @@ msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:239
#, kde-format
msgid "Basic permissions"
msgstr ""
msgstr "Základní oprávnění"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:242
#, kde-format
msgid "Invite users"
msgstr ""
msgstr "Pozvat uživatele"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250
#, kde-format
@@ -2753,7 +2873,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Encryption"
msgstr ""
msgstr "Šifrování"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36
#, kde-format
@@ -3329,7 +3449,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy"
msgstr "Síťová proxy"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:30
#, kde-format
@@ -3502,38 +3622,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete word"
msgstr "Odstranit slovo"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr "Poškozené nebo prázdné id pro Matrix"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 není platný identifikátor pro Matrix"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid "Room not found"
msgstr "Místnost nenalezena"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:207
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Pro odkaz není žádná aplikace"
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:212
#: src/roommanager.cpp:222
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Nelze otevřít adresu URL"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 00:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,70 +17,70 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
#: src/controller.cpp:191
#: src/controller.cpp:197
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Send besked"
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:384
#: src/controller.cpp:257 src/controller.cpp:390
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network Error"
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Netværksfejl"
#: src/controller.cpp:370
#: src/controller.cpp:376
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:373 src/controller.cpp:378 src/login.cpp:91
#: src/controller.cpp:379 src/controller.cpp:384 src/login.cpp:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login Failed"
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Login mislykkedes"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:419
#: src/controller.cpp:425
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:636
#: src/controller.cpp:642
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr ""
#: src/controller.cpp:649
#: src/controller.cpp:655
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr ""
@@ -116,91 +116,91 @@ msgstr ""
msgid "Network Error"
msgstr "Netværksfejl"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:154
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chat"
msgid "NeoChat"
msgstr "Chat"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr ""
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Martin Schlander"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "mschlander@opensuse.org"
#: src/main.cpp:164
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:303
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/main.cpp:304
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
@@ -510,21 +510,35 @@ msgstr ""
msgid "Removes the user from the room"
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:68
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
msgid_plural " %1 times"
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:78
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgid " and "
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
@@ -598,37 +612,37 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:350 src/models/searchmodel.cpp:156
#: src/models/messageeventmodel.cpp:351 src/models/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:353 src/models/searchmodel.cpp:159
#: src/models/messageeventmodel.cpp:354 src/models/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:356 src/models/searchmodel.cpp:162
#: src/models/messageeventmodel.cpp:357 src/models/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:458
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459 src/models/messageeventmodel.cpp:468
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr ""
@@ -679,7 +693,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:547
#: src/neochatroom.cpp:547 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr ""
@@ -689,7 +703,7 @@ msgstr ""
msgid "invited %1 to the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:549
#: src/neochatroom.cpp:549 src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr ""
@@ -699,7 +713,7 @@ msgstr ""
msgid ": %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:560
#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -711,29 +725,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:567
#: src/neochatroom.cpp:567 src/neochatroom.cpp:705
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " og "
#: src/neochatroom.cpp:570
#: src/neochatroom.cpp:570 src/neochatroom.cpp:708
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:576
#: src/neochatroom.cpp:576 src/neochatroom.cpp:714
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:578
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:582
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -744,7 +758,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:588 src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr ""
@@ -754,7 +768,7 @@ msgstr ""
msgid "unbanned %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:592
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr ""
@@ -764,7 +778,7 @@ msgstr ""
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:596
#: src/neochatroom.cpp:596 src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr ""
@@ -779,12 +793,12 @@ msgstr ""
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:605
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:609
#: src/neochatroom.cpp:609 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr ""
@@ -794,12 +808,12 @@ msgstr ""
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:613
#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:744
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:616
#: src/neochatroom.cpp:616 src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr ""
@@ -809,7 +823,7 @@ msgstr ""
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:619
#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr ""
@@ -819,7 +833,7 @@ msgstr ""
msgid "set the room name to: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:622
#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr ""
@@ -829,12 +843,12 @@ msgstr ""
msgid "set the topic to: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:625
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:756
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:628
#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr ""
@@ -849,13 +863,13 @@ msgstr ""
msgid "created the room, version %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:635
#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:765
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:639
#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:769
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
@@ -888,12 +902,111 @@ msgstr ""
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:658
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484
#: src/neochatroom.cpp:671
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "sent a message"
msgstr "Send besked"
#: src/neochatroom.cpp:675
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:681
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:700
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:735
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:762
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:762
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted"
msgid "created the room"
msgstr "Lydløs"
#: src/neochatroom.cpp:773
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:776
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "removed a widget"
msgstr "Send besked"
#: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:780
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
@@ -911,7 +1024,7 @@ msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:547
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:546
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
@@ -961,81 +1074,62 @@ msgstr "Redigér"
msgid "Cancel sending attachment"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:59
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:79
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:77
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Send besked"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
"encrypted messages."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "Edit Message"
msgstr "Send besked"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Send besked"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption..."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "Send a message…"
msgstr "Send besked"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:266
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Annullér"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Annullér"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Replying to:"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "Editing message:"
msgstr "Send besked"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1240,6 +1334,35 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Download"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152
#, kde-format
msgid "Loading URL preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "Annullér"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Annullér"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
@@ -1298,52 +1421,52 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account"
msgid "Add Account"
msgstr "Redigér konto"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login"
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accounts"
msgid "Account editor"
msgstr "Konti"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:190 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:201 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:202
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Open Settings"
@@ -2451,75 +2574,75 @@ msgstr ""
msgid "No name"
msgstr "Intet navn"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:164
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Intet emne"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:190
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Medlemmer"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:230
#, kde-format
msgid "Search user in room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:244
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, fuzzy, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "Medlem"
msgstr[1] "Medlemmer"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr ""
@@ -3584,38 +3707,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete word"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid "Room not found"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:207
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:212
#: src/roommanager.cpp:222
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr ""
@@ -3625,6 +3753,16 @@ msgstr ""
msgid "Show"
msgstr "Vis"
#, fuzzy
#~| msgid "Send message"
#~ msgid "Edit Message"
#~ msgstr "Send besked"
#, fuzzy
#~| msgid "Send message"
#~ msgid "Editing message:"
#~ msgstr "Send besked"
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "Ejer"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 00:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 14:10+0100\n"
"Last-Translator: Frank Steinmetzger <dev-kde@felsenfleischer.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -20,69 +20,69 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
#: src/controller.cpp:191
#: src/controller.cpp:197
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Verschlüsselte Nachricht"
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:384
#: src/controller.cpp:257 src/controller.cpp:390
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Netzwerkfehler: %1"
#: src/controller.cpp:370
#: src/controller.cpp:376
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Zugangs-Token ist ungültig oder widerrufen"
#: src/controller.cpp:373 src/controller.cpp:378 src/login.cpp:91
#: src/controller.cpp:379 src/controller.cpp:384 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: %1"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Zugangs-Token kann nicht gefunden werden"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Vielleicht ist es gelöscht worden?"
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Der Zugriff auf das Schlüsselbund ist verweigert worden."
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Bitte erlauben Sie NeoChat, das Zugangs-Token zu lesen"
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Kein Schlüsselbund verfügbar."
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
"Bitte installieren Sie ein Schlüsselbund, z. B. KWallet oder GNOME-"
"Schlüsselbund unter Linux"
#: src/controller.cpp:419
#: src/controller.cpp:425
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Das Zugangs-Token kann nicht gelesen werden"
#: src/controller.cpp:636
#: src/controller.cpp:642
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: „%1“"
#: src/controller.cpp:649
#: src/controller.cpp:655
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Die Kennung des Raums, den Sie betreten möchten, ist nicht gültig"
@@ -116,92 +116,92 @@ msgstr "Ziel"
msgid "Network Error"
msgstr "Netzwerkfehler"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix-Programm"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "Copyright © 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE-Gemeinschaft"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Betreuer"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Ursprünglicher Autor von Spectral"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Betreuer von Quotient"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Deutsches KDE-Übersetzerteam, Alois Spitzbart"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kde-i18n-de@kde.org, spitz234@hotmail.com"
#: src/main.cpp:164
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Eine Qt5-Bibliothek zum Schreiben von plattformübergreifenden Programmen für "
"Matrix"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (für %2 kompiliert)"
#: src/main.cpp:303
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Programm für das Matrix-Protokoll"
#: src/main.cpp:304
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Unterstützt das Adressschema matrix:"
@@ -512,21 +512,40 @@ msgstr "%1 wurde aus dem Raum geworfen."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Den Benutzer aus dem Raum entfernen"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
msgid_plural " %1 times"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[user did something] n times"
#| msgid " %1 time"
#| msgid_plural " %1 times"
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] "%1 Mal"
msgstr[1] "%1 Mal"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", "
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:78
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -598,37 +617,37 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:350 src/models/searchmodel.cpp:156
#: src/models/messageeventmodel.cpp:351 src/models/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Heute"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:353 src/models/searchmodel.cpp:159
#: src/models/messageeventmodel.cpp:354 src/models/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:356 src/models/searchmodel.cpp:162
#: src/models/messageeventmodel.cpp:357 src/models/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Vorgestern"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:458
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459 src/models/messageeventmodel.cpp:468
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Diese Nachricht wurde gelöscht]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Diese Nachricht wurde gelöscht: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[GELÖSCHT]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[GELÖSCHT: %1]"
@@ -679,7 +698,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:547
#: src/neochatroom.cpp:547 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "hat den Raum wiederholt betreten"
@@ -689,7 +708,7 @@ msgstr "hat den Raum wiederholt betreten"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "hat %1 in den Raum eingeladen"
#: src/neochatroom.cpp:549
#: src/neochatroom.cpp:549 src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "hat den Raum betreten"
@@ -699,7 +718,7 @@ msgstr "hat den Raum betreten"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:560
#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -711,29 +730,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen zu %1 geändert"
#: src/neochatroom.cpp:567
#: src/neochatroom.cpp:567 src/neochatroom.cpp:705
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " und "
#: src/neochatroom.cpp:570
#: src/neochatroom.cpp:570 src/neochatroom.cpp:708
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "hat den eigenen Avatar gelöscht"
#: src/neochatroom.cpp:576
#: src/neochatroom.cpp:576 src/neochatroom.cpp:714
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "hat einen Avatar festgelegt"
#: src/neochatroom.cpp:578
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "hat den eigenen Avatar aktualisiert"
#: src/neochatroom.cpp:582
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -744,7 +763,7 @@ msgstr "hat nichts geändert"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "hat die Einladung an %1 zurückgezogen"
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:588 src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "hat die Einladung abgelehnt"
@@ -754,7 +773,7 @@ msgstr "hat die Einladung abgelehnt"
msgid "unbanned %1"
msgstr "hat Verbannung von %1 aufgehoben"
#: src/neochatroom.cpp:592
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "hat die eigene Verbannung aufgehoben"
@@ -764,7 +783,7 @@ msgstr "hat die eigene Verbannung aufgehoben"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "hat %1 aus den Raum entfernt: %2"
#: src/neochatroom.cpp:596
#: src/neochatroom.cpp:596 src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "hat den Raum verlassen"
@@ -779,12 +798,12 @@ msgstr "hat %1 aus dem Raum verbannt"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "hat %1 aus dem Raum verbannt: %2"
#: src/neochatroom.cpp:605
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "hat sich selbst aus dem Raum verbannt"
#: src/neochatroom.cpp:609
#: src/neochatroom.cpp:609 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "hat eine Einladung angefragt"
@@ -795,12 +814,12 @@ msgstr "hat eine Einladung angefragt"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "hat eine Einladung angefragt"
#: src/neochatroom.cpp:613
#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:744
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "hat etwas Unbekanntes getan"
#: src/neochatroom.cpp:616
#: src/neochatroom.cpp:616 src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "hat den Hauptalias des Raums gelöscht"
@@ -810,7 +829,7 @@ msgstr "hat den Hauptalias des Raums gelöscht"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "hat den Hauptalias des Raums geändert zu: %1"
#: src/neochatroom.cpp:619
#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "hat den Raumnamen gelöscht"
@@ -820,7 +839,7 @@ msgstr "hat den Raumnamen gelöscht"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "hat den Raumnamen geändert zu: %1"
#: src/neochatroom.cpp:622
#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "hat das Thema gelöscht"
@@ -830,12 +849,12 @@ msgstr "hat das Thema gelöscht"
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "hat das Thema geändert zu: %1"
#: src/neochatroom.cpp:625
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:756
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "hat das Raumbild geändert"
#: src/neochatroom.cpp:628
#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "hat die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktiviert"
@@ -850,13 +869,13 @@ msgstr "hat den Raum auf Version %1 aktualisiert"
msgid "created the room, version %1"
msgstr "hat den Raum in Version %1 erstellt"
#: src/neochatroom.cpp:635
#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:765
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "Die Berechtigungsstufen des Raumes wurden geändert"
#: src/neochatroom.cpp:639
#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:769
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "hat die Server-Zugangskontrollliste für diesen Raum geändert"
@@ -889,12 +908,129 @@ msgstr "aktualisierte %1-Zustand"
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "aktualisierte %1-Zustand für %2"
#: src/neochatroom.cpp:658
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Unbekanntes Ereignis"
#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484
#: src/neochatroom.cpp:671
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "sent a message"
msgstr "Eine Nachricht senden ..."
#: src/neochatroom.cpp:675
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:681
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "hat %1 wieder in den Raum eingeladen"
#: src/neochatroom.cpp:690
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "invited someone to the room"
msgstr "hat %1 in den Raum eingeladen"
#: src/neochatroom.cpp:700
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen zu %1 geändert"
#: src/neochatroom.cpp:726
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "hat die Einladung an %1 zurückgezogen"
#: src/neochatroom.cpp:730
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgid "unbanned a user"
msgstr "hat Verbannung von %1 aufgehoben"
#: src/neochatroom.cpp:732
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "put a user out of the room"
msgstr "hat %1 aus den Raum entfernt: %2"
#: src/neochatroom.cpp:735
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room"
msgid "banned a user from the room"
msgstr "hat %1 aus dem Raum verbannt"
#: src/neochatroom.cpp:747
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1"
msgid "set the room main alias"
msgstr "hat den Hauptalias des Raums geändert zu: %1"
#: src/neochatroom.cpp:750
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name to: %1"
msgid "set the room name"
msgstr "hat den Raumnamen geändert zu: %1"
#: src/neochatroom.cpp:753
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1"
msgid "set the topic"
msgstr "hat das Thema geändert zu: %1"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "upgraded the room version"
msgstr "hat den Raum auf Version %1 aktualisiert"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "created the room"
msgstr "hat den Raum verlassen"
#: src/neochatroom.cpp:773
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] added <name> widget"
#| msgid "added %1 widget"
msgid "added a widget"
msgstr "hat %1-Element hinzugefügt"
#: src/neochatroom.cpp:776
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] removed <name> widget"
#| msgid "removed %1 widget"
msgid "removed a widget"
msgstr "hat %1-Element entfernt"
#: src/neochatroom.cpp:778
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] configured <name> widget"
#| msgid "configured %1 widget"
msgid "configured a widget"
msgstr "hat %1-Element eingerichtet"
#: src/neochatroom.cpp:780
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state"
msgid "updated the state"
msgstr "aktualisierte %1-Zustand"
#: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Meldung erfolgreich übertragen."
@@ -912,7 +1048,7 @@ msgstr "NeoChat in diesem Raum öffnen"
#: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:547
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:546
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Antworten"
@@ -960,77 +1096,60 @@ msgstr "Bearbeiten"
msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "Bildversand abbrechen"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Bild oder Datei anhängen"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:59
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Ein Emoji hinzufügen"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:79
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:77
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Nachricht senden"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
"encrypted messages."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "Nachricht bearbeiten"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Eine verschlüsselte Nachricht senden ..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption..."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Eine Nachricht senden ..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Antwort abbrechen"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Abbrechen"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat ist offline. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung."
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Replying to %1:"
msgid "Replying to:"
msgstr "Antwort an %1:"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, kde-format
msgid "Editing message:"
msgstr "Nachricht bearbeiten:"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1226,6 +1345,35 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Download"
msgstr "Herunterladen abbrechen"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152
#, kde-format
msgid "Loading URL preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Confirm"
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "Bestätigen"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Abbrechen"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
@@ -1283,49 +1431,49 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Add Account"
msgstr "Konto hinzufügen"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Mit bestehendem Konto anmelden"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Anmeldung"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Dieses Konto bearbeiten"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Kontodetails"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Benutzer wechseln"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:190 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:201 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Einrichten"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:202
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Einstellungen öffnen"
@@ -2451,78 +2599,78 @@ msgstr "Raum-Einstellungen"
msgid "No name"
msgstr "Kein Name"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Keine Hauptadresse"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:164
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Kein Thema"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:"
msgid "Options"
msgstr "Einstellungen:"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:190
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr "Entwicklungswerkzeuge öffnen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr "Entwicklungswerkzeuge"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search in this room"
msgstr "NeoChat in diesem Raum öffnen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Raum aus Favoriten entfernen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Raum zu Favoriten hinzufügen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search user in room"
msgstr "NeoChat in diesem Raum öffnen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:244
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Einen Benutzer in den Raum einladen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 Mitglied"
msgstr[1] "%1 Mitglieder"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Keine Mitgliederanzahl"
@@ -3603,22 +3751,22 @@ msgstr "Wörterbuch für Rechtschreibprüfung"
msgid "Delete word"
msgstr "Wort löschen"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr "Ungültige oder leere Matrix-Kennung"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 ist keine korrekte Matrix-Kennung"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid "Room not found"
msgstr "Raum nicht gefunden"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
@@ -3626,17 +3774,23 @@ msgstr ""
"Es gibt keinen Raum %1 in der Raumliste. Überprüfen Sie die Rechtschreibung "
"und das Konto."
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:207
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites to a room"
msgid "Failed to join room"
msgstr "Einladungen in einen Raum"
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Keine Anwendung für diese Verknüpfung"
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "Ihr Betriebssystem konnte keine Anwendung für die Verknüpfung finden."
#: src/roommanager.cpp:212
#: src/roommanager.cpp:222
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Adresse kann nicht geöffnet werden"
@@ -3646,6 +3800,12 @@ msgstr "Adresse kann nicht geöffnet werden"
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
#~ msgid "Edit Message"
#~ msgstr "Nachricht bearbeiten"
#~ msgid "Editing message:"
#~ msgstr "Nachricht bearbeiten:"
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "Eigentümer"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 00:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -17,69 +17,69 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
#: src/controller.cpp:191
#: src/controller.cpp:197
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα"
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:384
#: src/controller.cpp:257 src/controller.cpp:390
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Σφάλμα δικτύου: %1"
#: src/controller.cpp:370
#: src/controller.cpp:376
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης: μη έγκυρο ενδεικτικό πρόσβασης ή έχει ανακληθεί"
#: src/controller.cpp:373 src/controller.cpp:378 src/login.cpp:91
#: src/controller.cpp:379 src/controller.cpp:384 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης: %1"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Το ενδεικτικό πρόσβασης δεν βρέθηκε"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Ίσως να έχει διαγραφεί;"
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Άρνηση πρόσβασης στα κλειδιά."
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Επίτρεψε στο NeoChat να διαβάσει το ενδεικτικό πρόσβασης"
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Καμία διαθέσιμη αλυσίδα κλειδιών."
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
"Εγκατέστησε μια αλυσίδα κλειδιών. π.χ. το KWallet ή το GNOME keyring στο "
"Linux"
#: src/controller.cpp:419
#: src/controller.cpp:425
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του ενδεικτικού πρόσβασης"
#: src/controller.cpp:636
#: src/controller.cpp:642
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»"
#: src/controller.cpp:649
#: src/controller.cpp:655
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Προσπάθεια εισόδου με μη έγκυρο αναγνωριστικό αίθουσας"
@@ -113,92 +113,92 @@ msgstr "Προορισμός"
msgid "Network Error"
msgstr "Σφάλμα δικτύου"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Πελάτης του Matrix"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Συντηρητής"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Αρχικός συγγραφέας του Spectral"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Συντηρητής του Quotient"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Stelios"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sstavra@gmail.com"
#: src/main.cpp:164
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Μια βιβλιοθήκη Qt5 για τη συγγραφή πελατών ανεξάρτητων από πλατφόρμες για το "
"Matrix"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (κατασκευάστηκε με τη %2)"
#: src/main.cpp:303
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Πελάτης για το πρωτόκολλο επικοινωνίας Matrix"
#: src/main.cpp:304
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Υποστηρίζει το matrix: url σχήμα"
@@ -507,21 +507,40 @@ msgstr "%1 εκδιώχθη από αυτήν την αίθουσα."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Αφαιρεί τον χρήστη από την αίθουσα"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
msgid_plural " %1 times"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[user did something] n times"
#| msgid " %1 time"
#| msgid_plural " %1 times"
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 φορά"
msgstr[1] " %1 φορές"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", "
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:78
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -593,37 +612,37 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:350 src/models/searchmodel.cpp:156
#: src/models/messageeventmodel.cpp:351 src/models/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:353 src/models/searchmodel.cpp:159
#: src/models/messageeventmodel.cpp:354 src/models/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Χθες"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:356 src/models/searchmodel.cpp:162
#: src/models/messageeventmodel.cpp:357 src/models/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Προχθές"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:458
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459 src/models/messageeventmodel.cpp:468
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[ΔΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟ]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[ΔΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟ: %1]"
@@ -674,7 +693,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:547
#: src/neochatroom.cpp:547 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "εισήλθε στην αίθουσα (επαναληπτικά)"
@@ -684,7 +703,7 @@ msgstr "εισήλθε στην αίθουσα (επαναληπτικά)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "προσκλήθηκε %1 στην αίθουσα"
#: src/neochatroom.cpp:549
#: src/neochatroom.cpp:549 src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "εισήλθε στην αίθουσα"
@@ -694,7 +713,7 @@ msgstr "εισήλθε στην αίθουσα"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:560
#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -706,29 +725,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1"
#: src/neochatroom.cpp:567
#: src/neochatroom.cpp:567 src/neochatroom.cpp:705
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " και "
#: src/neochatroom.cpp:570
#: src/neochatroom.cpp:570 src/neochatroom.cpp:708
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "καθάρισε το δικό του avatar"
#: src/neochatroom.cpp:576
#: src/neochatroom.cpp:576 src/neochatroom.cpp:714
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "ρύθμιση avatar"
#: src/neochatroom.cpp:578
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "ενημέρωσε το δικό του avatar"
#: src/neochatroom.cpp:582
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -739,7 +758,7 @@ msgstr "δεν άλλαξε τίποτε"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "απόσυρε την πρόσκληση για %1"
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:588 src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "απόρριψε την πρόσκληση"
@@ -749,7 +768,7 @@ msgstr "απόρριψε την πρόσκληση"
msgid "unbanned %1"
msgstr "αναιρέθηκε ο αποκλεισμός για %1"
#: src/neochatroom.cpp:592
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "αυτοαναίρεση αποκλεισμού"
@@ -759,7 +778,7 @@ msgstr "αυτοαναίρεση αποκλεισμού"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "έχει θέσει %1 εκτός αιθούσης: %2"
#: src/neochatroom.cpp:596
#: src/neochatroom.cpp:596 src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "έφυγε από την αίθουσα"
@@ -774,12 +793,12 @@ msgstr "αποκλείστηκε %1 από την αίθουσα"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "αποκλείστηκε %1 από την αίθουσα: %2"
#: src/neochatroom.cpp:605
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "αυτο-αποκλείστηκε από την αίθουσα"
#: src/neochatroom.cpp:609
#: src/neochatroom.cpp:609 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "αιτήθηκε μια πρόσκληση"
@@ -789,12 +808,12 @@ msgstr "αιτήθηκε μια πρόσκληση"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "αιτήθηκε μια πρόσκληση με αιτιολόγηση: %1"
#: src/neochatroom.cpp:613
#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:744
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "έκανε κάτι άγνωστο"
#: src/neochatroom.cpp:616
#: src/neochatroom.cpp:616 src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "καθάρισε το κύριο συνώνυμο της αίθουσας"
@@ -804,7 +823,7 @@ msgstr "καθάρισε το κύριο συνώνυμο της αίθουσα
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "ρύθμιση του κύριου συνώνυμου της αίθουσας σε: %1"
#: src/neochatroom.cpp:619
#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "καθάρισε το όνομα της αίθουσας"
@@ -814,7 +833,7 @@ msgstr "καθάρισε το όνομα της αίθουσας"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "ρύθμιση του ονόματος της αίθουσας σε: %1"
#: src/neochatroom.cpp:622
#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "καθάρισε το θέμα"
@@ -824,12 +843,12 @@ msgstr "καθάρισε το θέμα"
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "ρύθμιση του θέματος σε: %1"
#: src/neochatroom.cpp:625
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:756
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "άλλαξε το avatar της αίθουσας"
#: src/neochatroom.cpp:628
#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "ενεργοποιήθηκε κρυπτογράφηση στα άκρα"
@@ -844,13 +863,13 @@ msgstr "αναβαθμίστηκε η αίθουσα σε έκδοση %1"
msgid "created the room, version %1"
msgstr "δημιουργήθηκε η αίθουσα, έκδοση %1"
#: src/neochatroom.cpp:635
#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:765
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "άλλαξαν τα επίπεδα δικαιωμάτων για αυτήν την αίθουσα"
#: src/neochatroom.cpp:639
#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:769
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
@@ -884,12 +903,129 @@ msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση"
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση για το %2"
#: src/neochatroom.cpp:658
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Άγνωστο γεγονός"
#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484
#: src/neochatroom.cpp:671
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "sent a message"
msgstr "Αποστολή μηνύματος…"
#: src/neochatroom.cpp:675
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:681
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "επαναπροσκλήθηκε %1 στην αίθουσα"
#: src/neochatroom.cpp:690
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "invited someone to the room"
msgstr "προσκλήθηκε %1 στην αίθουσα"
#: src/neochatroom.cpp:700
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1"
#: src/neochatroom.cpp:726
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "απόσυρε την πρόσκληση για %1"
#: src/neochatroom.cpp:730
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgid "unbanned a user"
msgstr "αναιρέθηκε ο αποκλεισμός για %1"
#: src/neochatroom.cpp:732
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "put a user out of the room"
msgstr "έχει θέσει %1 εκτός αιθούσης: %2"
#: src/neochatroom.cpp:735
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room"
msgid "banned a user from the room"
msgstr "αποκλείστηκε %1 από την αίθουσα"
#: src/neochatroom.cpp:747
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1"
msgid "set the room main alias"
msgstr "ρύθμιση του κύριου συνώνυμου της αίθουσας σε: %1"
#: src/neochatroom.cpp:750
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name to: %1"
msgid "set the room name"
msgstr "ρύθμιση του ονόματος της αίθουσας σε: %1"
#: src/neochatroom.cpp:753
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1"
msgid "set the topic"
msgstr "ρύθμιση του θέματος σε: %1"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "upgraded the room version"
msgstr "αναβαθμίστηκε η αίθουσα σε έκδοση %1"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "created the room"
msgstr "έφυγε από την αίθουσα"
#: src/neochatroom.cpp:773
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] added <name> widget"
#| msgid "added %1 widget"
msgid "added a widget"
msgstr "προστέθηκε %1 γραφικό συστατικό"
#: src/neochatroom.cpp:776
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] removed <name> widget"
#| msgid "removed %1 widget"
msgid "removed a widget"
msgstr "αφαιρέθηκε %1 γραφικό συστατικό"
#: src/neochatroom.cpp:778
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] configured <name> widget"
#| msgid "configured %1 widget"
msgid "configured a widget"
msgstr "διαμορφώθηκε %1 γραφικό συστατικό"
#: src/neochatroom.cpp:780
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state"
msgid "updated the state"
msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση"
#: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία."
@@ -907,7 +1043,7 @@ msgstr "Άνοιγμα NeoChat σε αυτήν την αίθουσα"
#: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:547
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:546
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Απάντηση"
@@ -955,77 +1091,60 @@ msgstr "Επεξεργασία"
msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "Ακύρωση αποστολής εικόνας"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Επισύναψη εικόνας ή αρχείου"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:59
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Προσθήκη εμότζι (εικονοχαρακτήρα)"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:79
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:77
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Αποστολή μηνύματος"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
"encrypted messages."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "Επεξεργασία μηνύματος"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Αποστολή κρυπτογραφημένου μηνύματος…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption..."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Αποστολή μηνύματος…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Ακύρωση απάντησης"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Ακύρωση"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "Το NeoChat είναι εκτός σύνδεσης. Έλεγξε τη σύνδεση του δικτύου σου."
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Replying to %1:"
msgid "Replying to:"
msgstr "Απάντηση στον %1:"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, kde-format
msgid "Editing message:"
msgstr "Επεξεργασία μηνύματος:"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1221,6 +1340,35 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Download"
msgstr "Διακοπή λήψης"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152
#, kde-format
msgid "Loading URL preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Confirm"
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "Επιβεβαίωση"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Ακύρωση"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
@@ -1278,49 +1426,49 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Add Account"
msgstr "Προσθήκη λογαριασμού"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Σύνδεση με υφιστάμενο λογαριασμό"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Επεξεργασία αυτού του λογαριασμού"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Συντάκτης λογαριασμού"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Εναλλαγή χρήστη"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:190 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:201 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Διαμόρφωση"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:202
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων"
@@ -2427,75 +2575,75 @@ msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας"
msgid "No name"
msgstr "Χωρίς όνομα"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Χωρίς κανονικό συνώνυμο"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:164
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Χωρίς θέμα"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:190
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr "Άνοιγμα εργαλείων προγραμματιστή"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr "Εργαλεία προγραμματιστή"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr "Αναζήτηση σε αυτήν την αίθουσα"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Αφαίρεση αίθουσας από τις προτιμώμενες"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Να γίνει η αίθουσα προτιμώμενη"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Μέλη"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:230
#, kde-format
msgid "Search user in room"
msgstr "Αναζήτηση χρήστη στην αίθουσα"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:244
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Πρόσκληση χρήστη στην αίθουσα"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 μέλος"
msgstr[1] "%1 μέλη"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Δεν καταμετρήθηκαν μέλη"
@@ -3555,39 +3703,45 @@ msgstr "Λεξικό με ορθογραφικό έλεγχο"
msgid "Delete word"
msgstr "Διαγραφή λέξης"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr "Κακοδιατυπωμένο ή κενό αναγνωριστικό Matrix"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "Το %1 δεν είναι ένα σωστό αναγνωριστικό του Matrix"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid "Room not found"
msgstr "Η αίθουσα δεν βρέθηκε"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr ""
"Δεν υπάρχει αίθουσα %1 στη λίστα. Έλεγξε την ορθογραφία και τον λογαριασμό."
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:207
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites to a room"
msgid "Failed to join room"
msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα"
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Καμία εφαρμογή για τον σύνδεσμο"
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "Το λειτουργικό σου σύστημα δεν βρήκε εφαρμογή για τον σύνδεσμο."
#: src/roommanager.cpp:212
#: src/roommanager.cpp:222
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του URL"
@@ -3597,6 +3751,12 @@ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του URL"
msgid "Show"
msgstr "Εμφάνιση"
#~ msgid "Edit Message"
#~ msgstr "Επεξεργασία μηνύματος"
#~ msgid "Editing message:"
#~ msgstr "Επεξεργασία μηνύματος:"
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "Κάτοχος"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 00:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-31 19:10+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,67 +17,67 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
#: src/controller.cpp:191
#: src/controller.cpp:197
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Encrypted Message"
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:384
#: src/controller.cpp:257 src/controller.cpp:390
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Network Error: %1"
#: src/controller.cpp:370
#: src/controller.cpp:376
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
#: src/controller.cpp:373 src/controller.cpp:378 src/login.cpp:91
#: src/controller.cpp:379 src/controller.cpp:384 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Login Failed: %1"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Access token wasn't found"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Maybe it was deleted?"
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Access to keychain was denied."
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Please allow NeoChat to read the access token"
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "No keychain available."
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
#: src/controller.cpp:419
#: src/controller.cpp:425
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Unable to read access token"
#: src/controller.cpp:636
#: src/controller.cpp:642
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Room creation failed: \"%1\""
#: src/controller.cpp:649
#: src/controller.cpp:655
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "The room ID you are trying to join is not valid"
@@ -111,90 +111,90 @@ msgstr "Destination"
msgid "Network Error"
msgstr "Network Error"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix client"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Original author of Spectral"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Maintainer of Quotient"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Steve Allewell"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "steve.allewell@gmail.com"
#: src/main.cpp:164
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (built against %2)"
#: src/main.cpp:303
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client for the matrix communication protocol"
#: src/main.cpp:304
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Supports matrix: URL scheme"
@@ -502,21 +502,40 @@ msgstr "%1 was kicked from this room."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Removes the user from the room"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
msgid_plural " %1 times"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[user did something] n times"
#| msgid " %1 time"
#| msgid_plural " %1 times"
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 time"
msgstr[1] " %1 times"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", "
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:78
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -588,37 +607,37 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:350 src/models/searchmodel.cpp:156
#: src/models/messageeventmodel.cpp:351 src/models/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Today"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:353 src/models/searchmodel.cpp:159
#: src/models/messageeventmodel.cpp:354 src/models/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Yesterday"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:356 src/models/searchmodel.cpp:162
#: src/models/messageeventmodel.cpp:357 src/models/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "The day before yesterday"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:458
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459 src/models/messageeventmodel.cpp:468
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[This message was deleted]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[REDACTED]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REDACTED: %1]"
@@ -669,7 +688,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:547
#: src/neochatroom.cpp:547 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "joined the room (repeated)"
@@ -679,7 +698,7 @@ msgstr "joined the room (repeated)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "invited %1 to the room"
#: src/neochatroom.cpp:549
#: src/neochatroom.cpp:549 src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "joined the room"
@@ -689,7 +708,7 @@ msgstr "joined the room"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:560
#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -701,29 +720,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "changed their display name to %1"
#: src/neochatroom.cpp:567
#: src/neochatroom.cpp:567 src/neochatroom.cpp:705
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " and "
#: src/neochatroom.cpp:570
#: src/neochatroom.cpp:570 src/neochatroom.cpp:708
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "cleared their avatar"
#: src/neochatroom.cpp:576
#: src/neochatroom.cpp:576 src/neochatroom.cpp:714
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "set an avatar"
#: src/neochatroom.cpp:578
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "updated their avatar"
#: src/neochatroom.cpp:582
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -734,7 +753,7 @@ msgstr "changed nothing"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "withdrew %1's invitation"
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:588 src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "rejected the invitation"
@@ -744,7 +763,7 @@ msgstr "rejected the invitation"
msgid "unbanned %1"
msgstr "unbanned %1"
#: src/neochatroom.cpp:592
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "self-unbanned"
@@ -754,7 +773,7 @@ msgstr "self-unbanned"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "has put %1 out of the room: %2"
#: src/neochatroom.cpp:596
#: src/neochatroom.cpp:596 src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "left the room"
@@ -769,12 +788,12 @@ msgstr "banned %1 from the room"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "banned %1 from the room: %2"
#: src/neochatroom.cpp:605
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "self-banned from the room"
#: src/neochatroom.cpp:609
#: src/neochatroom.cpp:609 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "requested an invite"
@@ -784,12 +803,12 @@ msgstr "requested an invite"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "requested an invite with reason: %1"
#: src/neochatroom.cpp:613
#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:744
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "made something unknown"
#: src/neochatroom.cpp:616
#: src/neochatroom.cpp:616 src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "cleared the room main alias"
@@ -799,7 +818,7 @@ msgstr "cleared the room main alias"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "set the room main alias to: %1"
#: src/neochatroom.cpp:619
#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "cleared the room name"
@@ -809,7 +828,7 @@ msgstr "cleared the room name"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "set the room name to: %1"
#: src/neochatroom.cpp:622
#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "cleared the topic"
@@ -819,12 +838,12 @@ msgstr "cleared the topic"
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "set the topic to: %1"
#: src/neochatroom.cpp:625
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:756
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "changed the room avatar"
#: src/neochatroom.cpp:628
#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "activated End-to-End Encryption"
@@ -839,13 +858,13 @@ msgstr "upgraded the room to version %1"
msgid "created the room, version %1"
msgstr "created the room, version %1"
#: src/neochatroom.cpp:635
#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:765
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "changed the power levels for this room"
#: src/neochatroom.cpp:639
#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:769
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "changed the server access control lists for this room"
@@ -878,12 +897,129 @@ msgstr "updated %1 state"
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "updated %1 state for %2"
#: src/neochatroom.cpp:658
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Unknown event"
#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484
#: src/neochatroom.cpp:671
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "sent a message"
msgstr "Send a message…"
#: src/neochatroom.cpp:675
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:681
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "re invited %1 to the room"
#: src/neochatroom.cpp:690
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "invited someone to the room"
msgstr "invited %1 to the room"
#: src/neochatroom.cpp:700
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "changed their display name to %1"
#: src/neochatroom.cpp:726
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "withdrew %1's invitation"
#: src/neochatroom.cpp:730
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgid "unbanned a user"
msgstr "unbanned %1"
#: src/neochatroom.cpp:732
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "put a user out of the room"
msgstr "has put %1 out of the room: %2"
#: src/neochatroom.cpp:735
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room"
msgid "banned a user from the room"
msgstr "banned %1 from the room"
#: src/neochatroom.cpp:747
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1"
msgid "set the room main alias"
msgstr "set the room main alias to: %1"
#: src/neochatroom.cpp:750
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name to: %1"
msgid "set the room name"
msgstr "set the room name to: %1"
#: src/neochatroom.cpp:753
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1"
msgid "set the topic"
msgstr "set the topic to: %1"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "upgraded the room version"
msgstr "upgraded the room to version %1"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "created the room"
msgstr "left the room"
#: src/neochatroom.cpp:773
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] added <name> widget"
#| msgid "added %1 widget"
msgid "added a widget"
msgstr "added %1 widget"
#: src/neochatroom.cpp:776
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] removed <name> widget"
#| msgid "removed %1 widget"
msgid "removed a widget"
msgstr "removed %1 widget"
#: src/neochatroom.cpp:778
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] configured <name> widget"
#| msgid "configured %1 widget"
msgid "configured a widget"
msgstr "configured %1 widget"
#: src/neochatroom.cpp:780
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state"
msgid "updated the state"
msgstr "updated %1 state"
#: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Report sent successfully."
@@ -901,7 +1037,7 @@ msgstr "Open NeoChat in this room"
#: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:547
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:546
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Reply"
@@ -949,77 +1085,60 @@ msgstr "Edit"
msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "Cancel sending Image"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Attach an image or file"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:59
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Add an Emoji"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:79
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:77
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Send message"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
"encrypted messages."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "Edit Message"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Send an encrypted message…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption..."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Send a message…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Cancel reply"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Cancel"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat is offline. Please check your network connection."
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Replying to %1:"
msgid "Replying to:"
msgstr "Replying to %1:"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, kde-format
msgid "Editing message:"
msgstr "Editing message:"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1215,6 +1334,35 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Download"
msgstr "Stop Download"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152
#, kde-format
msgid "Loading URL preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Confirm"
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "Confirm"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Cancel"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
@@ -1272,49 +1420,49 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Add Account"
msgstr "Add Account"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Log in to an existing account"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Edit this account"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Account editor"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Switch User"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:190 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Add"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:201 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Configure"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:202
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Open Settings"
@@ -2423,76 +2571,76 @@ msgstr "Room settings"
msgid "No name"
msgstr "No name"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "No Canonical Alias"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:164
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "No Topic"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:190
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr "Open developer tools"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr "Developer Tools"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr "Search in this room"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Remove room from favourites"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Make room favourite"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Members"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in this room"
msgid "Search user in room"
msgstr "Search in this room"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:244
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Invite user to room"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 Member"
msgstr[1] "%1 Members"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "No Member Count"
@@ -3556,39 +3704,45 @@ msgstr "Spell checking dictionary"
msgid "Delete word"
msgstr "Delete word"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr "Malformed or empty Matrix id"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 is not a correct Matrix identifier"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid "Room not found"
msgstr "Room not found"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:207
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites to a room"
msgid "Failed to join room"
msgstr "Invites to a room"
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "No application for the link"
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "Your operating system could not find an application for the link."
#: src/roommanager.cpp:212
#: src/roommanager.cpp:222
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Could not open URL"
@@ -3598,6 +3752,12 @@ msgstr "Could not open URL"
msgid "Show"
msgstr "Show"
#~ msgid "Edit Message"
#~ msgstr "Edit Message"
#~ msgid "Editing message:"
#~ msgstr "Editing message:"
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "Owner"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-25 00:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-26 00:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 12:32+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -17,70 +17,70 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
#: src/controller.cpp:191
#: src/controller.cpp:197
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Mensaje cifrado"
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:384
#: src/controller.cpp:257 src/controller.cpp:390
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Error de red: %1"
#: src/controller.cpp:370
#: src/controller.cpp:376
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Inicio de sesión fallido: Token de acceso no válido o revocado"
#: src/controller.cpp:373 src/controller.cpp:378 src/login.cpp:91
#: src/controller.cpp:379 src/controller.cpp:384 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "El inicio de sesión ha fallado: %1"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "El token de acceso no se ha encontrado"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "¿Es posible que se haya borrado?"
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Se ha denegado el acceso a la cadena de claves."
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Por favor, permita que NeoChat pueda leer el token de acceso"
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Ninguna cadena de claves disponible."
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
"Instale una cadena de claves, como KWallet o el llavero de GNOME en Linux"
#: src/controller.cpp:419
#: src/controller.cpp:425
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "No se ha podido leer el token de acceso"
#: src/controller.cpp:636
#: src/controller.cpp:642
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "La creación de la sala ha fallado: «%1»"
#: src/controller.cpp:649
#: src/controller.cpp:655
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "El ID de la sala a la que está intentando unirse no es válido"
@@ -114,91 +114,91 @@ msgstr "Destino"
msgid "Network Error"
msgstr "Error de red"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Cliente para Matrix"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 La Comunidad KDE"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsable"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autor original de Spectral"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Responsable de Quotient"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Eloy Cuadra"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "ecuadra@eloihr.net"
#: src/main.cpp:164
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Biblioteca Qt5 para la escritura de clientes multiplataforma para Matrix"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilado con %2)"
#: src/main.cpp:303
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Cliente para el protocolo de comunicaciones Matrix"
#: src/main.cpp:304
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Permite el esquema de URL «matrix:»"
@@ -366,15 +366,15 @@ msgstr "No se ha proporcionado ningún nuevo apodo. No habrá cambios."
#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:326
msgid "<display name>"
msgstr "<nombre a mostrar>"
msgstr "<nombre visible>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:312
msgid "Changes your global display name"
msgstr "Cambia su nombre a mostrar globalmente"
msgstr "Cambia su nombre visible globalmente"
#: src/models/actionsmodel.cpp:327
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "Cambia su nombre a mostrar en esta sala"
msgstr "Cambia su nombre visible en esta sala"
#: src/models/actionsmodel.cpp:341
#, kde-format
@@ -506,21 +506,35 @@ msgstr "%1 ha sido expulsado de esta sala."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Elimina al usuario de la sala"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:68
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
msgid_plural " %1 times"
msgstr[0] " %1 vez"
msgstr[1] " %1 veces"
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 vez "
msgstr[1] " %1 veces "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 usuario "
msgstr[1] " %1 usuarios "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:78
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " o "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -592,37 +606,37 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizados"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:350 src/models/searchmodel.cpp:156
#: src/models/messageeventmodel.cpp:351 src/models/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:353 src/models/searchmodel.cpp:159
#: src/models/messageeventmodel.cpp:354 src/models/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:356 src/models/searchmodel.cpp:162
#: src/models/messageeventmodel.cpp:357 src/models/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Anteayer"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:458
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459 src/models/messageeventmodel.cpp:468
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Este mensaje ha sido borrado]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Este mensaje ha sido borrado: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[CORREGIDO]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[CORREGIDO: %1]"
@@ -673,7 +687,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:547
#: src/neochatroom.cpp:547 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "se ha unido a la sala (repetido)"
@@ -683,7 +697,7 @@ msgstr "se ha unido a la sala (repetido)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "ha invitado a %1 a la sala"
#: src/neochatroom.cpp:549
#: src/neochatroom.cpp:549 src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "se ha unido a la sala"
@@ -693,41 +707,41 @@ msgstr "se ha unido a la sala"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:560
#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
msgstr "ha borrado su nombre a mostrar"
msgstr "ha borrado su nombre visible"
#: src/neochatroom.cpp:562
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "ha cambiado su nombre a mostrar a %1"
msgstr "ha cambiado su nombre visible a %1"
#: src/neochatroom.cpp:567
#: src/neochatroom.cpp:567 src/neochatroom.cpp:705
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " y "
#: src/neochatroom.cpp:570
#: src/neochatroom.cpp:570 src/neochatroom.cpp:708
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "ha borrado su avatar"
#: src/neochatroom.cpp:576
#: src/neochatroom.cpp:576 src/neochatroom.cpp:714
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "ha definido un avatar"
#: src/neochatroom.cpp:578
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "ha actualizado su avatar"
#: src/neochatroom.cpp:582
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -738,7 +752,7 @@ msgstr "no ha cambiado nada"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "ha retirado la invitación de %1"
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:588 src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "ha rechazado la invitación"
@@ -748,7 +762,7 @@ msgstr "ha rechazado la invitación"
msgid "unbanned %1"
msgstr "ha habilitado a %1"
#: src/neochatroom.cpp:592
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "se ha habilitado a sí mismo"
@@ -758,7 +772,7 @@ msgstr "se ha habilitado a sí mismo"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "ha echado a %1 de la sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:596
#: src/neochatroom.cpp:596 src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "ha salido de la sala"
@@ -773,12 +787,12 @@ msgstr "ha inhabilitado a %1 en la sala"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "ha inhabilitado a %1 en la sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:605
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "se ha inhabilitado a sí mismo en la sala"
#: src/neochatroom.cpp:609
#: src/neochatroom.cpp:609 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "ha solicitado una invitación"
@@ -788,12 +802,12 @@ msgstr "ha solicitado una invitación"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "ha solicitado una invitación con el motivo: %1"
#: src/neochatroom.cpp:613
#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:744
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "ha hecho algo desconocido"
#: src/neochatroom.cpp:616
#: src/neochatroom.cpp:616 src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "ha borrado el alias principal de la sala"
@@ -803,7 +817,7 @@ msgstr "ha borrado el alias principal de la sala"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "ha definido el alias principal de la sala a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:619
#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "ha borrado el nombre de la sala"
@@ -813,7 +827,7 @@ msgstr "ha borrado el nombre de la sala"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "ha definido el nombre de la sala a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:622
#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "ha borrado el tema"
@@ -823,12 +837,12 @@ msgstr "ha borrado el tema"
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "ha definido el tema a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:625
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:756
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "ha cambiado el avatar de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:628
#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "ha activado el cifrado de extremo a extremo"
@@ -843,13 +857,13 @@ msgstr "ha actualizado la sala a la versión %1"
msgid "created the room, version %1"
msgstr "ha creado la sala, versión %1"
#: src/neochatroom.cpp:635
#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:765
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "ha cambiado los niveles de poder de esta sala"
#: src/neochatroom.cpp:639
#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:769
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "ha cambiado las listas de control de acceso al servidor para esta sala"
@@ -882,12 +896,108 @@ msgstr "ha actualizado el estado de %1"
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "ha actualizado el estado de %1 para %2"
#: src/neochatroom.cpp:658
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Evento desconocido"
#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "ha enviado un mensaje"
#: src/neochatroom.cpp:675
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "ha enviado una pegatina"
#: src/neochatroom.cpp:681
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "ha vuelto a invitar a alguien a la sala"
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "ha invitado a alguien a la sala"
#: src/neochatroom.cpp:700
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "ha cambiado su nombre visible"
#: src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "ha retirado la invitación de un usuario"
#: src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "ha habilitado a un usuario"
#: src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "ha echado a un usuario de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:735
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "ha inhabilitado a un usuario en la sala"
#: src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "ha definido el alias principal de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "ha definido el nombre de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "ha definido el tema"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "ha actualizado la versión de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "ha creado la sala"
#: src/neochatroom.cpp:773
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "ha añadido un widget"
#: src/neochatroom.cpp:776
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "ha eliminado un widget"
#: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "ha configurado un widget"
#: src/neochatroom.cpp:780
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "ha actualizado el estado"
#: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "ha iniciado una encuesta"
#: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente."
@@ -905,7 +1015,7 @@ msgstr "Abrir NeoChat en esta sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:547
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:546
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
@@ -952,22 +1062,22 @@ msgstr "Editar"
msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "Cancelar envío del adjunto"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Adjuntar una imagen o un archivo"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:59
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Añadir un emoji"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:79
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:77
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensaje"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
@@ -976,53 +1086,37 @@ msgstr ""
"Esta sala está cifrada. Compile libQuotient con el cifrado activado para "
"enviar mensajes cifrados."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "Editar mensaje"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Enviar un mensaje cifrado..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption..."
msgstr "Definir un subtítulo de adjunto..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Enviar un mensaje..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Cancelar respuesta"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Cancelar edición"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat no está conectado. Compruebe su conexión de red."
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Replying to:"
msgstr "Respondiendo a:"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, kde-format
msgid "Editing message:"
msgstr "Editando mensaje:"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1218,6 +1312,33 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Download"
msgstr "Detener descarga"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Encoger vista previa"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Expandir vista previa"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152
#, kde-format
msgid "Loading URL preview"
msgstr "Cargando vista previa de URL"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "Confirmar edición"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:91
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Cancelar edición"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
@@ -1264,54 +1385,60 @@ msgstr "Última lectura: %1"
msgid " (edited)"
msgstr " (editado)"
#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:78
#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:170
#, kde-format
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Add Account"
msgstr "Añadir cuenta"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Iniciar sesión en una cuenta existente"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Inicio de sesión"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Editar esta cuenta"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Editor de la cuenta"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Cambiar usuario"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:190 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:201 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:202
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Abrir las preferencias"
@@ -2426,75 +2553,75 @@ msgstr "Preferencias de la sala"
msgid "No name"
msgstr "Sin nombre"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Sin alias canónico"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:164
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Sin tema"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:190
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr "Abrir las herramientas del desarrollador"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr "Herramientas del desarrollador"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr "Buscar en esta sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Eliminar sala de las favoritas"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Poner sala en favoritas"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Miembros"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:230
#, kde-format
msgid "Search user in room"
msgstr "Buscar usuario en la sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:244
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Invitar usuario a la sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 miembro"
msgstr[1] "%1 miembros"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Sin contador de miembros"
@@ -3118,12 +3245,12 @@ msgstr "Nuevo nombre del dispositivo"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:95
#, kde-format
msgid "Cancel editing display name"
msgstr "Cancelar la edición del nombre a mostrar"
msgstr "Cancelar la edición del nombre visible"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:102
#, kde-format
msgid "Confirm new display name"
msgstr "Confirmar el nuevo nombre a mostrar"
msgstr "Confirmar el nuevo nombre visible"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:117
#, kde-format
@@ -3331,7 +3458,7 @@ msgstr "@Menciones"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, kde-format
msgid "Messages containing my display name"
msgstr "Mensajes que contengan mi nombre a mostrar"
msgstr "Mensajes que contengan mi nombre visible"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, kde-format
@@ -3552,22 +3679,22 @@ msgstr "Diccionario para comprobación ortográfica"
msgid "Delete word"
msgstr "Borrar palabra"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr "Id de Matrix mal formada o vacía"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 no es un identificador de Matrix correcto"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid "Room not found"
msgstr "Sala no encontrada"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
@@ -3575,17 +3702,22 @@ msgstr ""
"No existe la sala %1 en la lista de salas. Compruebe la ortografía y la "
"cuenta."
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:207
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "No se ha podido unir a la sala"
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "No hay una aplicación para el enlace"
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "Su sistema operativo no puede encontrar una aplicación para el enlace."
#: src/roommanager.cpp:212
#: src/roommanager.cpp:222
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "No se ha podido abrir la URL"
@@ -3595,6 +3727,12 @@ msgstr "No se ha podido abrir la URL"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#~ msgid "Edit Message"
#~ msgstr "Editar mensaje"
#~ msgid "Editing message:"
#~ msgstr "Editando mensaje:"
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "Propietario"

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 00:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-27 21:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:04+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -18,70 +18,70 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
#: src/controller.cpp:191
#: src/controller.cpp:197
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Zifratutako mezua"
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:384
#: src/controller.cpp:257 src/controller.cpp:390
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Sareko errorea: %1"
#: src/controller.cpp:370
#: src/controller.cpp:376
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Saio-hastea huts egin du: Sartzeko token baliogabea edo indargabetua"
#: src/controller.cpp:373 src/controller.cpp:378 src/login.cpp:91
#: src/controller.cpp:379 src/controller.cpp:384 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Saio-hastea huts egin du: %1"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Sartzeko tokena ez du aurkitu"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Agian ezabatu egin da?"
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Gako-katerako sarrera ukatu egin da."
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Mesedez, utzi NeoChat-i sartzeko tokena irakurtzen"
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Ez dago gako-kate erabilgarririk."
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
"Mesedez, instalatu gako-kate bat, adib. KWallet edo «GNOME keyring» Linux-en"
#: src/controller.cpp:419
#: src/controller.cpp:425
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Ez da sartzeko tokena irakurtzeko gai"
#: src/controller.cpp:636
#: src/controller.cpp:642
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Gela sortzea huts egin du: «%1»"
#: src/controller.cpp:649
#: src/controller.cpp:655
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Batzen saiatzen ari zaren gelaren IDa ez da baliozkoa"
@@ -115,90 +115,90 @@ msgstr "Jomuga"
msgid "Network Error"
msgstr "Sareko errorea"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix bezeroa"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE komunitatea"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Arduraduna"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "«Spectral»en Jatorrizko egilea"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "«Quotient»en arduraduna"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "xalba@ni.eus"
#: src/main.cpp:164
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Plataforma anitzeko Matrix bezeroak idazteko Qt5 liburutegi bat"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (%2 erabiliz eraikia)"
#: src/main.cpp:303
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix, deszentralizatutako komunikazio protokolorako bezeroa"
#: src/main.cpp:304
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "matrix onartzen du: URL eskema"
@@ -507,21 +507,35 @@ msgstr "%1 gela honetatik bota da."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Erabiltzailea gelatik kentzen du"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:68
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
msgid_plural " %1 times"
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] "Aldi %1ean"
msgstr[1] "%1 aldiz"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] "Erabiltzaile %1"
msgstr[1] "%1 erabiltzaile"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:78
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " edo "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -593,37 +607,37 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Neurrira"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:350 src/models/searchmodel.cpp:156
#: src/models/messageeventmodel.cpp:351 src/models/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Gaur"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:353 src/models/searchmodel.cpp:159
#: src/models/messageeventmodel.cpp:354 src/models/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Atzo"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:356 src/models/searchmodel.cpp:162
#: src/models/messageeventmodel.cpp:357 src/models/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Herenegun"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:458
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459 src/models/messageeventmodel.cpp:468
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Mezu hau ezabatu egin da]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Mezu hau ezabatu egin da: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[ERREDAKZIO LANA DU]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[ERREDAKZIOAK LANA DU: %1]"
@@ -674,7 +688,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:547
#: src/neochatroom.cpp:547 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "gelara batu da (errepikatuta)"
@@ -684,7 +698,7 @@ msgstr "gelara batu da (errepikatuta)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1 gelara gonbidatu du"
#: src/neochatroom.cpp:549
#: src/neochatroom.cpp:549 src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "gelara batu da"
@@ -694,7 +708,7 @@ msgstr "gelara batu da"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:560
#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -706,29 +720,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "azaldutako bere izena «%1»(e)ra aldatu du"
#: src/neochatroom.cpp:567
#: src/neochatroom.cpp:567 src/neochatroom.cpp:705
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " eta "
#: src/neochatroom.cpp:570
#: src/neochatroom.cpp:570 src/neochatroom.cpp:708
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "bere abatarra garbitu du"
#: src/neochatroom.cpp:576
#: src/neochatroom.cpp:576 src/neochatroom.cpp:714
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "ezarri abatar bat"
#: src/neochatroom.cpp:578
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "bere abatarra eguneratu du"
#: src/neochatroom.cpp:582
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -739,7 +753,7 @@ msgstr "ez da ezer aldatu"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "%1(r)en gonbita erretiratu du"
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:588 src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "gonbidapena errefusatu du"
@@ -749,7 +763,7 @@ msgstr "gonbidapena errefusatu du"
msgid "unbanned %1"
msgstr "%1(e)ri debekua altxatu zaio"
#: src/neochatroom.cpp:592
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "bere buruari debekua altxatuta"
@@ -759,7 +773,7 @@ msgstr "bere buruari debekua altxatuta"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "%1 gelatik kanporatu du: %2"
#: src/neochatroom.cpp:596
#: src/neochatroom.cpp:596 src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "gela utzi du"
@@ -774,12 +788,12 @@ msgstr "%1(e)ri gelarako debekua ipini zaio"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "%1(e)ri gelarako debekua ipini zaio: %2"
#: src/neochatroom.cpp:605
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "bere buruari gela honetarako debekua ipinita"
#: src/neochatroom.cpp:609
#: src/neochatroom.cpp:609 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "gonbidapen bat eskatu du"
@@ -789,12 +803,12 @@ msgstr "gonbidapen bat eskatu du"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "gonbidapen bat eskatu du, arrazoia: %1"
#: src/neochatroom.cpp:613
#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:744
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "zerbait ezezaguna egin du"
#: src/neochatroom.cpp:616
#: src/neochatroom.cpp:616 src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "gelaren ezizen nagusia garbitu da"
@@ -804,7 +818,7 @@ msgstr "gelaren ezizen nagusia garbitu da"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "ezarri gelako ezizen nagusia honetara: %1"
#: src/neochatroom.cpp:619
#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "gelako izena garbitu da"
@@ -814,7 +828,7 @@ msgstr "gelako izena garbitu da"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "ezarri gelaren izana honetara: %1"
#: src/neochatroom.cpp:622
#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "gaia garbitu da"
@@ -824,12 +838,12 @@ msgstr "gaia garbitu da"
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "ezarri gai honetara: %1"
#: src/neochatroom.cpp:625
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:756
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "gelako abatarra aldatu da"
#: src/neochatroom.cpp:628
#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "muturren arteko zifratzea aktibatu da"
@@ -844,13 +858,13 @@ msgstr "gela %1 bertsiora bertsio-berritu da"
msgid "created the room, version %1"
msgstr "gela sortu da, %1 bertsioa"
#: src/neochatroom.cpp:635
#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:765
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "gela honetako ahalmen mailak aldatu dira"
#: src/neochatroom.cpp:639
#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:769
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
@@ -884,12 +898,108 @@ msgstr "%1 egoera eguneratu da"
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "%2(r)en %1 egoera eguneratu da"
#: src/neochatroom.cpp:658
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Gertaera ezezaguna"
#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "mezua bat bidali du..."
#: src/neochatroom.cpp:675
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "eranskailu bat bidali du"
#: src/neochatroom.cpp:681
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "norbait gelara berriz gonbidatu du"
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "norbait gelara gonbidatu du"
#: src/neochatroom.cpp:700
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "azaldutako bere izena aldatu du"
#: src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "erabiltzaile bati gonbidapena erretiratu dio"
#: src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "erabiltzaile bati debekua altxatu dio"
#: src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "erabiltzaile bat gelatik kanporatu du"
#: src/neochatroom.cpp:735
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "erabiltzaile bati gelarako debekua ipini dio"
#: src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "gelaren ezizen nagusia ezarri du"
#: src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "gelaren izena ezarri du"
#: src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "gaia ezarri du"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "gelaren bertsioa bertsio-berritu du"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "gela sortu du"
#: src/neochatroom.cpp:773
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "trepeta bat gehitu du"
#: src/neochatroom.cpp:776
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "trepeta bat kendu du"
#: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "trepeta bat konfiguratu du"
#: src/neochatroom.cpp:780
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "egoera eguneratu du"
#: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "inkesta bat hasi du"
#: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua."
@@ -907,7 +1017,7 @@ msgstr "Ireki NeoChat gela honetan"
#: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:547
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:546
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Erantzun"
@@ -954,22 +1064,22 @@ msgstr "Editatu"
msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "Utzi bertan behera eranskin bidalketa"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Erantsi irudi edo fitxategi bat"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:59
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Gehitu Emoji bat"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:79
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:77
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Bidali mezua"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
@@ -978,53 +1088,37 @@ msgstr ""
"Gela hau zifratuta dago. Eraiki «libQuotient» zifratzea gaituta duela "
"zifratutako mezuak bidaltzeko."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "Editatu mezua"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Bidali zifratutako mezu bat..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption..."
msgstr "Ezarri eranskin baten epigrafea..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Bidali mezua bat..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Utzi erantzuna bertan behera"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Utzi editatzea"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat lerroz kanpo dago. Mesedez, berrikusi zure sare-konexioa."
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Replying to:"
msgstr "Honi erantzutea:"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, kde-format
msgid "Editing message:"
msgstr "Mezua editatzea:"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1219,6 +1313,33 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Download"
msgstr "Gelditu zama-jaistea"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Txikiagotu aurreikuspegia"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Zabaldu aurreikuspegia"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152
#, kde-format
msgid "Loading URL preview"
msgstr "URLaren aurreikuspegia zamatzen"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "Berretsi editatutakoa"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:91
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Utzi editatutakoa"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
@@ -1274,51 +1395,51 @@ msgstr "Bideoa"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
msgstr "Bolumena"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Add Account"
msgstr "Gehitu kontua"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Saioa hasi dagoen kontu batean"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Saio-hasi"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Editatu kontu hau"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Kontu-editorea"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Aldatu erabiltzailea"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:190 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:201 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguratu"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:202
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Ireki ezarpenak"
@@ -2425,75 +2546,75 @@ msgstr "Gelaren ezarpenak"
msgid "No name"
msgstr "Izenik gabe"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Ez dago ezizen kanonikorik"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:164
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Gairik ez"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "Aukerak"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:190
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr "Ireki garatzailearen tresnak"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr "Garatzailearen tresnak"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr "Bilatu gela honetan"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Kendu gela gogokoetatik"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Egin gela gogoko"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Partaideak"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:230
#, kde-format
msgid "Search user in room"
msgstr "Bilatu erabiltzailea gelan"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:244
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat gelara"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "Partaide %1"
msgstr[1] "%1 partaide"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Ez dago partaide kopururik"
@@ -3542,39 +3663,44 @@ msgstr "Ortografia-aztertzeko hiztegia"
msgid "Delete word"
msgstr "Ezabatu hitza"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr "Matrix IDa gaizki eratuta edo hutsik dago"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 ez da Matrix identifikatzaile zuzena"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid "Room not found"
msgstr "Gela ez da aurkitu"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr "Gelen zerrendan ez dago %1 gelarik. Ortografia eta kontua aztertu."
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:207
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "Gelara batzea huts egin du"
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Ez dago estekarentzako programarik"
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr ""
"Zure sistema eragileak ezin izan du estekarentzako aplikaziorik aurkitu."
#: src/roommanager.cpp:212
#: src/roommanager.cpp:222
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Ezin izan du URLa ireki"
@@ -3584,6 +3710,12 @@ msgstr "Ezin izan du URLa ireki"
msgid "Show"
msgstr "Erakutsi"
#~ msgid "Edit Message"
#~ msgstr "Editatu mezua"
#~ msgid "Editing message:"
#~ msgstr "Mezua editatzea:"
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "Jabea"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 00:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-21 18:59+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,68 +17,68 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#: src/controller.cpp:191
#: src/controller.cpp:197
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Muokkaa viestiä"
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:384
#: src/controller.cpp:257 src/controller.cpp:390
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Verkkovirhe: %1"
#: src/controller.cpp:370
#: src/controller.cpp:376
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Kirjautuminen epäonnistui: pääsymerkki on virheellinen tai peruttu"
#: src/controller.cpp:373 src/controller.cpp:378 src/login.cpp:91
#: src/controller.cpp:379 src/controller.cpp:384 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Kirjautuminen epäonnistui: %1"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Pääsymerkkiä ei löytynyt"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Se on ehkä poistettu?"
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Pääsymerkin käyttö estettiin."
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Salli NeoChatin lukea pääsymerkki"
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Avainrenkaita ei ole saatavilla."
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "Asenna avainrengas, esim. Linuxissa KWallet tai Gnomen avainrengas"
#: src/controller.cpp:419
#: src/controller.cpp:425
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Saantimerkkiä ei voida lukea"
#: src/controller.cpp:636
#: src/controller.cpp:642
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: ”%1”"
#: src/controller.cpp:649
#: src/controller.cpp:655
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Yrität liittyä huoneeseen, jonka tunniste ei ole kelvollinen"
@@ -118,90 +118,90 @@ msgstr "Lähetä kutsu"
msgid "Network Error"
msgstr "Verkkovirhe"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix-asiakas"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 20182020 Black Hat, 20202022 KDE-yhteisö"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Tommi Nieminen"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "translator@legisign.org"
#: src/main.cpp:164
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Qt5-kirjasto eri alustojen asiakkaiden Matrix-kirjoitukseen"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:303
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix-viestintäyhteyskäytäntöasiakas"
#: src/main.cpp:304
#: src/main.cpp:308
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme"
@@ -571,21 +571,40 @@ msgstr "esti itsensä pääsemästä huoneeseen"
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
msgid_plural " %1 times"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[user did something] n times"
#| msgid " %1 time"
#| msgid_plural " %1 times"
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 kerran"
msgstr[1] " %1 kertaa"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", "
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:78
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -659,37 +678,37 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:350 src/models/searchmodel.cpp:156
#: src/models/messageeventmodel.cpp:351 src/models/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:353 src/models/searchmodel.cpp:159
#: src/models/messageeventmodel.cpp:354 src/models/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:356 src/models/searchmodel.cpp:162
#: src/models/messageeventmodel.cpp:357 src/models/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Toissapäivänä"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:458
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459 src/models/messageeventmodel.cpp:468
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Tämä viesti on poistettu]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Tämä viesti on poistettu: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[MUOKATTU]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[MUOKATTU: %1]"
@@ -740,7 +759,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:547
#: src/neochatroom.cpp:547 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "liittyi huoneeseen (toisto)"
@@ -750,7 +769,7 @@ msgstr "liittyi huoneeseen (toisto)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "kutsui huoneeseen henkilön %1"
#: src/neochatroom.cpp:549
#: src/neochatroom.cpp:549 src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "liittyi huoneeseen"
@@ -760,7 +779,7 @@ msgstr "liittyi huoneeseen"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:560
#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -772,29 +791,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "vaihtoi näyttönimekseen %1"
#: src/neochatroom.cpp:567
#: src/neochatroom.cpp:567 src/neochatroom.cpp:705
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " ja "
#: src/neochatroom.cpp:570
#: src/neochatroom.cpp:570 src/neochatroom.cpp:708
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "tyhjensi avatarinsa"
#: src/neochatroom.cpp:576
#: src/neochatroom.cpp:576 src/neochatroom.cpp:714
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "asetti avatarin"
#: src/neochatroom.cpp:578
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "päivitti avatarinsa"
#: src/neochatroom.cpp:582
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -805,7 +824,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "peruutti henkilön %1 kutsun"
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:588 src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "hylkäsi kutsun"
@@ -815,7 +834,7 @@ msgstr "hylkäsi kutsun"
msgid "unbanned %1"
msgstr "perui käyttäjän %1 eston"
#: src/neochatroom.cpp:592
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "perui itsensä eston"
@@ -825,7 +844,7 @@ msgstr "perui itsensä eston"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "poisti henkilön %1 huoneesta %2"
#: src/neochatroom.cpp:596
#: src/neochatroom.cpp:596 src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "poistui huoneesta"
@@ -841,12 +860,12 @@ msgstr "esti henkilön %1 pääsemästä huoneeseen %2"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "esti henkilön %1 pääsemästä huoneeseen %2"
#: src/neochatroom.cpp:605
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "esti itsensä pääsemästä huoneeseen"
#: src/neochatroom.cpp:609
#: src/neochatroom.cpp:609 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "pyysi kutsua"
@@ -857,12 +876,12 @@ msgstr "pyysi kutsua"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "pyysi kutsua"
#: src/neochatroom.cpp:613
#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:744
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "teki jotakin tuntematonta"
#: src/neochatroom.cpp:616
#: src/neochatroom.cpp:616 src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "tyhjensi huoneen pääaliaksen"
@@ -872,7 +891,7 @@ msgstr "tyhjensi huoneen pääaliaksen"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "asetti huoneen pääaliakseksi %1"
#: src/neochatroom.cpp:619
#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "tyhjensi huoneen nimen"
@@ -882,7 +901,7 @@ msgstr "tyhjensi huoneen nimen"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "asetti huoneen nimeksi %1"
#: src/neochatroom.cpp:622
#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "tyhjensi aiheen"
@@ -892,12 +911,12 @@ msgstr "tyhjensi aiheen"
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "asetti aiheeksi %1"
#: src/neochatroom.cpp:625
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:756
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "vaihtoi huoneen avatarin"
#: src/neochatroom.cpp:628
#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "aktivoi alusta loppuun -salauksen"
@@ -912,13 +931,13 @@ msgstr "päivitti huoneen versioon %1"
msgid "created the room, version %1"
msgstr "loi huoneen, versio %1"
#: src/neochatroom.cpp:635
#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:765
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "muutti tämän huoneen käyttöoikeustasoja"
#: src/neochatroom.cpp:639
#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:769
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "muutti tämän huoneen palvelimen ACL-luetteloita"
@@ -951,12 +970,129 @@ msgstr "päivitti %1-tilansa"
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "päivitti käyttäjän %2 %1-tilan"
#: src/neochatroom.cpp:658
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Tuntematon tapahtuma"
#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484
#: src/neochatroom.cpp:671
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "sent a message"
msgstr "Lähetä viesti…"
#: src/neochatroom.cpp:675
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:681
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "kutsui henkilön %1 uudelleen huoneeseen"
#: src/neochatroom.cpp:690
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "invited someone to the room"
msgstr "kutsui huoneeseen henkilön %1"
#: src/neochatroom.cpp:700
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "vaihtoi näyttönimekseen %1"
#: src/neochatroom.cpp:726
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "peruutti henkilön %1 kutsun"
#: src/neochatroom.cpp:730
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgid "unbanned a user"
msgstr "perui käyttäjän %1 eston"
#: src/neochatroom.cpp:732
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "put a user out of the room"
msgstr "poisti henkilön %1 huoneesta %2"
#: src/neochatroom.cpp:735
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "banned a user from the room"
msgstr "esti henkilön %1 pääsemästä huoneeseen %2"
#: src/neochatroom.cpp:747
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1"
msgid "set the room main alias"
msgstr "asetti huoneen pääaliakseksi %1"
#: src/neochatroom.cpp:750
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name to: %1"
msgid "set the room name"
msgstr "asetti huoneen nimeksi %1"
#: src/neochatroom.cpp:753
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1"
msgid "set the topic"
msgstr "asetti aiheeksi %1"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "upgraded the room version"
msgstr "päivitti huoneen versioon %1"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "created the room"
msgstr "poistui huoneesta"
#: src/neochatroom.cpp:773
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] added <name> widget"
#| msgid "added %1 widget"
msgid "added a widget"
msgstr "lisäsi %1-sovelman"
#: src/neochatroom.cpp:776
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] removed <name> widget"
#| msgid "removed %1 widget"
msgid "removed a widget"
msgstr "poisti %1-sovelman"
#: src/neochatroom.cpp:778
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] configured <name> widget"
#| msgid "configured %1 widget"
msgid "configured a widget"
msgstr "muutti %1-sovelman asetuksia"
#: src/neochatroom.cpp:780
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state"
msgid "updated the state"
msgstr "päivitti %1-tilansa"
#: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully."
@@ -975,7 +1111,7 @@ msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen"
#: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:547
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:546
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Vastaa"
@@ -1024,78 +1160,61 @@ msgstr "Muokkaa"
msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "tyhjensi näyttönimensä"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Liitä kuva tai tiedosto"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:59
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Lisää emoji"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:79
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:77
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Lähetä viesti"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
"encrypted messages."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "Muokkaa viestiä"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Lähetä salattu viesti…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption..."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Lähetä viesti…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:266
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Peru"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Peru"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChatillä ei ole yhteyttä. Tarkista verkkoyhteytesi."
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Replying to %1:"
msgid "Replying to:"
msgstr "Vastataan käyttäjälle %1:"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, kde-format
msgid "Editing message:"
msgstr "Muokataan viestiä:"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emoji"
@@ -1297,6 +1416,35 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Download"
msgstr "Keskeytä lataus"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152
#, kde-format
msgid "Loading URL preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Confirm"
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "Vahvista"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Peru"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
@@ -1354,53 +1502,53 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an account"
msgid "Add Account"
msgstr "Lisää tili"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login"
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Kirjaudu"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Muokkaa tätä tiliä"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail"
msgid "Account editor"
msgstr "Tilin tiedot"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:190 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:201 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Asetukset"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:202
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Open Settings"
@@ -2515,79 +2663,79 @@ msgstr "Huoneen asetukset"
msgid "No name"
msgstr "Ei nimeä"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Ei kanonista aliasta"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:164
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Ei aihetta"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:"
msgid "Options"
msgstr "Valinnat:"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:190
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search in this room"
msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Poista huone suosikeista"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Merkitse huone suosikiksi"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Jäsenet"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search user in room"
msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:244
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invite user to room"
msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 jäsen"
msgstr[1] "%1 jäsentä"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Ei jäsenmäärää"
@@ -3709,38 +3857,44 @@ msgstr "Oikeinkirjoituksen tarkistuksen sanasto"
msgid "Delete word"
msgstr "Poista sana"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr "Virheellinen tai tyhjä Matrix-tunniste"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 ei ole kelvollinen Matrix-tunniste"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid "Room not found"
msgstr "Huonetta ei löytynyt"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr "Huoneluettelossa ei ole huonetta %1. Tarkista oikeinkirjoitus ja tili."
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:207
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to join room"
msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen"
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Ei sovellusta linkille"
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "Käyttöjärjestelmä ei löydä linkille sovellusta."
#: src/roommanager.cpp:212
#: src/roommanager.cpp:222
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Verkko-osoitetta ei voitu avata"
@@ -3750,6 +3904,12 @@ msgstr "Verkko-osoitetta ei voitu avata"
msgid "Show"
msgstr "Näytä"
#~ msgid "Edit Message"
#~ msgstr "Muokkaa viestiä"
#~ msgid "Editing message:"
#~ msgstr "Muokataan viestiä:"
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "Omistaja"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 00:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-25 22:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-14 21:45+0100\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
"Language-Team: fr\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,71 +13,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
#: src/controller.cpp:191
#: src/controller.cpp:197
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Message chiffré"
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:384
#: src/controller.cpp:257 src/controller.cpp:390
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Erreur du réseau : %1"
#: src/controller.cpp:370
#: src/controller.cpp:376
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Échec de la connexion : jeton d'accès non valable ou révoqué"
#: src/controller.cpp:373 src/controller.cpp:378 src/login.cpp:91
#: src/controller.cpp:379 src/controller.cpp:384 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "La connexion a échoué : %1"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Il a été impossible de trouver le jeton d'accès."
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Peut-être a-t-il été supprimé ?"
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "L'accès au trousseau de clés a été refusé."
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Veuillez autoriser NeoChat à lire le jeton d'accès."
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Aucun trousseau de clés disponible."
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
"Veuillez installer un trousseau de clés, par exemple, KWallet ou le "
"trousseau de clés de GNOME sous Linux."
#: src/controller.cpp:419
#: src/controller.cpp:425
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Lecture impossible du jeton d'accès"
#: src/controller.cpp:636
#: src/controller.cpp:642
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Impossible de créer le salon : « %1 »"
#: src/controller.cpp:649
#: src/controller.cpp:655
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "L'identifiant du salon que vous essayez de rejoindre est non valable."
@@ -111,91 +111,91 @@ msgstr "Destination"
msgid "Network Error"
msgstr "Erreur du réseau"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Client « Matrix »"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 Communauté de KDE"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Auteur initial de Spectral"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Mainteneur de Quotient"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Xavier Besnard"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "xavier.besnard@neuf.fr"
#: src/main.cpp:164
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Une bibliothèque Qt5 pour écrire des clients multi-plate-formes pour Matrix"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilé en regard de %2)"
#: src/main.cpp:303
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Un client pour le protocole de communications  Matrix »"
#: src/main.cpp:304
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Prend en charge le thème d'URL « matrix : »"
@@ -508,21 +508,35 @@ msgstr "%1 a été expulsé de ce salon."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Enlève un utilisateur d'un salon"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:68
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
msgid_plural " %1 times"
msgstr[0] "une fois"
msgstr[1] "%1 fois"
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 fois "
msgstr[1] " %1 fois "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " utilisateur %1 "
msgstr[1] " %1 utilisateurs "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:78
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " ou "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -594,37 +608,37 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:350 src/models/searchmodel.cpp:156
#: src/models/messageeventmodel.cpp:351 src/models/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:353 src/models/searchmodel.cpp:159
#: src/models/messageeventmodel.cpp:354 src/models/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:356 src/models/searchmodel.cpp:162
#: src/models/messageeventmodel.cpp:357 src/models/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Le jour avant hier"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:458
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459 src/models/messageeventmodel.cpp:468
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Ce message a été supprimé]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Ce message a été supprimé : %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[RÉDIGÉ]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[RÉDIGÉ : %1]"
@@ -675,7 +689,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr " : %1"
#: src/neochatroom.cpp:547
#: src/neochatroom.cpp:547 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "a rejoint le salon (répété)"
@@ -685,7 +699,7 @@ msgstr "a rejoint le salon (répété)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1 invité dans le salon"
#: src/neochatroom.cpp:549
#: src/neochatroom.cpp:549 src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "a rejoint le salon"
@@ -695,7 +709,7 @@ msgstr "a rejoint le salon"
msgid ": %1"
msgstr " : %1"
#: src/neochatroom.cpp:560
#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -707,29 +721,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "a modifié leur nom d'affichage en %1"
#: src/neochatroom.cpp:567
#: src/neochatroom.cpp:567 src/neochatroom.cpp:705
#, kde-format
msgid " and "
msgstr "et"
#: src/neochatroom.cpp:570
#: src/neochatroom.cpp:570 src/neochatroom.cpp:708
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "a effacé leur avatar"
#: src/neochatroom.cpp:576
#: src/neochatroom.cpp:576 src/neochatroom.cpp:714
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "Définir un avatar"
#: src/neochatroom.cpp:578
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "a mis à jour leur avatar"
#: src/neochatroom.cpp:582
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -740,7 +754,7 @@ msgstr "ne rien modifier"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "a retiré l'invitation de %1"
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:588 src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "Invitation rejetée"
@@ -750,7 +764,7 @@ msgstr "Invitation rejetée"
msgid "unbanned %1"
msgstr "ré-intégré %1"
#: src/neochatroom.cpp:592
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "Auto-banni"
@@ -760,7 +774,7 @@ msgstr "Auto-banni"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "a déclaré %1 en dehors du salon : %2"
#: src/neochatroom.cpp:596
#: src/neochatroom.cpp:596 src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "quitté le salon"
@@ -775,12 +789,12 @@ msgstr "a banni %1 du salon"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "a banni %1 du salon : %2"
#: src/neochatroom.cpp:605
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "auto-banni du salon"
#: src/neochatroom.cpp:609
#: src/neochatroom.cpp:609 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "Nécessite une invitation."
@@ -790,12 +804,12 @@ msgstr "Nécessite une invitation."
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "A demandé une invitation avec le motif : %1"
#: src/neochatroom.cpp:613
#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:744
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "a fait quelque chose d'inconnu"
#: src/neochatroom.cpp:616
#: src/neochatroom.cpp:616 src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "a effacé l'alias principal du salon"
@@ -805,7 +819,7 @@ msgstr "a effacé l'alias principal du salon"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "a défini l'alias principal du salon à : %1"
#: src/neochatroom.cpp:619
#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "nom du salon effacé"
@@ -815,7 +829,7 @@ msgstr "nom du salon effacé"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "Définir le nom du salon à : %1"
#: src/neochatroom.cpp:622
#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "effacé le sujet"
@@ -825,12 +839,12 @@ msgstr "effacé le sujet"
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "définir le sujet à : %1"
#: src/neochatroom.cpp:625
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:756
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "L'avatar du salon changé"
#: src/neochatroom.cpp:628
#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "a activé le chiffrement de bout en bout"
@@ -845,13 +859,13 @@ msgstr "a mis à jour le salon vers la version %1"
msgid "created the room, version %1"
msgstr "a créé le salon en version %1"
#: src/neochatroom.cpp:635
#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:765
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "Modification des privilèges d'accès pour ce salon."
#: src/neochatroom.cpp:639
#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:769
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "Modification des listes de contrôle d'accès au serveur pour ce salon."
@@ -884,12 +898,108 @@ msgstr "État mis à jour de %1"
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "État mis à jour de %1 vers %2"
#: src/neochatroom.cpp:658
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Évènement inconnu"
#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "Envoyer un message"
#: src/neochatroom.cpp:675
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "a envoyé un autocollant"
#: src/neochatroom.cpp:681
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "a ré-invité une personne dans le salon"
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "a invité une personne dans le salon"
#: src/neochatroom.cpp:700
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "a modifié leur nom d'affichage"
#: src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "a retiré l'invitation d'un utilisateur"
#: src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "ré-intégré un utilisateur"
#: src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "a expulsé un utilisateur du salon"
#: src/neochatroom.cpp:735
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "a banni un utilisateur du salon"
#: src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "a défini l'alias principal du salon"
#: src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "définir le nom du salon"
#: src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "définir le sujet"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "a mis à jour la version du salon"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "a créé le salon"
#: src/neochatroom.cpp:773
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "composant graphique ajouté"
#: src/neochatroom.cpp:776
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "composant graphique supprimé"
#: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "composant graphique configuré"
#: src/neochatroom.cpp:780
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "État mis à jour"
#: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "a démarré un vote"
#: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport envoyé avec succès."
@@ -907,7 +1017,7 @@ msgstr "Ouvrir NeoChat dans cette salon"
#: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:547
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:546
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
@@ -954,22 +1064,22 @@ msgstr "Modifier"
msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "Annuler l'envoi de la pièce jointe"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Joindre une image ou un fichier."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:59
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Ajouter un émoticône"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:79
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:77
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Envoyer un message"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
@@ -978,53 +1088,37 @@ msgstr ""
"Ce salon est chiffré. Veuillez compiler « libQuotient » avec le chiffrement "
"activé pour envoyer des messages chiffrés."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "Modifier un message"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Envoyer un message chiffré..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption..."
msgstr "Définir une légende de pièce jointe"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Envoyer un message..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Annuler la réponse"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Annuler la modification"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat est non connecté. Veuillez vérifier votre connexion au réseau."
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Replying to:"
msgstr "Répondre à :"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, kde-format
msgid "Editing message:"
msgstr "Modification d'un message :"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1220,6 +1314,33 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Download"
msgstr "Arrêter le téléchargement"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Réduire l'aperçu"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Développer l'aperçu"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152
#, kde-format
msgid "Loading URL preview"
msgstr "Chargement d'un aperçu de l'URL"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "Confirmer une modification"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:91
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Annuler la modification"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
@@ -1275,51 +1396,51 @@ msgstr "Vidéo"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
msgstr "Volume"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Add Account"
msgstr "Ajouter un compte"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Se connecter à un compte existant"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Compte de connexion"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Modifier ce compte"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Éditeur de comptes"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Changer d'utilisateur"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:190 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:201 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:202
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Ouvrir la configuration"
@@ -2436,75 +2557,75 @@ msgstr "Paramètres du salon"
msgid "No name"
msgstr "Aucun nom"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Aucun alias pour Canonical "
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:164
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Aucun sujet"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:190
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr "Ouvrir les outils de développement"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr "Outils de développement"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr "Rechercher dans ce salon"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Supprimer le salon des signets"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Ajouter le salon comme signet"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Membres"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:230
#, kde-format
msgid "Search user in room"
msgstr "Rechercher un utilisateur dans un salon"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:244
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Inviter des utilisateurs dans un salon"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "Membre %1"
msgstr[1] "%1 membres"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Aucun numéro de membre"
@@ -3574,22 +3695,22 @@ msgstr "Dictionnaire de vérification orthographique"
msgid "Delete word"
msgstr "Supprimer un mot"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr "Identifiant Matrix mal formé ou vide"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 n'est pas un identifiant Matrix correct"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid "Room not found"
msgstr "Impossible de trouver un salon"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
@@ -3597,18 +3718,23 @@ msgstr ""
"Il n'y a aucun salon %1 dans la liste des salons. Veuillez vérifier "
"l'orthographe et le compte."
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:207
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "Impossible de rejoindre un salon"
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Aucune application pour le lien"
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr ""
"Votre système d'exploitation ne peut trouver d'application pour le lien."
#: src/roommanager.cpp:212
#: src/roommanager.cpp:222
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL"
@@ -3618,6 +3744,12 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL"
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
#~ msgid "Edit Message"
#~ msgstr "Modifier un message"
#~ msgid "Editing message:"
#~ msgstr "Modification d'un message :"
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "Propriétaire"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 00:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-08 09:39+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -18,72 +18,72 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
#: src/controller.cpp:191
#: src/controller.cpp:197
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Üzenet szerkesztése"
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:384
#: src/controller.cpp:257 src/controller.cpp:390
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Hálózati hiba: %1"
#: src/controller.cpp:370
#: src/controller.cpp:376
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr ""
"Sikertelen bejelentkezés: A hozzáférést biztosító token érvénytelen vagy "
"visszavonták"
#: src/controller.cpp:373 src/controller.cpp:378 src/login.cpp:91
#: src/controller.cpp:379 src/controller.cpp:384 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Sikertelen bejelentkezés: %1"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Access Token (Optional)"
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Hozzáférési token (opcionális)"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No users available"
msgid "No keychain available."
msgstr "Nincsenek felhasználók"
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:419
#: src/controller.cpp:425
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:636
#: src/controller.cpp:642
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”"
#: src/controller.cpp:649
#: src/controller.cpp:655
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "A szobaazonosító, amelyhez csatlakozni szeretne, érvénytelen"
@@ -123,91 +123,91 @@ msgstr "Meghívás küldése"
msgid "Network Error"
msgstr "Hálózati hiba"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix kliens"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© Black Hat, 2018-2020, A KDE közösség, 2020-2021"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Kiszel Kristóf,Kovács Áron"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kiszel.kristof@gmail.com,aronkvh@gmail.com"
#: src/main.cpp:164
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Qt5 könyvtár cross-platform Matrix kliensek létrehozásához"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:303
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Kliens a matrix kommunikációs protokollhoz"
#: src/main.cpp:304
#: src/main.cpp:308
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme"
@@ -577,21 +577,35 @@ msgstr "kitiltotta magát a szobából"
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "meghívta őt a szobába: %1"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:68
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
msgid_plural " %1 times"
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:78
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgid " and "
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
@@ -666,37 +680,37 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Egyedi"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:350 src/models/searchmodel.cpp:156
#: src/models/messageeventmodel.cpp:351 src/models/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Ma"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:353 src/models/searchmodel.cpp:159
#: src/models/messageeventmodel.cpp:354 src/models/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:356 src/models/searchmodel.cpp:162
#: src/models/messageeventmodel.cpp:357 src/models/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Tegnapelőtt"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:458
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459 src/models/messageeventmodel.cpp:468
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Az üzenetet törölték]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Az üzenetet törölték: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[KITAKARVA]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[KITAKARVA: %1]"
@@ -747,7 +761,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:547
#: src/neochatroom.cpp:547 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "csatlakozott a szobához (ismét)"
@@ -757,7 +771,7 @@ msgstr "csatlakozott a szobához (ismét)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "meghívta őt a szobába: %1"
#: src/neochatroom.cpp:549
#: src/neochatroom.cpp:549 src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "csatlakozott a szobához"
@@ -767,7 +781,7 @@ msgstr "csatlakozott a szobához"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:560
#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -779,29 +793,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "megváltoztatta a megjelenített nevét erre: %1"
#: src/neochatroom.cpp:567
#: src/neochatroom.cpp:567 src/neochatroom.cpp:705
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " és "
#: src/neochatroom.cpp:570
#: src/neochatroom.cpp:570 src/neochatroom.cpp:708
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "törölte a profilképét"
#: src/neochatroom.cpp:576
#: src/neochatroom.cpp:576 src/neochatroom.cpp:714
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "beállított egy profilképet"
#: src/neochatroom.cpp:578
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "frissítette a profilképét"
#: src/neochatroom.cpp:582
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -812,7 +826,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "visszavonta %1 meghívását"
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:588 src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "elutasította a meghívást"
@@ -822,7 +836,7 @@ msgstr "elutasította a meghívást"
msgid "unbanned %1"
msgstr "feloldotta %1 tiltását"
#: src/neochatroom.cpp:592
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "feloldotta a saját tiltását"
@@ -832,7 +846,7 @@ msgstr "feloldotta a saját tiltását"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "kirakta a szobából őt: %1. Ok: %2"
#: src/neochatroom.cpp:596
#: src/neochatroom.cpp:596 src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "elhagyta a szobát"
@@ -848,12 +862,12 @@ msgstr "kitiltotta a szobából őt: %1. Ok: %2"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "kitiltotta a szobából őt: %1. Ok: %2"
#: src/neochatroom.cpp:605
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "kitiltotta magát a szobából"
#: src/neochatroom.cpp:609
#: src/neochatroom.cpp:609 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "elutasított egy meghívást"
@@ -864,12 +878,12 @@ msgstr "elutasított egy meghívást"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "elutasított egy meghívást"
#: src/neochatroom.cpp:613
#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:744
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "valami ismeretlent csinált"
#: src/neochatroom.cpp:616
#: src/neochatroom.cpp:616 src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "törölte a szoba fő álnevét"
@@ -879,7 +893,7 @@ msgstr "törölte a szoba fő álnevét"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "beállította a szoba fő álnevét erre: %1"
#: src/neochatroom.cpp:619
#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "törölte a szoba nevét"
@@ -889,7 +903,7 @@ msgstr "törölte a szoba nevét"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "beállította a szoba nevét erre: %1"
#: src/neochatroom.cpp:622
#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "törölte a témát"
@@ -899,12 +913,12 @@ msgstr "törölte a témát"
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "beállította a témát erre: %1"
#: src/neochatroom.cpp:625
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:756
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "megváltoztatta a szoba profilképét"
#: src/neochatroom.cpp:628
#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "bekapcsolta a végpontok közötti titkosítást"
@@ -919,13 +933,13 @@ msgstr "frissítette a szoba verzióját erre: %1"
msgid "created the room, version %1"
msgstr "létrehozta a szobát, a verzió: %1"
#: src/neochatroom.cpp:635
#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:765
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:639
#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:769
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
@@ -958,12 +972,124 @@ msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát"
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát erre: %2"
#: src/neochatroom.cpp:658
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Ismeretlen esemény"
#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484
#: src/neochatroom.cpp:671
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "sent a message"
msgstr "Üzenet küldése"
#: src/neochatroom.cpp:675
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:681
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "újra meghívta őt a szobába: %1"
#: src/neochatroom.cpp:690
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "invited someone to the room"
msgstr "meghívta őt a szobába: %1"
#: src/neochatroom.cpp:700
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "megváltoztatta a megjelenített nevét erre: %1"
#: src/neochatroom.cpp:726
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "visszavonta %1 meghívását"
#: src/neochatroom.cpp:730
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgid "unbanned a user"
msgstr "feloldotta %1 tiltását"
#: src/neochatroom.cpp:732
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "put a user out of the room"
msgstr "kirakta a szobából őt: %1. Ok: %2"
#: src/neochatroom.cpp:735
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "banned a user from the room"
msgstr "kitiltotta a szobából őt: %1. Ok: %2"
#: src/neochatroom.cpp:747
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1"
msgid "set the room main alias"
msgstr "beállította a szoba fő álnevét erre: %1"
#: src/neochatroom.cpp:750
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name to: %1"
msgid "set the room name"
msgstr "beállította a szoba nevét erre: %1"
#: src/neochatroom.cpp:753
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1"
msgid "set the topic"
msgstr "beállította a témát erre: %1"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "upgraded the room version"
msgstr "frissítette a szoba verzióját erre: %1"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "created the room"
msgstr "elhagyta a szobát"
#: src/neochatroom.cpp:773
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:776
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "removed a widget"
msgstr "Üzenet szerkesztése"
#: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:780
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state"
msgid "updated the state"
msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát"
#: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully."
@@ -982,7 +1108,7 @@ msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában"
#: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:547
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:546
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"
@@ -1035,81 +1161,64 @@ msgstr "Szerkesztés"
msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "törölte a megjelenített nevét"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Kép vagy fájl csatolása"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:59
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Emodzsi hozzáadása"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:79
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:77
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Üzenet küldése"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
"encrypted messages."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "Üzenet szerkesztése"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Üzenet küldése"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption..."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "Send a message…"
msgstr "Üzenet küldése"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:266
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Mégsem"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Mégsem"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""
"A NeoChat offline állapotban van. Kérjük, ellenőrizze a hálózati kapcsolatot."
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Replying to %1:"
msgid "Replying to:"
msgstr "Válasz neki: %1:"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, kde-format
msgid "Editing message:"
msgstr "Üzenet szerkesztése:"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emoji"
@@ -1313,6 +1422,35 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Download"
msgstr "Letöltés leállítása"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152
#, kde-format
msgid "Loading URL preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Confirm"
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "Megerősítés"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Mégsem"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
@@ -1370,54 +1508,54 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an account"
msgid "Add Account"
msgstr "Fiók hozzáadása"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login"
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Fiók szerkesztése"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail"
msgid "Account editor"
msgstr "Fiók adatai"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:190 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:201 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure room"
msgid "Configure"
msgstr "Szoba beállítása"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:202
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Open Settings"
@@ -2535,78 +2673,78 @@ msgstr "Szoba beállításai"
msgid "No name"
msgstr "Nincs név"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Nincs elsődleges álnév"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:164
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Nincs téma"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:190
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search in this room"
msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Kedvenc"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Tagok"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search user in room"
msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:244
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "Invite user to room"
msgstr "meghívta őt a szobába: %1"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 tag"
msgstr[1] "%1 tag"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Nincs tagszám"
@@ -3727,22 +3865,22 @@ msgstr ""
msgid "Delete word"
msgstr "Törlés"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr "Rossz formátumú vagy üres Matrix ID"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 nem megfelelő Matrix azonosító"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid "Room not found"
msgstr "A szoba nem található"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
@@ -3750,17 +3888,23 @@ msgstr ""
"A szoba ' %1 ' nem található a szobakönyvtárban. Ellenőrizze a helyesírást "
"és a fiókot."
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:207
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "Failed to join room"
msgstr "meghívta őt a szobába: %1"
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Nincs megfelelő alkalmazás a linkhez"
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "Az operációs rendszere nem talált alkalmazást a hivatkozáshoz."
#: src/roommanager.cpp:212
#: src/roommanager.cpp:222
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr ""
@@ -3770,6 +3914,12 @@ msgstr ""
msgid "Show"
msgstr "Megjelenítés"
#~ msgid "Edit Message"
#~ msgstr "Üzenet szerkesztése"
#~ msgid "Editing message:"
#~ msgstr "Üzenet szerkesztése:"
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "Tulajdonos"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 00:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 13:26+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-15 16:40+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -16,70 +16,70 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
#: src/controller.cpp:191
#: src/controller.cpp:197
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Pesan Terenkripsi"
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:384
#: src/controller.cpp:257 src/controller.cpp:390
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Kesalahan Jaringan: %1"
#: src/controller.cpp:370
#: src/controller.cpp:376
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Pemasukan Gagal: Token Pengaksesan tidak absah atau dicabut"
#: src/controller.cpp:373 src/controller.cpp:378 src/login.cpp:91
#: src/controller.cpp:379 src/controller.cpp:384 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Pemasukan Gagal: %1"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Token pengaksesan tidak ditemukan"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Mungkin terhapus?"
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Akses ke rantai kunci ditolak."
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Mohon izinkan NeoChat untuk membaca token pengaksesan"
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Tidak ada keychain yang tersedia."
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
"Mohon instal sebuah rantai kunci, seperti KWallet atau GNOME Keyring di Linux"
#: src/controller.cpp:419
#: src/controller.cpp:425
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Tidak dapat membaca token pengaksesan"
#: src/controller.cpp:636
#: src/controller.cpp:642
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Pembuatan ruangan gagal: \"%1\""
#: src/controller.cpp:649
#: src/controller.cpp:655
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "ID ruangan yang Anda coba bergabung tidak absah"
@@ -113,90 +113,90 @@ msgstr "Tujuan"
msgid "Network Error"
msgstr "Kesalahan Jaringan"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Klien Matrix"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 Komunitas KDE"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Pemelihara"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Penulis asli Spectral"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Pemelihara Quotient"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Linerly"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "linerly@protonmail.com"
#: src/main.cpp:164
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Sebuah pustaka Qt5 untuk membuat klien lintas platform untuk Matrix"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (dibangun pada %2)"
#: src/main.cpp:303
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Klien untuk protokol komunikasi Matrix"
#: src/main.cpp:304
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Mendukung skema URL matrix:"
@@ -507,21 +507,35 @@ msgstr "%1 telah dikeluarkan dari ruangan ini."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Mengeluarkan pengguna dari ruangan ini"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:68
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
msgid_plural " %1 times"
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] "%1 kali"
msgstr[1] "%1 kali"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] "%1 pengguna"
msgstr[1] "%1 pengguna"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ","
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:78
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " atau "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -593,37 +607,37 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Kustom"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:350 src/models/searchmodel.cpp:156
#: src/models/messageeventmodel.cpp:351 src/models/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Hari ini"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:353 src/models/searchmodel.cpp:159
#: src/models/messageeventmodel.cpp:354 src/models/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Kemarin"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:356 src/models/searchmodel.cpp:162
#: src/models/messageeventmodel.cpp:357 src/models/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Kemarin lusa"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:458
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459 src/models/messageeventmodel.cpp:468
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Pesan ini telah dihapus]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Pesan ini telah dihapus: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[DIHAPUS]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[DIHAPUS: %1]"
@@ -674,7 +688,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:547
#: src/neochatroom.cpp:547 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "bergabung ke ruangan ini (lagi)"
@@ -684,7 +698,7 @@ msgstr "bergabung ke ruangan ini (lagi)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "mengundang %1 ke ruangan ini"
#: src/neochatroom.cpp:549
#: src/neochatroom.cpp:549 src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "bergabung ke ruangan ini"
@@ -694,7 +708,7 @@ msgstr "bergabung ke ruangan ini"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:560
#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -706,29 +720,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "mengubah nama tampilan ke %1"
#: src/neochatroom.cpp:567
#: src/neochatroom.cpp:567 src/neochatroom.cpp:705
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " dan "
#: src/neochatroom.cpp:570
#: src/neochatroom.cpp:570 src/neochatroom.cpp:708
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "menghapus avatarnya"
#: src/neochatroom.cpp:576
#: src/neochatroom.cpp:576 src/neochatroom.cpp:714
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "menetapkan sebuah avatar"
#: src/neochatroom.cpp:578
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "memperbarui avatarnya"
#: src/neochatroom.cpp:582
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -739,7 +753,7 @@ msgstr "tidak mengubah apa pun"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "membatalkan undangannya %1"
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:588 src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "menolak undangannya"
@@ -749,7 +763,7 @@ msgstr "menolak undangannya"
msgid "unbanned %1"
msgstr "menghilangkan cekalannya %1"
#: src/neochatroom.cpp:592
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "menghilangkan cekalannya sendiri"
@@ -759,7 +773,7 @@ msgstr "menghilangkan cekalannya sendiri"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "mengeluarkan %1 dari ruangan: %2"
#: src/neochatroom.cpp:596
#: src/neochatroom.cpp:596 src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "keluar dari ruangan ini"
@@ -774,12 +788,12 @@ msgstr "mencekal %1 dari ruangan"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "mencekal %1 dari ruangan ini: %2"
#: src/neochatroom.cpp:605
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "mencekal dirinya dari ruangan ini"
#: src/neochatroom.cpp:609
#: src/neochatroom.cpp:609 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "meminta sebuah undangan"
@@ -789,12 +803,12 @@ msgstr "meminta sebuah undangan"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "meminta sebuah undangan dengan alasan: %1"
#: src/neochatroom.cpp:613
#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:744
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "membuat sebuah hal yang tidak diketahui"
#: src/neochatroom.cpp:616
#: src/neochatroom.cpp:616 src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "menghapus alias utama ruangan ini"
@@ -804,7 +818,7 @@ msgstr "menghapus alias utama ruangan ini"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "menetapkan alias utama ruangan ini ke: %1"
#: src/neochatroom.cpp:619
#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "menghapus nama ruangan ini"
@@ -814,7 +828,7 @@ msgstr "menghapus nama ruangan ini"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "menetapkan nama ruangan ini ke: %1"
#: src/neochatroom.cpp:622
#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "menghapus topiknya"
@@ -824,12 +838,12 @@ msgstr "menghapus topiknya"
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "menetapkan topiknya ke: %1"
#: src/neochatroom.cpp:625
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:756
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "mengubah avatar ruangan ini"
#: src/neochatroom.cpp:628
#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "diaktifkan Enkripsi Ujung ke Ujung"
@@ -844,13 +858,13 @@ msgstr "meningkatkan ruangan ini ke versi %1"
msgid "created the room, version %1"
msgstr "membuat ruangan ini, versi %1"
#: src/neochatroom.cpp:635
#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:765
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "mengubah tingkat daya untuk ruangan ini"
#: src/neochatroom.cpp:639
#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:769
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "mengubah daftar kontrol pengaksesan server untuk ruangan ini"
@@ -883,12 +897,108 @@ msgstr "memperbarui status %1"
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "memperbarui status %1 untuk %2"
#: src/neochatroom.cpp:658
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Peristiwa tidak diketahui"
#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "mengirim pesan"
#: src/neochatroom.cpp:675
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "mengirim stiker"
#: src/neochatroom.cpp:681
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "mengundang ulang seseorang ke ruangan ini"
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "mengundang seseorang ke ruangan ini"
#: src/neochatroom.cpp:700
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "mengubah nama tampilannya"
#: src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "membatalkan undangan pengguna"
#: src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "menghilangkan cekalan pengguna"
#: src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "mengeluarkan pengguna dari ruangan"
#: src/neochatroom.cpp:735
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "mencekal pengguna dari ruangan"
#: src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "menetapkan alias utama ruangan ini"
#: src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "menetapkan nama ruangan ini"
#: src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "menetapkan topiknya"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "meningkatkan versi ruangan ini"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "membuat ruangan ini"
#: src/neochatroom.cpp:773
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "menambahkan widget"
#: src/neochatroom.cpp:776
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "menghapus widget"
#: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "mengatur widget"
#: src/neochatroom.cpp:780
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "memperbarui keadaan"
#: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "memulai pemungutan suara"
#: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Laporan berhasil dikirim."
@@ -906,7 +1016,7 @@ msgstr "Buka NeoChat di ruangan ini"
#: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:547
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:546
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Balas"
@@ -949,27 +1059,26 @@ msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel sending Image"
#, kde-format
msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "Batalkan pengiriman Gambar"
msgstr "Batalkan pengiriman lampiran"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Lampirkan sebuah gambar atau berkas"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:59
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Tambahkan sebuah Emoji"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:79
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:77
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Kirim pesan"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
@@ -978,54 +1087,36 @@ msgstr ""
"Ruangan ini terenkripsi. Bangun libQuotient dengan enkripsi diaktifkan untuk "
"mengirim pesan terenkripsi."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "Sunting Pesan"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Kirim pesan terenkripsi…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption..."
msgstr ""
msgstr "Atur takarir lampiran..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Kirim pesan…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Batalkan balasan"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Batal"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat sedang luring. Mohon periksa koneksi jaringan Anda."
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Replying to %1:"
msgid "Replying to:"
msgstr "Membalas ke %1:"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Editing message:"
msgstr "Menyunting pesan:"
msgid "Replying to:"
msgstr "Membalas ke:"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, kde-format
@@ -1221,6 +1312,33 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Download"
msgstr "Hentikan Unduhan"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Kecilkan pratinjau"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Luaskan pratinjau"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152
#, kde-format
msgid "Loading URL preview"
msgstr "Memuat pratinjau URL"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "Konfirmasi penyuntingan"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:91
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Batalkan penyuntingan"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
@@ -1276,51 +1394,51 @@ msgstr "Video"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
msgstr "Volume"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Add Account"
msgstr "Tambahkan Akun"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Masuk ke akun yang sudah ada"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Masuk"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Sunting akun ini"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Penyunting akun"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Ganti Pengguna"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:190 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Tambahkan"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:201 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurasikan"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:202
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Buka Pengaturan"
@@ -2422,75 +2540,75 @@ msgstr "Pengaturan ruangan"
msgid "No name"
msgstr "Tidak ada nama"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Tidak Ada Alias Kanonik"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:164
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Tidak Ada Topik"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "Opsi"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:190
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr "Buka alat pengembang"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr "Alat Pengembang"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr "Cari di ruangan ini"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Hilangkan ruangan dari favorit"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Buat ruangan sebagai favorit"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Anggota"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:230
#, kde-format
msgid "Search user in room"
msgstr "Cari pengguna di ruangan"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:244
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Undang pengguna ke ruangan"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 Anggota"
msgstr[1] "%1 Anggota"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Tidak Ada Hitungan Anggota"
@@ -3286,7 +3404,7 @@ msgstr "Aktifkan notifikasi untuk akun ini"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
msgstr "Ketika notifikasi dorongan dibuat oleh server Matrix Anda"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, kde-format
@@ -3547,39 +3665,44 @@ msgstr "Kamus pemeriksa ejaan"
msgid "Delete word"
msgstr "Hapus kata"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr "Bentuk ID Matrix salah atau ID Matrix kosong"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 bukan pengenal Matrix yang benar"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid "Room not found"
msgstr "Ruangan tidak ditemukan"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr "Tidak ada ruangan %1 di daftar ruangan. Periksa ejaannya dan akunnya."
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:207
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "Gagal bergabung dengan ruangan"
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Tidak ada aplikasi untuk tautan ini"
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr ""
"Sistem operasi Anda tidak dapat menemukan sebuah aplikasi untuk tautan ini."
#: src/roommanager.cpp:212
#: src/roommanager.cpp:222
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Tidak dapat membuka URL"
@@ -3589,6 +3712,12 @@ msgstr "Tidak dapat membuka URL"
msgid "Show"
msgstr "Tampilkan"
#~ msgid "Edit Message"
#~ msgstr "Sunting Pesan"
#~ msgid "Editing message:"
#~ msgstr "Menyunting pesan:"
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "Pemilik"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 00:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -18,67 +18,67 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: src/controller.cpp:191
#: src/controller.cpp:197
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Ciffrat missage"
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:384
#: src/controller.cpp:257 src/controller.cpp:390
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Errore de rete: %1"
#: src/controller.cpp:370
#: src/controller.cpp:376
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:373 src/controller.cpp:378 src/login.cpp:91
#: src/controller.cpp:379 src/controller.cpp:384 src/login.cpp:91
#, fuzzy, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Ne successat inregistrar: %1"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, fuzzy, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Li plugin necessi por accesse al files MP3 ne esset trovat"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Forsan it esset removet?"
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, fuzzy, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Accesse a %1 es refusat."
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Null porta-clave disponibil."
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:419
#: src/controller.cpp:425
#, fuzzy, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Ne posset acessar «%s»"
#: src/controller.cpp:636
#: src/controller.cpp:642
#, fuzzy, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
#: src/controller.cpp:649
#: src/controller.cpp:655
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Li ID de chambre a quel vu vole adherer vos es ínvalid"
@@ -118,91 +118,91 @@ msgstr "Inviar un invitation"
msgid "Network Error"
msgstr "Errore de rete"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Un cliente de Matrix"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 li comunité de KDE"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "OIS"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "mistresssilvara@hotmail.com"
#: src/main.cpp:164
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Un biblioteca usante Qt5 por scrir transplatformal clientes por Matrix."
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:303
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Un cliente del protocol de communication Matrix"
#: src/main.cpp:304
#: src/main.cpp:308
#, fuzzy, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Ínsupportat schema de URL"
@@ -541,21 +541,40 @@ msgstr "%1 es bannit de ti chambre."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Invitar li usator al ti chambre"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
msgid_plural " %1 times"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[user did something] n times"
#| msgid " %1 time"
#| msgid_plural " %1 times"
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 vez"
msgstr[1] " %1 vezes"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", "
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:78
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -628,37 +647,37 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Nonstandard"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:350 src/models/searchmodel.cpp:156
#: src/models/messageeventmodel.cpp:351 src/models/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Hodie"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:353 src/models/searchmodel.cpp:159
#: src/models/messageeventmodel.cpp:354 src/models/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Yer"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:356 src/models/searchmodel.cpp:162
#: src/models/messageeventmodel.cpp:357 src/models/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Anteyer"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:458
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459 src/models/messageeventmodel.cpp:468
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Ti missage esset removet]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Ti missage esset removet: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[CENSURAT]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[CENSURAT: %1]"
@@ -709,7 +728,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr "'%1'"
#: src/neochatroom.cpp:547
#: src/neochatroom.cpp:547 src/neochatroom.cpp:688
#, fuzzy, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "Adheret"
@@ -719,7 +738,7 @@ msgstr "Adheret"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "invitat %1 al chambre"
#: src/neochatroom.cpp:549
#: src/neochatroom.cpp:549 src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "adheret al chamber"
@@ -729,7 +748,7 @@ msgstr "adheret al chamber"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:560
#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -741,29 +760,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "Li nómine de computator ha changeat se"
#: src/neochatroom.cpp:567
#: src/neochatroom.cpp:567 src/neochatroom.cpp:705
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " e "
#: src/neochatroom.cpp:570
#: src/neochatroom.cpp:570 src/neochatroom.cpp:708
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "Avatar:"
#: src/neochatroom.cpp:576
#: src/neochatroom.cpp:576 src/neochatroom.cpp:714
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "assignat un avatar"
#: src/neochatroom.cpp:578
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "Actualisat"
#: src/neochatroom.cpp:582
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -774,7 +793,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "revocat li invitation de %1"
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:588 src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "refusat li invitation"
@@ -784,7 +803,7 @@ msgstr "refusat li invitation"
msgid "unbanned %1"
msgstr "debannit %1"
#: src/neochatroom.cpp:592
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "self-debannit"
@@ -794,7 +813,7 @@ msgstr "self-debannit"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:596
#: src/neochatroom.cpp:596 src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "forlassat li chambre"
@@ -809,12 +828,12 @@ msgstr "Obtenente %1 de %2…"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "Obtenente %1 de %2…"
#: src/neochatroom.cpp:605
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:609
#: src/neochatroom.cpp:609 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "demandat un invitation"
@@ -825,12 +844,12 @@ msgstr "demandat un invitation"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "demandat un invitation"
#: src/neochatroom.cpp:613
#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:744
#, fuzzy, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "ínconosset"
#: src/neochatroom.cpp:616
#: src/neochatroom.cpp:616 src/neochatroom.cpp:747
#, fuzzy, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "[<chambre-pseudonim-o-ID>]"
@@ -840,7 +859,7 @@ msgstr "[<chambre-pseudonim-o-ID>]"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:619
#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:750
#, fuzzy, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "Nómine del chambre"
@@ -850,7 +869,7 @@ msgstr "Nómine del chambre"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "Nómine del chambre"
#: src/neochatroom.cpp:622
#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "vacuat li tema"
@@ -860,12 +879,12 @@ msgstr "vacuat li tema"
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "Sin tema"
#: src/neochatroom.cpp:625
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:756
#, fuzzy, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "Avatar:"
#: src/neochatroom.cpp:628
#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:759
#, fuzzy, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "Fine de vive"
@@ -880,13 +899,13 @@ msgstr "Nov version: %1"
msgid "created the room, version %1"
msgstr "Version %1"
#: src/neochatroom.cpp:635
#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:765
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:639
#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:769
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
@@ -919,12 +938,114 @@ msgstr "actualisat %1 statu"
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "actualisat %1 statu"
#: src/neochatroom.cpp:658
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Ínconosset eveniment"
#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484
#: src/neochatroom.cpp:671
#, fuzzy, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus"
#: src/neochatroom.cpp:675
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:681
#, fuzzy, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "Forlassar li chambre"
#: src/neochatroom.cpp:690
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "invited someone to the room"
msgstr "invitat %1 al chambre"
#: src/neochatroom.cpp:700
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "Li nómine de computator ha changeat se"
#: src/neochatroom.cpp:726
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "revocat li invitation de %1"
#: src/neochatroom.cpp:730
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgid "unbanned a user"
msgstr "debannit %1"
#: src/neochatroom.cpp:732
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites the user to this room"
msgid "put a user out of the room"
msgstr "Invitar li usator al ti chambre"
#: src/neochatroom.cpp:735
#, fuzzy, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "Obtenente %1 de %2…"
#: src/neochatroom.cpp:747
#, fuzzy, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "[<chambre-pseudonim-o-ID>]"
#: src/neochatroom.cpp:750
#, fuzzy, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "Nómine del chambre"
#: src/neochatroom.cpp:753
#, fuzzy, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "Sin tema"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, fuzzy, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "Nov version: %1"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "created the room"
msgstr "forlassat li chambre"
#: src/neochatroom.cpp:773
#, fuzzy, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "Widget 1"
#: src/neochatroom.cpp:776
#, fuzzy, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "Widget 1"
#: src/neochatroom.cpp:778
#, fuzzy, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "Widget 1"
#: src/neochatroom.cpp:780
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state"
msgid "updated the state"
msgstr "actualisat %1 statu"
#: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Raport sta inviat successosimen."
@@ -942,7 +1063,7 @@ msgstr "Aperter NeoChat in ti chambre"
#: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:547
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:546
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
@@ -990,76 +1111,59 @@ msgstr "Modificar"
msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "Anullar emission del image"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31
#, fuzzy, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Atachar un file"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:59
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Adjunter un emoji"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:79
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:77
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Inviar li missage"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
"encrypted messages."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#, fuzzy, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "Modificar…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, fuzzy, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Ciffrat missage"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption..."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, fuzzy, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Anullar li response"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Anullar"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, fuzzy, kde-format
msgid "Replying to:"
msgstr "quande on responde"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, fuzzy, kde-format
msgid "Editing message:"
msgstr "Redaction"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, fuzzy, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1255,6 +1359,35 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Download"
msgstr "Descargar:"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152
#, kde-format
msgid "Loading URL preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Confirm"
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "Confirmar"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Anullar"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
@@ -1312,50 +1445,50 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an account"
msgid "Add Account"
msgstr "Adjunter un conto"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Inregistrar se"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, fuzzy, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "_Conto:"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Conto:"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:190 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Adjunter"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:201 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:202
#, fuzzy, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Parametres del chambre"
@@ -2450,76 +2583,76 @@ msgstr "Parametres del chambre"
msgid "No name"
msgstr "Sin nómine"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, fuzzy, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Pseudonim"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:164
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Sin tema"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:"
msgid "Options"
msgstr "Optiones:"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:190
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202
#, fuzzy, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr "Saliente Cinnamon"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, fuzzy, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Remover ex li preferat"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, fuzzy, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "chambre"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Membres"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:230
#, fuzzy, kde-format
msgid "Search user in room"
msgstr "Saliente Cinnamon"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:244
#, fuzzy, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Invitar un usator"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 membre"
msgstr[1] "%1 membres"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Sin númere de membres"
@@ -3601,38 +3734,43 @@ msgstr "Dictionarium ortografic"
msgid "Delete word"
msgstr "Remover li parol"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, fuzzy, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr "Provide vor ID de Matrix"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, fuzzy, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix."
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid "Room not found"
msgstr "Chambre ne trovat"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:207
#, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "Invitar un usator"
#: src/roommanager.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Tip de file desktop a crear (Application o Link)"
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:212
#: src/roommanager.cpp:222
#, fuzzy, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Ne succesat monstrar ti-ci URL"
@@ -3642,6 +3780,14 @@ msgstr "Ne succesat monstrar ti-ci URL"
msgid "Show"
msgstr "Monstrar"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Message"
#~ msgstr "Modificar…"
#, fuzzy
#~ msgid "Editing message:"
#~ msgstr "Redaction"
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "Possessor"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 00:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-25 13:22+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 19:13+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -15,70 +15,70 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
#: src/controller.cpp:191
#: src/controller.cpp:197
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Messaggio cifrato"
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:384
#: src/controller.cpp:257 src/controller.cpp:390
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Errore di rete: %1"
#: src/controller.cpp:370
#: src/controller.cpp:376
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Accesso non riuscito: token di accesso non valido o revocato"
#: src/controller.cpp:373 src/controller.cpp:378 src/login.cpp:91
#: src/controller.cpp:379 src/controller.cpp:384 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Accesso non riuscito: %1"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Il token di accesso non è stato trovato"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Forse è stato eliminato?"
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "L'accesso al portachiavi è stato negato."
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Consenti a Neochat di leggere il token di accesso"
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Nessun portachiavi trovato."
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
"Installa un portachiavi, ad es. KWallet o il portachiavi di GNOME su Linux"
#: src/controller.cpp:419
#: src/controller.cpp:425
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Impossibile leggere il token di accesso"
#: src/controller.cpp:636
#: src/controller.cpp:642
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Creazione della stanza non riuscita: «%1»"
#: src/controller.cpp:649
#: src/controller.cpp:655
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "L'ID della stanza che stai tentando di entrare non è valida"
@@ -112,90 +112,90 @@ msgstr "Destinazione"
msgid "Network Error"
msgstr "Errore di rete"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Client Matrix"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 La comunità KDE"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsabile"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autore originale di Spectral"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Responsabile di Quotient"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Vincenzo Reale"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "smart2128vr@gmail.com"
#: src/main.cpp:164
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Una libreria Qt5 per scrivere client multipiattaforma per Matrix"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilato con %2)"
#: src/main.cpp:303
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client per il protocollo di comunicazione matrix"
#: src/main.cpp:304
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Supporta schema URL matrix:"
@@ -506,21 +506,35 @@ msgstr "%1 è stato espulso da questa stanza."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Rimuove l'utente dalla stanza"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:68
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
msgid_plural " %1 times"
msgstr[0] " %1 volta"
msgstr[1] " %1 volte"
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 volta "
msgstr[1] " %1 volte "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 utente "
msgstr[1] " %1 utenti "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:78
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " o "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -592,37 +606,37 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzati"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:350 src/models/searchmodel.cpp:156
#: src/models/messageeventmodel.cpp:351 src/models/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:353 src/models/searchmodel.cpp:159
#: src/models/messageeventmodel.cpp:354 src/models/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:356 src/models/searchmodel.cpp:162
#: src/models/messageeventmodel.cpp:357 src/models/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "L'altro ieri"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:458
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459 src/models/messageeventmodel.cpp:468
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Questo messaggio è stato eliminato]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Questo messaggio è stato eliminato: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[REDATTO]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REDATTO: %1]"
@@ -673,7 +687,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:547
#: src/neochatroom.cpp:547 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "è entrato nella stanza (ripetuto)"
@@ -683,7 +697,7 @@ msgstr "è entrato nella stanza (ripetuto)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "ha invitato %1 alla stanza"
#: src/neochatroom.cpp:549
#: src/neochatroom.cpp:549 src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "è entrato nella stanza"
@@ -693,7 +707,7 @@ msgstr "è entrato nella stanza"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:560
#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -705,29 +719,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "ha cambiato il suo nome visualizzato in %1"
#: src/neochatroom.cpp:567
#: src/neochatroom.cpp:567 src/neochatroom.cpp:705
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " e "
#: src/neochatroom.cpp:570
#: src/neochatroom.cpp:570 src/neochatroom.cpp:708
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "ha cancellato il suo avatar"
#: src/neochatroom.cpp:576
#: src/neochatroom.cpp:576 src/neochatroom.cpp:714
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "ha impostato un avatar"
#: src/neochatroom.cpp:578
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "ha aggiornato il suo avatar"
#: src/neochatroom.cpp:582
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -738,7 +752,7 @@ msgstr "nessuna modifica"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "ha ritirato l'invito di %1"
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:588 src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "ha rifiutato l'invito"
@@ -748,7 +762,7 @@ msgstr "ha rifiutato l'invito"
msgid "unbanned %1"
msgstr "ha rimosso il bando per %1"
#: src/neochatroom.cpp:592
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "ha rimosso il bando da se stesso"
@@ -758,7 +772,7 @@ msgstr "ha rimosso il bando da se stesso"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "ha espulso %1 dalla stanza: %2"
#: src/neochatroom.cpp:596
#: src/neochatroom.cpp:596 src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "ha abbandonato la stanza"
@@ -773,12 +787,12 @@ msgstr "ha bandito %1 dalla stanza"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "ha bandito %1 dalla stanza: %2"
#: src/neochatroom.cpp:605
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "auto-bandito dalla stanza"
#: src/neochatroom.cpp:609
#: src/neochatroom.cpp:609 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "ha richiesto un invito"
@@ -788,12 +802,12 @@ msgstr "ha richiesto un invito"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "ha richiesto un invito con motivo: %1"
#: src/neochatroom.cpp:613
#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:744
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "ha fatto qualcosa di sconosciuto"
#: src/neochatroom.cpp:616
#: src/neochatroom.cpp:616 src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "ha cancellato l'alias principale della stanza"
@@ -803,7 +817,7 @@ msgstr "ha cancellato l'alias principale della stanza"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "ha impostato l'alias principale della stanza a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:619
#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "ha cancellato il nome della stanza"
@@ -813,7 +827,7 @@ msgstr "ha cancellato il nome della stanza"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "ha impostato il nome della stanza a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:622
#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "ha cancellato l'argomento"
@@ -823,12 +837,12 @@ msgstr "ha cancellato l'argomento"
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "ha impostato l'argomento a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:625
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:756
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "ha cambiato l'avatar della stanza"
#: src/neochatroom.cpp:628
#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "ha attivato la cifratura End-to-End"
@@ -843,13 +857,13 @@ msgstr "ha aggiornato la stanza alla versione %1"
msgid "created the room, version %1"
msgstr "ha creato la stanza, versione %1"
#: src/neochatroom.cpp:635
#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:765
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "ha modificato i livelli di potenza per questa stanza"
#: src/neochatroom.cpp:639
#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:769
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "ha modificato la lista di controllo degli accessi per questa stanza"
@@ -882,12 +896,108 @@ msgstr "ha aggiornato lo stato di %1"
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "ha aggiornato lo stato di %1 per %2"
#: src/neochatroom.cpp:658
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Evento sconosciuto"
#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "ha inviato un messaggio"
#: src/neochatroom.cpp:675
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "ha inviato un adesivo"
#: src/neochatroom.cpp:681
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "ha invitato nuovamente qualcuno alla stanza"
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "ha invitato qualcuno alla stanza"
#: src/neochatroom.cpp:700
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "ha cambiato il suo nome visualizzato"
#: src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "ha ritirato l'invito di utente"
#: src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "ha rimosso il bando per un utente"
#: src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "ha espulso un utente dalla stanza"
#: src/neochatroom.cpp:735
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "ha bandito un utente dalla stanza"
#: src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "ha impostato l'alias principale della stanza"
#: src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "ha impostato il nome della stanza"
#: src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "ha impostato l'argomento"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "ha aggiornato la versione della stanza"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "ha creato la stanza"
#: src/neochatroom.cpp:773
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "ha aggiunto un oggetto"
#: src/neochatroom.cpp:776
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "ha rimosso un oggetto"
#: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "ha configurato un oggetto"
#: src/neochatroom.cpp:780
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "ha aggiornato lo stato"
#: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "ha avviato un sondaggio"
#: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Segnalazione inviata correttamente."
@@ -905,7 +1015,7 @@ msgstr "Apri NeoChat in questa stanza"
#: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:547
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:546
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
@@ -952,22 +1062,22 @@ msgstr "Modifica"
msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "Annulla l'invio dell'allegato"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Allega un'immagine o un file"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:59
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Aggiungi un Emoji"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:79
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:77
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Invia messaggio"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
@@ -976,53 +1086,37 @@ msgstr ""
"Questa stanza è cifrata. Compila libQuotient con la cifratura abilitata per "
"inviare messaggi cifrati."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "Modifica messaggio"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Invia un messaggio cifrato…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption..."
msgstr "Imposta una didascalia per l'allegato..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Invia un messaggio…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Annulla la risposta"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Annulla la modifica"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat non è in linea. Controlla la tua connessione alla rete."
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Replying to:"
msgstr "Risposta a:"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, kde-format
msgid "Editing message:"
msgstr "Modifica del messaggio:"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1218,6 +1312,33 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Download"
msgstr "Ferma lo scaricamento"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Riduci l'anteprima"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Espandi l'anteprima"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152
#, kde-format
msgid "Loading URL preview"
msgstr "Caricamento dell'anteprima dell'URL"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "Conferma la modifica"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:91
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Annulla la modifica"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
@@ -1273,51 +1394,51 @@ msgstr "Video"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
msgstr "Volume"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Add Account"
msgstr "Aggiungi account"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Accesso con un account esistente"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Accesso"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Modifica questo account"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Editor degli account"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Cambia utente"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:190 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:201 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:202
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Apri le impostazioni"
@@ -2435,75 +2556,75 @@ msgstr "Impostazioni della stanza"
msgid "No name"
msgstr "Nessun nome"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Nessun alias canonico"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:164
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Nessun argomento"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:190
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr "Apri gli strumenti per sviluppatori"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr "Strumenti di sviluppo"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr "Cerca in questa stanza"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Rimuovi la stanza dai preferiti"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Rendi preferita la stanza"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Membri"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:230
#, kde-format
msgid "Search user in room"
msgstr "Cerca l'utente nella stanza"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:244
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Invita utente alla stanza"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 membro"
msgstr[1] "%1 membri"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Nessun numero di membri"
@@ -3565,22 +3686,22 @@ msgstr "Dizionario del controllo ortografico"
msgid "Delete word"
msgstr "Elimina la parola"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr "ID Matrix non valido o vuoto"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 non è un identificatore Matrix corretto"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid "Room not found"
msgstr "Stanza trovata"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
@@ -3588,19 +3709,24 @@ msgstr ""
"Non c'è alcuna stanza %1 nell'elenco delle stanze. Controlla l'ortografia e "
"l'account."
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:207
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "Accesso alla stanza non riuscito"
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Nessuna applicazione per il collegamento"
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr ""
"Il tuo sistema operativo non è riuscito a trovare un'applicazione per il "
"collegamento."
#: src/roommanager.cpp:212
#: src/roommanager.cpp:222
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Impossibile aprire l'URL"
@@ -3610,6 +3736,12 @@ msgstr "Impossibile aprire l'URL"
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
#~ msgid "Edit Message"
#~ msgstr "Modifica messaggio"
#~ msgid "Editing message:"
#~ msgstr "Modifica del messaggio:"
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "Proprietario"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 00:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -14,67 +14,67 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: src/controller.cpp:191
#: src/controller.cpp:197
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:384
#: src/controller.cpp:257 src/controller.cpp:390
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:370
#: src/controller.cpp:376
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:373 src/controller.cpp:378 src/login.cpp:91
#: src/controller.cpp:379 src/controller.cpp:384 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:419
#: src/controller.cpp:425
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:636
#: src/controller.cpp:642
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr ""
#: src/controller.cpp:649
#: src/controller.cpp:655
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr ""
@@ -108,90 +108,90 @@ msgstr ""
msgid "Network Error"
msgstr ""
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr ""
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr ""
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr ""
#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/main.cpp:164
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:303
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/main.cpp:304
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
@@ -499,21 +499,35 @@ msgstr ""
msgid "Removes the user from the room"
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:68
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
msgid_plural " %1 times"
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:78
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -585,37 +599,37 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:350 src/models/searchmodel.cpp:156
#: src/models/messageeventmodel.cpp:351 src/models/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:353 src/models/searchmodel.cpp:159
#: src/models/messageeventmodel.cpp:354 src/models/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:356 src/models/searchmodel.cpp:162
#: src/models/messageeventmodel.cpp:357 src/models/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:458
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459 src/models/messageeventmodel.cpp:468
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr ""
@@ -666,7 +680,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:547
#: src/neochatroom.cpp:547 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr ""
@@ -676,7 +690,7 @@ msgstr ""
msgid "invited %1 to the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:549
#: src/neochatroom.cpp:549 src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr ""
@@ -686,7 +700,7 @@ msgstr ""
msgid ": %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:560
#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -698,29 +712,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:567
#: src/neochatroom.cpp:567 src/neochatroom.cpp:705
#, kde-format
msgid " and "
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:570
#: src/neochatroom.cpp:570 src/neochatroom.cpp:708
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:576
#: src/neochatroom.cpp:576 src/neochatroom.cpp:714
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:578
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:582
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -731,7 +745,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:588 src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr ""
@@ -741,7 +755,7 @@ msgstr ""
msgid "unbanned %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:592
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr ""
@@ -751,7 +765,7 @@ msgstr ""
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:596
#: src/neochatroom.cpp:596 src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr ""
@@ -766,12 +780,12 @@ msgstr ""
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:605
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:609
#: src/neochatroom.cpp:609 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr ""
@@ -781,12 +795,12 @@ msgstr ""
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:613
#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:744
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:616
#: src/neochatroom.cpp:616 src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr ""
@@ -796,7 +810,7 @@ msgstr ""
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:619
#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr ""
@@ -806,7 +820,7 @@ msgstr ""
msgid "set the room name to: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:622
#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr ""
@@ -816,12 +830,12 @@ msgstr ""
msgid "set the topic to: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:625
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:756
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:628
#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr ""
@@ -836,13 +850,13 @@ msgstr ""
msgid "created the room, version %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:635
#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:765
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:639
#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:769
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
@@ -875,12 +889,108 @@ msgstr ""
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:658
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:675
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:681
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:700
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:735
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:762
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:762
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:773
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:776
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:780
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
@@ -898,7 +1008,7 @@ msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:547
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:546
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr ""
@@ -945,75 +1055,59 @@ msgstr ""
msgid "Cancel sending attachment"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:59
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:79
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:77
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
"encrypted messages."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption..."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Replying to:"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, kde-format
msgid "Editing message:"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1207,6 +1301,33 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Download"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152
#, kde-format
msgid "Loading URL preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:91
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
@@ -1264,49 +1385,49 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Add Account"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:190 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:201 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:202
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr ""
@@ -2383,75 +2504,75 @@ msgstr ""
msgid "No name"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:164
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:190
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:230
#, kde-format
msgid "Search user in room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:244
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr ""
@@ -3488,38 +3609,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete word"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid "Room not found"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:207
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:212
#: src/roommanager.cpp:222
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr ""

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 00:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-25 07:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:04+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n"
@@ -18,67 +18,67 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: src/controller.cpp:191
#: src/controller.cpp:197
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "დაშიფრული შეტყობინება"
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:384
#: src/controller.cpp:257 src/controller.cpp:390
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "ქსელის შეცდომა: %1"
#: src/controller.cpp:370
#: src/controller.cpp:376
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "შესვლის შეცდომა: წვდომის კოდი არასწორი ან გაუქმებულია"
#: src/controller.cpp:373 src/controller.cpp:378 src/login.cpp:91
#: src/controller.cpp:379 src/controller.cpp:384 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "შესვლის შეცდომა: %1"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "წვდომის კოდი ვერ ვიპოვე"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "შეიძლება წაშლილია?"
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "ბრელოკთან წვდომა აკრძალულია."
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "მიეცით უფლება NeoChat-ს, წვდომის კოდი წაიკითხოს"
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "ბრელოკი მიუწვდომელია."
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "დააყენეთ ბრელოკი, მაგალითად, ლინუქსზე KWallet ან GNOME Keyring"
#: src/controller.cpp:419
#: src/controller.cpp:425
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "წვდომის კოდის წაკითხვის შეცდომა"
#: src/controller.cpp:636
#: src/controller.cpp:642
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1"
#: src/controller.cpp:649
#: src/controller.cpp:655
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "ოთახის ID, რომელშიც შესვლასაც ცდილობთ, არასწორია"
@@ -112,91 +112,91 @@ msgstr "დანიშნულება"
msgid "Network Error"
msgstr "ქსელის შეცდომა"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix -ის კლიენტი"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr ""
"© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE -ის საზოგადოება, ყველა უფლება დაცულია"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "წამყვანი პროგრამისტი"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "ჯეიმს გრეჰემი"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Spectral- ის ორიგინალური ავტორი"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "ალექსეი რუსაკოვი"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "კოვოტიენტის პროგრამისტი"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Temuri Doghonadze"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com"
#: src/main.cpp:164
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Qt5 ბიბლიოთეკა Matrix-ისთვის კლიენტების დასაწერად"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (აგებულია %2-ით)"
#: src/main.cpp:303
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "კლიენტი Matrix-ის კომუნიკაციის პროტოკოლისთვის"
#: src/main.cpp:304
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Matrix-ის მხარდჭერა: ბმული სქემა"
@@ -504,21 +504,35 @@ msgstr "%1 გააგდეს ამ ოთახიდან."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "მომხმარებლის ამ ოთახიდან მოცილება"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:68
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
msgid_plural " %1 times"
msgstr[0] " %1 -ჯერ"
msgstr[1] " %1 -ჯერ"
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 -ჯერ "
msgstr[1] " %1 -ჯერ "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 მომხმარებელი "
msgstr[1] " %1 მომხმარებელი "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:78
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " ან "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -590,37 +604,37 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "მორგებული"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:350 src/models/searchmodel.cpp:156
#: src/models/messageeventmodel.cpp:351 src/models/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "დღეს"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:353 src/models/searchmodel.cpp:159
#: src/models/messageeventmodel.cpp:354 src/models/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "გუშინ"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:356 src/models/searchmodel.cpp:162
#: src/models/messageeventmodel.cpp:357 src/models/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "გუშინწინ"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:458
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459 src/models/messageeventmodel.cpp:468
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[ეს შეტყობინება წაშლილია]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[ეს შეტყობინება წაშლილია: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[ჩასწორებული]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[ჩასწორებულია: %1]"
@@ -671,7 +685,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:547
#: src/neochatroom.cpp:547 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "შეუერთდა ოთახს (გამეორებით)"
@@ -681,7 +695,7 @@ msgstr "შეუერთდა ოთახს (გამეორებით
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1 მოწვეულია ოთახში"
#: src/neochatroom.cpp:549
#: src/neochatroom.cpp:549 src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "შეუერთდა ოთახს"
@@ -691,7 +705,7 @@ msgstr "შეუერთდა ოთახს"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:560
#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -703,29 +717,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "შეცვალა საჩვენებელი სახელი %1-ზე"
#: src/neochatroom.cpp:567
#: src/neochatroom.cpp:567 src/neochatroom.cpp:705
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " და "
#: src/neochatroom.cpp:570
#: src/neochatroom.cpp:570 src/neochatroom.cpp:708
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "გაასუფთავა თავისი ავატარი"
#: src/neochatroom.cpp:576
#: src/neochatroom.cpp:576 src/neochatroom.cpp:714
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "ავატარის დაყენება"
#: src/neochatroom.cpp:578
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "განაახლა თავისი ავატარი"
#: src/neochatroom.cpp:582
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -736,7 +750,7 @@ msgstr "არაფერი შეცვლილა"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "%1'-ის მოსაწვევი გაუქმდა"
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:588 src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "უარი მოსაწვევზე"
@@ -746,7 +760,7 @@ msgstr "უარი მოსაწვევზე"
msgid "unbanned %1"
msgstr "ბანი მოხსნილია %1"
#: src/neochatroom.cpp:592
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "თვით-განბლოკილი"
@@ -756,7 +770,7 @@ msgstr "თვით-განბლოკილი"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "გადადო %1 ოთახის გარეთ გადადო: %2"
#: src/neochatroom.cpp:596
#: src/neochatroom.cpp:596 src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "გავდა ოთახიდან"
@@ -771,12 +785,12 @@ msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "დაბანა %1 ოთახიდან: %2"
#: src/neochatroom.cpp:605
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "ოთახიდან თავი დაიბანეთ"
#: src/neochatroom.cpp:609
#: src/neochatroom.cpp:609 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "მოითხოვა მოწვევა"
@@ -786,12 +800,12 @@ msgstr "მოითხოვა მოწვევა"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "მოწვევა მოთხოვნილია მიზეზით: %1"
#: src/neochatroom.cpp:613
#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:744
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "რაღაც უცნობი ქნა"
#: src/neochatroom.cpp:616
#: src/neochatroom.cpp:616 src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "ოთახის მთავარი მეტსახელი გასუფთავებულია"
@@ -801,7 +815,7 @@ msgstr "ოთახის მთავარი მეტსახელი გ
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "დააყენა ოთახის მთავარი მეტსახელი: %1"
#: src/neochatroom.cpp:619
#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "გაასუფთავა ოთახის სახელი"
@@ -811,7 +825,7 @@ msgstr "გაასუფთავა ოთახის სახელი"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "ოთახის მეტსახელი დაყენებულია: %1"
#: src/neochatroom.cpp:622
#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "გაასუფთავა სათაური"
@@ -821,12 +835,12 @@ msgstr "გაასუფთავა სათაური"
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "თემა დააყენა: %1"
#: src/neochatroom.cpp:625
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:756
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "შეცვალა ოთახის ავატარი"
#: src/neochatroom.cpp:628
#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "გაააქტიურა გამჭოლი დაშიფვრა"
@@ -841,13 +855,13 @@ msgstr "ოთახის ვერსია განაახლა %1-მდ
msgid "created the room, version %1"
msgstr "შექნა ოთახი, ვერსია %1"
#: src/neochatroom.cpp:635
#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:765
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "ამ ოთახზე წვდომის უფლებები შეიცვლა"
#: src/neochatroom.cpp:639
#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:769
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "ამ ოთახისთვის სერვერის წვდომის კონტროლის სიები შეიცვალა"
@@ -880,12 +894,108 @@ msgstr "განაახლა %1-ის მდგომარეობა"
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "განაახლა %1-ის მდგომარეობა %2-სთვის"
#: src/neochatroom.cpp:658
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "უცნობი მოვლენა"
#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "გააგზავნა შეტყობინება"
#: src/neochatroom.cpp:675
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "სტიკერი გაგზავნილია"
#: src/neochatroom.cpp:681
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "ვიღაც ოთახში თავიდან მოიწვია"
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "მოიწვია ოთახში"
#: src/neochatroom.cpp:700
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "შეცვალა საჩვენებელი სახელი"
#: src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "გააუქმა მომხმარებლის მოსაწვევი"
#: src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "მომხმარებელს ბანი მოხსნა"
#: src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "მომხმარებელი ოთახიდან გასვა"
#: src/neochatroom.cpp:735
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "დაბანა მომხმარებელი ოთახიდან"
#: src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "დააყენა ოთახის მთავარი მეტსახელი"
#: src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "ოთახის მეტსახელი დაყენებულია"
#: src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "თემა დააყენა"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "ოთახის ვერსია განაახლა"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "შექმნა ოთახი"
#: src/neochatroom.cpp:773
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "დაამატა ვიჯეტი"
#: src/neochatroom.cpp:776
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "წაშალა ვიჯეტი"
#: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "მოირგო ვიჯეტი"
#: src/neochatroom.cpp:780
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "განაახლა მდგომარეობა"
#: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "დაიწყო გამოკითხვა"
#: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა."
@@ -903,7 +1013,7 @@ msgstr "ამ ოთახში NeoChat-ის გახსნა"
#: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:547
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:546
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "პასუხი"
@@ -950,22 +1060,22 @@ msgstr "ჩასწორება"
msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "მიმაგრებული ფაილის გაგზავნის გაუქმება"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "გამოსახულების ან ფაილის მიბმა"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:59
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "ემოჯის დამატება"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:79
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:77
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
@@ -974,53 +1084,37 @@ msgstr ""
"ოთახი დაშიფრულია. დაშიფრული შეტყობინებების გასაგზავნად libQuotient შიფრაციის "
"მხარდაჭერით უნდა ააგოთ."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "შეტყობინების შეცვლა"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "დაშიფრული შეტყობინების გაგზავნა…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption..."
msgstr "მიმაგრებული ფაილების წარწერის დაყენება..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "შეტყობინების გაგზავნა…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "პასუხის გაუქმება"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "ჩასწორების გაუქმება"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat გათიშულია. შეამოწმეთ ინტერნეტკავშირი."
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Replying to:"
msgstr "ვპასუხობ:"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, kde-format
msgid "Editing message:"
msgstr "გამოსახულების ჩასწორება:"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1216,6 +1310,33 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Download"
msgstr "გადმოწერის შეჩერება"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "მინატურის შემცირება"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "მინიატურის გაფართოება"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152
#, kde-format
msgid "Loading URL preview"
msgstr "URL-ის მინიატურის ჩატვირთვა"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "ჩასწორების დადასტურება"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:91
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "ჩასწორების გაუქმება"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
@@ -1271,51 +1392,51 @@ msgstr "ვიდეო"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
msgstr "ხმის სიმაღლე"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Add Account"
msgstr "ანგარიშის დამატება"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr "შედით არსებულ ანგარიშზე"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "შესვლა"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "ამ ანგარიშის ჩასწორება"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "ანგარიშების რედაქტორი"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "მომხმარებლის გადართვა"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:190 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "დამატება"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:201 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "მორგება"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:202
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "პარამეტრების გახსნა"
@@ -1338,7 +1459,7 @@ msgstr "დაშიფვრის გამორთვა მისი ჩა
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:182
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr "_გაუქმება"
msgstr "გაუქმება"
#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:16
#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:35
@@ -2011,7 +2132,7 @@ msgstr "ბანი"
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Cancel"
msgstr "_გაუქმება"
msgstr "გაუქმება"
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:23
#, kde-format
@@ -2408,75 +2529,75 @@ msgstr "ოთახის მორგება"
msgid "No name"
msgstr "სახელის გარეშე"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "კანონიკური მეტსახელების გარეშე"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:164
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "უსათაურო"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "პარამეტრები"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:190
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr "პროგრამისტის ხელსაწყოების გახსნა"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr "პროგრამირება"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr "ამ ოთახში ძებნა"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "ძებნა"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "ოთახის რჩეულებიდან წაშლა"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "ოთახის რჩეულად მონიშვნა"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "წევრები"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:230
#, kde-format
msgid "Search user in room"
msgstr "ოთახში მომხმარებლის ძებნა"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:244
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "მომხმარებლის ოთახში მოწვევა"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 წევრი"
msgstr[1] "%1 წევრი"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "წევრების რაოდენობის გარეშე"
@@ -3527,38 +3648,43 @@ msgstr "მართლწერის შემოწმების ლექ
msgid "Delete word"
msgstr "სიტყვის წაშლა"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr "არასწორი ან ცარიელი Matrix-ის ID"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1-ი Matrix-ის არასწორი იდენტიფიკატორია"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid "Room not found"
msgstr "ოთახი ვერ ვიპოვე"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr "ოთახების სიაში ოთახი %1 არ არსებობს. შეამოწმეთ მართლწერა და ანგარიში."
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:207
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "ოთახში შესვლის შეცდომა"
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "ბმულისთვის აპლიკაცია არ არსებობს"
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "თქვენმა ოპერაციულმა სისტემამ ბმულისთვის აპლიკაცია ვერ იპოვა."
#: src/roommanager.cpp:212
#: src/roommanager.cpp:222
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "URL-ის გახსნის შეცდომა"
@@ -3568,6 +3694,12 @@ msgstr "URL-ის გახსნის შეცდომა"
msgid "Show"
msgstr "ჩვენება"
#~ msgid "Edit Message"
#~ msgstr "შეტყობინების შეცვლა"
#~ msgid "Editing message:"
#~ msgstr "გამოსახულების ჩასწორება:"
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "მფლობელი"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 00:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -17,68 +17,68 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
#: src/controller.cpp:191
#: src/controller.cpp:197
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "Encrypted Message"
msgstr "메시지 편집"
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:384
#: src/controller.cpp:257 src/controller.cpp:390
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "네트워크 오류: %1"
#: src/controller.cpp:370
#: src/controller.cpp:376
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "로그인 실패: 접근 토큰이 잘못되었거나 취소됨"
#: src/controller.cpp:373 src/controller.cpp:378 src/login.cpp:91
#: src/controller.cpp:379 src/controller.cpp:384 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "로그인 실패: %1"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "접근 토큰을 찾을 수 없음"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "삭제되었을 수도 있습니다."
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "키 체인 접근이 거부되었습니다."
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "NeoChat에서 접근 토큰 사용을 허용하십시오"
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "키 체인을 사용할 수 없습니다."
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "키 체인을 설치하십시오. 리눅스라면 KWallet, 그놈 키 모음 등이 있습니다"
#: src/controller.cpp:419
#: src/controller.cpp:425
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "접근 토큰을 읽을 수 없음"
#: src/controller.cpp:636
#: src/controller.cpp:642
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "대화방 생성 실패: \"%1\""
#: src/controller.cpp:649
#: src/controller.cpp:655
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "입장하려는 대화방의 ID가 잘못됨"
@@ -118,90 +118,90 @@ msgstr "초대 보내기"
msgid "Network Error"
msgstr "네트워크 오류"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix 클라이언트"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "박신조"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kde@peremen.name"
#: src/main.cpp:164
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "크로스 플랫폼 Matrix 클라이언트를 작성할 수 있는 Qt5 라이브러리"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:303
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix 대화 프로토콜 클라이언트"
#: src/main.cpp:304
#: src/main.cpp:308
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme"
@@ -564,20 +564,38 @@ msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함"
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "%1 님이 대화방에 초대함"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
msgid_plural " %1 times"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[user did something] n times"
#| msgid " %1 time"
#| msgid_plural " %1 times"
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] ": %1회"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", "
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:78
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -651,37 +669,37 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:350 src/models/searchmodel.cpp:156
#: src/models/messageeventmodel.cpp:351 src/models/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "오늘"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:353 src/models/searchmodel.cpp:159
#: src/models/messageeventmodel.cpp:354 src/models/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "어제"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:356 src/models/searchmodel.cpp:162
#: src/models/messageeventmodel.cpp:357 src/models/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "그저께"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:458
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459 src/models/messageeventmodel.cpp:468
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[이 메시지가 삭제됨]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[이 메시지가 삭제됨: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[검열됨]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[검열됨: %1]"
@@ -733,7 +751,7 @@ msgid ": %1"
msgstr ": %1"
# 여기서부터 등장하는 소문자로 시작하는 메시지는 대화명 바로 뒤에 나오므로 메시지 앞에 대화명이 있다고 가정하고 번역해야 함.
#: src/neochatroom.cpp:547
#: src/neochatroom.cpp:547 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "님이 대화방에 입장함(반복됨)"
@@ -743,7 +761,7 @@ msgstr "님이 대화방에 입장함(반복됨)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "님이 %1 님을 대화방에 초대함"
#: src/neochatroom.cpp:549
#: src/neochatroom.cpp:549 src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "님이 대화방에 입장함"
@@ -753,7 +771,7 @@ msgstr "님이 대화방에 입장함"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:560
#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -765,29 +783,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함"
#: src/neochatroom.cpp:567
#: src/neochatroom.cpp:567 src/neochatroom.cpp:705
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " 및 "
#: src/neochatroom.cpp:570
#: src/neochatroom.cpp:570 src/neochatroom.cpp:708
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "님이 아바타를 지움"
#: src/neochatroom.cpp:576
#: src/neochatroom.cpp:576 src/neochatroom.cpp:714
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "님이 아바타를 설정함"
#: src/neochatroom.cpp:578
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "님이 아바타를 업데이트함"
#: src/neochatroom.cpp:582
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -798,7 +816,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "님이 %1 님의 초대를 거절함"
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:588 src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "님이 초대를 거절함"
@@ -808,7 +826,7 @@ msgstr "님이 초대를 거절함"
msgid "unbanned %1"
msgstr "님이 %1 님의 차단을 해제함"
#: src/neochatroom.cpp:592
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "님이 자기 자신의 차단을 해제함"
@@ -818,7 +836,7 @@ msgstr "님이 자기 자신의 차단을 해제함"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 추방함: %2"
#: src/neochatroom.cpp:596
#: src/neochatroom.cpp:596 src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "님이 대화방을 떠남"
@@ -834,12 +852,12 @@ msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함: %2"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함: %2"
#: src/neochatroom.cpp:605
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함"
#: src/neochatroom.cpp:609
#: src/neochatroom.cpp:609 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "님이 초대를 요청함"
@@ -850,12 +868,12 @@ msgstr "님이 초대를 요청함"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "님이 초대를 요청함"
#: src/neochatroom.cpp:613
#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:744
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "님이 알 수 없는 무언가를 함"
#: src/neochatroom.cpp:616
#: src/neochatroom.cpp:616 src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "님이 대화방 주 별명을 지움"
@@ -865,7 +883,7 @@ msgstr "님이 대화방 주 별명을 지움"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "님이 대화방 주 별명을 다음으로 설정함: %1"
#: src/neochatroom.cpp:619
#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "님이 대화방 이름을 지움"
@@ -875,7 +893,7 @@ msgstr "님이 대화방 이름을 지움"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "님이 대화방 이름을 다음으로 설정함: %1"
#: src/neochatroom.cpp:622
#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "님이 대화방 주제를 삭제함"
@@ -885,12 +903,12 @@ msgstr "님이 대화방 주제를 삭제함"
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "님이 대화방 주제를 설정함: %1"
#: src/neochatroom.cpp:625
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:756
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "님이 대화방 아바타를 변경함"
#: src/neochatroom.cpp:628
#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "님이 종단간 암호화를 활성화함"
@@ -905,13 +923,13 @@ msgstr "님이 대화방을 버전 %1(으)로 업그레이드함"
msgid "created the room, version %1"
msgstr "님이 대화방을 만듦, 버전 %1"
#: src/neochatroom.cpp:635
#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:765
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "님이 이 대화방의 권한 수준을 변경함"
#: src/neochatroom.cpp:639
#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:769
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "님이 이 대화방의 서버 측 접근 권한 목록을 변경함"
@@ -945,12 +963,129 @@ msgid "updated %1 state for %2"
msgstr ""
"님이 %1 상태를 %2(으)로 업데이트함|/|님이 %1 상태를 %2$[으 %2]로 업데이트함"
#: src/neochatroom.cpp:658
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "알 수 없는 이벤트"
#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484
#: src/neochatroom.cpp:671
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "sent a message"
msgstr "메시지 보내기…"
#: src/neochatroom.cpp:675
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:681
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "%1 님을 대화방에 다시 초대함"
#: src/neochatroom.cpp:690
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "invited someone to the room"
msgstr "님이 %1 님을 대화방에 초대함"
#: src/neochatroom.cpp:700
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함"
#: src/neochatroom.cpp:726
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "님이 %1 님의 초대를 거절함"
#: src/neochatroom.cpp:730
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgid "unbanned a user"
msgstr "님이 %1 님의 차단을 해제함"
#: src/neochatroom.cpp:732
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "put a user out of the room"
msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 추방함: %2"
#: src/neochatroom.cpp:735
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "banned a user from the room"
msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함: %2"
#: src/neochatroom.cpp:747
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1"
msgid "set the room main alias"
msgstr "님이 대화방 주 별명을 다음으로 설정함: %1"
#: src/neochatroom.cpp:750
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name to: %1"
msgid "set the room name"
msgstr "님이 대화방 이름을 다음으로 설정함: %1"
#: src/neochatroom.cpp:753
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1"
msgid "set the topic"
msgstr "님이 대화방 주제를 설정함: %1"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "upgraded the room version"
msgstr "님이 대화방을 버전 %1(으)로 업그레이드함"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "created the room"
msgstr "님이 대화방을 떠남"
#: src/neochatroom.cpp:773
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] added <name> widget"
#| msgid "added %1 widget"
msgid "added a widget"
msgstr "님이 %1 위젯을 추가함"
#: src/neochatroom.cpp:776
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] removed <name> widget"
#| msgid "removed %1 widget"
msgid "removed a widget"
msgstr "님이 %1 위젯을 삭제함"
#: src/neochatroom.cpp:778
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] configured <name> widget"
#| msgid "configured %1 widget"
msgid "configured a widget"
msgstr "님이 %1 위젯을 설정함"
#: src/neochatroom.cpp:780
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state"
msgid "updated the state"
msgstr "님이 %1 상태를 업데이트함"
#: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully."
@@ -969,7 +1104,7 @@ msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기"
#: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:547
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:546
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "답장"
@@ -1018,78 +1153,61 @@ msgstr "편집"
msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "님이 표시 이름을 지움"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "그림이나 파일 첨부"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:59
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "이모지 추가"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:79
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:77
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "메시지 보내기"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
"encrypted messages."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "메시지 편집"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "암호화된 메시지 보내기…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption..."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "메시지 보내기…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:266
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "취소"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "취소"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat이 오프라인입니다. 네트워크 연결 상태를 확인하십시오."
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Replying to %1:"
msgid "Replying to:"
msgstr "%1 님에게 답장:"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, kde-format
msgid "Editing message:"
msgstr "메시지 편집:"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emoji"
@@ -1292,6 +1410,35 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Download"
msgstr "다운로드 정지"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152
#, kde-format
msgid "Loading URL preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Confirm"
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "확인"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "취소"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
@@ -1346,53 +1493,53 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an account"
msgid "Add Account"
msgstr "계정 추가"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login"
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "로그인"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "이 계정 편집"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail"
msgid "Account editor"
msgstr "계정 정보"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:190 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "추가"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:201 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "설정"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:202
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Open Settings"
@@ -2506,78 +2653,78 @@ msgstr "대화방 설정"
msgid "No name"
msgstr "이름 없음"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "주 별명 없음"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:164
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "주제 없음"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:"
msgid "Options"
msgstr "옵션:"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:190
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search in this room"
msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "책갈피에서 대화방 삭제"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "책갈피에 대화방 추가"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "구성원"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search user in room"
msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:244
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invite user to room"
msgstr "%1 님이 대화방에 초대함"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "구성원 %1명"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "구성원 집계 없음"
@@ -3698,38 +3845,44 @@ msgstr "맞춤법 검사 사전"
msgid "Delete word"
msgstr "단어 삭제"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr "잘못되었거나 빈 Matrix ID"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1이(가) 올바른 Matrix 식별자가 아님"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid "Room not found"
msgstr "대화방을 찾을 수 없음"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr "대화방 목록에 %1이(가) 없습니다. 계정과 철자를 확인하십시오."
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:207
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to join room"
msgstr "%1 님이 대화방에 초대함"
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "링크에 사용할 수 있는 프로그램 없음"
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "운영 체제에서 링크를 열 수 있는 프로그램을 찾을 수 없습니다."
#: src/roommanager.cpp:212
#: src/roommanager.cpp:222
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "URL을 열 수 없음"
@@ -3739,6 +3892,12 @@ msgstr "URL을 열 수 없음"
msgid "Show"
msgstr "표시"
#~ msgid "Edit Message"
#~ msgstr "메시지 편집"
#~ msgid "Editing message:"
#~ msgstr "메시지 편집:"
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "소유자"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 00:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 11:12+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
@@ -15,70 +15,70 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
#: src/controller.cpp:191
#: src/controller.cpp:197
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Versleuteld bericht"
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:384
#: src/controller.cpp:257 src/controller.cpp:390
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Netwerkfout: %1"
#: src/controller.cpp:370
#: src/controller.cpp:376
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Aanmelden is mislukt: toegangstoken ongeldig of ingetrokken"
#: src/controller.cpp:373 src/controller.cpp:378 src/login.cpp:91
#: src/controller.cpp:379 src/controller.cpp:384 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Aanmelden mislukt: %1"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Toegangstoken is niet gevonden"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Misschien is het verwijderd?"
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Toegang tot sleutelring is geweigerd."
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "laat NeoChat het toegangstoken lezen"
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Geen sleutelring beschikbaar"
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
"Installeer een sleutelring, bijv. KWallet of GNOME sleutelring op Linux"
#: src/controller.cpp:419
#: src/controller.cpp:425
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Lezen van toegangstoken lukt niet"
#: src/controller.cpp:636
#: src/controller.cpp:642
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Aanmaken van room is mislukt: \"%1\""
#: src/controller.cpp:649
#: src/controller.cpp:655
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Het room-id waaraan u mee wilt doen is niet geldig"
@@ -112,90 +112,90 @@ msgstr "Bestemming"
msgid "Network Error"
msgstr "Netwerkfout"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "Neochat"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix-client"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE-gemeenschap"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Onderhouder"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Oorspronkelijke auteur van Spectral"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Onderhouder van Quotient"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Freek de Kruijf - 2020 t/m 2022"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "freekdekruijf@kde.nl"
#: src/main.cpp:164
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Een Qt5 bibliotheek om cross-platform clients voor Matrix te schrijven"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (gebouwd tegen %2)"
#: src/main.cpp:303
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client voor het matrix communicatieprotocol"
#: src/main.cpp:304
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Ondersteunt matrix: url schema"
@@ -503,21 +503,35 @@ msgstr "%1 was uit deze room geschopt."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Verwijdert de gebruiker uit in deze room"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:68
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
msgid_plural " %1 times"
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 keer"
msgstr[1] " %1 keren"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 gebruiker "
msgstr[1] " %1 gebruikers "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:78
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " of "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -589,37 +603,37 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:350 src/models/searchmodel.cpp:156
#: src/models/messageeventmodel.cpp:351 src/models/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:353 src/models/searchmodel.cpp:159
#: src/models/messageeventmodel.cpp:354 src/models/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:356 src/models/searchmodel.cpp:162
#: src/models/messageeventmodel.cpp:357 src/models/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Eergisteren"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:458
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459 src/models/messageeventmodel.cpp:468
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Dit bericht is verwijderd]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Dit bericht is verwijderd: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[GEREDIGEERD]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[GEREDIGEERD: %1]"
@@ -670,7 +684,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:547
#: src/neochatroom.cpp:547 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "doet mee met de room (herhaald)"
@@ -680,7 +694,7 @@ msgstr "doet mee met de room (herhaald)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1 uitgenodigd naar de room"
#: src/neochatroom.cpp:549
#: src/neochatroom.cpp:549 src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "doet mee met de room"
@@ -690,7 +704,7 @@ msgstr "doet mee met de room"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:560
#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -702,29 +716,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewijzigd naar %1"
#: src/neochatroom.cpp:567
#: src/neochatroom.cpp:567 src/neochatroom.cpp:705
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " en "
#: src/neochatroom.cpp:570
#: src/neochatroom.cpp:570 src/neochatroom.cpp:708
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "heeft zijn/haar avatar gewist"
#: src/neochatroom.cpp:576
#: src/neochatroom.cpp:576 src/neochatroom.cpp:714
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "hebben een avatar ingesteld"
#: src/neochatroom.cpp:578
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "heeft zijn/haar avatar bijgewerkt"
#: src/neochatroom.cpp:582
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -735,7 +749,7 @@ msgstr "niet gewijzigd"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "uitnodiging van %1 ingetrokken"
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:588 src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "de uitnodiging afgewezen"
@@ -745,7 +759,7 @@ msgstr "de uitnodiging afgewezen"
msgid "unbanned %1"
msgstr "verbanning van %1 ongedaan gemaakt"
#: src/neochatroom.cpp:592
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "zelf verbanning ongedaan gemaakt"
@@ -755,7 +769,7 @@ msgstr "zelf verbanning ongedaan gemaakt"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "heeft %1 uit de room gezet: %2"
#: src/neochatroom.cpp:596
#: src/neochatroom.cpp:596 src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "heeft de room verlaten"
@@ -770,12 +784,12 @@ msgstr "%1 verbannen uit de room"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "%1 verbannen uit de room: %2"
#: src/neochatroom.cpp:605
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "zelf verbannen uit de room"
#: src/neochatroom.cpp:609
#: src/neochatroom.cpp:609 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "om een uitnodiging verzocht"
@@ -785,12 +799,12 @@ msgstr "om een uitnodiging verzocht"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "heeft om een uitnodiging verzocht met reden: %1"
#: src/neochatroom.cpp:613
#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:744
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "iets onbekend gemaakt"
#: src/neochatroom.cpp:616
#: src/neochatroom.cpp:616 src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "hoofdalias van de room gewist"
@@ -800,7 +814,7 @@ msgstr "hoofdalias van de room gewist"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "hoofdalias van de room ingesteld op: %1"
#: src/neochatroom.cpp:619
#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "naam van de room gewist"
@@ -810,7 +824,7 @@ msgstr "naam van de room gewist"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "naam van de room ingesteld op: %1"
#: src/neochatroom.cpp:622
#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "het onderwerp gewist"
@@ -820,12 +834,12 @@ msgstr "het onderwerp gewist"
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "het onderwerp instellen op: %1"
#: src/neochatroom.cpp:625
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:756
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "room-avatar tonen is gewijzigd"
#: src/neochatroom.cpp:628
#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "Eind-tot-eind versleuteling geactiveerd"
@@ -840,13 +854,13 @@ msgstr "de room bijgewerkt tot versie %1"
msgid "created the room, version %1"
msgstr "de room aangemaakt, versie %1"
#: src/neochatroom.cpp:635
#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:765
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "de energieniveaus voor deze room zijn gewijzigd"
#: src/neochatroom.cpp:639
#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:769
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "de toegangscontrolelijst voor deze room is gewijzigd"
@@ -879,12 +893,108 @@ msgstr "%1 status bijgewerkt"
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "%1 status bijgewerkt voor %2"
#: src/neochatroom.cpp:658
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Onbekende gebeurtenis"
#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "verzend een bericht"
#: src/neochatroom.cpp:675
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "verzend een sticker"
#: src/neochatroom.cpp:681
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "heeft iemand opnieuw uitgenodigd in de room"
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "heeft iemand uitgenodigd in de room"
#: src/neochatroom.cpp:700
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "heeft hun schermnaam gewijzigd"
#: src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "heeft uitnodiging van een gebruiker ingetrokken"
#: src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "heeft verbanning van een gebruiker ongedaan gemaakt"
#: src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "heeft een gebruiker uit de room gezet"
#: src/neochatroom.cpp:735
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "heeft een gebruiker verbannen uit de room"
#: src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "hoofdalias van de room ingesteld"
#: src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "naam van de room ingesteld"
#: src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "het onderwerp ingesteld"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "heeft de versie van de room opgewaardeerd"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "heeft de room aangemaakt"
#: src/neochatroom.cpp:773
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "heeft een widget toegevoegd"
#: src/neochatroom.cpp:776
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "heeft een widget verwijderd"
#: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "heeft een widget geconfigureerd"
#: src/neochatroom.cpp:780
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "heeft de status bijgewerkt"
#: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "heeft een raadpleging (poll) gestart"
#: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport met succes verzonden."
@@ -902,7 +1012,7 @@ msgstr "NeoChat in deze room openen"
#: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:547
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:546
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Beantwoorden"
@@ -949,22 +1059,22 @@ msgstr "Bewerken"
msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "Verzenden van bijlage annuleren"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Een afbeelding of bestand bijvoegen"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:59
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Een emoji toevoegen"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:79
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:77
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Bericht verzenden"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
@@ -973,53 +1083,37 @@ msgstr ""
"Deze room is versleuteld. Bouw libQuotient met versleuteling ingeschakeld en "
"verzend versleutelde berichten."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "Bericht bewerken"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Een versleuteld bericht verzenden…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption..."
msgstr "Stel een opschrift voor de bijlage in..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Een bericht verzenden…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Antwoord annuleren"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Bewerking annuleren"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat is offline. Controleer uw netwerkverbinding."
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Replying to:"
msgstr "Beantwoorden aan:"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, kde-format
msgid "Editing message:"
msgstr "Bericht wordt bewerkt:"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1215,6 +1309,33 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Download"
msgstr "Downloaden stoppen"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Voorbeeld invouwen"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Voorbeeld uitvouwen"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152
#, kde-format
msgid "Loading URL preview"
msgstr "URL voorbeeld laden"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "Bewerking bevestigen"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:91
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Bewerking annuleren"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
@@ -1270,51 +1391,51 @@ msgstr "Video"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
msgstr "Volume"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Add Account"
msgstr "Account toevoegen"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Aanmelden met een bestaand account"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Aanmelden"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Dit account bewerken"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Accountbewerker"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Gebruiker wisselen"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:190 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:201 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Configureren"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:202
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Instellingen openen"
@@ -2430,75 +2551,75 @@ msgstr "Roominstellingen"
msgid "No name"
msgstr "Freek de Kruijf - 2020"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Geen canonieke alias"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:164
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Geen onderwerp"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:190
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars openen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr "In deze room zoeken"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Room uit favorieten verwijderen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Room als favoriet instellen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Leden"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:230
#, kde-format
msgid "Search user in room"
msgstr "Gebruiker in room zoeken"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:244
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Gebruiker uitnodigen in room"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 lid"
msgstr[1] "%1 leden"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Geen aantal leden"
@@ -3556,22 +3677,22 @@ msgstr "Woordenboek voor spellingcontrole"
msgid "Delete word"
msgstr "Woord verwijderen"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr "Verminkte of lege Matrix-id"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 is geen juiste Matrix-identifier"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid "Room not found"
msgstr "Room niet gevonden"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
@@ -3579,17 +3700,22 @@ msgstr ""
"Er is geen room %1 in de lijst met rooms. Controleer de spelling en het "
"account."
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:207
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "Deelnemen aan room is mislukt"
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Geen toepassing voor de koppeling"
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "Uw besturingssysteem kon geen toepassing vinden voor de koppeling."
#: src/roommanager.cpp:212
#: src/roommanager.cpp:222
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Kon de URL niet openen"
@@ -3599,6 +3725,12 @@ msgstr "Kon de URL niet openen"
msgid "Show"
msgstr "Tonen"
#~ msgid "Edit Message"
#~ msgstr "Bericht bewerken"
#~ msgid "Editing message:"
#~ msgstr "Bericht wordt bewerkt:"
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "Eigenaar"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-25 00:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-07 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-15 11:17+0100\n"
"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail."
"com>\n"
@@ -21,67 +21,67 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: src/controller.cpp:191
#: src/controller.cpp:195
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:384
#: src/controller.cpp:255 src/controller.cpp:388
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:370
#: src/controller.cpp:374
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:373 src/controller.cpp:378 src/login.cpp:91
#: src/controller.cpp:377 src/controller.cpp:382 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Feil ved innlogging: %1"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:413
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:413
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:417
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:417
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:420
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:419
#: src/controller.cpp:423
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:636
#: src/controller.cpp:640
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Feil ved romregistrering: «%1»"
#: src/controller.cpp:649
#: src/controller.cpp:653
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Rom-ID-en du prøver å bruka, er ikkje gyldig"
@@ -115,90 +115,90 @@ msgstr ""
msgid "Network Error"
msgstr "Nettverksfeil"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix-klient"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr ""
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Karl Ove Hufthammer"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "karl@huftis.org"
#: src/main.cpp:164
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:303
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Lynmeldings­klient for Matrix-protokollen"
#: src/main.cpp:304
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
@@ -1261,54 +1261,60 @@ msgstr ""
msgid " (edited)"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:78
#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:170
#, kde-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Add Account"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Rediger kontoen"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:190 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:201 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:202
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr ""
@@ -2389,75 +2395,75 @@ msgstr "Romval"
msgid "No name"
msgstr "Namnlaus"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Manglar kanonisk alias"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:164
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Manglar emne"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:190
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Fjern rom frå favorittar"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Gjer rom til favoritt"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Medlemmar"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:230
#, kde-format
msgid "Search user in room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:244
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 medlem"
msgstr[1] "%1 medlemmar"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Manglar medlemstal"
@@ -3494,38 +3500,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete word"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid "Room not found"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:204
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:213
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:213
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:212
#: src/roommanager.cpp:219
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 00:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -17,70 +17,70 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.04.3\n"
#: src/controller.cpp:191
#: src/controller.cpp:197
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "Encrypted Message"
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:384
#: src/controller.cpp:257 src/controller.cpp:390
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ: %1"
#: src/controller.cpp:370
#: src/controller.cpp:376
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫ਼ੇਲ੍ਹ ਹੈ: ਪਹੁੰਚ ਟੋਕਨ ਗੈਰ-ਵਾਜਬ ਜਾਂ ਮਨਸੂਖ ਕੀਤਾ ਹੈ"
#: src/controller.cpp:373 src/controller.cpp:378 src/login.cpp:91
#: src/controller.cpp:379 src/controller.cpp:384 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %1"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Access Token (Optional)"
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "ਪਹੁੰਚ ਟੋਕਨ (ਚੋਣਵਾਂ)"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No users available"
msgid "No keychain available."
msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:419
#: src/controller.cpp:425
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:636
#: src/controller.cpp:642
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
#: src/controller.cpp:649
#: src/controller.cpp:655
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr ""
@@ -120,91 +120,91 @@ msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ"
msgid "Network Error"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਕਲਾਈਂਟ"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "ਕਾਰਲ ਸਚਵਾਨ"
#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "ਟੋਬਿਸ ਫੇਲਾ"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "ਅ.ਸ.ਆਲਮ ੨੦੨੧"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "alam.yellow@gmail.com"
#: src/main.cpp:164
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:303
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/main.cpp:304
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
@@ -562,21 +562,35 @@ msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2"
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:68
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
msgid_plural " %1 times"
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:78
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgid " and "
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
@@ -651,37 +665,37 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "ਕਸਟਮ"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:350 src/models/searchmodel.cpp:156
#: src/models/messageeventmodel.cpp:351 src/models/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "ਅੱਜ"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:353 src/models/searchmodel.cpp:159
#: src/models/messageeventmodel.cpp:354 src/models/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "ਕਲ੍ਹ"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:356 src/models/searchmodel.cpp:162
#: src/models/messageeventmodel.cpp:357 src/models/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "ਪਰਸੋਂ"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:458
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459 src/models/messageeventmodel.cpp:468
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr ""
@@ -732,7 +746,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:547
#: src/neochatroom.cpp:547 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕੀਤਾ (ਦੁਹਰਾਇਆ)"
@@ -742,7 +756,7 @@ msgstr "ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕੀਤਾ (ਦੁਹਰਾਇਆ)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/neochatroom.cpp:549
#: src/neochatroom.cpp:549 src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ"
@@ -752,7 +766,7 @@ msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:560
#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -764,29 +778,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:567
#: src/neochatroom.cpp:567 src/neochatroom.cpp:705
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " ਅਤੇ "
#: src/neochatroom.cpp:570
#: src/neochatroom.cpp:570 src/neochatroom.cpp:708
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਵਤਾਰ ਮਿਟਾਏ"
#: src/neochatroom.cpp:576
#: src/neochatroom.cpp:576 src/neochatroom.cpp:714
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "ਅਵਤਾਰ ਨਿਯਤ ਕਰੋ"
#: src/neochatroom.cpp:578
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "ਆਪਣੇ ਅਵਤਾਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ"
#: src/neochatroom.cpp:582
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -797,7 +811,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "%1 ਲਈ ਸੱਦਾ ਵਾਪਸ ਲਵੋ"
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:588 src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਨਾਂਹ ਕੀਤੀ"
@@ -807,7 +821,7 @@ msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਨਾਂਹ ਕੀਤੀ"
msgid "unbanned %1"
msgstr "%1 ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਈ"
#: src/neochatroom.cpp:592
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr ""
@@ -817,7 +831,7 @@ msgstr ""
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:596
#: src/neochatroom.cpp:596 src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ"
@@ -833,12 +847,12 @@ msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2"
#: src/neochatroom.cpp:605
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:609
#: src/neochatroom.cpp:609 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ"
@@ -849,12 +863,12 @@ msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ"
#: src/neochatroom.cpp:613
#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:744
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:616
#: src/neochatroom.cpp:616 src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr ""
@@ -864,7 +878,7 @@ msgstr ""
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:619
#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ"
@@ -874,7 +888,7 @@ msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:622
#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾਇਆ"
@@ -884,12 +898,12 @@ msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾਇਆ"
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ: %1"
#: src/neochatroom.cpp:625
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:756
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ"
#: src/neochatroom.cpp:628
#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ"
@@ -904,13 +918,13 @@ msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ %1 ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀ
msgid "created the room, version %1"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਇਆ, ਵਰਜ਼ਨ %1"
#: src/neochatroom.cpp:635
#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:765
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:639
#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:769
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
@@ -943,12 +957,124 @@ msgstr "%1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ"
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "%2 ਲਈ %1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ"
#: src/neochatroom.cpp:658
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਈਵੈਂਟ"
#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484
#: src/neochatroom.cpp:671
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "sent a message"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
#: src/neochatroom.cpp:675
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:681
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/neochatroom.cpp:690
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "invited someone to the room"
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/neochatroom.cpp:700
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ"
#: src/neochatroom.cpp:726
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 ਲਈ ਸੱਦਾ ਵਾਪਸ ਲਵੋ"
#: src/neochatroom.cpp:730
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgid "unbanned a user"
msgstr "%1 ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਈ"
#: src/neochatroom.cpp:732
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "put a user out of the room"
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/neochatroom.cpp:735
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "banned a user from the room"
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2"
#: src/neochatroom.cpp:747
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the room avatar"
msgid "set the room main alias"
msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ"
#: src/neochatroom.cpp:750
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name"
msgid "set the room name"
msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ"
#: src/neochatroom.cpp:753
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1"
msgid "set the topic"
msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ: %1"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "upgraded the room version"
msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ %1 ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "created the room"
msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ"
#: src/neochatroom.cpp:773
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:776
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "removed a widget"
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:780
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state"
msgid "updated the state"
msgstr "%1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ"
#: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully."
@@ -967,7 +1093,7 @@ msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:547
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:546
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ"
@@ -1016,80 +1142,63 @@ msgstr "ਸੋਧੋ"
msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨੱਥੀ ਕਰੋ"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:59
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "ਈਮੋਜ਼ੀ ਜੋੜੋ"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:79
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:77
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
"encrypted messages."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption..."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "Send a message…"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:266
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "ਨਿਓਚੈਟ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Replying to %1:"
msgid "Replying to:"
msgstr "%1 ਨੂੰ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, kde-format
msgid "Editing message:"
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋੋਧਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
@@ -1291,6 +1400,35 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Download"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਰੋਕੋ"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152
#, kde-format
msgid "Loading URL preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Confirm"
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
@@ -1348,54 +1486,54 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an account"
msgid "Add Account"
msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login"
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "ਲਾਗਇਨ"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "ਇਹ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail"
msgid "Account editor"
msgstr "ਖਾਤੇ ਦਾ ਵੇਰਵਾ"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:190 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "ਜੋੜੋ"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:201 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure room"
msgid "Configure"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:202
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Open Settings"
@@ -2507,79 +2645,79 @@ msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
msgid "No name"
msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:164
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "ਕੋਈ ਵਿਸ਼ਾ ਨਹੀਂ"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:"
msgid "Options"
msgstr "ਚੋਣਾਂ:"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:190
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search in this room"
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਰੂਮ ਹਟਾਓ"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "ਰੂਮ ਪਸੰਦੀਦਾ ਬਣਾਓ"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "ਮੈਂਬਰ"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search user in room"
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:244
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invite user to room"
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 ਮੈਂਬਰ"
msgstr[1] "%1 ਮੈਂਬਰ"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "ਕੋਈ ਮੈਂਬਰ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ"
@@ -3691,38 +3829,44 @@ msgstr ""
msgid "Delete word"
msgstr "ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਓ"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 ਠੀਕ ਮੈਟਰਿਕਸ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid "Room not found"
msgstr "ਰੂਮ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr "ਰੂਮ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਕੋਈ %1 ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸ਼ਬਦ ਜੋੜ ਅਤੇ ਖਾਤੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:207
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to join room"
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "ਲਿੰਕ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਲਿੰਕ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
#: src/roommanager.cpp:212
#: src/roommanager.cpp:222
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr ""
@@ -3732,6 +3876,12 @@ msgstr ""
msgid "Show"
msgstr "ਵੇਖਾਓ"
#~ msgid "Edit Message"
#~ msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#~ msgid "Editing message:"
#~ msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋੋਧਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:"
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "ਮਾਲਕ"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 00:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-22 22:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-15 13:04+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -19,69 +19,69 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: Rusakov Quotient gif webp novaalcunha libQuotient\n"
"X-POFile-SpellExtra: push\n"
#: src/controller.cpp:191
#: src/controller.cpp:197
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Mensagem Encriptada"
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:384
#: src/controller.cpp:257 src/controller.cpp:390
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Erro de Rede: %1"
#: src/controller.cpp:370
#: src/controller.cpp:376
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Autenticação sem Sucesso: Código de Acesso inválido ou revogado"
#: src/controller.cpp:373 src/controller.cpp:378 src/login.cpp:91
#: src/controller.cpp:379 src/controller.cpp:384 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Autenticação sem Sucesso: %1"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "O código de acesso não foi encontrado"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Talvez tenha sido removido?"
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Foi negado o sucesso ao porta-chaves."
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Por favor permita ao NeoChat ler o código de acesso"
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Sem sistemas de armazenamento de códigos disponíveis."
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
"Instale por favor um sistema de chaves, p.ex. o KWallet ou o Gnome Keyring "
"no Linux"
#: src/controller.cpp:419
#: src/controller.cpp:425
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Não é possível ler o código de acesso"
#: src/controller.cpp:636
#: src/controller.cpp:642
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Não foi possível criar a sala: \"%1\""
#: src/controller.cpp:649
#: src/controller.cpp:655
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "O ID da sala a se que está a tentar ligar não é válido"
@@ -115,91 +115,91 @@ msgstr "Destino"
msgid "Network Error"
msgstr "Erro de Rede"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Cliente do Matrix"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 da Comunidade do KDE"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Manutenção"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autor original do Spectral"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Manutenção do Quotient"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "José Nuno Pires"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "zepires@gmail.com"
#: src/main.cpp:164
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Uma biblioteca do Qt5 para criar clientes multi-plataforma para o Matrix"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilado com a %2)"
#: src/main.cpp:303
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Cliente para o protocolo de comunicações Matrix"
#: src/main.cpp:304
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Suporta o esquema de URL's 'matrix:'"
@@ -509,21 +509,35 @@ msgstr "O %1 foi expulso desta sala."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Remove o utilizador da sala"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:68
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
msgid_plural " %1 times"
msgstr[0] " %1 vez"
msgstr[1] " %1 vezes"
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 vez "
msgstr[1] " %1 vezes "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 utilizador "
msgstr[1] " %1 utilizadores "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:78
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " ou "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -595,37 +609,37 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:350 src/models/searchmodel.cpp:156
#: src/models/messageeventmodel.cpp:351 src/models/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:353 src/models/searchmodel.cpp:159
#: src/models/messageeventmodel.cpp:354 src/models/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:356 src/models/searchmodel.cpp:162
#: src/models/messageeventmodel.cpp:357 src/models/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "O dia antes de ontem"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:458
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459 src/models/messageeventmodel.cpp:468
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Esta mensagem foi removida]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Esta mensagem foi removida: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[REDIGIDO]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REDIGIDO: %1]"
@@ -676,7 +690,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:547
#: src/neochatroom.cpp:547 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "juntou-se à sala (repetido)"
@@ -686,7 +700,7 @@ msgstr "juntou-se à sala (repetido)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "convidou o %1 para a sala"
#: src/neochatroom.cpp:549
#: src/neochatroom.cpp:549 src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "juntou-se à sala"
@@ -696,7 +710,7 @@ msgstr "juntou-se à sala"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:560
#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -708,29 +722,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "mudou o seu nome visível para %1"
#: src/neochatroom.cpp:567
#: src/neochatroom.cpp:567 src/neochatroom.cpp:705
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " e"
#: src/neochatroom.cpp:570
#: src/neochatroom.cpp:570 src/neochatroom.cpp:708
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "limpou o seu avatar"
#: src/neochatroom.cpp:576
#: src/neochatroom.cpp:576 src/neochatroom.cpp:714
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "definiu um avatar"
#: src/neochatroom.cpp:578
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "actualizou o seu avatar"
#: src/neochatroom.cpp:582
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -741,7 +755,7 @@ msgstr "não mudou nada"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "retirou o convite de %1"
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:588 src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "rejeitou o convite"
@@ -751,7 +765,7 @@ msgstr "rejeitou o convite"
msgid "unbanned %1"
msgstr "readmitiu o %1"
#: src/neochatroom.cpp:592
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "readmitiu-se a si próprio"
@@ -761,7 +775,7 @@ msgstr "readmitiu-se a si próprio"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "expulsou o %1 da sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:596
#: src/neochatroom.cpp:596 src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "saiu da sala"
@@ -776,12 +790,12 @@ msgstr "expulsou o %1 da sala"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "expulsou o %1 da sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:605
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "expulsou-se a si próprio da sala"
#: src/neochatroom.cpp:609
#: src/neochatroom.cpp:609 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "solicitou um convite"
@@ -791,12 +805,12 @@ msgstr "solicitou um convite"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "solicitou um convite pela razão: %1"
#: src/neochatroom.cpp:613
#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:744
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "tornou alguém desconhecido"
#: src/neochatroom.cpp:616
#: src/neochatroom.cpp:616 src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "limpou o nome principal da sala"
@@ -806,7 +820,7 @@ msgstr "limpou o nome principal da sala"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "mudou o nome principal da sala para: %1"
#: src/neochatroom.cpp:619
#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "limpou o nome da sala"
@@ -816,7 +830,7 @@ msgstr "limpou o nome da sala"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "mudou o nome da sala para: %1"
#: src/neochatroom.cpp:622
#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "limpou o tópico"
@@ -826,12 +840,12 @@ msgstr "limpou o tópico"
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "mudou o tópico para: %1"
#: src/neochatroom.cpp:625
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:756
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "mudou o avatar da sala"
#: src/neochatroom.cpp:628
#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "activou a Codificação Ponto-a-Ponto"
@@ -846,13 +860,13 @@ msgstr "actualizou a sala para a versão %1"
msgid "created the room, version %1"
msgstr "criou a sala na versão %1"
#: src/neochatroom.cpp:635
#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:765
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "mudou os níveis de permissões desta sala"
#: src/neochatroom.cpp:639
#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:769
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "mudou as listas de controlo de acesso do servidor para esta sala"
@@ -885,12 +899,108 @@ msgstr "actualizou o estado de %1"
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "actualizou o estado de %1 para %2"
#: src/neochatroom.cpp:658
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Evento desconhecido"
#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "enviou uma mensagem"
#: src/neochatroom.cpp:675
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "enviou um autocolante"
#: src/neochatroom.cpp:681
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "voltou a convidar alguém para a sala"
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "convidou alguém para a sala"
#: src/neochatroom.cpp:700
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "mudou o seu nome visível"
#: src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "retirou o convite de um utilizador"
#: src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "readmitiu um utilizador"
#: src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "expulsou um utilizador da sala"
#: src/neochatroom.cpp:735
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "expulsou um utilizador da sala"
#: src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "mudou o nome principal da sala"
#: src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "mudou o nome da sala"
#: src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "mudou o tópico"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "actualizou a versão da sala"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "criou a sala"
#: src/neochatroom.cpp:773
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "adicionou um elemento"
#: src/neochatroom.cpp:776
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "removeu um elemento"
#: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "configurou um elemento"
#: src/neochatroom.cpp:780
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "actualizou o estado"
#: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "iniciou uma sondagem"
#: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "O relatório foi enviado com sucesso."
@@ -908,7 +1018,7 @@ msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:547
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:546
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
@@ -951,27 +1061,26 @@ msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel sending Image"
#, kde-format
msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "Cancelar o Envio da Imagem"
msgstr "Cancelar o envio do anexo"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Anexar uma imagem ou ficheiro"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:59
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Adicionar um Emoji"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:79
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:77
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Enviar uma mensagem"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
@@ -980,54 +1089,36 @@ msgstr ""
"Esta sala está encriptada. Compile a libQuotient com a encriptação activa "
"para enviar mensagens encriptadas."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "Editar a Mensagem"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Enviar uma mensagem codificada…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption..."
msgstr "Definir uma legenda do anexo..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Enviar uma mensagem…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Cancelar a resposta"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Cancelar"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "O NeoChat está desligado. Verifique por favor a sua ligação à rede."
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Replying to %1:"
msgid "Replying to:"
msgstr "A responder a %1:"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Editing message:"
msgstr "A editar a mensagem:"
msgid "Replying to:"
msgstr "A responder a:"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, kde-format
@@ -1224,6 +1315,33 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Download"
msgstr "Parar a Transferência"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Fechar a antevisão"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Expandir a antevisão"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152
#, kde-format
msgid "Loading URL preview"
msgstr "A carregar a antevisão do URL"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "Confirmar a edição"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:91
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Cancelar a edição"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
@@ -1279,51 +1397,51 @@ msgstr "Vídeo"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
msgstr "Volume"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Add Account"
msgstr "Adicionar uma Conta"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Autenticar-se numa conta existente"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Editar esta conta"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Editor da conta"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Mudar de Utilizador"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:190 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:201 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:202
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Abrir a Configuração"
@@ -2435,75 +2553,75 @@ msgstr "Configuração da sala"
msgid "No name"
msgstr "Sem nome"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Sem Código Canónico"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:164
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Sem Tópico"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:190
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr "Abrir as ferramentas de desenvolvimento"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr "Ferramentas de Desenvolvimento"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr "Procurar nesta sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Remover a sala dos favoritos"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Adicionar a sala aos favoritos"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Membros"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:230
#, kde-format
msgid "Search user in room"
msgstr "Procurar um utilizador nesta sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:244
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Convidar o utilizador para a sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 Membro"
msgstr[1] "%1 Membros"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Sem Número de Membros"
@@ -3557,39 +3675,44 @@ msgstr "Dicionário de ortografia"
msgid "Delete word"
msgstr "Apaga a palavra"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr "O ID do Matrix está vazio ou é inválido"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "O %1 não é um identificador correcto do Matrix"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid "Room not found"
msgstr "Sala não encontrada"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr "Não existe nenhuma sala %1 na lista. Verifique a ortografia e a conta."
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:207
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "Não foi possível juntar-se à sala"
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Sem aplicação para a ligação"
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr ""
"Não foi possível ao sistema operativo encontrar uma aplicação para a ligação."
#: src/roommanager.cpp:212
#: src/roommanager.cpp:222
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Não foi possível abrir o URL"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 00:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:06-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -18,68 +18,68 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
#: src/controller.cpp:191
#: src/controller.cpp:197
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Editar mensagem"
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:384
#: src/controller.cpp:257 src/controller.cpp:390
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Erro de rede: %1"
#: src/controller.cpp:370
#: src/controller.cpp:376
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "O login falhou: Chave de acesso inválida ou revogada"
#: src/controller.cpp:373 src/controller.cpp:378 src/login.cpp:91
#: src/controller.cpp:379 src/controller.cpp:384 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Falha ao entrar: %1"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "O token de acesso não foi encontrado"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Talvez ele foi excluído?"
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "O acesso ao chaveiro foi negado."
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Permita que o NeoChat leia o token de acesso"
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Nenhum chaveiro disponível."
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "Instale um chaveiro, como o KWallet ou GNOME Keyring no Linux."
#: src/controller.cpp:419
#: src/controller.cpp:425
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Não foi possível ler o token de acesso"
#: src/controller.cpp:636
#: src/controller.cpp:642
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\""
#: src/controller.cpp:649
#: src/controller.cpp:655
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "O id da sala em que você está tentando entrar não é válido"
@@ -119,91 +119,91 @@ msgstr "Enviar convite"
msgid "Network Error"
msgstr "Erro de rede"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Cliente Matrix"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 A comunidade KDE"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Luiz Fernando Ranghetti, Thiago Masato Costa Sueto"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "elchevive@opensuse.org, herzenschein@gmail.com"
#: src/main.cpp:164
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Uma biblioteca Qt5 para escrever clientes multiplataformas para o Matrix"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:303
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Cliente para o protocolo de comunicação Matrix"
#: src/main.cpp:304
#: src/main.cpp:308
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme"
@@ -576,21 +576,40 @@ msgstr "baniu a si mesmo da sala"
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "%1 convidou você para uma sala"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
msgid_plural " %1 times"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[user did something] n times"
#| msgid " %1 time"
#| msgid_plural " %1 times"
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] "%1 vez"
msgstr[1] "%1 vezes"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", "
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:78
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -664,37 +683,37 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:350 src/models/searchmodel.cpp:156
#: src/models/messageeventmodel.cpp:351 src/models/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:353 src/models/searchmodel.cpp:159
#: src/models/messageeventmodel.cpp:354 src/models/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:356 src/models/searchmodel.cpp:162
#: src/models/messageeventmodel.cpp:357 src/models/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Anteontem"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:458
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459 src/models/messageeventmodel.cpp:468
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Esta mensagem foi excluída]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Esta mensagem foi excluída: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[CENSURADO]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[CENSURADO: %1]"
@@ -745,7 +764,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:547
#: src/neochatroom.cpp:547 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "entrou na sala (novamente)"
@@ -755,7 +774,7 @@ msgstr "entrou na sala (novamente)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1 foi convidado para a sala"
#: src/neochatroom.cpp:549
#: src/neochatroom.cpp:549 src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "entrou na sala"
@@ -765,7 +784,7 @@ msgstr "entrou na sala"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:560
#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -777,29 +796,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "alterou seu nome de exibição para %1"
#: src/neochatroom.cpp:567
#: src/neochatroom.cpp:567 src/neochatroom.cpp:705
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " e "
#: src/neochatroom.cpp:570
#: src/neochatroom.cpp:570 src/neochatroom.cpp:708
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "limpou seu ícone de usuário"
#: src/neochatroom.cpp:576
#: src/neochatroom.cpp:576 src/neochatroom.cpp:714
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "definir um ícone de usuário"
#: src/neochatroom.cpp:578
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "atualizou seu ícone de usuário"
#: src/neochatroom.cpp:582
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -810,7 +829,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "cancelou o convite de %1"
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:588 src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "rejeitou o convite"
@@ -820,7 +839,7 @@ msgstr "rejeitou o convite"
msgid "unbanned %1"
msgstr "%1 teve seu ban removido"
#: src/neochatroom.cpp:592
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "removeu seu próprio ban"
@@ -830,7 +849,7 @@ msgstr "removeu seu próprio ban"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "removeu %1 da sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:596
#: src/neochatroom.cpp:596 src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "saiu da sala"
@@ -846,12 +865,12 @@ msgstr "baniu %1 da sala: %2"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "baniu %1 da sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:605
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "baniu a si mesmo da sala"
#: src/neochatroom.cpp:609
#: src/neochatroom.cpp:609 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "solicitou um convite"
@@ -862,12 +881,12 @@ msgstr "solicitou um convite"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "solicitou um convite"
#: src/neochatroom.cpp:613
#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:744
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "fez algo desconhecido"
#: src/neochatroom.cpp:616
#: src/neochatroom.cpp:616 src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "limpou o apelido principal da sala"
@@ -877,7 +896,7 @@ msgstr "limpou o apelido principal da sala"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "definiu o apelido principal da sala para: %1"
#: src/neochatroom.cpp:619
#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "limpou o nome da sala"
@@ -887,7 +906,7 @@ msgstr "limpou o nome da sala"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "definiu o nome da sala para: %1"
#: src/neochatroom.cpp:622
#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "limpou o assunto da sala"
@@ -897,12 +916,12 @@ msgstr "limpou o assunto da sala"
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "definiu o assunto da sala para: %1"
#: src/neochatroom.cpp:625
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:756
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "alterou o ícone da sala"
#: src/neochatroom.cpp:628
#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta"
@@ -917,13 +936,13 @@ msgstr "atualizou a sala para a versão %1"
msgid "created the room, version %1"
msgstr "criou a sala, versão %1"
#: src/neochatroom.cpp:635
#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:765
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "alterou os níveis de poderes desta sala"
#: src/neochatroom.cpp:639
#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:769
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "alterou as listas de controle de acesso do servidor para esta sala"
@@ -956,12 +975,129 @@ msgstr "atualizou o estado %1"
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "atualizou o estado %1 for %2"
#: src/neochatroom.cpp:658
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Evento desconhecido"
#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484
#: src/neochatroom.cpp:671
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "sent a message"
msgstr "Enviar uma mensagem…"
#: src/neochatroom.cpp:675
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:681
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "%1 foi convidado para a sala novamente"
#: src/neochatroom.cpp:690
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "invited someone to the room"
msgstr "%1 foi convidado para a sala"
#: src/neochatroom.cpp:700
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "alterou seu nome de exibição para %1"
#: src/neochatroom.cpp:726
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "cancelou o convite de %1"
#: src/neochatroom.cpp:730
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgid "unbanned a user"
msgstr "%1 teve seu ban removido"
#: src/neochatroom.cpp:732
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "put a user out of the room"
msgstr "removeu %1 da sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:735
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "banned a user from the room"
msgstr "baniu %1 da sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:747
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1"
msgid "set the room main alias"
msgstr "definiu o apelido principal da sala para: %1"
#: src/neochatroom.cpp:750
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name to: %1"
msgid "set the room name"
msgstr "definiu o nome da sala para: %1"
#: src/neochatroom.cpp:753
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1"
msgid "set the topic"
msgstr "definiu o assunto da sala para: %1"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "upgraded the room version"
msgstr "atualizou a sala para a versão %1"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "created the room"
msgstr "saiu da sala"
#: src/neochatroom.cpp:773
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] added <name> widget"
#| msgid "added %1 widget"
msgid "added a widget"
msgstr "adicionou widget %1"
#: src/neochatroom.cpp:776
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] removed <name> widget"
#| msgid "removed %1 widget"
msgid "removed a widget"
msgstr "removeu widget %1"
#: src/neochatroom.cpp:778
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] configured <name> widget"
#| msgid "configured %1 widget"
msgid "configured a widget"
msgstr "configurou widget %1"
#: src/neochatroom.cpp:780
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state"
msgid "updated the state"
msgstr "atualizou o estado %1"
#: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully."
@@ -980,7 +1116,7 @@ msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:547
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:546
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
@@ -1029,78 +1165,61 @@ msgstr "Editar"
msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "limpou seu nome de exibição"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Anexe uma imagem ou arquivo"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:59
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Adicione um emoji"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:79
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:77
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensagem"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
"encrypted messages."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "Editar mensagem"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Enviar uma mensagem criptografada..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption..."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Enviar uma mensagem…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:266
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Cancelar"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Cancelar"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "O NeoChat está offline. Verifique sua conexão de rede."
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Replying to %1:"
msgid "Replying to:"
msgstr "Respondendo para %1:"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, kde-format
msgid "Editing message:"
msgstr "Editando mensagem:"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emoji"
@@ -1303,6 +1422,35 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Download"
msgstr "Parar de baixar"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152
#, kde-format
msgid "Loading URL preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Confirm"
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "Confirmar"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Cancelar"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
@@ -1360,53 +1508,53 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an account"
msgid "Add Account"
msgstr "Adicionar uma conta"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login"
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Editar esta conta"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail"
msgid "Account editor"
msgstr "Detalhes da conta"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:190 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:201 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:202
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Open Settings"
@@ -2521,79 +2669,79 @@ msgstr "Configurações da sala"
msgid "No name"
msgstr "Sem nome"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Sem apelido canônico"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:164
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Nenhum assunto"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:"
msgid "Options"
msgstr "Opções:"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:190
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search in this room"
msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Remover sala dos favoritos"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Marcar sala como favorito"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Membros"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search user in room"
msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:244
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invite user to room"
msgstr "%1 convidou você para uma sala"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 membro"
msgstr[1] "%1 membros"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Sem contagem de membros"
@@ -3718,41 +3866,47 @@ msgstr "Dicionário da verificação ortográfica"
msgid "Delete word"
msgstr "Excluir palavra"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr "ID da Matrix errado ou vazio"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 não é um ID correto da Matrix"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid "Room not found"
msgstr "Sala não encontrada"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr ""
"A sala %1 não consta na lista de salas. Verifique o nome da sala e da conta."
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:207
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to join room"
msgstr "%1 convidou você para uma sala"
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Nenhum aplicativo achado para este link"
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr ""
"O seu sistema operacional não conseguiu encontrar um aplicativo para este "
"link."
#: src/roommanager.cpp:212
#: src/roommanager.cpp:222
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Não foi possível abrir a URL"
@@ -3762,6 +3916,12 @@ msgstr "Não foi possível abrir a URL"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#~ msgid "Edit Message"
#~ msgstr "Editar mensagem"
#~ msgid "Editing message:"
#~ msgstr "Editando mensagem:"
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "Proprietário"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 00:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-25 23:09+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -18,69 +18,69 @@ msgstr ""
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
#: src/controller.cpp:191
#: src/controller.cpp:197
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Зашифрованное сообщение"
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:384
#: src/controller.cpp:257 src/controller.cpp:390
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Ошибка сети: %1"
#: src/controller.cpp:370
#: src/controller.cpp:376
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Ошибка входа в систему: токен доступа недействителен или отозван"
#: src/controller.cpp:373 src/controller.cpp:378 src/login.cpp:91
#: src/controller.cpp:379 src/controller.cpp:384 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Ошибка входа в систему: %1"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Не найден токен доступа"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Возможно, он был удалён."
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Не удалось получить доступ к связке ключей."
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Разрешите приложению NeoChat прочитать токен доступа"
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Нет ни одной доступной связки ключей."
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
"Установите приложение, предоставляющее службу связки ключей, например "
"KWallet или Gnome Keyring."
#: src/controller.cpp:419
#: src/controller.cpp:425
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Не удалось прочитать токен доступа"
#: src/controller.cpp:636
#: src/controller.cpp:642
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Не удалось создать комнату: «%1»"
#: src/controller.cpp:649
#: src/controller.cpp:655
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Недействительный идентификатор комнаты, в которую вы хотите войти"
@@ -114,92 +114,92 @@ msgstr "Назначение"
msgid "Network Error"
msgstr "Ошибка соединения"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Клиент Matrix"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr ""
"© Black Hat 2018-2020\n"
"© Сообщество KDE 2020-2022"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Сопровождающий"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Первоначальный автор Spectral"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Алексей Русаков"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Сопровождающий Quotient"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Александр Яворский, Павел Чернышов"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kekcuha@gmail.com, farline99@yandex.ru"
#: src/main.cpp:164
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Библиотека Qt5 для написания кроссплатформенных клиентов Matrix"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (собрано с версией %2)"
#: src/main.cpp:303
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Клиент для протокола связи Matrix"
#: src/main.cpp:304
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Адрес, соответствующий схеме Matrix"
@@ -509,23 +509,44 @@ msgstr "Пользователь %1 был выгнан из этой комна
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Удалить пользователя из комнаты"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
msgid_plural " %1 times"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[user did something] n times"
#| msgid " %1 time"
#| msgid_plural " %1 times"
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] "%1 раз"
msgstr[1] "%1 раза"
msgstr[2] "%1 раз"
msgstr[3] "%1 раз"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", "
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ","
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:78
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -597,37 +618,37 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательские"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:350 src/models/searchmodel.cpp:156
#: src/models/messageeventmodel.cpp:351 src/models/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:353 src/models/searchmodel.cpp:159
#: src/models/messageeventmodel.cpp:354 src/models/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:356 src/models/searchmodel.cpp:162
#: src/models/messageeventmodel.cpp:357 src/models/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Позавчера"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:458
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459 src/models/messageeventmodel.cpp:468
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Это сообщение было удалено]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Cообщение было удалено: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[ОТРЕДАКТИРОВАНО]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[ОТРЕДАКТИРОВАНО: %1]"
@@ -678,7 +699,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:547
#: src/neochatroom.cpp:547 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "вошёл в комнату (повторно)"
@@ -688,7 +709,7 @@ msgstr "вошёл в комнату (повторно)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "пригласил(а) %1 в комнату"
#: src/neochatroom.cpp:549
#: src/neochatroom.cpp:549 src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "вошёл в комнату"
@@ -698,7 +719,7 @@ msgstr "вошёл в комнату"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:560
#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -710,29 +731,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "изменил(а) отображаемое имя на %1"
#: src/neochatroom.cpp:567
#: src/neochatroom.cpp:567 src/neochatroom.cpp:705
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " и "
#: src/neochatroom.cpp:570
#: src/neochatroom.cpp:570 src/neochatroom.cpp:708
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "убрал(а) своё изображение пользователя"
#: src/neochatroom.cpp:576
#: src/neochatroom.cpp:576 src/neochatroom.cpp:714
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "выбрал(а) изображение пользователя"
#: src/neochatroom.cpp:578
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "изменил(а) своё изображение пользователя"
#: src/neochatroom.cpp:582
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -743,7 +764,7 @@ msgstr "ничего не поменял(а)"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "отозвал(а) приглашение %1"
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:588 src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "отклонил(а) приглашение"
@@ -753,7 +774,7 @@ msgstr "отклонил(а) приглашение"
msgid "unbanned %1"
msgstr "разблокировал(а) %1"
#: src/neochatroom.cpp:592
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "разблокировал(а) себя"
@@ -763,7 +784,7 @@ msgstr "разблокировал(а) себя"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "выгнал(а) %1 из комнаты: %2"
#: src/neochatroom.cpp:596
#: src/neochatroom.cpp:596 src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "покинул(а) комнату"
@@ -778,12 +799,12 @@ msgstr "заблокировал(а) %1 в этой комнате"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "заблокировал(а) %1 в комнате: %2"
#: src/neochatroom.cpp:605
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "заблокировал(а) себя в этой комнате"
#: src/neochatroom.cpp:609
#: src/neochatroom.cpp:609 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "запросил(а) приглашение"
@@ -794,12 +815,12 @@ msgstr "запросил(а) приглашение"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "запросил(а) приглашение"
#: src/neochatroom.cpp:613
#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:744
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "сделал(а) что-то неизвестное"
#: src/neochatroom.cpp:616
#: src/neochatroom.cpp:616 src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "убрал(а) основной псевдоним комнаты"
@@ -809,7 +830,7 @@ msgstr "убрал(а) основной псевдоним комнаты"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "сменил(а) псевдоним комнаты на «%1»"
#: src/neochatroom.cpp:619
#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "убрал(а) имя комнаты"
@@ -819,7 +840,7 @@ msgstr "убрал(а) имя комнаты"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "сменил(а) имя комнаты на «%1»"
#: src/neochatroom.cpp:622
#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "убрал(а) тему"
@@ -829,12 +850,12 @@ msgstr "убрал(а) тему"
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "сменил(а) тему на «%1»"
#: src/neochatroom.cpp:625
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:756
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "изменил(а) изображение комнаты"
#: src/neochatroom.cpp:628
#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "включил(а) сквозное шифрование"
@@ -849,13 +870,13 @@ msgstr "обновил(а) комнату до версии %1"
msgid "created the room, version %1"
msgstr "создал(а) комнату версии %1"
#: src/neochatroom.cpp:635
#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:765
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "изменил(а) уровни доступа этой комнаты"
#: src/neochatroom.cpp:639
#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:769
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "изменил(а) списки контроля доступа для этой комнаты на сервере"
@@ -888,12 +909,129 @@ msgstr "изменил(а) свойство %1"
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "изменил(а) свойство %1 для %2"
#: src/neochatroom.cpp:658
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Неизвестное событие"
#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484
#: src/neochatroom.cpp:671
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "sent a message"
msgstr "Введите текст сообщения…"
#: src/neochatroom.cpp:675
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:681
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "%1 повторно приглашен(а) в комнату"
#: src/neochatroom.cpp:690
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "invited someone to the room"
msgstr "пригласил(а) %1 в комнату"
#: src/neochatroom.cpp:700
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "изменил(а) отображаемое имя на %1"
#: src/neochatroom.cpp:726
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "отозвал(а) приглашение %1"
#: src/neochatroom.cpp:730
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgid "unbanned a user"
msgstr "разблокировал(а) %1"
#: src/neochatroom.cpp:732
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "put a user out of the room"
msgstr "выгнал(а) %1 из комнаты: %2"
#: src/neochatroom.cpp:735
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room"
msgid "banned a user from the room"
msgstr "заблокировал(а) %1 в этой комнате"
#: src/neochatroom.cpp:747
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1"
msgid "set the room main alias"
msgstr "сменил(а) псевдоним комнаты на «%1»"
#: src/neochatroom.cpp:750
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name to: %1"
msgid "set the room name"
msgstr "сменил(а) имя комнаты на «%1»"
#: src/neochatroom.cpp:753
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1"
msgid "set the topic"
msgstr "сменил(а) тему на «%1»"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "upgraded the room version"
msgstr "обновил(а) комнату до версии %1"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "created the room"
msgstr "покинул(а) комнату"
#: src/neochatroom.cpp:773
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] added <name> widget"
#| msgid "added %1 widget"
msgid "added a widget"
msgstr "добавил(а) виджет «%1»"
#: src/neochatroom.cpp:776
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] removed <name> widget"
#| msgid "removed %1 widget"
msgid "removed a widget"
msgstr "удалил(а) виджет %1"
#: src/neochatroom.cpp:778
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] configured <name> widget"
#| msgid "configured %1 widget"
msgid "configured a widget"
msgstr "настроил(а) виджет %1"
#: src/neochatroom.cpp:780
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state"
msgid "updated the state"
msgstr "изменил(а) свойство %1"
#: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Жалоба отправлена."
@@ -911,7 +1049,7 @@ msgstr "Открыть эту комнату в NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:547
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:546
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"
@@ -959,78 +1097,61 @@ msgstr "Изменить"
msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "Отменить отправку изображения"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Вложить изображение или файл"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:59
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Эмодзи"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:79
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:77
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Отправить сообщение"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
"encrypted messages."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "Редактировать сообщение"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Отправить зашифрованное сообщение…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption..."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Введите текст сообщения…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Отменить ответ"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Отмена"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""
"NeoChat находится в автономном режиме. Проверьте своё сетевое подключение."
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Replying to %1:"
msgid "Replying to:"
msgstr "Вы отвечаете на сообщение %1:"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, kde-format
msgid "Editing message:"
msgstr "Редактирование сообщения:"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1226,6 +1347,35 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Download"
msgstr "Остановить загрузку"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152
#, kde-format
msgid "Loading URL preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Confirm"
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "Подтвердить"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Отмена"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
@@ -1289,49 +1439,49 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Add Account"
msgstr "Добавить учётную запись"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Войти в существующую учётную запись"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Вход в систему"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Изменить эту учётную запись"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Редактирование учётной записи"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Сменить учётную запись"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:190 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:201 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Параметры"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:202
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Настроить"
@@ -2426,70 +2576,70 @@ msgstr "Настройки комнаты"
msgid "No name"
msgstr "Без имени"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Канонический псевдоним не задан"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:164
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Тема не задана"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:"
msgid "Options"
msgstr "Параметры:"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:190
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr "Открыть инструменты разработчика"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr "Инструменты разработчика"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr "Искать в этой комнате"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Убрать комнату из избранного"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Добавить комнату в избранное"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Участники"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in this room"
msgid "Search user in room"
msgstr "Искать в этой комнате"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:244
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Пригласить пользователя в комнату"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
@@ -2498,7 +2648,7 @@ msgstr[1] "%1 участника"
msgstr[2] "%1 участников"
msgstr[3] "%1 участник"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Количество участников не подсчитывается"
@@ -3577,39 +3727,45 @@ msgstr "Словарь для проверки орфографии"
msgid "Delete word"
msgstr "Удалить слово"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr "Недопустимый или пустой Matrix ID"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 — некорректный идентификатор Matrix"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid "Room not found"
msgstr "Комната не найдена"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr ""
"В списке комнат нет комнаты «%1». Проверьте орфографию и учётную запись."
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:207
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites to a room"
msgid "Failed to join room"
msgstr "Приглашения в комнату"
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Отсутствует приложение, позволяющее открыть эту ссылку"
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "Системе не удалось найти приложение, позволяющее открыть ссылку."
#: src/roommanager.cpp:212
#: src/roommanager.cpp:222
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Не удалось открыть адрес"
@@ -3619,6 +3775,12 @@ msgstr "Не удалось открыть адрес"
msgid "Show"
msgstr "Показать"
#~ msgid "Edit Message"
#~ msgstr "Редактировать сообщение"
#~ msgid "Editing message:"
#~ msgstr "Редактирование сообщения:"
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "Владелец"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 00:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@@ -16,70 +16,70 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: src/controller.cpp:191
#: src/controller.cpp:197
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Upraviť správu"
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:384
#: src/controller.cpp:257 src/controller.cpp:390
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Chyba siete: %1"
#: src/controller.cpp:370
#: src/controller.cpp:376
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Prihlásenie zlyhalo: Prístupový token je neplatný alebo odvolaný"
#: src/controller.cpp:373 src/controller.cpp:378 src/login.cpp:91
#: src/controller.cpp:379 src/controller.cpp:384 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Prihlásenie zlyhalo: %1"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Access Token (Optional)"
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Prístupový token (voliteľný)"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No users available"
msgid "No keychain available."
msgstr "Nie sú k dispozícii žiadni používatelia"
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:419
#: src/controller.cpp:425
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:636
#: src/controller.cpp:642
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
#: src/controller.cpp:649
#: src/controller.cpp:655
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Miestnosť, do ktorej sa pokúšate pripojiť, je neplatná"
@@ -119,91 +119,91 @@ msgstr "Odoslať pozvanie"
msgid "Network Error"
msgstr "Chyba siete"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix client"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE komunita"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Roman Paholík"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "wizzardsk@gmail.com"
#: src/main.cpp:164
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:303
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Klient pre komunikačný protokol matrix"
#: src/main.cpp:304
#: src/main.cpp:308
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme"
@@ -578,22 +578,42 @@ msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2"
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
msgid_plural " %1 times"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[user did something] n times"
#| msgid " %1 time"
#| msgid_plural " %1 times"
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 krát"
msgstr[1] " %1 krát"
msgstr[2] " %1 krát"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", "
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:78
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -667,37 +687,37 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastné"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:350 src/models/searchmodel.cpp:156
#: src/models/messageeventmodel.cpp:351 src/models/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:353 src/models/searchmodel.cpp:159
#: src/models/messageeventmodel.cpp:354 src/models/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:356 src/models/searchmodel.cpp:162
#: src/models/messageeventmodel.cpp:357 src/models/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Predvčerom"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:458
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459 src/models/messageeventmodel.cpp:468
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Táto správa bola odstránená]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Táto správa bola odstránená: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[REVIDOVANÉ]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REVIDOVANÉ: %1]"
@@ -748,7 +768,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:547
#: src/neochatroom.cpp:547 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "pripojil sa k miestnosti (opakovane)"
@@ -758,7 +778,7 @@ msgstr "pripojil sa k miestnosti (opakovane)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/neochatroom.cpp:549
#: src/neochatroom.cpp:549 src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "sa pripojil k miestnosti"
@@ -768,7 +788,7 @@ msgstr "sa pripojil k miestnosti"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:560
#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -780,29 +800,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1"
#: src/neochatroom.cpp:567
#: src/neochatroom.cpp:567 src/neochatroom.cpp:705
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " a "
#: src/neochatroom.cpp:570
#: src/neochatroom.cpp:570 src/neochatroom.cpp:708
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "vymazali svojho avatara"
#: src/neochatroom.cpp:576
#: src/neochatroom.cpp:576 src/neochatroom.cpp:714
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "nastavil avatar"
#: src/neochatroom.cpp:578
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "aktualizovali avatara"
#: src/neochatroom.cpp:582
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -813,7 +833,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "stiahol pozvanie %1"
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:588 src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "odmietol pozvanie"
@@ -823,7 +843,7 @@ msgstr "odmietol pozvanie"
msgid "unbanned %1"
msgstr "zrušený zákaz prístupu %1"
#: src/neochatroom.cpp:592
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr ""
@@ -833,7 +853,7 @@ msgstr ""
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "dal %1 z miestnosti: %2"
#: src/neochatroom.cpp:596
#: src/neochatroom.cpp:596 src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "opustil miestnosť"
@@ -849,12 +869,12 @@ msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2"
#: src/neochatroom.cpp:605
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:609
#: src/neochatroom.cpp:609 src/neochatroom.cpp:740
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "rejected the invitation"
msgid "requested an invite"
@@ -866,12 +886,12 @@ msgstr "odmietol pozvanie"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "odmietol pozvanie"
#: src/neochatroom.cpp:613
#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:744
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "urobil niečo neznáme"
#: src/neochatroom.cpp:616
#: src/neochatroom.cpp:616 src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "vyčistil hlavný alias miestnosti"
@@ -881,7 +901,7 @@ msgstr "vyčistil hlavný alias miestnosti"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "nastaviť hlavný alias miestnosti na: %1"
#: src/neochatroom.cpp:619
#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "vyčistil názov miestnosti"
@@ -891,7 +911,7 @@ msgstr "vyčistil názov miestnosti"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "nastavil názov miestnosti na: %1"
#: src/neochatroom.cpp:622
#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "vyčistil tému"
@@ -901,12 +921,12 @@ msgstr "vyčistil tému"
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "nastavil tému na: %1"
#: src/neochatroom.cpp:625
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:756
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "zmenil avatara miestnosti"
#: src/neochatroom.cpp:628
#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie"
@@ -921,13 +941,13 @@ msgstr "Aktualizoval miestnosť na verziu %1"
msgid "created the room, version %1"
msgstr "vytvoril miestnosť, verzia %1"
#: src/neochatroom.cpp:635
#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:765
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:639
#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:769
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
@@ -960,12 +980,124 @@ msgstr "aktualizoval %1 stav"
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "aktualizoval %1 stav pre %2"
#: src/neochatroom.cpp:658
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Neznáma udalosť"
#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484
#: src/neochatroom.cpp:671
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "sent a message"
msgstr "Odoslať správu"
#: src/neochatroom.cpp:675
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:681
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "znovu pozval %1 do miestnosti"
#: src/neochatroom.cpp:690
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "invited someone to the room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/neochatroom.cpp:700
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1"
#: src/neochatroom.cpp:726
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "stiahol pozvanie %1"
#: src/neochatroom.cpp:730
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgid "unbanned a user"
msgstr "zrušený zákaz prístupu %1"
#: src/neochatroom.cpp:732
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "put a user out of the room"
msgstr "dal %1 z miestnosti: %2"
#: src/neochatroom.cpp:735
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "banned a user from the room"
msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2"
#: src/neochatroom.cpp:747
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1"
msgid "set the room main alias"
msgstr "nastaviť hlavný alias miestnosti na: %1"
#: src/neochatroom.cpp:750
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name to: %1"
msgid "set the room name"
msgstr "nastavil názov miestnosti na: %1"
#: src/neochatroom.cpp:753
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1"
msgid "set the topic"
msgstr "nastavil tému na: %1"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "upgraded the room version"
msgstr "Aktualizoval miestnosť na verziu %1"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "created the room"
msgstr "opustil miestnosť"
#: src/neochatroom.cpp:773
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:776
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "removed a widget"
msgstr "Upraviť správu"
#: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:780
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state"
msgid "updated the state"
msgstr "aktualizoval %1 stav"
#: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully."
@@ -984,7 +1116,7 @@ msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti"
#: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:547
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:546
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať"
@@ -1036,80 +1168,63 @@ msgstr "Upraviť"
msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "vymazali svoje zobrazované meno"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Pripojiť obrázok alebo súbor"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:59
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Pridať emoji"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:79
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:77
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Odoslať správu"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
"encrypted messages."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "Upraviť správu"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Odoslať správu"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption..."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "Send a message…"
msgstr "Odoslať správu"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:266
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Zrušiť"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Zrušiť"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat je offline. Skontrolujte svoje sieťové pripojenie."
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Replying to %1:"
msgid "Replying to:"
msgstr "Odpoveď na %1:"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, kde-format
msgid "Editing message:"
msgstr "Úprava správy:"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
@@ -1310,6 +1425,35 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Download"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152
#, kde-format
msgid "Loading URL preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Confirm"
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "Potvrdiť"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Zrušiť"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
@@ -1370,53 +1514,53 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an account"
msgid "Add Account"
msgstr "Pridať konto"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login"
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Prihlásenie"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Upraviť tento účet"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail"
msgid "Account editor"
msgstr "Podrobnosti konta"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:190 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:201 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Nastaviť"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:202
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Open Settings"
@@ -2535,72 +2679,72 @@ msgstr "Nastavenia miestnosti"
msgid "No name"
msgstr "Žiadne meno"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Žiadny kanonický alias"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:164
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Žiadna téma"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:"
msgid "Options"
msgstr "Voľby:"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:190
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search in this room"
msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Odstrániť miestnosť z obľúbených"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Nastaviť miestnosť ako pbľúbenú"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Členovia"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search user in room"
msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:244
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "Invite user to room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
@@ -2608,7 +2752,7 @@ msgstr[0] "%1 Člen"
msgstr[1] "%1 Členovia"
msgstr[2] "%1 Členov"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Žiadny počet členov"
@@ -3729,39 +3873,45 @@ msgstr ""
msgid "Delete word"
msgstr "Vymazať"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr "Poškodené alebo prázdne Matrix ID"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 nie je správny Matrix identifikátor"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid "Room not found"
msgstr "Miestnosť sa nenašla"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr ""
"V zozname izieb nie je žiadna miestnosť %1. Skontrolujte pravopis a účet."
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:207
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "Failed to join room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Žiadna aplikácia pre odkaz"
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "Váš operačný systém nemohol nájsť aplikáciu pre odkaz."
#: src/roommanager.cpp:212
#: src/roommanager.cpp:222
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr ""
@@ -3771,6 +3921,12 @@ msgstr ""
msgid "Show"
msgstr "Zobraziť"
#~ msgid "Edit Message"
#~ msgstr "Upraviť správu"
#~ msgid "Editing message:"
#~ msgstr "Úprava správy:"
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "Vlastník"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 00:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-26 10:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-14 09:02+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
@@ -20,67 +20,67 @@ msgstr ""
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: src/controller.cpp:191
#: src/controller.cpp:197
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Šifrirano sporočilo"
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:384
#: src/controller.cpp:257 src/controller.cpp:390
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Napaka omrežja: %1"
#: src/controller.cpp:370
#: src/controller.cpp:376
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Neuspela prijava: Žeton za dostop je neveljaven ali preklican"
#: src/controller.cpp:373 src/controller.cpp:378 src/login.cpp:91
#: src/controller.cpp:379 src/controller.cpp:384 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Prijava je spodletela: %1"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Žetona za dostop ni bilo mogoče najti"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Ali je bil mogoče izbrisan?"
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Dostop do verige ključev je bil zavrnjen."
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Dovolite, da NeoChat prebere žeton za dostop"
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Nobene verige ključev ni na voljo."
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "Namestite verigo ključev, npr. KWallet ali GNOME Keyring v Linux"
#: src/controller.cpp:419
#: src/controller.cpp:425
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Žetona za dostop ni mogoče prebrati"
#: src/controller.cpp:636
#: src/controller.cpp:642
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: \"%1\""
#: src/controller.cpp:649
#: src/controller.cpp:655
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Identifikacija sobe, kamor se poskušate pridružiti, ni veljavna"
@@ -114,90 +114,90 @@ msgstr "Cilj"
msgid "Network Error"
msgstr "Napaka omrežja"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrixov odjemalec"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 skupnost KDE"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Vzdrževalec"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Izvorni avtor programa Spectral"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Vzdrževalec programa Quotient"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Matjaž Jeran,Martin Srebotnjak"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "matjaz.jeran@amis.net,miles@filmsi.net"
#: src/main.cpp:164
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Knjižnica Qt5 za pisanje odjemalcev za več platform za Matrix"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (zgrajeno na %2)"
#: src/main.cpp:303
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Odjemalec za komunikacijski protokol matrix"
#: src/main.cpp:304
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Podpira matriko: shema url"
@@ -505,23 +505,39 @@ msgstr "%1 je izločen iz te sobe."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Odstrani uporabnika iz te sobe"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:68
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
msgid_plural " %1 times"
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 krat"
msgstr[1] " %1 krat"
msgstr[2] " %1 krat"
msgstr[3] " %1 krat"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 uporabnik "
msgstr[1] " %1 uporabnika "
msgstr[2] " %1 uporabniki "
msgstr[3] " %1 uporabnikov "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:78
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " ali "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -593,37 +609,37 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:350 src/models/searchmodel.cpp:156
#: src/models/messageeventmodel.cpp:351 src/models/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Danes"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:353 src/models/searchmodel.cpp:159
#: src/models/messageeventmodel.cpp:354 src/models/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Včeraj"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:356 src/models/searchmodel.cpp:162
#: src/models/messageeventmodel.cpp:357 src/models/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Predvčerajšnjim"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:458
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459 src/models/messageeventmodel.cpp:468
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[To sporočilo je bilo izbrisano]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[To sporočilo je bilo izbrisano: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[PREKRIVANJE PODATKOV]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[PREKRIVANJE PODATKOV: %1]"
@@ -674,7 +690,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:547
#: src/neochatroom.cpp:547 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "se je pridružil v sobi (ponovno)"
@@ -684,7 +700,7 @@ msgstr "se je pridružil v sobi (ponovno)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "povabljen %1 v sobo"
#: src/neochatroom.cpp:549
#: src/neochatroom.cpp:549 src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "se je pridružil v sobi"
@@ -694,7 +710,7 @@ msgstr "se je pridružil v sobi"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:560
#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -706,29 +722,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "je spremenil ime prikaza na %1"
#: src/neochatroom.cpp:567
#: src/neochatroom.cpp:567 src/neochatroom.cpp:705
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " in "
#: src/neochatroom.cpp:570
#: src/neochatroom.cpp:570 src/neochatroom.cpp:708
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "je očistil njihov avatar"
#: src/neochatroom.cpp:576
#: src/neochatroom.cpp:576 src/neochatroom.cpp:714
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "nastavi avatarja"
#: src/neochatroom.cpp:578
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "posodobil njihov avatar"
#: src/neochatroom.cpp:582
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -739,7 +755,7 @@ msgstr "nič ni spremenjenega"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "je umaknil povabilo %1"
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:588 src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "zavrnil povabilo"
@@ -749,7 +765,7 @@ msgstr "zavrnil povabilo"
msgid "unbanned %1"
msgstr "brez prepovedi %1"
#: src/neochatroom.cpp:592
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "sama rešena prepovedi"
@@ -759,7 +775,7 @@ msgstr "sama rešena prepovedi"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "je postavil %1 ven iz sobe: %2"
#: src/neochatroom.cpp:596
#: src/neochatroom.cpp:596 src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "je zapustil sobo"
@@ -774,12 +790,12 @@ msgstr "prepovedan %1 iz sobe"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "je prepovedal %1 v sobo: %2"
#: src/neochatroom.cpp:605
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "samo-prepovedano iz sobe"
#: src/neochatroom.cpp:609
#: src/neochatroom.cpp:609 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "je zahteval povabilo"
@@ -789,12 +805,12 @@ msgstr "je zahteval povabilo"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "je zahteval povabilo z razlogom: %1"
#: src/neochatroom.cpp:613
#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:744
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "je naredil nekaj neznanega"
#: src/neochatroom.cpp:616
#: src/neochatroom.cpp:616 src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "je očistil glavni vzdevek sobe"
@@ -804,7 +820,7 @@ msgstr "je očistil glavni vzdevek sobe"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "nastavi vzdevek sobe na: %1"
#: src/neochatroom.cpp:619
#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "je obrisal ime sobe"
@@ -814,7 +830,7 @@ msgstr "je obrisal ime sobe"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "je nastavil ime sobe na: %1"
#: src/neochatroom.cpp:622
#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "je očistil temo debate"
@@ -824,12 +840,12 @@ msgstr "je očistil temo debate"
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "je nastavil temo debate na: %1"
#: src/neochatroom.cpp:625
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:756
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "je spremenil avatar sobe"
#: src/neochatroom.cpp:628
#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "je aktiviral šifriranje od točke do točke"
@@ -844,13 +860,13 @@ msgstr "je nadgradil sobo na verzijo %1"
msgid "created the room, version %1"
msgstr "je ustvaril sobo verzije %1"
#: src/neochatroom.cpp:635
#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:765
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "spremenil ravni moči za to sobo"
#: src/neochatroom.cpp:639
#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:769
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "spremenil sezname za nadzor dostopa do strežnika za to sobo"
@@ -883,12 +899,108 @@ msgstr "je posodobil stanje %1"
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "je posodobil stanje %1 za %2"
#: src/neochatroom.cpp:658
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Neznan dogodek"
#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "je poslal sporočilo"
#: src/neochatroom.cpp:675
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "je poslal nalepko"
#: src/neochatroom.cpp:681
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "je ponovno povabil nekoga v sobo"
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "je povabil nekoga v sobo"
#: src/neochatroom.cpp:700
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "je spremenil njihovo ime prikaza"
#: src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "je umaknil povabilo"
#: src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "je umaknil prepoved uporabnika"
#: src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "je postavil uporabnika iz sobe"
#: src/neochatroom.cpp:735
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "je prepovedal uporabniku v sobo"
#: src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "je nastavil vzdevek sobe"
#: src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "je nastavil ime sobe"
#: src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "je nastavil temo debate"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "je nadgradil različico sobe"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "je ustvaril sobo"
#: src/neochatroom.cpp:773
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "je dodaj gradnik"
#: src/neochatroom.cpp:776
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "je odstranil gradnik"
#: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "je nastavil gradnik"
#: src/neochatroom.cpp:780
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "je posodobil stanje"
#: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "je začel glasovanje"
#: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Poročilo uspešno poslano."
@@ -906,7 +1018,7 @@ msgstr "Odpri Neo-chat v tej sobi"
#: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:547
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:546
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
@@ -953,22 +1065,22 @@ msgstr "Uredi"
msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "Prekliči pošiljanje priloge"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Priloži sliko ali datoteko"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:59
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Dodaj čustvenčka"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:79
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:77
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Pošlji sporočilo"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
@@ -977,53 +1089,37 @@ msgstr ""
"Ta soba je šifrirana. Izgradite libQuotient z omogočenim šifriranjem za "
"pošiljanje šifriranih sporočil."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "Uredi sporočilo"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Pošlji šifrirano sporočilo…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption..."
msgstr "Nastavite napis priloge..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Pošlji sporočilo…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Prekliči odgovor"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Prekliči urejanje"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat je brez povezave. Preverite omrežno povezavo."
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Replying to:"
msgstr "Odgovarjanje:"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, kde-format
msgid "Editing message:"
msgstr "Uredi sporočilo:"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1218,6 +1314,33 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Download"
msgstr "Ustavi prenos"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Skrči predogled"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Razširi predogled"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152
#, kde-format
msgid "Loading URL preview"
msgstr "Nalaganje predogleda URL"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "Potrdi urejanje"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:91
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Prekliči urejanje"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
@@ -1279,51 +1402,51 @@ msgstr "Video"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
msgstr "Glasnost"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Add Account"
msgstr "Dodaj račun"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Prijavite se na obstoječi račun"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Uredi ta račun"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Urejevalnik računa"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Preklopi uporabnika"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:190 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:201 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Nastavi"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:202
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Odpri nastavitve"
@@ -2430,68 +2553,68 @@ msgstr "Nastavitve sobe"
msgid "No name"
msgstr "Brez imena"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Ni kanoničnega vzdevka"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:164
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Ni teme debate"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:190
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr "Odpri razvojna orodja"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr "Razvojna orodja"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr "Išči v tej sobi"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Išči"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Odstrani sobo izmed priljubljenih"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Proglasi sobo za priljubljeno"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Člani"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:230
#, kde-format
msgid "Search user in room"
msgstr "Išči uporabnika v sobi"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:244
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Povabite uporabnika v sobo"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
@@ -2500,7 +2623,7 @@ msgstr[1] "%1 člana"
msgstr[2] "%1 člani"
msgstr[3] "%1 članov"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Ni števila članov"
@@ -3551,38 +3674,43 @@ msgstr "Slovar preverjanja črkovanja"
msgid "Delete word"
msgstr "Izbriši besedo"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr "Slabo oblikovan ali prazen Matrix id"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 ni pravilen Matrix identifikator"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid "Room not found"
msgstr "Sobe ni mogoče najti"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr "Soba %1 ne obstaja na seznamu sob. Preverite črkovanje in račun."
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:207
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "Neuspela pridružitev v sobo"
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Ni aplikacije za povezavo"
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "Vaš operacijski sistem ni mogel najti aplikacije za povezavo."
#: src/roommanager.cpp:212
#: src/roommanager.cpp:222
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Ni bilo mogoče odpreti URL"
@@ -3592,6 +3720,12 @@ msgstr "Ni bilo mogoče odpreti URL"
msgid "Show"
msgstr "Prikaži"
#~ msgid "Edit Message"
#~ msgstr "Uredi sporočilo"
#~ msgid "Editing message:"
#~ msgstr "Uredi sporočilo:"
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "Lastnik"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 00:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,69 +17,69 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
#: src/controller.cpp:191
#: src/controller.cpp:197
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Redigera meddelande"
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:384
#: src/controller.cpp:257 src/controller.cpp:390
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Nätverksfel: %1"
#: src/controller.cpp:370
#: src/controller.cpp:376
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Inloggning misslyckades: Åtkomstsymbol ogiltig eller återkallad"
#: src/controller.cpp:373 src/controller.cpp:378 src/login.cpp:91
#: src/controller.cpp:379 src/controller.cpp:384 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Inloggning misslyckades: %1"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Åtkomstsymbol hittades inte"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Kanske har den tagits bort?"
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Åtkomst till nyckelkedja nekades."
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Ge NeoChat tillåtelse att läsa åtkomstsymbolen"
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Ingen nyckelkedja tillgänglig."
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
"Installera en nyckelkedja, t.ex. plånboken eller GNOME-nyckelring på Linux"
#: src/controller.cpp:419
#: src/controller.cpp:425
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Kan inte läsa åtkomstsymbol"
#: src/controller.cpp:636
#: src/controller.cpp:642
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1\""
#: src/controller.cpp:649
#: src/controller.cpp:655
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Identifikationen för rummet som du försöker gå med i är inte giltig"
@@ -119,90 +119,90 @@ msgstr "Skicka inbjudan"
msgid "Network Error"
msgstr "Nätverksfel"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix-klient"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE-gemenskapen"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "stefan.asserhall@bredband.net"
#: src/main.cpp:164
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Att Qt5-bibliotek för att skriva Matrix-klienter för flera plattformar"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:303
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Klient för kommunikationsprotokollet Matrix"
#: src/main.cpp:304
#: src/main.cpp:308
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme"
@@ -575,21 +575,40 @@ msgstr "bannlyste sig själv från rummet"
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Bjöd in användare till ett rum"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
msgid_plural " %1 times"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[user did something] n times"
#| msgid " %1 time"
#| msgid_plural " %1 times"
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] "%1 tid"
msgstr[1] "%1 tider"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", "
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:78
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -663,37 +682,37 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Egen"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:350 src/models/searchmodel.cpp:156
#: src/models/messageeventmodel.cpp:351 src/models/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Idag"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:353 src/models/searchmodel.cpp:159
#: src/models/messageeventmodel.cpp:354 src/models/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Igår"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:356 src/models/searchmodel.cpp:162
#: src/models/messageeventmodel.cpp:357 src/models/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Förrgår"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:458
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459 src/models/messageeventmodel.cpp:468
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Meddelandet har tagits bort]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Meddelandet har tagits bort: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[ÄNDRAD]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[ÄNDRAD: %1]"
@@ -744,7 +763,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:547
#: src/neochatroom.cpp:547 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "gick med i rummet (upprepat)"
@@ -754,7 +773,7 @@ msgstr "gick med i rummet (upprepat)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "bjöd in %1 till rummet"
#: src/neochatroom.cpp:549
#: src/neochatroom.cpp:549 src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "gick med i rummet"
@@ -764,7 +783,7 @@ msgstr "gick med i rummet"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:560
#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -776,29 +795,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "ändrade sitt visningsnamn till %1"
#: src/neochatroom.cpp:567
#: src/neochatroom.cpp:567 src/neochatroom.cpp:705
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " och "
#: src/neochatroom.cpp:570
#: src/neochatroom.cpp:570 src/neochatroom.cpp:708
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "tog bort sin avatar"
#: src/neochatroom.cpp:576
#: src/neochatroom.cpp:576 src/neochatroom.cpp:714
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "tilldela en avatar"
#: src/neochatroom.cpp:578
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "uppdaterade sin avatar"
#: src/neochatroom.cpp:582
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -809,7 +828,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "drog tillbaka inbjudan av %1"
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:588 src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "nekade till inbjudan"
@@ -819,7 +838,7 @@ msgstr "nekade till inbjudan"
msgid "unbanned %1"
msgstr "tog bort bannlysning av %1"
#: src/neochatroom.cpp:592
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "tog bort bannlysning av sig själv"
@@ -829,7 +848,7 @@ msgstr "tog bort bannlysning av sig själv"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "har flyttat %1 utanför rummet: %2"
#: src/neochatroom.cpp:596
#: src/neochatroom.cpp:596 src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "lämnade rummet"
@@ -845,12 +864,12 @@ msgstr "bannlyste %1 från rummet: %2"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "bannlyste %1 från rummet: %2"
#: src/neochatroom.cpp:605
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "bannlyste sig själv från rummet"
#: src/neochatroom.cpp:609
#: src/neochatroom.cpp:609 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "frågade efter en inbjudan"
@@ -861,12 +880,12 @@ msgstr "frågade efter en inbjudan"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "frågade efter en inbjudan"
#: src/neochatroom.cpp:613
#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:744
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "gjorde någonting okänt"
#: src/neochatroom.cpp:616
#: src/neochatroom.cpp:616 src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "tog bort rummets huvudalias"
@@ -876,7 +895,7 @@ msgstr "tog bort rummets huvudalias"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "ställde in rummets huvudalias till: %1"
#: src/neochatroom.cpp:619
#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "tog bort rummets namn"
@@ -886,7 +905,7 @@ msgstr "tog bort rummets namn"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "ställ in rummets namn till: %1"
#: src/neochatroom.cpp:622
#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "tog bort ämnet"
@@ -896,12 +915,12 @@ msgstr "tog bort ämnet"
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "ställ in ämnet till: %1"
#: src/neochatroom.cpp:625
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:756
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "ändrade rummets avatar"
#: src/neochatroom.cpp:628
#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "aktiverade kryptering hela vägen"
@@ -916,13 +935,13 @@ msgstr "uppgraderade rummet till version %1"
msgid "created the room, version %1"
msgstr "skapade rummet, version %1"
#: src/neochatroom.cpp:635
#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:765
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "ändrade rummets effektnivåer"
#: src/neochatroom.cpp:639
#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:769
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "ändrade serverns åtkomstkontrollista för rummet"
@@ -955,12 +974,129 @@ msgstr "uppdaterade tillstånd %1"
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "uppdaterade tillstånd %1 för %2"
#: src/neochatroom.cpp:658
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Okänd händelse"
#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484
#: src/neochatroom.cpp:671
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "sent a message"
msgstr "Skicka ett meddelande…"
#: src/neochatroom.cpp:675
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:681
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "bjöd in %1 till rummet igen"
#: src/neochatroom.cpp:690
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "invited someone to the room"
msgstr "bjöd in %1 till rummet"
#: src/neochatroom.cpp:700
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "ändrade sitt visningsnamn till %1"
#: src/neochatroom.cpp:726
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "drog tillbaka inbjudan av %1"
#: src/neochatroom.cpp:730
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgid "unbanned a user"
msgstr "tog bort bannlysning av %1"
#: src/neochatroom.cpp:732
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "put a user out of the room"
msgstr "har flyttat %1 utanför rummet: %2"
#: src/neochatroom.cpp:735
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "banned a user from the room"
msgstr "bannlyste %1 från rummet: %2"
#: src/neochatroom.cpp:747
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1"
msgid "set the room main alias"
msgstr "ställde in rummets huvudalias till: %1"
#: src/neochatroom.cpp:750
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name to: %1"
msgid "set the room name"
msgstr "ställ in rummets namn till: %1"
#: src/neochatroom.cpp:753
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1"
msgid "set the topic"
msgstr "ställ in ämnet till: %1"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "upgraded the room version"
msgstr "uppgraderade rummet till version %1"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "created the room"
msgstr "lämnade rummet"
#: src/neochatroom.cpp:773
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] added <name> widget"
#| msgid "added %1 widget"
msgid "added a widget"
msgstr "lade till grafisk komponent %1"
#: src/neochatroom.cpp:776
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] removed <name> widget"
#| msgid "removed %1 widget"
msgid "removed a widget"
msgstr "tog bort grafisk komponent %1"
#: src/neochatroom.cpp:778
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] configured <name> widget"
#| msgid "configured %1 widget"
msgid "configured a widget"
msgstr "ställde in grafisk komponent %1"
#: src/neochatroom.cpp:780
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state"
msgid "updated the state"
msgstr "uppdaterade tillstånd %1"
#: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat."
@@ -978,7 +1114,7 @@ msgstr "Öppna NeoChat för rummet"
#: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:547
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:546
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
@@ -1027,78 +1163,61 @@ msgstr "Redigera"
msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "tog bort sitt visningsnamn"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Lägg till en bild eller fil"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:59
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Lägg till en emoji"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:79
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:77
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Skicka meddelande"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
"encrypted messages."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "Redigera meddelande"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Skicka ett krypterat meddelande…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption..."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Skicka ett meddelande…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:266
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Avbryt"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Avbryt"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat är nedkopplat. Kontrollera nätverksanslutningen."
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Replying to %1:"
msgid "Replying to:"
msgstr "Svarar till %1:"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, kde-format
msgid "Editing message:"
msgstr "Redigerar meddelande:"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emojis"
@@ -1301,6 +1420,35 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Download"
msgstr "Stoppa nerladdning"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152
#, kde-format
msgid "Loading URL preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Confirm"
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "Bekräfta"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Avbryt"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
@@ -1358,51 +1506,51 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an account"
msgid "Add Account"
msgstr "Lägg till ett konto"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login"
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Redigera kontot"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Kontoeditor"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:190 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:201 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Anpassa"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:202
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Open Settings"
@@ -2534,78 +2682,78 @@ msgstr "Rumsinställningar"
msgid "No name"
msgstr "Inget namn"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Inget normalt alias"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:164
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Inget ämne"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:"
msgid "Options"
msgstr "Alternativ:"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:190
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search in this room"
msgstr "Öppna NeoChat för rummet"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Ta bort rum från favoriter"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Gör rum till favorit"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Medlemmar"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search user in room"
msgstr "Öppna NeoChat för rummet"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:244
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Bjöd in användare till ett rum"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 medlem"
msgstr[1] "%1 medlemmar"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Ingen medlemsräkning"
@@ -3720,22 +3868,22 @@ msgstr "Ordlista för stavningskontroll"
msgid "Delete word"
msgstr "Ta bort ord"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr "Felformad eller tom Matrix-identifierare"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 är inte en korrekt Matrix-identifierare"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid "Room not found"
msgstr "Rummet hittades inte"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
@@ -3743,17 +3891,23 @@ msgstr ""
"Det finns inget rum som heter %1 i listan över rum. Kontrollera stavningen "
"och kontot."
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:207
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite user to room"
msgid "Failed to join room"
msgstr "Bjöd in användare till ett rum"
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Inget program för länken"
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "Ditt operativsystem kunde inte hitta något program för länken."
#: src/roommanager.cpp:212
#: src/roommanager.cpp:222
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Kunde inte öppna webbadress"
@@ -3763,6 +3917,12 @@ msgstr "Kunde inte öppna webbadress"
msgid "Show"
msgstr "Visa"
#~ msgid "Edit Message"
#~ msgstr "Redigera meddelande"
#~ msgid "Editing message:"
#~ msgstr "Redigerar meddelande:"
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "Ägare"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 00:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-24 21:37+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-14 21:42+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -15,71 +15,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
#: src/controller.cpp:191
#: src/controller.cpp:197
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "மறையாக்கப்பட்டுள்ள செய்தி"
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:384
#: src/controller.cpp:257 src/controller.cpp:390
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "பிணைய சிக்கல்: %1"
#: src/controller.cpp:370
#: src/controller.cpp:376
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr ""
"நுழைவு தோல்வியடைந்தது: Access Token செல்லுபடியாகாதது அல்லது திரும்பப்பெறப்பட்டது"
#: src/controller.cpp:373 src/controller.cpp:378 src/login.cpp:91
#: src/controller.cpp:379 src/controller.cpp:384 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "நுழைவு தோல்வியடைந்தது: %1"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "அணுகல் டோக்கன் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "நீக்கப்பட்டுள்ளதா?"
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "சாவிக்கொத்தை அணுக முடியவில்லை"
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க நியோச்சாட்டை அனுமதிக்கவும்"
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "எந்த சாவிக்கொத்தும் கிடைக்கவில்லை"
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
"ஓர் சாவிக்கொத்து நிரலை நிறுவுங்கள், எ.கா. லினக்ஸில் KWallet அல்லது GNOME keyring."
#: src/controller.cpp:419
#: src/controller.cpp:425
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க முடியவில்லை"
#: src/controller.cpp:636
#: src/controller.cpp:642
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
#: src/controller.cpp:649
#: src/controller.cpp:655
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "நீங்கள் சேர முயற்சிக்கும் அரங்கு செல்லுபடியாகாதது"
@@ -113,90 +113,90 @@ msgstr "சேருமிடம்"
msgid "Network Error"
msgstr "பிணைய சிக்கல்"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "நியோச்சாட்"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix வாங்கி"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 பிளாக் ஹாட், 2020-2022 கே.டீ.யீ. சமூகம்"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "கார்ல் ஷுவான்"
#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "பராமரிப்பாளர்"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "டோபியாஸ் ஃபெல்லா"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "ஜேம்சு கிரஹாம்"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "பிளாக் ஹாட்"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Spectral-ஐ முதலில் இயற்றியவர்"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "அலெக்செய் ருசாக்கொவ்"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Quotient-இன் பராமரிப்பாளர்"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "கோ. கிஷோர்"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "Kde-l10n-ta@kde.org"
#: src/main.cpp:164
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (%2 கொண்டு தொகுக்கப்பட்டது)"
#: src/main.cpp:303
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix தொடர்பு நெறிமுறைக்கான வாங்கி"
#: src/main.cpp:304
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "matrix: முகவரி திட்டமுறையை ஆதரிக்கும்"
@@ -506,21 +506,35 @@ msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து வெளிய
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "பயனரை அரங்கிலிருந்து நீக்கும்"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:68
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
msgid_plural " %1 times"
msgstr[0] " %1 முறை"
msgstr[1] " %1 முறை"
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 முறை "
msgstr[1] " %1 முறை "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 பயனர் "
msgstr[1] " %1 பயனர்கள் "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:78
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr "அல்லது"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -592,37 +606,37 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "விருப்பமானவை"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:350 src/models/searchmodel.cpp:156
#: src/models/messageeventmodel.cpp:351 src/models/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "இன்று"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:353 src/models/searchmodel.cpp:159
#: src/models/messageeventmodel.cpp:354 src/models/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "நேற்று"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:356 src/models/searchmodel.cpp:162
#: src/models/messageeventmodel.cpp:357 src/models/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "நேற்றுக்கு முந்தைய நாள்"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:458
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459 src/models/messageeventmodel.cpp:468
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[தணிக்கை செய்யப்பட்டது]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[தணிக்கை செய்யப்பட்டது: %1]"
@@ -673,7 +687,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:547
#: src/neochatroom.cpp:547 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார் (மறுபடியும்)"
@@ -683,7 +697,7 @@ msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார் (மறுபட
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:549
#: src/neochatroom.cpp:549 src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார்"
@@ -693,7 +707,7 @@ msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார்"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:560
#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -705,29 +719,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை %1 என்று மாற்றினார்"
#: src/neochatroom.cpp:567
#: src/neochatroom.cpp:567 src/neochatroom.cpp:705
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " மற்றும் "
#: src/neochatroom.cpp:570
#: src/neochatroom.cpp:570 src/neochatroom.cpp:708
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "அவருடைய சின்னத்தை காலியாக்கினார்"
#: src/neochatroom.cpp:576
#: src/neochatroom.cpp:576 src/neochatroom.cpp:714
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "ஒரு சின்னத்தை அமைத்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:578
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "அவருடைய சின்னத்தை மாற்றினார்"
#: src/neochatroom.cpp:582
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -738,7 +752,7 @@ msgstr "எதையும் மாற்றவில்லை"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "%1 என்பவருக்கான அழைப்பை திரும்பப்பெற்றார்"
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:588 src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "அழைப்பை மறுத்தார்"
@@ -748,7 +762,7 @@ msgstr "அழைப்பை மறுத்தார்"
msgid "unbanned %1"
msgstr "%1 மீதான தடையை நீக்கினார்"
#: src/neochatroom.cpp:592
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "தன்மேல் உள்ள தடையை நீக்கினார்"
@@ -758,7 +772,7 @@ msgstr "தன்மேல் உள்ள தடையை நீக்கின
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வெளியே அனுப்பிவிட்டார்: %2"
#: src/neochatroom.cpp:596
#: src/neochatroom.cpp:596 src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "அரங்கைவிட்டு வெளியேறினார்"
@@ -773,12 +787,12 @@ msgstr "%1 என்பவரை அரங்கிலிருந்து த
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "%1 என்பவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்: %2"
#: src/neochatroom.cpp:605
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "தன்னை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:609
#: src/neochatroom.cpp:609 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "வரவழைப்பு கோரினார்"
@@ -788,12 +802,12 @@ msgstr "வரவழைப்பு கோரினார்"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "இக்காரணங்காட்டி வரவழைப்பு கோரினார்: %1"
#: src/neochatroom.cpp:613
#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:744
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "எதையோ தெரியாதவாறு செய்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:616
#: src/neochatroom.cpp:616 src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "அரங்கின் பிரதான மாற்றுப்பெயரை காலியாக்கினார்"
@@ -803,7 +817,7 @@ msgstr "அரங்கின் பிரதான மாற்றுப்ப
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "அரங்கின் மாற்றுப்பெயரை %1 என்று அமைத்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:619
#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "அரங்கின் பெயரை காலியாக்கினார்"
@@ -813,7 +827,7 @@ msgstr "அரங்கின் பெயரை காலியாக்கி
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "அரங்கின் பெயரை %1 என்று அமைத்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:622
#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "தலைப்பை காலியாக்கினார்"
@@ -823,12 +837,12 @@ msgstr "தலைப்பை காலியாக்கினார்"
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "தலைப்பை %1 என்று அமைத்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:625
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:756
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "அரங்கின் சின்னத்தை மாற்றினார்"
#: src/neochatroom.cpp:628
#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "தொடக்கத்திலிருந்து முடிவுவரை மறையாக்கம் பயன்படுத்தப்படுவதை இயக்கியுள்ளார்"
@@ -843,13 +857,13 @@ msgstr "அரங்கை %1 பதிப்புக்கு மேம்ப
msgid "created the room, version %1"
msgstr "அரங்கை உருவாக்கினார், பதிப்பு %1"
#: src/neochatroom.cpp:635
#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:765
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "இந்த அரங்கிற்கான அனுமதிகளை மாற்றினார்"
#: src/neochatroom.cpp:639
#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:769
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "இந்த அரங்கிற்கான சேவையக அணுகல் கட்டுப்பாட்டு பட்டியலை மாற்றியுள்ளார்"
@@ -882,12 +896,108 @@ msgstr "%1 நிலையை புதுப்பித்தார்"
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "%2 என்பதற்கு %1 நிலையை புதுப்பித்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:658
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "தெரியாத நிகழ்வு"
#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "செய்தியை அனுப்பினார்"
#: src/neochatroom.cpp:675
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "ஒட்டியை அனுப்பினார்"
#: src/neochatroom.cpp:681
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "ஒருவரை மறுபடியும் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "எவரையே அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:700
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றினார்"
#: src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "ஒருவருக்கு விடுத்த வரவழைப்பை திரும்பப்பெற்றார்"
#: src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "ஒருவர் மீதான தடையை நீக்கினார்"
#: src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "ஒருவரை அரங்குகிலிருந்து வெளியே அனுப்பினார்"
#: src/neochatroom.cpp:735
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "ஒருவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "அரங்கின் மாற்றுப்பெயரை அமைத்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "அரங்கின் பெயரை அமைத்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "தலைப்பை அமைத்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "அரங்கின் பதிப்பை மேம்படுத்தினார்"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "அரங்கை உருவாக்கினார்"
#: src/neochatroom.cpp:773
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "ஓர் உட்பொதிநிரலை சேர்த்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:776
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "ஓர் உட்பொதிநிரலை நீக்கினார்"
#: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "ஓர் உட்பொதிநிரல் மாற்றியமைத்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:780
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "நிலையை புதுப்பித்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "கருத்தாய்வை துவக்கினார்"
#: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது."
@@ -905,7 +1015,7 @@ msgstr "இந்த அரங்கில் நியோச்சாட்ட
#: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:547
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:546
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "பதிலளி"
@@ -948,27 +1058,26 @@ msgid "Edit"
msgstr "திருத்து"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel sending Image"
#, kde-format
msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "படத்தை அனுப்புவதை ரத்துசெய்"
msgstr "உடனிணைப்பை அனுப்புவதை ரத்துசெய்"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "படம் அல்லது கோப்பை இணை"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:59
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "முகவடியை சேர்"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:79
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:77
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "செய்தியை அனுப்பு"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
@@ -977,54 +1086,36 @@ msgstr ""
"இவ்வரங்கு மறையாக்கம் செய்யப்பட்டுள்ளது. மறையாக்கிய செய்திகளை அனுப்ப, libQuotient தனை "
"மறையாக்க ஆதரவுடன் இரும‍மாக்குங்கள்"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "செய்தியைத் திருத்து"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "மறையாக்கப்பட்ட செய்தியை அனுப்பு…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption..."
msgstr "உடனிணைப்புக்கான தலைப்பை அமை..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "செய்தியை அனுப்பு…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "பதிலளிப்பதை ரத்து செய்"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "ரத்து செய்"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "நியோச்சாட் தொடர்பற்று உள்ளது. உங்கள் பிணைய இணைப்பை சரிபாருங்கள்."
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Replying to %1:"
msgid "Replying to:"
msgstr "%1-க்கு பதிலளிக்கிறீர்கள்:"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Editing message:"
msgstr "செய்தியைத் திருத்துகிறீர்கள்:"
msgid "Replying to:"
msgstr "இதற்கு பதிலளிக்கிறீர்:"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, kde-format
@@ -1220,6 +1311,33 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Download"
msgstr "பதிவிறக்கத்தை நிறுத்து"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "முன்னோட்டத்தை சிறிதாக்கு"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "முன்னோட்டத்தை பெரிதாக்கு"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152
#, kde-format
msgid "Loading URL preview"
msgstr "முகவரியின் முன்னோட்டம் ஏற்றப்படுகிறது"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "திருத்தத்தை உறுதிசெய்"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:91
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "திருத்துவதை ரத்து செய்"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
@@ -1275,51 +1393,51 @@ msgstr "ஒளிக்காட்சி"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
msgstr "ஒலியளவு"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Add Account"
msgstr "கணக்கைச் சேர்"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr "ஏற்கனவேயுள்ள கணக்கில் நுழை"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "நுழைவு"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "இந்தக் கணக்கைத் திருத்து"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "கணக்கு திருத்தி"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "பயனரை மாற்று"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:190 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "சேர்"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:201 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "அமை"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:202
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "அமைப்புகளை திற"
@@ -2409,75 +2527,75 @@ msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்"
msgid "No name"
msgstr "பெயரில்லாதது"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "செந்தர மாற்றுப்பெயர் இல்லை"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:164
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "தலைப்பு இல்லை"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "விருப்பங்கள்"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:190
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr "நிரலாக்க கருவிகளைத் திற"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr "நிரலாக்க கருவிகள்"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr "இவ்வரங்கில் தேடு"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "தேடல்"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "பிடித்தவற்றிலிருந்து அரங்கை நீக்கு"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "அரங்கைப் பிடித்ததாகக் குறி"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "உறுப்பினர்கள்"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:230
#, kde-format
msgid "Search user in room"
msgstr "அரங்கில் பயனரை கண்டுபிடி"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:244
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "பயனரை ஓர் அரங்குக்கு வரவழை"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 உறுப்பினர்"
msgstr[1] "%1 உறுப்பினர்கள்"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "உறுப்பினர்களின் எண்ணிக்கை தெரியாதது"
@@ -3137,7 +3255,7 @@ msgstr "விருப்பமான முகவடிகள்"
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:24
#, kde-format
msgid "No custom inline stickers found"
msgstr ""
msgstr "வரியுள்ளான தனிப்பயன் ஒட்டியேதும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை"
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:72
#, kde-format
@@ -3474,12 +3592,12 @@ msgstr "தானியங்கி சொல் திருத்தத்த
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:137
#, kde-format
msgid "Ignore uppercase words"
msgstr ""
msgstr "பெரிய எழுத்துகள் மட்டுமுடைய சொற்களை பொருட்படுத்தாதே"
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Ignore hyphenated words"
msgstr ""
msgstr "இடைக்கோட்டுடைய சொற்களை பொருட்படுத்தாதே"
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:160
#, kde-format
@@ -3522,40 +3640,45 @@ msgstr "சொல் திருத்த அகரமுதலி"
msgid "Delete word"
msgstr "சொல்லை நீக்கு"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr "செல்லுபடியாகாத அல்லது காலியான Matrix கணக்குப்பெயர்"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 ஒரு முறையான Matrix கணக்குப்பெயர் அல்ல"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid "Room not found"
msgstr "அரங்கு கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr ""
"அரங்குகளின் பட்டியலில் %1 என்று எந்த அரங்கும் இல்லை. எழுத்தாக்கம் மற்றும் கணக்கை சரிபாருங்கள்."
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:207
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "அரங்கில் நுழைவது தோல்வியடைந்தது"
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "இணைப்புக்கேற்ற செயலி இல்லை"
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr ""
"இந்த இணைப்பைத் திறக்கக் கூடிய செயலியை உங்கள் இயக்குதளத்தால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
#: src/roommanager.cpp:212
#: src/roommanager.cpp:222
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "முகவரியைத் திறக்க முடியவில்லை"
@@ -3565,6 +3688,12 @@ msgstr "முகவரியைத் திறக்க முடியவி
msgid "Show"
msgstr "காட்டு"
#~ msgid "Edit Message"
#~ msgstr "செய்தியைத் திருத்து"
#~ msgid "Editing message:"
#~ msgstr "செய்தியைத் திருத்துகிறீர்:"
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "உரிமையாளர்"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 00:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -21,68 +21,68 @@ msgstr ""
"%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#: src/controller.cpp:191
#: src/controller.cpp:197
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "Encrypted Message"
msgstr "o ante e toki"
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:384
#: src/controller.cpp:257 src/controller.cpp:390
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:370
#: src/controller.cpp:376
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:373 src/controller.cpp:378 src/login.cpp:91
#: src/controller.cpp:379 src/controller.cpp:384 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:419
#: src/controller.cpp:425
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:636
#: src/controller.cpp:642
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr ""
#: src/controller.cpp:649
#: src/controller.cpp:655
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr ""
@@ -120,90 +120,90 @@ msgstr ""
msgid "Network Error"
msgstr ""
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr ""
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr ""
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr ""
#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "kulupu pi ante toki pi toki pona"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/main.cpp:164
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:303
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/main.cpp:304
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
@@ -521,23 +521,39 @@ msgstr ""
msgid "Removes the user from the room"
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:68
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
msgid_plural " %1 times"
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:78
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -610,37 +626,37 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "sitelen Emosi sina"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:350 src/models/searchmodel.cpp:156
#: src/models/messageeventmodel.cpp:351 src/models/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:353 src/models/searchmodel.cpp:159
#: src/models/messageeventmodel.cpp:354 src/models/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:356 src/models/searchmodel.cpp:162
#: src/models/messageeventmodel.cpp:357 src/models/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:458
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459 src/models/messageeventmodel.cpp:468
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr ""
@@ -691,7 +707,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:547
#: src/neochatroom.cpp:547 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr ""
@@ -701,7 +717,7 @@ msgstr ""
msgid "invited %1 to the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:549
#: src/neochatroom.cpp:549 src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr ""
@@ -711,7 +727,7 @@ msgstr ""
msgid ": %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:560
#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -723,29 +739,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:567
#: src/neochatroom.cpp:567 src/neochatroom.cpp:705
#, kde-format
msgid " and "
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:570
#: src/neochatroom.cpp:570 src/neochatroom.cpp:708
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:576
#: src/neochatroom.cpp:576 src/neochatroom.cpp:714
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:578
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:582
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -756,7 +772,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:588 src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr ""
@@ -766,7 +782,7 @@ msgstr ""
msgid "unbanned %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:592
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr ""
@@ -776,7 +792,7 @@ msgstr ""
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:596
#: src/neochatroom.cpp:596 src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr ""
@@ -791,12 +807,12 @@ msgstr ""
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:605
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:609
#: src/neochatroom.cpp:609 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr ""
@@ -806,12 +822,12 @@ msgstr ""
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:613
#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:744
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:616
#: src/neochatroom.cpp:616 src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr ""
@@ -821,7 +837,7 @@ msgstr ""
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:619
#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr ""
@@ -831,7 +847,7 @@ msgstr ""
msgid "set the room name to: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:622
#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr ""
@@ -841,12 +857,12 @@ msgstr ""
msgid "set the topic to: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:625
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:756
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:628
#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr ""
@@ -861,13 +877,13 @@ msgstr ""
msgid "created the room, version %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:635
#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:765
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:639
#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:769
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
@@ -900,12 +916,114 @@ msgstr ""
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:658
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484
#: src/neochatroom.cpp:671
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "sent a message"
msgstr "o pana e toki"
#: src/neochatroom.cpp:675
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:681
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:700
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:730
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user"
msgid "unbanned a user"
msgstr "o weka e weka pi jan ni"
#: src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:735
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:750
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "set the room name"
msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:762
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "upgraded the room version"
msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "created the room"
msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/neochatroom.cpp:773
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:776
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "removed a widget"
msgstr "o ante e toki"
#: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:780
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
@@ -923,7 +1041,7 @@ msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:547
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:546
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr ""
@@ -970,80 +1088,63 @@ msgstr "ante"
msgid "Cancel sending attachment"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "o pana e sitelen anu lipu"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:59
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "o pana e sitelen Emosi"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:79
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:77
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "o pana e toki"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
"encrypted messages."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "o ante e toki"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "o pana e toki"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption..."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "Send a message…"
msgstr "o pana e toki"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:266
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "o ala"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "o ala"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "ilo NeoChat li jo ala e linluwi. o pana e ona tawa ilo."
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Replying to %1:"
msgid "Replying to:"
msgstr "sina toki tawa %1:"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, kde-format
msgid "Editing message:"
msgstr "sina ante e toki ni:"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
@@ -1239,6 +1340,35 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Download"
msgstr "o pini e kama jo"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152
#, kde-format
msgid "Loading URL preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure"
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "o ante e lawa"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "o ala"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
@@ -1302,50 +1432,50 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Add Account"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login"
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "o kama insa"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:190 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "o lon e nimi len luka"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:201 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "o ante e lawa"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:202
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr ""
@@ -2440,68 +2570,68 @@ msgstr ""
msgid "No name"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:164
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:190
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:230
#, kde-format
msgid "Search user in room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:244
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
@@ -2510,7 +2640,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr ""
@@ -3571,38 +3701,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete word"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid "Room not found"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:207
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:212
#: src/roommanager.cpp:222
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr ""
@@ -3612,6 +3747,12 @@ msgstr ""
msgid "Show"
msgstr ""
#~ msgid "Edit Message"
#~ msgstr "o ante e toki"
#~ msgid "Editing message:"
#~ msgstr "sina ante e toki ni:"
#~ msgid ""
#~ "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
#~ msgstr "tomo toki ni li len. mi ken ala pana e toki len."

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 00:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-25 19:08+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 10:14+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -16,70 +16,70 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
#: src/controller.cpp:191
#: src/controller.cpp:197
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Şifreli İleti"
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:384
#: src/controller.cpp:257 src/controller.cpp:390
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Ağ Hatası: %1"
#: src/controller.cpp:370
#: src/controller.cpp:376
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr ""
"Oturum Açma Başarısız: Erişim jetonu geçersiz veya yürürlükten kaldırılmış"
#: src/controller.cpp:373 src/controller.cpp:378 src/login.cpp:91
#: src/controller.cpp:379 src/controller.cpp:384 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Oturum Açma Başarısız: %1"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Erişim jetonu bulunamadı"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Silinmiş olabilir mi?"
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Anahtar zincirine erişim reddedildi."
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Lütfen, NeoChat'in erişim jetonunu okumasına izin verin"
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Kullanılabilir anahtar zinciri yok."
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "Lütfen bir anahtar zinciri kurun; örn. K Cüzdan veya GNOME keyring"
#: src/controller.cpp:419
#: src/controller.cpp:425
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Erişim jetonu okunamıyor"
#: src/controller.cpp:636
#: src/controller.cpp:642
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Oda oluşturulamadı: \"%1\""
#: src/controller.cpp:649
#: src/controller.cpp:655
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Katılmaya çalıştığınız oda geçerli değil"
@@ -113,90 +113,90 @@ msgstr "Hedef"
msgid "Network Error"
msgstr "Ağ Hatası"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix istemcisi"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Topluluğu"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Bakımcı"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Kara Şapka"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Spectral'in özgün yazarı"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Quotient bakımcısı"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Emir SARI"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "emir_sari@icloud.com"
#: src/main.cpp:164
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Matrix için çapraz platform istemciler yazmak için bir Qt5 kitaplığı"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (%2 üzerine yapılı)"
#: src/main.cpp:303
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix iletişim protokolü için istemci"
#: src/main.cpp:304
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "matrix: url şemasını destekler"
@@ -504,21 +504,35 @@ msgstr "%1, bu odadan kovuldu."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Kullanıcıyı odadan kaldırır"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:68
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
msgid_plural " %1 times"
msgstr[0] "%1 kez"
msgstr[1] "%1 kez"
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 kez "
msgstr[1] " %1 kez "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 kullanıcı "
msgstr[1] " %1 kullanıcı "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:78
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " veya "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -590,37 +604,37 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:350 src/models/searchmodel.cpp:156
#: src/models/messageeventmodel.cpp:351 src/models/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:353 src/models/searchmodel.cpp:159
#: src/models/messageeventmodel.cpp:354 src/models/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Dün"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:356 src/models/searchmodel.cpp:162
#: src/models/messageeventmodel.cpp:357 src/models/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "dünden önceki gün"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:458
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459 src/models/messageeventmodel.cpp:468
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Bu ileti silindi]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Bu ileti silindi: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[DEĞİŞTİRİLDİ]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[DEĞİŞTİRİLDİ: %1]"
@@ -671,7 +685,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:547
#: src/neochatroom.cpp:547 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "odaya katıldı (yinelendi)"
@@ -681,7 +695,7 @@ msgstr "odaya katıldı (yinelendi)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1, odaya davet edildi"
#: src/neochatroom.cpp:549
#: src/neochatroom.cpp:549 src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "odaya katıldı"
@@ -691,7 +705,7 @@ msgstr "odaya katıldı"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:560
#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -703,29 +717,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "ekran adını %1 olarak değiştirdi"
#: src/neochatroom.cpp:567
#: src/neochatroom.cpp:567 src/neochatroom.cpp:705
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " ve "
#: src/neochatroom.cpp:570
#: src/neochatroom.cpp:570 src/neochatroom.cpp:708
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "avatarını sildi"
#: src/neochatroom.cpp:576
#: src/neochatroom.cpp:576 src/neochatroom.cpp:714
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "bir avatar koydu"
#: src/neochatroom.cpp:578
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "avatarını güncelledi"
#: src/neochatroom.cpp:582
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -736,7 +750,7 @@ msgstr "bir şey değiştirmedi"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "%1 kişisinin davetini geri çekti"
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:588 src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "daveti reddetti"
@@ -746,7 +760,7 @@ msgstr "daveti reddetti"
msgid "unbanned %1"
msgstr "%1 kişisinin yasağını kaldırdı"
#: src/neochatroom.cpp:592
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "kendi yasağını kaldırdı"
@@ -756,7 +770,7 @@ msgstr "kendi yasağını kaldırdı"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "%1 kişisini odadan dışarı çıkardı: %2"
#: src/neochatroom.cpp:596
#: src/neochatroom.cpp:596 src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "odadan çıktı"
@@ -771,12 +785,12 @@ msgstr "%1 kişisini odadan yasakladı"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "%1 kişisini odadan yasakladı: %2"
#: src/neochatroom.cpp:605
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "kendini yasakladı"
#: src/neochatroom.cpp:609
#: src/neochatroom.cpp:609 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "bir davet istedi"
@@ -786,12 +800,12 @@ msgstr "bir davet istedi"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "şu nedenle bir davet istedi: %1"
#: src/neochatroom.cpp:613
#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:744
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "bilinmeyen bir şeyler yaptı"
#: src/neochatroom.cpp:616
#: src/neochatroom.cpp:616 src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "oda ana armasını sildi"
@@ -801,7 +815,7 @@ msgstr "oda ana armasını sildi"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "oda ana armasını %1 olarak ayarladı"
#: src/neochatroom.cpp:619
#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "oda adını sildi"
@@ -811,7 +825,7 @@ msgstr "oda adını sildi"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "oda adını %1 olarak ayarladı"
#: src/neochatroom.cpp:622
#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "konuyu sildi"
@@ -821,12 +835,12 @@ msgstr "konuyu sildi"
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "konuyu %1 olarak ayarladı"
#: src/neochatroom.cpp:625
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:756
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "oda avatarını değiştirdi"
#: src/neochatroom.cpp:628
#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "uçtan uca şifrelemeyi etkinleştirdi"
@@ -841,13 +855,13 @@ msgstr "odayı %1 sürümüne güncelledi"
msgid "created the room, version %1"
msgstr "odayı oluşturdu, %1. sürüm"
#: src/neochatroom.cpp:635
#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:765
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "bu oda için izin düzeylerini değiştirdi"
#: src/neochatroom.cpp:639
#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:769
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "bu oda için sunucu erişim denetim listelerini değiştirdi"
@@ -880,12 +894,108 @@ msgstr "%1 durumunu güncelledi"
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "%2 için %1 durumunu güncelledi"
#: src/neochatroom.cpp:658
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Bilinmeyen olay"
#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "bir ileti gönderdi"
#: src/neochatroom.cpp:675
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "bir yapışkan gönderdi"
#: src/neochatroom.cpp:681
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "birisini odaya yeniden davet etti"
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "birisini odaya davet etti"
#: src/neochatroom.cpp:700
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "ekran adını değiştirdi"
#: src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "bir kullanıcının yanıtını geri çevirdi"
#: src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "bir kullanıcının yasağını kaldırdı"
#: src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "bir kişiyi odadan dışarı çıkardı"
#: src/neochatroom.cpp:735
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "bir kişiyi odadan yasakladı"
#: src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "oda ana armasını ayarladı"
#: src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "oda adını ayarladı"
#: src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "konuyu ayarladı"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "oda sürümünü yükseltti"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "odayı oluşturdu"
#: src/neochatroom.cpp:773
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "bir araç takımı ekledi"
#: src/neochatroom.cpp:776
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "bir araç takımını kaldırdı"
#: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "bir araç takımını yapılandırdı"
#: src/neochatroom.cpp:780
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "durumu güncelledi"
#: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "bir anket başlattı"
#: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapor başarıyla gönderildi."
@@ -903,7 +1013,7 @@ msgstr "Bu odada NeoChat'i açın"
#: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:547
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:546
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Yanıtla"
@@ -950,22 +1060,22 @@ msgstr "Düzenle"
msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "İlişik göndermeyi iptal et"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Bir görsel veya dosya iliştir"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:59
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Bir Emoji ekle"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:79
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:77
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "İleti gönder"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
@@ -974,53 +1084,37 @@ msgstr ""
"Bu oda şifreli. Şifreli iletiler göndermek için libQuotient'i şifreleme "
"etkinleştirilmiş olarak yapın."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "İleti Düzenle"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Şifreli bir ileti gönder…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption..."
msgstr "Bir ilişik alt yazısı ekle..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Bir ileti gönder…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Yanıtı İptal Et"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Düzenlemeyi İptal Et"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat, çevrimdışı. Lütfen ağ bağlantınızı denetleyin."
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Replying to:"
msgstr "Şu kişi yanıtlanıyor:"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, kde-format
msgid "Editing message:"
msgstr "İleti düzenleniyor:"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1093,7 +1187,7 @@ msgstr "Lütfen bekleyin. Bu, biraz vakit alabilir."
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Login"
msgstr "Giriş"
msgstr "Oturum Aç"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:20
#, kde-format
@@ -1113,7 +1207,7 @@ msgstr "Yükleniyor…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Halihazırda giriş yapılmış"
msgstr "Halihazırda oturum açıldı"
#: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14
#, kde-format
@@ -1129,13 +1223,13 @@ msgstr "Parola ile oturum aç"
#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:16
#, kde-format
msgid "Login with single sign-on"
msgstr "Tek giriş ile oturum açın"
msgstr "Tek giriş ile oturum aç"
#: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:19
#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:25 src/qml/Component/Login/Sso.qml:41
#, kde-format
msgid "Login"
msgstr "Giriş"
msgstr "Oturum Aç"
#: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:26
#, kde-format
@@ -1214,6 +1308,33 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Download"
msgstr "İndirmeyi Durdur"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Önizlemeyi küçült"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Önizlemeyi genişlet"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152
#, kde-format
msgid "Loading URL preview"
msgstr "URL önizlemesi yükleniyor"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "Düzenlemeyi onayla"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:91
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Düzenlemeyi İptal Et"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
@@ -1269,51 +1390,51 @@ msgstr "Video"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
msgstr "Ses Düzeyi"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Add Account"
msgstr "Hesap Ekle"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Var olan bir hesaba giriş yap"
msgstr "Var olan bir hesaba oturum aç"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Giriş Yap"
msgstr "Oturum Aç"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Bu hesabı düzenle"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Hesap düzenleyici"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Kullanıcı Değiştir"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:190 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:201 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Yapılandır"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:202
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Ayarları Aç"
@@ -1346,12 +1467,12 @@ msgstr "İptal"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:234
#, kde-format
msgid "Sign out"
msgstr "Çıkış Yap"
msgstr "Oturumu Kapat"
#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:19
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "Çıkış yapmak istediğinize emin misiniz?"
msgstr "Oturumu kapatmak istediğinize emin misiniz?"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:251
#, kde-format
@@ -2419,75 +2540,75 @@ msgstr "Oda ayarları"
msgid "No name"
msgstr "Adsız"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Resmi Arma Yok"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:164
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Konu Yok"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:190
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr "Geliştirici araçlarını aç"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr "Geliştirici Araçları"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr "Bu odada ara"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Odayı sık kullanılanlardan kaldır"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Odayı sık kullanılanlara ekle"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Üyeler"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:230
#, kde-format
msgid "Search user in room"
msgstr "Kullanıcıyı odada ara"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:244
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Kullanıcıyı odaya davet et"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 Üye"
msgstr[1] "%1 Üye"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Üye Sayısı Yok"
@@ -3125,12 +3246,12 @@ msgstr "Aygıtı doğrula"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:146
#, kde-format
msgid "Logout device"
msgstr "Aygıttan çıkış yap"
msgstr "Aygıt oturumunu kapat"
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:167
#, kde-format
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
msgstr "Hesabınıza giriş yapmış aygıtları görüntülemek için giriş yapın."
msgstr "Hesabınıza oturum açmış aygıtları görüntülemek için oturum açın."
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:178
#, kde-format
@@ -3537,38 +3658,43 @@ msgstr "Yazım denetimi sözlüğü"
msgid "Delete word"
msgstr "Sözcük sil"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr "Hatalı oluşturulmuş veya boş Matrix kimliği"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1, doğru bir Matrix tanımlayıcısı değil"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid "Room not found"
msgstr "Oda bulunamadı"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr "Oda listesinde %1 diye bir oda yok. Hesabı ve yazımı denetleyin."
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:207
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "Odaya katılamadı"
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Bağlantı için bir uygulama yok"
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "İşletim sisteminiz, bu bağlantı için bir uygulama bulamadı."
#: src/roommanager.cpp:212
#: src/roommanager.cpp:222
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "URL açılamadı"
@@ -3578,6 +3704,12 @@ msgstr "URL açılamadı"
msgid "Show"
msgstr "Göster"
#~ msgid "Edit Message"
#~ msgstr "İleti Düzenle"
#~ msgid "Editing message:"
#~ msgstr "İleti düzenleniyor:"
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "Sahip"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 00:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-25 09:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 09:33+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -20,69 +20,69 @@ msgstr ""
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#: src/controller.cpp:191
#: src/controller.cpp:197
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Зашифроване повідомлення"
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:384
#: src/controller.cpp:257 src/controller.cpp:390
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Помилка у мережі: %1"
#: src/controller.cpp:370
#: src/controller.cpp:376
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Невдала спроба увійти: жетон доступу є некоректним або його відкликано"
#: src/controller.cpp:373 src/controller.cpp:378 src/login.cpp:91
#: src/controller.cpp:379 src/controller.cpp:384 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Невдала спроба увійти: %1"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Не знайдено жетона доступу"
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Можливо, його вилучено?"
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Відмовлено у доступі до засобу керування ключами."
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Будь ласка, дозвольте NeoChat читання жетона доступу"
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Немає доступних засобів керування ключами."
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
"Будь ласка, встановіть засіб керування ключами, наприклад KWallet або GNOME "
"keyring у Linux"
#: src/controller.cpp:419
#: src/controller.cpp:425
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Не вдалося прочитати жетон доступу"
#: src/controller.cpp:636
#: src/controller.cpp:642
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Не вдалося створити кімнату: «%1»"
#: src/controller.cpp:649
#: src/controller.cpp:655
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Ідентифікатор кімнати, до якої ви хочете приєднатися, є некоректним"
@@ -116,92 +116,92 @@ msgstr "Призначення"
msgid "Network Error"
msgstr "Помилка у мережі"
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Клієнт Matrix"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© Black Hat, 2018-2020, Спільнота KDE, 20202022"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Супровідник"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Перший автор Spectral"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Супровідник Quotient"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Юрій Чорноіван"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "yurchor@ukr.net"
#: src/main.cpp:164
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Бібліотека Qt5 для написання багатоплатформових клієнтських програм для "
"Matrix"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (зібрано з %2)"
#: src/main.cpp:303
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Клієнт для протоколу обміну даними matrix"
#: src/main.cpp:304
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Передбачає підтримку схеми адрес matrix:"
@@ -511,23 +511,39 @@ msgstr "%1 було викинуто з цієї кімнати."
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Вилучає користувача з кімнати"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:68
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
msgid_plural " %1 times"
msgstr[0] " %1 раз"
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 раз "
msgstr[1] " %1 рази"
msgstr[2] " %1 разів"
msgstr[3] " %1 раз"
msgstr[3] " один раз"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 користувач "
msgstr[1] " %1 користувачі "
msgstr[2] " %1 користувачів "
msgstr[3] " %1 користувач "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:78
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " або "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -599,37 +615,37 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Нетипова"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:350 src/models/searchmodel.cpp:156
#: src/models/messageeventmodel.cpp:351 src/models/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:353 src/models/searchmodel.cpp:159
#: src/models/messageeventmodel.cpp:354 src/models/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчора"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:356 src/models/searchmodel.cpp:162
#: src/models/messageeventmodel.cpp:357 src/models/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Позавчора"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:458
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459 src/models/messageeventmodel.cpp:468
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Це повідомлення було вилучено]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Це повідомлення було вилучено: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[ЗМІНЕНО]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[ЗМІНЕНО: %1]"
@@ -680,7 +696,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:547
#: src/neochatroom.cpp:547 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "долучається до кімнати (повторно)"
@@ -690,7 +706,7 @@ msgstr "долучається до кімнати (повторно)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "запрошено %1 до кімнати"
#: src/neochatroom.cpp:549
#: src/neochatroom.cpp:549 src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "долучається до кімнати"
@@ -700,7 +716,7 @@ msgstr "долучається до кімнати"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:560
#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -712,29 +728,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "змінено своє показане ім'я на %1"
#: src/neochatroom.cpp:567
#: src/neochatroom.cpp:567 src/neochatroom.cpp:705
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " і "
#: src/neochatroom.cpp:570
#: src/neochatroom.cpp:570 src/neochatroom.cpp:708
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "вилучено свій аватар"
#: src/neochatroom.cpp:576
#: src/neochatroom.cpp:576 src/neochatroom.cpp:714
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "встановлено аватар"
#: src/neochatroom.cpp:578
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "оновлено свій аватар"
#: src/neochatroom.cpp:582
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -745,7 +761,7 @@ msgstr "нічого не змінено"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "відкликано запрошення %1"
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:588 src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "відкинуто запрошення"
@@ -755,7 +771,7 @@ msgstr "відкинуто запрошення"
msgid "unbanned %1"
msgstr "розблоковано %1"
#: src/neochatroom.cpp:592
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "саморозблоковується"
@@ -765,7 +781,7 @@ msgstr "саморозблоковується"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "викинуто %1 з кімнати: %2"
#: src/neochatroom.cpp:596
#: src/neochatroom.cpp:596 src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "полишає кімнату"
@@ -780,12 +796,12 @@ msgstr "заблоковано %1 у кімнаті"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "заблоковано %1 у кімнаті: %2"
#: src/neochatroom.cpp:605
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "самозаблоковується у кімнаті"
#: src/neochatroom.cpp:609
#: src/neochatroom.cpp:609 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "надіслано запит щодо запрошення"
@@ -795,12 +811,12 @@ msgstr "надіслано запит щодо запрошення"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "надіслано запит щодо запрошення з поясненням причини: %1"
#: src/neochatroom.cpp:613
#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:744
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "виконано щось невідоме"
#: src/neochatroom.cpp:616
#: src/neochatroom.cpp:616 src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "вилучено основний варіант назви кімнати"
@@ -810,7 +826,7 @@ msgstr "вилучено основний варіант назви кімнат
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "встановлено основний варіант назви кімнати: %1"
#: src/neochatroom.cpp:619
#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "вилучено назву кімнати"
@@ -820,7 +836,7 @@ msgstr "вилучено назву кімнати"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "встановлено назву кімнати: %1"
#: src/neochatroom.cpp:622
#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "вилучено тему"
@@ -830,12 +846,12 @@ msgstr "вилучено тему"
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "встановлено тему: %1"
#: src/neochatroom.cpp:625
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:756
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "змінено аватар кімнати"
#: src/neochatroom.cpp:628
#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "активовано наскрізне шифрування"
@@ -850,13 +866,13 @@ msgstr "оновлено версію кімнати до %1"
msgid "created the room, version %1"
msgstr "створено кімнату, версія %1"
#: src/neochatroom.cpp:635
#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:765
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "змінено рівні прав доступу для цієї кімнати"
#: src/neochatroom.cpp:639
#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:769
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "Для цієї кімнати змінено списки керування доступом на сервері"
@@ -889,12 +905,108 @@ msgstr "оновлено стан %1"
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "оновлено стан %1 для %2"
#: src/neochatroom.cpp:658
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Невідома подія"
#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "надіслав повідомлення"
#: src/neochatroom.cpp:675
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "надіслати наліпку"
#: src/neochatroom.cpp:681
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "повторно запросив когось до кімнати"
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "запросив когось до кімнати"
#: src/neochatroom.cpp:700
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "змінив власне показане ім'я"
#: src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "відкликав запрошення користувача"
#: src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "розблокував користувача"
#: src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "викинув користувача з кімнати"
#: src/neochatroom.cpp:735
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "заблокував користувача у кімнаті"
#: src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "встановив основний варіант назви кімнати"
#: src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "встановив назву кімнати"
#: src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "встановив тему"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "оновив версію кімнати"
#: src/neochatroom.cpp:762
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "створив кімнату"
#: src/neochatroom.cpp:773
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "додав віджет"
#: src/neochatroom.cpp:776
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "вилучив віджет"
#: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "налаштував віджет"
#: src/neochatroom.cpp:780
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "оновив стан"
#: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "почав голосування"
#: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Скаргу успішно надіслано."
@@ -912,7 +1024,7 @@ msgstr "Відкрити NeoChat у цій кімнаті"
#: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:547
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:546
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
@@ -959,22 +1071,22 @@ msgstr "Змінити"
msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "Скасувати надсилання долучення"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Долучити зображення або файл"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:59
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Додати емодзі"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:79
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:77
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Надіслати повідомлення"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
@@ -983,38 +1095,27 @@ msgstr ""
"Повідомлення у цій кімнаті зашифровано. Зберіть libQuotient з підтримкою "
"шифрування, щоб надсилати зашифровані повідомлення."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "Редагування повідомлення"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Надіслати шифроване повідомлення…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption..."
msgstr "Встановити підпис до долучення…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Надіслати повідомлення…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Скасувати відповідь"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Скасувати редагування"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
@@ -1022,16 +1123,11 @@ msgstr ""
"NeoChat поза мережею. Будь ласка, перевірте, чи працездатне з'єднання із "
"інтернетом."
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Replying to:"
msgstr "Відповідаємо:"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, kde-format
msgid "Editing message:"
msgstr "Редагування повідомлення:"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1227,6 +1323,33 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Download"
msgstr "Припинити отримання даних"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Стиснути попередній перегляд"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Розгорнути попередній перегляд"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152
#, kde-format
msgid "Loading URL preview"
msgstr "Завантажуємо попередній перегляд адреси"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "Підтвердити редагування"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:91
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Скасувати редагування"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
@@ -1288,51 +1411,51 @@ msgstr "Відео"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
msgstr "Гучність"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Add Account"
msgstr "Додати обліковий запис"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Увійти до наявного облікового запису"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Вхід"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Редагувати цей обліковий запис"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Редактор облікових записів"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Змінити користувача"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:190 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:201 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:202
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Відкрити налаштування"
@@ -2441,68 +2564,68 @@ msgstr "Параметри кімнати"
msgid "No name"
msgstr "Без назви"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Немає канонічного варіанта назви"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:164
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Немає теми"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:190
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr "Відкрити інструменти розробника"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr "Інструменти розробника"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr "Шукати у цій кімнаті"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Вилучити кімнату з улюблених"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Зробити кімнату улюбленою"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Учасники"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:230
#, kde-format
msgid "Search user in room"
msgstr "Шукати користувача у кімнаті"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:244
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Запросити користувача до кімнати"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
@@ -2511,7 +2634,7 @@ msgstr[1] "%1 учасники"
msgstr[2] "%1 учасників"
msgstr[3] "%1 учасник"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Немає лічильника учасників"
@@ -3570,22 +3693,22 @@ msgstr "Словник для перевірки правопису"
msgid "Delete word"
msgstr "Вилучити слово"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr "Помилково форматований або порожній ідентифікатор Matrix"
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 не є правильним ідентифікатором Matrix"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid "Room not found"
msgstr "Кімнату не знайдено"
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
@@ -3593,19 +3716,24 @@ msgstr ""
"У списку кімнат немає кімнати %1. Перевірте, чи правильно вписано обліковий "
"запис."
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:207
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "Не вдалося приєднатися до кімнати"
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Немає програми для обробки посилання"
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr ""
"Вашою операційною системою не знайдено програми, яка могла б обробити "
"посилання."
#: src/roommanager.cpp:212
#: src/roommanager.cpp:222
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Не вдається відкрити адресу"
@@ -3615,6 +3743,12 @@ msgstr "Не вдається відкрити адресу"
msgid "Show"
msgstr "Показати"
#~ msgid "Edit Message"
#~ msgstr "Редагування повідомлення"
#~ msgid "Editing message:"
#~ msgstr "Редагування повідомлення:"
#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "Власник"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 00:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:05+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -20,67 +20,67 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
#: src/controller.cpp:191
#: src/controller.cpp:197
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:384
#: src/controller.cpp:257 src/controller.cpp:390
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:370
#: src/controller.cpp:376
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:373 src/controller.cpp:378 src/login.cpp:91
#: src/controller.cpp:379 src/controller.cpp:384 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:409
#: src/controller.cpp:415
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:413
#: src/controller.cpp:419
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:422
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "請安裝一個鑰匙圈,例如 Linux 上的 KWallet 或 GNOME 鑰匙圈"
#: src/controller.cpp:419
#: src/controller.cpp:425
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:636
#: src/controller.cpp:642
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr ""
#: src/controller.cpp:649
#: src/controller.cpp:655
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr ""
@@ -114,90 +114,90 @@ msgstr ""
msgid "Network Error"
msgstr ""
#: src/main.cpp:150
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr ""
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr ""
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr ""
#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr ""
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr ""
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/main.cpp:164
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:303
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/main.cpp:304
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
@@ -505,20 +505,33 @@ msgstr ""
msgid "Removes the user from the room"
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:68
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
msgid_plural " %1 times"
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:75
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:78
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -590,37 +603,37 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:350 src/models/searchmodel.cpp:156
#: src/models/messageeventmodel.cpp:351 src/models/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:353 src/models/searchmodel.cpp:159
#: src/models/messageeventmodel.cpp:354 src/models/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:356 src/models/searchmodel.cpp:162
#: src/models/messageeventmodel.cpp:357 src/models/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:458
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459 src/models/messageeventmodel.cpp:468
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459
#: src/models/messageeventmodel.cpp:460
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:546
#: src/models/messageeventmodel.cpp:555
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr ""
@@ -671,7 +684,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:547
#: src/neochatroom.cpp:547 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr ""
@@ -681,7 +694,7 @@ msgstr ""
msgid "invited %1 to the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:549
#: src/neochatroom.cpp:549 src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr ""
@@ -691,7 +704,7 @@ msgstr ""
msgid ": %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:560
#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -703,29 +716,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:567
#: src/neochatroom.cpp:567 src/neochatroom.cpp:705
#, kde-format
msgid " and "
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:570
#: src/neochatroom.cpp:570 src/neochatroom.cpp:708
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:576
#: src/neochatroom.cpp:576 src/neochatroom.cpp:714
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:578
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:582
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -736,7 +749,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:588 src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr ""
@@ -746,7 +759,7 @@ msgstr ""
msgid "unbanned %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:592
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr ""
@@ -756,7 +769,7 @@ msgstr ""
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:596
#: src/neochatroom.cpp:596 src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr ""
@@ -771,12 +784,12 @@ msgstr ""
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:605
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:609
#: src/neochatroom.cpp:609 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr ""
@@ -786,12 +799,12 @@ msgstr ""
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:613
#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:744
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:616
#: src/neochatroom.cpp:616 src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr ""
@@ -801,7 +814,7 @@ msgstr ""
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:619
#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr ""
@@ -811,7 +824,7 @@ msgstr ""
msgid "set the room name to: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:622
#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr ""
@@ -821,12 +834,12 @@ msgstr ""
msgid "set the topic to: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:625
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:756
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:628
#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr ""
@@ -841,13 +854,13 @@ msgstr ""
msgid "created the room, version %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:635
#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:765
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:639
#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:769
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
@@ -880,12 +893,108 @@ msgstr ""
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:658
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:675
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:681
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:700
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:732
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:735
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:753
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:762
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:762
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:773
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:776
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:780
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1612 src/neochatroom.cpp:1613
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
@@ -903,7 +1012,7 @@ msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:547
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:546
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr ""
@@ -950,75 +1059,59 @@ msgstr ""
msgid "Cancel sending attachment"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:59
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:79
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:77
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
"encrypted messages."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption..."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, kde-format
msgid "Replying to:"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, kde-format
msgid "Editing message:"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1212,6 +1305,33 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Download"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152
#, kde-format
msgid "Loading URL preview"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:91
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
@@ -1266,49 +1386,49 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Add Account"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:190 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:201 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:202
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr ""
@@ -2384,74 +2504,74 @@ msgstr ""
msgid "No name"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:164
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:190
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:194
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:230
#, kde-format
msgid "Search user in room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:244
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr ""
@@ -3488,38 +3608,43 @@ msgstr ""
msgid "Delete word"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:48
#: src/roommanager.cpp:49
#, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid "Room not found"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:65
#: src/roommanager.cpp:66
#, kde-format
msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:207
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:206
#: src/roommanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:212
#: src/roommanager.cpp:222
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr ""

View File

@@ -17,6 +17,7 @@
#include "models/actionsmodel.h"
#include "models/customemojimodel.h"
#include "neochatconfig.h"
#include "neochatroom.h"
#include "neochatuser.h"
#include "roommanager.h"
@@ -58,9 +59,9 @@ void ActionsHandler::setRoom(NeoChatRoom *room)
Q_EMIT roomChanged();
}
void ActionsHandler::handleMessage()
void ActionsHandler::handleNewMessage()
{
checkEffects();
checkEffects(m_room->chatBoxText());
if (!m_room->chatBoxAttachmentPath().isEmpty()) {
QUrl url(m_room->chatBoxAttachmentPath());
auto path = url.isLocalFile() ? url.toLocalFile() : url.toString();
@@ -69,13 +70,39 @@ void ActionsHandler::handleMessage()
m_room->setChatBoxText({});
return;
}
QString handledText = m_room->chatBoxText();
std::sort(m_room->mentions()->begin(), m_room->mentions()->end(), [](const auto &a, const auto &b) -> bool {
QString handledText = m_room->chatBoxText();
handledText = handleMentions(handledText);
handleMessage(m_room->chatBoxText(), handledText);
}
void ActionsHandler::handleEdit()
{
checkEffects(m_room->editText());
QString handledText = m_room->editText();
handledText = handleMentions(handledText, true);
handleMessage(m_room->editText(), handledText, true);
}
QString ActionsHandler::handleMentions(QString handledText, const bool &isEdit)
{
if (!m_room) {
return QString();
}
QVector<Mention> *mentions;
if (isEdit) {
mentions = m_room->editMentions();
} else {
mentions = m_room->mentions();
}
std::sort(mentions->begin(), mentions->end(), [](const auto &a, const auto &b) -> bool {
return a.cursor.anchor() > b.cursor.anchor();
});
for (const auto &mention : *m_room->mentions()) {
for (const auto &mention : *mentions) {
if (mention.text.isEmpty() || mention.id.isEmpty()) {
continue;
}
@@ -83,11 +110,16 @@ void ActionsHandler::handleMessage()
mention.cursor.position() - mention.cursor.anchor(),
QStringLiteral("[%1](https://matrix.to/#/%2)").arg(mention.text, mention.id));
}
m_room->mentions()->clear();
mentions->clear();
return handledText;
}
void ActionsHandler::handleMessage(const QString &text, QString handledText, const bool &isEdit)
{
if (NeoChatConfig::allowQuickEdit()) {
QRegularExpression sed("^s/([^/]*)/([^/]*)(/g)?$");
auto match = sed.match(m_room->chatBoxText());
auto match = sed.match(text);
if (match.hasMatch()) {
const QString regex = match.captured(1);
const QString replacement = match.captured(2).toHtmlEscaped();
@@ -146,13 +178,13 @@ void ActionsHandler::handleMessage()
if (handledText.length() == 0) {
return;
}
m_room->postMessage(m_room->chatBoxText(), handledText, messageType, m_room->chatBoxReplyId(), m_room->chatBoxEditId());
m_room->postMessage(text, handledText, messageType, m_room->chatBoxReplyId(), isEdit ? m_room->chatBoxEditId() : "");
}
void ActionsHandler::checkEffects()
void ActionsHandler::checkEffects(const QString &text)
{
std::optional<QString> effect = std::nullopt;
const auto &text = m_room->chatBoxText();
if (text.contains("\u2744")) {
effect = QLatin1String("snowflake");
} else if (text.contains("\u1F386")) {

View File

@@ -33,14 +33,22 @@ Q_SIGNALS:
public Q_SLOTS:
/// \brief Post a message.
///
/// This also interprets commands if any.
void handleMessage();
/**
* @brief Pre-process text and send message.
*/
void handleNewMessage();
/**
* @brief Pre-process text and send edit.
*/
void handleEdit();
private:
NeoChatRoom *m_room = nullptr;
void checkEffects();
void checkEffects(const QString &text);
QString handleMentions(QString handledText, const bool &isEdit = false);
void handleMessage(const QString &text, QString handledText, const bool &isEdit = false);
};
QString markdownToHTML(const QString &markdown);

View File

@@ -108,11 +108,16 @@ ChatDocumentHandler::ChatDocumentHandler(QObject *parent)
static QPointer<NeoChatRoom> previousRoom = nullptr;
if (previousRoom) {
disconnect(previousRoom, &NeoChatRoom::chatBoxTextChanged, this, nullptr);
disconnect(previousRoom, &NeoChatRoom::editTextChanged, this, nullptr);
}
previousRoom = m_room;
connect(m_room, &NeoChatRoom::chatBoxTextChanged, this, [this]() {
int start = completionStartIndex();
m_completionModel->setText(m_room->chatBoxText().mid(start, cursorPosition() - start), m_room->chatBoxText().mid(start));
m_completionModel->setText(getText().mid(start, cursorPosition() - start), getText().mid(start));
});
connect(m_room, &NeoChatRoom::editTextChanged, this, [this]() {
int start = completionStartIndex();
m_completionModel->setText(getText().mid(start, cursorPosition() - start), getText().mid(start));
});
});
connect(this, &ChatDocumentHandler::documentChanged, this, [this]() {
@@ -123,7 +128,7 @@ ChatDocumentHandler::ChatDocumentHandler(QObject *parent)
return;
}
int start = completionStartIndex();
m_completionModel->setText(m_room->chatBoxText().mid(start, cursorPosition() - start), m_room->chatBoxText().mid(start));
m_completionModel->setText(getText().mid(start, cursorPosition() - start), getText().mid(start));
});
}
@@ -138,7 +143,7 @@ int ChatDocumentHandler::completionStartIndex() const
#else
const auto cursor = cursorPosition();
#endif
const auto &text = m_room->chatBoxText();
const auto &text = getText();
auto start = std::min(cursor, text.size()) - 1;
while (start > -1) {
if (text.at(start) == QLatin1Char(' ')) {
@@ -150,6 +155,20 @@ int ChatDocumentHandler::completionStartIndex() const
return start;
}
bool ChatDocumentHandler::isEdit() const
{
return m_isEdit;
}
void ChatDocumentHandler::setIsEdit(bool edit)
{
if (edit == m_isEdit) {
return;
}
m_isEdit = edit;
Q_EMIT isEditChanged();
}
QQuickTextDocument *ChatDocumentHandler::document() const
{
return m_document;
@@ -204,7 +223,7 @@ void ChatDocumentHandler::complete(int index)
if (m_completionModel->autoCompletionType() == CompletionModel::User) {
auto name = m_completionModel->data(m_completionModel->index(index, 0), CompletionModel::Text).toString();
auto id = m_completionModel->data(m_completionModel->index(index, 0), CompletionModel::Subtitle).toString();
auto text = m_room->chatBoxText();
auto text = getText();
auto at = text.lastIndexOf(QLatin1Char('@'), cursorPosition() - 1);
QTextCursor cursor(document()->textDocument());
cursor.setPosition(at);
@@ -213,11 +232,11 @@ void ChatDocumentHandler::complete(int index)
cursor.setPosition(at);
cursor.setPosition(cursor.position() + name.size(), QTextCursor::KeepAnchor);
cursor.setKeepPositionOnInsert(true);
m_room->mentions()->push_back({cursor, name, 0, 0, id});
pushMention({cursor, name, 0, 0, id});
m_highlighter->rehighlight();
} else if (m_completionModel->autoCompletionType() == CompletionModel::Command) {
auto command = m_completionModel->data(m_completionModel->index(index, 0), CompletionModel::ReplacedText).toString();
auto text = m_room->chatBoxText();
auto text = getText();
auto at = text.lastIndexOf(QLatin1Char('/'));
QTextCursor cursor(document()->textDocument());
cursor.setPosition(at);
@@ -225,7 +244,7 @@ void ChatDocumentHandler::complete(int index)
cursor.insertText(QStringLiteral("/%1 ").arg(command));
} else if (m_completionModel->autoCompletionType() == CompletionModel::Room) {
auto alias = m_completionModel->data(m_completionModel->index(index, 0), CompletionModel::Subtitle).toString();
auto text = m_room->chatBoxText();
auto text = getText();
auto at = text.lastIndexOf(QLatin1Char('#'), cursorPosition() - 1);
QTextCursor cursor(document()->textDocument());
cursor.setPosition(at);
@@ -234,11 +253,11 @@ void ChatDocumentHandler::complete(int index)
cursor.setPosition(at);
cursor.setPosition(cursor.position() + alias.size(), QTextCursor::KeepAnchor);
cursor.setKeepPositionOnInsert(true);
m_room->mentions()->push_back({cursor, alias, 0, 0, alias});
pushMention({cursor, alias, 0, 0, alias});
m_highlighter->rehighlight();
} else if (m_completionModel->autoCompletionType() == CompletionModel::Emoji) {
auto shortcode = m_completionModel->data(m_completionModel->index(index, 0), CompletionModel::ReplacedText).toString();
auto text = m_room->chatBoxText();
auto text = getText();
auto at = text.lastIndexOf(QLatin1Char(':'));
QTextCursor cursor(document()->textDocument());
cursor.setPosition(at);
@@ -281,3 +300,27 @@ void ChatDocumentHandler::setSelectionEnd(int position)
m_selectionEnd = position;
Q_EMIT selectionEndChanged();
}
QString ChatDocumentHandler::getText() const
{
if (!m_room) {
return QString();
}
if (m_isEdit) {
return m_room->editText();
} else {
return m_room->chatBoxText();
}
}
void ChatDocumentHandler::pushMention(const Mention mention) const
{
if (!m_room) {
return;
}
if (m_isEdit) {
m_room->editMentions()->push_back(mention);
} else {
m_room->mentions()->push_back(mention);
}
}

View File

@@ -9,6 +9,7 @@
#include "models/completionmodel.h"
#include "models/userlistmodel.h"
#include "neochatroom.h"
class QTextDocument;
class NeoChatRoom;
@@ -17,6 +18,14 @@ class SyntaxHighlighter;
class ChatDocumentHandler : public QObject
{
Q_OBJECT
/**
* @brief Is the instance being used to handle an edit message.
*
* This is needed to ensure that the text and mentions are saved and retrieved
* from the correct parameters in the assigned room.
*/
Q_PROPERTY(bool isEdit READ isEdit WRITE setIsEdit NOTIFY isEditChanged)
Q_PROPERTY(QQuickTextDocument *document READ document WRITE setDocument NOTIFY documentChanged)
Q_PROPERTY(int cursorPosition READ cursorPosition WRITE setCursorPosition NOTIFY cursorPositionChanged)
Q_PROPERTY(int selectionStart READ selectionStart WRITE setSelectionStart NOTIFY selectionStartChanged)
@@ -24,11 +33,14 @@ class ChatDocumentHandler : public QObject
Q_PROPERTY(CompletionModel *completionModel READ completionModel NOTIFY completionModelChanged)
Q_PROPERTY(NeoChatRoom *room READ room NOTIFY roomChanged)
Q_PROPERTY(NeoChatRoom *room READ room WRITE setRoom NOTIFY roomChanged)
public:
explicit ChatDocumentHandler(QObject *parent = nullptr);
[[nodiscard]] bool isEdit() const;
void setIsEdit(bool edit);
[[nodiscard]] QQuickTextDocument *document() const;
void setDocument(QQuickTextDocument *document);
@@ -49,6 +61,7 @@ public:
void updateCompletions();
CompletionModel *completionModel() const;
Q_SIGNALS:
void isEditChanged();
void documentChanged();
void cursorPositionChanged();
void roomChanged();
@@ -59,6 +72,8 @@ Q_SIGNALS:
private:
int completionStartIndex() const;
bool m_isEdit;
QQuickTextDocument *m_document;
NeoChatRoom *m_room = nullptr;
@@ -68,6 +83,9 @@ private:
int m_selectionStart;
int m_selectionEnd;
QString getText() const;
void pushMention(const Mention mention) const;
SyntaxHighlighter *m_highlighter = nullptr;
CompletionModel::AutoCompletionType m_completionType = CompletionModel::None;

View File

@@ -4,7 +4,11 @@
#include "controller.h"
#if QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0)
#include <qt5keychain/keychain.h>
#else
#include <qt6keychain/keychain.h>
#endif
#include <KConfig>
#include <KConfigGroup>
@@ -165,7 +169,9 @@ void Controller::handleNotifications(QPointer<Quotient::Connection> connection)
auto room = connection->room(notification["room_id"].toString());
// If room exists, room is NOT active OR the application is NOT active, show notification
if (room && !(room->id() == RoomManager::instance().currentRoom()->id() && QGuiApplication::applicationState() == Qt::ApplicationActive)) {
if (room
&& !(RoomManager::instance().currentRoom() && room->id() == RoomManager::instance().currentRoom()->id()
&& QGuiApplication::applicationState() == Qt::ApplicationActive)) {
// The room might have been deleted (for example rejected invitation).
auto sender = room->user(notification["event"].toObject()["sender"].toString());

View File

@@ -91,6 +91,10 @@
#include <QDBusConnection>
#endif
#ifdef Q_OS_WINDOWS
#include <Windows.h>
#endif
using namespace Quotient;
class NetworkAccessManagerFactory : public QQmlNetworkAccessManagerFactory

View File

@@ -209,6 +209,40 @@ QVector<ActionsModel::Action> actions{
kli18n("<room alias or id>"),
kli18n("Joins the given room"),
},
#ifdef QUOTIENT_07
Action{
QStringLiteral("knock"),
[](const QString &text, NeoChatRoom *room) {
auto parts = text.split(QLatin1String(" "));
QString roomName = parts[0];
QRegularExpression roomRegex(QStringLiteral(R"(^[#!][^:]+:\w(?:\w|\.|-)*\.\w+(?::\d{1,5})?)"));
auto regexMatch = roomRegex.match(roomName);
if (!regexMatch.hasMatch()) {
Q_EMIT room->showMessage(NeoChatRoom::Error,
i18nc("'<text>' does not look like a room id or alias.", "'%1' does not look like a room id or alias.", text));
return QString();
}
auto targetRoom = text.startsWith(QLatin1Char('!')) ? room->connection()->room(text) : room->connection()->roomByAlias(text);
if (targetRoom) {
RoomManager::instance().enterRoom(dynamic_cast<NeoChatRoom *>(targetRoom));
return QString();
}
Q_EMIT room->showMessage(NeoChatRoom::Info, i18nc("Knocking room <roomname>.", "Knocking room %1.", text));
auto connection = Controller::instance().activeConnection();
const auto knownServer = roomName.mid(roomName.indexOf(":") + 1);
if (parts.length() >= 2) {
RoomManager::instance().knockRoom(connection, roomName, parts[1], QStringList{knownServer});
} else {
RoomManager::instance().knockRoom(connection, roomName, QString(), QStringList{knownServer});
}
return QString();
},
false,
std::nullopt,
kli18n("<room alias or id> [<reason>]"),
kli18n("Requests to join the given room"),
},
#endif
Action{
QStringLiteral("j"),
[](const QString &text, NeoChatRoom *room) {

View File

@@ -2,6 +2,7 @@
// SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
#include "collapsestateproxymodel.h"
#include "messageeventmodel.h"
#include <KLocalizedString>
@@ -12,18 +13,17 @@ bool CollapseStateProxyModel::filterAcceptsRow(int source_row, const QModelIndex
!= MessageEventModel::DelegateType::State // If this is not a state, show it
|| sourceModel()->data(sourceModel()->index(source_row + 1, 0), MessageEventModel::EventTypeRole)
!= MessageEventModel::DelegateType::State // If this is the first state in a block, show it. TODO hidden events?
|| sourceModel()->data(sourceModel()->index(source_row, 0), MessageEventModel::ShowSectionRole).toBool() // If it's a new day, show it
|| sourceModel()->data(sourceModel()->index(source_row, 0), MessageEventModel::EventResolvedTypeRole)
!= sourceModel()->data(sourceModel()->index(source_row + 1, 0),
MessageEventModel::EventResolvedTypeRole) // Also show it if it's of a different type than the one before TODO improve in
|| sourceModel()->data(sourceModel()->index(source_row, 0), MessageEventModel::AuthorIdRole)
!= sourceModel()->data(sourceModel()->index(source_row + 1, 0), MessageEventModel::AuthorIdRole); // Also show it if it's a different author
|| sourceModel()->data(sourceModel()->index(source_row, 0), MessageEventModel::ShowSectionRole).toBool(); // If it's a new day, show it
}
QVariant CollapseStateProxyModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
{
if (role == AggregateDisplayRole) {
return aggregateEventToString(mapToSource(index).row());
} else if (role == StateEventsRole) {
return stateEventsList(mapToSource(index).row());
} else if (role == AuthorListRole) {
return authorList(mapToSource(index).row());
}
return sourceModel()->data(mapToSource(index), role);
}
@@ -32,27 +32,29 @@ QHash<int, QByteArray> CollapseStateProxyModel::roleNames() const
{
auto roles = sourceModel()->roleNames();
roles[AggregateDisplayRole] = "aggregateDisplay";
roles[StateEventsRole] = "stateEvents";
roles[AuthorListRole] = "authorList";
return roles;
}
QString CollapseStateProxyModel::aggregateEventToString(int sourceRow) const
{
QStringList parts;
QVariantList uniqueAuthors;
for (int i = sourceRow; i >= 0; i--) {
parts += sourceModel()->data(sourceModel()->index(i, 0), Qt::DisplayRole).toString();
if (sourceModel()->data(sourceModel()->index(i, 0), MessageEventModel::EventTypeRole)
parts += sourceModel()->data(sourceModel()->index(i, 0), MessageEventModel::GenericDisplayRole).toString();
QVariant nextAuthor = sourceModel()->data(sourceModel()->index(i, 0), MessageEventModel::AuthorRole);
if (!uniqueAuthors.contains(nextAuthor)) {
uniqueAuthors.append(nextAuthor);
}
if (sourceModel()->data(sourceModel()->index(i - 1, 0), MessageEventModel::EventTypeRole)
!= MessageEventModel::DelegateType::State // If it's not a state event
|| (i > 0
&& sourceModel()->data(sourceModel()->index(i, 0), MessageEventModel::EventResolvedTypeRole)
!= sourceModel()->data(sourceModel()->index(i - 1, 0), MessageEventModel::EventResolvedTypeRole)) // or of a different type
|| (i > 0
&& sourceModel()->data(sourceModel()->index(i, 0), MessageEventModel::AuthorIdRole)
!= sourceModel()->data(sourceModel()->index(i - 1, 0), MessageEventModel::AuthorIdRole)) // or by a different author
|| sourceModel()->data(sourceModel()->index(i - 1, 0), MessageEventModel::ShowSectionRole).toBool() // or the section needs to be visible
) {
break;
}
}
parts.sort(); // Sort them so that all identical events can be collected.
if (!parts.isEmpty()) {
QStringList chunks;
while (!parts.isEmpty()) {
@@ -64,18 +66,27 @@ QString CollapseStateProxyModel::aggregateEventToString(int sourceRow) const
parts.removeFirst();
count++;
}
if (count > 1) {
chunks.last() += i18ncp("[user did something] n times", " %1 time", " %1 times", count);
if (count > 1 && uniqueAuthors.length() == 1) {
chunks.last() += i18ncp("n times", " %1 time ", " %1 times ", count);
}
}
QString text = chunks.takeFirst();
chunks.removeDuplicates();
QString text = "<style>a {text-decoration: none;}</style>"; // There can be links in the event text so make sure all are styled.
// The author text is either "n users" if > 1 user or the matrix.to link to a single user.
QString userText = uniqueAuthors.length() > 1 ? i18ncp("n users", " %1 user ", " %1 users ", uniqueAuthors.length())
: QStringLiteral("<a href=\"https://matrix.to/#/%1\" style=\"color: %2\">%3</a> ")
.arg(uniqueAuthors[0].toMap()["id"].toString(),
uniqueAuthors[0].toMap()["color"].toString(),
uniqueAuthors[0].toMap()["displayName"].toString());
text += userText;
text += chunks.takeFirst();
if (chunks.size() > 0) {
while (chunks.size() > 1) {
text += i18nc("[action 1], [action 2 and action 3]", ", ");
text += i18nc("[action 1], [action 2 and/or action 3]", ", ");
text += chunks.takeFirst();
}
text += i18nc("[action 1, action 2] and [action 3]", " and ");
text += uniqueAuthors.length() > 1 ? i18nc("[action 1, action 2] or [action 3]", " or ") : i18nc("[action 1, action 2] and [action 3]", " and ");
text += chunks.takeFirst();
}
return text;
@@ -83,3 +94,41 @@ QString CollapseStateProxyModel::aggregateEventToString(int sourceRow) const
return {};
}
}
QVariantList CollapseStateProxyModel::stateEventsList(int sourceRow) const
{
QVariantList stateEvents;
for (int i = sourceRow; i >= 0; i--) {
auto nextState = QVariantMap{
{"author", sourceModel()->data(sourceModel()->index(i, 0), MessageEventModel::AuthorRole)},
{"authorDisplayName", sourceModel()->data(sourceModel()->index(i, 0), MessageEventModel::AuthorDisplayNameRole).toString()},
{"text", sourceModel()->data(sourceModel()->index(i, 0), Qt::DisplayRole).toString()},
};
stateEvents.append(nextState);
if (sourceModel()->data(sourceModel()->index(i - 1, 0), MessageEventModel::EventTypeRole)
!= MessageEventModel::DelegateType::State // If it's not a state event
|| sourceModel()->data(sourceModel()->index(i - 1, 0), MessageEventModel::ShowSectionRole).toBool() // or the section needs to be visible
) {
break;
}
}
return stateEvents;
}
QVariantList CollapseStateProxyModel::authorList(int sourceRow) const
{
QVariantList uniqueAuthors;
for (int i = sourceRow; i >= 0; i--) {
QVariant nextAvatar = sourceModel()->data(sourceModel()->index(i, 0), MessageEventModel::AuthorRole);
if (!uniqueAuthors.contains(nextAvatar)) {
uniqueAuthors.append(nextAvatar);
}
if (sourceModel()->data(sourceModel()->index(i - 1, 0), MessageEventModel::EventTypeRole)
!= MessageEventModel::DelegateType::State // If it's not a state event
|| sourceModel()->data(sourceModel()->index(i - 1, 0), MessageEventModel::ShowSectionRole).toBool() // or the section needs to be visible
) {
break;
}
}
return uniqueAuthors;
}

View File

@@ -12,10 +12,29 @@ class CollapseStateProxyModel : public QSortFilterProxyModel
public:
enum Roles {
AggregateDisplayRole = MessageEventModel::LastRole + 1,
StateEventsRole,
AuthorListRole,
};
[[nodiscard]] bool filterAcceptsRow(int source_row, const QModelIndex &source_parent) const override;
[[nodiscard]] QHash<int, QByteArray> roleNames() const override;
[[nodiscard]] QVariant data(const QModelIndex &idx, int role = Qt::DisplayRole) const override;
/**
* @brief QString aggregating the text of consecutive state events starting at row.
*
* If state events happen on different days they will be split into two aggregate
* events.
*/
[[nodiscard]] QString aggregateEventToString(int row) const;
/**
* @brief Return a list of consecutive state events starting at row.
*
* If state events happen on different days they will be split into two aggregate
* events.
*/
[[nodiscard]] QVariantList stateEventsList(int row) const;
/**
* @brief List of unique authors for the aggregate state events starting at row.
*/
[[nodiscard]] QVariantList authorList(int row) const;
};

View File

@@ -16,7 +16,7 @@ CompletionModel::CompletionModel(QObject *parent)
: QAbstractListModel(parent)
, m_filterModel(new CompletionProxyModel())
, m_userListModel(new UserListModel(this))
, m_emojiModel(new KConcatenateRowsProxyModel(this))
, m_emojiModel(new QConcatenateTablesProxyModel(this))
{
connect(this, &CompletionModel::textChanged, this, &CompletionModel::updateCompletion);
connect(this, &CompletionModel::roomChanged, this, [this]() {
@@ -145,7 +145,7 @@ void CompletionModel::updateCompletion()
m_filterModel->setFullText(m_fullText);
m_filterModel->setFilterText(m_text);
m_filterModel->invalidate();
} else if (text().startsWith(QLatin1Char(':'))
} else if (text().startsWith(QLatin1Char(':')) && !text()[1].isUpper()
&& (m_fullText.indexOf(QLatin1Char(':'), 1) == -1
|| (m_fullText.indexOf(QLatin1Char(' ')) != -1 && m_fullText.indexOf(QLatin1Char(':'), 1) > m_fullText.indexOf(QLatin1Char(' '), 1)))) {
m_filterModel->setSourceModel(m_emojiModel);

View File

@@ -3,10 +3,9 @@
#pragma once
#include <QConcatenateTablesProxyModel>
#include <QSortFilterProxyModel>
#include <KConcatenateRowsProxyModel>
#include "roomlistmodel.h"
class CompletionProxyModel;
@@ -75,6 +74,6 @@ private:
UserListModel *m_userListModel;
RoomListModel *m_roomListModel;
KConcatenateRowsProxyModel *m_emojiModel;
QConcatenateTablesProxyModel *m_emojiModel;
};
Q_DECLARE_METATYPE(CompletionModel::AutoCompletionType);

View File

@@ -70,7 +70,12 @@ void DevicesModel::logout(int index, const QString &password)
auto job = Controller::instance().activeConnection()->callApi<NeochatDeleteDeviceJob>(m_devices[index].deviceId);
connect(job, &BaseJob::result, this, [this, job, password, index] {
if (job->error() != 0) {
auto onSuccess = [this, index]() {
beginRemoveRows(QModelIndex(), index, index);
m_devices.remove(index);
endRemoveRows();
};
if (job->error() != BaseJob::Success) {
QJsonObject replyData = job->jsonData();
QJsonObject authData;
authData["session"] = replyData["session"];
@@ -79,11 +84,9 @@ void DevicesModel::logout(int index, const QString &password)
QJsonObject identifier = {{"type", "m.id.user"}, {"user", Controller::instance().activeConnection()->user()->id()}};
authData["identifier"] = identifier;
auto *innerJob = Controller::instance().activeConnection()->callApi<NeochatDeleteDeviceJob>(m_devices[index].deviceId, authData);
connect(innerJob, &BaseJob::success, this, [this, index]() {
beginRemoveRows(QModelIndex(), index, index);
m_devices.remove(index);
endRemoveRows();
});
connect(innerJob, &BaseJob::success, this, onSuccess);
} else {
onSuccess();
}
});
}

View File

@@ -67,6 +67,7 @@ QHash<int, QByteArray> MessageEventModel::roleNames() const
roles[IsNameChangeRole] = "isNameChange";
roles[IsAvatarChangeRole] = "isAvatarChange";
roles[IsRedactedRole] = "isRedacted";
roles[GenericDisplayRole] = "genericDisplay";
return roles;
}
@@ -462,6 +463,14 @@ QVariant MessageEventModel::data(const QModelIndex &idx, int role) const
return m_currentRoom->eventToString(evt, Qt::RichText);
}
if (role == GenericDisplayRole) {
if (evt.isRedacted()) {
return i18n("<i>[This message was deleted]</i>");
}
return m_currentRoom->eventToGenericString(evt);
}
if (role == FormattedBodyRole) {
if (auto e = eventCast<const RoomMessageEvent>(&evt)) {
if (e->hasTextContent() && e->mimeType().name() != "text/plain") {

View File

@@ -45,6 +45,7 @@ public:
AnnotationRole,
UserMarkerRole,
FormattedBodyRole,
GenericDisplayRole,
MimeTypeRole,
FileMimetypeIcon,

View File

@@ -4,6 +4,7 @@
xsi:schemaLocation="http://www.kde.org/standards/kcfg/1.0
http://www.kde.org/standards/kcfg/1.0/kcfg.xsd" >
<kcfgfile name="neochatrc" />
<include>Kirigami/PlatformTheme</include>
<group name="General">
<entry name="CollapsedSections" type="IntList">
<label>Collapsed sections in the room list</label>
@@ -102,6 +103,13 @@
<label>Show Fancy Effects</label>
<default>true</default>
</entry>
<entry name="defaultFont" type="Font">
<label>Default font</label>
<code>
Kirigami::PlatformTheme theme;
</code>
<default code="true">theme.defaultFont()</default>
</entry>
</group>
<group name="RoomDrawer">
<entry name="ShowAvatarInRoomDrawer" type="bool">

View File

@@ -658,6 +658,135 @@ QString NeoChatRoom::eventToString(const RoomEvent &evt, Qt::TextFormat format,
i18n("Unknown event"));
}
QString NeoChatRoom::eventToGenericString(const RoomEvent &evt) const
{
#ifdef QUOTIENT_07
return switchOnType(
#else
return visit(
#endif
evt,
[](const RoomMessageEvent &e) {
Q_UNUSED(e)
return i18n("sent a message");
},
[](const StickerEvent &e) {
Q_UNUSED(e)
return i18n("sent a sticker");
},
[](const RoomMemberEvent &e) {
switch (e.membership()) {
case MembershipType::Invite:
if (e.repeatsState()) {
return i18n("reinvited someone to the room");
}
Q_FALLTHROUGH();
case MembershipType::Join: {
QString text{};
// Part 1: invites and joins
if (e.repeatsState()) {
text = i18n("joined the room (repeated)");
} else if (e.changesMembership()) {
text = e.membership() == MembershipType::Invite ? i18n("invited someone to the room") : i18n("joined the room");
}
if (!text.isEmpty()) {
return text;
}
// Part 2: profile changes of joined members
if (e.isRename()) {
if (e.displayName().isEmpty()) {
text = i18nc("their refers to a singular user", "cleared their display name");
} else {
text = i18nc("their refers to a singular user", "changed their display name");
}
}
if (e.isAvatarUpdate()) {
if (!text.isEmpty()) {
text += i18n(" and ");
}
if (e.avatarUrl().isEmpty()) {
text += i18nc("their refers to a singular user", "cleared their avatar");
#ifdef QUOTIENT_07
} else if (!e.prevContent()->avatarUrl) {
#else
} else if (e.prevContent()->avatarUrl.isEmpty()) {
#endif
text += i18n("set an avatar");
} else {
text += i18nc("their refers to a singular user", "updated their avatar");
}
}
if (text.isEmpty()) {
text = i18nc("<user> changed nothing", "changed nothing");
}
return text;
}
case MembershipType::Leave:
if (e.prevContent() && e.prevContent()->membership == MembershipType::Invite) {
return (e.senderId() != e.userId()) ? i18n("withdrew a user's invitation") : i18n("rejected the invitation");
}
if (e.prevContent() && e.prevContent()->membership == MembershipType::Ban) {
return (e.senderId() != e.userId()) ? i18n("unbanned a user") : i18n("self-unbanned");
}
return (e.senderId() != e.userId()) ? i18n("put a user out of the room") : i18n("left the room");
case MembershipType::Ban:
if (e.senderId() != e.userId()) {
return i18n("banned a user from the room");
} else {
return i18n("self-banned from the room");
}
case MembershipType::Knock: {
return i18n("requested an invite");
}
default:;
}
return i18n("made something unknown");
},
[](const RoomCanonicalAliasEvent &e) {
return (e.alias().isEmpty()) ? i18n("cleared the room main alias") : i18n("set the room main alias");
},
[](const RoomNameEvent &e) {
return (e.name().isEmpty()) ? i18n("cleared the room name") : i18n("set the room name");
},
[](const RoomTopicEvent &e) {
return (e.topic().isEmpty()) ? i18n("cleared the topic") : i18n("set the topic");
},
[](const RoomAvatarEvent &) {
return i18n("changed the room avatar");
},
[](const EncryptionEvent &) {
return i18n("activated End-to-End Encryption");
},
[](const RoomCreateEvent &e) {
return e.isUpgrade() ? i18n("upgraded the room version") : i18n("created the room");
},
[](const RoomPowerLevelsEvent &) {
return i18nc("'power level' means permission level", "changed the power levels for this room");
},
[](const StateEventBase &e) {
if (e.matrixType() == QLatin1String("m.room.server_acl")) {
return i18n("changed the server access control lists for this room");
}
if (e.matrixType() == QLatin1String("im.vector.modular.widgets")) {
if (e.fullJson()["unsigned"]["prev_content"].toObject().isEmpty()) {
return i18n("added a widget");
}
if (e.contentJson().isEmpty()) {
return i18n("removed a widget");
}
return i18n("configured a widget");
}
return i18n("updated the state");
},
#ifdef QUOTIENT_07
[](const PollStartEvent &e) {
return i18n("started a poll");
},
#endif
i18n("Unknown event"));
}
void NeoChatRoom::changeAvatar(const QUrl &localFile)
{
const auto job = connection()->uploadFile(localFile.toLocalFile());
@@ -1497,6 +1626,17 @@ void NeoChatRoom::setChatBoxText(const QString &text)
Q_EMIT chatBoxTextChanged();
}
QString NeoChatRoom::editText() const
{
return m_editText;
}
void NeoChatRoom::setEditText(const QString &text)
{
m_editText = text;
Q_EMIT editTextChanged();
}
QString NeoChatRoom::chatBoxReplyId() const
{
return m_chatBoxReplyId;
@@ -1573,6 +1713,11 @@ QVector<Mention> *NeoChatRoom::mentions()
return &m_mentions;
}
QVector<Mention> *NeoChatRoom::editMentions()
{
return &m_editMentions;
}
QString NeoChatRoom::savedText() const
{
return m_savedText;

View File

@@ -12,8 +12,8 @@
#include <qcoro/task.h>
class PollHandler;
class NeoChatUser;
#include "neochatuser.h"
#include "pollhandler.h"
class PushNotificationState : public QObject
{
@@ -79,6 +79,11 @@ class NeoChatRoom : public Quotient::Room
// Due to problems with QTextDocument, unlike the other properties here, chatBoxText is *not* used to store the text when switching rooms
Q_PROPERTY(QString chatBoxText READ chatBoxText WRITE setChatBoxText NOTIFY chatBoxTextChanged)
/**
* @brief The text for any message currently being edited in the room.
*/
Q_PROPERTY(QString editText READ editText WRITE setEditText NOTIFY editTextChanged)
Q_PROPERTY(QString chatBoxReplyId READ chatBoxReplyId WRITE setChatBoxReplyId NOTIFY chatBoxReplyIdChanged)
Q_PROPERTY(QString chatBoxEditId READ chatBoxEditId WRITE setChatBoxEditId NOTIFY chatBoxEditIdChanged)
Q_PROPERTY(NeoChatUser *chatBoxReplyUser READ chatBoxReplyUser NOTIFY chatBoxReplyIdChanged)
@@ -249,6 +254,7 @@ public:
[[nodiscard]] QString avatarMediaId() const;
[[nodiscard]] QString eventToString(const Quotient::RoomEvent &evt, Qt::TextFormat format = Qt::PlainText, bool removeReply = true) const;
[[nodiscard]] QString eventToGenericString(const Quotient::RoomEvent &evt) const;
Q_INVOKABLE [[nodiscard]] bool containsUser(const QString &userID) const;
Q_INVOKABLE [[nodiscard]] bool isUserBanned(const QString &user) const;
@@ -270,6 +276,9 @@ public:
QString chatBoxText() const;
void setChatBoxText(const QString &text);
QString editText() const;
void setEditText(const QString &text);
QString chatBoxReplyId() const;
void setChatBoxReplyId(const QString &replyId);
@@ -287,6 +296,11 @@ public:
QVector<Mention> *mentions();
/**
* @brief Vector of mentions in the current edit text.
*/
QVector<Mention> *editMentions();
QString savedText() const;
void setSavedText(const QString &savedText);
@@ -336,10 +350,12 @@ private:
QCoro::Task<void> doUploadFile(QUrl url, QString body = QString());
QString m_chatBoxText;
QString m_editText;
QString m_chatBoxReplyId;
QString m_chatBoxEditId;
QString m_chatBoxAttachmentPath;
QVector<Mention> m_mentions;
QVector<Mention> m_editMentions;
QString m_savedText;
#ifdef QUOTIENT_07
QCache<QString, PollHandler> m_polls;
@@ -362,6 +378,7 @@ Q_SIGNALS:
void pushNotificationStateChanged(PushNotificationState::State state);
void showMessage(MessageType messageType, const QString &message);
void chatBoxTextChanged();
void editTextChanged();
void chatBoxReplyIdChanged();
void chatBoxEditIdChanged();
void chatBoxAttachmentPathChanged();

View File

@@ -268,6 +268,10 @@ void NotificationsManager::updateNotificationRules(const QString &type)
return;
}
if (!Controller::instance().activeConnection()) {
return;
}
const QJsonObject accountData = Controller::instance().activeConnection()->accountDataJson("m.push_rules");
// Update override rules

View File

@@ -14,9 +14,7 @@ QQC2.Control {
property alias textField: textField
property bool isReplying: currentRoom.chatBoxReplyId.length > 0
property bool isEditing: currentRoom.chatBoxEditId.length > 0
property bool replyPaneVisible: isReplying || isEditing
property NeoChatUser replyUser: currentRoom.chatBoxReplyUser ?? currentRoom.chatBoxEditUser
property NeoChatUser replyUser: currentRoom.chatBoxReplyUser
property bool attachmentPaneVisible: currentRoom.chatBoxAttachmentPath.length > 0
signal messageSent()
@@ -122,7 +120,7 @@ QQC2.Control {
leftPadding: LayoutMirroring.enabled ? actionsRow.width : (root.width > chatBoxMaxWidth ? 0 : Kirigami.Units.largeSpacing)
rightPadding: LayoutMirroring.enabled ? (root.width > chatBoxMaxWidth ? 0 : Kirigami.Units.largeSpacing) : actionsRow.width
placeholderText: readOnly ? i18n("This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send encrypted messages.") : currentRoom.chatBoxEditId.length > 0 ? i18n("Edit Message") : currentRoom.usesEncryption ? i18n("Send an encrypted message…") : currentRoom.chatBoxAttachmentPath.length > 0 ? i18n("Set an attachment caption...") : i18n("Send a message…")
placeholderText: readOnly ? i18n("This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send encrypted messages.") : currentRoom.usesEncryption ? i18n("Send an encrypted message…") : currentRoom.chatBoxAttachmentPath.length > 0 ? i18n("Set an attachment caption...") : i18n("Send a message…")
verticalAlignment: TextEdit.AlignVCenter
wrapMode: Text.Wrap
readOnly: (currentRoom.usesEncryption && !Controller.encryptionSupported)
@@ -198,8 +196,8 @@ QQC2.Control {
anchors.rightMargin: root.width > chatBoxMaxWidth ? 0 : (chatBarScrollView.QQC2.ScrollBar.vertical.visible ? Kirigami.Units.largeSpacing * 3.5 : Kirigami.Units.largeSpacing)
active: visible
visible: root.replyPaneVisible || root.attachmentPaneVisible
sourceComponent: root.replyPaneVisible ? replyPane : attachmentPane
visible: root.isReplying || root.attachmentPaneVisible
sourceComponent: root.isReplying ? replyPane : attachmentPane
}
Component {
id: replyPane
@@ -207,8 +205,7 @@ QQC2.Control {
userName: root.replyUser ? root.replyUser.displayName : ""
userColor: root.replyUser ? root.replyUser.color : ""
userAvatar: root.replyUser ? "image://mxc/" + currentRoom.getUser(root.replyUser.id).avatarMediaId : ""
isReply: root.isReplying
text: isEditing ? currentRoom.chatBoxEditMessage : currentRoom.chatBoxReplyMessage
text: currentRoom.chatBoxReplyMessage
}
}
Component {
@@ -263,14 +260,13 @@ QQC2.Control {
anchors.right: parent.right
anchors.rightMargin: (root.width - chatBoxMaxWidth) / 2 + Kirigami.Units.largeSpacing + (chatBarScrollView.QQC2.ScrollBar.vertical.visible && !(root.width > chatBoxMaxWidth) ? Kirigami.Units.largeSpacing * 2.5 : 0)
visible: root.replyPaneVisible
visible: root.isReplying
display: QQC2.AbstractButton.IconOnly
action: Kirigami.Action {
text: root.isReplying ? i18nc("@action:button", "Cancel reply") : i18nc("@action:button", "Cancel edit")
text: i18nc("@action:button", "Cancel reply")
icon.name: "dialog-close"
onTriggered: {
currentRoom.chatBoxReplyId = "";
currentRoom.chatBoxEditId = "";
currentRoom.chatBoxAttachmentPath = "";
root.forceActiveFocus()
}
@@ -356,15 +352,6 @@ QQC2.Control {
}
}
Connections {
target: currentRoom
function onChatBoxEditIdChanged() {
if (currentRoom.chatBoxEditMessage.length > 0) {
textField.text = currentRoom.chatBoxEditMessage
}
}
}
ChatDocumentHandler {
id: documentHandler
document: textField.textDocument
@@ -398,12 +385,11 @@ QQC2.Control {
}
function postMessage() {
actionsHandler.handleMessage();
actionsHandler.handleNewMessage();
repeatTimer.stop()
currentRoom.markAllMessagesAsRead();
textField.clear();
currentRoom.chatBoxReplyId = "";
currentRoom.chatBoxEditId = "";
messageSent()
}
}

View File

@@ -22,7 +22,7 @@ QQC2.Popup {
connection: Controller.activeConnection
}
required property var chatDocumentHandler
property var chatDocumentHandler
Component.onCompleted: {
chatDocumentHandler.completionModel.roomListModel = roomListModel;
}

View File

@@ -15,7 +15,6 @@ GridLayout {
property string userName
property color userColor: Kirigami.Theme.highlightColor
property var userAvatar: ""
property bool isReply
property var text
rows: 3
@@ -30,7 +29,7 @@ GridLayout {
Layout.columnSpan: 3
topPadding: Kirigami.Units.smallSpacing
text: isReply ? i18n("Replying to:") : i18n("Editing message:")
text: i18n("Replying to:")
}
Rectangle {
id: verticalBorder

View File

@@ -27,23 +27,24 @@ TimelineContainer {
readonly property string mediaId: isThumbnail ? content.thumbnailMediaId : content.mediaId
readonly property var maxWidth: Kirigami.Units.gridUnit * 30
readonly property var maxHeight: Kirigami.Units.gridUnit * 30
innerObject: AnimatedImage {
id: img
property var imageWidth: {
if (imageDelegate.info.w > 0) {
if (imageDelegate.info && imageDelegate.info.w && imageDelegate.info.w > 0) {
return imageDelegate.info.w;
} else if (sourceSize.width > 0) {
} else if (sourceSize.width && sourceSize.width > 0) {
return sourceSize.width;
} else {
return imageDelegate.contentMaxWidth;
}
}
property var imageHeight: {
if (imageDelegate.info.h > 0) {
if (imageDelegate.info && imageDelegate.info.h && imageDelegate.info.h > 0) {
return imageDelegate.info.h;
} else if (sourceSize.height > 0) {
} else if (sourceSize.height && sourceSize.height > 0) {
return sourceSize.height;
} else {
// Default to a 16:9 placeholder
@@ -51,8 +52,29 @@ TimelineContainer {
}
}
Layout.maximumWidth: Math.min(imageDelegate.contentMaxWidth, imageDelegate.maxWidth)
Layout.maximumHeight: Math.min(imageDelegate.contentMaxWidth / imageWidth * imageHeight, imageDelegate.maxWidth / imageWidth * imageHeight)
readonly property var aspectRatio: imageWidth / imageHeight
/**
* Whether the image should be limited by height or width.
* We need to prevent excessively tall as well as excessively wide media.
*
* @note In the case of a tie the media is width limited.
*/
readonly property bool limitWidth: imageWidth >= imageHeight
readonly property size maxSize: {
if (limitWidth) {
let width = Math.min(imageDelegate.contentMaxWidth, imageDelegate.maxWidth);
let height = width / aspectRatio;
return Qt.size(width, height);
} else {
let height = Math.min(imageDelegate.maxHeight, imageDelegate.contentMaxWidth / aspectRatio);
let width = height * aspectRatio;
return Qt.size(width, height);
}
}
Layout.maximumWidth: maxSize.width
Layout.maximumHeight: maxSize.height
Layout.preferredWidth: imageWidth
Layout.preferredHeight: imageHeight
source: model.mediaUrl
@@ -69,6 +91,8 @@ TimelineContainer {
QQC2.ToolTip.visible: hoverHandler.hovered
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
paused: !applicationWindow().active
HoverHandler {
id: hoverHandler
}

View File

@@ -1,4 +1,5 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2022 Bharadwaj Raju <bharadwaj.raju777@protonmail.com>
// SPDX-FileCopyrightText: 2023 James Graham <james.h.graham@protonmail.com>
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-or-later OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL
import QtQuick 2.15
@@ -9,58 +10,147 @@ import org.kde.kirigami 2.15 as Kirigami
import org.kde.neochat 1.0
RowLayout {
id: row
Loader {
id: root
property var links: model.display.match(/\bhttps?:\/\/[^\s\<\>\"\']+/g)
// don't show previews for room links or user mentions or custom emojis
.filter(link => !(
link.includes("https://matrix.to") || link.includes("/_matrix/media/r0/download/")
))
// remove ending fullstops and commas
.map(link => (link.length && [".", ","].includes(link[link.length-1])) ? link.substring(0, link.length-1) : link)
/**
* @brief Get a list of hyperlinks in the text.
*
* User links i.e. anything starting with https://matrix.to are ignored.
*/
property var links: {
let matches = model.display.match(/\bhttps?:\/\/[^\s\<\>\"\']+/g)
if (matches && matches.length > 0) {
// don't show previews for room links or user mentions or custom emojis
return matches.filter(link => !(
link.includes("https://matrix.to") || link.includes("/_matrix/media/r0/download/")
))
// remove ending fullstops and commas
.map(link => (link.length && [".", ","].includes(link[link.length-1])) ? link.substring(0, link.length-1) : link)
}
return []
}
LinkPreviewer {
id: lp
url: links.length > 0 ? links[0] : ""
id: linkPreviewer
url: root.links && root.links.length > 0 ? root.links[0] : ""
}
visible: lp.loaded && lp.title
Rectangle {
Layout.fillHeight: true
width: Kirigami.Units.smallSpacing
visible: lp.loaded && lp.title
color: Kirigami.Theme.highlightColor
/**
* @brief Standard height for the link preview.
*
* When the content of the link preview is larger than this it will be
* elided/hidden until maximized.
*/
property var defaultHeight : Kirigami.Units.gridUnit * 3 + Kirigami.Units.smallSpacing * 2
/**
* @brief Whether the loading indicator should animate if visible.
*/
property bool indicatorEnabled: false
active: !currentRoom.usesEncryption && model.display && links && links.length > 0
visible: Config.showLinkPreview && active
sourceComponent: linkPreviewer.loaded ? linkPreviewComponent : loadingComponent
Component {
id: linkPreviewComponent
QQC2.Control {
id: componentRoot
property bool truncated: linkPreviewDescription.truncated || !linkPreviewDescription.visible
leftPadding: 0
rightPadding: 0
topPadding: 0
bottomPadding: 0
contentItem: RowLayout {
spacing: Kirigami.Units.smallSpacing
Rectangle {
Layout.fillHeight: true
width: Kirigami.Units.smallSpacing
color: Kirigami.Theme.highlightColor
}
Image {
visible: linkPreviewer.imageSource
Layout.maximumHeight: root.defaultHeight
Layout.maximumWidth: root.defaultHeight
source: linkPreviewer.imageSource.replace("mxc://", "image://mxc/")
fillMode: Image.PreserveAspectFit
}
ColumnLayout {
id: column
spacing: Kirigami.Units.smallSpacing
Kirigami.Heading {
id: linkPreviewTitle
Layout.fillWidth: true
level: 3
wrapMode: Text.Wrap
textFormat: Text.RichText
text: "<style>
a {
text-decoration: none;
}
Image {
visible: lp.imageSource
Layout.maximumHeight: Kirigami.Units.gridUnit * 5
Layout.maximumWidth: Kirigami.Units.gridUnit * 5
source: lp.imageSource.replace("mxc://", "image://mxc/")
fillMode: Image.PreserveAspectFit
}
ColumnLayout {
id: column
spacing: Kirigami.Units.smallSpacing
Kirigami.Heading {
Layout.maximumWidth: messageDelegate.bubbleMaxWidth
Layout.fillWidth: true
level: 4
wrapMode: Text.Wrap
textFormat: Text.RichText
text: "<style>
a {
text-decoration: none;
}
</style>
<a href=\"" + links[0] + "\">" + lp.title.replace("&ndash;", "—") + "</a>"
visible: lp.loaded
onLinkActivated: RoomManager.openResource(link)
</style>
<a href=\"" + root.links[0] + "\">" + (maximizeButton.checked ? linkPreviewer.title : titleTextMetrics.elidedText).replace("&ndash;", "—") + "</a>"
onLinkActivated: RoomManager.openResource(link)
TextMetrics {
id: titleTextMetrics
text: linkPreviewer.title
font: linkPreviewTitle.font
elide: Text.ElideRight
elideWidth: (linkPreviewTitle.width - Kirigami.Units.largeSpacing * 2.5) * 3
}
}
QQC2.Label {
id: linkPreviewDescription
Layout.fillWidth: true
Layout.maximumHeight: maximizeButton.checked ? -1 : root.defaultHeight - linkPreviewTitle.height - column.spacing
visible: linkPreviewTitle.height + column.spacing <= root.defaultHeight || maximizeButton.checked
text: linkPreviewer.description
wrapMode: Text.Wrap
elide: Text.ElideRight
}
}
}
QQC2.Button {
id: maximizeButton
anchors.right: parent.right
anchors.bottom: parent.bottom
visible: componentRoot.hovered && (componentRoot.truncated || checked)
checkable: true
icon.name: checked ? "go-up" : "go-down"
QQC2.ToolTip.text: checked ? i18n("Shrink preview") : i18n("Expand preview")
QQC2.ToolTip.visible: hovered
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
}
}
QQC2.Label {
text: lp.description
Layout.maximumWidth: messageDelegate.bubbleMaxWidth
Layout.fillWidth: true
wrapMode: Text.Wrap
visible: lp.loaded && lp.description
}
Component {
id: loadingComponent
RowLayout {
id: componentRoot
property bool truncated: false
Rectangle {
Layout.fillHeight: true
width: Kirigami.Units.smallSpacing
color: Kirigami.Theme.highlightColor
}
QQC2.BusyIndicator {
running: root.indicatorEnabled
}
Kirigami.Heading {
Layout.fillWidth: true
Layout.minimumHeight: root.defaultHeight
level: 2
text: i18n("Loading URL preview")
}
}
}
}

View File

@@ -21,16 +21,20 @@ TimelineContainer {
RichLabel {
id: label
Layout.fillWidth: true
visible: currentRoom.chatBoxEditId !== model.eventId
isEmote: messageDelegate.isEmote
}
Loader {
id: linkPreviewLoader
Layout.fillWidth: true
active: !currentRoom.usesEncryption && model.display && model.display.includes("http")
visible: Config.showLinkPreview && active
sourceComponent: LinkPreviewDelegate {
anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter
visible: currentRoom.chatBoxEditId === model.eventId
active: visible
sourceComponent: MessageEditComponent {
messageId: model.eventId
}
}
LinkPreviewDelegate {
Layout.fillWidth: true
indicatorEnabled: messageDelegate.isVisibleInTimeline()
}
}
}

View File

@@ -0,0 +1,149 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2023 James Graham <james.h.graham@protonmail.com>
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL
import QtQuick 2.15
import QtQuick.Controls 2.15 as QQC2
import QtQuick.Layouts 1.15
import org.kde.kirigami 2.15 as Kirigami
import org.kde.neochat 1.0
QQC2.TextArea {
id: root
property string messageId
Layout.fillWidth: true
Layout.minimumHeight: editButtons.height + topPadding + bottomPadding
Layout.preferredWidth: editTextMetrics.advanceWidth + rightPadding + Kirigami.Units.smallSpacing + Kirigami.Units.gridUnit
rightPadding: editButtons.width + editButtons.anchors.rightMargin * 2
color: Kirigami.Theme.textColor
verticalAlignment: TextEdit.AlignVCenter
wrapMode: Text.Wrap
onVisibleChanged: {
if (visible) {
forceActiveFocus();
root.cursorPosition = root.length;
}
}
onTextChanged: {
currentRoom.editText = text
}
Keys.onEnterPressed: {
if (completionMenu.visible) {
completionMenu.complete()
} else if (event.modifiers & Qt.ShiftModifier) {
root.insert(cursorPosition, "\n")
} else {
root.postEdit();
}
}
Keys.onReturnPressed: {
if (completionMenu.visible) {
completionMenu.complete()
} else if (event.modifiers & Qt.ShiftModifier) {
root.insert(cursorPosition, "\n")
} else {
root.postEdit();
}
}
Keys.onTabPressed: {
if (completionMenu.visible) {
completionMenu.complete()
}
}
Keys.onPressed: {
if (event.key === Qt.Key_Up && completionMenu.visible) {
completionMenu.decrementIndex()
} else if (event.key === Qt.Key_Down && completionMenu.visible) {
completionMenu.incrementIndex()
}
}
/**
* This is anchored like this so that control expands properly as the edited
* text grows in length.
*/
RowLayout {
id: editButtons
anchors.verticalCenter: root.verticalCenter
anchors.right: root.right
anchors.rightMargin: Kirigami.Units.smallSpacing
spacing: 0
QQC2.ToolButton {
display: QQC2.AbstractButton.IconOnly
action: Kirigami.Action {
text: i18nc("@action:button", "Confirm edit")
icon.name: "checkmark"
onTriggered: {
root.postEdit();
}
}
QQC2.ToolTip.text: text
QQC2.ToolTip.visible: hovered
}
QQC2.ToolButton {
display: QQC2.AbstractButton.IconOnly
action: Kirigami.Action {
text: i18nc("@action:button", "Cancel edit")
icon.name: "dialog-close"
onTriggered: {
currentRoom.chatBoxEditId = "";
}
shortcut: "Escape"
}
QQC2.ToolTip.text: text
QQC2.ToolTip.visible: hovered
}
}
Connections {
target: currentRoom
function onChatBoxEditIdChanged() {
if (currentRoom.chatBoxEditId == messageId && currentRoom.chatBoxEditMessage.length > 0) {
root.text = currentRoom.chatBoxEditMessage
}
}
}
CompletionMenu {
id: completionMenu
height: implicitHeight
y: -height - 5
z: 10
chatDocumentHandler: documentHandler
Behavior on height {
NumberAnimation {
property: "height"
duration: Kirigami.Units.shortDuration
easing.type: Easing.OutCubic
}
}
}
ChatDocumentHandler {
id: documentHandler
isEdit: true
document: root.textDocument
cursorPosition: root.cursorPosition
selectionStart: root.selectionStart
selectionEnd: root.selectionEnd
room: currentRoom // We don't care about saving for edits so this is OK.
}
TextMetrics {
id: editTextMetrics
text: root.text
}
function postEdit() {
actionsHandler.handleEdit();
root.clear();
currentRoom.chatBoxEditId = "";
}
}

View File

@@ -80,7 +80,7 @@ a{
color: Kirigami.Theme.textColor
selectedTextColor: Kirigami.Theme.highlightedTextColor
selectionColor: Kirigami.Theme.highlightColor
font.pointSize: model.reply === undefined && isEmoji.test(model.display) ? Kirigami.Theme.defaultFont.pointSize * 4 : Kirigami.Theme.defaultFont.pointSize
font.pointSize: model.reply === undefined && isEmoji.test(model.display) ? Config.defaultFont.pointSize * 4 : Config.defaultFont.pointSize
selectByMouse: !Kirigami.Settings.isMobile
readOnly: true
wrapMode: Text.Wrap

View File

@@ -0,0 +1,48 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2022 James Graham <james.h.graham@protonmail.com>
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL
import QtQuick 2.15
import QtQuick.Controls 2.15 as QQC2
import QtQuick.Layouts 1.15
import org.kde.kirigami 2.15 as Kirigami
import org.kde.neochat 1.0
RowLayout {
id: root
property var name
property alias avatar: stateAvatar.source
property var color
property alias text: label.text
signal avatarClicked()
signal linkClicked(string link)
implicitHeight: Math.max(label.contentHeight, stateAvatar.implicitHeight)
Kirigami.Avatar {
id: stateAvatar
Layout.preferredWidth: Kirigami.Units.iconSizes.small
Layout.preferredHeight: Kirigami.Units.iconSizes.small
name: root.name
color: root.color
MouseArea {
anchors.fill: parent
cursorShape: Qt.PointingHandCursor
onClicked: avatarClicked()
}
}
QQC2.Label {
id: label
Layout.alignment: Qt.AlignVCenter
Layout.fillWidth: true
font.pointSize: Config.defaultFont.pointSize
wrapMode: Text.WordWrap
textFormat: Text.RichText
onLinkActivated: linkClicked(link)
}
}

View File

@@ -51,6 +51,9 @@ QQC2.Control {
ColumnLayout {
id: columnLayout
property bool folded: true
spacing: sectionVisible ? Kirigami.Units.largeSpacing : 0
anchors.top: parent.top
anchors.topMargin: sectionVisible ? 0 : Kirigami.Units.largeSpacing
@@ -63,45 +66,74 @@ QQC2.Control {
visible: sectionVisible
labelText: sectionVisible ? section : ""
}
RowLayout {
id: rowLayout
implicitHeight: label.contentHeight
Layout.fillWidth: true
Layout.leftMargin: Kirigami.Units.gridUnit * 1.5 + Kirigami.Units.smallSpacing * 1.5 + (Config.compactLayout ? Kirigami.Units.largeSpacing * 1.25 : 0)
Layout.rightMargin: Kirigami.Units.largeSpacing
visible: stateEventRepeater.count !== 1
Kirigami.Avatar {
id: icon
Layout.preferredWidth: Kirigami.Units.iconSizes.small
Layout.preferredHeight: Kirigami.Units.iconSizes.small
Flow {
visible: columnLayout.folded
spacing: -Kirigami.Units.iconSizes.small / 2
Repeater {
model: authorList
delegate: Kirigami.Avatar {
implicitWidth: Kirigami.Units.iconSizes.small
implicitHeight: Kirigami.Units.iconSizes.small
name: author.displayName
source: author.avatarMediaId ? ("image://mxc/" + author.avatarMediaId) : ""
color: author.color
Component {
id: userDetailDialog
UserDetailDialog {}
}
MouseArea {
anchors.fill: parent
cursorShape: Qt.PointingHandCursor
onClicked: userDetailDialog.createObject(QQC2.ApplicationWindow.overlay, {room: currentRoom, user: author.object, displayName: author.displayName, avatarMediaId: author.avatarMediaId, avatarUrl: author.avatarUrl}).open()
name: modelData.displayName
source: modelData.avatarMediaId ? ("image://mxc/" + modelData.avatarMediaId) : ""
color: modelData.color
}
}
}
QQC2.Label {
id: label
Layout.alignment: Qt.AlignVCenter
Layout.fillWidth: true
wrapMode: Text.WordWrap
visible: columnLayout.folded
text: aggregateDisplay
font.pointSize: Config.defaultFont.pointSize
elide: Qt.ElideRight
textFormat: Text.RichText
text: `<style>a {text-decoration: none;}</style><a href="https://matrix.to/#/${author.id}" style="color: ${author.color}">${model.authorDisplayName}</a> ${aggregateDisplay}`
wrapMode: Text.WordWrap
onLinkActivated: RoomManager.openResource(link)
}
Item {
Layout.fillWidth: true
visible: !columnLayout.folded
}
QQC2.ToolButton {
icon.name: (!columnLayout.folded ? "go-up" : "go-down")
icon.width: Kirigami.Units.iconSizes.small
icon.height: Kirigami.Units.iconSizes.small
onClicked: {
columnLayout.toggleFolded()
}
}
}
Repeater {
id: stateEventRepeater
model: stateEvents
delegate: StateComponent {
Layout.fillWidth: true
Layout.leftMargin: Kirigami.Units.gridUnit * 1.5 + Kirigami.Units.smallSpacing * 1.5 + (Config.compactLayout ? Kirigami.Units.largeSpacing * 1.25 : 0)
Layout.rightMargin: Kirigami.Units.largeSpacing
visible: !columnLayout.folded || stateEventRepeater.count === 1
name: modelData.author.displayName
avatar: modelData.author.avatarMediaId ? ("image://mxc/" + modelData.author.avatarMediaId) : ""
color: modelData.author.color
text: `<style>a {text-decoration: none;}</style><a href="https://matrix.to/#/${modelData.author.id}" style="color: ${modelData.author.color}">${modelData.authorDisplayName}</a> ${modelData.text}`
onAvatarClicked: RoomManager.openResource("https://matrix.to/#/" + modelData.author.id)
onLinkClicked: RoomManager.openResource(link)
}
}
function toggleFolded() {
folded = !folded
foldedChanged()
}
}
}

View File

@@ -213,7 +213,10 @@ ColumnLayout {
text: visible ? author.displayName : ""
textFormat: Text.PlainText
font.weight: Font.Bold
font {
weight: Font.Bold
pointSize: Config.defaultFont.pointSize
}
color: author.color
elide: Text.ElideRight
MouseArea {
@@ -234,6 +237,8 @@ ColumnLayout {
id: timeLabel
text: visible ? model.time.toLocaleTimeString(Qt.locale(), Locale.ShortFormat) : ""
font.pointSize: Config.defaultFont.pointSize
color: Kirigami.Theme.disabledTextColor
QQC2.ToolTip.visible: hoverHandler.hovered
QQC2.ToolTip.text: model.time.toLocaleString(Qt.locale(), Locale.LongFormat)
@@ -320,4 +325,9 @@ ColumnLayout {
visible: eventType !== MessageEventModel.State && eventType !== MessageEventModel.Notice && reaction != undefined && reaction.length > 0
}
function isVisibleInTimeline() {
let yoff = Math.round(y - ListView.view.contentY);
return (yoff + height > 0 && yoff < ListView.view.height)
}
}

View File

@@ -49,7 +49,7 @@ TimelineContainer {
}
}
property var videoHeight: {
if (videoDelegate.info && videoDelegate.info.w && videoDelegate.info.h > 0) {
if (videoDelegate.info && videoDelegate.info.h && videoDelegate.info.h > 0) {
return videoDelegate.info.h;
} else if (metaData.resolution && metaData.resolution.height) {
return metaData.resolution.height;

View File

@@ -15,7 +15,6 @@ QQC2.ToolBar {
height: content.height
property alias accountsListVisible: accounts.visible
property var addAccount
ColumnLayout {
@@ -59,7 +58,9 @@ QQC2.ToolBar {
subtitle: i18n("Log in to an existing account")
onClicked: {
pageStack.pushDialogLayer("qrc:/WelcomePage.qml", {}, {title: i18nc("@title:window", "Login")})
userInfo.accountsListVisible = false
if (switchUserButton.checked) {
switchUserButton.checked = false
}
accounts.currentIndex = Controller.activeConnectionIndex
}
Keys.onUpPressed: {
@@ -72,7 +73,7 @@ QQC2.ToolBar {
}
}
visible: false
visible: switchUserButton.checked
onVisibleChanged: if (visible) focus = true
clip: true
model: AccountRegistry
@@ -96,7 +97,9 @@ QQC2.ToolBar {
}
Keys.onReleased: if (event.key == Qt.Key_Escape) {
userInfo.accountsListVisible = false
if (switchUserButton.checked) {
switchUserButton.checked = false
}
}
width: parent.width
@@ -116,7 +119,9 @@ QQC2.ToolBar {
onClicked: {
Controller.activeConnection = model.connection
userInfo.accountsListVisible = false
if (switchUserButton.checked) {
switchUserButton.checked = false
}
}
}
}
@@ -167,10 +172,9 @@ QQC2.ToolBar {
}
}
QQC2.ToolButton {
id: switchUserButton
icon.name: "system-switch-user"
onClicked: {
userInfo.accountsListVisible = !userInfo.accountsListVisible
}
checkable: true
text: i18n("Switch User")
display: QQC2.AbstractButton.IconOnly
Accessible.name: text

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ import QtQuick 2.15
import QtQuick.Controls 2.15 as QQC2
import QtQuick.Layouts 1.15
import org.kde.kirigami 2.15 as Kirigami
import org.kde.kirigami 2.20 as Kirigami
import org.kde.neochat 1.0
@@ -63,8 +63,8 @@ Kirigami.OverlaySheet {
text: room.htmlSafeMemberName(user.id)
}
Kirigami.Heading {
level: 5
Kirigami.SelectableLabel {
textFormat: TextEdit.PlainText
text: user.id
}
}

View File

@@ -540,7 +540,6 @@ Kirigami.ScrollablePage {
onClicked: {
currentRoom.chatBoxEditId = hoverActions.event.eventId;
currentRoom.chatBoxReplyId = "";
chatBox.chatBar.forceActiveFocus();
}
}
QQC2.Button {

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ import QtQuick 2.15
import QtQuick.Controls 2.15 as QQC2
import QtQuick.Layouts 1.15
import org.kde.kirigami 2.15 as Kirigami
import org.kde.kirigami 2.20 as Kirigami
import org.kde.kitemmodels 1.0
import org.kde.neochat 1.0
@@ -149,15 +149,9 @@ Kirigami.OverlayDrawer {
text: room ? room.displayName : i18n("No name")
textFormat: Text.PlainText
}
TextEdit {
Kirigami.SelectableLabel {
Layout.fillWidth: true
textFormat: TextEdit.PlainText
wrapMode: Text.WordWrap
selectByMouse: true
color: Kirigami.Theme.textColor
selectedTextColor: Kirigami.Theme.highlightedTextColor
selectionColor: Kirigami.Theme.highlightColor
readOnly: true
text: room && room.canonicalAlias ? room.canonicalAlias : i18n("No Canonical Alias")
}
}

View File

@@ -4,6 +4,7 @@
import QtQuick 2.15
import QtQuick.Controls 2.15 as QQC2
import QtQuick.Dialogs 1.3
import QtQuick.Layouts 1.15
import org.kde.kirigami 2.15 as Kirigami
@@ -211,18 +212,38 @@ Kirigami.ScrollablePage {
Config.save();
}
}
MobileForm.FormDelegateSeparator { above: compactRoomListDelegate ; below: colorSchemeDelegate.item ; visible: colorSchemeDelegate.visible }
Loader {
id: colorSchemeDelegate
visible: item !== null && Qt.platform.os !== "android"
source: "qrc:/ColorScheme.qml"
Layout.fillWidth: true
}
MobileForm.FormDelegateSeparator { below: colorSchemeDelegate.visible ? colorSchemeDelegate.item : compactRoomListDelegate; above: fontSelector }
MobileForm.FormButtonDelegate {
id: fontSelector
text: i18n("Font in chat")
description: Config.defaultFont.family + " " + Config.defaultFont.pointSize + "pt"
onClicked: fontDialog.open()
FontDialog {
id: fontDialog
title: i18n("Please choose a font")
font: Config.defaultFont
monospacedFonts: false
onAccepted: {
Config.defaultFont = font;
Config.save();
}
}
}
}
}
MobileForm.FormCard {
Layout.topMargin: Kirigami.Units.largeSpacing
Layout.fillWidth: true

View File

@@ -46,6 +46,8 @@
<file alias="ReadMarkerDelegate.qml">qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml</file>
<file alias="PollDelegate.qml">qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml</file>
<file alias="MimeComponent.qml">qml/Component/Timeline/MimeComponent.qml</file>
<file alias="StateComponent.qml">qml/Component/Timeline/StateComponent.qml</file>
<file alias="MessageEditComponent.qml">qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml</file>
<file alias="LoginStep.qml">qml/Component/Login/LoginStep.qml</file>
<file alias="Login.qml">qml/Component/Login/Login.qml</file>
<file alias="Password.qml">qml/Component/Login/Password.qml</file>

View File

@@ -8,9 +8,13 @@
#include "neochatroom.h"
#include <KLocalizedString>
#include <QDesktopServices>
#include <QStandardPaths>
#include <qt_connection_util.h>
#include <QQuickTextDocument>
#include <QStandardPaths>
#include <csapi/joining.h>
#ifdef QUOTIENT_07
#include <csapi/knocking.h>
#endif
#include <qt_connection_util.h>
#include <user.h>
#ifndef Q_OS_ANDROID
@@ -124,7 +128,10 @@ void RoomManager::openRoomForActiveConnection()
void RoomManager::enterRoom(NeoChatRoom *room)
{
if (m_chatDocumentHandler) {
if (m_currentRoom && !m_currentRoom->chatBoxEditId().isEmpty()) {
m_currentRoom->setChatBoxEditId("");
}
if (m_currentRoom && m_chatDocumentHandler) {
// We're doing these things here because it is critical that they are switched at the same time
m_currentRoom->setSavedText(m_chatDocumentHandler->document()->textDocument()->toPlainText());
m_chatDocumentHandler->setRoom(room);
@@ -193,12 +200,39 @@ void RoomManager::visitRoom(Room *room, const QString &eventId)
void RoomManager::joinRoom(Quotient::Connection *account, const QString &roomAliasOrId, const QStringList &viaServers)
{
account->joinRoom(QUrl::toPercentEncoding(roomAliasOrId), viaServers);
connectSingleShot(account, &Quotient::Connection::newRoom, this, [this](Quotient::Room *room) {
enterRoom(dynamic_cast<NeoChatRoom *>(room));
auto job = account->joinRoom(QUrl::toPercentEncoding(roomAliasOrId), viaServers);
connectSingleShot(job, &Quotient::BaseJob::finished, this, [this, account](Quotient::BaseJob *finish) {
if (finish->status() == Quotient::BaseJob::Success) {
connectSingleShot(account, &Quotient::Connection::newRoom, this, [this](Quotient::Room *room) {
enterRoom(dynamic_cast<NeoChatRoom *>(room));
});
} else {
Q_EMIT warning(i18n("Failed to join room"), finish->errorString());
}
});
}
// TODO: maybe need use the function upstream later
#ifdef QUOTIENT_07
void RoomManager::knockRoom(Quotient::Connection *account, const QString &roomAliasOrId, const QString &reason, const QStringList &viaServers)
{
auto *const job = account->callApi<KnockRoomJob>(roomAliasOrId, viaServers, reason);
// Upon completion, ensure a room object is created in case it hasn't come
// with a sync yet. If the room object is not there, provideRoom() will
// create it in Join state. finished() is used here instead of success()
// to overtake clients that may add their own slots to finished().
connectSingleShot(job, &BaseJob::finished, this, [this, job, account] {
if (job->status() == Quotient::BaseJob::Success) {
connectSingleShot(account, &Quotient::Connection::newRoom, this, [this](Quotient::Room *room) {
Q_EMIT currentRoom()->showMessage(NeoChatRoom::Info, i18n("You requested to join '%1'", room->name()));
});
} else {
Q_EMIT warning(i18n("Failed to request joining room"), job->errorString());
}
});
}
#endif
bool RoomManager::visitNonMatrix(const QUrl &url)
{
#ifdef Q_OS_ANDROID

View File

@@ -59,6 +59,10 @@ public:
// Overrided methods from UriResolverBase
UriResolveResult visitUser(User *user, const QString &action) override;
void joinRoom(Quotient::Connection *account, const QString &roomAliasOrId, const QStringList &viaServers) override;
// TODO: it need also override in the feature?
#ifdef QUOTIENT_07
void knockRoom(Quotient::Connection *account, const QString &roomAliasOrId, const QString &reason, const QStringList &viaServers);
#endif
Q_INVOKABLE void visitRoom(Quotient::Room *room, const QString &eventId) override;
Q_INVOKABLE bool visitNonMatrix(const QUrl &url) override;