Compare commits
52 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
2b131b58a9 | ||
|
|
97b7047a48 | ||
|
|
91b5573016 | ||
|
|
8e9bb8a7e4 | ||
|
|
916755b4ad | ||
|
|
9ce288fe47 | ||
|
|
aa461fe078 | ||
|
|
15d8c39185 | ||
|
|
4a1aa97d7b | ||
|
|
e332179ac4 | ||
|
|
7534f293c5 | ||
|
|
fc60a7c13e | ||
|
|
48b8703156 | ||
|
|
5ca85dc670 | ||
|
|
bf8ea41e6a | ||
|
|
fda4ae8735 | ||
|
|
aa0e9fff15 | ||
|
|
28391b53e5 | ||
|
|
a8d7744b42 | ||
|
|
9fcc858841 | ||
|
|
f7092eee69 | ||
|
|
9a426f941a | ||
|
|
c77dee09f5 | ||
|
|
26dde017d0 | ||
|
|
5b27a84bcc | ||
|
|
fc3c36838c | ||
|
|
1fd2072cf8 | ||
|
|
7770d412b3 | ||
|
|
56184920b4 | ||
|
|
b61685b151 | ||
|
|
be0212a686 | ||
|
|
37ed09f957 | ||
|
|
1b7e8ae77a | ||
|
|
7571b0a9a3 | ||
|
|
9477e6343f | ||
|
|
83241ea956 | ||
|
|
f054467878 | ||
|
|
fb7154b492 | ||
|
|
973a75128c | ||
|
|
9ea70d7eac | ||
|
|
7f8285037c | ||
|
|
c5f19f12e5 | ||
|
|
ed6379ff85 | ||
|
|
9750df90e0 | ||
|
|
bd90658668 | ||
|
|
f78b634720 | ||
|
|
250476f77c | ||
|
|
e293d1f644 | ||
|
|
cde50588cb | ||
|
|
3972dab7b9 | ||
|
|
7c1b43bcad | ||
|
|
c22c74f735 |
@@ -8,8 +8,8 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
|
|||||||
|
|
||||||
# KDE Applications version, managed by release script.
|
# KDE Applications version, managed by release script.
|
||||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "23")
|
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "23")
|
||||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "07")
|
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08")
|
||||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "80")
|
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0")
|
||||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
|
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
|
||||||
|
|
||||||
project(NeoChat VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
|
project(NeoChat VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
|
||||||
|
|||||||
@@ -40,6 +40,7 @@
|
|||||||
<name xml:lang="ru">NeoChat</name>
|
<name xml:lang="ru">NeoChat</name>
|
||||||
<name xml:lang="sk">NeoChat</name>
|
<name xml:lang="sk">NeoChat</name>
|
||||||
<name xml:lang="sl">NeoChat</name>
|
<name xml:lang="sl">NeoChat</name>
|
||||||
|
<name xml:lang="sv">NeoChat</name>
|
||||||
<name xml:lang="ta">நியோச்சாட்</name>
|
<name xml:lang="ta">நியோச்சாட்</name>
|
||||||
<name xml:lang="tr">NeoChat</name>
|
<name xml:lang="tr">NeoChat</name>
|
||||||
<name xml:lang="uk">NeoChat</name>
|
<name xml:lang="uk">NeoChat</name>
|
||||||
@@ -59,7 +60,7 @@
|
|||||||
<summary xml:lang="eu">Matrix, deszentralizatutako komunikazio protokolorako bezero bat</summary>
|
<summary xml:lang="eu">Matrix, deszentralizatutako komunikazio protokolorako bezero bat</summary>
|
||||||
<summary xml:lang="fi">Asiakas Matrixille, hajautetulle viestintäyhteyskäytännölle</summary>
|
<summary xml:lang="fi">Asiakas Matrixille, hajautetulle viestintäyhteyskäytännölle</summary>
|
||||||
<summary xml:lang="fr">Un client pour « Matrix », le protocole décentralisé de communications.</summary>
|
<summary xml:lang="fr">Un client pour « Matrix », le protocole décentralisé de communications.</summary>
|
||||||
<summary xml:lang="gl">Un cliente para Matrix, o protocolo de comunicación descentralizada</summary>
|
<summary xml:lang="gl">Un cliente para Matrix, o protocolo de comunicación descentralizada.</summary>
|
||||||
<summary xml:lang="hu">Kliens a matrixhoz, a decentralizált kommunikációs protokollhoz</summary>
|
<summary xml:lang="hu">Kliens a matrixhoz, a decentralizált kommunikációs protokollhoz</summary>
|
||||||
<summary xml:lang="ia">Un cliente per Matrix, le protocollo de communication decentralisate</summary>
|
<summary xml:lang="ia">Un cliente per Matrix, le protocollo de communication decentralisate</summary>
|
||||||
<summary xml:lang="id">Klien untuk matrix, protokol komunikasi terdesentralisasi</summary>
|
<summary xml:lang="id">Klien untuk matrix, protokol komunikasi terdesentralisasi</summary>
|
||||||
@@ -76,6 +77,7 @@
|
|||||||
<summary xml:lang="ru">Клиент для Matrix — децентрализованного коммуникационного протокола</summary>
|
<summary xml:lang="ru">Клиент для Matrix — децентрализованного коммуникационного протокола</summary>
|
||||||
<summary xml:lang="sk">Klient pre matrix, decentralizovaný komunikačný protokol</summary>
|
<summary xml:lang="sk">Klient pre matrix, decentralizovaný komunikačný protokol</summary>
|
||||||
<summary xml:lang="sl">Odjemalec za matrix, decentralizirani komunikacijski protokol</summary>
|
<summary xml:lang="sl">Odjemalec za matrix, decentralizirani komunikacijski protokol</summary>
|
||||||
|
<summary xml:lang="sv">En klient för Matrix, det decentraliserade kommunikationsprotokollet</summary>
|
||||||
<summary xml:lang="ta">மையமில்லா தகவல் பரிமாற்ற நெறிமுறையான மேட்ரிக்ஸுக்கான செயலி</summary>
|
<summary xml:lang="ta">மையமில்லா தகவல் பரிமாற்ற நெறிமுறையான மேட்ரிக்ஸுக்கான செயலி</summary>
|
||||||
<summary xml:lang="tr">Merkezi olmayan iletişim protokolü Matrix için bir istemci</summary>
|
<summary xml:lang="tr">Merkezi olmayan iletişim protokolü Matrix için bir istemci</summary>
|
||||||
<summary xml:lang="uk">Клієнт matrix, децентралізованого протоколу обміну даними</summary>
|
<summary xml:lang="uk">Клієнт matrix, децентралізованого протоколу обміну даними</summary>
|
||||||
@@ -90,9 +92,10 @@ to provide a convergent experience across multiple platforms.</p>
|
|||||||
<p xml:lang="en-GB">NeoChat is a client for Matrix, the decentralised communication protocol for instant messaging. It allows you to send text messages, videos and audio files to your family, colleagues and friends. It uses KDE frameworks and most notably Kirigami to provide a convergent experience across multiple platforms.</p>
|
<p xml:lang="en-GB">NeoChat is a client for Matrix, the decentralised communication protocol for instant messaging. It allows you to send text messages, videos and audio files to your family, colleagues and friends. It uses KDE frameworks and most notably Kirigami to provide a convergent experience across multiple platforms.</p>
|
||||||
<p xml:lang="eo">NeoChat estas kliento por Matrix, la malcentra komunikoprotokolo por tuja mesaĝado. Ĝi ebligas al vi sendi tekstmesaĝojn, filmetojn kaj sondosierojn al via familio, kolegoj kaj amikoj. Ĝi uzas KDE-framojn kaj precipe Kirigami por disponigi konverĝan sperton tra pluraj platformoj.</p>
|
<p xml:lang="eo">NeoChat estas kliento por Matrix, la malcentra komunikoprotokolo por tuja mesaĝado. Ĝi ebligas al vi sendi tekstmesaĝojn, filmetojn kaj sondosierojn al via familio, kolegoj kaj amikoj. Ĝi uzas KDE-framojn kaj precipe Kirigami por disponigi konverĝan sperton tra pluraj platformoj.</p>
|
||||||
<p xml:lang="es">NeoChat es un cliente para Matrix, el protocolo de comunicaciones descentralizado para mensajería instantánea. Le permite enviar mensajes de texto, vídeos y archivos de sonido a su familia, compañeros de trabajo y amigos. Usa la infraestructura de KDE y, en particular, Kirigami para proporcionar una experiencia convergente en muchas plataformas.</p>
|
<p xml:lang="es">NeoChat es un cliente para Matrix, el protocolo de comunicaciones descentralizado para mensajería instantánea. Le permite enviar mensajes de texto, vídeos y archivos de sonido a su familia, compañeros de trabajo y amigos. Usa la infraestructura de KDE y, en particular, Kirigami para proporcionar una experiencia convergente en muchas plataformas.</p>
|
||||||
|
<p xml:lang="eu">NeoChat «Matrix»erako, bat-bateko mezularitzarako komunikazio deszentralizatuko protokolorako, bezero bat da. Zure sendiari, kide eta lagunei testu mezuak, bideo eta audio fitxategiak bidaltzeko aukera ematen dizu. «KDE Frameworks» eta bereziki «Kirigami» erabiltzen ditu plataforma anitzen artean esperientzia konbergente bat eskaintzeko.</p>
|
||||||
<p xml:lang="fi">NeoChat on asiakassovellus Matrixille, hajautetulle pikaviestinyhteyskäytännölle. Sillä voi lähettää teksti-, video- ja ääniviestejä perheelle, tutuille ja ystäville. Se käyttää KDE-kehystä ja erityisesti Kirigamia tuottaakseen mukautuvan monialustaisen käyttökokemuksen.</p>
|
<p xml:lang="fi">NeoChat on asiakassovellus Matrixille, hajautetulle pikaviestinyhteyskäytännölle. Sillä voi lähettää teksti-, video- ja ääniviestejä perheelle, tutuille ja ystäville. Se käyttää KDE-kehystä ja erityisesti Kirigamia tuottaakseen mukautuvan monialustaisen käyttökokemuksen.</p>
|
||||||
<p xml:lang="fr">NeoChat est un client pour le protocole Matrix, un protocole décentralisé de communications pour messagerie instantané. Il vous permet d'envoyer des messages de texte, des vidéos et des fichiers audio à votre famille, vos collègues et vos amis. Il utilise les environnements de développement et plus précisément Kirigami pour fournir une expérience convergente sur plusieurs plate-formes. </p>
|
<p xml:lang="fr">NeoChat est un client pour le protocole Matrix, un protocole décentralisé de communications pour messagerie instantané. Il vous permet d'envoyer des messages de texte, des vidéos et des fichiers audio à votre famille, vos collègues et vos amis. Il utilise les environnements de développement et plus précisément Kirigami pour fournir une expérience convergente sur plusieurs plate-formes. </p>
|
||||||
<p xml:lang="gl">NeoChat é un cliente para Matrix, o protocolo de comunicación descentralizada para mensaxería instantánea. Podes enviar mensaxes de texto, vídeos e ficheiros de son á túa familia, colegas e amizades. Usas infraestruturas de KDE e principalmente Kirigami para proporcionar unha experiencia de uso converxente para varias plataformas.</p>
|
<p xml:lang="gl">NeoChat é un cliente para Matrix, o protocolo de comunicación descentralizada para mensaxaría instantánea. Podes enviar mensaxes de texto, vídeos e ficheiros de son á túa familia, colegas e amizades. Usas infraestruturas de KDE e principalmente Kirigami para proporcionar unha experiencia de uso converxente para varias plataformas.</p>
|
||||||
<p xml:lang="ia">NeoChat es un cliente per Matrix, le protocollo de communication decentralisate per messager instantanee. Illo te permitte inviar messager de texto, files de video e audio a tu familia, collegas e amicos usante. Illo usa KDE frameworks e super toto Kirigamii forni un experientia convergente trans platteforme multiple.</p>
|
<p xml:lang="ia">NeoChat es un cliente per Matrix, le protocollo de communication decentralisate per messager instantanee. Illo te permitte inviar messager de texto, files de video e audio a tu familia, collegas e amicos usante. Illo usa KDE frameworks e super toto Kirigamii forni un experientia convergente trans platteforme multiple.</p>
|
||||||
<p xml:lang="it">NeoChat è un client per Matrix, il protocollo di comunicazione decentralizzato per la messaggistica istantanea. Ti consente di inviare messaggi di testo, video e file audio a familiari, colleghi e amici. Utilizza i framework KDE e in particolare Kirigami per fornire un'esperienza convergente su più piattaforme.</p>
|
<p xml:lang="it">NeoChat è un client per Matrix, il protocollo di comunicazione decentralizzato per la messaggistica istantanea. Ti consente di inviare messaggi di testo, video e file audio a familiari, colleghi e amici. Utilizza i framework KDE e in particolare Kirigami per fornire un'esperienza convergente su più piattaforme.</p>
|
||||||
<p xml:lang="ka">NeoChat არის Matrix კლიენტი. ის საშუალებას გაძლევთ გაგზავნოთ ტექსტური შეტყობინებები, ვიდეოები და აუდიო ფაილები თქვენს ოჯახს, კოლეგებსა და მეგობრებს მატრიქსის პროტოკოლის გამოყენებით.</p>
|
<p xml:lang="ka">NeoChat არის Matrix კლიენტი. ის საშუალებას გაძლევთ გაგზავნოთ ტექსტური შეტყობინებები, ვიდეოები და აუდიო ფაილები თქვენს ოჯახს, კოლეგებსა და მეგობრებს მატრიქსის პროტოკოლის გამოყენებით.</p>
|
||||||
@@ -102,6 +105,7 @@ to provide a convergent experience across multiple platforms.</p>
|
|||||||
<p xml:lang="pl">NeoChat jest programem do Matriksa, protokołu rozproszonego porozumiewania się w czasie rzeczywistym. Umożliwia wysyłanie wiadomości tekstowych, filmów oraz dźwięku do twojej rodziny, znajomych oraz przyjaciół. Używa szkieletów KDE i głównie Kirigami, aby zapewnić spójne wrażenia na wielu platformach</p>
|
<p xml:lang="pl">NeoChat jest programem do Matriksa, protokołu rozproszonego porozumiewania się w czasie rzeczywistym. Umożliwia wysyłanie wiadomości tekstowych, filmów oraz dźwięku do twojej rodziny, znajomych oraz przyjaciół. Używa szkieletów KDE i głównie Kirigami, aby zapewnić spójne wrażenia na wielu platformach</p>
|
||||||
<p xml:lang="pt">O NeoChat é um cliente do Matrix. O mesmo permite-lhe enviar mensagens de texto, ficheiros de vídeo e áudio para a sua família, colegas e amigos com o protocolo Matrix. Usa as plataformas do KDE, e principalmente o Kirigami, para oferecer uma experiência convergente entre várias plataformas.</p>
|
<p xml:lang="pt">O NeoChat é um cliente do Matrix. O mesmo permite-lhe enviar mensagens de texto, ficheiros de vídeo e áudio para a sua família, colegas e amigos com o protocolo Matrix. Usa as plataformas do KDE, e principalmente o Kirigami, para oferecer uma experiência convergente entre várias plataformas.</p>
|
||||||
<p xml:lang="sl">Neochat je odjemalec za Matrix, decentralizirani komunikacijski protokol za takojšnje sporočanje. Omogoča vam pošiljanje besedilnih sporočil, videoposnetkov in zvočnih datotek svoji družini, sodelavcem in prijateljem. Uporablja okvire ogrodje KDE frameworks in predvsem Kirigami za zagotavljanje konvergentne izkušnje na več platformah.</p>
|
<p xml:lang="sl">Neochat je odjemalec za Matrix, decentralizirani komunikacijski protokol za takojšnje sporočanje. Omogoča vam pošiljanje besedilnih sporočil, videoposnetkov in zvočnih datotek svoji družini, sodelavcem in prijateljem. Uporablja okvire ogrodje KDE frameworks in predvsem Kirigami za zagotavljanje konvergentne izkušnje na več platformah.</p>
|
||||||
|
<p xml:lang="sv">NeoChat är en klient för Matrix, det decentraliserade kommunikationsprotokollet för direktmeddelanden. Den låter dig skicka textmeddelanden, videor och ljudfiler till din familj, kollegor och vänner. Den använder KDE Ramverk, i synnerhet Kirigami, för att tillhandahålla en konvergent upplevelse på flera plattformar.</p>
|
||||||
<p xml:lang="tr">NeoChat, anlık iletileşme için merkezi olmayan iletişim protokolü olan Matrix için bir istemcidir. Ailenize, iş arkadaşlarınıza ve arkadaşlarınıza metin iletiler, videolar ve ses dosyaları göndermenize olanak tanır. Birden çok platformda yakınsak bir deneyim sağlamak için KDE Frameworks ve en önemlilerinden Kirigami'yi kullanır.</p>
|
<p xml:lang="tr">NeoChat, anlık iletileşme için merkezi olmayan iletişim protokolü olan Matrix için bir istemcidir. Ailenize, iş arkadaşlarınıza ve arkadaşlarınıza metin iletiler, videolar ve ses dosyaları göndermenize olanak tanır. Birden çok platformda yakınsak bir deneyim sağlamak için KDE Frameworks ve en önemlilerinden Kirigami'yi kullanır.</p>
|
||||||
<p xml:lang="uk">NeoChat — клієнт Matrix, децентралізованого протоколу спілкування для миттєвого обміну повідомленнями. За його допомогою ви можете надсилати текстові повідомлення, відео та звукові файли вашій родин, колегами та друзям. У програмі використано бібліотеки KDE, зокрема Kirigami, для надання однорідного середовища на декількох програмних та апаратних платформах.</p>
|
<p xml:lang="uk">NeoChat — клієнт Matrix, децентралізованого протоколу спілкування для миттєвого обміну повідомленнями. За його допомогою ви можете надсилати текстові повідомлення, відео та звукові файли вашій родин, колегами та друзям. У програмі використано бібліотеки KDE, зокрема Kirigami, для надання однорідного середовища на декількох програмних та апаратних платформах.</p>
|
||||||
<p xml:lang="x-test">xxNeoChat is a client for Matrix, the decentralized communication protocol for instant messaging. It allows you to send text messages, videos and audio files to your family, colleagues and friends. It uses KDE frameworks and most notably Kirigami to provide a convergent experience across multiple platforms.xx</p>
|
<p xml:lang="x-test">xxNeoChat is a client for Matrix, the decentralized communication protocol for instant messaging. It allows you to send text messages, videos and audio files to your family, colleagues and friends. It uses KDE frameworks and most notably Kirigami to provide a convergent experience across multiple platforms.xx</p>
|
||||||
@@ -111,6 +115,7 @@ to provide a convergent experience across multiple platforms.</p>
|
|||||||
<p xml:lang="ca-valencia">NeoChat pretén ser una aplicació amb totes les característiques per a l'especificació de Matrix. Com a tal, s'ha implementat tota l'especificació actual estable amb les notables excepcions de VoIP, fils i alguns aspectes de l'encriptació d'extrem a extrem. Hi ha algunes altres omissions més xicotetes a causa del fet que l'especificació de Matrix està evolucionant constantment, però l'objectiu seguix sent proporcionar suport eventual per a tota l'especificació.</p>
|
<p xml:lang="ca-valencia">NeoChat pretén ser una aplicació amb totes les característiques per a l'especificació de Matrix. Com a tal, s'ha implementat tota l'especificació actual estable amb les notables excepcions de VoIP, fils i alguns aspectes de l'encriptació d'extrem a extrem. Hi ha algunes altres omissions més xicotetes a causa del fet que l'especificació de Matrix està evolucionant constantment, però l'objectiu seguix sent proporcionar suport eventual per a tota l'especificació.</p>
|
||||||
<p xml:lang="en-GB">NeoChat aims to be a fully featured application for the Matrix specification. As such everything in the current stable specification with the notable exceptions of VoIP, threads and some aspects of End-to-End Encryption are supported. There are a few other smaller omissions due to the fact that the Matrix spec is constantly evolving but the aim remains to provide eventual support for the entire spec.</p>
|
<p xml:lang="en-GB">NeoChat aims to be a fully featured application for the Matrix specification. As such everything in the current stable specification with the notable exceptions of VoIP, threads and some aspects of End-to-End Encryption are supported. There are a few other smaller omissions due to the fact that the Matrix spec is constantly evolving but the aim remains to provide eventual support for the entire spec.</p>
|
||||||
<p xml:lang="es">NeoChat pretende ser una aplicación con todas las funciones para la especificación de Matrix. Como tal, admite todo en la especificación estable actual, con las notables excepciones de VoIP, subprocesos y algunas funciones de cifrado de extremo a extremo. Existen algunas omisiones menos importantes debido al hecho de que la especificación de Matrix está en constante evolución, pero el objetivo sigue siendo brindar compatibilidad final con toda la especificación.</p>
|
<p xml:lang="es">NeoChat pretende ser una aplicación con todas las funciones para la especificación de Matrix. Como tal, admite todo en la especificación estable actual, con las notables excepciones de VoIP, subprocesos y algunas funciones de cifrado de extremo a extremo. Existen algunas omisiones menos importantes debido al hecho de que la especificación de Matrix está en constante evolución, pero el objetivo sigue siendo brindar compatibilidad final con toda la especificación.</p>
|
||||||
|
<p xml:lang="eu">«NeoChat»ek «Matrix» zehaztapenaren ezaugarri guztiak eskaintzen dituen aplikazio bat izan nahi du. Beraz, egungo zehaztapen egonkorrean dagoen guztiaren euskarria du, VoIP, hariak eta muturren artean zifratzeko salbuespen nabarmenekin. Badira beste ez-betetze txikiago batzuk, «Matrix»en zehaztapena etengabe eboluzioan dagoelako, baina azken helburua zehaztapen osoaren euskarria ematea izaten jarraitzen du.</p>
|
||||||
<p xml:lang="fi">NeoChat pyrkii olemaan Matrix-määritelmän täysominaisuuksinen sovellus, joten se tukee kaikkea nykyisessä vakaassa määritelmässä muutamaa huomattavaa poikkeusta lukuun ottamatta (VoIP, säikeet ja jotkin piirteet päästä päähän -salauksessa). Joitakin pienempiäkin puutteita on Matrix-määritelmän jatkuvan kehityksen vuoksi, mutta lopputavoitteena on tarjota määritelmän täysi tuki.</p>
|
<p xml:lang="fi">NeoChat pyrkii olemaan Matrix-määritelmän täysominaisuuksinen sovellus, joten se tukee kaikkea nykyisessä vakaassa määritelmässä muutamaa huomattavaa poikkeusta lukuun ottamatta (VoIP, säikeet ja jotkin piirteet päästä päähän -salauksessa). Joitakin pienempiäkin puutteita on Matrix-määritelmän jatkuvan kehityksen vuoksi, mutta lopputavoitteena on tarjota määritelmän täysi tuki.</p>
|
||||||
<p xml:lang="fr">L'objectif de NeoChat est d'être une application complète pour le protocole Matrix. En tant que tel, tout dans la spécification stable actuelle avec les exceptions notables de VoIP, les processus et certains aspects du chiffrement de bout en bout sont pris en charge. Il y a quelques autres petites omissions en raison du fait que la spécification du protocole Matrix est en constante évolution. Cependant, l'objectif reste de fournir un soutien éventuel pour l'ensemble de la spécification.</p>
|
<p xml:lang="fr">L'objectif de NeoChat est d'être une application complète pour le protocole Matrix. En tant que tel, tout dans la spécification stable actuelle avec les exceptions notables de VoIP, les processus et certains aspects du chiffrement de bout en bout sont pris en charge. Il y a quelques autres petites omissions en raison du fait que la spécification du protocole Matrix est en constante évolution. Cependant, l'objectif reste de fournir un soutien éventuel pour l'ensemble de la spécification.</p>
|
||||||
<p xml:lang="gl">NeoChat pretende ser unha aplicación completa para a especificación de Matrix. Coas excepcións de VoIP, conversas fiadas e algúns aspectos da cifraxe de extremo a extremo, a versión estábel segue as especificacións. Existen algunhas outras pequenas omisións debido ao feito de que Matrix está en continua evolución pero a intención é implementar a especificación completa.</p>
|
<p xml:lang="gl">NeoChat pretende ser unha aplicación completa para a especificación de Matrix. Coas excepcións de VoIP, conversas fiadas e algúns aspectos da cifraxe de extremo a extremo, a versión estábel segue as especificacións. Existen algunhas outras pequenas omisións debido ao feito de que Matrix está en continua evolución pero a intención é implementar a especificación completa.</p>
|
||||||
@@ -123,6 +128,7 @@ to provide a convergent experience across multiple platforms.</p>
|
|||||||
<p xml:lang="pl">NeoChat w zamyśle ma być pełnowartościową aplikacją wg wytycznych Matriksa. Z tego powodu, wszystko, co jest obecnie w stabilnych wytycznych z pominięciem VoIP, wątków i niektórych części szyfrowania Użytkownik-do-Użytkownika są obecnie obsługiwane. Pominięto też kilka mniejszych rzeczy ze względu na ciągły rozwój wytycznych Matriksa, lecz celem nadal jest zapewnienie obsługi wszystkich wytycznych.</p>
|
<p xml:lang="pl">NeoChat w zamyśle ma być pełnowartościową aplikacją wg wytycznych Matriksa. Z tego powodu, wszystko, co jest obecnie w stabilnych wytycznych z pominięciem VoIP, wątków i niektórych części szyfrowania Użytkownik-do-Użytkownika są obecnie obsługiwane. Pominięto też kilka mniejszych rzeczy ze względu na ciągły rozwój wytycznych Matriksa, lecz celem nadal jest zapewnienie obsługi wszystkich wytycznych.</p>
|
||||||
<p xml:lang="pt">O NeoChat pretende ser uma aplicação completa para a especificação do Matrix. Como tal, tudo o que existe na especificação estável actual, com as notáveis excepções do VoIP, tópicos e alguns aspectos da Encriptação Ponto-a-Ponto, são suportados. Existem mais algumas omissões, devido ao facto que a norma do Matrix está em constante evolução, mas o objectivo continua a ser oferecer o suporte eventual para a norma por inteiro.</p>
|
<p xml:lang="pt">O NeoChat pretende ser uma aplicação completa para a especificação do Matrix. Como tal, tudo o que existe na especificação estável actual, com as notáveis excepções do VoIP, tópicos e alguns aspectos da Encriptação Ponto-a-Ponto, são suportados. Existem mais algumas omissões, devido ao facto que a norma do Matrix está em constante evolução, mas o objectivo continua a ser oferecer o suporte eventual para a norma por inteiro.</p>
|
||||||
<p xml:lang="sl">Neochat cilja, da bi bila popolna aplikacija po specifikaciji Matrixa. Kot takšna vsebuje vse v trenutni stabilni specifikaciji z pomembnimi izjemami pri VoIP, nitih in nekaterih vidikov šifriranja od konca do konca. Obstaja nekaj drugih manjših opustitev zaradi dejstva, da se specifikacija Matrix nenehno razvija, vendar cilj ostaja zagotoviti morebitno podporo celotni specifikaciji.</p>
|
<p xml:lang="sl">Neochat cilja, da bi bila popolna aplikacija po specifikaciji Matrixa. Kot takšna vsebuje vse v trenutni stabilni specifikaciji z pomembnimi izjemami pri VoIP, nitih in nekaterih vidikov šifriranja od konca do konca. Obstaja nekaj drugih manjših opustitev zaradi dejstva, da se specifikacija Matrix nenehno razvija, vendar cilj ostaja zagotoviti morebitno podporo celotni specifikaciji.</p>
|
||||||
|
<p xml:lang="sv">NeoChat har som mål att vara ett fullständigt program enligt Matrix-specifikationen. Som sådant stöds allt i den nuvarande stabila specifikationen, med de nämnvärda undantagen VoIP, trådar och några aspekter av kryptering hela vägen. Det finns några ytterligare utelämnanden på grund av att Matrix-specifikationen hela tiden utvecklas, men målet förblir att till slut erbjuda stöd för hela specifikationen.</p>
|
||||||
<p xml:lang="tr">NeoChat, Matrix belirtimi için tam özellikli bir uygulama olmayı hedefler. Bu nedenle; VoIP, ileti zincirleri ve Uçtan Uca Şifreleme'nin bazı yönleri gibi dikkate değer istisnalar dışında var olan kararlı belirtimdeki her şey desteklenir. Matrix belirtiminin sürekli gelişmesi nedeniyle birkaç küçük eksiklik daha var; ancak amaç tüm belirtim için nihai destek sağlamak olmayı sürdürüyor.</p>
|
<p xml:lang="tr">NeoChat, Matrix belirtimi için tam özellikli bir uygulama olmayı hedefler. Bu nedenle; VoIP, ileti zincirleri ve Uçtan Uca Şifreleme'nin bazı yönleri gibi dikkate değer istisnalar dışında var olan kararlı belirtimdeki her şey desteklenir. Matrix belirtiminin sürekli gelişmesi nedeniyle birkaç küçük eksiklik daha var; ancak amaç tüm belirtim için nihai destek sağlamak olmayı sürdürüyor.</p>
|
||||||
<p xml:lang="uk">Метою створення NeoChat є повноцінна реалізація програми для специфікації Matrix. Як наслідок, реалізовано усе у поточній стабільній специфікації, окрім голосового інтернет-зв'язку, потоків та деяких аспектів міжвузлового шифрування. Є також декілька інших незначних прогалин через те, що специфікація Matrix постійно змінюється, але метою лишається повна підтримка специфікації.</p>
|
<p xml:lang="uk">Метою створення NeoChat є повноцінна реалізація програми для специфікації Matrix. Як наслідок, реалізовано усе у поточній стабільній специфікації, окрім голосового інтернет-зв'язку, потоків та деяких аспектів міжвузлового шифрування. Є також декілька інших незначних прогалин через те, що специфікація Matrix постійно змінюється, але метою лишається повна підтримка специфікації.</p>
|
||||||
<p xml:lang="x-test">xxNeoChat aims to be a fully featured application for the Matrix specification. As such everything in the current stable specification with the notable exceptions of VoIP, threads and some aspects of End-to-End Encryption are supported. There are a few other smaller omissions due to the fact that the Matrix spec is constantly evolving but the aim remains to provide eventual support for the entire spec.xx</p>
|
<p xml:lang="x-test">xxNeoChat aims to be a fully featured application for the Matrix specification. As such everything in the current stable specification with the notable exceptions of VoIP, threads and some aspects of End-to-End Encryption are supported. There are a few other smaller omissions due to the fact that the Matrix spec is constantly evolving but the aim remains to provide eventual support for the entire spec.xx</p>
|
||||||
@@ -132,6 +138,7 @@ to provide a convergent experience across multiple platforms.</p>
|
|||||||
<p xml:lang="ca-valencia">A causa de la naturalea del desenvolupament de l'especificació de Matrix, NeoChat també implementa nombroses característiques inestables. Actualment són:</p>
|
<p xml:lang="ca-valencia">A causa de la naturalea del desenvolupament de l'especificació de Matrix, NeoChat també implementa nombroses característiques inestables. Actualment són:</p>
|
||||||
<p xml:lang="en-GB">Due to the nature of the Matrix specification development NeoChat also supports numerous unstable features. Currently these are:</p>
|
<p xml:lang="en-GB">Due to the nature of the Matrix specification development NeoChat also supports numerous unstable features. Currently these are:</p>
|
||||||
<p xml:lang="es">Debido a la naturaleza del desarrollo de la especificación de Matrix, NeoChat también permite numerosas funciones no estables, como:</p>
|
<p xml:lang="es">Debido a la naturaleza del desarrollo de la especificación de Matrix, NeoChat también permite numerosas funciones no estables, como:</p>
|
||||||
|
<p xml:lang="eu">«Matrix» zehaztapenaren garapenaren izaeragatik, «Neo¢hat»ek ezaugarri ezegonkor ugari ere onartzen ditu. Gaur egun hauek:</p>
|
||||||
<p xml:lang="fi">Matrix-määritelmän kehittyessä NeoChat tukee myös monia epävakaita ominaisuuksia. Tällä hetkellä näitä ovat:</p>
|
<p xml:lang="fi">Matrix-määritelmän kehittyessä NeoChat tukee myös monia epävakaita ominaisuuksia. Tällä hetkellä näitä ovat:</p>
|
||||||
<p xml:lang="fr">En raison de la nature du développement des spécifications du protocole Matrix, NeoChat prend également en charge de nombreuses fonctionnalités instables. Actuellement, ce sont :</p>
|
<p xml:lang="fr">En raison de la nature du développement des spécifications du protocole Matrix, NeoChat prend également en charge de nombreuses fonctionnalités instables. Actuellement, ce sont :</p>
|
||||||
<p xml:lang="gl">Debido á natureza do desenvolvemento da especificación de Matrix, NeoChat tamén inclúe varias funcionalidades non estábeis:</p>
|
<p xml:lang="gl">Debido á natureza do desenvolvemento da especificación de Matrix, NeoChat tamén inclúe varias funcionalidades non estábeis:</p>
|
||||||
@@ -144,6 +151,8 @@ to provide a convergent experience across multiple platforms.</p>
|
|||||||
<p xml:lang="pl">Ze względu na sposób rozwoju Matriksa, NeoChat obsługuje także kilka niestabilnych możliwości. Obecnie są to:</p>
|
<p xml:lang="pl">Ze względu na sposób rozwoju Matriksa, NeoChat obsługuje także kilka niestabilnych możliwości. Obecnie są to:</p>
|
||||||
<p xml:lang="pt">Devido à natureza do desenvolvimento da especificação do Matrix, o NeoChat também suporta diversas funcionalidades instáveis. De momento são:</p>
|
<p xml:lang="pt">Devido à natureza do desenvolvimento da especificação do Matrix, o NeoChat também suporta diversas funcionalidades instáveis. De momento são:</p>
|
||||||
<p xml:lang="sl">Zaradi narave razvoja specifikacije Matrixa NeoChat podpira tudi številne nestabilne zmožnosti. Trenutno so to:</p>
|
<p xml:lang="sl">Zaradi narave razvoja specifikacije Matrixa NeoChat podpira tudi številne nestabilne zmožnosti. Trenutno so to:</p>
|
||||||
|
<p xml:lang="sv">På grund av sättet Matrix-specifikationens utvecklas, stöder NeoChat också ett stor antal instabila funktioner. För närvarande är de:</p>
|
||||||
|
<p xml:lang="ta">மேட்ரிக்ஸு நெறிமுறை வரையறுக்கப்படும் விதத்தின் காரணமாக, பல நிலையற்ற அம்சங்களையும் நியோச்சாட் ஆதரிக்கிறது. தற்போது ஆதரிக்கப்படுபவை:</p>
|
||||||
<p xml:lang="tr">NeoChat, Matrix belirtimi geliştirmesinin doğası gereği çok sayıda kararsız özelliği de destekler. Şu anda bunlar:</p>
|
<p xml:lang="tr">NeoChat, Matrix belirtimi geliştirmesinin doğası gereği çok sayıda kararsız özelliği de destekler. Şu anda bunlar:</p>
|
||||||
<p xml:lang="uk">Через природу розробки специфікації Matrix, у NeoChat також передбачено підтримку численних нестабільних можливостей. У поточній версії цими можливостями є:</p>
|
<p xml:lang="uk">Через природу розробки специфікації Matrix, у NeoChat також передбачено підтримку численних нестабільних можливостей. У поточній версії цими можливостями є:</p>
|
||||||
<p xml:lang="x-test">xxDue to the nature of the Matrix specification development NeoChat also supports numerous unstable features. Currently these are:xx</p>
|
<p xml:lang="x-test">xxDue to the nature of the Matrix specification development NeoChat also supports numerous unstable features. Currently these are:xx</p>
|
||||||
@@ -154,9 +163,10 @@ to provide a convergent experience across multiple platforms.</p>
|
|||||||
<li xml:lang="ca-valencia">Enquestes - MSC3381</li>
|
<li xml:lang="ca-valencia">Enquestes - MSC3381</li>
|
||||||
<li xml:lang="en-GB">Polls - MSC3381</li>
|
<li xml:lang="en-GB">Polls - MSC3381</li>
|
||||||
<li xml:lang="es">Encuestas - MSC3381</li>
|
<li xml:lang="es">Encuestas - MSC3381</li>
|
||||||
|
<li xml:lang="eu">Polls - MSC3381</li>
|
||||||
<li xml:lang="fi">Kyselyt – MSC3381</li>
|
<li xml:lang="fi">Kyselyt – MSC3381</li>
|
||||||
<li xml:lang="fr">Sondages - MSC3381</li>
|
<li xml:lang="fr">Sondages - MSC3381</li>
|
||||||
<li xml:lang="gl">Enquisas - MSC3381</li>
|
<li xml:lang="gl">Enquisas — MSC3381</li>
|
||||||
<li xml:lang="ia">Inquestas - MSC3381</li>
|
<li xml:lang="ia">Inquestas - MSC3381</li>
|
||||||
<li xml:lang="it">Sondaggi - MSC3381</li>
|
<li xml:lang="it">Sondaggi - MSC3381</li>
|
||||||
<li xml:lang="ka">Polls - MSC3381</li>
|
<li xml:lang="ka">Polls - MSC3381</li>
|
||||||
@@ -165,6 +175,7 @@ to provide a convergent experience across multiple platforms.</p>
|
|||||||
<li xml:lang="nn">Avstemmingar – MSC3381</li>
|
<li xml:lang="nn">Avstemmingar – MSC3381</li>
|
||||||
<li xml:lang="pt">Inquéritos - MSC3381</li>
|
<li xml:lang="pt">Inquéritos - MSC3381</li>
|
||||||
<li xml:lang="sl">Polls - MSC3381</li>
|
<li xml:lang="sl">Polls - MSC3381</li>
|
||||||
|
<li xml:lang="sv">Polls - MSC3381</li>
|
||||||
<li xml:lang="ta">வாக்கெடுப்புகள் - MSC3381</li>
|
<li xml:lang="ta">வாக்கெடுப்புகள் - MSC3381</li>
|
||||||
<li xml:lang="tr">Anketler - MSC3381</li>
|
<li xml:lang="tr">Anketler - MSC3381</li>
|
||||||
<li xml:lang="uk">Опитування - MSC3381</li>
|
<li xml:lang="uk">Опитування - MSC3381</li>
|
||||||
@@ -175,9 +186,10 @@ to provide a convergent experience across multiple platforms.</p>
|
|||||||
<li xml:lang="ca-valencia">Paquets d'adhesius - MSC2545</li>
|
<li xml:lang="ca-valencia">Paquets d'adhesius - MSC2545</li>
|
||||||
<li xml:lang="en-GB">Sticker Packs - MSC2545</li>
|
<li xml:lang="en-GB">Sticker Packs - MSC2545</li>
|
||||||
<li xml:lang="es">Paquetes de pegatinas - MSC2545</li>
|
<li xml:lang="es">Paquetes de pegatinas - MSC2545</li>
|
||||||
|
<li xml:lang="eu">Eranskailu paketeak - MSC2545</li>
|
||||||
<li xml:lang="fi">Tarrapakkaukset – MSC2545</li>
|
<li xml:lang="fi">Tarrapakkaukset – MSC2545</li>
|
||||||
<li xml:lang="fr">Paquets d'auto-collants - MSC2545</li>
|
<li xml:lang="fr">Paquets d'auto-collants - MSC2545</li>
|
||||||
<li xml:lang="gl">Paquetes de adhesivos - MSC2545</li>
|
<li xml:lang="gl">Paquetes de adhesivos — MSC2545</li>
|
||||||
<li xml:lang="ia">Etiquetta gummate (sticker) -MSC2545</li>
|
<li xml:lang="ia">Etiquetta gummate (sticker) -MSC2545</li>
|
||||||
<li xml:lang="it">Pacchetti di adesivi - MSC2545</li>
|
<li xml:lang="it">Pacchetti di adesivi - MSC2545</li>
|
||||||
<li xml:lang="ka">სტიკერების პაკეტები - MSC2545</li>
|
<li xml:lang="ka">სტიკერების პაკეტები - MSC2545</li>
|
||||||
@@ -186,6 +198,7 @@ to provide a convergent experience across multiple platforms.</p>
|
|||||||
<li xml:lang="nn">Klistremerke-pakkar – MSC2545</li>
|
<li xml:lang="nn">Klistremerke-pakkar – MSC2545</li>
|
||||||
<li xml:lang="pt">Pacotes de Autocolantes - MSC2545</li>
|
<li xml:lang="pt">Pacotes de Autocolantes - MSC2545</li>
|
||||||
<li xml:lang="sl">Sticker Packs - MSC2545</li>
|
<li xml:lang="sl">Sticker Packs - MSC2545</li>
|
||||||
|
<li xml:lang="sv">Sticker Packs - MSC2545</li>
|
||||||
<li xml:lang="ta">ஒட்டி தொகுப்புகள் - MSC2545</li>
|
<li xml:lang="ta">ஒட்டி தொகுப்புகள் - MSC2545</li>
|
||||||
<li xml:lang="tr">Yapışkan Paketleri - MSC2545</li>
|
<li xml:lang="tr">Yapışkan Paketleri - MSC2545</li>
|
||||||
<li xml:lang="uk">Пакунки наліпок - MSC2545</li>
|
<li xml:lang="uk">Пакунки наліпок - MSC2545</li>
|
||||||
@@ -196,9 +209,10 @@ to provide a convergent experience across multiple platforms.</p>
|
|||||||
<li xml:lang="ca-valencia">Esdeveniments d'ubicació - MSC3488</li>
|
<li xml:lang="ca-valencia">Esdeveniments d'ubicació - MSC3488</li>
|
||||||
<li xml:lang="en-GB">Location Events - MSC3488</li>
|
<li xml:lang="en-GB">Location Events - MSC3488</li>
|
||||||
<li xml:lang="es">Eventos de ubicación - MSC3488</li>
|
<li xml:lang="es">Eventos de ubicación - MSC3488</li>
|
||||||
|
<li xml:lang="eu">Kokaleku-gertaerak - MSC3488</li>
|
||||||
<li xml:lang="fi">Sijaintitapahtumat – MSC3488</li>
|
<li xml:lang="fi">Sijaintitapahtumat – MSC3488</li>
|
||||||
<li xml:lang="fr">Événements de lieu - MSC3488</li>
|
<li xml:lang="fr">Événements de lieu - MSC3488</li>
|
||||||
<li xml:lang="gl">Localización de eventos - MSC3488</li>
|
<li xml:lang="gl">Localización de eventos — MSC3488</li>
|
||||||
<li xml:lang="ia">Eventos de Location - MSC3488</li>
|
<li xml:lang="ia">Eventos de Location - MSC3488</li>
|
||||||
<li xml:lang="it">Località eventi - MSC3488</li>
|
<li xml:lang="it">Località eventi - MSC3488</li>
|
||||||
<li xml:lang="ka">მდებარეობის მოვლენები - MSC3488</li>
|
<li xml:lang="ka">მდებარეობის მოვლენები - MSC3488</li>
|
||||||
@@ -207,6 +221,7 @@ to provide a convergent experience across multiple platforms.</p>
|
|||||||
<li xml:lang="nn">Posisjonshendingar – MSC3488</li>
|
<li xml:lang="nn">Posisjonshendingar – MSC3488</li>
|
||||||
<li xml:lang="pt">Eventos com Localizações - MSC3488</li>
|
<li xml:lang="pt">Eventos com Localizações - MSC3488</li>
|
||||||
<li xml:lang="sl">Location Events - MSC3488</li>
|
<li xml:lang="sl">Location Events - MSC3488</li>
|
||||||
|
<li xml:lang="sv">Location Events - MSC3488</li>
|
||||||
<li xml:lang="ta">இட நிகழ்வுகள் - MSC3488</li>
|
<li xml:lang="ta">இட நிகழ்வுகள் - MSC3488</li>
|
||||||
<li xml:lang="tr">Konum Etkinlikleri - MSC3488</li>
|
<li xml:lang="tr">Konum Etkinlikleri - MSC3488</li>
|
||||||
<li xml:lang="uk">Місцеві зустрічі - MSC3488</li>
|
<li xml:lang="uk">Місцеві зустрічі - MSC3488</li>
|
||||||
@@ -249,6 +264,7 @@ to provide a convergent experience across multiple platforms.</p>
|
|||||||
<developer_name xml:lang="ru">Сообщество KDE</developer_name>
|
<developer_name xml:lang="ru">Сообщество KDE</developer_name>
|
||||||
<developer_name xml:lang="sk">KDE Komunita</developer_name>
|
<developer_name xml:lang="sk">KDE Komunita</developer_name>
|
||||||
<developer_name xml:lang="sl">Skupnost KDE</developer_name>
|
<developer_name xml:lang="sl">Skupnost KDE</developer_name>
|
||||||
|
<developer_name xml:lang="sv">KDE-gemenskapen</developer_name>
|
||||||
<developer_name xml:lang="ta">கே.டீ.யீ. சமூகம்</developer_name>
|
<developer_name xml:lang="ta">கே.டீ.யீ. சமூகம்</developer_name>
|
||||||
<developer_name xml:lang="tr">KDE Topluluğu</developer_name>
|
<developer_name xml:lang="tr">KDE Topluluğu</developer_name>
|
||||||
<developer_name xml:lang="uk">Спільнота KDE</developer_name>
|
<developer_name xml:lang="uk">Спільнота KDE</developer_name>
|
||||||
@@ -269,14 +285,19 @@ to provide a convergent experience across multiple platforms.</p>
|
|||||||
<value key="KDE::windows_store::screenshots::1::caption" xml:lang="ca">Vista principal amb la llista de sales, xats i informació de les sales</value>
|
<value key="KDE::windows_store::screenshots::1::caption" xml:lang="ca">Vista principal amb la llista de sales, xats i informació de les sales</value>
|
||||||
<value key="KDE::windows_store::screenshots::1::caption" xml:lang="ca-valencia">Vista principal amb la llista de sales, xats i informació de les sales</value>
|
<value key="KDE::windows_store::screenshots::1::caption" xml:lang="ca-valencia">Vista principal amb la llista de sales, xats i informació de les sales</value>
|
||||||
<value key="KDE::windows_store::screenshots::1::caption" xml:lang="es">Vista principal con la lista de salas, chat e información de la sala</value>
|
<value key="KDE::windows_store::screenshots::1::caption" xml:lang="es">Vista principal con la lista de salas, chat e información de la sala</value>
|
||||||
|
<value key="KDE::windows_store::screenshots::1::caption" xml:lang="eu">Ikuspegi nagusia gela-zerrenda, berriketa, eta gelako informazioarekin</value>
|
||||||
|
<value key="KDE::windows_store::screenshots::1::caption" xml:lang="fi">Päänäkymä, jossa huoneluettelo, keskustelu ja huoneen tiedot</value>
|
||||||
<value key="KDE::windows_store::screenshots::1::caption" xml:lang="fr">Vue principale avec la liste des salons ainsi que des informations sur les salons et forums de discussions</value>
|
<value key="KDE::windows_store::screenshots::1::caption" xml:lang="fr">Vue principale avec la liste des salons ainsi que des informations sur les salons et forums de discussions</value>
|
||||||
|
<value key="KDE::windows_store::screenshots::1::caption" xml:lang="gl">Vista principal coa lista de salas, a charla, e información da sala.</value>
|
||||||
<value key="KDE::windows_store::screenshots::1::caption" xml:lang="ia">Vista principal con lista de sala, chat e information de sala</value>
|
<value key="KDE::windows_store::screenshots::1::caption" xml:lang="ia">Vista principal con lista de sala, chat e information de sala</value>
|
||||||
<value key="KDE::windows_store::screenshots::1::caption" xml:lang="it">Vista principale con elenco delle stanze, chat e informazioni sulla stanza</value>
|
<value key="KDE::windows_store::screenshots::1::caption" xml:lang="it">Vista principale con elenco delle stanze, chat e informazioni sulla stanza</value>
|
||||||
<value key="KDE::windows_store::screenshots::1::caption" xml:lang="ka">მთავარი ხედი სურათების სიით, ჩატით და ოთახის ინფორმაციით</value>
|
<value key="KDE::windows_store::screenshots::1::caption" xml:lang="ka">მთავარი ხედი სურათების სიით, ჩატით და ოთახის ინფორმაციით</value>
|
||||||
<value key="KDE::windows_store::screenshots::1::caption" xml:lang="ko">대화방 목록, 채팅, 대화방 정보가 표시된 주 보기</value>
|
<value key="KDE::windows_store::screenshots::1::caption" xml:lang="ko">대화방 목록, 채팅, 대화방 정보가 표시된 주 보기</value>
|
||||||
<value key="KDE::windows_store::screenshots::1::caption" xml:lang="nl">Hoofdweergave met lijst met rooms, chat en roominformatie</value>
|
<value key="KDE::windows_store::screenshots::1::caption" xml:lang="nl">Hoofdweergave met lijst met rooms, chat en roominformatie</value>
|
||||||
|
<value key="KDE::windows_store::screenshots::1::caption" xml:lang="nn">Hovudvising med romliste, pratevindauge og rominformasjon</value>
|
||||||
<value key="KDE::windows_store::screenshots::1::caption" xml:lang="pt">A área principal com a lista de salas e com informações sobre a conversa e a sala</value>
|
<value key="KDE::windows_store::screenshots::1::caption" xml:lang="pt">A área principal com a lista de salas e com informações sobre a conversa e a sala</value>
|
||||||
<value key="KDE::windows_store::screenshots::1::caption" xml:lang="sl">Glavni pogled s seznamom sob, klepetom in informacijami o sobah</value>
|
<value key="KDE::windows_store::screenshots::1::caption" xml:lang="sl">Glavni pogled s seznamom sob, klepetom in informacijami o sobah</value>
|
||||||
|
<value key="KDE::windows_store::screenshots::1::caption" xml:lang="sv">Huvudvy med rumslista, chatt, och rumsinformation</value>
|
||||||
<value key="KDE::windows_store::screenshots::1::caption" xml:lang="ta">அரங்குப்பட்டியல், உரையாடல், மற்றும் அரங்குவிவரங்களைக் கொண்டுள்ள பிரதான காட்சி</value>
|
<value key="KDE::windows_store::screenshots::1::caption" xml:lang="ta">அரங்குப்பட்டியல், உரையாடல், மற்றும் அரங்குவிவரங்களைக் கொண்டுள்ள பிரதான காட்சி</value>
|
||||||
<value key="KDE::windows_store::screenshots::1::caption" xml:lang="tr">Oda listesini, sohbet penceresini ve oda bilgisini gösteren ana görünüm</value>
|
<value key="KDE::windows_store::screenshots::1::caption" xml:lang="tr">Oda listesini, sohbet penceresini ve oda bilgisini gösteren ana görünüm</value>
|
||||||
<value key="KDE::windows_store::screenshots::1::caption" xml:lang="uk">Головна панель із списком кімнат, спілкуванням та даними щодо кімнати</value>
|
<value key="KDE::windows_store::screenshots::1::caption" xml:lang="uk">Головна панель із списком кімнат, спілкуванням та даними щодо кімнати</value>
|
||||||
@@ -286,14 +307,19 @@ to provide a convergent experience across multiple platforms.</p>
|
|||||||
<value key="KDE::windows_store::screenshots::2::caption" xml:lang="ca">Pantalla d'inici de sessió</value>
|
<value key="KDE::windows_store::screenshots::2::caption" xml:lang="ca">Pantalla d'inici de sessió</value>
|
||||||
<value key="KDE::windows_store::screenshots::2::caption" xml:lang="ca-valencia">Pantalla d'inici de sessió</value>
|
<value key="KDE::windows_store::screenshots::2::caption" xml:lang="ca-valencia">Pantalla d'inici de sessió</value>
|
||||||
<value key="KDE::windows_store::screenshots::2::caption" xml:lang="es">Pantalla de inicio de sesión</value>
|
<value key="KDE::windows_store::screenshots::2::caption" xml:lang="es">Pantalla de inicio de sesión</value>
|
||||||
|
<value key="KDE::windows_store::screenshots::2::caption" xml:lang="eu">Saio-hasteko pantaila</value>
|
||||||
|
<value key="KDE::windows_store::screenshots::2::caption" xml:lang="fi">Kirjautumisnäkymä</value>
|
||||||
<value key="KDE::windows_store::screenshots::2::caption" xml:lang="fr">Écran de connexion</value>
|
<value key="KDE::windows_store::screenshots::2::caption" xml:lang="fr">Écran de connexion</value>
|
||||||
|
<value key="KDE::windows_store::screenshots::2::caption" xml:lang="gl">Pantalla de identificación.</value>
|
||||||
<value key="KDE::windows_store::screenshots::2::caption" xml:lang="ia">Schermo de accesso</value>
|
<value key="KDE::windows_store::screenshots::2::caption" xml:lang="ia">Schermo de accesso</value>
|
||||||
<value key="KDE::windows_store::screenshots::2::caption" xml:lang="it">Schermata di accesso</value>
|
<value key="KDE::windows_store::screenshots::2::caption" xml:lang="it">Schermata di accesso</value>
|
||||||
<value key="KDE::windows_store::screenshots::2::caption" xml:lang="ka">შესვლის ეკრანი</value>
|
<value key="KDE::windows_store::screenshots::2::caption" xml:lang="ka">შესვლის ეკრანი</value>
|
||||||
<value key="KDE::windows_store::screenshots::2::caption" xml:lang="ko">로그인 화면</value>
|
<value key="KDE::windows_store::screenshots::2::caption" xml:lang="ko">로그인 화면</value>
|
||||||
<value key="KDE::windows_store::screenshots::2::caption" xml:lang="nl">Aanmeldscherm</value>
|
<value key="KDE::windows_store::screenshots::2::caption" xml:lang="nl">Aanmeldscherm</value>
|
||||||
|
<value key="KDE::windows_store::screenshots::2::caption" xml:lang="nn">Innloggingsbilete</value>
|
||||||
<value key="KDE::windows_store::screenshots::2::caption" xml:lang="pt">Ecrã de autenticação</value>
|
<value key="KDE::windows_store::screenshots::2::caption" xml:lang="pt">Ecrã de autenticação</value>
|
||||||
<value key="KDE::windows_store::screenshots::2::caption" xml:lang="sl">Prijavni zaslon</value>
|
<value key="KDE::windows_store::screenshots::2::caption" xml:lang="sl">Prijavni zaslon</value>
|
||||||
|
<value key="KDE::windows_store::screenshots::2::caption" xml:lang="sv">Inloggningsfönster</value>
|
||||||
<value key="KDE::windows_store::screenshots::2::caption" xml:lang="ta">நுழைவுத் திரை</value>
|
<value key="KDE::windows_store::screenshots::2::caption" xml:lang="ta">நுழைவுத் திரை</value>
|
||||||
<value key="KDE::windows_store::screenshots::2::caption" xml:lang="tr">Oturum açma ekranı</value>
|
<value key="KDE::windows_store::screenshots::2::caption" xml:lang="tr">Oturum açma ekranı</value>
|
||||||
<value key="KDE::windows_store::screenshots::2::caption" xml:lang="uk">Вікно входу</value>
|
<value key="KDE::windows_store::screenshots::2::caption" xml:lang="uk">Вікно входу</value>
|
||||||
@@ -312,6 +338,7 @@ to provide a convergent experience across multiple platforms.</p>
|
|||||||
<content_attribute id="social-chat">intense</content_attribute>
|
<content_attribute id="social-chat">intense</content_attribute>
|
||||||
</content_rating>
|
</content_rating>
|
||||||
<releases>
|
<releases>
|
||||||
|
<release version="23.08.0" date="2023-08-24"/>
|
||||||
<release version="23.04.3" date="2023-07-06"/>
|
<release version="23.04.3" date="2023-07-06"/>
|
||||||
<release version="23.04.2" date="2023-06-08"/>
|
<release version="23.04.2" date="2023-06-08"/>
|
||||||
<release version="23.04.1" date="2023-05-11"/>
|
<release version="23.04.1" date="2023-05-11"/>
|
||||||
|
|||||||
@@ -35,6 +35,7 @@ Name[ro]=NeoChat
|
|||||||
Name[ru]=NeoChat
|
Name[ru]=NeoChat
|
||||||
Name[sk]=NeoChat
|
Name[sk]=NeoChat
|
||||||
Name[sl]=NeoChat
|
Name[sl]=NeoChat
|
||||||
|
Name[sv]=NeoChat
|
||||||
Name[ta]=நியோச்சாட்
|
Name[ta]=நியோச்சாட்
|
||||||
Name[tr]=NeoChat
|
Name[tr]=NeoChat
|
||||||
Name[uk]=NeoChat
|
Name[uk]=NeoChat
|
||||||
@@ -73,6 +74,7 @@ GenericName[ro]=Client Matrix
|
|||||||
GenericName[ru]=Клиент Matrix
|
GenericName[ru]=Клиент Matrix
|
||||||
GenericName[sk]=Matrix Client
|
GenericName[sk]=Matrix Client
|
||||||
GenericName[sl]=Odjemalec Matrix
|
GenericName[sl]=Odjemalec Matrix
|
||||||
|
GenericName[sv]=Matrix-klient
|
||||||
GenericName[ta]=Matrix வாங்கி
|
GenericName[ta]=Matrix வாங்கி
|
||||||
GenericName[tr]=Matrix İstemcisi
|
GenericName[tr]=Matrix İstemcisi
|
||||||
GenericName[uk]=Клієнт Matrix
|
GenericName[uk]=Клієнт Matrix
|
||||||
@@ -91,7 +93,7 @@ Comment[es]=Cliente para el protocolo Matrix
|
|||||||
Comment[eu]=Matrix protokolorako bezeroa
|
Comment[eu]=Matrix protokolorako bezeroa
|
||||||
Comment[fi]=Asiakas Matrix-yhteyskäytännölle
|
Comment[fi]=Asiakas Matrix-yhteyskäytännölle
|
||||||
Comment[fr]=Client pour le protocole « Matrix »
|
Comment[fr]=Client pour le protocole « Matrix »
|
||||||
Comment[gl]=Cliente para o protocolo Matrix
|
Comment[gl]=Cliente para o protocolo Matrix.
|
||||||
Comment[hu]=Kliens a Matrix protokollhoz
|
Comment[hu]=Kliens a Matrix protokollhoz
|
||||||
Comment[ia]=Cliente per le protocollo de Matrix
|
Comment[ia]=Cliente per le protocollo de Matrix
|
||||||
Comment[id]=Klien untuk protokol Matrix
|
Comment[id]=Klien untuk protokol Matrix
|
||||||
@@ -110,6 +112,7 @@ Comment[ro]=Client pentru protocolul Matrix
|
|||||||
Comment[ru]=Клиент для протокола Matrix
|
Comment[ru]=Клиент для протокола Matrix
|
||||||
Comment[sk]=Klient protokolu Matrix
|
Comment[sk]=Klient protokolu Matrix
|
||||||
Comment[sl]=Odjemalec za protokol Matrix
|
Comment[sl]=Odjemalec za protokol Matrix
|
||||||
|
Comment[sv]=Klient för protokollet Matrix
|
||||||
Comment[ta]=Matrix நெறிமுறைக்கான வாங்கி
|
Comment[ta]=Matrix நெறிமுறைக்கான வாங்கி
|
||||||
Comment[tr]=Matrix protokolü için istemci
|
Comment[tr]=Matrix protokolü için istemci
|
||||||
Comment[uk]=Клієнт протоколу Matrix
|
Comment[uk]=Клієнт протоколу Matrix
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-06 10:13+0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-06 10:13+0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: ar\n"
|
"Language-Team: ar\n"
|
||||||
@@ -200,12 +200,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
|||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (بني على %2)"
|
msgstr "%1 (بني على %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:324
|
#: src/main.cpp:326
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "عميل لميفاق الاتصال ماتركس"
|
msgstr "عميل لميفاق الاتصال ماتركس"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:325
|
#: src/main.cpp:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "يدعم ماتركس: مخطط الروابط"
|
msgstr "يدعم ماتركس: مخطط الروابط"
|
||||||
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "عرض: %1, طول: %2"
|
|||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "رسالة معمّاة"
|
msgstr "رسالة معمّاة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:258
|
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1: %2"
|
msgid "%1: %2"
|
||||||
msgstr "%1: %2"
|
msgstr "%1: %2"
|
||||||
@@ -1172,17 +1172,17 @@ msgstr "أرفق صورة أو ملف"
|
|||||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||||
msgstr "الصور التعبيرية والملصقات"
|
msgstr "الصور التعبيرية والملصقات"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a Location"
|
msgid "Send a Location"
|
||||||
msgstr "أرسل موقعاً جغرافياً"
|
msgstr "أرسل موقعاً جغرافياً"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send message"
|
msgid "Send message"
|
||||||
msgstr "أرسل رسالة"
|
msgstr "أرسل رسالة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
||||||
@@ -1190,22 +1190,22 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"هذه الغرفة مشفرة. ابنِ libQuotient مع تمكين التشفير لإرسال الرسائل المشفرة."
|
"هذه الغرفة مشفرة. ابنِ libQuotient مع تمكين التشفير لإرسال الرسائل المشفرة."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||||
msgstr "أرسل رسالة مشفرة..."
|
msgstr "أرسل رسالة مشفرة..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set an attachment caption..."
|
msgid "Set an attachment caption..."
|
||||||
msgstr "ضع اسم للمرفق…"
|
msgstr "ضع اسم للمرفق…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "أرسل رسالة…"
|
msgstr "أرسل رسالة…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -2014,18 +2014,18 @@ msgstr "افتح دردشة خاصة"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "نسخ الرابط"
|
msgstr "نسخ الرابط"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:300
|
#: src/qml/main.qml:299
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "تَثَبّت الجلسة"
|
msgstr "تَثَبّت الجلسة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:312
|
#: src/qml/main.qml:311
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "User consent"
|
msgid "User consent"
|
||||||
msgstr "موافقة المستخدم"
|
msgstr "موافقة المستخدم"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:317
|
#: src/qml/main.qml:316
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||||
@@ -2034,17 +2034,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"يتطلب منك الخادم المنزلي الخاص بك الموافقة على الشروط والأحكام الخاصة به قبل "
|
"يتطلب منك الخادم المنزلي الخاص بك الموافقة على الشروط والأحكام الخاصة به قبل "
|
||||||
"أن تتمكن من استخدامه. الرجاء الضغط على الزر أدناه لقراءتها."
|
"أن تتمكن من استخدامه. الرجاء الضغط على الزر أدناه لقراءتها."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:322
|
#: src/qml/main.qml:321
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "افتح"
|
msgstr "افتح"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:357
|
#: src/qml/main.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a chat"
|
msgid "Start a chat"
|
||||||
msgstr "ابدأ دردشة"
|
msgstr "ابدأ دردشة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:359
|
#: src/qml/main.qml:358
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||||
msgstr "هل ترغب في بَدء دردشة مع %1؟"
|
msgstr "هل ترغب في بَدء دردشة مع %1؟"
|
||||||
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "اضبط نيوتشات..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "اضبط"
|
msgstr "اضبط"
|
||||||
@@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr "أدعو مستخدم"
|
|||||||
msgid "Find a user..."
|
msgid "Find a user..."
|
||||||
msgstr "اعثر على مستخدم…"
|
msgstr "اعثر على مستخدم…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:214
|
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "أضف"
|
msgstr "أضف"
|
||||||
@@ -2512,13 +2512,13 @@ msgid "Joined"
|
|||||||
msgstr "انضم"
|
msgstr "انضم"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:159
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit this account"
|
msgid "Edit this account"
|
||||||
msgstr "حرر هذا الحساب"
|
msgstr "حرر هذا الحساب"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:164 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr "تفاصيل الحساب"
|
msgstr "تفاصيل الحساب"
|
||||||
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
|
|||||||
msgstr "انسخ معرف المستخدم في ماتركس للحافظة"
|
msgstr "انسخ معرف المستخدم في ماتركس للحافظة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:31
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
@@ -2660,12 +2660,12 @@ msgstr "انضم لبعض الغرف لتبدأ"
|
|||||||
msgid "Search in room directory"
|
msgid "Search in room directory"
|
||||||
msgstr "ابحث في دليل الغرف"
|
msgstr "ابحث في دليل الغرف"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:94
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "غرفة مكتومة"
|
msgstr "غرفة مكتومة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:126
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:127
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "اضبط الغرفة"
|
msgstr "اضبط الغرفة"
|
||||||
@@ -2681,20 +2681,20 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
|||||||
msgid "View Space"
|
msgid "View Space"
|
||||||
msgstr "اعرض الفضاء"
|
msgstr "اعرض الفضاء"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "إعدادات الفضاء"
|
msgstr "إعدادات الفضاء"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:41
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:44
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:98
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "إعدادات الفضاء"
|
msgstr "إعدادات الفضاء"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:47
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:50
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Leave Space"
|
msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -2716,12 +2716,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "ولوج"
|
msgstr "ولوج"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:198
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr "بدّل المستخدم"
|
msgstr "بدّل المستخدم"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:226
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open Settings"
|
msgid "Open Settings"
|
||||||
msgstr "إعدادات الفتح"
|
msgstr "إعدادات الفتح"
|
||||||
@@ -2774,12 +2774,12 @@ msgstr "أهلا في ماتركس"
|
|||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "بلا اسم"
|
msgstr "بلا اسم"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:70
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Canonical Alias"
|
msgid "No Canonical Alias"
|
||||||
msgstr "بلا معرف عالمي"
|
msgstr "بلا معرف عالمي"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:80
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Topic"
|
msgid "No Topic"
|
||||||
msgstr "بلا موضوع"
|
msgstr "بلا موضوع"
|
||||||
@@ -3489,6 +3489,12 @@ msgstr "في الشريط الجانبي"
|
|||||||
msgid "Color theme"
|
msgid "Color theme"
|
||||||
msgstr "سمة الألوان"
|
msgstr "سمة الألوان"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "%1, Last activity: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "New device name"
|
msgid "New device name"
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -210,12 +210,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
|||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:324
|
#: src/main.cpp:326
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Matrix kommunikasiya protokolu üçün müştəri"
|
msgstr "Matrix kommunikasiya protokolu üçün müştəri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:325
|
#: src/main.cpp:327
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
|
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
|
msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:258
|
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1: %2"
|
msgid "%1: %2"
|
||||||
msgstr "%1: %2"
|
msgstr "%1: %2"
|
||||||
@@ -1272,40 +1272,40 @@ msgstr "Şəkil və ya fayl əlavə edin"
|
|||||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:106
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send invitation"
|
#| msgid "Send invitation"
|
||||||
msgid "Send a Location"
|
msgid "Send a Location"
|
||||||
msgstr "Dəvət göndərmək"
|
msgstr "Dəvət göndərmək"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send message"
|
msgid "Send message"
|
||||||
msgstr "İsmarıcı göndərin"
|
msgstr "İsmarıcı göndərin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
||||||
"encrypted messages."
|
"encrypted messages."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||||
msgstr "Şifrələnmiş ismarıc göndərin..."
|
msgstr "Şifrələnmiş ismarıc göndərin..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set an attachment caption..."
|
msgid "Set an attachment caption..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "İsmarıcı göndərin..."
|
msgstr "İsmarıcı göndərin..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Cancel"
|
#| msgid "Cancel"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -2142,19 +2142,19 @@ msgstr "Məxfi çatı açmaq"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Kopyalamaq"
|
msgstr "Kopyalamaq"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:300
|
#: src/qml/main.qml:299
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Show notifications"
|
#| msgid "Show notifications"
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
|
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:312
|
#: src/qml/main.qml:311
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "User consent"
|
msgid "User consent"
|
||||||
msgstr "İstifadəçi razılığı"
|
msgstr "İstifadəçi razılığı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:317
|
#: src/qml/main.qml:316
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||||
@@ -2163,17 +2163,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Əsas server, onu istifadə etmədən öncə onun şərtlərini və razılaşmalarını "
|
"Əsas server, onu istifadə etmədən öncə onun şərtlərini və razılaşmalarını "
|
||||||
"qəbul etmənizi tələb edir. Onları oxumaq üçün aşağıdakı düyməni vurun."
|
"qəbul etmənizi tələb edir. Onları oxumaq üçün aşağıdakı düyməni vurun."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:322
|
#: src/qml/main.qml:321
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Açmaq"
|
msgstr "Açmaq"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:357
|
#: src/qml/main.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a chat"
|
msgid "Start a chat"
|
||||||
msgstr "Söhbətə başlayın"
|
msgstr "Söhbətə başlayın"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:359
|
#: src/qml/main.qml:358
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||||
msgstr "%1 ilə söhbətə başlamaq istəyirsiniz?"
|
msgstr "%1 ilə söhbətə başlamaq istəyirsiniz?"
|
||||||
@@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "NeoChat'ı tənzimləyin..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Tənzimləyin"
|
msgstr "Tənzimləyin"
|
||||||
@@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "İstifadəçi dəvət etmək"
|
|||||||
msgid "Find a user..."
|
msgid "Find a user..."
|
||||||
msgstr "İstifadəçi tapın..."
|
msgstr "İstifadəçi tapın..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:214
|
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Əlavə etmək"
|
msgstr "Əlavə etmək"
|
||||||
@@ -2651,13 +2651,13 @@ msgid "Joined"
|
|||||||
msgstr "Qoşuldu"
|
msgstr "Qoşuldu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:159
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit this account"
|
msgid "Edit this account"
|
||||||
msgstr "Bu hesaba düzəliş edin"
|
msgstr "Bu hesaba düzəliş edin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:164 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||||
#| msgid "Account detail"
|
#| msgid "Account detail"
|
||||||
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
|
|||||||
msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın"
|
msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:31
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Copy address to clipboard"
|
#| msgid "Copy address to clipboard"
|
||||||
@@ -2810,13 +2810,13 @@ msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun"
|
|||||||
msgid "Search in room directory"
|
msgid "Search in room directory"
|
||||||
msgstr "Otaq kataloqunda axtarın"
|
msgstr "Otaq kataloqunda axtarın"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:94
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:95
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Muted"
|
#| msgid "Muted"
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Səssiz"
|
msgstr "Səssiz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:126
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:127
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Otağı tənzimləmək"
|
msgstr "Otağı tənzimləmək"
|
||||||
@@ -2834,22 +2834,22 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
|||||||
msgid "View Space"
|
msgid "View Space"
|
||||||
msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq"
|
msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:42
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Settings"
|
#| msgid "Settings"
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Ayarlar"
|
msgstr "Ayarlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:41
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:44
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:98
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Settings"
|
#| msgid "Settings"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Ayarlar"
|
msgstr "Ayarlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:47
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:50
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Leave Space"
|
msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -2873,12 +2873,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Giriş"
|
msgstr "Giriş"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:198
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:226
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Settings"
|
#| msgid "Settings"
|
||||||
msgid "Open Settings"
|
msgid "Open Settings"
|
||||||
@@ -2933,12 +2933,12 @@ msgstr "Matrix'ə xoş gəldiniz"
|
|||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Ad yoxdur"
|
msgstr "Ad yoxdur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:70
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Canonical Alias"
|
msgid "No Canonical Alias"
|
||||||
msgstr "Rəsmi adı yoxdur"
|
msgstr "Rəsmi adı yoxdur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:80
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Topic"
|
msgid "No Topic"
|
||||||
msgstr "Mövzu yoxdur"
|
msgstr "Mövzu yoxdur"
|
||||||
@@ -3705,6 +3705,12 @@ msgstr "Yan paneldə"
|
|||||||
msgid "Color theme"
|
msgid "Color theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "%1, Last activity: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Edit device name"
|
#| msgid "Edit device name"
|
||||||
|
|||||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-24 20:03+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-06 10:40+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ca\n"
|
"Language: ca\n"
|
||||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/controller.cpp:234
|
#: src/controller.cpp:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -205,12 +205,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
|||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (construïda amb %2)"
|
msgstr "%1 (construïda amb %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:324
|
#: src/main.cpp:326
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix"
|
msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:325
|
#: src/main.cpp:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»"
|
msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»"
|
||||||
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Lat.: %1, lon.: %2"
|
|||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Missatge encriptat"
|
msgstr "Missatge encriptat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:258
|
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1: %2"
|
msgid "%1: %2"
|
||||||
msgstr "%1: %2"
|
msgstr "%1: %2"
|
||||||
@@ -1159,17 +1159,17 @@ msgstr "Adjunta una imatge o un fitxer"
|
|||||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||||
msgstr "Emojis i adhesius"
|
msgstr "Emojis i adhesius"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a Location"
|
msgid "Send a Location"
|
||||||
msgstr "Envia una ubicació"
|
msgstr "Envia una ubicació"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send message"
|
msgid "Send message"
|
||||||
msgstr "Envia un missatge"
|
msgstr "Envia un missatge"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
||||||
@@ -1178,22 +1178,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Aquesta sala està encriptada. Construïu la «libQuotient» amb l'encriptatge "
|
"Aquesta sala està encriptada. Construïu la «libQuotient» amb l'encriptatge "
|
||||||
"habilitat per a enviar missatges xifrats."
|
"habilitat per a enviar missatges xifrats."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||||
msgstr "Envia un missatge encriptat…"
|
msgstr "Envia un missatge encriptat…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set an attachment caption..."
|
msgid "Set an attachment caption..."
|
||||||
msgstr "Establir un títol d'adjunt..."
|
msgstr "Establir un títol d'adjunt..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Envia un missatge…"
|
msgstr "Envia un missatge…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -2026,18 +2026,18 @@ msgstr "Obre en un xat privat"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Copia l'enllaç"
|
msgstr "Copia l'enllaç"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:300
|
#: src/qml/main.qml:299
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Verificació de la sessió"
|
msgstr "Verificació de la sessió"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:312
|
#: src/qml/main.qml:311
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "User consent"
|
msgid "User consent"
|
||||||
msgstr "Consentiment de l'usuari"
|
msgstr "Consentiment de l'usuari"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:317
|
#: src/qml/main.qml:316
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||||
@@ -2046,17 +2046,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"El servidor domèstic requereix que accepteu els seus termes i condicions "
|
"El servidor domèstic requereix que accepteu els seus termes i condicions "
|
||||||
"abans de poder-lo usar. Feu clic al botó de sota per a llegir-los."
|
"abans de poder-lo usar. Feu clic al botó de sota per a llegir-los."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:322
|
#: src/qml/main.qml:321
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Obre"
|
msgstr "Obre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:357
|
#: src/qml/main.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a chat"
|
msgid "Start a chat"
|
||||||
msgstr "Inicia un xat"
|
msgstr "Inicia un xat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:359
|
#: src/qml/main.qml:358
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||||
msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?"
|
msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?"
|
||||||
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "Configura el NeoChat..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Configura"
|
msgstr "Configura"
|
||||||
@@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "Convida un usuari"
|
|||||||
msgid "Find a user..."
|
msgid "Find a user..."
|
||||||
msgstr "Cerca un usuari..."
|
msgstr "Cerca un usuari..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:214
|
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Afegeix"
|
msgstr "Afegeix"
|
||||||
@@ -2524,13 +2524,13 @@ msgid "Joined"
|
|||||||
msgstr "Us heu unit"
|
msgstr "Us heu unit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:159
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit this account"
|
msgid "Edit this account"
|
||||||
msgstr "Edita aquest compte"
|
msgstr "Edita aquest compte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:164 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr "Editor de comptes"
|
msgstr "Editor de comptes"
|
||||||
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
|
|||||||
msgstr "Copia l'ID de Matrix de l'usuari al porta-retalls"
|
msgstr "Copia l'ID de Matrix de l'usuari al porta-retalls"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:31
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
@@ -2672,12 +2672,12 @@ msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar"
|
|||||||
msgid "Search in room directory"
|
msgid "Search in room directory"
|
||||||
msgstr "Cerca en el directori de sales"
|
msgstr "Cerca en el directori de sales"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:94
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Sala silenciada"
|
msgstr "Sala silenciada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:126
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:127
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Configura la sala"
|
msgstr "Configura la sala"
|
||||||
@@ -2693,20 +2693,20 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
|||||||
msgid "View Space"
|
msgid "View Space"
|
||||||
msgstr "Mostra l'espai"
|
msgstr "Mostra l'espai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Configuració dels espais"
|
msgstr "Configuració dels espais"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:41
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:44
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:98
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Configuració dels espais"
|
msgstr "Configuració dels espais"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:47
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:50
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Leave Space"
|
msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -2728,12 +2728,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Inici de sessió"
|
msgstr "Inici de sessió"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:198
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr "Commuta d'usuari"
|
msgstr "Commuta d'usuari"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:226
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open Settings"
|
msgid "Open Settings"
|
||||||
msgstr "Obre la configuració"
|
msgstr "Obre la configuració"
|
||||||
@@ -2786,12 +2786,12 @@ msgstr "Us donem la benvinguda a Matrix"
|
|||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Sense nom"
|
msgstr "Sense nom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:70
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Canonical Alias"
|
msgid "No Canonical Alias"
|
||||||
msgstr "Sense àlies canònic"
|
msgstr "Sense àlies canònic"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:80
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Topic"
|
msgid "No Topic"
|
||||||
msgstr "Sense tema"
|
msgstr "Sense tema"
|
||||||
@@ -3350,10 +3350,9 @@ msgid "Edit Account"
|
|||||||
msgstr "Edita el compte"
|
msgstr "Edita el compte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:72
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:72
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Update avatar"
|
|
||||||
msgid "Upload new avatar"
|
msgid "Upload new avatar"
|
||||||
msgstr "Actualitza l'avatar"
|
msgstr "Puja un avatar nou"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:89
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3518,6 +3517,12 @@ msgstr "A la barra lateral"
|
|||||||
msgid "Color theme"
|
msgid "Color theme"
|
||||||
msgstr "Tema de color"
|
msgstr "Tema de color"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "%1, Last activity: %2"
|
||||||
|
msgstr "%1, darrera activitat: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "New device name"
|
msgid "New device name"
|
||||||
|
|||||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-24 20:03+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-06 10:40+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ca@valencia\n"
|
"Language: ca@valencia\n"
|
||||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/controller.cpp:234
|
#: src/controller.cpp:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -205,12 +205,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
|||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (construïda amb %2)"
|
msgstr "%1 (construïda amb %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:324
|
#: src/main.cpp:326
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix"
|
msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:325
|
#: src/main.cpp:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»"
|
msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»"
|
||||||
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Lat.: %1, lon.: %2"
|
|||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Missatge encriptat"
|
msgstr "Missatge encriptat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:258
|
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1: %2"
|
msgid "%1: %2"
|
||||||
msgstr "%1: %2"
|
msgstr "%1: %2"
|
||||||
@@ -1158,17 +1158,17 @@ msgstr "Adjunta una imatge o un fitxer"
|
|||||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||||
msgstr "Emojis i adhesius"
|
msgstr "Emojis i adhesius"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a Location"
|
msgid "Send a Location"
|
||||||
msgstr "Envia una ubicació"
|
msgstr "Envia una ubicació"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send message"
|
msgid "Send message"
|
||||||
msgstr "Envia un missatge"
|
msgstr "Envia un missatge"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
||||||
@@ -1177,22 +1177,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Esta sala està encriptada. Construïu la «libQuotient» amb l'encriptació "
|
"Esta sala està encriptada. Construïu la «libQuotient» amb l'encriptació "
|
||||||
"habilitada per a enviar missatges xifrats."
|
"habilitada per a enviar missatges xifrats."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||||
msgstr "Envia un missatge encriptat…"
|
msgstr "Envia un missatge encriptat…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set an attachment caption..."
|
msgid "Set an attachment caption..."
|
||||||
msgstr "Establir un títol d'adjunt..."
|
msgstr "Establir un títol d'adjunt..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Envia un missatge…"
|
msgstr "Envia un missatge…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -2025,18 +2025,18 @@ msgstr "Obri en un xat privat"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Copia l'enllaç"
|
msgstr "Copia l'enllaç"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:300
|
#: src/qml/main.qml:299
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Verificació de la sessió"
|
msgstr "Verificació de la sessió"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:312
|
#: src/qml/main.qml:311
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "User consent"
|
msgid "User consent"
|
||||||
msgstr "Consentiment de l'usuari"
|
msgstr "Consentiment de l'usuari"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:317
|
#: src/qml/main.qml:316
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||||
@@ -2045,17 +2045,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"El servidor domèstic requerix que accepteu els seus termes i condicions "
|
"El servidor domèstic requerix que accepteu els seus termes i condicions "
|
||||||
"abans de poder-lo utilitzar. Feu clic en el botó de davall per a llegir-los."
|
"abans de poder-lo utilitzar. Feu clic en el botó de davall per a llegir-los."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:322
|
#: src/qml/main.qml:321
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Obri"
|
msgstr "Obri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:357
|
#: src/qml/main.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a chat"
|
msgid "Start a chat"
|
||||||
msgstr "Inicia un xat"
|
msgstr "Inicia un xat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:359
|
#: src/qml/main.qml:358
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||||
msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?"
|
msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?"
|
||||||
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "Configura NeoChat..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Configura"
|
msgstr "Configura"
|
||||||
@@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "Convida un usuari"
|
|||||||
msgid "Find a user..."
|
msgid "Find a user..."
|
||||||
msgstr "Busca un usuari..."
|
msgstr "Busca un usuari..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:214
|
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Afig"
|
msgstr "Afig"
|
||||||
@@ -2523,13 +2523,13 @@ msgid "Joined"
|
|||||||
msgstr "Vos heu unit"
|
msgstr "Vos heu unit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:159
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit this account"
|
msgid "Edit this account"
|
||||||
msgstr "Edita este compte"
|
msgstr "Edita este compte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:164 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr "Editor de comptes"
|
msgstr "Editor de comptes"
|
||||||
@@ -2592,7 +2592,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
|
|||||||
msgstr "Copia l'ID de Matrix de l'usuari al porta-retalls"
|
msgstr "Copia l'ID de Matrix de l'usuari al porta-retalls"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:31
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
@@ -2671,12 +2671,12 @@ msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar"
|
|||||||
msgid "Search in room directory"
|
msgid "Search in room directory"
|
||||||
msgstr "Busca en el directori de sales"
|
msgstr "Busca en el directori de sales"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:94
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Sala silenciada"
|
msgstr "Sala silenciada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:126
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:127
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Configura la sala"
|
msgstr "Configura la sala"
|
||||||
@@ -2692,20 +2692,20 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
|||||||
msgid "View Space"
|
msgid "View Space"
|
||||||
msgstr "Mostra l'espai"
|
msgstr "Mostra l'espai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Configureu els espais"
|
msgstr "Configureu els espais"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:41
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:44
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:98
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Configureu els espais"
|
msgstr "Configureu els espais"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:47
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:50
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Leave Space"
|
msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -2727,12 +2727,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Inici de sessió"
|
msgstr "Inici de sessió"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:198
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr "Canvia d'usuari"
|
msgstr "Canvia d'usuari"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:226
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open Settings"
|
msgid "Open Settings"
|
||||||
msgstr "Obri la configuració"
|
msgstr "Obri la configuració"
|
||||||
@@ -2785,12 +2785,12 @@ msgstr "Us donem la benvinguda a Matrix"
|
|||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Sense nom"
|
msgstr "Sense nom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:70
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Canonical Alias"
|
msgid "No Canonical Alias"
|
||||||
msgstr "Sense àlies canònic"
|
msgstr "Sense àlies canònic"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:80
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Topic"
|
msgid "No Topic"
|
||||||
msgstr "Sense tema"
|
msgstr "Sense tema"
|
||||||
@@ -3348,10 +3348,9 @@ msgid "Edit Account"
|
|||||||
msgstr "Edita el compte"
|
msgstr "Edita el compte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:72
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:72
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Update avatar"
|
|
||||||
msgid "Upload new avatar"
|
msgid "Upload new avatar"
|
||||||
msgstr "Actualitza l'avatar"
|
msgstr "Puja un avatar nou"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:89
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3516,6 +3515,12 @@ msgstr "En la barra lateral"
|
|||||||
msgid "Color theme"
|
msgid "Color theme"
|
||||||
msgstr "Tema de color"
|
msgstr "Tema de color"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "%1, Last activity: %2"
|
||||||
|
msgstr "%1, última activitat: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "New device name"
|
msgid "New device name"
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-28 15:49+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-28 15:49+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -199,12 +199,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
|||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (sestaveno oproti %2)"
|
msgstr "%1 (sestaveno oproti %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:324
|
#: src/main.cpp:326
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:325
|
#: src/main.cpp:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Šíř.: %1, Dél.: %2"
|
|||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Zašifrovaná zpráva"
|
msgstr "Zašifrovaná zpráva"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:258
|
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1: %2"
|
msgid "%1: %2"
|
||||||
msgstr "%1: %2"
|
msgstr "%1: %2"
|
||||||
@@ -1156,39 +1156,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a Location"
|
msgid "Send a Location"
|
||||||
msgstr "Poslat polohu"
|
msgstr "Poslat polohu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send message"
|
msgid "Send message"
|
||||||
msgstr "Poslat správu"
|
msgstr "Poslat správu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
||||||
"encrypted messages."
|
"encrypted messages."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set an attachment caption..."
|
msgid "Set an attachment caption..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Poslat správu…"
|
msgstr "Poslat správu…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1989,35 +1989,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Kopírovat odkaz"
|
msgstr "Kopírovat odkaz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:300
|
#: src/qml/main.qml:299
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:312
|
#: src/qml/main.qml:311
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "User consent"
|
msgid "User consent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:317
|
#: src/qml/main.qml:316
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||||
"being able to use it. Please click the button below to read them."
|
"being able to use it. Please click the button below to read them."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:322
|
#: src/qml/main.qml:321
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Otevřít"
|
msgstr "Otevřít"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:357
|
#: src/qml/main.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a chat"
|
msgid "Start a chat"
|
||||||
msgstr "Zahájit rozhovor"
|
msgstr "Zahájit rozhovor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:359
|
#: src/qml/main.qml:358
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||||
msgstr "Přejete si začít rozhovor s %1?"
|
msgstr "Přejete si začít rozhovor s %1?"
|
||||||
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Nastavit"
|
msgstr "Nastavit"
|
||||||
@@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Find a user..."
|
msgid "Find a user..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:214
|
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Přidat"
|
msgstr "Přidat"
|
||||||
@@ -2483,13 +2483,13 @@ msgid "Joined"
|
|||||||
msgstr "Připojil(a) se"
|
msgstr "Připojil(a) se"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:159
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit this account"
|
msgid "Edit this account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:164 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr "Editor účtů"
|
msgstr "Editor účtů"
|
||||||
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
|
|||||||
msgstr "Kopírovat Matrix ID uživatele do schránky"
|
msgstr "Kopírovat Matrix ID uživatele do schránky"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:31
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
@@ -2631,12 +2631,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Search in room directory"
|
msgid "Search in room directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:94
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:126
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:127
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2652,20 +2652,20 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
|||||||
msgid "View Space"
|
msgid "View Space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:41
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:44
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:98
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:47
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:50
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Leave Space"
|
msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -2687,12 +2687,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Přihlášení"
|
msgstr "Přihlášení"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:198
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr "Přepnout uživatele"
|
msgstr "Přepnout uživatele"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:226
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open Settings"
|
msgid "Open Settings"
|
||||||
msgstr "Otevřít nastavení"
|
msgstr "Otevřít nastavení"
|
||||||
@@ -2729,10 +2729,9 @@ msgid "Join existing chat"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:114
|
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:114
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Create rooms and chats"
|
|
||||||
msgid "Create new chat"
|
msgid "Create new chat"
|
||||||
msgstr "Vytvářejte místnosti a rozhovory"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/WelcomePage.qml:56
|
#: src/qml/Page/WelcomePage.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2744,12 +2743,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Beze jména"
|
msgstr "Beze jména"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:70
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Canonical Alias"
|
msgid "No Canonical Alias"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:80
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Topic"
|
msgid "No Topic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -3287,10 +3286,9 @@ msgid "Edit Account"
|
|||||||
msgstr "Upravit účet"
|
msgstr "Upravit účet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:72
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:72
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Update avatar"
|
|
||||||
msgid "Upload new avatar"
|
msgid "Upload new avatar"
|
||||||
msgstr "Aktualizovat avatara"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:89
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3458,6 +3456,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Color theme"
|
msgid "Color theme"
|
||||||
msgstr "Barevný motiv"
|
msgstr "Barevný motiv"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "%1, Last activity: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "New device name"
|
msgid "New device name"
|
||||||
@@ -3489,16 +3493,14 @@ msgid "Logout device"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28
|
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Devices"
|
|
||||||
msgid "This Device"
|
msgid "This Device"
|
||||||
msgstr "Zařízení"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33
|
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Devices"
|
|
||||||
msgid "Verified Devices"
|
msgid "Verified Devices"
|
||||||
msgstr "Zařízení"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38
|
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -206,12 +206,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
|||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:324
|
#: src/main.cpp:326
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:325
|
#: src/main.cpp:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Send besked"
|
msgstr "Send besked"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:258
|
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1: %2"
|
msgid "%1: %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -1170,42 +1170,42 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:106
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Settings"
|
#| msgid "Settings"
|
||||||
msgid "Send a Location"
|
msgid "Send a Location"
|
||||||
msgstr "Indstillinger"
|
msgstr "Indstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send message"
|
msgid "Send message"
|
||||||
msgstr "Send besked"
|
msgstr "Send besked"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
||||||
"encrypted messages."
|
"encrypted messages."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send message"
|
#| msgid "Send message"
|
||||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||||
msgstr "Send besked"
|
msgstr "Send besked"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set an attachment caption..."
|
msgid "Set an attachment caption..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send message"
|
#| msgid "Send message"
|
||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Send besked"
|
msgstr "Send besked"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Cancel"
|
#| msgid "Cancel"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -2028,37 +2028,37 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Kopiér"
|
msgstr "Kopiér"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:300
|
#: src/qml/main.qml:299
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:312
|
#: src/qml/main.qml:311
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Username"
|
#| msgid "Username"
|
||||||
msgid "User consent"
|
msgid "User consent"
|
||||||
msgstr "Brugernavn"
|
msgstr "Brugernavn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:317
|
#: src/qml/main.qml:316
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||||
"being able to use it. Please click the button below to read them."
|
"being able to use it. Please click the button below to read them."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:322
|
#: src/qml/main.qml:321
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:357
|
#: src/qml/main.qml:356
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Start a Chat"
|
#| msgid "Start a Chat"
|
||||||
msgid "Start a chat"
|
msgid "Start a chat"
|
||||||
msgstr "Start en chat"
|
msgstr "Start en chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:359
|
#: src/qml/main.qml:358
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Find a user..."
|
msgid "Find a user..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:214
|
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Tilføj"
|
msgstr "Tilføj"
|
||||||
@@ -2539,13 +2539,13 @@ msgid "Joined"
|
|||||||
msgstr "Gik med"
|
msgstr "Gik med"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:159
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit this account"
|
msgid "Edit this account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:164 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Accounts"
|
#| msgid "Accounts"
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
@@ -2611,7 +2611,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:31
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
@@ -2691,13 +2691,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Search in room directory"
|
msgid "Search in room directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:94
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:95
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Muted"
|
#| msgid "Muted"
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Lydløs"
|
msgstr "Lydløs"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:126
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:127
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2715,22 +2715,22 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
|||||||
msgid "View Space"
|
msgid "View Space"
|
||||||
msgstr "Se kildetekst"
|
msgstr "Se kildetekst"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:42
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Settings"
|
#| msgid "Settings"
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Indstillinger"
|
msgstr "Indstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:41
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:44
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:98
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Settings"
|
#| msgid "Settings"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Indstillinger"
|
msgstr "Indstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:47
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:50
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Leave Space"
|
msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -2754,12 +2754,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Login"
|
msgstr "Login"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:198
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:226
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Settings"
|
#| msgid "Settings"
|
||||||
msgid "Open Settings"
|
msgid "Open Settings"
|
||||||
@@ -2812,12 +2812,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Intet navn"
|
msgstr "Intet navn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:70
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Canonical Alias"
|
msgid "No Canonical Alias"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:80
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Topic"
|
msgid "No Topic"
|
||||||
msgstr "Intet emne"
|
msgstr "Intet emne"
|
||||||
@@ -3534,6 +3534,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Color theme"
|
msgid "Color theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "%1, Last activity: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "New device name"
|
msgid "New device name"
|
||||||
|
|||||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -207,12 +207,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
|||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (für %2 kompiliert)"
|
msgstr "%1 (für %2 kompiliert)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:324
|
#: src/main.cpp:326
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Programm für das Matrix-Protokoll"
|
msgstr "Programm für das Matrix-Protokoll"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:325
|
#: src/main.cpp:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Unterstützt das Adressschema matrix:"
|
msgstr "Unterstützt das Adressschema matrix:"
|
||||||
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Breite: %1, Länge: %2"
|
|||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Verschlüsselte Nachricht"
|
msgstr "Verschlüsselte Nachricht"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:258
|
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1: %2"
|
msgid "%1: %2"
|
||||||
msgstr "%1: %2"
|
msgstr "%1: %2"
|
||||||
@@ -1169,39 +1169,39 @@ msgstr "Bild oder Datei anhängen"
|
|||||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||||
msgstr "Emojis & Sticker"
|
msgstr "Emojis & Sticker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a Location"
|
msgid "Send a Location"
|
||||||
msgstr "Einen Standort senden"
|
msgstr "Einen Standort senden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send message"
|
msgid "Send message"
|
||||||
msgstr "Nachricht senden"
|
msgstr "Nachricht senden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
||||||
"encrypted messages."
|
"encrypted messages."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||||
msgstr "Eine verschlüsselte Nachricht senden ..."
|
msgstr "Eine verschlüsselte Nachricht senden ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set an attachment caption..."
|
msgid "Set an attachment caption..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Eine Nachricht senden ..."
|
msgstr "Eine Nachricht senden ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -2055,18 +2055,18 @@ msgstr "Privaten Chat öffnen"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Verknüpfung kopieren"
|
msgstr "Verknüpfung kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:300
|
#: src/qml/main.qml:299
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Sitzungsverifizierung"
|
msgstr "Sitzungsverifizierung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:312
|
#: src/qml/main.qml:311
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "User consent"
|
msgid "User consent"
|
||||||
msgstr "Benutzereinwilligung"
|
msgstr "Benutzereinwilligung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:317
|
#: src/qml/main.qml:316
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||||
@@ -2075,17 +2075,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ihr Heimserver verlangt, dass Sie seinen Bedingungen zustimmen, bevor Sie "
|
"Ihr Heimserver verlangt, dass Sie seinen Bedingungen zustimmen, bevor Sie "
|
||||||
"ihn nutzen können. Bitte klicken Sie auf den Knopf unten, um sie zu lesen."
|
"ihn nutzen können. Bitte klicken Sie auf den Knopf unten, um sie zu lesen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:322
|
#: src/qml/main.qml:321
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Öffnen"
|
msgstr "Öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:357
|
#: src/qml/main.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a chat"
|
msgid "Start a chat"
|
||||||
msgstr "Einen Chat starten"
|
msgstr "Einen Chat starten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:359
|
#: src/qml/main.qml:358
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||||
msgstr "Möchten Sie einen Chat mit %1 beginnen?"
|
msgstr "Möchten Sie einen Chat mit %1 beginnen?"
|
||||||
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "NeoChat einrichten ..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Einrichten"
|
msgstr "Einrichten"
|
||||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Einen Benutzer einladen"
|
|||||||
msgid "Find a user..."
|
msgid "Find a user..."
|
||||||
msgstr "Einen Benutzer suchen ..."
|
msgstr "Einen Benutzer suchen ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:214
|
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Hinzufügen"
|
msgstr "Hinzufügen"
|
||||||
@@ -2554,13 +2554,13 @@ msgid "Joined"
|
|||||||
msgstr "Betreten"
|
msgstr "Betreten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:159
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit this account"
|
msgid "Edit this account"
|
||||||
msgstr "Dieses Konto bearbeiten"
|
msgstr "Dieses Konto bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:164 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr "Kontodetails"
|
msgstr "Kontodetails"
|
||||||
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
|
|||||||
msgstr "Adresse in die Zwischenablage kopieren"
|
msgstr "Adresse in die Zwischenablage kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:31
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
@@ -2704,12 +2704,12 @@ msgstr "Einen Raum betreten, um zu beginnen"
|
|||||||
msgid "Search in room directory"
|
msgid "Search in room directory"
|
||||||
msgstr "Raumverzeichnis durchsuchen"
|
msgstr "Raumverzeichnis durchsuchen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:94
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Stummgeschaltet"
|
msgstr "Stummgeschaltet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:126
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:127
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Raum konfigurieren"
|
msgstr "Raum konfigurieren"
|
||||||
@@ -2725,20 +2725,20 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
|||||||
msgid "View Space"
|
msgid "View Space"
|
||||||
msgstr "Space anzeigen"
|
msgstr "Space anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Space-Einstellungen"
|
msgstr "Space-Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:41
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:44
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:98
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Space-Einstellungen"
|
msgstr "Space-Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:47
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:50
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Leave Space"
|
msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -2760,12 +2760,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Anmeldung"
|
msgstr "Anmeldung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:198
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr "Benutzer wechseln"
|
msgstr "Benutzer wechseln"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:226
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open Settings"
|
msgid "Open Settings"
|
||||||
msgstr "Einstellungen öffnen"
|
msgstr "Einstellungen öffnen"
|
||||||
@@ -2818,12 +2818,12 @@ msgstr "Willkommen bei Matrix"
|
|||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Kein Name"
|
msgstr "Kein Name"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:70
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Canonical Alias"
|
msgid "No Canonical Alias"
|
||||||
msgstr "Keine Hauptadresse"
|
msgstr "Keine Hauptadresse"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:80
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Topic"
|
msgid "No Topic"
|
||||||
msgstr "Kein Thema"
|
msgstr "Kein Thema"
|
||||||
@@ -3555,6 +3555,12 @@ msgstr "In der Seitenleiste"
|
|||||||
msgid "Color theme"
|
msgid "Color theme"
|
||||||
msgstr "Farbdesign"
|
msgstr "Farbdesign"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "%1, Last activity: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "New device name"
|
msgid "New device name"
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -206,12 +206,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
|||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (κατασκευάστηκε με τη %2)"
|
msgstr "%1 (κατασκευάστηκε με τη %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:324
|
#: src/main.cpp:326
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Πελάτης για το πρωτόκολλο επικοινωνίας Matrix"
|
msgstr "Πελάτης για το πρωτόκολλο επικοινωνίας Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:325
|
#: src/main.cpp:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Υποστηρίζει το matrix: url σχήμα"
|
msgstr "Υποστηρίζει το matrix: url σχήμα"
|
||||||
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα"
|
msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:258
|
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1: %2"
|
msgid "%1: %2"
|
||||||
msgstr "%1: %2"
|
msgstr "%1: %2"
|
||||||
@@ -1197,40 +1197,40 @@ msgstr "Επισύναψη εικόνας ή αρχείου"
|
|||||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:106
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send invitation"
|
#| msgid "Send invitation"
|
||||||
msgid "Send a Location"
|
msgid "Send a Location"
|
||||||
msgstr "Αποστολή πρόσκλησης"
|
msgstr "Αποστολή πρόσκλησης"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send message"
|
msgid "Send message"
|
||||||
msgstr "Αποστολή μηνύματος"
|
msgstr "Αποστολή μηνύματος"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
||||||
"encrypted messages."
|
"encrypted messages."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||||
msgstr "Αποστολή κρυπτογραφημένου μηνύματος…"
|
msgstr "Αποστολή κρυπτογραφημένου μηνύματος…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set an attachment caption..."
|
msgid "Set an attachment caption..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Αποστολή μηνύματος…"
|
msgstr "Αποστολή μηνύματος…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -2084,18 +2084,18 @@ msgstr "Άνοιγμα ιδιωτικής συνομιλίας"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου"
|
msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:300
|
#: src/qml/main.qml:299
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Επαλήθευση συνεδρίας"
|
msgstr "Επαλήθευση συνεδρίας"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:312
|
#: src/qml/main.qml:311
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "User consent"
|
msgid "User consent"
|
||||||
msgstr "Συναίνεση χρήστη"
|
msgstr "Συναίνεση χρήστη"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:317
|
#: src/qml/main.qml:316
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||||
@@ -2105,17 +2105,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"πριν τον χρησιμοποιήσεις. Κάνε κλικ στο παρακάτω κουμπί για να τους "
|
"πριν τον χρησιμοποιήσεις. Κάνε κλικ στο παρακάτω κουμπί για να τους "
|
||||||
"διαβάσεις."
|
"διαβάσεις."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:322
|
#: src/qml/main.qml:321
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Άνοιγμα"
|
msgstr "Άνοιγμα"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:357
|
#: src/qml/main.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a chat"
|
msgid "Start a chat"
|
||||||
msgstr "Έναρξη συνομιλίας"
|
msgstr "Έναρξη συνομιλίας"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:359
|
#: src/qml/main.qml:358
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||||
msgstr "Θέλεις να ξεκινήσεις συνομιλία με τον %1;"
|
msgstr "Θέλεις να ξεκινήσεις συνομιλία με τον %1;"
|
||||||
@@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "Διαμόρφωση του NeoChat..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Διαμόρφωση"
|
msgstr "Διαμόρφωση"
|
||||||
@@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "Πρόσκληση σε χρήστη"
|
|||||||
msgid "Find a user..."
|
msgid "Find a user..."
|
||||||
msgstr "Εύρεση χρήστη..."
|
msgstr "Εύρεση χρήστη..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:214
|
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Προσθήκη"
|
msgstr "Προσθήκη"
|
||||||
@@ -2583,13 +2583,13 @@ msgid "Joined"
|
|||||||
msgstr "Εισήλθε"
|
msgstr "Εισήλθε"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:159
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit this account"
|
msgid "Edit this account"
|
||||||
msgstr "Επεξεργασία αυτού του λογαριασμού"
|
msgstr "Επεξεργασία αυτού του λογαριασμού"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:164 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr "Συντάκτης λογαριασμού"
|
msgstr "Συντάκτης λογαριασμού"
|
||||||
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
|
|||||||
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο"
|
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:31
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
@@ -2735,12 +2735,12 @@ msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσ
|
|||||||
msgid "Search in room directory"
|
msgid "Search in room directory"
|
||||||
msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσες"
|
msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσες"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:94
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Αίθουσα σε σίγαση"
|
msgstr "Αίθουσα σε σίγαση"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:126
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:127
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Διαμόρφωση αίθουσας"
|
msgstr "Διαμόρφωση αίθουσας"
|
||||||
@@ -2758,20 +2758,20 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
|||||||
msgid "View Space"
|
msgid "View Space"
|
||||||
msgstr "Προβολή χώρου"
|
msgstr "Προβολή χώρου"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Ρυθμίσεις χώρου"
|
msgstr "Ρυθμίσεις χώρου"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:41
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:44
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:98
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Ρυθμίσεις χώρου"
|
msgstr "Ρυθμίσεις χώρου"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:47
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:50
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Leave Space"
|
msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -2793,12 +2793,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Σύνδεση"
|
msgstr "Σύνδεση"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:198
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr "Εναλλαγή χρήστη"
|
msgstr "Εναλλαγή χρήστη"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:226
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open Settings"
|
msgid "Open Settings"
|
||||||
msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων"
|
msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων"
|
||||||
@@ -2851,12 +2851,12 @@ msgstr "Καλώς ήρθατε στο Matrix"
|
|||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Χωρίς όνομα"
|
msgstr "Χωρίς όνομα"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:70
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Canonical Alias"
|
msgid "No Canonical Alias"
|
||||||
msgstr "Χωρίς κανονικό συνώνυμο"
|
msgstr "Χωρίς κανονικό συνώνυμο"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:80
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Topic"
|
msgid "No Topic"
|
||||||
msgstr "Χωρίς θέμα"
|
msgstr "Χωρίς θέμα"
|
||||||
@@ -3588,6 +3588,12 @@ msgstr "Στην πλευρική μπάρα"
|
|||||||
msgid "Color theme"
|
msgid "Color theme"
|
||||||
msgstr "Θέμα χρώματος"
|
msgstr "Θέμα χρώματος"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "%1, Last activity: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "New device name"
|
msgid "New device name"
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:19+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:19+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: British English\n"
|
"Language-Team: British English\n"
|
||||||
@@ -199,12 +199,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
|||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (built against %2)"
|
msgstr "%1 (built against %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:324
|
#: src/main.cpp:326
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Client for the matrix communication protocol"
|
msgstr "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:325
|
#: src/main.cpp:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Supports matrix: URL scheme"
|
msgstr "Supports matrix: URL scheme"
|
||||||
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2"
|
|||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Encrypted Message"
|
msgstr "Encrypted Message"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:258
|
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1: %2"
|
msgid "%1: %2"
|
||||||
msgstr "%1: %2"
|
msgstr "%1: %2"
|
||||||
@@ -1151,17 +1151,17 @@ msgstr "Attach an image or file"
|
|||||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||||
msgstr "Emojis & Stickers"
|
msgstr "Emojis & Stickers"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a Location"
|
msgid "Send a Location"
|
||||||
msgstr "Send a Location"
|
msgstr "Send a Location"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send message"
|
msgid "Send message"
|
||||||
msgstr "Send message"
|
msgstr "Send message"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
||||||
@@ -1170,22 +1170,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
||||||
"encrypted messages."
|
"encrypted messages."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||||
msgstr "Send an encrypted message…"
|
msgstr "Send an encrypted message…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set an attachment caption..."
|
msgid "Set an attachment caption..."
|
||||||
msgstr "Set an attachment caption..."
|
msgstr "Set an attachment caption..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Send a message…"
|
msgstr "Send a message…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -2017,18 +2017,18 @@ msgstr "Open a private chat"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Copy link"
|
msgstr "Copy link"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:300
|
#: src/qml/main.qml:299
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Session Verification"
|
msgstr "Session Verification"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:312
|
#: src/qml/main.qml:311
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "User consent"
|
msgid "User consent"
|
||||||
msgstr "User consent"
|
msgstr "User consent"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:317
|
#: src/qml/main.qml:316
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||||
@@ -2037,17 +2037,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||||
"being able to use it. Please click the button below to read them."
|
"being able to use it. Please click the button below to read them."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:322
|
#: src/qml/main.qml:321
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Open"
|
msgstr "Open"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:357
|
#: src/qml/main.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a chat"
|
msgid "Start a chat"
|
||||||
msgstr "Start a chat"
|
msgstr "Start a chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:359
|
#: src/qml/main.qml:358
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||||
msgstr "Do you want to start a chat with %1?"
|
msgstr "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||||
@@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "Configure NeoChat..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Configure"
|
msgstr "Configure"
|
||||||
@@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "Invite a User"
|
|||||||
msgid "Find a user..."
|
msgid "Find a user..."
|
||||||
msgstr "Find a user..."
|
msgstr "Find a user..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:214
|
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Add"
|
msgstr "Add"
|
||||||
@@ -2515,13 +2515,13 @@ msgid "Joined"
|
|||||||
msgstr "Joined"
|
msgstr "Joined"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:159
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit this account"
|
msgid "Edit this account"
|
||||||
msgstr "Edit this account"
|
msgstr "Edit this account"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:164 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr "Account editor"
|
msgstr "Account editor"
|
||||||
@@ -2584,7 +2584,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
|
|||||||
msgstr "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
|
msgstr "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:31
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
@@ -2663,12 +2663,12 @@ msgstr "Join some rooms to get started"
|
|||||||
msgid "Search in room directory"
|
msgid "Search in room directory"
|
||||||
msgstr "Search in room directory"
|
msgstr "Search in room directory"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:94
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Muted room"
|
msgstr "Muted room"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:126
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:127
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Configure room"
|
msgstr "Configure room"
|
||||||
@@ -2684,20 +2684,20 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
|||||||
msgid "View Space"
|
msgid "View Space"
|
||||||
msgstr "View Space"
|
msgstr "View Space"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Space Settings"
|
msgstr "Space Settings"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:41
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:44
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:98
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Space Settings"
|
msgstr "Space Settings"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:47
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:50
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Leave Space"
|
msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -2719,12 +2719,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Login"
|
msgstr "Login"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:198
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr "Switch User"
|
msgstr "Switch User"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:226
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open Settings"
|
msgid "Open Settings"
|
||||||
msgstr "Open Settings"
|
msgstr "Open Settings"
|
||||||
@@ -2777,12 +2777,12 @@ msgstr "Welcome to Matrix"
|
|||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "No name"
|
msgstr "No name"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:70
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Canonical Alias"
|
msgid "No Canonical Alias"
|
||||||
msgstr "No Canonical Alias"
|
msgstr "No Canonical Alias"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:80
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Topic"
|
msgid "No Topic"
|
||||||
msgstr "No Topic"
|
msgstr "No Topic"
|
||||||
@@ -3495,6 +3495,12 @@ msgstr "In sidebar"
|
|||||||
msgid "Color theme"
|
msgid "Color theme"
|
||||||
msgstr "Colour theme"
|
msgstr "Colour theme"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "%1, Last activity: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "New device name"
|
msgid "New device name"
|
||||||
|
|||||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-25 00:53+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-13 00:43+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
@@ -205,12 +205,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
|||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (compilado con %2)"
|
msgstr "%1 (compilado con %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:324
|
#: src/main.cpp:326
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Cliente para el protocolo de comunicaciones Matrix"
|
msgstr "Cliente para el protocolo de comunicaciones Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:325
|
#: src/main.cpp:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Permite el esquema de URL «matrix:»"
|
msgstr "Permite el esquema de URL «matrix:»"
|
||||||
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2"
|
|||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Mensaje cifrado"
|
msgstr "Mensaje cifrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:258
|
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1: %2"
|
msgid "%1: %2"
|
||||||
msgstr "%1: %2"
|
msgstr "%1: %2"
|
||||||
@@ -1157,17 +1157,17 @@ msgstr "Adjuntar una imagen o un archivo"
|
|||||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||||
msgstr "Emojis y pegatinas"
|
msgstr "Emojis y pegatinas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a Location"
|
msgid "Send a Location"
|
||||||
msgstr "Enviar una ubicación"
|
msgstr "Enviar una ubicación"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send message"
|
msgid "Send message"
|
||||||
msgstr "Enviar mensaje"
|
msgstr "Enviar mensaje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
||||||
@@ -1176,22 +1176,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Esta sala está cifrada. Compile libQuotient con el cifrado activado para "
|
"Esta sala está cifrada. Compile libQuotient con el cifrado activado para "
|
||||||
"enviar mensajes cifrados."
|
"enviar mensajes cifrados."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||||
msgstr "Enviar un mensaje cifrado..."
|
msgstr "Enviar un mensaje cifrado..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set an attachment caption..."
|
msgid "Set an attachment caption..."
|
||||||
msgstr "Definir un subtítulo de adjunto..."
|
msgstr "Definir un subtítulo de adjunto..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Enviar un mensaje..."
|
msgstr "Enviar un mensaje..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -2026,18 +2026,18 @@ msgstr "Abrir un chat privado"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Copiar enlace"
|
msgstr "Copiar enlace"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:300
|
#: src/qml/main.qml:299
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Verificación de la sesión"
|
msgstr "Verificación de la sesión"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:312
|
#: src/qml/main.qml:311
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "User consent"
|
msgid "User consent"
|
||||||
msgstr "Consentimiento del usuario"
|
msgstr "Consentimiento del usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:317
|
#: src/qml/main.qml:316
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||||
@@ -2046,17 +2046,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Su servidor doméstico necesita que esté de acuerdo con sus términos y "
|
"Su servidor doméstico necesita que esté de acuerdo con sus términos y "
|
||||||
"condiciones antes de que pueda usarlo. Pulse el botón inferior para leerlos."
|
"condiciones antes de que pueda usarlo. Pulse el botón inferior para leerlos."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:322
|
#: src/qml/main.qml:321
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Abrir"
|
msgstr "Abrir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:357
|
#: src/qml/main.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a chat"
|
msgid "Start a chat"
|
||||||
msgstr "Iniciar un chat"
|
msgstr "Iniciar un chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:359
|
#: src/qml/main.qml:358
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||||
msgstr "¿Desea iniciar un chat con %1?"
|
msgstr "¿Desea iniciar un chat con %1?"
|
||||||
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "Configurar NeoChat..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Configurar"
|
msgstr "Configurar"
|
||||||
@@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "Invitar a un usuario"
|
|||||||
msgid "Find a user..."
|
msgid "Find a user..."
|
||||||
msgstr "Encontrar un usuario..."
|
msgstr "Encontrar un usuario..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:214
|
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Añadir"
|
msgstr "Añadir"
|
||||||
@@ -2524,13 +2524,13 @@ msgid "Joined"
|
|||||||
msgstr "Unido"
|
msgstr "Unido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:159
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit this account"
|
msgid "Edit this account"
|
||||||
msgstr "Editar esta cuenta"
|
msgstr "Editar esta cuenta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:164 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr "Editor de la cuenta"
|
msgstr "Editor de la cuenta"
|
||||||
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
|
|||||||
msgstr "Copiar el ID de Matrix del usuario en el portapapeles"
|
msgstr "Copiar el ID de Matrix del usuario en el portapapeles"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:31
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
@@ -2672,12 +2672,12 @@ msgstr "Únase a algunas salas para empezar"
|
|||||||
msgid "Search in room directory"
|
msgid "Search in room directory"
|
||||||
msgstr "Buscar en el directorio de la sala"
|
msgstr "Buscar en el directorio de la sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:94
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Sala silenciada"
|
msgstr "Sala silenciada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:126
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:127
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Configurar la sala"
|
msgstr "Configurar la sala"
|
||||||
@@ -2693,20 +2693,20 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
|||||||
msgid "View Space"
|
msgid "View Space"
|
||||||
msgstr "Ver espacio"
|
msgstr "Ver espacio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Preferencias del espacio"
|
msgstr "Preferencias del espacio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:41
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:44
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:98
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Preferencias del espacio"
|
msgstr "Preferencias del espacio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:47
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:50
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Leave Space"
|
msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -2728,12 +2728,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Inicio de sesión"
|
msgstr "Inicio de sesión"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:198
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr "Cambiar usuario"
|
msgstr "Cambiar usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:226
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open Settings"
|
msgid "Open Settings"
|
||||||
msgstr "Abrir las preferencias"
|
msgstr "Abrir las preferencias"
|
||||||
@@ -2784,12 +2784,12 @@ msgstr "Bienvenido a Matrix"
|
|||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Sin nombre"
|
msgstr "Sin nombre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:70
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Canonical Alias"
|
msgid "No Canonical Alias"
|
||||||
msgstr "Sin alias canónico"
|
msgstr "Sin alias canónico"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:80
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Topic"
|
msgid "No Topic"
|
||||||
msgstr "Sin tema"
|
msgstr "Sin tema"
|
||||||
@@ -3348,10 +3348,9 @@ msgid "Edit Account"
|
|||||||
msgstr "Editar cuenta"
|
msgstr "Editar cuenta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:72
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:72
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Update avatar"
|
|
||||||
msgid "Upload new avatar"
|
msgid "Upload new avatar"
|
||||||
msgstr "Actualizar el avatar"
|
msgstr "Enviar nuevo avatar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:89
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3516,6 +3515,12 @@ msgstr "En la barra lateral"
|
|||||||
msgid "Color theme"
|
msgid "Color theme"
|
||||||
msgstr "Tema de color"
|
msgstr "Tema de color"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "%1, Last activity: %2"
|
||||||
|
msgstr "%1, Última actividad: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "New device name"
|
msgid "New device name"
|
||||||
|
|||||||
324
po/eu/neochat.po
324
po/eu/neochat.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-22 21:58+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-06 10:12+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: eu\n"
|
"Language: eu\n"
|
||||||
@@ -84,16 +84,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"euskarria lortzeko."
|
"euskarria lortzeko."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/controller.cpp:492
|
#: src/controller.cpp:492
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
|
||||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Gela sortzea huts egin du: «%1»"
|
msgstr "Gela sortzea huts egin du: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/controller.cpp:513
|
#: src/controller.cpp:513
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Gela sortzea huts egin du: «%1»"
|
msgstr "Tokia sortzea huts egin du: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/controller.cpp:527
|
#: src/controller.cpp:527
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -140,10 +138,9 @@ msgid "Matrix client"
|
|||||||
msgstr "Matrix bezeroa"
|
msgstr "Matrix bezeroa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:164
|
#: src/main.cpp:164
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
|
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
|
||||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE komunitatea"
|
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE komunitatea"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:165
|
#: src/main.cpp:165
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -208,12 +205,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
|||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2 erabiliz eraikia)"
|
msgstr "%1 (%2 erabiliz eraikia)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:324
|
#: src/main.cpp:326
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Matrix, deszentralizatutako komunikazio protokolorako bezeroa"
|
msgstr "Matrix, deszentralizatutako komunikazio protokolorako bezeroa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:325
|
#: src/main.cpp:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "matrix onartzen du: URL eskema"
|
msgstr "matrix onartzen du: URL eskema"
|
||||||
@@ -638,18 +635,16 @@ msgid "Custom"
|
|||||||
msgstr "Neurrira"
|
msgstr "Neurrira"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86
|
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "sent a sticker"
|
|
||||||
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
|
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
|
||||||
msgid "Own Stickers"
|
msgid "Own Stickers"
|
||||||
msgstr "eranskailu bat bidali du"
|
msgstr "Eranskailu propioak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86
|
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:86
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "No emojis"
|
|
||||||
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||||
msgid "Own Emojis"
|
msgid "Own Emojis"
|
||||||
msgstr "Emojirik gabe"
|
msgstr "Emoji propioak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473
|
#: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -1094,7 +1089,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2"
|
|||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Zifratutako mezua"
|
msgstr "Zifratutako mezua"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:258
|
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1: %2"
|
msgid "%1: %2"
|
||||||
msgstr "%1: %2"
|
msgstr "%1: %2"
|
||||||
@@ -1162,19 +1157,19 @@ msgstr "Erantsi irudi edo fitxategi bat"
|
|||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Emojiak eta eranskailuak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a Location"
|
msgid "Send a Location"
|
||||||
msgstr "Bidali kokaleku bat"
|
msgstr "Bidali kokaleku bat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send message"
|
msgid "Send message"
|
||||||
msgstr "Bidali mezua"
|
msgstr "Bidali mezua"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
||||||
@@ -1183,22 +1178,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Gela hau zifratuta dago. Eraiki «libQuotient» zifratzea gaituta duela "
|
"Gela hau zifratuta dago. Eraiki «libQuotient» zifratzea gaituta duela "
|
||||||
"zifratutako mezuak bidaltzeko."
|
"zifratutako mezuak bidaltzeko."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||||
msgstr "Bidali zifratutako mezu bat..."
|
msgstr "Bidali zifratutako mezu bat..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set an attachment caption..."
|
msgid "Set an attachment caption..."
|
||||||
msgstr "Ezarri eranskin baten epigrafea..."
|
msgstr "Ezarri eranskin baten epigrafea..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Bidali mezua bat..."
|
msgstr "Bidali mezua bat..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1250,27 +1245,24 @@ msgid "Replying to:"
|
|||||||
msgstr "Honi erantzutea:"
|
msgstr "Honi erantzutea:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20
|
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Rooms"
|
|
||||||
msgid "Room"
|
msgid "Room"
|
||||||
msgstr "Gelak"
|
msgstr "Gela"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:31
|
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:31
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Show name change events"
|
|
||||||
msgid "Show m.room.member events"
|
msgid "Show m.room.member events"
|
||||||
msgstr "Erakutsi izena aldatzeko gertaerak"
|
msgstr "Erakutsi «m.room.member» gertaerak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:43
|
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:43
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "No rooms found"
|
|
||||||
msgid "Show room account data"
|
msgid "Show room account data"
|
||||||
msgstr "Ez da gelarik aurkitu"
|
msgstr "Erakutsi gela-kontuaren datuak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:54
|
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Room Account Data for %1 - %2"
|
msgid "Room Account Data for %1 - %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gela-kontuaren datuak honentzat, %1 - %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:64
|
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:64
|
||||||
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:106
|
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:106
|
||||||
@@ -1280,39 +1272,34 @@ msgid "Event Source"
|
|||||||
msgstr "Ekitaldi sorburua"
|
msgstr "Ekitaldi sorburua"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:78
|
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:78
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room State - %1"
|
|
||||||
msgid "Room State for %1"
|
msgid "Room State for %1"
|
||||||
msgstr "Gelaren egoera - %1"
|
msgstr "Gelaren egoera honentzat, %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20
|
#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Server Capabilities"
|
msgid "Server Capabilities"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "zerbitzariaren gaitasunak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:23
|
#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:23
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Confirm new Password:"
|
|
||||||
msgid "Can change password"
|
msgid "Can change password"
|
||||||
msgstr "Berretsi pasahitza:"
|
msgstr "Pasahitza alda dezake"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33
|
#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Default permissions"
|
|
||||||
msgid "Default Room Version"
|
msgid "Default Room Version"
|
||||||
msgstr "Lehenetsitako baimenak"
|
msgstr "Gelaren bertsio lehenetsia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:45
|
#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:45
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room version"
|
|
||||||
msgid "Available Room Versions"
|
msgid "Available Room Versions"
|
||||||
msgstr "Gelaren bertsioa"
|
msgstr "Gela-bertsio erabilgarriak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
|
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "sent a sticker"
|
|
||||||
msgid "No stickers"
|
msgid "No stickers"
|
||||||
msgstr "eranskailu bat bidali du"
|
msgstr "Eranskailurik ez"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
|
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -1321,22 +1308,20 @@ msgstr "Emojirik gabe"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:47
|
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:47
|
||||||
#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:16 src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:25
|
#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:16 src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:25
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "No emojis"
|
|
||||||
msgid "Emojis"
|
msgid "Emojis"
|
||||||
msgstr "Emojirik gabe"
|
msgstr "Emojiak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:54
|
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:54
|
||||||
#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:16 src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:32
|
#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:16 src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Stickers"
|
msgid "Stickers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eranskailuak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/FullScreenMap.qml:23
|
#: src/qml/Component/FullScreenMap.qml:23
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send a Location"
|
|
||||||
msgid "View Location"
|
msgid "View Location"
|
||||||
msgstr "Bidali kokaleku bat"
|
msgstr "Ikusi kokalekua"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/FullScreenMap.qml:64
|
#: src/qml/Component/FullScreenMap.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -1370,17 +1355,15 @@ msgid "Accept"
|
|||||||
msgstr "Onartu"
|
msgstr "Onartu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201
|
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Notifications"
|
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
msgstr "Jakinarazpenak"
|
msgstr "Kokalekuak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:51
|
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:51
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "You are already in this room."
|
|
||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Dagoeneko gela honetan zaude."
|
msgstr "Gela honetan ez dago partekatutako kokalekurik."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:18
|
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -1692,38 +1675,30 @@ msgstr "Ados"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
|
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
|
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
|
||||||
#| msgid "Leave Space"
|
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Utzi tokia"
|
msgstr "Sortu toki bat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
|
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
|
||||||
#| msgid "Leave Space"
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Create a Space"
|
msgid "Create a Space"
|
||||||
msgstr "Utzi tokia"
|
msgstr "Sortu toki bat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
|
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@option:check"
|
|
||||||
#| msgid "Space members"
|
|
||||||
msgid "Space name"
|
msgid "Space name"
|
||||||
msgstr "Tokiko partaideak"
|
msgstr "Tokiaren izena"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
|
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space topic (optional)"
|
msgid "Space topic (optional)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tokiaren gaia (aukerakoa)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
|
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
|
||||||
#| msgid "Leave Space"
|
|
||||||
msgid "Create space"
|
msgid "Create space"
|
||||||
msgstr "Utzi tokia"
|
msgstr "Sortu tokia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
|
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2043,18 +2018,18 @@ msgstr "Ireki berriketa pribatu bat"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Kopiatu esteka"
|
msgstr "Kopiatu esteka"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:300
|
#: src/qml/main.qml:299
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Saioa egiaztatzea"
|
msgstr "Saioa egiaztatzea"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:312
|
#: src/qml/main.qml:311
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "User consent"
|
msgid "User consent"
|
||||||
msgstr "Erabiltzailearen onarpena"
|
msgstr "Erabiltzailearen onarpena"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:317
|
#: src/qml/main.qml:316
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||||
@@ -2064,17 +2039,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"terminoak eta baldintzak onartzea eskatzen dizu. Mesedez, egiozu klik beheko "
|
"terminoak eta baldintzak onartzea eskatzen dizu. Mesedez, egiozu klik beheko "
|
||||||
"botoiari haiek irakurtzeko."
|
"botoiari haiek irakurtzeko."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:322
|
#: src/qml/main.qml:321
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Ireki"
|
msgstr "Ireki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:357
|
#: src/qml/main.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a chat"
|
msgid "Start a chat"
|
||||||
msgstr "Hasi berriketa bat"
|
msgstr "Hasi berriketa bat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:359
|
#: src/qml/main.qml:358
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||||
msgstr "%1(r)ekin berriketa bat abiatu nahi duzu?"
|
msgstr "%1(r)ekin berriketa bat abiatu nahi duzu?"
|
||||||
@@ -2140,7 +2115,7 @@ msgstr "Konfiguratu NeoChat..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Konfiguratu"
|
msgstr "Konfiguratu"
|
||||||
@@ -2450,7 +2425,7 @@ msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat"
|
|||||||
msgid "Find a user..."
|
msgid "Find a user..."
|
||||||
msgstr "Aurkitu erabiltzaile bat..."
|
msgstr "Aurkitu erabiltzaile bat..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:214
|
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Gehitu"
|
msgstr "Gehitu"
|
||||||
@@ -2468,7 +2443,7 @@ msgstr "Bidali gonbita"
|
|||||||
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:114
|
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:114
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "User is either already a member or has been invited"
|
msgid "User is either already a member or has been invited"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erabiltzailea dagoeneko partaidea da edo gonbidapena jaso du"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:22
|
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2542,13 +2517,13 @@ msgid "Joined"
|
|||||||
msgstr "Batu da"
|
msgstr "Batu da"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:159
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit this account"
|
msgid "Edit this account"
|
||||||
msgstr "Editatu kontu hau"
|
msgstr "Editatu kontu hau"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:164 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr "Kontu-editorea"
|
msgstr "Kontu-editorea"
|
||||||
@@ -2611,7 +2586,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
|
|||||||
msgstr "Kopiatu erabiltzailearen «Matrix»eko IDa arbelera"
|
msgstr "Kopiatu erabiltzailearen «Matrix»eko IDa arbelera"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:31
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
@@ -2690,22 +2665,20 @@ msgstr "Hasteko, batu gela batzuetara"
|
|||||||
msgid "Search in room directory"
|
msgid "Search in room directory"
|
||||||
msgstr "Bilatu gelen direktorioan"
|
msgstr "Bilatu gelen direktorioan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:94
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Isilarazitako gela"
|
msgstr "Isilarazitako gela"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:126
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:127
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Konfiguratu gela"
|
msgstr "Konfiguratu gela"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:58
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:58
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
#| msgid "Show All Rooms"
|
|
||||||
msgid "All Rooms"
|
msgid "All Rooms"
|
||||||
msgstr "Erakutsi gela guztiak"
|
msgstr "Gela guztiak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:26
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:26
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2713,20 +2686,20 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
|||||||
msgid "View Space"
|
msgid "View Space"
|
||||||
msgstr "Ikusi tokia"
|
msgstr "Ikusi tokia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Tokien ezarpenak"
|
msgstr "Tokien ezarpenak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:41
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:44
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:98
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Tokien ezarpenak"
|
msgstr "Tokien ezarpenak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:47
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:50
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Leave Space"
|
msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -2748,12 +2721,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Saio-hasi"
|
msgstr "Saio-hasi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:198
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr "Aldatu erabiltzailea"
|
msgstr "Aldatu erabiltzailea"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:226
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open Settings"
|
msgid "Open Settings"
|
||||||
msgstr "Ireki ezarpenak"
|
msgstr "Ireki ezarpenak"
|
||||||
@@ -2785,16 +2758,14 @@ msgid "Chat"
|
|||||||
msgstr "Berriketa"
|
msgstr "Berriketa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:93
|
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:93
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Log in to an existing account"
|
|
||||||
msgid "Join existing chat"
|
msgid "Join existing chat"
|
||||||
msgstr "Saioa hasi dagoen kontu batean"
|
msgstr "Batu dagoen berriketa batera"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:114
|
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:114
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Create rooms and chats"
|
|
||||||
msgid "Create new chat"
|
msgid "Create new chat"
|
||||||
msgstr "Gelak eta berriketak sortzea"
|
msgstr "Sortu berriketa berria"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/WelcomePage.qml:56
|
#: src/qml/Page/WelcomePage.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2806,12 +2777,12 @@ msgstr "Ongi etorri Matrix-era"
|
|||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Izenik gabe"
|
msgstr "Izenik gabe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:70
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Canonical Alias"
|
msgid "No Canonical Alias"
|
||||||
msgstr "Ez dago ezizen kanonikorik"
|
msgstr "Ez dago ezizen kanonikorik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:80
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Topic"
|
msgid "No Topic"
|
||||||
msgstr "Gairik ez"
|
msgstr "Gairik ez"
|
||||||
@@ -2858,10 +2829,9 @@ msgid "Make room favorite"
|
|||||||
msgstr "Egin gela gogoko"
|
msgstr "Egin gela gogoko"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
|
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Search in this room"
|
|
||||||
msgid "Show locations for this room"
|
msgid "Show locations for this room"
|
||||||
msgstr "Bilatu gela honetan"
|
msgstr "Erakutsi gela honetarako kokalekuak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
|
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3357,10 +3327,9 @@ msgid "Edit Account"
|
|||||||
msgstr "Editatu kontua"
|
msgstr "Editatu kontua"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:72
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:72
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Update avatar"
|
|
||||||
msgid "Upload new avatar"
|
msgid "Upload new avatar"
|
||||||
msgstr "Eguneratu abatarra"
|
msgstr "Zama-igo abatar berria"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:89
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3525,6 +3494,12 @@ msgstr "Alboko-barran"
|
|||||||
msgid "Color theme"
|
msgid "Color theme"
|
||||||
msgstr "Kolore-gaia"
|
msgstr "Kolore-gaia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "%1, Last activity: %2"
|
||||||
|
msgstr "%1, Azken jarduera: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "New device name"
|
msgid "New device name"
|
||||||
@@ -3556,27 +3531,24 @@ msgid "Logout device"
|
|||||||
msgstr "Gailua saio-itxi"
|
msgstr "Gailua saio-itxi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28
|
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Devices"
|
|
||||||
msgid "This Device"
|
msgid "This Device"
|
||||||
msgstr "Gailuak"
|
msgstr "Gailu hau"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33
|
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Verify device"
|
|
||||||
msgid "Verified Devices"
|
msgid "Verified Devices"
|
||||||
msgstr "Egiaztatu gailua"
|
msgstr "Egiaztatutako gailuak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38
|
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Verify device"
|
|
||||||
msgid "Unverified Devices"
|
msgid "Unverified Devices"
|
||||||
msgstr "Egiaztatu gailua"
|
msgstr "Egiaztatu gabeko gailuak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43
|
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Devices without Encryption Support"
|
msgid "Devices without Encryption Support"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zifratze-euskarririk gabeko gailuak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58
|
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3595,90 +3567,77 @@ msgstr "Pasahitza:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31
|
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31
|
||||||
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:55
|
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:55
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Edit device"
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Edit Sticker"
|
msgid "Edit Sticker"
|
||||||
msgstr "Editatu gailua"
|
msgstr "Editatu eranskailua"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31
|
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31
|
||||||
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:105
|
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:105
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "sent a sticker"
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Add Sticker"
|
msgid "Add Sticker"
|
||||||
msgstr "eranskailu bat bidali du"
|
msgstr "Gehitu eranskailua"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:32
|
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:32
|
||||||
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:55
|
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:55
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add Emoji..."
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Edit Emoji"
|
msgid "Edit Emoji"
|
||||||
msgstr "Gehitu Emoji..."
|
msgstr "Editatu Emojia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:32
|
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:32
|
||||||
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:105
|
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:105
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add Emoji..."
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Add Emoji"
|
msgid "Add Emoji"
|
||||||
msgstr "Gehitu Emoji..."
|
msgstr "Gehitu Emojia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:38
|
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:38
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "sent a sticker"
|
|
||||||
msgid "Sticker"
|
msgid "Sticker"
|
||||||
msgstr "eranskailu bat bidali du"
|
msgstr "Eranskailua"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:38
|
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:38
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "No emojis"
|
|
||||||
msgid "Emoji"
|
msgid "Emoji"
|
||||||
msgstr "Emojirik gabe"
|
msgstr "Emojia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:71
|
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:71
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Change the room name"
|
|
||||||
msgid "Change Image"
|
msgid "Change Image"
|
||||||
msgstr "Gelaren izena aldatzea"
|
msgstr "Aldatu irudia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:71
|
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set Image"
|
msgid "Set Image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ezarri irudia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:111
|
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shortcode:"
|
msgid "Shortcode:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kode laburra:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:116
|
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:116
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "The location being downloaded to"
|
|
||||||
#| msgid "Destination"
|
|
||||||
msgid "Description:"
|
msgid "Description:"
|
||||||
msgstr "Jomuga"
|
msgstr "Deskribapena:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:73
|
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:73
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "The location being downloaded to"
|
|
||||||
#| msgid "Destination"
|
|
||||||
msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'"
|
msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'"
|
||||||
msgid "No Description"
|
msgid "No Description"
|
||||||
msgstr "Jomuga"
|
msgstr "Deskribapenik gabe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:114
|
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:114
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add Emoji..."
|
|
||||||
msgid "Add Emoji"
|
msgid "Add Emoji"
|
||||||
msgstr "Gehitu Emoji..."
|
msgstr "Gehitu Emojia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:114
|
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:114
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "sent a sticker"
|
|
||||||
msgid "Add Sticker"
|
msgid "Add Sticker"
|
||||||
msgstr "eranskailu bat bidali du"
|
msgstr "Gehitu eranskailua"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:15
|
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:15
|
||||||
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||||
@@ -3901,7 +3860,7 @@ msgstr "Itxura"
|
|||||||
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41
|
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eranskailuak eta Emojiak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
|
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3919,11 +3878,9 @@ msgid "About KDE"
|
|||||||
msgstr "KDEri buruz"
|
msgstr "KDEri buruz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:22
|
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:22
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@window:title"
|
|
||||||
#| msgid "Spellchecking"
|
|
||||||
msgid "Spellchecking"
|
msgid "Spellchecking"
|
||||||
msgstr "Ortografia-aztertzea"
|
msgstr "Ortografia-egiaztatzea"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:37
|
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:37
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3953,13 +3910,12 @@ msgstr "Hautatutako hizkuntza lehenetsia:"
|
|||||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:85
|
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bat ere ez"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:104
|
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:104
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Spell checking languages"
|
|
||||||
msgid "Additional spell checking languages"
|
msgid "Additional spell checking languages"
|
||||||
msgstr "Ortografia-aztertzeko hizkuntzak"
|
msgstr "Ortografia-egiaztatzeko hizkuntza gehigarriak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:105
|
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:105
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3976,18 +3932,16 @@ msgid "Open Personal Dictionary"
|
|||||||
msgstr "Ireki hiztegi pertsonala"
|
msgstr "Ireki hiztegi pertsonala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:128
|
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Spell checking languages"
|
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Spell checking languages"
|
msgid "Spell checking languages"
|
||||||
msgstr "Ortografia-aztertzeko hizkuntzak"
|
msgstr "Ortografia-egiaztatzeko hizkuntzak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:137
|
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:137
|
||||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:147
|
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:147
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Selected default language:"
|
|
||||||
msgid "Default Language"
|
msgid "Default Language"
|
||||||
msgstr "Hautatutako hizkuntza lehenetsia:"
|
msgstr "Hizkuntza lehenetsia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:159
|
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|||||||
101
po/fi/neochat.po
101
po/fi/neochat.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-04 21:33+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-27 15:56+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: fi\n"
|
"Language: fi\n"
|
||||||
@@ -199,12 +199,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
|||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (koostettu kirjastolla %2)"
|
msgstr "%1 (koostettu kirjastolla %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:324
|
#: src/main.cpp:326
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Matrix-viestintäyhteyskäytäntöasiakas"
|
msgstr "Matrix-viestintäyhteyskäytäntöasiakas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:325
|
#: src/main.cpp:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Tukee matrix:-verkko-osoitemallia"
|
msgstr "Tukee matrix:-verkko-osoitemallia"
|
||||||
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Lev: %1, pit: %2"
|
|||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Salattu viesti"
|
msgstr "Salattu viesti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:258
|
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1: %2"
|
msgid "%1: %2"
|
||||||
msgstr "%1: %2"
|
msgstr "%1: %2"
|
||||||
@@ -1152,17 +1152,17 @@ msgstr "Liitä kuva tai tiedosto"
|
|||||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||||
msgstr "Emojit ja tarrat"
|
msgstr "Emojit ja tarrat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a Location"
|
msgid "Send a Location"
|
||||||
msgstr "Lähetä sijainti"
|
msgstr "Lähetä sijainti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send message"
|
msgid "Send message"
|
||||||
msgstr "Lähetä viesti"
|
msgstr "Lähetä viesti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
||||||
@@ -1171,22 +1171,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Huone on salattu. Lähettääksesi salattuja viestejä koosta libQuotient "
|
"Huone on salattu. Lähettääksesi salattuja viestejä koosta libQuotient "
|
||||||
"salaustuki käytössä."
|
"salaustuki käytössä."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||||
msgstr "Lähetä salattu viesti…"
|
msgstr "Lähetä salattu viesti…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set an attachment caption..."
|
msgid "Set an attachment caption..."
|
||||||
msgstr "Lähetä liitteen selite…"
|
msgstr "Lähetä liitteen selite…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Lähetä viesti…"
|
msgstr "Lähetä viesti…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -2004,18 +2004,18 @@ msgstr "Avaa yksityiskeskustelu"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Kopioi linkki"
|
msgstr "Kopioi linkki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:300
|
#: src/qml/main.qml:299
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Istunnon todennus"
|
msgstr "Istunnon todennus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:312
|
#: src/qml/main.qml:311
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "User consent"
|
msgid "User consent"
|
||||||
msgstr "Käyttäjän suostumus"
|
msgstr "Käyttäjän suostumus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:317
|
#: src/qml/main.qml:316
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||||
@@ -2024,17 +2024,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Kotipalvelimesi vaatii sinua hyväksymään käyttöehdot ennen kuin voit käyttää "
|
"Kotipalvelimesi vaatii sinua hyväksymään käyttöehdot ennen kuin voit käyttää "
|
||||||
"sitä. Lue ehdot napsauttamalla alla olevaa painiketta."
|
"sitä. Lue ehdot napsauttamalla alla olevaa painiketta."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:322
|
#: src/qml/main.qml:321
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Avaa"
|
msgstr "Avaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:357
|
#: src/qml/main.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a chat"
|
msgid "Start a chat"
|
||||||
msgstr "Aloita keskustelu"
|
msgstr "Aloita keskustelu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:359
|
#: src/qml/main.qml:358
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||||
msgstr "Haluatko käynnistää keskustelun henkilön %1 kanssa?"
|
msgstr "Haluatko käynnistää keskustelun henkilön %1 kanssa?"
|
||||||
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "NeoChatin asetukset…"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Asetukset"
|
msgstr "Asetukset"
|
||||||
@@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "Kutsu käyttäjä"
|
|||||||
msgid "Find a user..."
|
msgid "Find a user..."
|
||||||
msgstr "Etsi käyttäjää…"
|
msgstr "Etsi käyttäjää…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:214
|
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Lisää"
|
msgstr "Lisää"
|
||||||
@@ -2503,13 +2503,13 @@ msgid "Joined"
|
|||||||
msgstr "Liitytty"
|
msgstr "Liitytty"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:159
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit this account"
|
msgid "Edit this account"
|
||||||
msgstr "Muokkaa tätä tiliä"
|
msgstr "Muokkaa tätä tiliä"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:164 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr "Tilimuokkain"
|
msgstr "Tilimuokkain"
|
||||||
@@ -2572,7 +2572,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
|
|||||||
msgstr "Kopioi käyttäjän Matrix-tunniste leikepöydälle"
|
msgstr "Kopioi käyttäjän Matrix-tunniste leikepöydälle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:31
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
@@ -2651,12 +2651,12 @@ msgstr "Aloita liittymällä joihinkin huoneisiin"
|
|||||||
msgid "Search in room directory"
|
msgid "Search in room directory"
|
||||||
msgstr "Etsi huonehakemistosta"
|
msgstr "Etsi huonehakemistosta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:94
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Vaimennettu huone"
|
msgstr "Vaimennettu huone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:126
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:127
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Huoneen asetukset"
|
msgstr "Huoneen asetukset"
|
||||||
@@ -2672,20 +2672,20 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
|||||||
msgid "View Space"
|
msgid "View Space"
|
||||||
msgstr "Näytä tila"
|
msgstr "Näytä tila"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Tilan asetukset"
|
msgstr "Tilan asetukset"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:41
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:44
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:98
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Tilan asetukset"
|
msgstr "Tilan asetukset"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:47
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:50
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Leave Space"
|
msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -2707,12 +2707,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Kirjaudu"
|
msgstr "Kirjaudu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:198
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr "Vaihda käyttäjää"
|
msgstr "Vaihda käyttäjää"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:226
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open Settings"
|
msgid "Open Settings"
|
||||||
msgstr "Avaa asetukset"
|
msgstr "Avaa asetukset"
|
||||||
@@ -2744,16 +2744,14 @@ msgid "Chat"
|
|||||||
msgstr "Keskustele"
|
msgstr "Keskustele"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:93
|
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:93
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Log in to an existing account"
|
|
||||||
msgid "Join existing chat"
|
msgid "Join existing chat"
|
||||||
msgstr "Kirjaudu olemassa olevalle tilille"
|
msgstr "Liity olemassa olevaan keskusteluun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:114
|
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:114
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Create rooms and chats"
|
|
||||||
msgid "Create new chat"
|
msgid "Create new chat"
|
||||||
msgstr "Luo huoneita ja keskusteluja"
|
msgstr "Luo uusi keskustelu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/WelcomePage.qml:56
|
#: src/qml/Page/WelcomePage.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2765,12 +2763,12 @@ msgstr "Tervetuloa Matrixiin"
|
|||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Ei nimeä"
|
msgstr "Ei nimeä"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:70
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Canonical Alias"
|
msgid "No Canonical Alias"
|
||||||
msgstr "Ei kanonista aliasta"
|
msgstr "Ei kanonista aliasta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:80
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Topic"
|
msgid "No Topic"
|
||||||
msgstr "Ei aihetta"
|
msgstr "Ei aihetta"
|
||||||
@@ -3478,6 +3476,12 @@ msgstr "Sivupaneelissa"
|
|||||||
msgid "Color theme"
|
msgid "Color theme"
|
||||||
msgstr "Väriteema"
|
msgstr "Väriteema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "%1, Last activity: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# Voisi myös olla ”Uuden laitteen nimi”, englanti pahalainen ei tee eroa :P
|
# Voisi myös olla ”Uuden laitteen nimi”, englanti pahalainen ei tee eroa :P
|
||||||
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3510,27 +3514,24 @@ msgid "Logout device"
|
|||||||
msgstr "Kirjaa laite ulos"
|
msgstr "Kirjaa laite ulos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28
|
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Devices"
|
|
||||||
msgid "This Device"
|
msgid "This Device"
|
||||||
msgstr "Laitteet"
|
msgstr "Tämä laite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33
|
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Verify device"
|
|
||||||
msgid "Verified Devices"
|
msgid "Verified Devices"
|
||||||
msgstr "Todenna laite"
|
msgstr "Todennetut laitteet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38
|
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Verify device"
|
|
||||||
msgid "Unverified Devices"
|
msgid "Unverified Devices"
|
||||||
msgstr "Todenna laite"
|
msgstr "Todentamattomat laitteet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43
|
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Devices without Encryption Support"
|
msgid "Devices without Encryption Support"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Salaustuettomat laitteet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58
|
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|||||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-25 15:44+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-25 15:44+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: fr\n"
|
"Language-Team: fr\n"
|
||||||
@@ -201,12 +201,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
|||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (compilé en regard de %2)"
|
msgstr "%1 (compilé en regard de %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:324
|
#: src/main.cpp:326
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Un client pour le protocole de communications Matrix »"
|
msgstr "Un client pour le protocole de communications Matrix »"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:325
|
#: src/main.cpp:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Prend en charge le thème d'URL « matrix : »"
|
msgstr "Prend en charge le thème d'URL « matrix : »"
|
||||||
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Lat : %1, Long : %2"
|
|||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Message chiffré"
|
msgstr "Message chiffré"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:258
|
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1: %2"
|
msgid "%1: %2"
|
||||||
msgstr "%1 : %2"
|
msgstr "%1 : %2"
|
||||||
@@ -1158,17 +1158,17 @@ msgstr "Joindre une image ou un fichier."
|
|||||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||||
msgstr "Émoticônes et étiquettes auto-collantes"
|
msgstr "Émoticônes et étiquettes auto-collantes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a Location"
|
msgid "Send a Location"
|
||||||
msgstr "Envoyer un emplacement"
|
msgstr "Envoyer un emplacement"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send message"
|
msgid "Send message"
|
||||||
msgstr "Envoyer un message"
|
msgstr "Envoyer un message"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
||||||
@@ -1177,22 +1177,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ce salon est chiffré. Veuillez compiler « libQuotient » avec le chiffrement "
|
"Ce salon est chiffré. Veuillez compiler « libQuotient » avec le chiffrement "
|
||||||
"activé pour envoyer des messages chiffrés."
|
"activé pour envoyer des messages chiffrés."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||||
msgstr "Envoyer un message chiffré..."
|
msgstr "Envoyer un message chiffré..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set an attachment caption..."
|
msgid "Set an attachment caption..."
|
||||||
msgstr "Définir une légende de pièce jointe"
|
msgstr "Définir une légende de pièce jointe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Envoyer un message..."
|
msgstr "Envoyer un message..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -2028,18 +2028,18 @@ msgstr "Ouvrir un salon privé"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Copier un lien"
|
msgstr "Copier un lien"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:300
|
#: src/qml/main.qml:299
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Vérification de la session"
|
msgstr "Vérification de la session"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:312
|
#: src/qml/main.qml:311
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "User consent"
|
msgid "User consent"
|
||||||
msgstr "Consentement de l'utilisateur"
|
msgstr "Consentement de l'utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:317
|
#: src/qml/main.qml:316
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||||
@@ -2049,17 +2049,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"avant de pouvoir l'utiliser. Veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous pour "
|
"avant de pouvoir l'utiliser. Veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous pour "
|
||||||
"les lire."
|
"les lire."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:322
|
#: src/qml/main.qml:321
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Ouvrir"
|
msgstr "Ouvrir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:357
|
#: src/qml/main.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a chat"
|
msgid "Start a chat"
|
||||||
msgstr "Démarrer une conversation"
|
msgstr "Démarrer une conversation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:359
|
#: src/qml/main.qml:358
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||||
msgstr "Voulez-vous démarrer une discussion avec %1 ?"
|
msgstr "Voulez-vous démarrer une discussion avec %1 ?"
|
||||||
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Configurer NeoChat..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Configurer"
|
msgstr "Configurer"
|
||||||
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "Inviter un utilisateur"
|
|||||||
msgid "Find a user..."
|
msgid "Find a user..."
|
||||||
msgstr "Trouver un utilisateur..."
|
msgstr "Trouver un utilisateur..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:214
|
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Ajouter"
|
msgstr "Ajouter"
|
||||||
@@ -2527,13 +2527,13 @@ msgid "Joined"
|
|||||||
msgstr "Joint"
|
msgstr "Joint"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:159
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit this account"
|
msgid "Edit this account"
|
||||||
msgstr "Modifier ce compte"
|
msgstr "Modifier ce compte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:164 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr "Éditeur de comptes"
|
msgstr "Éditeur de comptes"
|
||||||
@@ -2596,7 +2596,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
|
|||||||
msgstr "Copier l'identifiant utilisateur « Matrix » dans le presse-papier"
|
msgstr "Copier l'identifiant utilisateur « Matrix » dans le presse-papier"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:31
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
@@ -2675,12 +2675,12 @@ msgstr "Rejoindre certains salons pour vous lancer."
|
|||||||
msgid "Search in room directory"
|
msgid "Search in room directory"
|
||||||
msgstr "Rechercher dans le dossier des salons"
|
msgstr "Rechercher dans le dossier des salons"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:94
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Salon en pause"
|
msgstr "Salon en pause"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:126
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:127
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Configurer un salon"
|
msgstr "Configurer un salon"
|
||||||
@@ -2696,20 +2696,20 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
|||||||
msgid "View Space"
|
msgid "View Space"
|
||||||
msgstr "Afficher un espace"
|
msgstr "Afficher un espace"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Configuration des espacements"
|
msgstr "Configuration des espacements"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:41
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:44
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:98
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Configuration des espacements"
|
msgstr "Configuration des espacements"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:47
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:50
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Leave Space"
|
msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -2731,12 +2731,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Compte de connexion"
|
msgstr "Compte de connexion"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:198
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr "Changer d'utilisateur"
|
msgstr "Changer d'utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:226
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open Settings"
|
msgid "Open Settings"
|
||||||
msgstr "Ouvrir la configuration"
|
msgstr "Ouvrir la configuration"
|
||||||
@@ -2789,12 +2789,12 @@ msgstr "Bienvenue sur Matrix"
|
|||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Aucun nom"
|
msgstr "Aucun nom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:70
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Canonical Alias"
|
msgid "No Canonical Alias"
|
||||||
msgstr "Aucun alias pour Canonical "
|
msgstr "Aucun alias pour Canonical "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:80
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Topic"
|
msgid "No Topic"
|
||||||
msgstr "Aucun sujet"
|
msgstr "Aucun sujet"
|
||||||
@@ -3522,6 +3522,12 @@ msgstr "Dans la barre latérale"
|
|||||||
msgid "Color theme"
|
msgid "Color theme"
|
||||||
msgstr "Thème de couleurs"
|
msgstr "Thème de couleurs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "%1, Last activity: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "New device name"
|
msgid "New device name"
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 22:36+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 22:36+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: K. Áron <aronkvh@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: K. Áron <aronkvh@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -208,12 +208,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
|||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (fordítva ezzel: %2)"
|
msgstr "%1 (fordítva ezzel: %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:324
|
#: src/main.cpp:326
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Kliens a matrix kommunikációs protokollhoz"
|
msgstr "Kliens a matrix kommunikációs protokollhoz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:325
|
#: src/main.cpp:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Támogatja a 'matrix:' url sémát"
|
msgstr "Támogatja a 'matrix:' url sémát"
|
||||||
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Hossz.: %1, Szél.: %2"
|
|||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Titkosított üzenet"
|
msgstr "Titkosított üzenet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:258
|
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1: %2"
|
msgid "%1: %2"
|
||||||
msgstr "%1: %2"
|
msgstr "%1: %2"
|
||||||
@@ -1163,17 +1163,17 @@ msgstr "Kép vagy fájl csatolása"
|
|||||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||||
msgstr "Emojik és matricák"
|
msgstr "Emojik és matricák"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a Location"
|
msgid "Send a Location"
|
||||||
msgstr "Meghívás Hely"
|
msgstr "Meghívás Hely"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send message"
|
msgid "Send message"
|
||||||
msgstr "Üzenet küldése"
|
msgstr "Üzenet küldése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
||||||
@@ -1182,22 +1182,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ez a szoba titkosított. Fordítsa a libQuotient-t a titkosítást engedélyezve, "
|
"Ez a szoba titkosított. Fordítsa a libQuotient-t a titkosítást engedélyezve, "
|
||||||
"hogy titkosított üzeneteket tudjon küldeni."
|
"hogy titkosított üzeneteket tudjon küldeni."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||||
msgstr "Titkosított üzenet küldése..."
|
msgstr "Titkosított üzenet küldése..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set an attachment caption..."
|
msgid "Set an attachment caption..."
|
||||||
msgstr "Csatolmányleírás küldése"
|
msgstr "Csatolmányleírás küldése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Üzenet küldése..."
|
msgstr "Üzenet küldése..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -2035,18 +2035,18 @@ msgstr "Egy privát csevegés megnyitása"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Link másolása"
|
msgstr "Link másolása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:300
|
#: src/qml/main.qml:299
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Munkamenet-ellenőrzés"
|
msgstr "Munkamenet-ellenőrzés"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:312
|
#: src/qml/main.qml:311
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "User consent"
|
msgid "User consent"
|
||||||
msgstr "Felhasználói hozzájárulás"
|
msgstr "Felhasználói hozzájárulás"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:317
|
#: src/qml/main.qml:316
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||||
@@ -2055,17 +2055,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"A kezdőkiszolgálója a használati feltételek elfogadását kéri, mielőtt "
|
"A kezdőkiszolgálója a használati feltételek elfogadását kéri, mielőtt "
|
||||||
"használhatná azt. Kattintson a lenti gombra az elolvasásukhoz."
|
"használhatná azt. Kattintson a lenti gombra az elolvasásukhoz."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:322
|
#: src/qml/main.qml:321
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Megnyitás"
|
msgstr "Megnyitás"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:357
|
#: src/qml/main.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a chat"
|
msgid "Start a chat"
|
||||||
msgstr "Csevegés indítása"
|
msgstr "Csevegés indítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:359
|
#: src/qml/main.qml:358
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||||
msgstr "Szeretnél csevegést indítani vele: %1 ?"
|
msgstr "Szeretnél csevegést indítani vele: %1 ?"
|
||||||
@@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "A Neochat beállításai..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Beállítás"
|
msgstr "Beállítás"
|
||||||
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "Meghívás"
|
|||||||
msgid "Find a user..."
|
msgid "Find a user..."
|
||||||
msgstr "Felhasználó keresése…"
|
msgstr "Felhasználó keresése…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:214
|
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Hozzáadás"
|
msgstr "Hozzáadás"
|
||||||
@@ -2533,13 +2533,13 @@ msgid "Joined"
|
|||||||
msgstr "Csatlakozva"
|
msgstr "Csatlakozva"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:159
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit this account"
|
msgid "Edit this account"
|
||||||
msgstr "Fiók szerkesztése"
|
msgstr "Fiók szerkesztése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:164 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr "Fiók szerkesztése"
|
msgstr "Fiók szerkesztése"
|
||||||
@@ -2602,7 +2602,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
|
|||||||
msgstr "A felhasználó azonosítójának másolása a vágólapra"
|
msgstr "A felhasználó azonosítójának másolása a vágólapra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:31
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
@@ -2681,12 +2681,12 @@ msgstr "Csatlakozz néhány szobához kezdésként"
|
|||||||
msgid "Search in room directory"
|
msgid "Search in room directory"
|
||||||
msgstr "Keresés a szobakönyvtárban"
|
msgstr "Keresés a szobakönyvtárban"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:94
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Némított szoba"
|
msgstr "Némított szoba"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:126
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:127
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Szoba beállítása"
|
msgstr "Szoba beállítása"
|
||||||
@@ -2704,20 +2704,20 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
|||||||
msgid "View Space"
|
msgid "View Space"
|
||||||
msgstr "Tér megtekintése"
|
msgstr "Tér megtekintése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "A Tér beállításai"
|
msgstr "A Tér beállításai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:41
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:44
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:98
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "A Tér beállításai"
|
msgstr "A Tér beállításai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:47
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:50
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Leave Space"
|
msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -2739,12 +2739,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Bejelentkezés"
|
msgstr "Bejelentkezés"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:198
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr "Felhasználóváltás"
|
msgstr "Felhasználóváltás"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:226
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open Settings"
|
msgid "Open Settings"
|
||||||
msgstr "Beállítások megnyitása"
|
msgstr "Beállítások megnyitása"
|
||||||
@@ -2798,12 +2798,12 @@ msgstr "Üdvözlet a Matrix-ban"
|
|||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Nincs név"
|
msgstr "Nincs név"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:70
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Canonical Alias"
|
msgid "No Canonical Alias"
|
||||||
msgstr "Nincs elsődleges álnév"
|
msgstr "Nincs elsődleges álnév"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:80
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Topic"
|
msgid "No Topic"
|
||||||
msgstr "Nincs téma"
|
msgstr "Nincs téma"
|
||||||
@@ -3524,6 +3524,12 @@ msgstr "Az oldalsávban"
|
|||||||
msgid "Color theme"
|
msgid "Color theme"
|
||||||
msgstr "Színek"
|
msgstr "Színek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "%1, Last activity: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "New device name"
|
msgid "New device name"
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 17:39+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-27 11:39+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ia\n"
|
"Language: ia\n"
|
||||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n"
|
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/controller.cpp:234
|
#: src/controller.cpp:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -202,12 +202,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
|||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (construite contra %2)"
|
msgstr "%1 (construite contra %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:324
|
#: src/main.cpp:326
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Cliente per le protocollo de cmmmunication de matrice"
|
msgstr "Cliente per le protocollo de cmmmunication de matrice"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:325
|
#: src/main.cpp:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Supporta matrix: url schema"
|
msgstr "Supporta matrix: url schema"
|
||||||
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2"
|
|||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Message Cryptate"
|
msgstr "Message Cryptate"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:258
|
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1: %2"
|
msgid "%1: %2"
|
||||||
msgstr "%1: %2"
|
msgstr "%1: %2"
|
||||||
@@ -1154,39 +1154,39 @@ msgstr "Attacha un image o un file"
|
|||||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||||
msgstr "Emojis & Etiquettas Gummate (Stickers)"
|
msgstr "Emojis & Etiquettas Gummate (Stickers)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a Location"
|
msgid "Send a Location"
|
||||||
msgstr "Invia un location"
|
msgstr "Invia un location"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send message"
|
msgid "Send message"
|
||||||
msgstr "Invia message"
|
msgstr "Invia message"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
||||||
"encrypted messages."
|
"encrypted messages."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||||
msgstr "Invia un message cryptate ..."
|
msgstr "Invia un message cryptate ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set an attachment caption..."
|
msgid "Set an attachment caption..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Invia un message…"
|
msgstr "Invia un message…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1987,18 +1987,18 @@ msgstr "Aperi in conversation private"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Copia Ligamine"
|
msgstr "Copia Ligamine"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:300
|
#: src/qml/main.qml:299
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Veification de Session"
|
msgstr "Veification de Session"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:312
|
#: src/qml/main.qml:311
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "User consent"
|
msgid "User consent"
|
||||||
msgstr "Consenso de usator"
|
msgstr "Consenso de usator"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:317
|
#: src/qml/main.qml:316
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||||
@@ -2008,17 +2008,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"conditiones ante poter usar lo. Pro favor tu clicca le button a basso per "
|
"conditiones ante poter usar lo. Pro favor tu clicca le button a basso per "
|
||||||
"leger los."
|
"leger los."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:322
|
#: src/qml/main.qml:321
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Aperi"
|
msgstr "Aperi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:357
|
#: src/qml/main.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a chat"
|
msgid "Start a chat"
|
||||||
msgstr "Initia un conversation"
|
msgstr "Initia un conversation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:359
|
#: src/qml/main.qml:358
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||||
msgstr "Tu vole initiar un conversation con %1"
|
msgstr "Tu vole initiar un conversation con %1"
|
||||||
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "Configura NeoChat..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Configura"
|
msgstr "Configura"
|
||||||
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr "Invita un usator"
|
|||||||
msgid "Find a user..."
|
msgid "Find a user..."
|
||||||
msgstr "Trova un usator..."
|
msgstr "Trova un usator..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:214
|
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Adde"
|
msgstr "Adde"
|
||||||
@@ -2486,13 +2486,13 @@ msgid "Joined"
|
|||||||
msgstr "Unite"
|
msgstr "Unite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:159
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit this account"
|
msgid "Edit this account"
|
||||||
msgstr "Edita iste conto"
|
msgstr "Edita iste conto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:164 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr "Editor de conto"
|
msgstr "Editor de conto"
|
||||||
@@ -2555,7 +2555,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
|
|||||||
msgstr "Copia ID de Matrix de usator a Area de Transferentia"
|
msgstr "Copia ID de Matrix de usator a Area de Transferentia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:31
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
@@ -2634,12 +2634,12 @@ msgstr "Uni alcun salas per initiar"
|
|||||||
msgid "Search in room directory"
|
msgid "Search in room directory"
|
||||||
msgstr "cerca in directorio de sala"
|
msgstr "cerca in directorio de sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:94
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Sala Silentiate"
|
msgstr "Sala Silentiate"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:126
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:127
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Configura sala"
|
msgstr "Configura sala"
|
||||||
@@ -2655,20 +2655,20 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
|||||||
msgid "View Space"
|
msgid "View Space"
|
||||||
msgstr "Vider Spatio"
|
msgstr "Vider Spatio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Preferentias de Spatio"
|
msgstr "Preferentias de Spatio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:41
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:44
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:98
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Preferentias de Spatio"
|
msgstr "Preferentias de Spatio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:47
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:50
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Leave Space"
|
msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -2690,12 +2690,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Accesso de identification"
|
msgstr "Accesso de identification"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:198
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr "Commuta Usator"
|
msgstr "Commuta Usator"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:226
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open Settings"
|
msgid "Open Settings"
|
||||||
msgstr "Aperi Preferentias"
|
msgstr "Aperi Preferentias"
|
||||||
@@ -2746,12 +2746,12 @@ msgstr "Benvenite a Matrix "
|
|||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Necun nomine"
|
msgstr "Necun nomine"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:70
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Canonical Alias"
|
msgid "No Canonical Alias"
|
||||||
msgstr "Necun Alias canonic"
|
msgstr "Necun Alias canonic"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:80
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Topic"
|
msgid "No Topic"
|
||||||
msgstr "Nulle topico"
|
msgstr "Nulle topico"
|
||||||
@@ -3288,10 +3288,9 @@ msgid "Edit Account"
|
|||||||
msgstr "Modifica conto"
|
msgstr "Modifica conto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:72
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:72
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Update avatar"
|
|
||||||
msgid "Upload new avatar"
|
msgid "Upload new avatar"
|
||||||
msgstr "Actualisa avatar"
|
msgstr "Incarga nove avatar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:89
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3456,6 +3455,12 @@ msgstr "In Barra leteral"
|
|||||||
msgid "Color theme"
|
msgid "Color theme"
|
||||||
msgstr "Thema de color"
|
msgstr "Thema de color"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "%1, Last activity: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "New device name"
|
msgid "New device name"
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -201,12 +201,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
|||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (dibangun pada %2)"
|
msgstr "%1 (dibangun pada %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:324
|
#: src/main.cpp:326
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Klien untuk protokol komunikasi Matrix"
|
msgstr "Klien untuk protokol komunikasi Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:325
|
#: src/main.cpp:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Mendukung skema URL matrix:"
|
msgstr "Mendukung skema URL matrix:"
|
||||||
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Lintang: %1, Bujur: %2"
|
|||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Pesan Terenkripsi"
|
msgstr "Pesan Terenkripsi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:258
|
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1: %2"
|
msgid "%1: %2"
|
||||||
msgstr "%1: %2"
|
msgstr "%1: %2"
|
||||||
@@ -1156,17 +1156,17 @@ msgstr "Lampirkan sebuah gambar atau berkas"
|
|||||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||||
msgstr "Emoji & Stiker"
|
msgstr "Emoji & Stiker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a Location"
|
msgid "Send a Location"
|
||||||
msgstr "Kirim Lokasi"
|
msgstr "Kirim Lokasi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send message"
|
msgid "Send message"
|
||||||
msgstr "Kirim pesan"
|
msgstr "Kirim pesan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
||||||
@@ -1175,22 +1175,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ruangan ini terenkripsi. Bangun libQuotient dengan enkripsi diaktifkan untuk "
|
"Ruangan ini terenkripsi. Bangun libQuotient dengan enkripsi diaktifkan untuk "
|
||||||
"mengirim pesan terenkripsi."
|
"mengirim pesan terenkripsi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||||
msgstr "Kirim pesan terenkripsi…"
|
msgstr "Kirim pesan terenkripsi…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set an attachment caption..."
|
msgid "Set an attachment caption..."
|
||||||
msgstr "Atur takarir lampiran..."
|
msgstr "Atur takarir lampiran..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Kirim pesan…"
|
msgstr "Kirim pesan…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -2014,18 +2014,18 @@ msgstr "Buka sebuah obrolan privat"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Salin tautan"
|
msgstr "Salin tautan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:300
|
#: src/qml/main.qml:299
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Verifikasi Sesi"
|
msgstr "Verifikasi Sesi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:312
|
#: src/qml/main.qml:311
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "User consent"
|
msgid "User consent"
|
||||||
msgstr "Persetujuan pengguna"
|
msgstr "Persetujuan pengguna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:317
|
#: src/qml/main.qml:316
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||||
@@ -2034,17 +2034,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Homeserver Anda membutuhkan Anda untuk menerima syarat dan kondisi sebelum "
|
"Homeserver Anda membutuhkan Anda untuk menerima syarat dan kondisi sebelum "
|
||||||
"Anda dapat menggunakannya. Mohon klik tombol di bawah untuk membacanya."
|
"Anda dapat menggunakannya. Mohon klik tombol di bawah untuk membacanya."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:322
|
#: src/qml/main.qml:321
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Buka"
|
msgstr "Buka"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:357
|
#: src/qml/main.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a chat"
|
msgid "Start a chat"
|
||||||
msgstr "Mulai sebuah obrolan"
|
msgstr "Mulai sebuah obrolan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:359
|
#: src/qml/main.qml:358
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||||
msgstr "Apakah Anda ingin memulai sebuah obrolan dengan %1?"
|
msgstr "Apakah Anda ingin memulai sebuah obrolan dengan %1?"
|
||||||
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Konfigurasi NeoChat..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Konfigurasikan"
|
msgstr "Konfigurasikan"
|
||||||
@@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr "Undang sebuah Pengguna"
|
|||||||
msgid "Find a user..."
|
msgid "Find a user..."
|
||||||
msgstr "Temukan sebuah pengguna..."
|
msgstr "Temukan sebuah pengguna..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:214
|
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Tambahkan"
|
msgstr "Tambahkan"
|
||||||
@@ -2512,13 +2512,13 @@ msgid "Joined"
|
|||||||
msgstr "Tergabung"
|
msgstr "Tergabung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:159
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit this account"
|
msgid "Edit this account"
|
||||||
msgstr "Sunting akun ini"
|
msgstr "Sunting akun ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:164 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr "Penyunting akun"
|
msgstr "Penyunting akun"
|
||||||
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
|
|||||||
msgstr "Salin ID Matrix pengguna ke papan klip"
|
msgstr "Salin ID Matrix pengguna ke papan klip"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:31
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
@@ -2660,12 +2660,12 @@ msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai"
|
|||||||
msgid "Search in room directory"
|
msgid "Search in room directory"
|
||||||
msgstr "Cari di direktori ruangan"
|
msgstr "Cari di direktori ruangan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:94
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Ruangan dibusukan"
|
msgstr "Ruangan dibusukan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:126
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:127
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Konfigurasi ruangan"
|
msgstr "Konfigurasi ruangan"
|
||||||
@@ -2681,20 +2681,20 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
|||||||
msgid "View Space"
|
msgid "View Space"
|
||||||
msgstr "Tampilkan Space"
|
msgstr "Tampilkan Space"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Pengaturan Space"
|
msgstr "Pengaturan Space"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:41
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:44
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:98
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Pengaturan Space"
|
msgstr "Pengaturan Space"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:47
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:50
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Leave Space"
|
msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -2716,12 +2716,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Masuk"
|
msgstr "Masuk"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:198
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr "Ganti Pengguna"
|
msgstr "Ganti Pengguna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:226
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open Settings"
|
msgid "Open Settings"
|
||||||
msgstr "Buka Pengaturan"
|
msgstr "Buka Pengaturan"
|
||||||
@@ -2774,12 +2774,12 @@ msgstr "Selamat datang di Matrix"
|
|||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Tidak ada nama"
|
msgstr "Tidak ada nama"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:70
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Canonical Alias"
|
msgid "No Canonical Alias"
|
||||||
msgstr "Tidak Ada Alias Kanonik"
|
msgstr "Tidak Ada Alias Kanonik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:80
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Topic"
|
msgid "No Topic"
|
||||||
msgstr "Tidak Ada Topik"
|
msgstr "Tidak Ada Topik"
|
||||||
@@ -3500,6 +3500,12 @@ msgstr "Di bilah samping"
|
|||||||
msgid "Color theme"
|
msgid "Color theme"
|
||||||
msgstr "Tema warna"
|
msgstr "Tema warna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "%1, Last activity: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "New device name"
|
msgid "New device name"
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
|
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
|
||||||
@@ -208,12 +208,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
|||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:324
|
#: src/main.cpp:326
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Un cliente del protocol de communication Matrix"
|
msgstr "Un cliente del protocol de communication Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:325
|
#: src/main.cpp:327
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Ínsupportat schema de URL"
|
msgstr "Ínsupportat schema de URL"
|
||||||
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Ciffrat missage"
|
msgstr "Ciffrat missage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:258
|
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1: %2"
|
msgid "%1: %2"
|
||||||
msgstr "%1: %2"
|
msgstr "%1: %2"
|
||||||
@@ -1213,40 +1213,40 @@ msgstr "Atachar un file"
|
|||||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:106
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send invitation"
|
#| msgid "Send invitation"
|
||||||
msgid "Send a Location"
|
msgid "Send a Location"
|
||||||
msgstr "Inviar un invitation"
|
msgstr "Inviar un invitation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send message"
|
msgid "Send message"
|
||||||
msgstr "Inviar li missage"
|
msgstr "Inviar li missage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
||||||
"encrypted messages."
|
"encrypted messages."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||||
msgstr "Ciffrat missage"
|
msgstr "Ciffrat missage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set an attachment caption..."
|
msgid "Set an attachment caption..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus"
|
msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -2075,35 +2075,35 @@ msgstr "Aperte un privat conversation"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Copiar"
|
msgstr "Copiar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:300
|
#: src/qml/main.qml:299
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Verification del session"
|
msgstr "Verification del session"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:312
|
#: src/qml/main.qml:311
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "User consent"
|
msgid "User consent"
|
||||||
msgstr "Consente del usator"
|
msgstr "Consente del usator"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:317
|
#: src/qml/main.qml:316
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||||
"being able to use it. Please click the button below to read them."
|
"being able to use it. Please click the button below to read them."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:322
|
#: src/qml/main.qml:321
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Aperter"
|
msgstr "Aperter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:357
|
#: src/qml/main.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a chat"
|
msgid "Start a chat"
|
||||||
msgstr "Iniciar conversation"
|
msgstr "Iniciar conversation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:359
|
#: src/qml/main.qml:358
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||||
msgstr "Esque vu vole iniciar un conversation con %1?"
|
msgstr "Esque vu vole iniciar un conversation con %1?"
|
||||||
@@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "Configurar NeoChat..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Configurar"
|
msgstr "Configurar"
|
||||||
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "Invitar un usator"
|
|||||||
msgid "Find a user..."
|
msgid "Find a user..."
|
||||||
msgstr "Trovar un usator..."
|
msgstr "Trovar un usator..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:214
|
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Adjunter"
|
msgstr "Adjunter"
|
||||||
@@ -2577,13 +2577,13 @@ msgid "Joined"
|
|||||||
msgstr "Adheret"
|
msgstr "Adheret"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:159
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "Edit this account"
|
msgid "Edit this account"
|
||||||
msgstr "_Conto:"
|
msgstr "_Conto:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:164 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr "Conto:"
|
msgstr "Conto:"
|
||||||
@@ -2648,7 +2648,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
|
|||||||
msgstr "Copiar li adresse al Paperiere"
|
msgstr "Copiar li adresse al Paperiere"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:31
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
@@ -2728,13 +2728,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Search in room directory"
|
msgid "Search in room directory"
|
||||||
msgstr "DIRECTORIA"
|
msgstr "DIRECTORIA"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:94
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:95
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Muted"
|
#| msgid "Muted"
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Assurdat"
|
msgstr "Assurdat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:126
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:127
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Configurar"
|
msgstr "Configurar"
|
||||||
@@ -2753,20 +2753,20 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
|||||||
msgid "View Space"
|
msgid "View Space"
|
||||||
msgstr "Vider li fonte"
|
msgstr "Vider li fonte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:42
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Parametres del chambre"
|
msgstr "Parametres del chambre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:41
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:44
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:98
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Parametres del chambre"
|
msgstr "Parametres del chambre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:47
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:50
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Leave Space"
|
msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -2789,12 +2789,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Inregistrar se"
|
msgstr "Inregistrar se"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:198
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:226
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "Open Settings"
|
msgid "Open Settings"
|
||||||
msgstr "Parametres del chambre"
|
msgstr "Parametres del chambre"
|
||||||
@@ -2847,12 +2847,12 @@ msgstr "Benevenit a Matrix"
|
|||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Sin nómine"
|
msgstr "Sin nómine"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:70
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:71
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "No Canonical Alias"
|
msgid "No Canonical Alias"
|
||||||
msgstr "Pseudonim"
|
msgstr "Pseudonim"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:80
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Topic"
|
msgid "No Topic"
|
||||||
msgstr "Sin tema"
|
msgstr "Sin tema"
|
||||||
@@ -3593,6 +3593,12 @@ msgstr "In li panel lateral"
|
|||||||
msgid "Color theme"
|
msgid "Color theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "%1, Last activity: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "New device name"
|
msgid "New device name"
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-25 13:35+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-08 18:01+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
@@ -200,12 +200,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
|||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (compilato con %2)"
|
msgstr "%1 (compilato con %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:324
|
#: src/main.cpp:326
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Client per il protocollo di comunicazione matrix"
|
msgstr "Client per il protocollo di comunicazione matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:325
|
#: src/main.cpp:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Supporta schema URL matrix:"
|
msgstr "Supporta schema URL matrix:"
|
||||||
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2"
|
|||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Messaggio cifrato"
|
msgstr "Messaggio cifrato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:258
|
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1: %2"
|
msgid "%1: %2"
|
||||||
msgstr "%1: %2"
|
msgstr "%1: %2"
|
||||||
@@ -1155,17 +1155,17 @@ msgstr "Allega un'immagine o un file"
|
|||||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||||
msgstr "Emoji e adesivi"
|
msgstr "Emoji e adesivi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a Location"
|
msgid "Send a Location"
|
||||||
msgstr "Invia una località"
|
msgstr "Invia una località"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send message"
|
msgid "Send message"
|
||||||
msgstr "Invia messaggio"
|
msgstr "Invia messaggio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
||||||
@@ -1174,22 +1174,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Questa stanza è cifrata. Compila libQuotient con la cifratura abilitata per "
|
"Questa stanza è cifrata. Compila libQuotient con la cifratura abilitata per "
|
||||||
"inviare messaggi cifrati."
|
"inviare messaggi cifrati."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||||
msgstr "Invia un messaggio cifrato…"
|
msgstr "Invia un messaggio cifrato…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set an attachment caption..."
|
msgid "Set an attachment caption..."
|
||||||
msgstr "Imposta una didascalia per l'allegato..."
|
msgstr "Imposta una didascalia per l'allegato..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Invia un messaggio…"
|
msgstr "Invia un messaggio…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -2027,18 +2027,18 @@ msgstr "Apri una chat privata"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Copia collegamento"
|
msgstr "Copia collegamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:300
|
#: src/qml/main.qml:299
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Verifica della sessione"
|
msgstr "Verifica della sessione"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:312
|
#: src/qml/main.qml:311
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "User consent"
|
msgid "User consent"
|
||||||
msgstr "Consenso dell'utente"
|
msgstr "Consenso dell'utente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:317
|
#: src/qml/main.qml:316
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||||
@@ -2047,17 +2047,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Il tuo server ti richiede di accettare i suoi termini e le sue condizioni "
|
"Il tuo server ti richiede di accettare i suoi termini e le sue condizioni "
|
||||||
"prima di poterlo utilizzare. Fai clic sul pulsante in basso per leggerli."
|
"prima di poterlo utilizzare. Fai clic sul pulsante in basso per leggerli."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:322
|
#: src/qml/main.qml:321
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Apri"
|
msgstr "Apri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:357
|
#: src/qml/main.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a chat"
|
msgid "Start a chat"
|
||||||
msgstr "Avvia una chat"
|
msgstr "Avvia una chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:359
|
#: src/qml/main.qml:358
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||||
msgstr "Vuoi iniziare una chat con %1?"
|
msgstr "Vuoi iniziare una chat con %1?"
|
||||||
@@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr "Configura NeoChat..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Configura"
|
msgstr "Configura"
|
||||||
@@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr "Invita un utente"
|
|||||||
msgid "Find a user..."
|
msgid "Find a user..."
|
||||||
msgstr "Trova un utente..."
|
msgstr "Trova un utente..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:214
|
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Aggiungi"
|
msgstr "Aggiungi"
|
||||||
@@ -2525,13 +2525,13 @@ msgid "Joined"
|
|||||||
msgstr "Entrato"
|
msgstr "Entrato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:159
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit this account"
|
msgid "Edit this account"
|
||||||
msgstr "Modifica questo account"
|
msgstr "Modifica questo account"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:164 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr "Editor degli account"
|
msgstr "Editor degli account"
|
||||||
@@ -2594,7 +2594,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
|
|||||||
msgstr "Copia l'ID Matrix dell'utente negli appunti"
|
msgstr "Copia l'ID Matrix dell'utente negli appunti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:31
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
@@ -2673,12 +2673,12 @@ msgstr "Entra in qualche stanza per iniziare"
|
|||||||
msgid "Search in room directory"
|
msgid "Search in room directory"
|
||||||
msgstr "Cerca nella cartella delle stanze"
|
msgstr "Cerca nella cartella delle stanze"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:94
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Stanza silenziata"
|
msgstr "Stanza silenziata"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:126
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:127
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Configura la stanza"
|
msgstr "Configura la stanza"
|
||||||
@@ -2694,20 +2694,20 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
|||||||
msgid "View Space"
|
msgid "View Space"
|
||||||
msgstr "Visualizza spazio"
|
msgstr "Visualizza spazio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni degli spazi"
|
msgstr "Impostazioni degli spazi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:41
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:44
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:98
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni degli spazi"
|
msgstr "Impostazioni degli spazi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:47
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:50
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Leave Space"
|
msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -2729,12 +2729,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Accesso"
|
msgstr "Accesso"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:198
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr "Cambia utente"
|
msgstr "Cambia utente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:226
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open Settings"
|
msgid "Open Settings"
|
||||||
msgstr "Apri le impostazioni"
|
msgstr "Apri le impostazioni"
|
||||||
@@ -2785,12 +2785,12 @@ msgstr "Benvenuto in Matrix"
|
|||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Nessun nome"
|
msgstr "Nessun nome"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:70
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Canonical Alias"
|
msgid "No Canonical Alias"
|
||||||
msgstr "Nessun alias canonico"
|
msgstr "Nessun alias canonico"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:80
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Topic"
|
msgid "No Topic"
|
||||||
msgstr "Nessun argomento"
|
msgstr "Nessun argomento"
|
||||||
@@ -3351,10 +3351,9 @@ msgid "Edit Account"
|
|||||||
msgstr "Modifica account"
|
msgstr "Modifica account"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:72
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:72
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Update avatar"
|
|
||||||
msgid "Upload new avatar"
|
msgid "Upload new avatar"
|
||||||
msgstr "Aggiorna avatar"
|
msgstr "Carica un nuovo avatar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:89
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3519,6 +3518,12 @@ msgstr "Nella barra laterale"
|
|||||||
msgid "Color theme"
|
msgid "Color theme"
|
||||||
msgstr "Tema di colori"
|
msgstr "Tema di colori"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "%1, Last activity: %2"
|
||||||
|
msgstr "%1, ultima attività: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "New device name"
|
msgid "New device name"
|
||||||
|
|||||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -196,12 +196,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
|||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:324
|
#: src/main.cpp:326
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:325
|
#: src/main.cpp:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:258
|
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1: %2"
|
msgid "%1: %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -1143,39 +1143,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a Location"
|
msgid "Send a Location"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send message"
|
msgid "Send message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
||||||
"encrypted messages."
|
"encrypted messages."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set an attachment caption..."
|
msgid "Set an attachment caption..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1972,35 +1972,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:300
|
#: src/qml/main.qml:299
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:312
|
#: src/qml/main.qml:311
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "User consent"
|
msgid "User consent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:317
|
#: src/qml/main.qml:316
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||||
"being able to use it. Please click the button below to read them."
|
"being able to use it. Please click the button below to read them."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:322
|
#: src/qml/main.qml:321
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:357
|
#: src/qml/main.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a chat"
|
msgid "Start a chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:359
|
#: src/qml/main.qml:358
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Find a user..."
|
msgid "Find a user..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:214
|
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2466,13 +2466,13 @@ msgid "Joined"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:159
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit this account"
|
msgid "Edit this account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:164 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:31
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
@@ -2614,12 +2614,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Search in room directory"
|
msgid "Search in room directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:94
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:126
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:127
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2635,20 +2635,20 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
|||||||
msgid "View Space"
|
msgid "View Space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:41
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:44
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:98
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:47
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:50
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Leave Space"
|
msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -2670,12 +2670,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:198
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:226
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open Settings"
|
msgid "Open Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2726,12 +2726,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:70
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Canonical Alias"
|
msgid "No Canonical Alias"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:80
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Topic"
|
msgid "No Topic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -3434,6 +3434,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Color theme"
|
msgid "Color theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "%1, Last activity: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "New device name"
|
msgid "New device name"
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-25 04:19+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-08 06:30+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ka\n"
|
"Language: ka\n"
|
||||||
@@ -201,12 +201,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
|||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (აგებულია %2-ით)"
|
msgstr "%1 (აგებულია %2-ით)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:324
|
#: src/main.cpp:326
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "კლიენტი Matrix-ის კომუნიკაციის პროტოკოლისთვის"
|
msgstr "კლიენტი Matrix-ის კომუნიკაციის პროტოკოლისთვის"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:325
|
#: src/main.cpp:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Matrix-ის მხარდჭერა: ბმული სქემა"
|
msgstr "Matrix-ის მხარდჭერა: ბმული სქემა"
|
||||||
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "გან: %1, გრძ: %2"
|
|||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "დაშიფრული შეტყობინება"
|
msgstr "დაშიფრული შეტყობინება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:258
|
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1: %2"
|
msgid "%1: %2"
|
||||||
msgstr "%1: %2"
|
msgstr "%1: %2"
|
||||||
@@ -1153,17 +1153,17 @@ msgstr "გამოსახულების ან ფაილის მი
|
|||||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||||
msgstr "ემოჯიები და სტიკერები"
|
msgstr "ემოჯიები და სტიკერები"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a Location"
|
msgid "Send a Location"
|
||||||
msgstr "მდებარეობის გაგზავნა"
|
msgstr "მდებარეობის გაგზავნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send message"
|
msgid "Send message"
|
||||||
msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
|
msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
||||||
@@ -1172,22 +1172,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ოთახი დაშიფრულია. დაშიფრული შეტყობინებების გასაგზავნად libQuotient შიფრაციის "
|
"ოთახი დაშიფრულია. დაშიფრული შეტყობინებების გასაგზავნად libQuotient შიფრაციის "
|
||||||
"მხარდაჭერით უნდა ააგოთ."
|
"მხარდაჭერით უნდა ააგოთ."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||||
msgstr "დაშიფრული შეტყობინების გაგზავნა…"
|
msgstr "დაშიფრული შეტყობინების გაგზავნა…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set an attachment caption..."
|
msgid "Set an attachment caption..."
|
||||||
msgstr "მიმაგრებული ფაილების წარწერის დაყენება..."
|
msgstr "მიმაგრებული ფაილების წარწერის დაყენება..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "შეტყობინების გაგზავნა…"
|
msgstr "შეტყობინების გაგზავნა…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -2000,18 +2000,18 @@ msgstr "პირადი საუბრის გახსნა"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "ბმულის კოპირება"
|
msgstr "ბმულის კოპირება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:300
|
#: src/qml/main.qml:299
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "სესიის გადამოწმება"
|
msgstr "სესიის გადამოწმება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:312
|
#: src/qml/main.qml:311
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "User consent"
|
msgid "User consent"
|
||||||
msgstr "მომხმარებლის თანხმობა"
|
msgstr "მომხმარებლის თანხმობა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:317
|
#: src/qml/main.qml:316
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||||
@@ -2020,17 +2020,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"თქვენი სახლის სერვერის გამოყენებამდე საჭიროა მის პირობებს და ლიცენზიას "
|
"თქვენი სახლის სერვერის გამოყენებამდე საჭიროა მის პირობებს და ლიცენზიას "
|
||||||
"დაეთანხმოთ. მის წასაკითხად ქვემოთ ღილაკს დააჭირეთ."
|
"დაეთანხმოთ. მის წასაკითხად ქვემოთ ღილაკს დააჭირეთ."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:322
|
#: src/qml/main.qml:321
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "გახსნა"
|
msgstr "გახსნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:357
|
#: src/qml/main.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a chat"
|
msgid "Start a chat"
|
||||||
msgstr "საუბრის დაწყება"
|
msgstr "საუბრის დაწყება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:359
|
#: src/qml/main.qml:358
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||||
msgstr "გნებავთ დაიწყოთ საუბარი %1-სთან?"
|
msgstr "გნებავთ დაიწყოთ საუბარი %1-სთან?"
|
||||||
@@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "NeoChat-ის მორგება..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "მორგება"
|
msgstr "მორგება"
|
||||||
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "მომხმარებლის მოწვევა"
|
|||||||
msgid "Find a user..."
|
msgid "Find a user..."
|
||||||
msgstr "მომხმარებლის პოვნა..."
|
msgstr "მომხმარებლის პოვნა..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:214
|
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "დამატება"
|
msgstr "დამატება"
|
||||||
@@ -2498,13 +2498,13 @@ msgid "Joined"
|
|||||||
msgstr "შეერთებული"
|
msgstr "შეერთებული"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:159
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit this account"
|
msgid "Edit this account"
|
||||||
msgstr "ამ ანგარიშის ჩასწორება"
|
msgstr "ამ ანგარიშის ჩასწორება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:164 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr "ანგარიშების რედაქტორი"
|
msgstr "ანგარიშების რედაქტორი"
|
||||||
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
|
|||||||
msgstr "მომხმარებლის Matrix-ის ID-ის ბუფერში კოპირება"
|
msgstr "მომხმარებლის Matrix-ის ID-ის ბუფერში კოპირება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:31
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
@@ -2646,12 +2646,12 @@ msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით
|
|||||||
msgid "Search in room directory"
|
msgid "Search in room directory"
|
||||||
msgstr "ოთახების დირექტორიაში ძებნა"
|
msgstr "ოთახების დირექტორიაში ძებნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:94
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "დადუმებული ოთახი"
|
msgstr "დადუმებული ოთახი"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:126
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:127
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "ოთახის მორგება"
|
msgstr "ოთახის მორგება"
|
||||||
@@ -2667,20 +2667,20 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
|||||||
msgid "View Space"
|
msgid "View Space"
|
||||||
msgstr "სივრცის ნახვა"
|
msgstr "სივრცის ნახვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "სივრცის მორგება"
|
msgstr "სივრცის მორგება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:41
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:44
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:98
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "სივრცის მორგება"
|
msgstr "სივრცის მორგება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:47
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:50
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Leave Space"
|
msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -2702,12 +2702,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "შესვლა"
|
msgstr "შესვლა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:198
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr "მომხმარებლის გადართვა"
|
msgstr "მომხმარებლის გადართვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:226
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open Settings"
|
msgid "Open Settings"
|
||||||
msgstr "პარამეტრების გახსნა"
|
msgstr "პარამეტრების გახსნა"
|
||||||
@@ -2758,12 +2758,12 @@ msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძან
|
|||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "სახელის გარეშე"
|
msgstr "სახელის გარეშე"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:70
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Canonical Alias"
|
msgid "No Canonical Alias"
|
||||||
msgstr "კანონიკური მეტსახელების გარეშე"
|
msgstr "კანონიკური მეტსახელების გარეშე"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:80
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Topic"
|
msgid "No Topic"
|
||||||
msgstr "უსათაურო"
|
msgstr "უსათაურო"
|
||||||
@@ -3311,10 +3311,9 @@ msgid "Edit Account"
|
|||||||
msgstr "ანგარიშის ჩასწორება"
|
msgstr "ანგარიშის ჩასწორება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:72
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:72
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Update avatar"
|
|
||||||
msgid "Upload new avatar"
|
msgid "Upload new avatar"
|
||||||
msgstr "ავატარის განახლება"
|
msgstr "ახალი ავატარის ატვირთვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:89
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3479,6 +3478,12 @@ msgstr "გვერდით ზოლში"
|
|||||||
msgid "Color theme"
|
msgid "Color theme"
|
||||||
msgstr "ფერის თემა"
|
msgstr "ფერის თემა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "%1, Last activity: %2"
|
||||||
|
msgstr "%1, ბოლო აქტივობა: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "New device name"
|
msgid "New device name"
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-25 23:22+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-25 23:22+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -199,12 +199,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
|||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1(%2(으)로 빌드됨)"
|
msgstr "%1(%2(으)로 빌드됨)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:324
|
#: src/main.cpp:326
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Matrix 대화 프로토콜 클라이언트"
|
msgstr "Matrix 대화 프로토콜 클라이언트"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:325
|
#: src/main.cpp:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "matrix: URL 형식 지원"
|
msgstr "matrix: URL 형식 지원"
|
||||||
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "메시지 편집"
|
msgstr "메시지 편집"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:258
|
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1: %2"
|
msgid "%1: %2"
|
||||||
msgstr "%1: %2"
|
msgstr "%1: %2"
|
||||||
@@ -1218,40 +1218,40 @@ msgstr "그림이나 파일 첨부"
|
|||||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:106
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send invitation"
|
#| msgid "Send invitation"
|
||||||
msgid "Send a Location"
|
msgid "Send a Location"
|
||||||
msgstr "초대 보내기"
|
msgstr "초대 보내기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send message"
|
msgid "Send message"
|
||||||
msgstr "메시지 보내기"
|
msgstr "메시지 보내기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
||||||
"encrypted messages."
|
"encrypted messages."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||||
msgstr "암호화된 메시지 보내기…"
|
msgstr "암호화된 메시지 보내기…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set an attachment caption..."
|
msgid "Set an attachment caption..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "메시지 보내기…"
|
msgstr "메시지 보내기…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Cancel"
|
#| msgid "Cancel"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -2086,19 +2086,19 @@ msgstr "개인 대화 열기"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "링크 복사"
|
msgstr "링크 복사"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:300
|
#: src/qml/main.qml:299
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Show notifications"
|
#| msgid "Show notifications"
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "알림 표시"
|
msgstr "알림 표시"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:312
|
#: src/qml/main.qml:311
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "User consent"
|
msgid "User consent"
|
||||||
msgstr "사용자 동의"
|
msgstr "사용자 동의"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:317
|
#: src/qml/main.qml:316
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||||
@@ -2107,17 +2107,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"홈 서버를 사용하기 전에 사용 조건에 동의해야 합니다. 아래 단추를 클릭하여 읽"
|
"홈 서버를 사용하기 전에 사용 조건에 동의해야 합니다. 아래 단추를 클릭하여 읽"
|
||||||
"으십시오."
|
"으십시오."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:322
|
#: src/qml/main.qml:321
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "열기"
|
msgstr "열기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:357
|
#: src/qml/main.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a chat"
|
msgid "Start a chat"
|
||||||
msgstr "대화 시작"
|
msgstr "대화 시작"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:359
|
#: src/qml/main.qml:358
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||||
msgstr "%1 님과 대화를 시작하시겠습니까?"
|
msgstr "%1 님과 대화를 시작하시겠습니까?"
|
||||||
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "NeoChat 설정..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "설정"
|
msgstr "설정"
|
||||||
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "사용자 초대"
|
|||||||
msgid "Find a user..."
|
msgid "Find a user..."
|
||||||
msgstr "사용자 찾기..."
|
msgstr "사용자 찾기..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:214
|
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "추가"
|
msgstr "추가"
|
||||||
@@ -2594,13 +2594,13 @@ msgid "Joined"
|
|||||||
msgstr "입장함"
|
msgstr "입장함"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:159
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit this account"
|
msgid "Edit this account"
|
||||||
msgstr "이 계정 편집"
|
msgstr "이 계정 편집"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:164 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||||
#| msgid "Account detail"
|
#| msgid "Account detail"
|
||||||
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
|
|||||||
msgstr "클립보드에 주소 복사"
|
msgstr "클립보드에 주소 복사"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:31
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Copy address to clipboard"
|
#| msgid "Copy address to clipboard"
|
||||||
@@ -2752,13 +2752,13 @@ msgstr "시작하려면 대화방에 입장하십시오"
|
|||||||
msgid "Search in room directory"
|
msgid "Search in room directory"
|
||||||
msgstr "대화방 디렉터리에서 검색"
|
msgstr "대화방 디렉터리에서 검색"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:94
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:95
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Muted"
|
#| msgid "Muted"
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "음소거됨"
|
msgstr "음소거됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:126
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:127
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "대화방 설정"
|
msgstr "대화방 설정"
|
||||||
@@ -2776,22 +2776,22 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
|||||||
msgid "View Space"
|
msgid "View Space"
|
||||||
msgstr "소스 보기"
|
msgstr "소스 보기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:42
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Settings"
|
#| msgid "Settings"
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "설정"
|
msgstr "설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:41
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:44
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:98
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Settings"
|
#| msgid "Settings"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "설정"
|
msgstr "설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:47
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:50
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Leave Space"
|
msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -2813,12 +2813,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "로그인"
|
msgstr "로그인"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:198
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr "사용자 전환"
|
msgstr "사용자 전환"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:226
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Settings"
|
#| msgid "Settings"
|
||||||
msgid "Open Settings"
|
msgid "Open Settings"
|
||||||
@@ -2873,12 +2873,12 @@ msgstr "Matrix에 오신 것을 환영합니다"
|
|||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "이름 없음"
|
msgstr "이름 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:70
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Canonical Alias"
|
msgid "No Canonical Alias"
|
||||||
msgstr "주 별명 없음"
|
msgstr "주 별명 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:80
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Topic"
|
msgid "No Topic"
|
||||||
msgstr "주제 없음"
|
msgstr "주제 없음"
|
||||||
@@ -3633,6 +3633,12 @@ msgstr "사이드바에서"
|
|||||||
msgid "Color theme"
|
msgid "Color theme"
|
||||||
msgstr "색 테마"
|
msgstr "색 테마"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "%1, Last activity: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Edit device name"
|
#| msgid "Edit device name"
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
@@ -200,12 +200,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
|||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:324
|
#: src/main.cpp:326
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:325
|
#: src/main.cpp:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:258
|
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1: %2"
|
msgid "%1: %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -1158,39 +1158,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a Location"
|
msgid "Send a Location"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send message"
|
msgid "Send message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
||||||
"encrypted messages."
|
"encrypted messages."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set an attachment caption..."
|
msgid "Set an attachment caption..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1991,35 +1991,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:300
|
#: src/qml/main.qml:299
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:312
|
#: src/qml/main.qml:311
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "User consent"
|
msgid "User consent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:317
|
#: src/qml/main.qml:316
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||||
"being able to use it. Please click the button below to read them."
|
"being able to use it. Please click the button below to read them."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:322
|
#: src/qml/main.qml:321
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:357
|
#: src/qml/main.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a chat"
|
msgid "Start a chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:359
|
#: src/qml/main.qml:358
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Find a user..."
|
msgid "Find a user..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:214
|
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2485,13 +2485,13 @@ msgid "Joined"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:159
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit this account"
|
msgid "Edit this account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:164 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2554,7 +2554,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:31
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
@@ -2633,12 +2633,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Search in room directory"
|
msgid "Search in room directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:94
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:126
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:127
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2654,20 +2654,20 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
|||||||
msgid "View Space"
|
msgid "View Space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:41
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:44
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:98
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:47
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:50
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Leave Space"
|
msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -2689,12 +2689,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:198
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:226
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open Settings"
|
msgid "Open Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2745,12 +2745,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:70
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Canonical Alias"
|
msgid "No Canonical Alias"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:80
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Topic"
|
msgid "No Topic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -3456,6 +3456,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Color theme"
|
msgid "Color theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "%1, Last activity: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "New device name"
|
msgid "New device name"
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 17:55+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-06 07:57+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: nl\n"
|
"Language: nl\n"
|
||||||
@@ -200,12 +200,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
|||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (gebouwd tegen %2)"
|
msgstr "%1 (gebouwd tegen %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:324
|
#: src/main.cpp:326
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Client voor het matrix communicatieprotocol"
|
msgstr "Client voor het matrix communicatieprotocol"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:325
|
#: src/main.cpp:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Ondersteunt matrix: url schema"
|
msgstr "Ondersteunt matrix: url schema"
|
||||||
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Bte: %1, Lte: %2"
|
|||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Versleuteld bericht"
|
msgstr "Versleuteld bericht"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:258
|
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1: %2"
|
msgid "%1: %2"
|
||||||
msgstr "%1: %2"
|
msgstr "%1: %2"
|
||||||
@@ -1152,17 +1152,17 @@ msgstr "Een afbeelding of bestand bijvoegen"
|
|||||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||||
msgstr "Emoji's & stickers"
|
msgstr "Emoji's & stickers"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a Location"
|
msgid "Send a Location"
|
||||||
msgstr "Een locatie verzenden"
|
msgstr "Een locatie verzenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send message"
|
msgid "Send message"
|
||||||
msgstr "Bericht verzenden"
|
msgstr "Bericht verzenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
||||||
@@ -1171,22 +1171,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Deze room is versleuteld. Bouw libQuotient met versleuteling ingeschakeld en "
|
"Deze room is versleuteld. Bouw libQuotient met versleuteling ingeschakeld en "
|
||||||
"verzend versleutelde berichten."
|
"verzend versleutelde berichten."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||||
msgstr "Een versleuteld bericht verzenden…"
|
msgstr "Een versleuteld bericht verzenden…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set an attachment caption..."
|
msgid "Set an attachment caption..."
|
||||||
msgstr "Stel een opschrift voor de bijlage in..."
|
msgstr "Stel een opschrift voor de bijlage in..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Een bericht verzenden…"
|
msgstr "Een bericht verzenden…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -2022,18 +2022,18 @@ msgstr "Een privé chat openen"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Koppeling kopiëren"
|
msgstr "Koppeling kopiëren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:300
|
#: src/qml/main.qml:299
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Verificatie van sessie"
|
msgstr "Verificatie van sessie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:312
|
#: src/qml/main.qml:311
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "User consent"
|
msgid "User consent"
|
||||||
msgstr "Toestemming van gebruiker"
|
msgstr "Toestemming van gebruiker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:317
|
#: src/qml/main.qml:316
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||||
@@ -2042,17 +2042,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Uw homeserver vereist dat u met deze termen en voorwaarden instemt alvorens "
|
"Uw homeserver vereist dat u met deze termen en voorwaarden instemt alvorens "
|
||||||
"u deze kunt gebruiken. Klik op de ondersteunde knop om ze te lezen."
|
"u deze kunt gebruiken. Klik op de ondersteunde knop om ze te lezen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:322
|
#: src/qml/main.qml:321
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Openen"
|
msgstr "Openen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:357
|
#: src/qml/main.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a chat"
|
msgid "Start a chat"
|
||||||
msgstr "Een chat starten"
|
msgstr "Een chat starten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:359
|
#: src/qml/main.qml:358
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||||
msgstr "Wilt u een chat beginnen met %1?"
|
msgstr "Wilt u een chat beginnen met %1?"
|
||||||
@@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "NeoChat configureren..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Configureren"
|
msgstr "Configureren"
|
||||||
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "Een gebruiker uitnodigen"
|
|||||||
msgid "Find a user..."
|
msgid "Find a user..."
|
||||||
msgstr "Een gebruiker zoeken..."
|
msgstr "Een gebruiker zoeken..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:214
|
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Toevoegen"
|
msgstr "Toevoegen"
|
||||||
@@ -2520,13 +2520,13 @@ msgid "Joined"
|
|||||||
msgstr "Neemt deel aan"
|
msgstr "Neemt deel aan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:159
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit this account"
|
msgid "Edit this account"
|
||||||
msgstr "Dit account bewerken"
|
msgstr "Dit account bewerken"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:164 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr "Accountbewerker"
|
msgstr "Accountbewerker"
|
||||||
@@ -2589,7 +2589,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
|
|||||||
msgstr "Matrix-ID van gebruiker naar klembord kopiëren"
|
msgstr "Matrix-ID van gebruiker naar klembord kopiëren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:31
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
@@ -2668,12 +2668,12 @@ msgstr "Doe mee met sommige rooms om te beginnen"
|
|||||||
msgid "Search in room directory"
|
msgid "Search in room directory"
|
||||||
msgstr "In map van room zoeken"
|
msgstr "In map van room zoeken"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:94
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Gedempte room"
|
msgstr "Gedempte room"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:126
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:127
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Room configureren"
|
msgstr "Room configureren"
|
||||||
@@ -2689,20 +2689,20 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
|||||||
msgid "View Space"
|
msgid "View Space"
|
||||||
msgstr "Ruimte bekijken"
|
msgstr "Ruimte bekijken"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Instellingen voor ruimte"
|
msgstr "Instellingen voor ruimte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:41
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:44
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:98
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Instellingen voor ruimte"
|
msgstr "Instellingen voor ruimte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:47
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:50
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Leave Space"
|
msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -2724,12 +2724,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Aanmelden"
|
msgstr "Aanmelden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:198
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr "Gebruiker wisselen"
|
msgstr "Gebruiker wisselen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:226
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open Settings"
|
msgid "Open Settings"
|
||||||
msgstr "Instellingen openen"
|
msgstr "Instellingen openen"
|
||||||
@@ -2780,12 +2780,12 @@ msgstr "Welkom bij Matrix"
|
|||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Geen naam"
|
msgstr "Geen naam"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:70
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Canonical Alias"
|
msgid "No Canonical Alias"
|
||||||
msgstr "Geen canonieke alias"
|
msgstr "Geen canonieke alias"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:80
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Topic"
|
msgid "No Topic"
|
||||||
msgstr "Geen onderwerp"
|
msgstr "Geen onderwerp"
|
||||||
@@ -3338,10 +3338,9 @@ msgid "Edit Account"
|
|||||||
msgstr "Account bewerken"
|
msgstr "Account bewerken"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:72
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:72
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Update avatar"
|
|
||||||
msgid "Upload new avatar"
|
msgid "Upload new avatar"
|
||||||
msgstr "Avatar bijwerken"
|
msgstr "Nieuwe avatar uploaden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:89
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3506,6 +3505,12 @@ msgstr "In zijbalk"
|
|||||||
msgid "Color theme"
|
msgid "Color theme"
|
||||||
msgstr "Kleurenthema"
|
msgstr "Kleurenthema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "%1, Last activity: %2"
|
||||||
|
msgstr "%1, laatste activiteit: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "New device name"
|
msgid "New device name"
|
||||||
|
|||||||
549
po/nn/neochat.po
549
po/nn/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||||
@@ -210,12 +210,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
|||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:324
|
#: src/main.cpp:326
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:325
|
#: src/main.cpp:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
|
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:258
|
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1: %2"
|
msgid "%1: %2"
|
||||||
msgstr "%1: %2"
|
msgstr "%1: %2"
|
||||||
@@ -1245,42 +1245,42 @@ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨੱਥੀ ਕਰੋ"
|
|||||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:106
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send invitation"
|
#| msgid "Send invitation"
|
||||||
msgid "Send a Location"
|
msgid "Send a Location"
|
||||||
msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ"
|
msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send message"
|
msgid "Send message"
|
||||||
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
|
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
||||||
"encrypted messages."
|
"encrypted messages."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send message"
|
#| msgid "Send message"
|
||||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||||
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
|
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set an attachment caption..."
|
msgid "Set an attachment caption..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send message"
|
#| msgid "Send message"
|
||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
|
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Cancel"
|
#| msgid "Cancel"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -2116,36 +2116,36 @@ msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
|
msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:300
|
#: src/qml/main.qml:299
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Show notifications"
|
#| msgid "Show notifications"
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
|
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:312
|
#: src/qml/main.qml:311
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "User consent"
|
msgid "User consent"
|
||||||
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਸਹਿਮਤੀ"
|
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਸਹਿਮਤੀ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:317
|
#: src/qml/main.qml:316
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||||
"being able to use it. Please click the button below to read them."
|
"being able to use it. Please click the button below to read them."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:322
|
#: src/qml/main.qml:321
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:357
|
#: src/qml/main.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a chat"
|
msgid "Start a chat"
|
||||||
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
|
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:359
|
#: src/qml/main.qml:358
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||||
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
|
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
|
||||||
@@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr "...ਨਿਓਚੈਟ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Configure room"
|
#| msgid "Configure room"
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
@@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦਿਓ"
|
|||||||
msgid "Find a user..."
|
msgid "Find a user..."
|
||||||
msgstr "...ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਲੱਭੋ"
|
msgstr "...ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਲੱਭੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:214
|
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "ਜੋੜੋ"
|
msgstr "ਜੋੜੋ"
|
||||||
@@ -2624,13 +2624,13 @@ msgid "Joined"
|
|||||||
msgstr "ਦਾਖਲ ਹੋਏ"
|
msgstr "ਦਾਖਲ ਹੋਏ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:159
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit this account"
|
msgid "Edit this account"
|
||||||
msgstr "ਇਹ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
|
msgstr "ਇਹ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:164 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||||
#| msgid "Account detail"
|
#| msgid "Account detail"
|
||||||
@@ -2699,7 +2699,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
|
|||||||
msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
|
msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:31
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Copy address to clipboard"
|
#| msgid "Copy address to clipboard"
|
||||||
@@ -2783,13 +2783,13 @@ msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕ
|
|||||||
msgid "Search in room directory"
|
msgid "Search in room directory"
|
||||||
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ"
|
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:94
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:95
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Muted"
|
#| msgid "Muted"
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "ਮੌਨ ਕੀਤਾ"
|
msgstr "ਮੌਨ ਕੀਤਾ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:126
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:127
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
|
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
|
||||||
@@ -2807,22 +2807,22 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
|||||||
msgid "View Space"
|
msgid "View Space"
|
||||||
msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ"
|
msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:42
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Settings"
|
#| msgid "Settings"
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
|
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:41
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:44
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:98
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Settings"
|
#| msgid "Settings"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
|
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:47
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:50
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Leave Space"
|
msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -2846,12 +2846,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "ਲਾਗਇਨ"
|
msgstr "ਲਾਗਇਨ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:198
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:226
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Settings"
|
#| msgid "Settings"
|
||||||
msgid "Open Settings"
|
msgid "Open Settings"
|
||||||
@@ -2906,12 +2906,12 @@ msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
|
|||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ"
|
msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:70
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Canonical Alias"
|
msgid "No Canonical Alias"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:80
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Topic"
|
msgid "No Topic"
|
||||||
msgstr "ਕੋਈ ਵਿਸ਼ਾ ਨਹੀਂ"
|
msgstr "ਕੋਈ ਵਿਸ਼ਾ ਨਹੀਂ"
|
||||||
@@ -3670,6 +3670,12 @@ msgstr "ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ"
|
|||||||
msgid "Color theme"
|
msgid "Color theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "%1, Last activity: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Edit device name"
|
#| msgid "Edit device name"
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 11:30+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 11:30+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -204,12 +204,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
|||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (zbudowane na %2)"
|
msgstr "%1 (zbudowane na %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:324
|
#: src/main.cpp:326
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Program do obsługi protokołu matrix"
|
msgstr "Program do obsługi protokołu matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:325
|
#: src/main.cpp:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Obsługuje matriksa: schemat url"
|
msgstr "Obsługuje matriksa: schemat url"
|
||||||
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Szer.: %1, Dł.: %2"
|
|||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Zaszyfrowana wiadomość"
|
msgstr "Zaszyfrowana wiadomość"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:258
|
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1: %2"
|
msgid "%1: %2"
|
||||||
msgstr "%1: %2"
|
msgstr "%1: %2"
|
||||||
@@ -1163,17 +1163,17 @@ msgstr "Załącz obraz lub plik"
|
|||||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a Location"
|
msgid "Send a Location"
|
||||||
msgstr "Wyślij położenie"
|
msgstr "Wyślij położenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send message"
|
msgid "Send message"
|
||||||
msgstr "Wyślij wiadomość"
|
msgstr "Wyślij wiadomość"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
||||||
@@ -1182,22 +1182,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ten pokój jest zaszyfrowany. Zbuduj libQuotient z włączonym szyfrowaniem, "
|
"Ten pokój jest zaszyfrowany. Zbuduj libQuotient z włączonym szyfrowaniem, "
|
||||||
"aby móc wysyłać szyfrowane wiadomości."
|
"aby móc wysyłać szyfrowane wiadomości."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||||
msgstr "Wyślij wiadomość zaszyfrowaną…"
|
msgstr "Wyślij wiadomość zaszyfrowaną…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set an attachment caption..."
|
msgid "Set an attachment caption..."
|
||||||
msgstr "Nadaj podpis załącznikowi..."
|
msgstr "Nadaj podpis załącznikowi..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Wyślij wiadomość…"
|
msgstr "Wyślij wiadomość…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -2044,18 +2044,18 @@ msgstr "Rozpocznij prywatną rozmowę"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Skopiuj odnośnik"
|
msgstr "Skopiuj odnośnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:300
|
#: src/qml/main.qml:299
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Sprawdzenie posiedzenia"
|
msgstr "Sprawdzenie posiedzenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:312
|
#: src/qml/main.qml:311
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "User consent"
|
msgid "User consent"
|
||||||
msgstr "Zgoda użytkownika"
|
msgstr "Zgoda użytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:317
|
#: src/qml/main.qml:316
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||||
@@ -2064,17 +2064,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Twój serwer domowy wymaga zgody na jego warunki, zanim będzie można go "
|
"Twój serwer domowy wymaga zgody na jego warunki, zanim będzie można go "
|
||||||
"używać. Aby je przeczytać, naciśnij na przycisk poniżej."
|
"używać. Aby je przeczytać, naciśnij na przycisk poniżej."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:322
|
#: src/qml/main.qml:321
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Otwórz"
|
msgstr "Otwórz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:357
|
#: src/qml/main.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a chat"
|
msgid "Start a chat"
|
||||||
msgstr "Rozpocznij rozmowę"
|
msgstr "Rozpocznij rozmowę"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:359
|
#: src/qml/main.qml:358
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||||
msgstr "Czy chcesz rozpocząć rozmowę z %1?"
|
msgstr "Czy chcesz rozpocząć rozmowę z %1?"
|
||||||
@@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr "Ustawienia NeoChata..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Ustawienia"
|
msgstr "Ustawienia"
|
||||||
@@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "Zaproś użytkownika"
|
|||||||
msgid "Find a user..."
|
msgid "Find a user..."
|
||||||
msgstr "Znajdź użytkownika…"
|
msgstr "Znajdź użytkownika…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:214
|
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Dodaj"
|
msgstr "Dodaj"
|
||||||
@@ -2542,13 +2542,13 @@ msgid "Joined"
|
|||||||
msgstr "Dołączono"
|
msgstr "Dołączono"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:159
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit this account"
|
msgid "Edit this account"
|
||||||
msgstr "Edytuj to konto"
|
msgstr "Edytuj to konto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:164 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr "Edytor konta"
|
msgstr "Edytor konta"
|
||||||
@@ -2611,7 +2611,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
|
|||||||
msgstr "Skopiuj ID użytkownika Matriksa do schowka"
|
msgstr "Skopiuj ID użytkownika Matriksa do schowka"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:31
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
@@ -2690,12 +2690,12 @@ msgstr "Aby rozpocząć, dołącz do dowolnego pokoju"
|
|||||||
msgid "Search in room directory"
|
msgid "Search in room directory"
|
||||||
msgstr "Szukaj w katalogu pokojów"
|
msgstr "Szukaj w katalogu pokojów"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:94
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Wyciszony pokój"
|
msgstr "Wyciszony pokój"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:126
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:127
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Ustawienia pokoju"
|
msgstr "Ustawienia pokoju"
|
||||||
@@ -2713,20 +2713,20 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
|||||||
msgid "View Space"
|
msgid "View Space"
|
||||||
msgstr "Pokaż przestrzeń"
|
msgstr "Pokaż przestrzeń"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Ustawienia space"
|
msgstr "Ustawienia space"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:41
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:44
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:98
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Ustawienia przestrzeni"
|
msgstr "Ustawienia przestrzeni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:47
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:50
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Leave Space"
|
msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -2748,12 +2748,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Logowanie"
|
msgstr "Logowanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:198
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr "Przełącz użytkownika"
|
msgstr "Przełącz użytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:226
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open Settings"
|
msgid "Open Settings"
|
||||||
msgstr "Otwórz ustawienia"
|
msgstr "Otwórz ustawienia"
|
||||||
@@ -2806,12 +2806,12 @@ msgstr "Witaj w Matriksie"
|
|||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Brak nazwy"
|
msgstr "Brak nazwy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:70
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Canonical Alias"
|
msgid "No Canonical Alias"
|
||||||
msgstr "Brak kanonicznego aliasu"
|
msgstr "Brak kanonicznego aliasu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:80
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Topic"
|
msgid "No Topic"
|
||||||
msgstr "Brak tematu"
|
msgstr "Brak tematu"
|
||||||
@@ -3531,6 +3531,12 @@ msgstr "Na pasku bocznym"
|
|||||||
msgid "Color theme"
|
msgid "Color theme"
|
||||||
msgstr "Zestaw kolorów"
|
msgstr "Zestaw kolorów"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "%1, Last activity: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "New device name"
|
msgid "New device name"
|
||||||
|
|||||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -205,12 +205,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
|||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (compilado com a %2)"
|
msgstr "%1 (compilado com a %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:324
|
#: src/main.cpp:326
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Cliente para o protocolo de comunicações Matrix"
|
msgstr "Cliente para o protocolo de comunicações Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:325
|
#: src/main.cpp:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Suporta o esquema de URL's 'matrix:'"
|
msgstr "Suporta o esquema de URL's 'matrix:'"
|
||||||
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2"
|
|||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Mensagem Encriptada"
|
msgstr "Mensagem Encriptada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:258
|
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1: %2"
|
msgid "%1: %2"
|
||||||
msgstr "%1: %2"
|
msgstr "%1: %2"
|
||||||
@@ -1159,17 +1159,17 @@ msgstr "Anexar uma imagem ou ficheiro"
|
|||||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||||
msgstr "Emojis & Autocolantes"
|
msgstr "Emojis & Autocolantes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a Location"
|
msgid "Send a Location"
|
||||||
msgstr "Enviar a Localização"
|
msgstr "Enviar a Localização"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send message"
|
msgid "Send message"
|
||||||
msgstr "Enviar uma mensagem"
|
msgstr "Enviar uma mensagem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
||||||
@@ -1178,22 +1178,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Esta sala está encriptada. Compile a libQuotient com a encriptação activa "
|
"Esta sala está encriptada. Compile a libQuotient com a encriptação activa "
|
||||||
"para enviar mensagens encriptadas."
|
"para enviar mensagens encriptadas."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||||
msgstr "Enviar uma mensagem codificada…"
|
msgstr "Enviar uma mensagem codificada…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set an attachment caption..."
|
msgid "Set an attachment caption..."
|
||||||
msgstr "Definir uma legenda do anexo..."
|
msgstr "Definir uma legenda do anexo..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Enviar uma mensagem…"
|
msgstr "Enviar uma mensagem…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -2025,18 +2025,18 @@ msgstr "Abrir uma conversa privada"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Copiar a ligação"
|
msgstr "Copiar a ligação"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:300
|
#: src/qml/main.qml:299
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Verificação da Sessão"
|
msgstr "Verificação da Sessão"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:312
|
#: src/qml/main.qml:311
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "User consent"
|
msgid "User consent"
|
||||||
msgstr "Consentimento do utilizador"
|
msgstr "Consentimento do utilizador"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:317
|
#: src/qml/main.qml:316
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||||
@@ -2045,17 +2045,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"O seu servidor caseiro obriga a que concorde com os seus termos e condições "
|
"O seu servidor caseiro obriga a que concorde com os seus termos e condições "
|
||||||
"antes de o poder usar. Por favor carregue no botão abaixo para os ler."
|
"antes de o poder usar. Por favor carregue no botão abaixo para os ler."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:322
|
#: src/qml/main.qml:321
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Abrir"
|
msgstr "Abrir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:357
|
#: src/qml/main.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a chat"
|
msgid "Start a chat"
|
||||||
msgstr "Iniciar uma conversa"
|
msgstr "Iniciar uma conversa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:359
|
#: src/qml/main.qml:358
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||||
msgstr "Deseja iniciar uma conversa com %1?"
|
msgstr "Deseja iniciar uma conversa com %1?"
|
||||||
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "Configurar os NeoChat..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Configurar"
|
msgstr "Configurar"
|
||||||
@@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "Convidar um Utilizador"
|
|||||||
msgid "Find a user..."
|
msgid "Find a user..."
|
||||||
msgstr "Procurar um utilizador..."
|
msgstr "Procurar um utilizador..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:214
|
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Adicionar"
|
msgstr "Adicionar"
|
||||||
@@ -2523,13 +2523,13 @@ msgid "Joined"
|
|||||||
msgstr "Juntou-se"
|
msgstr "Juntou-se"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:159
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit this account"
|
msgid "Edit this account"
|
||||||
msgstr "Editar esta conta"
|
msgstr "Editar esta conta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:164 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr "Editor da conta"
|
msgstr "Editor da conta"
|
||||||
@@ -2592,7 +2592,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
|
|||||||
msgstr "Copiar o ID de Utilizador do Matrix para a Área de Transferência"
|
msgstr "Copiar o ID de Utilizador do Matrix para a Área de Transferência"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:31
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
@@ -2671,12 +2671,12 @@ msgstr "Junte-se a algumas salas para começar"
|
|||||||
msgid "Search in room directory"
|
msgid "Search in room directory"
|
||||||
msgstr "Procurar na lista de salas"
|
msgstr "Procurar na lista de salas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:94
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Sala em silêncio"
|
msgstr "Sala em silêncio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:126
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:127
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Configurar a sala"
|
msgstr "Configurar a sala"
|
||||||
@@ -2692,20 +2692,20 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
|||||||
msgid "View Space"
|
msgid "View Space"
|
||||||
msgstr "Ver o Espaço"
|
msgstr "Ver o Espaço"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Configuração do Espaço"
|
msgstr "Configuração do Espaço"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:41
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:44
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:98
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Configuração do Espaço"
|
msgstr "Configuração do Espaço"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:47
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:50
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Leave Space"
|
msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -2727,12 +2727,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Entrar"
|
msgstr "Entrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:198
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr "Mudar de Utilizador"
|
msgstr "Mudar de Utilizador"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:226
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open Settings"
|
msgid "Open Settings"
|
||||||
msgstr "Abrir a Configuração"
|
msgstr "Abrir a Configuração"
|
||||||
@@ -2785,12 +2785,12 @@ msgstr "Bem-vindo ao Matrix"
|
|||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Sem nome"
|
msgstr "Sem nome"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:70
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Canonical Alias"
|
msgid "No Canonical Alias"
|
||||||
msgstr "Sem Código Canónico"
|
msgstr "Sem Código Canónico"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:80
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Topic"
|
msgid "No Topic"
|
||||||
msgstr "Sem Tópico"
|
msgstr "Sem Tópico"
|
||||||
@@ -3507,6 +3507,12 @@ msgstr "Na barra lateral"
|
|||||||
msgid "Color theme"
|
msgid "Color theme"
|
||||||
msgstr "Tema de cores"
|
msgstr "Tema de cores"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "%1, Last activity: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "New device name"
|
msgid "New device name"
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
|
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -203,12 +203,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
|||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (compilado com %2)"
|
msgstr "%1 (compilado com %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:324
|
#: src/main.cpp:326
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Cliente para o protocolo de comunicação Matrix"
|
msgstr "Cliente para o protocolo de comunicação Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:325
|
#: src/main.cpp:327
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
|
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Mensagem criptografada"
|
msgstr "Mensagem criptografada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:258
|
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1: %2"
|
msgid "%1: %2"
|
||||||
msgstr "%1: %2"
|
msgstr "%1: %2"
|
||||||
@@ -1247,40 +1247,40 @@ msgstr "Anexe uma imagem ou arquivo"
|
|||||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:106
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send invitation"
|
#| msgid "Send invitation"
|
||||||
msgid "Send a Location"
|
msgid "Send a Location"
|
||||||
msgstr "Enviar convite"
|
msgstr "Enviar convite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send message"
|
msgid "Send message"
|
||||||
msgstr "Enviar mensagem"
|
msgstr "Enviar mensagem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
||||||
"encrypted messages."
|
"encrypted messages."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||||
msgstr "Enviar uma mensagem criptografada..."
|
msgstr "Enviar uma mensagem criptografada..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set an attachment caption..."
|
msgid "Set an attachment caption..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Enviar uma mensagem…"
|
msgstr "Enviar uma mensagem…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Cancel"
|
#| msgid "Cancel"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -2119,19 +2119,19 @@ msgstr "Abrir um bate-papo privado:"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Copiar"
|
msgstr "Copiar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:300
|
#: src/qml/main.qml:299
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Show notifications"
|
#| msgid "Show notifications"
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Mostrar notificações"
|
msgstr "Mostrar notificações"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:312
|
#: src/qml/main.qml:311
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "User consent"
|
msgid "User consent"
|
||||||
msgstr "Consentimento do usuário"
|
msgstr "Consentimento do usuário"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:317
|
#: src/qml/main.qml:316
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||||
@@ -2140,17 +2140,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"O seu homeserver requer que você concorde com seus termos e condições antes "
|
"O seu homeserver requer que você concorde com seus termos e condições antes "
|
||||||
"de ser usado. Clique no botão abaixo para lê-los."
|
"de ser usado. Clique no botão abaixo para lê-los."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:322
|
#: src/qml/main.qml:321
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Abrir"
|
msgstr "Abrir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:357
|
#: src/qml/main.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a chat"
|
msgid "Start a chat"
|
||||||
msgstr "Iniciar um bate-papo"
|
msgstr "Iniciar um bate-papo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:359
|
#: src/qml/main.qml:358
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||||
msgstr "Você gostaria de iniciar um bate-papo com %1?"
|
msgstr "Você gostaria de iniciar um bate-papo com %1?"
|
||||||
@@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "Configurar NeoChat..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Configurar"
|
msgstr "Configurar"
|
||||||
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Convidar um usuário"
|
|||||||
msgid "Find a user..."
|
msgid "Find a user..."
|
||||||
msgstr "Encontrar um usuário..."
|
msgstr "Encontrar um usuário..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:214
|
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Adicionar"
|
msgstr "Adicionar"
|
||||||
@@ -2628,13 +2628,13 @@ msgid "Joined"
|
|||||||
msgstr "Entrou"
|
msgstr "Entrou"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:159
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit this account"
|
msgid "Edit this account"
|
||||||
msgstr "Editar esta conta"
|
msgstr "Editar esta conta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:164 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||||
#| msgid "Account detail"
|
#| msgid "Account detail"
|
||||||
@@ -2703,7 +2703,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
|
|||||||
msgstr "Copiar endereço para a área de transferência"
|
msgstr "Copiar endereço para a área de transferência"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:31
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Copy address to clipboard"
|
#| msgid "Copy address to clipboard"
|
||||||
@@ -2787,13 +2787,13 @@ msgstr "Entre em algumas salas para começar"
|
|||||||
msgid "Search in room directory"
|
msgid "Search in room directory"
|
||||||
msgstr "Pesquisar na lista de salas"
|
msgstr "Pesquisar na lista de salas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:94
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:95
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Muted"
|
#| msgid "Muted"
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Mudo"
|
msgstr "Mudo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:126
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:127
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Configurar sala"
|
msgstr "Configurar sala"
|
||||||
@@ -2811,22 +2811,22 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
|||||||
msgid "View Space"
|
msgid "View Space"
|
||||||
msgstr "Exibir origem"
|
msgstr "Exibir origem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:42
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Settings"
|
#| msgid "Settings"
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Configurações"
|
msgstr "Configurações"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:41
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:44
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:98
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Settings"
|
#| msgid "Settings"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Configurações"
|
msgstr "Configurações"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:47
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:50
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Leave Space"
|
msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -2850,12 +2850,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Entrar"
|
msgstr "Entrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:198
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:226
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Settings"
|
#| msgid "Settings"
|
||||||
msgid "Open Settings"
|
msgid "Open Settings"
|
||||||
@@ -2910,12 +2910,12 @@ msgstr "Bem-vindo ao Matrix"
|
|||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Sem nome"
|
msgstr "Sem nome"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:70
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Canonical Alias"
|
msgid "No Canonical Alias"
|
||||||
msgstr "Sem apelido canônico"
|
msgstr "Sem apelido canônico"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:80
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Topic"
|
msgid "No Topic"
|
||||||
msgstr "Nenhum assunto"
|
msgstr "Nenhum assunto"
|
||||||
@@ -3684,6 +3684,12 @@ msgstr "Na barra lateral"
|
|||||||
msgid "Color theme"
|
msgid "Color theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "%1, Last activity: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Edit device name"
|
#| msgid "Edit device name"
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 15:01+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 15:01+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
|
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
|
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
|
||||||
@@ -208,12 +208,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
|||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (собрано с версией %2)"
|
msgstr "%1 (собрано с версией %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:324
|
#: src/main.cpp:326
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Клиент для протокола связи Matrix"
|
msgstr "Клиент для протокола связи Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:325
|
#: src/main.cpp:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Адрес, соответствующий схеме Matrix"
|
msgstr "Адрес, соответствующий схеме Matrix"
|
||||||
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Зашифрованное сообщение"
|
msgstr "Зашифрованное сообщение"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:258
|
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1: %2"
|
msgid "%1: %2"
|
||||||
msgstr "%1: %2"
|
msgstr "%1: %2"
|
||||||
@@ -1174,17 +1174,17 @@ msgstr "Вложить изображение или файл"
|
|||||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:106
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "Send a Location"
|
msgid "Send a Location"
|
||||||
msgstr "Отправить приглашение"
|
msgstr "Отправить приглашение"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send message"
|
msgid "Send message"
|
||||||
msgstr "Отправить сообщение"
|
msgstr "Отправить сообщение"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
||||||
@@ -1193,22 +1193,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"В этой комнате используется шифрование. Чтобы отправлять зашифрованные "
|
"В этой комнате используется шифрование. Чтобы отправлять зашифрованные "
|
||||||
"сообщения, соберите libQuotient с поддержкой шифрования."
|
"сообщения, соберите libQuotient с поддержкой шифрования."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||||
msgstr "Отправить зашифрованное сообщение…"
|
msgstr "Отправить зашифрованное сообщение…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set an attachment caption..."
|
msgid "Set an attachment caption..."
|
||||||
msgstr "Задать подпись для вложения…"
|
msgstr "Задать подпись для вложения…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Введите текст сообщения…"
|
msgstr "Введите текст сообщения…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -2039,18 +2039,18 @@ msgstr "Открыть личный чат"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Копировать ссылку"
|
msgstr "Копировать ссылку"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:300
|
#: src/qml/main.qml:299
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Проверка сеанса"
|
msgstr "Проверка сеанса"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:312
|
#: src/qml/main.qml:311
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "User consent"
|
msgid "User consent"
|
||||||
msgstr "Согласие пользователя"
|
msgstr "Согласие пользователя"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:317
|
#: src/qml/main.qml:316
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||||
@@ -2060,17 +2060,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"условиями, прежде чем сможете его использовать. Нажмите на кнопку, "
|
"условиями, прежде чем сможете его использовать. Нажмите на кнопку, "
|
||||||
"расположенную ниже, ниже, чтобы прочитать их."
|
"расположенную ниже, ниже, чтобы прочитать их."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:322
|
#: src/qml/main.qml:321
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Открыть"
|
msgstr "Открыть"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:357
|
#: src/qml/main.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a chat"
|
msgid "Start a chat"
|
||||||
msgstr "Начать общение"
|
msgstr "Начать общение"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:359
|
#: src/qml/main.qml:358
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||||
msgstr "Начать чат с %1?"
|
msgstr "Начать чат с %1?"
|
||||||
@@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "Настроить NeoChat…"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Параметры"
|
msgstr "Параметры"
|
||||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Пригласить пользователя"
|
|||||||
msgid "Find a user..."
|
msgid "Find a user..."
|
||||||
msgstr "Введите имя пользователя…"
|
msgstr "Введите имя пользователя…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:214
|
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Добавить"
|
msgstr "Добавить"
|
||||||
@@ -2540,13 +2540,13 @@ msgid "Joined"
|
|||||||
msgstr "Присоединился(лась)"
|
msgstr "Присоединился(лась)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:159
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit this account"
|
msgid "Edit this account"
|
||||||
msgstr "Изменить эту учётную запись"
|
msgstr "Изменить эту учётную запись"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:164 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr "Редактирование учётной записи"
|
msgstr "Редактирование учётной записи"
|
||||||
@@ -2609,7 +2609,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
|
|||||||
msgstr "Скопировать идентификатор Matrix пользователя в буфер обмена"
|
msgstr "Скопировать идентификатор Matrix пользователя в буфер обмена"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:31
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
@@ -2688,12 +2688,12 @@ msgstr "Чтобы начать, войдите в комнату"
|
|||||||
msgid "Search in room directory"
|
msgid "Search in room directory"
|
||||||
msgstr "Искать в каталоге комнат"
|
msgstr "Искать в каталоге комнат"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:94
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Уведомления отключены"
|
msgstr "Уведомления отключены"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:126
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:127
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Настроить комнату"
|
msgstr "Настроить комнату"
|
||||||
@@ -2711,20 +2711,20 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
|||||||
msgid "View Space"
|
msgid "View Space"
|
||||||
msgstr "Просмотреть пространство"
|
msgstr "Просмотреть пространство"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Параметры пространств"
|
msgstr "Параметры пространств"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:41
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:44
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:98
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Параметры пространств"
|
msgstr "Параметры пространств"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:47
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:50
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Leave Space"
|
msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -2746,12 +2746,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Вход в систему"
|
msgstr "Вход в систему"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:198
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr "Сменить учётную запись"
|
msgstr "Сменить учётную запись"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:226
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open Settings"
|
msgid "Open Settings"
|
||||||
msgstr "Настроить"
|
msgstr "Настроить"
|
||||||
@@ -2805,12 +2805,12 @@ msgstr "Добро пожаловать в Matrix"
|
|||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Без имени"
|
msgstr "Без имени"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:70
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Canonical Alias"
|
msgid "No Canonical Alias"
|
||||||
msgstr "Канонический псевдоним не задан"
|
msgstr "Канонический псевдоним не задан"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:80
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Topic"
|
msgid "No Topic"
|
||||||
msgstr "Тема не задана"
|
msgstr "Тема не задана"
|
||||||
@@ -3541,6 +3541,12 @@ msgstr "В боковой панели"
|
|||||||
msgid "Color theme"
|
msgid "Color theme"
|
||||||
msgstr "Цветовая схема"
|
msgstr "Цветовая схема"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "%1, Last activity: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "New device name"
|
msgid "New device name"
|
||||||
|
|||||||
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
||||||
@@ -209,12 +209,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
|||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:324
|
#: src/main.cpp:326
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Klient pre komunikačný protokol matrix"
|
msgstr "Klient pre komunikačný protokol matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:325
|
#: src/main.cpp:327
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
|
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Upraviť správu"
|
msgstr "Upraviť správu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:258
|
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1: %2"
|
msgid "%1: %2"
|
||||||
msgstr "%1: %2"
|
msgstr "%1: %2"
|
||||||
@@ -1276,42 +1276,42 @@ msgstr "Pripojiť obrázok alebo súbor"
|
|||||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:106
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send invitation"
|
#| msgid "Send invitation"
|
||||||
msgid "Send a Location"
|
msgid "Send a Location"
|
||||||
msgstr "Odoslať pozvanie"
|
msgstr "Odoslať pozvanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send message"
|
msgid "Send message"
|
||||||
msgstr "Odoslať správu"
|
msgstr "Odoslať správu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
||||||
"encrypted messages."
|
"encrypted messages."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send message"
|
#| msgid "Send message"
|
||||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||||
msgstr "Odoslať správu"
|
msgstr "Odoslať správu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set an attachment caption..."
|
msgid "Set an attachment caption..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send message"
|
#| msgid "Send message"
|
||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Odoslať správu"
|
msgstr "Odoslať správu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Cancel"
|
#| msgid "Cancel"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -2147,19 +2147,19 @@ msgstr "Otvoriť súkromný chat"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Kopírovať"
|
msgstr "Kopírovať"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:300
|
#: src/qml/main.qml:299
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Show notifications"
|
#| msgid "Show notifications"
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Zobraziť upozornenia"
|
msgstr "Zobraziť upozornenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:312
|
#: src/qml/main.qml:311
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "User consent"
|
msgid "User consent"
|
||||||
msgstr "Používateľský súhlas"
|
msgstr "Používateľský súhlas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:317
|
#: src/qml/main.qml:316
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||||
@@ -2169,17 +2169,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"zmluvnými podmienkami. Ak si ich chcete prečítať, kliknite na tlačidlo "
|
"zmluvnými podmienkami. Ak si ich chcete prečítať, kliknite na tlačidlo "
|
||||||
"nižšie."
|
"nižšie."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:322
|
#: src/qml/main.qml:321
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Otvoriť"
|
msgstr "Otvoriť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:357
|
#: src/qml/main.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a chat"
|
msgid "Start a chat"
|
||||||
msgstr "Začať rozhovor"
|
msgstr "Začať rozhovor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:359
|
#: src/qml/main.qml:358
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||||
msgstr "Chcete začať rozhovor s %1?"
|
msgstr "Chcete začať rozhovor s %1?"
|
||||||
@@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "Nastaviť webové skratky..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Nastaviť"
|
msgstr "Nastaviť"
|
||||||
@@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "Pozvať používateľa"
|
|||||||
msgid "Find a user..."
|
msgid "Find a user..."
|
||||||
msgstr "Nájsť používateľa..."
|
msgstr "Nájsť používateľa..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:214
|
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Pridať"
|
msgstr "Pridať"
|
||||||
@@ -2662,13 +2662,13 @@ msgid "Joined"
|
|||||||
msgstr "Pripojil sa"
|
msgstr "Pripojil sa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:159
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit this account"
|
msgid "Edit this account"
|
||||||
msgstr "Upraviť tento účet"
|
msgstr "Upraviť tento účet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:164 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||||
#| msgid "Account detail"
|
#| msgid "Account detail"
|
||||||
@@ -2735,7 +2735,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:31
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
@@ -2817,13 +2817,13 @@ msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite"
|
|||||||
msgid "Search in room directory"
|
msgid "Search in room directory"
|
||||||
msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti"
|
msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:94
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:95
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Muted"
|
#| msgid "Muted"
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Stlmený"
|
msgstr "Stlmený"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:126
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:127
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Nastaviť miestnosť"
|
msgstr "Nastaviť miestnosť"
|
||||||
@@ -2841,22 +2841,22 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
|||||||
msgid "View Space"
|
msgid "View Space"
|
||||||
msgstr "Zobraziť zdroj"
|
msgstr "Zobraziť zdroj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:42
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Settings"
|
#| msgid "Settings"
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Nastavenia"
|
msgstr "Nastavenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:41
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:44
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:98
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Settings"
|
#| msgid "Settings"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Nastavenia"
|
msgstr "Nastavenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:47
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:50
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Leave Space"
|
msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -2880,12 +2880,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Prihlásenie"
|
msgstr "Prihlásenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:198
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:226
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Settings"
|
#| msgid "Settings"
|
||||||
msgid "Open Settings"
|
msgid "Open Settings"
|
||||||
@@ -2940,12 +2940,12 @@ msgstr "Vitajte v Matrixe"
|
|||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Žiadne meno"
|
msgstr "Žiadne meno"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:70
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Canonical Alias"
|
msgid "No Canonical Alias"
|
||||||
msgstr "Žiadny kanonický alias"
|
msgstr "Žiadny kanonický alias"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:80
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Topic"
|
msgid "No Topic"
|
||||||
msgstr "Žiadna téma"
|
msgstr "Žiadna téma"
|
||||||
@@ -3708,6 +3708,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Color theme"
|
msgid "Color theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "%1, Last activity: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Edit device name"
|
#| msgid "Edit device name"
|
||||||
|
|||||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-24 19:48+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-06 08:32+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
"Language: sl\n"
|
||||||
@@ -202,12 +202,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
|||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (zgrajeno na %2)"
|
msgstr "%1 (zgrajeno na %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:324
|
#: src/main.cpp:326
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Odjemalec za komunikacijski protokol matrix"
|
msgstr "Odjemalec za komunikacijski protokol matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:325
|
#: src/main.cpp:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Podpira matriko: shema url"
|
msgstr "Podpira matriko: shema url"
|
||||||
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Širina: %1, Dolžina: %2"
|
|||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Šifrirano sporočilo"
|
msgstr "Šifrirano sporočilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:258
|
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1: %2"
|
msgid "%1: %2"
|
||||||
msgstr "%1: %2"
|
msgstr "%1: %2"
|
||||||
@@ -1164,17 +1164,17 @@ msgstr "Priloži sliko ali datoteko"
|
|||||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||||
msgstr "Čustvenčki in nalepke"
|
msgstr "Čustvenčki in nalepke"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a Location"
|
msgid "Send a Location"
|
||||||
msgstr "Pošlji lokacijo"
|
msgstr "Pošlji lokacijo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send message"
|
msgid "Send message"
|
||||||
msgstr "Pošlji sporočilo"
|
msgstr "Pošlji sporočilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
||||||
@@ -1183,22 +1183,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ta soba je šifrirana. Izgradite libQuotient z omogočenim šifriranjem za "
|
"Ta soba je šifrirana. Izgradite libQuotient z omogočenim šifriranjem za "
|
||||||
"pošiljanje šifriranih sporočil."
|
"pošiljanje šifriranih sporočil."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||||
msgstr "Pošlji šifrirano sporočilo…"
|
msgstr "Pošlji šifrirano sporočilo…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set an attachment caption..."
|
msgid "Set an attachment caption..."
|
||||||
msgstr "Nastavite napis priloge..."
|
msgstr "Nastavite napis priloge..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Pošlji sporočilo…"
|
msgstr "Pošlji sporočilo…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -2026,18 +2026,18 @@ msgstr "Odpri zasebni razgovor"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Kopiraj povezavo"
|
msgstr "Kopiraj povezavo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:300
|
#: src/qml/main.qml:299
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Verifikacija seje"
|
msgstr "Verifikacija seje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:312
|
#: src/qml/main.qml:311
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "User consent"
|
msgid "User consent"
|
||||||
msgstr "Privoljenje uporabnika"
|
msgstr "Privoljenje uporabnika"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:317
|
#: src/qml/main.qml:316
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||||
@@ -2046,17 +2046,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Vaš domači strežnik zahteva, da se strinjate s pogoji njegove rabe pred "
|
"Vaš domači strežnik zahteva, da se strinjate s pogoji njegove rabe pred "
|
||||||
"dovoljenjem za uporabo. Prosimo, kliknite spodnji gumb, da jih preberete."
|
"dovoljenjem za uporabo. Prosimo, kliknite spodnji gumb, da jih preberete."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:322
|
#: src/qml/main.qml:321
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Odpri"
|
msgstr "Odpri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:357
|
#: src/qml/main.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a chat"
|
msgid "Start a chat"
|
||||||
msgstr "Začni pogovor"
|
msgstr "Začni pogovor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:359
|
#: src/qml/main.qml:358
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||||
msgstr "Ali želite začeti pogovor s %1?"
|
msgstr "Ali želite začeti pogovor s %1?"
|
||||||
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "Nastavi NeoChat..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Nastavi"
|
msgstr "Nastavi"
|
||||||
@@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "Povabi uporabnika"
|
|||||||
msgid "Find a user..."
|
msgid "Find a user..."
|
||||||
msgstr "Najdi uporabnika..."
|
msgstr "Najdi uporabnika..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:214
|
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Dodaj"
|
msgstr "Dodaj"
|
||||||
@@ -2524,13 +2524,13 @@ msgid "Joined"
|
|||||||
msgstr "Pridružen"
|
msgstr "Pridružen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:159
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit this account"
|
msgid "Edit this account"
|
||||||
msgstr "Uredi ta račun"
|
msgstr "Uredi ta račun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:164 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr "Urejevalnik računa"
|
msgstr "Urejevalnik računa"
|
||||||
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
|
|||||||
msgstr "Kopiraj uporabnikovo Matrixovo določilo na odložišče"
|
msgstr "Kopiraj uporabnikovo Matrixovo določilo na odložišče"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:31
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
@@ -2672,12 +2672,12 @@ msgstr "Pridruži se nekaj sobam za začetek"
|
|||||||
msgid "Search in room directory"
|
msgid "Search in room directory"
|
||||||
msgstr "Poišči v imeniku sob"
|
msgstr "Poišči v imeniku sob"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:94
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Utišana soba"
|
msgstr "Utišana soba"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:126
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:127
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Nastavi sobo"
|
msgstr "Nastavi sobo"
|
||||||
@@ -2693,20 +2693,20 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
|||||||
msgid "View Space"
|
msgid "View Space"
|
||||||
msgstr "Poglej prostor"
|
msgstr "Poglej prostor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Nastavitve prostora"
|
msgstr "Nastavitve prostora"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:41
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:44
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:98
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Nastavitve prostora"
|
msgstr "Nastavitve prostora"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:47
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:50
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Leave Space"
|
msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -2728,12 +2728,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Prijava"
|
msgstr "Prijava"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:198
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr "Preklopi uporabnika"
|
msgstr "Preklopi uporabnika"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:226
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open Settings"
|
msgid "Open Settings"
|
||||||
msgstr "Odpri nastavitve"
|
msgstr "Odpri nastavitve"
|
||||||
@@ -2784,12 +2784,12 @@ msgstr "Dobrodošli v Matrix"
|
|||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Brez imena"
|
msgstr "Brez imena"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:70
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Canonical Alias"
|
msgid "No Canonical Alias"
|
||||||
msgstr "Ni kanoničnega vzdevka"
|
msgstr "Ni kanoničnega vzdevka"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:80
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Topic"
|
msgid "No Topic"
|
||||||
msgstr "Ni teme debate"
|
msgstr "Ni teme debate"
|
||||||
@@ -3338,10 +3338,9 @@ msgid "Edit Account"
|
|||||||
msgstr "Uredi račun"
|
msgstr "Uredi račun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:72
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:72
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Update avatar"
|
|
||||||
msgid "Upload new avatar"
|
msgid "Upload new avatar"
|
||||||
msgstr "Posodobil avatar"
|
msgstr "Prenesi nov avatar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:89
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3506,6 +3505,12 @@ msgstr "V stranski vrstici"
|
|||||||
msgid "Color theme"
|
msgid "Color theme"
|
||||||
msgstr "Barvna tema"
|
msgstr "Barvna tema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "%1, Last activity: %2"
|
||||||
|
msgstr "%1, Zadnja dejavnost: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "New device name"
|
msgid "New device name"
|
||||||
|
|||||||
122
po/sv/docs/neochat/man-neochat.1.docbook
Normal file
122
po/sv/docs/neochat/man-neochat.1.docbook
Normal file
@@ -0,0 +1,122 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||||||
|
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [
|
||||||
|
<!ENTITY % Swedish "INCLUDE">
|
||||||
|
]>
|
||||||
|
<!--
|
||||||
|
SPDX-FileCopyrightText: 2022 Carl Schwan <carl@carlschwan.eu>
|
||||||
|
SPDX-License-Identifier: CC-BY-SA-4.0
|
||||||
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
|
<refentry lang="&language;">
|
||||||
|
<refentryinfo>
|
||||||
|
<title
|
||||||
|
>NeoChat användarmanual</title>
|
||||||
|
<author
|
||||||
|
><firstname
|
||||||
|
>Carl</firstname
|
||||||
|
><surname
|
||||||
|
>Schwan</surname
|
||||||
|
> <contrib
|
||||||
|
>NeoChat manualsida.</contrib
|
||||||
|
> <email
|
||||||
|
>carl@carlschwan.eu</email
|
||||||
|
></author>
|
||||||
|
<date
|
||||||
|
>2022-11-01</date>
|
||||||
|
<releaseinfo
|
||||||
|
>22.09</releaseinfo>
|
||||||
|
<productname
|
||||||
|
>NeoChat</productname>
|
||||||
|
</refentryinfo>
|
||||||
|
|
||||||
|
<refmeta>
|
||||||
|
<refentrytitle>
|
||||||
|
<command
|
||||||
|
>neochat</command>
|
||||||
|
</refentrytitle>
|
||||||
|
<manvolnum
|
||||||
|
>1</manvolnum>
|
||||||
|
</refmeta>
|
||||||
|
|
||||||
|
<refnamediv>
|
||||||
|
<refname
|
||||||
|
>neochat</refname>
|
||||||
|
<refpurpose
|
||||||
|
>Klient för att interagera med meddelandeprotokollet matrix</refpurpose>
|
||||||
|
</refnamediv>
|
||||||
|
<!-- body begins here -->
|
||||||
|
<refsynopsisdiv id='synopsis'>
|
||||||
|
<cmdsynopsis
|
||||||
|
><command
|
||||||
|
>neochat</command
|
||||||
|
> <arg choice="opt"
|
||||||
|
><replaceable
|
||||||
|
>URI</replaceable
|
||||||
|
></arg
|
||||||
|
> </cmdsynopsis>
|
||||||
|
</refsynopsisdiv>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
<refsect1 id="description">
|
||||||
|
<title
|
||||||
|
>Beskrivning</title>
|
||||||
|
<para
|
||||||
|
><command
|
||||||
|
>neochat</command
|
||||||
|
> är ett chattprogram för protokollet matrix som fungerar både på skrivbord och mobil. </para>
|
||||||
|
</refsect1>
|
||||||
|
|
||||||
|
<refsect1 id="options"
|
||||||
|
><title
|
||||||
|
>Väljare</title>
|
||||||
|
<variablelist>
|
||||||
|
<varlistentry>
|
||||||
|
<term
|
||||||
|
><option
|
||||||
|
>URI</option
|
||||||
|
></term>
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para
|
||||||
|
>Matrix webbadress för en användare eller ett rum, t.ex. matrix:u/användare:exempel.org. Det gör att NeoChat försöker öppna det angivna rummet eller konversationen. </para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
</varlistentry>
|
||||||
|
</variablelist>
|
||||||
|
</refsect1>
|
||||||
|
|
||||||
|
<refsect1 id="bug">
|
||||||
|
<title
|
||||||
|
>Rapportera fel</title>
|
||||||
|
<para
|
||||||
|
>Rapportera fel och funktionsönskemål på <ulink url="https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=NeoChat&component=General"
|
||||||
|
>https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=NeoChat&component=General</ulink
|
||||||
|
></para>
|
||||||
|
</refsect1>
|
||||||
|
|
||||||
|
<refsect1>
|
||||||
|
<title
|
||||||
|
>Se också</title>
|
||||||
|
<simplelist>
|
||||||
|
<member
|
||||||
|
>En lista över vanliga frågor om Matrix <ulink url="https://matrix.org/faq/"
|
||||||
|
>https://matrix.org/faq/</ulink
|
||||||
|
> </member>
|
||||||
|
<member
|
||||||
|
>kf5options(7)</member>
|
||||||
|
<member
|
||||||
|
>qt5options(7)</member>
|
||||||
|
</simplelist>
|
||||||
|
</refsect1>
|
||||||
|
|
||||||
|
<refsect1 id="copyright"
|
||||||
|
><title
|
||||||
|
>Copyright</title>
|
||||||
|
<para
|
||||||
|
>Copyright © 2020-2022 Tobias Fella </para>
|
||||||
|
<para
|
||||||
|
>Copyright © 2020-2022 Carl Schwan </para>
|
||||||
|
<para
|
||||||
|
>Licens: GNU General Public Version 3 eller senare <<ulink url="https://wwwgnuorg/licenses/gpl-html"
|
||||||
|
>http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html</ulink
|
||||||
|
>></para>
|
||||||
|
</refsect1>
|
||||||
|
</refentry>
|
||||||
4381
po/sv/neochat.po
Normal file
4381
po/sv/neochat.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-16 14:19+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-06 14:11+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ta\n"
|
"Language: ta\n"
|
||||||
@@ -201,12 +201,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
|||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2 கொண்டு தொகுக்கப்பட்டது)"
|
msgstr "%1 (%2 கொண்டு தொகுக்கப்பட்டது)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:324
|
#: src/main.cpp:326
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Matrix தொடர்பு நெறிமுறைக்கான வாங்கி"
|
msgstr "Matrix தொடர்பு நெறிமுறைக்கான வாங்கி"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:325
|
#: src/main.cpp:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "matrix: முகவரி திட்டமுறையை ஆதரிக்கும்"
|
msgstr "matrix: முகவரி திட்டமுறையை ஆதரிக்கும்"
|
||||||
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "அட்ச: %1, தீர்க்க: %2"
|
|||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "மறையாக்கப்பட்டுள்ள செய்தி"
|
msgstr "மறையாக்கப்பட்டுள்ள செய்தி"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:258
|
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1: %2"
|
msgid "%1: %2"
|
||||||
msgstr "%1: %2"
|
msgstr "%1: %2"
|
||||||
@@ -1155,17 +1155,17 @@ msgstr "படம் அல்லது கோப்பை இணை"
|
|||||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||||
msgstr "முகவடிகளும் ஒட்டிகளும்"
|
msgstr "முகவடிகளும் ஒட்டிகளும்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a Location"
|
msgid "Send a Location"
|
||||||
msgstr "இடத்தை அனுப்பு"
|
msgstr "இடத்தை அனுப்பு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send message"
|
msgid "Send message"
|
||||||
msgstr "செய்தியை அனுப்பு"
|
msgstr "செய்தியை அனுப்பு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
||||||
@@ -1174,22 +1174,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"இவ்வரங்கு மறையாக்கம் செய்யப்பட்டுள்ளது. மறையாக்கிய செய்திகளை அனுப்ப, libQuotient தனை "
|
"இவ்வரங்கு மறையாக்கம் செய்யப்பட்டுள்ளது. மறையாக்கிய செய்திகளை அனுப்ப, libQuotient தனை "
|
||||||
"மறையாக்க ஆதரவுடன் இருமமாக்குங்கள்"
|
"மறையாக்க ஆதரவுடன் இருமமாக்குங்கள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||||
msgstr "மறையாக்கப்பட்ட செய்தியை அனுப்பு…"
|
msgstr "மறையாக்கப்பட்ட செய்தியை அனுப்பு…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set an attachment caption..."
|
msgid "Set an attachment caption..."
|
||||||
msgstr "உடனிணைப்புக்கான தலைப்பை அமை..."
|
msgstr "உடனிணைப்புக்கான தலைப்பை அமை..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "செய்தியை அனுப்பு…"
|
msgstr "செய்தியை அனுப்பு…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -2000,18 +2000,18 @@ msgstr "தனிப்பட்ட உரையாடலைத் துவக
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "இணைப்பை நகலெடு"
|
msgstr "இணைப்பை நகலெடு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:300
|
#: src/qml/main.qml:299
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "அமர்வு உறுதிப்பாடு"
|
msgstr "அமர்வு உறுதிப்பாடு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:312
|
#: src/qml/main.qml:311
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "User consent"
|
msgid "User consent"
|
||||||
msgstr "பயனர் ஒப்புதல்"
|
msgstr "பயனர் ஒப்புதல்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:317
|
#: src/qml/main.qml:316
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||||
@@ -2020,17 +2020,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"பயன்படுத்துமுன் அதன் விதிமுறைகளை ஏற்குமாறு உங்கள் தாய் சேவையகம் உங்களை "
|
"பயன்படுத்துமுன் அதன் விதிமுறைகளை ஏற்குமாறு உங்கள் தாய் சேவையகம் உங்களை "
|
||||||
"கட்டாயப்படுத்துகிறது. அவற்றைப் படிக்க கீழுள்ள பட்டனைத் தட்டுங்கள்."
|
"கட்டாயப்படுத்துகிறது. அவற்றைப் படிக்க கீழுள்ள பட்டனைத் தட்டுங்கள்."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:322
|
#: src/qml/main.qml:321
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "திற"
|
msgstr "திற"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:357
|
#: src/qml/main.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a chat"
|
msgid "Start a chat"
|
||||||
msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு"
|
msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:359
|
#: src/qml/main.qml:358
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||||
msgstr "உறுதியாக %1 என்பவருடன் உரையாடலைத் துவக்க வேண்டுமா?"
|
msgstr "உறுதியாக %1 என்பவருடன் உரையாடலைத் துவக்க வேண்டுமா?"
|
||||||
@@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "நியோச்சாட்டை அமை..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "அமை"
|
msgstr "அமை"
|
||||||
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "பயனரை வரவழை"
|
|||||||
msgid "Find a user..."
|
msgid "Find a user..."
|
||||||
msgstr "பயனரைத் தேடு..."
|
msgstr "பயனரைத் தேடு..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:214
|
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "சேர்"
|
msgstr "சேர்"
|
||||||
@@ -2498,13 +2498,13 @@ msgid "Joined"
|
|||||||
msgstr "சேர்ந்தவை"
|
msgstr "சேர்ந்தவை"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:159
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit this account"
|
msgid "Edit this account"
|
||||||
msgstr "இந்தக் கணக்கைத் திருத்து"
|
msgstr "இந்தக் கணக்கைத் திருத்து"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:164 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr "கணக்கு திருத்தி"
|
msgstr "கணக்கு திருத்தி"
|
||||||
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
|
|||||||
msgstr "பயனரின் மேட்ரிக்ஸு அடையாளத்தை பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு"
|
msgstr "பயனரின் மேட்ரிக்ஸு அடையாளத்தை பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:31
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
@@ -2646,12 +2646,12 @@ msgstr "தொடங்க, சில அரங்குகளில் சே
|
|||||||
msgid "Search in room directory"
|
msgid "Search in room directory"
|
||||||
msgstr "அரங்குகளின் பட்டியலில் தேடுங்கள்"
|
msgstr "அரங்குகளின் பட்டியலில் தேடுங்கள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:94
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "அடக்கப்பட்டுள்ள அரங்கு"
|
msgstr "அடக்கப்பட்டுள்ள அரங்கு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:126
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:127
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "அரங்கை அமை"
|
msgstr "அரங்கை அமை"
|
||||||
@@ -2667,20 +2667,20 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
|||||||
msgid "View Space"
|
msgid "View Space"
|
||||||
msgstr "இடத்தைப் பார்"
|
msgstr "இடத்தைப் பார்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "இடத்திற்கான அமைப்புகள்"
|
msgstr "இடத்திற்கான அமைப்புகள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:41
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:44
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:98
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "இடத்திற்கான அமைப்புகள்"
|
msgstr "இடத்திற்கான அமைப்புகள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:47
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:50
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Leave Space"
|
msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -2702,12 +2702,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "நுழைவு"
|
msgstr "நுழைவு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:198
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr "பயனரை மாற்று"
|
msgstr "பயனரை மாற்று"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:226
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open Settings"
|
msgid "Open Settings"
|
||||||
msgstr "அமைப்புகளை திற"
|
msgstr "அமைப்புகளை திற"
|
||||||
@@ -2739,16 +2739,14 @@ msgid "Chat"
|
|||||||
msgstr "உரையாடல்"
|
msgstr "உரையாடல்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:93
|
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:93
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Log in to an existing account"
|
|
||||||
msgid "Join existing chat"
|
msgid "Join existing chat"
|
||||||
msgstr "ஏற்கனவேயுள்ள கணக்கில் நுழை"
|
msgstr "ஏற்கனவேயுள்ள உரையாடலில் நுழை"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:114
|
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:114
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Create rooms and chats"
|
|
||||||
msgid "Create new chat"
|
msgid "Create new chat"
|
||||||
msgstr "அரங்குகளையும் தனிப்பட்ட உரையாடல்களையும் உருவாக்கு"
|
msgstr "புதிய உரையாடலை உருவாக்கு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/WelcomePage.qml:56
|
#: src/qml/Page/WelcomePage.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2760,12 +2758,12 @@ msgstr "Matrix-க்கு நல்வரவு"
|
|||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "பெயரில்லாதது"
|
msgstr "பெயரில்லாதது"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:70
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Canonical Alias"
|
msgid "No Canonical Alias"
|
||||||
msgstr "செந்தர மாற்றுப்பெயர் இல்லை"
|
msgstr "செந்தர மாற்றுப்பெயர் இல்லை"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:80
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Topic"
|
msgid "No Topic"
|
||||||
msgstr "தலைப்பு இல்லை"
|
msgstr "தலைப்பு இல்லை"
|
||||||
@@ -3308,10 +3306,9 @@ msgid "Edit Account"
|
|||||||
msgstr "கணக்கைத் திருத்து"
|
msgstr "கணக்கைத் திருத்து"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:72
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:72
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Update avatar"
|
|
||||||
msgid "Upload new avatar"
|
msgid "Upload new avatar"
|
||||||
msgstr "சின்னத்தை மாற்று"
|
msgstr "புதிய சின்னத்தை பதிவேற்று"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:89
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3476,6 +3473,12 @@ msgstr "ஓரப்பட்டையில்"
|
|||||||
msgid "Color theme"
|
msgid "Color theme"
|
||||||
msgstr "நிறத்திட்டம்"
|
msgstr "நிறத்திட்டம்"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "%1, Last activity: %2"
|
||||||
|
msgstr "%1, கடைசி செயல்: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "New device name"
|
msgid "New device name"
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
|
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
|
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
|
||||||
@@ -207,12 +207,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
|||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:324
|
#: src/main.cpp:326
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:325
|
#: src/main.cpp:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "o ante e toki"
|
msgstr "o ante e toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:258
|
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1: %2"
|
msgid "%1: %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -1190,41 +1190,41 @@ msgstr "o pana e sitelen anu lipu"
|
|||||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a Location"
|
msgid "Send a Location"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send message"
|
msgid "Send message"
|
||||||
msgstr "o pana e toki"
|
msgstr "o pana e toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
||||||
"encrypted messages."
|
"encrypted messages."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send message"
|
#| msgid "Send message"
|
||||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||||
msgstr "o pana e toki"
|
msgstr "o pana e toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set an attachment caption..."
|
msgid "Set an attachment caption..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send message"
|
#| msgid "Send message"
|
||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "o pana e toki"
|
msgstr "o pana e toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Cancel"
|
#| msgid "Cancel"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -2044,35 +2044,35 @@ msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "o tu e lipu tawa lipu jo"
|
msgstr "o tu e lipu tawa lipu jo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:300
|
#: src/qml/main.qml:299
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:312
|
#: src/qml/main.qml:311
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "User consent"
|
msgid "User consent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:317
|
#: src/qml/main.qml:316
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||||
"being able to use it. Please click the button below to read them."
|
"being able to use it. Please click the button below to read them."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:322
|
#: src/qml/main.qml:321
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "o open"
|
msgstr "o open"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:357
|
#: src/qml/main.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a chat"
|
msgid "Start a chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:359
|
#: src/qml/main.qml:358
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "o ante e lawa pi ilo toki NeoChat..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "o ante e lawa"
|
msgstr "o ante e lawa"
|
||||||
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Find a user..."
|
msgid "Find a user..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:214
|
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "o lon e nimi len luka"
|
msgstr "o lon e nimi len luka"
|
||||||
@@ -2547,13 +2547,13 @@ msgid "Joined"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:159
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit this account"
|
msgid "Edit this account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:164 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2617,7 +2617,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:31
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
@@ -2697,12 +2697,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Search in room directory"
|
msgid "Search in room directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:94
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:126
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:127
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2719,20 +2719,20 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
|||||||
msgid "View Space"
|
msgid "View Space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:41
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:44
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:98
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:47
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:50
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Leave Space"
|
msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -2755,12 +2755,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "o kama insa"
|
msgstr "o kama insa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:198
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:226
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open Settings"
|
msgid "Open Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2813,12 +2813,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:70
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Canonical Alias"
|
msgid "No Canonical Alias"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:80
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Topic"
|
msgid "No Topic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -3541,6 +3541,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Color theme"
|
msgid "Color theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "%1, Last activity: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "New device name"
|
msgid "New device name"
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-24 14:10+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-07 17:47+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: tr\n"
|
"Language: tr\n"
|
||||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
|
"X-Generator: Lokalize 23.11.70\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/controller.cpp:234
|
#: src/controller.cpp:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -201,12 +201,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
|||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2 üzerine yapılı)"
|
msgstr "%1 (%2 üzerine yapılı)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:324
|
#: src/main.cpp:326
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Matrix iletişim protokolü için istemci"
|
msgstr "Matrix iletişim protokolü için istemci"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:325
|
#: src/main.cpp:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "matrix: URL şemasını destekler"
|
msgstr "matrix: URL şemasını destekler"
|
||||||
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Enlem: %1, Boylam: %2"
|
|||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Şifreli İleti"
|
msgstr "Şifreli İleti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:258
|
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1: %2"
|
msgid "%1: %2"
|
||||||
msgstr "%1: %2"
|
msgstr "%1: %2"
|
||||||
@@ -1153,17 +1153,17 @@ msgstr "Bir görsel veya dosya iliştir"
|
|||||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||||
msgstr "Emojiler ve Yapışkanlar"
|
msgstr "Emojiler ve Yapışkanlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a Location"
|
msgid "Send a Location"
|
||||||
msgstr "Konum Gönder"
|
msgstr "Konum Gönder"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send message"
|
msgid "Send message"
|
||||||
msgstr "İleti gönder"
|
msgstr "İleti gönder"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
||||||
@@ -1172,22 +1172,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Bu oda şifreli. Şifreli iletiler göndermek için libQuotient'i şifreleme "
|
"Bu oda şifreli. Şifreli iletiler göndermek için libQuotient'i şifreleme "
|
||||||
"etkinleştirilmiş olarak yapın."
|
"etkinleştirilmiş olarak yapın."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||||
msgstr "Şifreli bir ileti gönder…"
|
msgstr "Şifreli bir ileti gönder…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set an attachment caption..."
|
msgid "Set an attachment caption..."
|
||||||
msgstr "Bir ek alt yazısı ekle..."
|
msgstr "Bir ek alt yazısı ekle..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Bir ileti gönder…"
|
msgstr "Bir ileti gönder…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -2011,18 +2011,18 @@ msgstr "Özel bir sohbet aç"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Bağlantıyı kopyala"
|
msgstr "Bağlantıyı kopyala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:300
|
#: src/qml/main.qml:299
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Oturum Doğrulama"
|
msgstr "Oturum Doğrulama"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:312
|
#: src/qml/main.qml:311
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "User consent"
|
msgid "User consent"
|
||||||
msgstr "Kullanıcı onayı"
|
msgstr "Kullanıcı onayı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:317
|
#: src/qml/main.qml:316
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||||
@@ -2031,17 +2031,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ana sunucunuz, kullanım öncesinde kullanım koşullarını kabul etmenizi "
|
"Ana sunucunuz, kullanım öncesinde kullanım koşullarını kabul etmenizi "
|
||||||
"gerektiriyor. Okumak için aşağıdaki düğmeye tıklayın."
|
"gerektiriyor. Okumak için aşağıdaki düğmeye tıklayın."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:322
|
#: src/qml/main.qml:321
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Aç"
|
msgstr "Aç"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:357
|
#: src/qml/main.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a chat"
|
msgid "Start a chat"
|
||||||
msgstr "Bir sohbet başlat"
|
msgstr "Bir sohbet başlat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:359
|
#: src/qml/main.qml:358
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||||
msgstr "%1 ile bir sohbet başlatmak istiyor musunuz?"
|
msgstr "%1 ile bir sohbet başlatmak istiyor musunuz?"
|
||||||
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "NeoChat'i Yapılandır..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Yapılandır"
|
msgstr "Yapılandır"
|
||||||
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "Bir Kullanıcı Davet Et"
|
|||||||
msgid "Find a user..."
|
msgid "Find a user..."
|
||||||
msgstr "Bir kullanıcı bul..."
|
msgstr "Bir kullanıcı bul..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:214
|
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Ekle"
|
msgstr "Ekle"
|
||||||
@@ -2509,13 +2509,13 @@ msgid "Joined"
|
|||||||
msgstr "Katılınan"
|
msgstr "Katılınan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:159
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit this account"
|
msgid "Edit this account"
|
||||||
msgstr "Bu hesabı düzenle"
|
msgstr "Bu hesabı düzenle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:164 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr "Hesap düzenleyici"
|
msgstr "Hesap düzenleyici"
|
||||||
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
|
|||||||
msgstr "Kullanıcının Matrix Kimliğini Panoya Kopyala"
|
msgstr "Kullanıcının Matrix Kimliğini Panoya Kopyala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:31
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
@@ -2657,12 +2657,12 @@ msgstr "Başlamak için odalara katılın"
|
|||||||
msgid "Search in room directory"
|
msgid "Search in room directory"
|
||||||
msgstr "Oda dizininde ara"
|
msgstr "Oda dizininde ara"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:94
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Sessize alınmış oda"
|
msgstr "Sessize alınmış oda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:126
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:127
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Odayı yapılandır"
|
msgstr "Odayı yapılandır"
|
||||||
@@ -2678,20 +2678,20 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
|||||||
msgid "View Space"
|
msgid "View Space"
|
||||||
msgstr "Alanı Görüntüle"
|
msgstr "Alanı Görüntüle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Alan Ayarları"
|
msgstr "Alan Ayarları"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:41
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:44
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:98
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Alan Ayarları"
|
msgstr "Alan Ayarları"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:47
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:50
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Leave Space"
|
msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -2713,12 +2713,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Oturum Aç"
|
msgstr "Oturum Aç"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:198
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr "Kullanıcı Değiştir"
|
msgstr "Kullanıcı Değiştir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:226
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open Settings"
|
msgid "Open Settings"
|
||||||
msgstr "Ayarları Aç"
|
msgstr "Ayarları Aç"
|
||||||
@@ -2771,12 +2771,12 @@ msgstr "Matrix'e hoş geldiniz"
|
|||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Adsız"
|
msgstr "Adsız"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:70
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Canonical Alias"
|
msgid "No Canonical Alias"
|
||||||
msgstr "Resmi Arma Yok"
|
msgstr "Resmi Arma Yok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:80
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Topic"
|
msgid "No Topic"
|
||||||
msgstr "Konu Yok"
|
msgstr "Konu Yok"
|
||||||
@@ -3323,10 +3323,9 @@ msgid "Edit Account"
|
|||||||
msgstr "Hesabı Düzenle"
|
msgstr "Hesabı Düzenle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:72
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:72
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Update avatar"
|
|
||||||
msgid "Upload new avatar"
|
msgid "Upload new avatar"
|
||||||
msgstr "Avatarı güncelle"
|
msgstr "Yeni avatar yükle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:89
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3491,6 +3490,12 @@ msgstr "Kenar çubuğunda"
|
|||||||
msgid "Color theme"
|
msgid "Color theme"
|
||||||
msgstr "Renk teması"
|
msgstr "Renk teması"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "%1, Last activity: %2"
|
||||||
|
msgstr "%1, son etkinlik: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "New device name"
|
msgid "New device name"
|
||||||
|
|||||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-24 17:20+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-06 08:32+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
@@ -207,12 +207,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
|||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (зібрано з %2)"
|
msgstr "%1 (зібрано з %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:324
|
#: src/main.cpp:326
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Клієнт для протоколу обміну даними matrix"
|
msgstr "Клієнт для протоколу обміну даними matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:325
|
#: src/main.cpp:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Передбачає підтримку схеми адрес matrix:"
|
msgstr "Передбачає підтримку схеми адрес matrix:"
|
||||||
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Шир: %1, Довг: %2"
|
|||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Зашифроване повідомлення"
|
msgstr "Зашифроване повідомлення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:258
|
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1: %2"
|
msgid "%1: %2"
|
||||||
msgstr "%1: %2"
|
msgstr "%1: %2"
|
||||||
@@ -1171,17 +1171,17 @@ msgstr "Долучити зображення або файл"
|
|||||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||||
msgstr "Емоційки і наліпки"
|
msgstr "Емоційки і наліпки"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a Location"
|
msgid "Send a Location"
|
||||||
msgstr "Надіслати дані місця"
|
msgstr "Надіслати дані місця"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send message"
|
msgid "Send message"
|
||||||
msgstr "Надіслати повідомлення"
|
msgstr "Надіслати повідомлення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
||||||
@@ -1190,22 +1190,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Повідомлення у цій кімнаті зашифровано. Зберіть libQuotient з підтримкою "
|
"Повідомлення у цій кімнаті зашифровано. Зберіть libQuotient з підтримкою "
|
||||||
"шифрування, щоб надсилати зашифровані повідомлення."
|
"шифрування, щоб надсилати зашифровані повідомлення."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||||
msgstr "Надіслати шифроване повідомлення…"
|
msgstr "Надіслати шифроване повідомлення…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set an attachment caption..."
|
msgid "Set an attachment caption..."
|
||||||
msgstr "Встановити підпис до долучення…"
|
msgstr "Встановити підпис до долучення…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Надіслати повідомлення…"
|
msgstr "Надіслати повідомлення…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -2035,18 +2035,18 @@ msgstr "Відкрити особисте спілкування"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "Копіювати посилання"
|
msgstr "Копіювати посилання"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:300
|
#: src/qml/main.qml:299
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Перевірка сеансу"
|
msgstr "Перевірка сеансу"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:312
|
#: src/qml/main.qml:311
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "User consent"
|
msgid "User consent"
|
||||||
msgstr "Згода користувача"
|
msgstr "Згода користувача"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:317
|
#: src/qml/main.qml:316
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||||
@@ -2056,17 +2056,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"використання. Будь ласка, натисніть розташовану нижче кнопку для того, щоб "
|
"використання. Будь ласка, натисніть розташовану нижче кнопку для того, щоб "
|
||||||
"ознайомитися з ними."
|
"ознайомитися з ними."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:322
|
#: src/qml/main.qml:321
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Відкрити"
|
msgstr "Відкрити"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:357
|
#: src/qml/main.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a chat"
|
msgid "Start a chat"
|
||||||
msgstr "Почати спілкування"
|
msgstr "Почати спілкування"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:359
|
#: src/qml/main.qml:358
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||||
msgstr "Хочете розпочати спілкування з %1?"
|
msgstr "Хочете розпочати спілкування з %1?"
|
||||||
@@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "Налаштувати NeoChat…"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "Налаштувати"
|
msgstr "Налаштувати"
|
||||||
@@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "Запросити користувача"
|
|||||||
msgid "Find a user..."
|
msgid "Find a user..."
|
||||||
msgstr "Знайти користувача…"
|
msgstr "Знайти користувача…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:214
|
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Додати"
|
msgstr "Додати"
|
||||||
@@ -2534,13 +2534,13 @@ msgid "Joined"
|
|||||||
msgstr "Долучення виконано"
|
msgstr "Долучення виконано"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:159
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit this account"
|
msgid "Edit this account"
|
||||||
msgstr "Редагувати цей обліковий запис"
|
msgstr "Редагувати цей обліковий запис"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:164 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr "Редактор облікових записів"
|
msgstr "Редактор облікових записів"
|
||||||
@@ -2603,7 +2603,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
|
|||||||
msgstr "Копіювати ідентифікатор користувача Matrix до буфера обміну"
|
msgstr "Копіювати ідентифікатор користувача Matrix до буфера обміну"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:31
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
@@ -2682,12 +2682,12 @@ msgstr "Спочатку, приєднайтеся до кімнат"
|
|||||||
msgid "Search in room directory"
|
msgid "Search in room directory"
|
||||||
msgstr "Шукати у каталозі кімнат"
|
msgstr "Шукати у каталозі кімнат"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:94
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Кімната із вимкненим спілкуванням"
|
msgstr "Кімната із вимкненим спілкуванням"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:126
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:127
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Налаштувати кімнату"
|
msgstr "Налаштувати кімнату"
|
||||||
@@ -2703,20 +2703,20 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
|||||||
msgid "View Space"
|
msgid "View Space"
|
||||||
msgstr "Переглянути простір"
|
msgstr "Переглянути простір"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Параметри простору"
|
msgstr "Параметри простору"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:41
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:44
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:98
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "Параметри простору"
|
msgstr "Параметри простору"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:47
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:50
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Leave Space"
|
msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -2738,12 +2738,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Вхід"
|
msgstr "Вхід"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:198
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr "Змінити користувача"
|
msgstr "Змінити користувача"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:226
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open Settings"
|
msgid "Open Settings"
|
||||||
msgstr "Відкрити налаштування"
|
msgstr "Відкрити налаштування"
|
||||||
@@ -2796,12 +2796,12 @@ msgstr "Вітаємо у Matrix"
|
|||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "Без назви"
|
msgstr "Без назви"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:70
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Canonical Alias"
|
msgid "No Canonical Alias"
|
||||||
msgstr "Немає канонічного варіанта назви"
|
msgstr "Немає канонічного варіанта назви"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:80
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Topic"
|
msgid "No Topic"
|
||||||
msgstr "Немає теми"
|
msgstr "Немає теми"
|
||||||
@@ -3356,10 +3356,9 @@ msgid "Edit Account"
|
|||||||
msgstr "Зміна облікового запису"
|
msgstr "Зміна облікового запису"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:72
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:72
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Update avatar"
|
|
||||||
msgid "Upload new avatar"
|
msgid "Upload new avatar"
|
||||||
msgstr "Оновити аватар"
|
msgstr "Вивантажити новий аватар"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:89
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3524,6 +3523,12 @@ msgstr "На бічній панелі"
|
|||||||
msgid "Color theme"
|
msgid "Color theme"
|
||||||
msgstr "Тема кольорів"
|
msgstr "Тема кольорів"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "%1, Last activity: %2"
|
||||||
|
msgstr "%1, останні дії: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "New device name"
|
msgid "New device name"
|
||||||
|
|||||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 12:30\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-02 12:45\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
@@ -205,12 +205,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
|||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr "%1 (使用 %2 构建)"
|
msgstr "%1 (使用 %2 构建)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:324
|
#: src/main.cpp:326
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr "Matrix 通信协议客户端"
|
msgstr "Matrix 通信协议客户端"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:325
|
#: src/main.cpp:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "支持 matrix: URL 协议"
|
msgstr "支持 matrix: URL 协议"
|
||||||
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:258
|
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1: %2"
|
msgid "%1: %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -1152,39 +1152,39 @@ msgstr "附送图像或文件"
|
|||||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a Location"
|
msgid "Send a Location"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send message"
|
msgid "Send message"
|
||||||
msgstr "发送消息"
|
msgstr "发送消息"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
||||||
"encrypted messages."
|
"encrypted messages."
|
||||||
msgstr "此聊天室已加密。请在构建 libQuotient 时将加密支持打开以发送加密信息。"
|
msgstr "此聊天室已加密。请在构建 libQuotient 时将加密支持打开以发送加密信息。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||||
msgstr "发送一条加密消息..."
|
msgstr "发送一条加密消息..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set an attachment caption..."
|
msgid "Set an attachment caption..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "发送一条消息..."
|
msgstr "发送一条消息..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1981,18 +1981,18 @@ msgstr "打开私聊"
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr "复制链接"
|
msgstr "复制链接"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:300
|
#: src/qml/main.qml:299
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:312
|
#: src/qml/main.qml:311
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "User consent"
|
msgid "User consent"
|
||||||
msgstr "用户许可"
|
msgstr "用户许可"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:317
|
#: src/qml/main.qml:316
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||||
@@ -2001,17 +2001,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"您的主服务器需要您同意它的条款和条件,然后才能使用。请点击下面的按钮阅读它"
|
"您的主服务器需要您同意它的条款和条件,然后才能使用。请点击下面的按钮阅读它"
|
||||||
"们。"
|
"们。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:322
|
#: src/qml/main.qml:321
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "打开"
|
msgstr "打开"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:357
|
#: src/qml/main.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a chat"
|
msgid "Start a chat"
|
||||||
msgstr "开始聊天"
|
msgstr "开始聊天"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:359
|
#: src/qml/main.qml:358
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||||
msgstr "您想要与 %1 开始聊天吗?"
|
msgstr "您想要与 %1 开始聊天吗?"
|
||||||
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "配置 NeoChat..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr "配置"
|
msgstr "配置"
|
||||||
@@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "邀请用户"
|
|||||||
msgid "Find a user..."
|
msgid "Find a user..."
|
||||||
msgstr "查找用户..."
|
msgstr "查找用户..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:214
|
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "添加"
|
msgstr "添加"
|
||||||
@@ -2477,13 +2477,13 @@ msgid "Joined"
|
|||||||
msgstr "已加入"
|
msgstr "已加入"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:159
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit this account"
|
msgid "Edit this account"
|
||||||
msgstr "编辑此账户"
|
msgstr "编辑此账户"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:164 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr "账户编辑器"
|
msgstr "账户编辑器"
|
||||||
@@ -2546,7 +2546,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:31
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
@@ -2625,12 +2625,12 @@ msgstr "加入聊天室,开启畅聊"
|
|||||||
msgid "Search in room directory"
|
msgid "Search in room directory"
|
||||||
msgstr "在聊天室目录中搜索"
|
msgstr "在聊天室目录中搜索"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:94
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "已静音的聊天室"
|
msgstr "已静音的聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:126
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:127
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "配置聊天室"
|
msgstr "配置聊天室"
|
||||||
@@ -2646,20 +2646,20 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
|||||||
msgid "View Space"
|
msgid "View Space"
|
||||||
msgstr "查看空间"
|
msgstr "查看空间"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "空间设置"
|
msgstr "空间设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:41
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:44
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:98
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr "空间设置"
|
msgstr "空间设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:47
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:50
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Leave Space"
|
msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -2681,12 +2681,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "登录"
|
msgstr "登录"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:198
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr "切换用户"
|
msgstr "切换用户"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:226
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open Settings"
|
msgid "Open Settings"
|
||||||
msgstr "打开设置"
|
msgstr "打开设置"
|
||||||
@@ -2718,10 +2718,9 @@ msgid "Chat"
|
|||||||
msgstr "聊天"
|
msgstr "聊天"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:93
|
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:93
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Log in to an existing account"
|
|
||||||
msgid "Join existing chat"
|
msgid "Join existing chat"
|
||||||
msgstr "使用现有账户登录"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:114
|
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:114
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2738,12 +2737,12 @@ msgstr "欢迎使用 Matrix"
|
|||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr "无名称"
|
msgstr "无名称"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:70
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Canonical Alias"
|
msgid "No Canonical Alias"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:80
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Topic"
|
msgid "No Topic"
|
||||||
msgstr "无话题"
|
msgstr "无话题"
|
||||||
@@ -3279,10 +3278,9 @@ msgid "Edit Account"
|
|||||||
msgstr "编辑账户"
|
msgstr "编辑账户"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:72
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:72
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Update avatar"
|
|
||||||
msgid "Upload new avatar"
|
msgid "Upload new avatar"
|
||||||
msgstr "更新头像"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:89
|
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:89
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3447,6 +3445,12 @@ msgstr "在侧边栏中"
|
|||||||
msgid "Color theme"
|
msgid "Color theme"
|
||||||
msgstr "颜色主题"
|
msgstr "颜色主题"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "%1, Last activity: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "New device name"
|
msgid "New device name"
|
||||||
|
|||||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:05+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:05+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||||
@@ -202,12 +202,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
|||||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:324
|
#: src/main.cpp:326
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:325
|
#: src/main.cpp:327
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:258
|
#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1: %2"
|
msgid "%1: %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -1149,39 +1149,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a Location"
|
msgid "Send a Location"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send message"
|
msgid "Send message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
||||||
"encrypted messages."
|
"encrypted messages."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set an attachment caption..."
|
msgid "Set an attachment caption..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344
|
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Cancel reply"
|
msgid "Cancel reply"
|
||||||
@@ -1978,35 +1978,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Copy link"
|
msgid "Copy link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:300
|
#: src/qml/main.qml:299
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:312
|
#: src/qml/main.qml:311
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "User consent"
|
msgid "User consent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:317
|
#: src/qml/main.qml:316
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||||
"being able to use it. Please click the button below to read them."
|
"being able to use it. Please click the button below to read them."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:322
|
#: src/qml/main.qml:321
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:357
|
#: src/qml/main.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Start a chat"
|
msgid "Start a chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/main.qml:359
|
#: src/qml/main.qml:358
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure"
|
msgid "Configure"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Find a user..."
|
msgid "Find a user..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:214
|
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2472,13 +2472,13 @@ msgid "Joined"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:159
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit this account"
|
msgid "Edit this account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:164 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2541,7 +2541,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:31
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
@@ -2620,12 +2620,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Search in room directory"
|
msgid "Search in room directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:94
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:126
|
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:127
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2641,20 +2641,20 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
|||||||
msgid "View Space"
|
msgid "View Space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:41
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:44
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:98
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space Settings"
|
msgid "Space Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:47
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:50
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102
|
#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Leave Space"
|
msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -2676,12 +2676,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:198
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:226
|
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open Settings"
|
msgid "Open Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2732,12 +2732,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No name"
|
msgid "No name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:70
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Canonical Alias"
|
msgid "No Canonical Alias"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:80
|
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Topic"
|
msgid "No Topic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -3440,6 +3440,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Color theme"
|
msgid "Color theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:52
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
msgid "%1, Last activity: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "New device name"
|
msgid "New device name"
|
||||||
|
|||||||
@@ -185,8 +185,10 @@ int main(int argc, char *argv[])
|
|||||||
initLogging();
|
initLogging();
|
||||||
|
|
||||||
#if Quotient_VERSION_MINOR == 8
|
#if Quotient_VERSION_MINOR == 8
|
||||||
|
#ifdef Quotient_E2EE_ENABLED
|
||||||
Connection::setEncryptionDefault(true);
|
Connection::setEncryptionDefault(true);
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
#ifdef NEOCHAT_FLATPAK
|
#ifdef NEOCHAT_FLATPAK
|
||||||
// Copy over the included FontConfig configuration to the
|
// Copy over the included FontConfig configuration to the
|
||||||
|
|||||||
@@ -81,7 +81,7 @@ QString CollapseStateProxyModel::aggregateEventToString(int sourceRow) const
|
|||||||
: QStringLiteral("<a href=\"https://matrix.to/#/%1\" style=\"color: %2\">%3</a> ")
|
: QStringLiteral("<a href=\"https://matrix.to/#/%1\" style=\"color: %2\">%3</a> ")
|
||||||
.arg(uniqueAuthors[0].toMap()["id"].toString(),
|
.arg(uniqueAuthors[0].toMap()["id"].toString(),
|
||||||
uniqueAuthors[0].toMap()["color"].toString(),
|
uniqueAuthors[0].toMap()["color"].toString(),
|
||||||
uniqueAuthors[0].toMap()["displayName"].toString());
|
uniqueAuthors[0].toMap()["displayName"].toString().toHtmlEscaped());
|
||||||
text += userText;
|
text += userText;
|
||||||
text += chunks.takeFirst();
|
text += chunks.takeFirst();
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -5,6 +5,9 @@
|
|||||||
|
|
||||||
#include "controller.h"
|
#include "controller.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <QDateTime>
|
||||||
|
#include <QLocale>
|
||||||
|
|
||||||
#include <KLocalizedString>
|
#include <KLocalizedString>
|
||||||
|
|
||||||
#include <Quotient/csapi/device_management.h>
|
#include <Quotient/csapi/device_management.h>
|
||||||
@@ -52,10 +55,17 @@ QVariant DevicesModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
|
|||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
return false;
|
return false;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
case TimestampString:
|
||||||
|
if (device.lastSeenTs) {
|
||||||
|
return QDateTime::fromMSecsSinceEpoch(*device.lastSeenTs).toString(QLocale().dateTimeFormat(QLocale::ShortFormat));
|
||||||
|
} else {
|
||||||
|
return false;
|
||||||
|
}
|
||||||
case Type:
|
case Type:
|
||||||
if (device.deviceId == m_connection->deviceId()) {
|
if (device.deviceId == m_connection->deviceId()) {
|
||||||
return This;
|
return This;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
#ifdef Quotient_E2EE_ENABLED
|
||||||
if (!m_connection->isKnownE2eeCapableDevice(m_connection->userId(), device.deviceId)) {
|
if (!m_connection->isKnownE2eeCapableDevice(m_connection->userId(), device.deviceId)) {
|
||||||
return Unencrypted;
|
return Unencrypted;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
@@ -64,6 +74,9 @@ QVariant DevicesModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
|
|||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
return Unverified;
|
return Unverified;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
return Unverified;
|
||||||
|
#endif
|
||||||
}
|
}
|
||||||
return {};
|
return {};
|
||||||
}
|
}
|
||||||
@@ -81,6 +94,7 @@ QHash<int, QByteArray> DevicesModel::roleNames() const
|
|||||||
{DisplayName, "displayName"},
|
{DisplayName, "displayName"},
|
||||||
{LastIp, "lastIp"},
|
{LastIp, "lastIp"},
|
||||||
{LastTimestamp, "lastTimestamp"},
|
{LastTimestamp, "lastTimestamp"},
|
||||||
|
{TimestampString, "timestamp"},
|
||||||
{Type, "type"},
|
{Type, "type"},
|
||||||
};
|
};
|
||||||
}
|
}
|
||||||
@@ -147,6 +161,7 @@ void DevicesModel::setConnection(Connection *connection)
|
|||||||
Q_EMIT connectionChanged();
|
Q_EMIT connectionChanged();
|
||||||
fetchDevices();
|
fetchDevices();
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifdef Quotient_E2EE_ENABLED
|
||||||
connect(m_connection, &Connection::sessionVerified, this, [this](const QString &userId, const QString &deviceId) {
|
connect(m_connection, &Connection::sessionVerified, this, [this](const QString &userId, const QString &deviceId) {
|
||||||
Q_UNUSED(deviceId);
|
Q_UNUSED(deviceId);
|
||||||
if (userId == Controller::instance().activeConnection()->userId()) {
|
if (userId == Controller::instance().activeConnection()->userId()) {
|
||||||
@@ -156,6 +171,7 @@ void DevicesModel::setConnection(Connection *connection)
|
|||||||
connect(m_connection, &Connection::finishedQueryingKeys, this, [this]() {
|
connect(m_connection, &Connection::finishedQueryingKeys, this, [this]() {
|
||||||
fetchDevices();
|
fetchDevices();
|
||||||
});
|
});
|
||||||
|
#endif
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
#include "moc_devicesmodel.cpp"
|
#include "moc_devicesmodel.cpp"
|
||||||
|
|||||||
@@ -40,6 +40,7 @@ public:
|
|||||||
DisplayName, /**< Display name set by the user for this device. */
|
DisplayName, /**< Display name set by the user for this device. */
|
||||||
LastIp, /**< The IP address where this device was last seen. */
|
LastIp, /**< The IP address where this device was last seen. */
|
||||||
LastTimestamp, /**< The timestamp when this devices was last seen. */
|
LastTimestamp, /**< The timestamp when this devices was last seen. */
|
||||||
|
TimestampString, /**< String for the timestamp when this devices was last seen. */
|
||||||
Type, /**< The category to sort this device into. */
|
Type, /**< The category to sort this device into. */
|
||||||
};
|
};
|
||||||
Q_ENUM(Roles)
|
Q_ENUM(Roles)
|
||||||
|
|||||||
@@ -33,6 +33,7 @@ Name[ro]=NeoChat
|
|||||||
Name[ru]=NeoChat
|
Name[ru]=NeoChat
|
||||||
Name[sk]=NeoChat
|
Name[sk]=NeoChat
|
||||||
Name[sl]=NeoChat
|
Name[sl]=NeoChat
|
||||||
|
Name[sv]=NeoChat
|
||||||
Name[ta]=நியோச்சாட்
|
Name[ta]=நியோச்சாட்
|
||||||
Name[tr]=NeoChat
|
Name[tr]=NeoChat
|
||||||
Name[uk]=NeoChat
|
Name[uk]=NeoChat
|
||||||
@@ -53,7 +54,7 @@ Comment[es]=Un cliente para Matrix, el protocolo de comunicaciones descentraliza
|
|||||||
Comment[eu]=Matrix, deszentralizatutako komunikazio protokolorako, bezero bat
|
Comment[eu]=Matrix, deszentralizatutako komunikazio protokolorako, bezero bat
|
||||||
Comment[fi]=Hajautetun Matrix-viestintäyhteyskäytännön asiakasohjelma
|
Comment[fi]=Hajautetun Matrix-viestintäyhteyskäytännön asiakasohjelma
|
||||||
Comment[fr]=Un client pour « Matrix », le protocole décentralisé de communications.
|
Comment[fr]=Un client pour « Matrix », le protocole décentralisé de communications.
|
||||||
Comment[gl]=Un cliente para Matrix, o protocolo de comunicación descentralizada
|
Comment[gl]=Un cliente para Matrix, o protocolo de comunicación descentralizada.
|
||||||
Comment[hu]=Kliens a matrixhoz, a decentralizált kommunikációs protokollhoz
|
Comment[hu]=Kliens a matrixhoz, a decentralizált kommunikációs protokollhoz
|
||||||
Comment[ia]=Un cliente per Matrix, le protocollo de communication decentralisate
|
Comment[ia]=Un cliente per Matrix, le protocollo de communication decentralisate
|
||||||
Comment[id]=Sebuah klien untuk matrix, protokol komunikasi terdecentralisasi
|
Comment[id]=Sebuah klien untuk matrix, protokol komunikasi terdecentralisasi
|
||||||
@@ -72,6 +73,7 @@ Comment[ro]=Client pentru Matrix, protocolul de comunicare descentralizată
|
|||||||
Comment[ru]=Клиент для Matrix — децентрализованного коммуникационного протокола
|
Comment[ru]=Клиент для Matrix — децентрализованного коммуникационного протокола
|
||||||
Comment[sk]=Klient pre matrix, decentralizovaný komunikačný protokol
|
Comment[sk]=Klient pre matrix, decentralizovaný komunikačný protokol
|
||||||
Comment[sl]=Odjemalec za decentralizirani komunikacijski protokol matrix
|
Comment[sl]=Odjemalec za decentralizirani komunikacijski protokol matrix
|
||||||
|
Comment[sv]=En klient för matrix, det decentraliserade kommunikationsprotokollet
|
||||||
Comment[tr]=Merkezi olmayan iletişim protokolü Matrix için bir istemci
|
Comment[tr]=Merkezi olmayan iletişim protokolü Matrix için bir istemci
|
||||||
Comment[uk]=Клієнт matrix, децентралізованого протоколу обміну даними
|
Comment[uk]=Клієнт matrix, децентралізованого протоколу обміну даними
|
||||||
Comment[x-test]=xxA client for matrix, the decentralized communication protocolxx
|
Comment[x-test]=xxA client for matrix, the decentralized communication protocolxx
|
||||||
@@ -112,6 +114,7 @@ Name[ro]=Mesaj nou
|
|||||||
Name[ru]=Новое сообщение
|
Name[ru]=Новое сообщение
|
||||||
Name[sk]=Nová správa
|
Name[sk]=Nová správa
|
||||||
Name[sl]=Novo sporočilo
|
Name[sl]=Novo sporočilo
|
||||||
|
Name[sv]=Nytt meddelande
|
||||||
Name[ta]=புதிய செய்தி
|
Name[ta]=புதிய செய்தி
|
||||||
Name[tr]=Yeni ileti
|
Name[tr]=Yeni ileti
|
||||||
Name[uk]=Нове повідомлення
|
Name[uk]=Нове повідомлення
|
||||||
@@ -130,7 +133,7 @@ Comment[es]=Hay un mensaje nuevo
|
|||||||
Comment[eu]=Mezu berri bat dago
|
Comment[eu]=Mezu berri bat dago
|
||||||
Comment[fi]=Saapui uusi viesti
|
Comment[fi]=Saapui uusi viesti
|
||||||
Comment[fr]=Il y a un nouveau message
|
Comment[fr]=Il y a un nouveau message
|
||||||
Comment[gl]=Hai unha nova mensaxe
|
Comment[gl]=Hai unha nova mensaxe.
|
||||||
Comment[hu]=Új üzenet érkezett
|
Comment[hu]=Új üzenet érkezett
|
||||||
Comment[ia]=Il ha un nove message
|
Comment[ia]=Il ha un nove message
|
||||||
Comment[id]=Ada pesan baru
|
Comment[id]=Ada pesan baru
|
||||||
@@ -149,6 +152,7 @@ Comment[ro]=Este un mesaj nou
|
|||||||
Comment[ru]=Доступно новое сообщение
|
Comment[ru]=Доступно новое сообщение
|
||||||
Comment[sk]=Je nová správa
|
Comment[sk]=Je nová správa
|
||||||
Comment[sl]=Prišlo je novo sporočilo
|
Comment[sl]=Prišlo je novo sporočilo
|
||||||
|
Comment[sv]=Det finns ett nytt meddelande
|
||||||
Comment[ta]=ஒரு புதிய செய்தி உள்ளது
|
Comment[ta]=ஒரு புதிய செய்தி உள்ளது
|
||||||
Comment[tr]=Yeni bir ileti var
|
Comment[tr]=Yeni bir ileti var
|
||||||
Comment[uk]=Надійшло нове повідомлення
|
Comment[uk]=Надійшло нове повідомлення
|
||||||
@@ -186,6 +190,7 @@ Name[pt]=Novo Convite
|
|||||||
Name[pt_BR]=Novo convite
|
Name[pt_BR]=Novo convite
|
||||||
Name[ru]=Новое приглашение
|
Name[ru]=Новое приглашение
|
||||||
Name[sl]=Novo povabilo
|
Name[sl]=Novo povabilo
|
||||||
|
Name[sv]=Ny inbjudan
|
||||||
Name[ta]=புதிய அழைப்பிதழ்
|
Name[ta]=புதிய அழைப்பிதழ்
|
||||||
Name[tr]=Yeni Davet
|
Name[tr]=Yeni Davet
|
||||||
Name[uk]=Нове запрошення
|
Name[uk]=Нове запрошення
|
||||||
@@ -204,7 +209,7 @@ Comment[es]=Hay una nueva invitación a una sala
|
|||||||
Comment[eu]=Gela baterako gonbidapen berri bat dago
|
Comment[eu]=Gela baterako gonbidapen berri bat dago
|
||||||
Comment[fi]=Uusi kutsu huoneeseen
|
Comment[fi]=Uusi kutsu huoneeseen
|
||||||
Comment[fr]=Il y a une nouvelle invitation dans un salon.
|
Comment[fr]=Il y a une nouvelle invitation dans un salon.
|
||||||
Comment[gl]=Tes un novo convite para unha sala
|
Comment[gl]=Tes un novo convite para unha sala.
|
||||||
Comment[ia]=Il ha un nove invitation a un sala
|
Comment[ia]=Il ha un nove invitation a un sala
|
||||||
Comment[id]=Ada undangan baru ke sebuah ruangan
|
Comment[id]=Ada undangan baru ke sebuah ruangan
|
||||||
Comment[ie]=Vu have un nov invitation a un chambre
|
Comment[ie]=Vu have un nov invitation a un chambre
|
||||||
@@ -219,6 +224,7 @@ Comment[pt]=Existe um novo convite para uma sala
|
|||||||
Comment[pt_BR]=Existe um novo convite para uma sala
|
Comment[pt_BR]=Existe um novo convite para uma sala
|
||||||
Comment[ru]=Доступно новое приглашение в комнату
|
Comment[ru]=Доступно новое приглашение в комнату
|
||||||
Comment[sl]=Tam je novo povabilo v sobo
|
Comment[sl]=Tam je novo povabilo v sobo
|
||||||
|
Comment[sv]=Det finns en ny inbjudan till ett rum
|
||||||
Comment[ta]=ஓர் அரங்கிற்கான புதிய அழைப்பிதழ் உள்ளது
|
Comment[ta]=ஓர் அரங்கிற்கான புதிய அழைப்பிதழ் உள்ளது
|
||||||
Comment[tr]=Bir odaya yeni bir davetiye var
|
Comment[tr]=Bir odaya yeni bir davetiye var
|
||||||
Comment[uk]=У кімнаті нове запрошення
|
Comment[uk]=У кімнаті нове запрошення
|
||||||
|
|||||||
@@ -293,7 +293,12 @@ QPixmap NotificationsManager::createNotificationImage(const QImage &icon, NeoCha
|
|||||||
roundedImage.fill(Qt::transparent);
|
roundedImage.fill(Qt::transparent);
|
||||||
|
|
||||||
QPainter painter(&roundedImage);
|
QPainter painter(&roundedImage);
|
||||||
painter.setRenderHint(QPainter::Antialiasing);
|
painter.setRenderHint(QPainter::SmoothPixmapTransform);
|
||||||
|
painter.setPen(Qt::NoPen);
|
||||||
|
|
||||||
|
// Fill background for transparent avatars
|
||||||
|
painter.setBrush(Qt::white);
|
||||||
|
painter.drawRoundedRect(imageRect, imageRect.width(), imageRect.height());
|
||||||
|
|
||||||
QBrush brush(icon.scaledToHeight(biggestDimension));
|
QBrush brush(icon.scaledToHeight(biggestDimension));
|
||||||
painter.setBrush(brush);
|
painter.setBrush(brush);
|
||||||
@@ -304,6 +309,9 @@ QPixmap NotificationsManager::createNotificationImage(const QImage &icon, NeoCha
|
|||||||
if (icon != roomAvatar) {
|
if (icon != roomAvatar) {
|
||||||
const QRect lowerQuarter{imageRect.center(), imageRect.size() / 2};
|
const QRect lowerQuarter{imageRect.center(), imageRect.size() / 2};
|
||||||
|
|
||||||
|
painter.setBrush(Qt::white);
|
||||||
|
painter.drawRoundedRect(lowerQuarter, lowerQuarter.width(), lowerQuarter.height());
|
||||||
|
|
||||||
painter.setBrush(roomAvatar.scaled(lowerQuarter.size()));
|
painter.setBrush(roomAvatar.scaled(lowerQuarter.size()));
|
||||||
painter.drawRoundedRect(lowerQuarter, lowerQuarter.width(), lowerQuarter.height());
|
painter.drawRoundedRect(lowerQuarter, lowerQuarter.width(), lowerQuarter.height());
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -34,6 +34,7 @@ Name[ro]=NeoChat
|
|||||||
Name[ru]=NeoChat
|
Name[ru]=NeoChat
|
||||||
Name[sk]=NeoChat
|
Name[sk]=NeoChat
|
||||||
Name[sl]=NeoChat
|
Name[sl]=NeoChat
|
||||||
|
Name[sv]=NeoChat
|
||||||
Name[ta]=நியோச்சாட்
|
Name[ta]=நியோச்சாட்
|
||||||
Name[tr]=NeoChat
|
Name[tr]=NeoChat
|
||||||
Name[uk]=NeoChat
|
Name[uk]=NeoChat
|
||||||
@@ -52,7 +53,7 @@ Comment[es]=Buscar salas en NeoChat
|
|||||||
Comment[eu]=Bilatu gelak NeoChat-en
|
Comment[eu]=Bilatu gelak NeoChat-en
|
||||||
Comment[fi]=Etsi huoneita NeoChatissä
|
Comment[fi]=Etsi huoneita NeoChatissä
|
||||||
Comment[fr]=Trouver des salons dans NeoChat
|
Comment[fr]=Trouver des salons dans NeoChat
|
||||||
Comment[gl]=Atopa salas en NeoChat
|
Comment[gl]=Atopa salas en NeoChat.
|
||||||
Comment[ia]=Trova salas in NeoChat
|
Comment[ia]=Trova salas in NeoChat
|
||||||
Comment[id]=Cari ruangan di NeoChat
|
Comment[id]=Cari ruangan di NeoChat
|
||||||
Comment[ie]=Trovar chambres in NeoChat
|
Comment[ie]=Trovar chambres in NeoChat
|
||||||
@@ -66,6 +67,7 @@ Comment[pt]=Procurar salas no NeoChat
|
|||||||
Comment[pt_BR]=Encontrar salas no NeoChat
|
Comment[pt_BR]=Encontrar salas no NeoChat
|
||||||
Comment[ru]=Поиск комнат NeoChat
|
Comment[ru]=Поиск комнат NeoChat
|
||||||
Comment[sl]=Najdi sobe v NeoChatu
|
Comment[sl]=Najdi sobe v NeoChatu
|
||||||
|
Comment[sv]=Sök efter rum i NeoChat
|
||||||
Comment[ta]=நியோச்சாட்டில் அரங்குகளை கண்டுபிடிக்கும்
|
Comment[ta]=நியோச்சாட்டில் அரங்குகளை கண்டுபிடிக்கும்
|
||||||
Comment[tr]=NeoChat'te odalar bulun
|
Comment[tr]=NeoChat'te odalar bulun
|
||||||
Comment[uk]=Пошук кімнат у NeoChat
|
Comment[uk]=Пошук кімнат у NeoChat
|
||||||
|
|||||||
@@ -28,6 +28,8 @@ Delegates.RoundedItemDelegate {
|
|||||||
TapHandler {
|
TapHandler {
|
||||||
acceptedButtons: Qt.RightButton
|
acceptedButtons: Qt.RightButton
|
||||||
acceptedDevices: PointerDevice.Mouse
|
acceptedDevices: PointerDevice.Mouse
|
||||||
|
grabPermissions: PointerHandler.TakeOverForbidden
|
||||||
|
gesturePolicy: TapHandler.WithinBounds
|
||||||
onTapped: root.contextMenuRequested()
|
onTapped: root.contextMenuRequested()
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -97,6 +97,7 @@ QQC2.Control {
|
|||||||
emojiDialog.open()
|
emojiDialog.open()
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
tooltip: text
|
||||||
},
|
},
|
||||||
Kirigami.Action {
|
Kirigami.Action {
|
||||||
id: mapButton
|
id: mapButton
|
||||||
@@ -108,6 +109,7 @@ QQC2.Control {
|
|||||||
onTriggered: {
|
onTriggered: {
|
||||||
locationChooserComponent.createObject(QQC2.ApplicationWindow.overlay, {room: currentRoom}).open()
|
locationChooserComponent.createObject(QQC2.ApplicationWindow.overlay, {room: currentRoom}).open()
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
tooltip: text
|
||||||
},
|
},
|
||||||
Kirigami.Action {
|
Kirigami.Action {
|
||||||
id: sendAction
|
id: sendAction
|
||||||
@@ -235,9 +237,9 @@ QQC2.Control {
|
|||||||
completionMenu.complete()
|
completionMenu.complete()
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
Keys.onPressed: {
|
Keys.onPressed: (event) => {
|
||||||
if (event.key === Qt.Key_V && event.modifiers & Qt.ControlModifier) {
|
if (event.key === Qt.Key_V && event.modifiers & Qt.ControlModifier) {
|
||||||
root.pasteImage();
|
event.accepted = root.pasteImage();
|
||||||
} else if (event.key === Qt.Key_Up && event.modifiers & Qt.ControlModifier) {
|
} else if (event.key === Qt.Key_Up && event.modifiers & Qt.ControlModifier) {
|
||||||
currentRoom.replyLastMessage();
|
currentRoom.replyLastMessage();
|
||||||
} else if (event.key === Qt.Key_Up && textField.text.length === 0) {
|
} else if (event.key === Qt.Key_Up && textField.text.length === 0) {
|
||||||
@@ -382,6 +384,7 @@ QQC2.Control {
|
|||||||
|
|
||||||
QQC2.ToolTip.visible: modelData.tooltip !== "" && hoverHandler.hovered
|
QQC2.ToolTip.visible: modelData.tooltip !== "" && hoverHandler.hovered
|
||||||
QQC2.ToolTip.text: modelData.tooltip
|
QQC2.ToolTip.text: modelData.tooltip
|
||||||
|
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
|
||||||
HoverHandler { id: hoverHandler }
|
HoverHandler { id: hoverHandler }
|
||||||
|
|
||||||
PieProgressBar {
|
PieProgressBar {
|
||||||
@@ -464,9 +467,10 @@ QQC2.Control {
|
|||||||
function pasteImage() {
|
function pasteImage() {
|
||||||
let localPath = Clipboard.saveImage();
|
let localPath = Clipboard.saveImage();
|
||||||
if (localPath.length === 0) {
|
if (localPath.length === 0) {
|
||||||
return;
|
return false;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
currentRoom.chatBoxAttachmentPath = localPath
|
root.currentRoom.chatBoxAttachmentPath = localPath;
|
||||||
|
return true;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
function postMessage() {
|
function postMessage() {
|
||||||
|
|||||||
@@ -26,14 +26,20 @@ QQC2.Popup {
|
|||||||
padding: 2
|
padding: 2
|
||||||
modal: true
|
modal: true
|
||||||
dim: true
|
dim: true
|
||||||
|
clip: false
|
||||||
onOpened: x = Math.min(parent.mapFromGlobal(QQC2.Overlay.overlay.width - tones.width, 0).x, -(width - parent.width) / 2)
|
onOpened: x = Math.min(parent.mapFromGlobal(QQC2.Overlay.overlay.width - tones.width, 0).x, -(width - parent.width) / 2)
|
||||||
background: Kirigami.ShadowedRectangle {
|
background: Kirigami.ShadowedRectangle {
|
||||||
color: Kirigami.Theme.backgroundColor
|
color: Kirigami.Theme.backgroundColor
|
||||||
radius: Kirigami.Units.smallSpacing
|
radius: Kirigami.Units.mediumSpacing
|
||||||
shadow.size: Kirigami.Units.smallSpacing
|
shadow {
|
||||||
shadow.color: Qt.rgba(0.0, 0.0, 0.0, 0.10)
|
size: Kirigami.Units.largeSpacing
|
||||||
border.color: Kirigami.ColorUtils.tintWithAlpha(color, Kirigami.Theme.textColor, 0.15)
|
color: Qt.rgba(0.0, 0.0, 0.0, 0.3)
|
||||||
border.width: 1
|
yOffset: 2
|
||||||
|
}
|
||||||
|
border {
|
||||||
|
color: Kirigami.ColorUtils.tintWithAlpha(color, Kirigami.Theme.textColor, 0.15)
|
||||||
|
width: 1
|
||||||
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
ListView {
|
ListView {
|
||||||
|
|||||||
@@ -50,10 +50,10 @@ Flow {
|
|||||||
Kirigami.Theme.inherit: false
|
Kirigami.Theme.inherit: false
|
||||||
Kirigami.Theme.colorSet: Kirigami.Theme.View
|
Kirigami.Theme.colorSet: Kirigami.Theme.View
|
||||||
radius: height / 2
|
radius: height / 2
|
||||||
shadow.size: Kirigami.Units.smallSpacing
|
shadow {
|
||||||
shadow.color: !model.hasLocalUser ? Qt.rgba(0.0, 0.0, 0.0, 0.10) : Qt.rgba(Kirigami.Theme.textColor.r, Kirigami.Theme.textColor.g, Kirigami.Theme.textColor.b, 0.10)
|
size: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||||
border.color: Kirigami.ColorUtils.tintWithAlpha(color, Kirigami.Theme.textColor, 0.15)
|
color: !model.hasLocalUser ? Qt.rgba(0.0, 0.0, 0.0, 0.10) : Qt.rgba(Kirigami.Theme.textColor.r, Kirigami.Theme.textColor.g, Kirigami.Theme.textColor.b, 0.10)
|
||||||
border.width: 1
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
onClicked: reactionClicked(model.reaction)
|
onClicked: reactionClicked(model.reaction)
|
||||||
|
|||||||
@@ -27,7 +27,12 @@ TextEdit {
|
|||||||
/**
|
/**
|
||||||
* @brief Regex for detecting a message with a single emoji.
|
* @brief Regex for detecting a message with a single emoji.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
readonly property var isEmoji: /^(<span style='.*'>)?(\u00a9|\u00ae|[\u20D0-\u2fff]|[\u3190-\u3300]|\ud83c[\ud000-\udfff]|\ud83d[\ud000-\udfff]|\ud83e[\ud000-\udfff])+(<\/span>)?$/
|
readonly property var isEmojiRegex: /^(<span style='.*'>)?(\u00a9|\u00ae|[\u20D0-\u2fff]|[\u3190-\u3300]|\ud83c[\ud000-\udfff]|\ud83d[\ud000-\udfff]|\ud83e[\ud000-\udfff])+(<\/span>)?$/
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* @brief Whether the message is an emoji
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
readonly property var isEmoji: isEmojiRegex.test(textMessage)
|
||||||
|
|
||||||
/**
|
/**
|
||||||
* @brief Regex for detecting a message with a spoiler.
|
* @brief Regex for detecting a message with a spoiler.
|
||||||
@@ -85,7 +90,10 @@ a{
|
|||||||
color: Kirigami.Theme.textColor
|
color: Kirigami.Theme.textColor
|
||||||
selectedTextColor: Kirigami.Theme.highlightedTextColor
|
selectedTextColor: Kirigami.Theme.highlightedTextColor
|
||||||
selectionColor: Kirigami.Theme.highlightColor
|
selectionColor: Kirigami.Theme.highlightColor
|
||||||
font.pointSize: !root.isReply && isEmoji.test(textMessage) ? Kirigami.Theme.defaultFont.pointSize * 4 : Kirigami.Theme.defaultFont.pointSize
|
font {
|
||||||
|
pointSize: !root.isReply && root.isEmoji ? Kirigami.Theme.defaultFont.pointSize * 4 : Kirigami.Theme.defaultFont.pointSize
|
||||||
|
family: root.isEmoji ? 'emoji' : Kirigami.Theme.defaultFont.family
|
||||||
|
}
|
||||||
selectByMouse: !Kirigami.Settings.isMobile
|
selectByMouse: !Kirigami.Settings.isMobile
|
||||||
readOnly: true
|
readOnly: true
|
||||||
wrapMode: Text.Wrap
|
wrapMode: Text.Wrap
|
||||||
|
|||||||
@@ -518,7 +518,8 @@ ColumnLayout {
|
|||||||
visible: cardBackground && !Config.compactLayout
|
visible: cardBackground && !Config.compactLayout
|
||||||
anchors.fill: parent
|
anchors.fill: parent
|
||||||
Kirigami.Theme.colorSet: Kirigami.Theme.View
|
Kirigami.Theme.colorSet: Kirigami.Theme.View
|
||||||
color: if (root.author.isLocalUser) {
|
Kirigami.Theme.inherit: false
|
||||||
|
color: if (root.author.isLocalUser) {
|
||||||
return Kirigami.ColorUtils.tintWithAlpha(Kirigami.Theme.backgroundColor, Kirigami.Theme.highlightColor, 0.15)
|
return Kirigami.ColorUtils.tintWithAlpha(Kirigami.Theme.backgroundColor, Kirigami.Theme.highlightColor, 0.15)
|
||||||
} else if (root.showHighlight) {
|
} else if (root.showHighlight) {
|
||||||
return Kirigami.Theme.positiveBackgroundColor
|
return Kirigami.Theme.positiveBackgroundColor
|
||||||
@@ -526,21 +527,20 @@ ColumnLayout {
|
|||||||
return Kirigami.Theme.backgroundColor
|
return Kirigami.Theme.backgroundColor
|
||||||
}
|
}
|
||||||
radius: Kirigami.Units.smallSpacing
|
radius: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||||
shadow.size: Kirigami.Units.smallSpacing
|
shadow {
|
||||||
shadow.color: root.showHighlight ? Qt.rgba(0.0, 0.0, 0.0, 0.10) : Qt.rgba(Kirigami.Theme.textColor.r, Kirigami.Theme.textColor.g, Kirigami.Theme.textColor.b, 0.10)
|
size: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||||
border.color: Kirigami.ColorUtils.tintWithAlpha(color, Kirigami.Theme.textColor, 0.15)
|
color: root.isHighlighted ? Qt.rgba(0.0, 0.0, 0.0, 0.10) : Qt.rgba(Kirigami.Theme.textColor.r, Kirigami.Theme.textColor.g, Kirigami.Theme.textColor.b, 0.10)
|
||||||
border.width: 1
|
}
|
||||||
|
|
||||||
Behavior on color {
|
Behavior on color {
|
||||||
enabled: isTemporaryHighlighted
|
ColorAnimation { duration: Kirigami.Units.shortDuration }
|
||||||
ColorAnimation {target: bubbleBackground; duration: Kirigami.Units.veryLongDuration; easing.type: Easing.InOutCubic}
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
background: Rectangle {
|
background: Rectangle {
|
||||||
visible: mainContainer.hovered
|
visible: mainContainer.hovered && Config.compactLayout
|
||||||
color: Kirigami.ColorUtils.tintWithAlpha(Kirigami.Theme.backgroundColor, Kirigami.Theme.highlightColor, 0.15)
|
color: Kirigami.ColorUtils.tintWithAlpha(Kirigami.Theme.backgroundColor, Kirigami.Theme.highlightColor, 0.15)
|
||||||
radius: Kirigami.Units.smallSpacing
|
radius: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -34,15 +34,21 @@ QQC2.Popup {
|
|||||||
background: Kirigami.ShadowedRectangle {
|
background: Kirigami.ShadowedRectangle {
|
||||||
Kirigami.Theme.colorSet: Kirigami.Theme.View
|
Kirigami.Theme.colorSet: Kirigami.Theme.View
|
||||||
color: Kirigami.Theme.backgroundColor
|
color: Kirigami.Theme.backgroundColor
|
||||||
radius: Kirigami.Units.smallSpacing
|
radius: Kirigami.Units.mediumSpacing
|
||||||
shadow.size: Kirigami.Units.smallSpacing
|
shadow {
|
||||||
shadow.color: Qt.rgba(0.0, 0.0, 0.0, 0.10)
|
size: Kirigami.Units.largeSpacing
|
||||||
border.color: Kirigami.ColorUtils.tintWithAlpha(color, Kirigami.Theme.textColor, 0.15)
|
color: Qt.rgba(0.0, 0.0, 0.0, 0.3)
|
||||||
border.width: 2
|
yOffset: 2
|
||||||
|
}
|
||||||
|
border {
|
||||||
|
color: Kirigami.ColorUtils.tintWithAlpha(color, Kirigami.Theme.textColor, 0.15)
|
||||||
|
width: 2
|
||||||
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
modal: true
|
modal: true
|
||||||
focus: true
|
focus: true
|
||||||
|
clip: false
|
||||||
closePolicy: QQC2.Popup.CloseOnEscape | QQC2.Popup.CloseOnPressOutsideParent
|
closePolicy: QQC2.Popup.CloseOnEscape | QQC2.Popup.CloseOnPressOutsideParent
|
||||||
margins: 0
|
margins: 0
|
||||||
padding: 2
|
padding: 2
|
||||||
|
|||||||
@@ -46,7 +46,7 @@ Delegates.RoundedItemDelegate {
|
|||||||
source: root.avatar ? "image://mxc/" + root.avatar : ""
|
source: root.avatar ? "image://mxc/" + root.avatar : ""
|
||||||
name: root.displayName
|
name: root.displayName
|
||||||
visible: Config.showAvatarInRoomDrawer
|
visible: Config.showAvatarInRoomDrawer
|
||||||
implicitHeight: Kirigami.Units.gridUnit + Kirigami.Units.largeSpacing * 2
|
implicitHeight: Kirigami.Units.gridUnit + (Config.compactRoomList ? 0 : Kirigami.Units.largeSpacing * 2)
|
||||||
implicitWidth: visible ? implicitHeight : 0
|
implicitWidth: visible ? implicitHeight : 0
|
||||||
|
|
||||||
Layout.fillHeight: true
|
Layout.fillHeight: true
|
||||||
@@ -65,6 +65,7 @@ Delegates.RoundedItemDelegate {
|
|||||||
text: root.displayName
|
text: root.displayName
|
||||||
elide: Text.ElideRight
|
elide: Text.ElideRight
|
||||||
font.weight: root.hasNotifications ? Font.Bold : Font.Normal
|
font.weight: root.hasNotifications ? Font.Bold : Font.Normal
|
||||||
|
textFormat: Text.PlainText
|
||||||
|
|
||||||
Layout.fillWidth: true
|
Layout.fillWidth: true
|
||||||
Layout.alignment: subtitle.visible ? Qt.AlignLeft | Qt.AlignBottom : Qt.AlignLeft | Qt.AlignVCenter
|
Layout.alignment: subtitle.visible ? Qt.AlignLeft | Qt.AlignBottom : Qt.AlignLeft | Qt.AlignVCenter
|
||||||
|
|||||||
@@ -24,11 +24,13 @@ Loader {
|
|||||||
QQC2.Menu {
|
QQC2.Menu {
|
||||||
QQC2.MenuItem {
|
QQC2.MenuItem {
|
||||||
text: i18nc("'Space' is a matrix space", "View Space")
|
text: i18nc("'Space' is a matrix space", "View Space")
|
||||||
|
icon.name: "view-list-details"
|
||||||
onTriggered: RoomManager.enterRoom(room);
|
onTriggered: RoomManager.enterRoom(room);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
QQC2.MenuItem {
|
QQC2.MenuItem {
|
||||||
text: i18nc("@action:inmenu", "Copy Address to Clipboard")
|
text: i18nc("@action:inmenu", "Copy Address to Clipboard")
|
||||||
|
icon.name: "edit-copy"
|
||||||
onTriggered: if (room.canonicalAlias.length === 0) {
|
onTriggered: if (room.canonicalAlias.length === 0) {
|
||||||
Clipboard.saveText(room.id)
|
Clipboard.saveText(room.id)
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
@@ -38,6 +40,7 @@ Loader {
|
|||||||
|
|
||||||
QQC2.MenuItem {
|
QQC2.MenuItem {
|
||||||
text: i18nc("'Space' is a matrix space", "Space Settings")
|
text: i18nc("'Space' is a matrix space", "Space Settings")
|
||||||
|
icon.name: 'settings-configure'
|
||||||
onTriggered: QQC2.ApplicationWindow.window.pageStack.pushDialogLayer('qrc:/Categories.qml', {room: room}, { title: i18n("Space Settings") })
|
onTriggered: QQC2.ApplicationWindow.window.pageStack.pushDialogLayer('qrc:/Categories.qml', {room: room}, { title: i18n("Space Settings") })
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
@@ -45,12 +48,13 @@ Loader {
|
|||||||
|
|
||||||
QQC2.MenuItem {
|
QQC2.MenuItem {
|
||||||
text: i18nc("'Space' is a matrix space", "Leave Space")
|
text: i18nc("'Space' is a matrix space", "Leave Space")
|
||||||
|
icon.name: "go-previous"
|
||||||
onTriggered: RoomManager.leaveRoom(room)
|
onTriggered: RoomManager.leaveRoom(room)
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
onClosed: {
|
onClosed: {
|
||||||
root.closed()
|
root.closed()
|
||||||
destroy()
|
regularMenu.destroy()
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -95,7 +95,7 @@ QQC2.ToolBar {
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
width: parent.width
|
Layout.fillWidth: true
|
||||||
Layout.preferredHeight: contentHeight
|
Layout.preferredHeight: contentHeight
|
||||||
delegate: Delegates.RoundedItemDelegate {
|
delegate: Delegates.RoundedItemDelegate {
|
||||||
id: userDelegate
|
id: userDelegate
|
||||||
@@ -146,24 +146,34 @@ QQC2.ToolBar {
|
|||||||
Layout.minimumHeight: Kirigami.Units.gridUnit * 2 - 2 // HACK: -2 here is to ensure the ChatBox and the UserInfo have the same height
|
Layout.minimumHeight: Kirigami.Units.gridUnit * 2 - 2 // HACK: -2 here is to ensure the ChatBox and the UserInfo have the same height
|
||||||
|
|
||||||
QQC2.AbstractButton {
|
QQC2.AbstractButton {
|
||||||
|
id: accountButton
|
||||||
|
|
||||||
Layout.preferredWidth: Kirigami.Units.gridUnit + Kirigami.Units.largeSpacing
|
Layout.preferredWidth: Kirigami.Units.gridUnit + Kirigami.Units.largeSpacing
|
||||||
Layout.preferredHeight: Kirigami.Units.gridUnit + Kirigami.Units.largeSpacing
|
Layout.preferredHeight: Kirigami.Units.gridUnit + Kirigami.Units.largeSpacing
|
||||||
Layout.leftMargin: Kirigami.Units.largeSpacing
|
Layout.leftMargin: Kirigami.Units.largeSpacing
|
||||||
|
|
||||||
TapHandler {
|
TapHandler {
|
||||||
acceptedButtons: Qt.RightButton
|
acceptedButtons: Qt.RightButton | Qt.LeftButton
|
||||||
acceptedDevices: PointerDevice.Mouse
|
acceptedDevices: PointerDevice.Mouse
|
||||||
onTapped: accountMenu.open()
|
onTapped: (eventPoint, button) => {
|
||||||
|
// TODO Qt6 remove
|
||||||
|
if (!button) {
|
||||||
|
button = eventPoint.event.button;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
if (button == Qt.RightButton) {
|
||||||
|
accountMenu.open();
|
||||||
|
} else {
|
||||||
|
pageStack.pushDialogLayer(Qt.resolvedUrl('qrc:/AccountEditorPage.qml'), {
|
||||||
|
connection: Controller.activeConnection
|
||||||
|
}, {
|
||||||
|
title: i18n("Account editor")
|
||||||
|
});
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
text: i18n("Edit this account")
|
text: i18n("Edit this account")
|
||||||
|
|
||||||
onClicked: pageStack.pushDialogLayer(Qt.resolvedUrl('qrc:/AccountEditorPage.qml'), {
|
|
||||||
connection: Controller.activeConnection
|
|
||||||
}, {
|
|
||||||
title: i18n("Account editor")
|
|
||||||
});
|
|
||||||
|
|
||||||
contentItem: KirigamiComponents.Avatar {
|
contentItem: KirigamiComponents.Avatar {
|
||||||
readonly property string mediaId: Controller.activeConnection.localUser.avatarMediaId
|
readonly property string mediaId: Controller.activeConnection.localUser.avatarMediaId
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -61,6 +61,7 @@ ColumnLayout {
|
|||||||
Layout.fillWidth: true
|
Layout.fillWidth: true
|
||||||
text: room ? room.displayName : i18n("No name")
|
text: room ? room.displayName : i18n("No name")
|
||||||
textFormat: Text.PlainText
|
textFormat: Text.PlainText
|
||||||
|
wrapMode: Text.Wrap
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
Kirigami.SelectableLabel {
|
Kirigami.SelectableLabel {
|
||||||
|
|||||||
@@ -15,7 +15,7 @@ MobileForm.AbstractFormDelegate {
|
|||||||
id: deviceDelegate
|
id: deviceDelegate
|
||||||
|
|
||||||
required property string id
|
required property string id
|
||||||
required property int lastTimestamp
|
required property string timestamp
|
||||||
required property string displayName
|
required property string displayName
|
||||||
|
|
||||||
property bool editDeviceName: false
|
property bool editDeviceName: false
|
||||||
@@ -49,7 +49,7 @@ MobileForm.AbstractFormDelegate {
|
|||||||
|
|
||||||
QQC2.Label {
|
QQC2.Label {
|
||||||
Layout.fillWidth: true
|
Layout.fillWidth: true
|
||||||
text: deviceDelegate.id + ", Last activity: " + (new Date(deviceDelegate.lastTimestamp)).toLocaleString(Qt.locale(), Locale.ShortFormat)
|
text: i18nc("@label", "%1, Last activity: %2", deviceDelegate.id, deviceDelegate.timestamp)
|
||||||
color: Kirigami.Theme.disabledTextColor
|
color: Kirigami.Theme.disabledTextColor
|
||||||
font: Kirigami.Theme.smallFont
|
font: Kirigami.Theme.smallFont
|
||||||
elide: Text.ElideRight
|
elide: Text.ElideRight
|
||||||
@@ -131,4 +131,4 @@ MobileForm.AbstractFormDelegate {
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -242,7 +242,6 @@ Kirigami.ApplicationWindow {
|
|||||||
|
|
||||||
function onInitiated() {
|
function onInitiated() {
|
||||||
if (Controller.accountCount === 0) {
|
if (Controller.accountCount === 0) {
|
||||||
console.warn("9")
|
|
||||||
pageStack.replace("qrc:/WelcomePage.qml", {});
|
pageStack.replace("qrc:/WelcomePage.qml", {});
|
||||||
} else if (!roomListLoaded) {
|
} else if (!roomListLoaded) {
|
||||||
pageStack.replace(roomListComponent, {
|
pageStack.replace(roomListComponent, {
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user