Compare commits

...

36 Commits

Author SHA1 Message Date
James Graham
e8b269869c Some people don't want friends so fix 2024-01-24 16:41:13 +00:00
l10n daemon script
7fd8394253 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-01-24 01:17:22 +00:00
Tobias Fella
c54a447caf Add appstream developer tag and remove developer_name tag 2024-01-23 22:42:36 +01:00
l10n daemon script
61b009422d GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-01-23 01:18:48 +00:00
l10n daemon script
5a8b0184ea GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-01-22 01:29:04 +00:00
James Graham
f48c2a21d9 Autosearch
Make the user search automatically. This includes a timer to ensure that we aren't constantly pinging the server as the user types, the search is started 0.5s after the user stops typing. The `PublicRoomListModel` is upgraded to work in the same manner as it was architected slightly differently.
2024-01-21 11:24:40 +00:00
l10n daemon script
538cfbee8d GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-01-21 01:17:19 +00:00
James Graham
7666f1c362 Fix the vertical alignment of the notification bubble text 2024-01-20 19:07:27 +00:00
James Graham
4b5d828bf8 The search for friendship
Add the ability to search in the user directory for friends.

This adds an option in roomlist when on the friends tab and opens a search dialog when clicked. The new search model searches the user directory for the given filter term.
2024-01-20 16:13:49 +00:00
Tobias Fella
4bd160cceb Remove workaround for QTBUG 93281
Seems to no longer be required
2024-01-20 16:13:13 +00:00
Joshua Goins
5f56fc1156 Add icon for notification state menu
In Qt6 we can (finally) add icons to QQC Menus!
2024-01-20 13:47:17 +00:00
l10n daemon script
72a2a74395 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-01-20 01:17:30 +00:00
James Graham
f6a5cc7c25 Generic Search Page
Pull the generic aspects from Room search and join room pages into it's own component. This is done in anticipation of using the new generic search page for a user search functionality.

- `SearchPage` is now used for the generic version with the old one being renamed `RoomSearchPage`
- `JoinRoomPage` is renamed to `ExploreRoomsPage` inline with everywhere else in NeoChat

There is also some cleanup of the code for both search pages in here.
2024-01-19 17:59:45 +00:00
l10n daemon script
80f3bd64b6 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-01-18 01:18:17 +00:00
Joshua Goins
1f69a96766 Hide the subtitle text for room delegates if there is none
This centers the room name label for room list items, which looks a bit
cleaner than nothing being there at all.
2024-01-17 17:29:57 +00:00
James Graham
f963e06983 Remove the option to merge the room list 2024-01-17 16:58:51 +00:00
l10n daemon script
e6980e2370 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-01-17 01:19:30 +00:00
James Graham
8e8105d04d Clip QuickSwitcher
Clip QuickSwitcher to stop the delegates overlapping the dialog
2024-01-16 20:08:53 +00:00
Ingo Klöcker
21d9e69712 Require master of ECM
We need the fix for APK packaging with Android NDK r25
2024-01-16 13:57:33 +01:00
l10n daemon script
e0783a3c6e GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-01-16 01:19:20 +00:00
l10n daemon script
3b9337d2a8 SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2024-01-16 01:12:42 +00:00
James Graham
85cda8ffa7 Current Room Messages
Make sure that message delegates are getting the room object directly rather than requiring the assumption that currentRoom is declared somewhere higher up.
2024-01-15 19:47:50 +00:00
l10n daemon script
f1efc1f17d GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-01-15 01:19:09 +00:00
James Graham
0486fa61cd NeoChatConnection signals
Move the signal connects to a function and call from both constructors
2024-01-14 12:25:53 +00:00
Joshua Goins
2247a2a7af Make the search message dialog header way prettier, like it is in KCMs
I think I've heard of this before...
2024-01-14 01:36:59 +00:00
Joshua Goins
08a0fbfd6b Add missing thread roles in SearchModel
This fixes the message search so it works again!
2024-01-14 01:34:43 +00:00
l10n daemon script
898b993b94 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-01-14 01:30:05 +00:00
James Graham
77e366b179 Why can't we be friends
Update the UX to refer to structure direct chats as friends. The direct chats are pulled into their own tab in the space drawer.

The `UserDetailDialog` is also updated to check whether a direct chat already exists and if not ask to invite as friend.

![image](/uploads/67f13fa8558e704e0acaf7c60e135bbc/image.png)
2024-01-13 21:38:43 +00:00
Tobias Fella
981edc9cf7 Refactor proxy configuration and move to separate file 2024-01-13 17:39:56 +01:00
Tobias Fella
d45aa14348 Refactor some code around connection handling 2024-01-13 13:00:29 +00:00
Tobias Fella
4926488d49 Move notifications button to space drawer.
Since this means that the space drawer can no longer be hidden when there are no spaces,
also make it less empty by adding a button for creating new spaces.
More things will come in the future.

BUG: 479051
2024-01-13 11:28:25 +01:00
l10n daemon script
dcc1935150 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-01-13 01:24:17 +00:00
Tobias Fella
55364a8eb8 Add basic Itinerary integration
After downloading a file, the model calls the extractor and uses the
JSON to show some basic information about the content and allows to import
the data to Itinerary. This is entirely runtime-optional; no build-time dependencies
are required and nothing changes if the extractor isn't available.
2024-01-12 21:00:14 +00:00
Tobias Fella
70bb06715f Don't crash when calling directChatRemoteUser in something that isn't a direct chat
Can happen e.g. in gammaray
2024-01-12 16:32:49 +01:00
James Graham
ec4aa73e37 Readonly Room
Add readonly property to a room and use it to decide whether to show chatbar, replies and edits

BUG: 479590
2024-01-12 01:59:09 +00:00
Albert Astals Cid
c1d122a717 GIT_SILENT Upgrade release service version to 24.04.70. 2024-01-11 21:36:24 +01:00
107 changed files with 13438 additions and 9601 deletions

View File

@@ -2,5 +2,6 @@
; SPDX-License-Identifier: CC0-1.0
[BlueprintSettings]
kde/frameworks/extra-cmake-modules.version=master
kde/unreleased/kirigami-addons.version=master
libs/qt.qtMajorVersion=6

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
# KDE Applications version, managed by release script.
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "24")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "01")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "90")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "70")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
project(NeoChat VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})

View File

@@ -238,44 +238,11 @@ to provide a convergent experience across multiple platforms.</p>
<categories>
<category>Network</category>
</categories>
<developer_name>The KDE Community</developer_name>
<developer_name xml:lang="ar">مجتمع كِيدِي</developer_name>
<developer_name xml:lang="az">KDE Cəmiyyəti</developer_name>
<developer_name xml:lang="ca">La comunitat KDE</developer_name>
<developer_name xml:lang="ca-valencia">La comunitat KDE</developer_name>
<developer_name xml:lang="cs">Komunita KDE</developer_name>
<developer_name xml:lang="de">Die KDE-Gemeinschaft</developer_name>
<developer_name xml:lang="el">Η Κοινότητα του KDE</developer_name>
<developer_name xml:lang="en-GB">The KDE Community</developer_name>
<developer_name xml:lang="eo">La KDE-Komunumo</developer_name>
<developer_name xml:lang="es">La comunidad KDE</developer_name>
<developer_name xml:lang="eu">KDE komunitatea</developer_name>
<developer_name xml:lang="fi">KDE-yhteisö</developer_name>
<developer_name xml:lang="fr">La communauté de KDE</developer_name>
<developer_name xml:lang="gl">A comunidade KDE</developer_name>
<developer_name xml:lang="hu">A KDE Közösség</developer_name>
<developer_name xml:lang="ia">Le communitate de KDE</developer_name>
<developer_name xml:lang="id">Komunitas KDE</developer_name>
<developer_name xml:lang="ie">Li comunité de KDE</developer_name>
<developer_name xml:lang="it">La comunità KDE</developer_name>
<developer_name xml:lang="ka">KDE-ის საზოგადოება</developer_name>
<developer_name xml:lang="ko">KDE 커뮤니티</developer_name>
<developer_name xml:lang="nl">De KDE gemeenschap</developer_name>
<developer_name xml:lang="nn">KDE-fellesskapet</developer_name>
<developer_name xml:lang="pa">ਕੇਡੀਈ ਕਮਿਊਨਟੀ</developer_name>
<developer_name xml:lang="pl">Społeczność KDE</developer_name>
<developer_name xml:lang="pt">A Comunidade do KDE</developer_name>
<developer_name xml:lang="pt-BR">A comunidade KDE</developer_name>
<developer_name xml:lang="ru">Сообщество KDE</developer_name>
<developer_name xml:lang="sk">KDE Komunita</developer_name>
<developer_name xml:lang="sl">Skupnost KDE</developer_name>
<developer_name xml:lang="sv">KDE-gemenskapen</developer_name>
<developer_name xml:lang="ta">கே.டீ.யீ. சமூகம்</developer_name>
<developer_name xml:lang="tr">KDE Topluluğu</developer_name>
<developer_name xml:lang="uk">Спільнота KDE</developer_name>
<developer_name xml:lang="x-test">xxThe KDE Communityxx</developer_name>
<developer_name xml:lang="zh-CN">KDE 社区</developer_name>
<developer_name xml:lang="zh-TW">KDE 社群</developer_name>
<developer>
<id>kde.org</id>
<name>The KDE Community</name>
<url>https://kde.org</url>
</developer>
<metadata_license>CC0-1.0</metadata_license>
<project_license>GPL-3.0</project_license>
<custom>

View File

@@ -65,7 +65,7 @@ GenericName[ie]=Cliente de Matrix
GenericName[it]=Client Matrix
GenericName[ka]=Matrix -ის კლიენტი
GenericName[ko]=Matrix 클라이언트
GenericName[lt]=Matrix kliento programą
GenericName[lt]=Matrix kliento programa
GenericName[nl]=Matrix-client
GenericName[nn]=Matrix-klient
GenericName[pa]=ਮੈਟਰਿਕਸ ਕਲਾਈਂਟ

View File

@@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
#
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2022, 2023.
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-19 22:34+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-20 21:03+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
@@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:327
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications"
@@ -64,16 +64,6 @@ msgstr "الرجاء تثبيت حَمَّالَة مَفَاتِيح مثل م
msgid "Unable to read access token"
msgstr "غير قادر على قراءة رقم النفاذ"
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "الملف كبير جدًا لتنزيله."
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "راسل مدير خادوم ماتركس للدعم."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
@@ -474,8 +464,8 @@ msgstr "عميل ماتركس"
#: src/main.cpp:133
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020بلاك هات، 2020-2023 مجتمع كِيدِي"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020بلاك هات، 2020-2024 مجتمع كِيدِي"
#: src/main.cpp:134
#, kde-format
@@ -530,10 +520,9 @@ msgid "Your emails"
msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com"
#: src/main.cpp:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "مكتبة Qt5 لكتابة عملاء عابرة للأنظمة لماتركس"
msgstr "مكتبة Qt لكتابة عملاء عابرة للأنظمة لماتركس"
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
@@ -1081,15 +1070,11 @@ msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID"
msgstr "الرسائل التي تحوي على اسم العرض الخاص بي"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:30
#, fuzzy
#| msgid "Whole room (@room) notifications"
msgctxt "Notification type"
msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "كل إشعارات الغرفة (@غرفة)"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:31
#, fuzzy
#| msgid "Invites to a room"
msgctxt "Notification type"
msgid "Invites to a room"
msgstr "دعوات إلى غرفة"
@@ -1131,52 +1116,62 @@ msgstr[3] "%2 تفاعلوا بـ %3"
msgstr[4] "%2 تفاعلوا بـ %3"
msgstr[5] "%2 تفاعلوا بـ %3"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:411
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "مدعو"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "المفضّلة"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "رسائل مباشرة"
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "منخفضة الأولوية"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#: src/models/roomlistmodel.cpp:425
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "الفضاءات"
#: src/neochatconnection.cpp:202
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "الملف كبير جدًا لتنزيله."
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "راسل مدير خادوم ماتركس للدعم."
#: src/neochatconnection.cpp:240
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:234
#: src/neochatconnection.cpp:272
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567
#: src/neochatroom.cpp:1572 src/neochatroom.cpp:1573
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "أرسل البلاغ بنجاح."
#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845
#: src/neochatroom.cpp:1847 src/neochatroom.cpp:1855
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1198,7 +1193,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "افتح نيوتشات في هذه الغرفة"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#: src/qml/HoverActions.qml:102 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "ردّ"
@@ -1219,15 +1214,13 @@ msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "افتح هذه الدعوة في نيوتشات"
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept"
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "اقبل"
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "ارفض"
@@ -1674,27 +1667,27 @@ msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد الخروج ؟"
msgid "Open in New Window"
msgstr "افتح في نافذة جديدة"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "أزل من المفضلة"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "أضف للمفضلة"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr "أعطه أولولية"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr "أزل الأولوية"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "علّم كمقروءة"
@@ -1717,18 +1710,18 @@ msgstr "انسخ العنوان للحافظة"
msgid "Notification State"
msgstr "حالة الإشعارات"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75
#: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr "استخدم الإعداد العموميّ"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39
#: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr "الكلّ"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1736,26 +1729,26 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@الكلمات المفتاحية والإشارات"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55
#: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr "مغلق"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "إعدادات الغرفة"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213
#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "اترك الغرفة"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
@@ -1815,7 +1808,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "اجعل هذا الاسم البديل الاسم البديل العالمي للغرفة"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:183
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -1834,7 +1827,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:189
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
@@ -2146,24 +2139,25 @@ msgid ""
msgstr "هذه الرسالة مشفرة ولم يشارك المرسل المفتاح مع هذا الجهاز."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "استكشف الغرف"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "ابدأ دردشة..."
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgstr "ابدأ دردشة..."
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format
@@ -2193,14 +2187,39 @@ msgstr "ابحث"
msgid "Create New"
msgstr "أنشئ فضاء"
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "استكشف الغرف"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "اعثر على غرفة..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "لم يعثر على غرف"
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr "نزّل"
#: src/qml/FileDelegate.qml:93 src/qml/FileDelegate.qml:159
#: src/qml/FileDelegate.qml:99 src/qml/FileDelegate.qml:165
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -2208,19 +2227,38 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "افتح الملف"
#: src/qml/FileDelegate.qml:108
#: src/qml/FileDelegate.qml:114
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:113
#: src/qml/FileDelegate.qml:119
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
msgid "Stop Download"
msgstr "أوقف التنزيل"
#: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
#| msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr "عرض: %1, طول: %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
msgid "Open Externally"
@@ -2505,41 +2543,26 @@ msgstr "أظهر أحداث تحديث الصورة الرمزية"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Rooms and private chats"
msgstr "الغرف والدردشات الخاصة"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Separated"
msgstr "منفصل"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Intermixed"
msgstr "مختلط"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr "المحرّر"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "استخدم بناء الجملة s/النص_القديم/نص_جديد لتعديل رسالتك الأخيرة"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160
#, kde-format
msgid "Send typing notifications"
msgstr "أرسل إشعار الكتابة"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:193
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170
#, kde-format
msgid "Developer Settings"
msgstr "إعدادات المطور"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr "مكّن أدوات المطوّر"
@@ -2576,8 +2599,8 @@ msgstr "ملف"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…"
msgstr "دردشة خاصة جديدة...."
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format
@@ -2725,7 +2748,7 @@ msgstr "هذه الرسالة أرسلت من جهاز متَثَبّت منه"
msgid "React"
msgstr "تفاعل"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#: src/qml/HoverActions.qml:112
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
@@ -2808,7 +2831,7 @@ msgstr "اقبل"
msgid "Invite a User"
msgstr "أدعو مستخدم"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find a user..."
msgstr "اعثر على مستخدم…"
@@ -2818,7 +2841,7 @@ msgstr "اعثر على مستخدم…"
msgid "Add"
msgstr "أضف"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr "لا يوجد مستخدمين"
@@ -2833,76 +2856,6 @@ msgstr "أرسل دعوة"
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "المستخدم مدعو أو أنه عضو بالفعل"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr "استكشف الغرف"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr "اعثر على غرفة..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "أضف خادماً جديداً"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:99
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "خادم المنزل"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new server"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "أضف خادماً جديداً"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "أضف خادمًا"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "أدخل خادم صحيح"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "لا يمكن التحقق من الخادم أو أنه مضاف فعلا"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "ليس النص المُدخَل رابطا صالحا"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "أدخل رابط الخادم مثل kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "رابط الخادم"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "لم يعثر على غرف"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, kde-format
msgid "Session Verification"
@@ -2974,7 +2927,7 @@ msgstr "اختر موقعاً جغرافياً"
msgid "Send this location"
msgstr "أرسل هذا الموقع"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3229,7 +3182,7 @@ msgstr "مكن إبرازات الرسالة"
msgid "Delete keyword"
msgstr "احذف الكلمة المفتاحية"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications"
msgctxt "@title"
@@ -3590,7 +3543,7 @@ msgstr "حالة الغرفة لـ %1"
msgid "Muted room"
msgstr "غرفة مكتومة"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "اضبط الغرفة"
@@ -3647,44 +3600,44 @@ msgstr "افتح أدوات المطوّر"
msgid "Search in this room"
msgstr "ابحث في هذه الغرفة"
#: src/qml/RoomInformation.qml:102
#: src/qml/RoomInformation.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "ابحث"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "أزل الغرفة من المفضلة"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "اجعل الغرفة في المفضلة"
#: src/qml/RoomInformation.qml:122
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "اعرض المواقع لهذه الغرفة"
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "الأعضاء"
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "أدعو مستخدم"
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#: src/qml/RoomInformation.qml:148
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "أدعُ مستخدم إلى غرفة"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
@@ -3695,39 +3648,51 @@ msgstr[3] "%1 أعضاء"
msgstr[4] "%1 عضواً"
msgstr[5] "%1 عضو"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "بلا عدد أعضاء"
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mute notifications"
msgid "View notifications"
msgstr "اكتم الإشعارات"
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "لم يعثر على غرف"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "لم يعثر على غرف"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "انضم لبعض الغرف لتبدأ"
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "ابحث في دليل الغرف"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "ابحث في دليل الغرف"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "اطوِ %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -3745,11 +3710,35 @@ msgstr "إصدارة الغرفة"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "نيوتشات غير متصل: الرجاء التأكد من اتصالك بالشبكة"
#: src/qml/RoomPage.qml:255
#: src/qml/RoomPage.qml:254
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "مصدر الرّسالة"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "ابحث في الرسائل"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "Find messages…"
msgstr "أرسل رسالة…"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching"
msgstr "ادخل نص لتبدأ البحث"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgid "No messages found"
msgstr "لا نتائج"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
msgid ""
@@ -3891,22 +3880,6 @@ msgid ""
"New members can view the message history from the point they joined the room."
msgstr "يمكن للأعضاء الجدد أن يرو الرسائل القديمة من تاريخ الانضمام للغرفة."
#: src/qml/SearchPage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "ابحث في الرسائل"
#: src/qml/SearchPage.qml:60
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "ادخل نص لتبدأ البحث"
#: src/qml/SearchPage.qml:66
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "لا نتائج"
#: src/qml/Security.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
@@ -3990,6 +3963,54 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "حدّد الكل"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "أضف خادماً جديداً"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "خادم المنزل"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new server"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "أضف خادماً جديداً"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "أضف خادمًا"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "أدخل خادم صحيح"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "لا يمكن التحقق من الخادم أو أنه مضاف فعلا"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "ليس النص المُدخَل رابطا صالحا"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "أدخل رابط الخادم مثل kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "رابط الخادم"
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
@@ -4145,11 +4166,29 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "احذف كلمة"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:63
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mute notifications"
msgid "View notifications"
msgstr "اكتم الإشعارات"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, kde-format
msgid "All Rooms"
msgstr "كل الغرف"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Space"
msgid "Create a space"
msgstr "أنشئ فضاء"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Suggested"
@@ -4261,21 +4300,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "دردشة"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "انضم إلى دردشة موجودة"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "أنشئ دردشة جديدة"
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -4295,22 +4319,22 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:183
#: src/qml/TimelineView.qml:179
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "اقفز إلى أول رسالة غير المقروءة"
#: src/qml/TimelineView.qml:206
#: src/qml/TimelineView.qml:202
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "اقفز إلى أحدث رسالة"
#: src/qml/TimelineView.qml:231
#: src/qml/TimelineView.qml:227
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "اسحب عناصر هنا لتشاركهم"
#: src/qml/TimelineView.qml:239
#: src/qml/TimelineView.qml:235
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -4384,7 +4408,14 @@ msgstr "أزل الرسائل"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgid "Invite to private chat"
msgstr "افتح دردشة خاصة"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
@@ -4425,6 +4456,30 @@ msgstr "المستخدم"
msgid "Username unavailable"
msgstr "لا يوجد مستخدمين"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "ادخل نص لتبدأ البحث"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "لا نتائج"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4739,6 +4794,40 @@ msgstr "أظهر"
msgid "Quit"
msgstr "أنهِ"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "ابدأ دردشة..."
#, fuzzy
#~| msgid "Start a Chat"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "ابدأ دردشة..."
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "دردشة خاصة جديدة...."
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "دردشة"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "انضم إلى دردشة موجودة"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "أنشئ دردشة جديدة"
#~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "الغرف والدردشات الخاصة"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "منفصل"
#~ msgid "Intermixed"
#~ msgstr "مختلط"
#~ msgid "Direct Messages"
#~ msgstr "رسائل مباشرة"
#~ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
#~ msgstr "فشل الولوج: رمز النفاذ غير صالحة أو سحبت"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:327
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format
msgid "Receiving push notifications"
msgstr ""
@@ -62,16 +62,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
@@ -468,7 +458,7 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:133
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr ""
#: src/main.cpp:134
@@ -1085,52 +1075,62 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:411
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:425
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:202
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:240
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:234
#: src/neochatconnection.cpp:272
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567
#: src/neochatroom.cpp:1572 src/neochatroom.cpp:1573
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845
#: src/neochatroom.cpp:1847 src/neochatroom.cpp:1855
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#: src/qml/HoverActions.qml:102 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr ""
@@ -1618,27 +1618,27 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr ""
@@ -1661,18 +1661,18 @@ msgstr ""
msgid "Notification State"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:75
#: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39
#: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1680,26 +1680,26 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55
#: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213
#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:183
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:189
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -2077,22 +2077,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
@@ -2120,14 +2122,36 @@ msgstr ""
msgid "Create New"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format
msgid "Find a room…"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:93 src/qml/FileDelegate.qml:159
#: src/qml/FileDelegate.qml:99 src/qml/FileDelegate.qml:165
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -2135,19 +2159,36 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:108
#: src/qml/FileDelegate.qml:114
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:113
#: src/qml/FileDelegate.qml:119
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
msgid "Stop Download"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, kde-format
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
msgid "Open Externally"
@@ -2427,41 +2468,26 @@ msgstr ""
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Rooms and private chats"
msgstr ""
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Separated"
msgstr ""
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Intermixed"
msgstr ""
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr ""
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr ""
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160
#, kde-format
msgid "Send typing notifications"
msgstr ""
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:193
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170
#, kde-format
msgid "Developer Settings"
msgstr ""
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr ""
@@ -2498,7 +2524,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
@@ -2644,7 +2670,7 @@ msgstr ""
msgid "React"
msgstr ""
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#: src/qml/HoverActions.qml:112
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
@@ -2724,7 +2750,7 @@ msgstr ""
msgid "Invite a User"
msgstr ""
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find a user..."
msgstr ""
@@ -2734,7 +2760,7 @@ msgstr ""
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr ""
@@ -2749,74 +2775,6 @@ msgstr ""
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:99
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:106
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr ""
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, kde-format
msgid "Session Verification"
@@ -2887,7 +2845,7 @@ msgstr ""
msgid "Send this location"
msgstr ""
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3133,7 +3091,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete keyword"
msgstr ""
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Notifications"
@@ -3476,7 +3434,7 @@ msgstr ""
msgid "Muted room"
msgstr ""
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr ""
@@ -3528,82 +3486,93 @@ msgstr ""
msgid "Search in this room"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:102
#: src/qml/RoomInformation.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:122
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#: src/qml/RoomInformation.qml:148
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgid "No friends found"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, kde-format
msgid "Search in friend directory"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -3620,11 +3589,32 @@ msgstr ""
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""
#: src/qml/RoomPage.qml:255
#: src/qml/RoomPage.qml:254
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Find messages…"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, kde-format
msgid "No messages found"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
msgid ""
@@ -3762,22 +3752,6 @@ msgid ""
"New members can view the message history from the point they joined the room."
msgstr ""
#: src/qml/SearchPage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr ""
#: src/qml/SearchPage.qml:60
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/SearchPage.qml:66
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr ""
#: src/qml/Security.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -3849,6 +3823,53 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
@@ -4000,11 +4021,27 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:63
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, kde-format
msgid "All Rooms"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
#, kde-format
msgid "Create a space"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Suggested"
@@ -4104,21 +4141,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr ""
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -4138,22 +4160,22 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:183
#: src/qml/TimelineView.qml:179
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:206
#: src/qml/TimelineView.qml:202
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:231
#: src/qml/TimelineView.qml:227
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:239
#: src/qml/TimelineView.qml:235
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -4221,7 +4243,13 @@ msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
@@ -4260,6 +4288,28 @@ msgstr ""
msgid "Username unavailable"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr ""
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:327
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Receiving push notifications"
@@ -64,16 +64,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Giriş nişanını oxumaq mümkün deyil"
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
@@ -502,7 +492,7 @@ msgstr "Matrix müştərisi"
#: src/main.cpp:133
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Cəmiyyəti"
#: src/main.cpp:134
@@ -1216,55 +1206,65 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2, %3 ilə cavab verdi"
msgstr[1] "%2, %3 ilə cavab verdi"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:411
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "Dəvət edildi"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "Seçilmiş"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Birbaşa İsmarıclar"
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "Aşağı prioritet"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#: src/models/roomlistmodel.cpp:425
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "Boşluqlar"
#: src/neochatconnection.cpp:202
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
#: src/neochatconnection.cpp:234
#: src/neochatconnection.cpp:272
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567
#: src/neochatroom.cpp:1572 src/neochatroom.cpp:1573
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi"
#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845
#: src/neochatroom.cpp:1847 src/neochatroom.cpp:1855
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#: src/qml/HoverActions.qml:102 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Cavab"
@@ -1790,27 +1790,27 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window"
msgstr "Yeni pəncərədə açın"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Seçilmişlərdən silmək"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Seçilmişlərə əlavə etmək"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr "Üstünlüyünü dəyişmək"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr "Üstünlüyünü ləğv etmək"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Oxunmuş kimi işarələmək"
@@ -1838,18 +1838,18 @@ msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın"
msgid "Notification State"
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75
#: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39
#: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1857,27 +1857,27 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55
#: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
msgid "Room Settings"
msgstr "Otaq ayarları"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213
#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Otağı tərk etmək"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:183
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:189
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
@@ -2294,24 +2294,25 @@ msgid ""
msgstr "Bu ismarıc şifrələnib və göndərən açarı bu cihaz ilə paylaşmadı."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Otaqlara baxış"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "Söhbətə başlayın"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgstr "Söhbətə başlayın"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format
@@ -2341,14 +2342,41 @@ msgstr ""
msgid "Create New"
msgstr "Otaqlar və məxfi söhbətlər:"
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Otaqlara baxış"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address"
msgstr "<otaq-ünvanı>"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Otaq tapmaq"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Otaqlar tapılmadı"
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr "Endirmək"
#: src/qml/FileDelegate.qml:93 src/qml/FileDelegate.qml:159
#: src/qml/FileDelegate.qml:99 src/qml/FileDelegate.qml:165
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -2356,19 +2384,36 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Faylıın"
#: src/qml/FileDelegate.qml:108
#: src/qml/FileDelegate.qml:114
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:113
#: src/qml/FileDelegate.qml:119
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
msgid "Stop Download"
msgstr "Endirməni dayandırın"
#: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, kde-format
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
msgid "Open Externally"
@@ -2680,47 +2725,31 @@ msgstr "Avatraın yenilənməsi halını göstərmək"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Rooms and private chats"
msgstr "Otaqlar və məxfi söhbətlər:"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Separated"
msgstr "Ayrı-ayrılıqda"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Intermixed"
msgstr "Bir yerdə"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit"
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr "Düzəliş etmək"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr ""
"Sonuncu ismarıcınıza düzəliş etmək üçün s/text/replacement sintaksisindən "
"istifadə edin"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Send typing notifications"
msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:193
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Developer Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr ""
@@ -2757,8 +2786,8 @@ msgstr "Fayl"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…"
msgstr "Yeni məxfi söhbət..."
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format
@@ -2912,7 +2941,7 @@ msgstr ""
msgid "React"
msgstr "Reaksiya"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#: src/qml/HoverActions.qml:112
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
@@ -2995,7 +3024,7 @@ msgstr "Qəbul etmək"
msgid "Invite a User"
msgstr "İstifadəçi dəvət etmək"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find a user..."
msgstr "İstifadəçi tapın..."
@@ -3005,7 +3034,7 @@ msgstr "İstifadəçi tapın..."
msgid "Add"
msgstr "Əlavə etmək"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr "İstifadəçilər yoxdur"
@@ -3020,78 +3049,6 @@ msgstr "Dəvət göndərmək"
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Otaqlara baxış"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr "Otaq tapmaq"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Homeserver:"
msgid "Home Server"
msgstr "Əsas server:"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:106
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address"
msgstr "<otaq-ünvanı>"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Otaqlar tapılmadı"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
@@ -3167,7 +3124,7 @@ msgstr "Yerli faylı seçin"
msgid "Send this location"
msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "Locations on a map"
@@ -3436,7 +3393,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete keyword"
msgstr "Sözü silin"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "@title"
@@ -3817,7 +3774,7 @@ msgstr "Otaq ayarları - %1"
msgid "Muted room"
msgstr "Səssiz"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "Otağı tənzimləmək"
@@ -3876,47 +3833,47 @@ msgstr ""
msgid "Search in this room"
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/qml/RoomInformation.qml:102
#: src/qml/RoomInformation.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Otağı seçilmişlərdən silin"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Otağı seçilmiş edin"
#: src/qml/RoomInformation.qml:122
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Show locations for this room"
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Üzvlər"
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite a User"
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "İstifadəçi dəvət etmək"
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#: src/qml/RoomInformation.qml:148
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invite user to room"
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 Member"
#| msgid_plural "%1 Members"
@@ -3925,40 +3882,52 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 Üzv"
msgstr[1] "%1 Üzvlər"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Member Count"
msgid "No member count"
msgstr "Üzv sayı yoxdur"
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "View notifications"
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "Otaqlar tapılmadı"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "Otaqlar tapılmadı"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun"
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "Otaq kataloqunda axtarın"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Otaq kataloqunda axtarın"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgctxt "Expand <section name"
@@ -3977,11 +3946,35 @@ msgstr "Otaq haqqında"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat qoşulmayıb. Lütfən, şəbəkə bağlantısını yoxlayın."
#: src/qml/RoomPage.qml:255
#: src/qml/RoomPage.qml:254
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "İsmarıc mənbəyi"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Birbaşa İsmarıclar"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "Find messages…"
msgstr "İsmarıcı göndərin..."
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No messages found"
msgstr "Otaqlar tapılmadı"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
msgid ""
@@ -4128,24 +4121,6 @@ msgid ""
"New members can view the message history from the point they joined the room."
msgstr ""
#: src/qml/SearchPage.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Birbaşa İsmarıclar"
#: src/qml/SearchPage.qml:60
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/SearchPage.qml:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No results found"
msgstr "Otaqlar tapılmadı"
#: src/qml/Security.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
@@ -4225,6 +4200,54 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "Hamısını seçin"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Homeserver:"
msgid "Home Server"
msgstr "Əsas server:"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
@@ -4387,12 +4410,30 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "Sözü silin"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:63
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "View notifications"
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgid "All Rooms"
msgstr "Otaqlara baxış"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create a space"
msgstr "Otaq yaratmaq"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Suggested"
@@ -4505,22 +4546,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Söhbət"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create new chat"
msgstr "Otaqlar və məxfi söhbətlər:"
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -4540,22 +4565,22 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:183
#: src/qml/TimelineView.qml:179
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Birinci oxunmammış ismarıca keçin"
#: src/qml/TimelineView.qml:206
#: src/qml/TimelineView.qml:202
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Sonuncu ismarıca keçin"
#: src/qml/TimelineView.qml:231
#: src/qml/TimelineView.qml:227
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Elementi paylaşmaq üçün buraya atın"
#: src/qml/TimelineView.qml:239
#: src/qml/TimelineView.qml:235
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -4629,7 +4654,14 @@ msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Məxfi çatı açmaq"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
@@ -4673,6 +4705,29 @@ msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
msgid "Username unavailable"
msgstr "İstifadəçilər yoxdur"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Otaqlar tapılmadı"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4979,6 +5034,41 @@ msgstr "Göstərmək"
msgid "Quit"
msgstr "Çıxış"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Söhbətə başlayın"
#, fuzzy
#~| msgid "Start a Chat"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Söhbətə başlayın"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Yeni məxfi söhbət..."
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Söhbət"
#, fuzzy
#~| msgid "Rooms and private chats:"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Otaqlar və məxfi söhbətlər:"
#, fuzzy
#~| msgid "Rooms and private chats:"
#~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Otaqlar və məxfi söhbətlər:"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "Ayrı-ayrılıqda"
#~ msgid "Intermixed"
#~ msgstr "Bir yerdə"
#~ msgid "Direct Messages"
#~ msgstr "Birbaşa İsmarıclar"
#~ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
#~ msgstr "Giriş baş tutmadı: Giriş Tokeni səhvdir və ya ləğv edilib"

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
# Translation of neochat.po to Catalan
# Copyright (C) 2020-2023 This_file_is_part_of_KDE
# Copyright (C) 2020-2024 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2022, 2023.
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 11:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-21 11:03+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:327
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Rebre les notificacions «push»"
@@ -66,16 +66,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés"
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "El fitxer és massa gran per a baixar."
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Contacteu amb l'administrador del servidor Matrix per a suport."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
@@ -473,8 +463,8 @@ msgstr "Client de Matrix"
#: src/main.cpp:133
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 la comunitat KDE"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 la comunitat KDE"
#: src/main.cpp:134
#, kde-format
@@ -1091,52 +1081,62 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 ha reaccionat amb %3"
msgstr[1] "%2 han reaccionat amb %3"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:411
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "Convidat"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "Preferit"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Missatges directes"
msgid "Friends"
msgstr "Amics"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "Prioritat baixa"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#: src/models/roomlistmodel.cpp:425
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "Espais"
#: src/neochatconnection.cpp:202
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "El fitxer és massa gran per a baixar."
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Contacteu amb l'administrador del servidor Matrix per a suport."
#: src/neochatconnection.cpp:240
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:234
#: src/neochatconnection.cpp:272
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567
#: src/neochatroom.cpp:1572 src/neochatroom.cpp:1573
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845
#: src/neochatroom.cpp:1847 src/neochatroom.cpp:1855
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Obre el NeoChat en aquesta sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#: src/qml/HoverActions.qml:102 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Respon"
@@ -1628,27 +1628,27 @@ msgstr "Segur que voleu tancar la sessió?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Obre en una finestra nova"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Elimina de les preferides"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Afegeix a les preferides"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr "Torna a prioritzar"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr "Desprioritza"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Marca com a llegit"
@@ -1671,18 +1671,18 @@ msgstr "Copia l'adreça al porta-retalls"
msgid "Notification State"
msgstr "Estat de les notificacions"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75
#: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Segueix l'opció global"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39
#: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr "Totes"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1690,26 +1690,26 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@mencions i paraules clau"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55
#: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr "Desactivades"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Configuració de la sala"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213
#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Surt de la sala"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Fes oficial aquest pare"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:183
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "Tria la sala"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:189
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -2099,23 +2099,25 @@ msgstr ""
"aquest dispositiu."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora les sales"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "Inicia un xat"
msgid "Find your friends"
msgstr "Cerqueu els vostres amics"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgstr "Inicia un xat"
msgid "Find your friends"
msgstr "Cerca d'amics"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format
@@ -2142,14 +2144,36 @@ msgstr "Cerca"
msgid "Create New"
msgstr "Crea nou"
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Exploració de sales"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr "Introduïu una adreça de sala"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format
msgid "Find a room…"
msgstr "Cerca una sala…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "No s'ha trobat cap sala pública"
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr "Baixa"
#: src/qml/FileDelegate.qml:93 src/qml/FileDelegate.qml:159
#: src/qml/FileDelegate.qml:99 src/qml/FileDelegate.qml:165
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -2157,19 +2181,36 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Obre el fitxer"
#: src/qml/FileDelegate.qml:108
#: src/qml/FileDelegate.qml:114
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:113
#: src/qml/FileDelegate.qml:119
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
msgid "Stop Download"
msgstr "Atura la baixada"
#: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, kde-format
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr "Cotxe: %1, Seient: %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Envia al KDE Itinerary"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
msgid "Open Externally"
@@ -2457,41 +2498,26 @@ msgstr "Mostra els esdeveniments d'actualització d'avatar"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Rooms and private chats"
msgstr "Sales i xats privats"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Separated"
msgstr "Separat/da"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Intermixed"
msgstr "Barrejat"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "Useu la sintaxi «s/text/substitució» per a editar el darrer missatge"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160
#, kde-format
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Envia notificacions d'escriptura"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:193
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170
#, kde-format
msgid "Developer Settings"
msgstr "Configuració de desenvolupament"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr "Activa les eines de desenvolupament"
@@ -2528,8 +2554,8 @@ msgstr "Fitxer"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…"
msgstr "Xat privat nou…"
msgid "Find your friends"
msgstr "Cerca d'amics"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format
@@ -2674,7 +2700,7 @@ msgstr "El missatge s'ha enviat des d'un dispositiu verificat"
msgid "React"
msgstr "Reacciona"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#: src/qml/HoverActions.qml:112
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Resposta al fil"
@@ -2756,7 +2782,7 @@ msgstr "Accepta"
msgid "Invite a User"
msgstr "Convida un usuari"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find a user..."
msgstr "Cerca un usuari..."
@@ -2766,7 +2792,7 @@ msgstr "Cerca un usuari..."
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr "No hi ha cap usuari disponible"
@@ -2781,74 +2807,6 @@ msgstr "Envia una invitació"
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "L'usuari ja és membre o ha estat convidat"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Exploració de sales"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr "Cerca una sala..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Afegir un servidor nou"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:99
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Servidor domèstic"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:106
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Afegeix un servidor nou"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Afegeix un servidor"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "S'ha introduït un servidor vàlid"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Aquest servidor no es pot resoldre o ja s'ha afegit"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "El text que heu introduït no és un URL vàlid"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Introduïu l'URL del servidor (p. ex. kde.org)"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL del servidor"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr "Introduïu una adreça de sala"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "No s'ha trobat cap sala pública"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, kde-format
msgid "Session Verification"
@@ -2919,7 +2877,7 @@ msgstr "Trieu una ubicació"
msgid "Send this location"
msgstr "Envia aquesta ubicació"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3168,7 +3126,7 @@ msgstr "Activa el ressaltat de missatges"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Suprimeix una paraula clau"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Notifications"
@@ -3517,7 +3475,7 @@ msgstr "Estat de la sala"
msgid "Muted room"
msgstr "Sala silenciada"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "Configura la sala"
@@ -3569,82 +3527,95 @@ msgstr "Obre les eines de desenvolupament"
msgid "Search in this room"
msgstr "Cerca en aquesta sala"
#: src/qml/RoomInformation.qml:102
#: src/qml/RoomInformation.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Elimina la sala de les preferides"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Fes preferida la sala"
#: src/qml/RoomInformation.qml:122
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Mostra les ubicacions per a aquesta sala"
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Membres"
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Convida un usuari"
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#: src/qml/RoomInformation.qml:148
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Convida un usuari a la sala"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 membre"
msgstr[1] "%1 membres"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "No hi ha comptador de membres"
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr "Visualitza les notificacions"
msgid "No friends found"
msgstr "No s'ha trobat cap amic"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "No s'ha trobat cap sala"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
"Encara no heu afegit cap dels vostres amics, feu clic a sota per a cercar-"
"los."
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar"
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "Cerca en el directori de sales"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, kde-format
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Cerca en el directori d'amics"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "Redueix %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -3663,11 +3634,32 @@ msgstr ""
"El NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de "
"xarxa."
#: src/qml/RoomPage.qml:255
#: src/qml/RoomPage.qml:254
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "Codi font del missatge"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Cerca missatges"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Find messages…"
msgstr "Cerca missatges…"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching"
msgstr "Introduïu un text per a iniciar la cerca"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, kde-format
msgid "No messages found"
msgstr "No s'ha trobat cap missatge"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
msgid ""
@@ -3815,22 +3807,6 @@ msgstr ""
"Els membres nous poden veure l'historial de missatges a partir del punt que "
"es van unir a la sala."
#: src/qml/SearchPage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Cerca missatges"
#: src/qml/SearchPage.qml:60
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Introduïu un text per a iniciar la cerca"
#: src/qml/SearchPage.qml:66
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "No s'ha trobat cap resultat"
#: src/qml/Security.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -3904,6 +3880,53 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "Selecció dels espais"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Afegir un servidor nou"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Servidor domèstic"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Afegeix un servidor nou"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Afegeix un servidor"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "S'ha introduït un servidor vàlid"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Aquest servidor no es pot resoldre o ja s'ha afegit"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "El text que heu introduït no és un URL vàlid"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Introduïu l'URL del servidor (p. ex. kde.org)"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL del servidor"
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
@@ -4057,11 +4080,27 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "Suprimeix la paraula"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:63
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr "Visualitza les notificacions"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, kde-format
msgid "All Rooms"
msgstr "Totes les sales"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr "Amics"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
#, kde-format
msgid "Create a space"
msgstr "Creació d'un espai"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Suggested"
@@ -4161,21 +4200,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "Torna a obrir l'URL de SSO"
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Xat"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "Uneix-te a un xat existent"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "Crea un xat nou"
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -4198,22 +4222,22 @@ msgstr ""
"Aquest és el començament del xat. No hi ha missatges històrics més enllà "
"d'aquest punt."
#: src/qml/TimelineView.qml:183
#: src/qml/TimelineView.qml:179
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Ves al primer missatge sense llegir"
#: src/qml/TimelineView.qml:206
#: src/qml/TimelineView.qml:202
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Ves al darrer missatge"
#: src/qml/TimelineView.qml:231
#: src/qml/TimelineView.qml:227
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arrossegueu aquí els elements per a compartir"
#: src/qml/TimelineView.qml:239
#: src/qml/TimelineView.qml:235
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -4281,8 +4305,14 @@ msgstr "Eliminació de missatges"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgstr "Obre en un xat privat"
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "Xat amb %1"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Convida a un xat privat"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
#, kde-format
@@ -4320,6 +4350,28 @@ msgstr "Nom d'usuari:"
msgid "Username unavailable"
msgstr "Nom d'usuari no disponible"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr "Cerca d'amics"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr "Cerqueu els vostres amics…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Introduïu un text per a iniciar la cerca d'amics"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "No s'ha trobat cap coincidència"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4652,6 +4704,38 @@ msgstr "Mostra"
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Inicia un xat"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Inicia un xat"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Xat privat nou…"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Xat"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Uneix-te a un xat existent"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Crea un xat nou"
#~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Sales i xats privats"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "Separat/da"
#~ msgid "Intermixed"
#~ msgstr "Barrejat"
#~ msgid "Direct Messages"
#~ msgstr "Missatges directes"
#~ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
#~ msgstr ""
#~ "Ha fallat l'inici de sessió: El testimoni d'accés no és vàlid o està "

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
# Translation of neochat.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2020-2023 This_file_is_part_of_KDE
# Copyright (C) 2020-2024 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2022, 2023.
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 11:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-21 11:03+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:327
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Rebre les notificacions «push»"
@@ -66,16 +66,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés"
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "El fitxer és massa gran per a baixar."
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Per a suport, contacteu amb l'administrador del servidor de Matrix."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
@@ -472,8 +462,8 @@ msgstr "Client de Matrix"
#: src/main.cpp:133
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 la comunitat KDE"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 la comunitat KDE"
#: src/main.cpp:134
#, kde-format
@@ -1090,52 +1080,62 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 ha reaccionat amb %3"
msgstr[1] "%2 han reaccionat amb %3"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:411
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "Convidat"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "Preferit"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Missatges directes"
msgid "Friends"
msgstr "Amics"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "Prioritat baixa"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#: src/models/roomlistmodel.cpp:425
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "Espais"
#: src/neochatconnection.cpp:202
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "El fitxer és massa gran per a baixar."
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Per a suport, contacteu amb l'administrador del servidor de Matrix."
#: src/neochatconnection.cpp:240
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:234
#: src/neochatconnection.cpp:272
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567
#: src/neochatroom.cpp:1572 src/neochatroom.cpp:1573
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845
#: src/neochatroom.cpp:1847 src/neochatroom.cpp:1855
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Obri NeoChat en esta sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#: src/qml/HoverActions.qml:102 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Respon"
@@ -1627,27 +1627,27 @@ msgstr "Segur que voleu tancar la sessió?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Obri en una finestra nova"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Elimina de les preferides"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Afig a les preferides"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr "Torna a prioritzar"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr "Desprioritza"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Marca com a llegit"
@@ -1670,18 +1670,18 @@ msgstr "Copia l'adreça a dins del porta-retalls"
msgid "Notification State"
msgstr "Estat de les notificacions"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75
#: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Seguix l'opció global"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39
#: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr "Totes"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1689,26 +1689,26 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@mencions i paraules clau"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55
#: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr "Desactivades"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Configureu la sala"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213
#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Ix de la sala"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Fes oficial este pare"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:183
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "Tria la sala"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:189
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -2098,23 +2098,25 @@ msgstr ""
"dispositiu."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora les sales"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "Inicia un xat"
msgid "Find your friends"
msgstr "Busqueu els vostres amics"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgstr "Inicia un xat"
msgid "Find your friends"
msgstr "Busca d'amics"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format
@@ -2141,14 +2143,36 @@ msgstr "Busca"
msgid "Create New"
msgstr "Crea nou"
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Exploració de sales"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr "Introduïu una adreça de sala"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format
msgid "Find a room…"
msgstr "Busca una sala…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "No s'ha trobat cap sala pública"
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr "Baixa"
#: src/qml/FileDelegate.qml:93 src/qml/FileDelegate.qml:159
#: src/qml/FileDelegate.qml:99 src/qml/FileDelegate.qml:165
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -2156,19 +2180,36 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Obri el fitxer"
#: src/qml/FileDelegate.qml:108
#: src/qml/FileDelegate.qml:114
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:113
#: src/qml/FileDelegate.qml:119
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
msgid "Stop Download"
msgstr "Para la baixada"
#: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, kde-format
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr "Cotxe: %1, Seient: %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Envia a KDE Itinerary"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
msgid "Open Externally"
@@ -2456,42 +2497,27 @@ msgstr "Mostra els esdeveniments d'actualització d'avatar"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Rooms and private chats"
msgstr "Sales i xats privats"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Separated"
msgstr "Separat/da"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Intermixed"
msgstr "Barrejat"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr ""
"Utilitzeu la sintaxi «s/text/substitució» per a editar l'últim missatge"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160
#, kde-format
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Envia les notificacions d'escriptura"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:193
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170
#, kde-format
msgid "Developer Settings"
msgstr "Configuració de desenvolupament"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr "Activa les eines de desenvolupament"
@@ -2528,8 +2554,8 @@ msgstr "Fitxer"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…"
msgstr "Xat privat nou…"
msgid "Find your friends"
msgstr "Busca d'amics"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format
@@ -2674,7 +2700,7 @@ msgstr "El missatge s'ha enviat des d'un dispositiu verificat"
msgid "React"
msgstr "Reacciona"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#: src/qml/HoverActions.qml:112
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Resposta al fil"
@@ -2756,7 +2782,7 @@ msgstr "Accepta"
msgid "Invite a User"
msgstr "Convida un usuari"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find a user..."
msgstr "Busca un usuari..."
@@ -2766,7 +2792,7 @@ msgstr "Busca un usuari..."
msgid "Add"
msgstr "Afig"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr "No hi ha cap usuari disponible"
@@ -2781,74 +2807,6 @@ msgstr "Envia una invitació"
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "L'usuari ja és membre o ha sigut convidat"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Exploració de sales"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr "Busca una sala..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Afegir un servidor nou"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:99
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Servidor domèstic"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:106
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Afig un servidor nou"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Afig un servidor"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "S'ha introduït un servidor vàlid"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Este servidor no es pot resoldre o ja s'ha afegit"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "El text que heu introduït no és un URL vàlid"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Introduïu l'URL del servidor (p. ex., kde.org)"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL del servidor"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr "Introduïu una adreça de sala"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "No s'ha trobat cap sala pública"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, kde-format
msgid "Session Verification"
@@ -2919,7 +2877,7 @@ msgstr "Seleccioneu una ubicació"
msgid "Send this location"
msgstr "Envia esta ubicació"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3168,7 +3126,7 @@ msgstr "Activa el ressaltat de missatges"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Suprimix una paraula clau"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Notifications"
@@ -3517,7 +3475,7 @@ msgstr "Estat de la sala"
msgid "Muted room"
msgstr "Sala silenciada"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "Configura la sala"
@@ -3569,82 +3527,95 @@ msgstr "Obri les eines de desenvolupament"
msgid "Search in this room"
msgstr "Busca en esta sala"
#: src/qml/RoomInformation.qml:102
#: src/qml/RoomInformation.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Busca"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Elimina la sala de les preferides"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Fes preferida la sala"
#: src/qml/RoomInformation.qml:122
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Mostra les ubicacions per a esta sala"
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Membres"
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Convida un usuari"
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#: src/qml/RoomInformation.qml:148
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Convida un usuari a la sala"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 membre"
msgstr[1] "%1 membres"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "No hi ha comptador de membres"
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr "Visualitza les notificacions"
msgid "No friends found"
msgstr "No s'ha trobat cap amic"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "No s'ha trobat cap sala"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
"Encara no heu afegit cap dels vostres amics, feu clic en davall per a buscar-"
"los."
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar"
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "Busca en el directori de sales"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, kde-format
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Busca en el directori d'amics"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "Reduïx %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -3663,11 +3634,32 @@ msgstr ""
"NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de "
"xarxa."
#: src/qml/RoomPage.qml:255
#: src/qml/RoomPage.qml:254
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "Codi font del missatge"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Busca missatges"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Find messages…"
msgstr "Busca missatges…"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching"
msgstr "Introduïu un text per a iniciar la busca"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, kde-format
msgid "No messages found"
msgstr "No s'ha trobat cap missatge"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
msgid ""
@@ -3814,22 +3806,6 @@ msgstr ""
"Els membres nous poden veure l'historial de missatges a partir del punt que "
"es van unir a la sala."
#: src/qml/SearchPage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Busca missatges"
#: src/qml/SearchPage.qml:60
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Introduïu un text per a iniciar la busca"
#: src/qml/SearchPage.qml:66
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "No s'ha trobat cap resultat"
#: src/qml/Security.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -3903,6 +3879,53 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "Seleccioneu els espais"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Afegir un servidor nou"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Servidor domèstic"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Afig un servidor nou"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Afig un servidor"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "S'ha introduït un servidor vàlid"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Este servidor no es pot resoldre o ja s'ha afegit"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "El text que heu introduït no és un URL vàlid"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Introduïu l'URL del servidor (p. ex., kde.org)"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL del servidor"
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
@@ -4056,11 +4079,27 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "Suprimix la paraula"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:63
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr "Visualitza les notificacions"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, kde-format
msgid "All Rooms"
msgstr "Totes les sales"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr "Amics"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
#, kde-format
msgid "Create a space"
msgstr "Creeu un espai"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Suggested"
@@ -4160,21 +4199,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "Torna a obrir l'URL de SSO"
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Xat"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "Unix-te a un xat existent"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "Crea un xat nou"
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -4197,22 +4221,22 @@ msgstr ""
"Este és el començament del xat. No hi ha missatges històrics més enllà "
"d'este punt."
#: src/qml/TimelineView.qml:183
#: src/qml/TimelineView.qml:179
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Ves fins al primer missatge sense llegir"
#: src/qml/TimelineView.qml:206
#: src/qml/TimelineView.qml:202
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Ves fins a l'últim missatge"
#: src/qml/TimelineView.qml:231
#: src/qml/TimelineView.qml:227
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arrossegueu ací els elements per a compartir"
#: src/qml/TimelineView.qml:239
#: src/qml/TimelineView.qml:235
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -4280,8 +4304,14 @@ msgstr "Eliminació de missatges"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgstr "Obri en un xat privat"
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "Xat amb %1"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Convida a un xat privat"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
#, kde-format
@@ -4319,6 +4349,28 @@ msgstr "Nom d'usuari:"
msgid "Username unavailable"
msgstr "Nom d'usuari no disponible"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr "Busca d'amics"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr "Busqueu els vostres amics…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Introduïu un text per a iniciar la busca d'amics"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "No s'ha trobat cap coincidència"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4650,14 +4702,3 @@ msgstr "Mostra"
#, kde-format
msgid "Quit"
msgstr "Ix"
#~ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: El testimoni d'accés no és vàlid "
#~ "o està revocat"
#~ msgid "[REDACTED]"
#~ msgstr "[REDACTAT]"
#~ msgid "[REDACTED: %1]"
#~ msgstr "[REDACTAT: %1]"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 10:08+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:327
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format
msgid "Receiving push notifications"
msgstr ""
@@ -62,16 +62,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Soubor je pro stažení příliš velký."
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Pomoc hledejte u správce serveru matrix."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
@@ -468,8 +458,9 @@ msgid "Matrix client"
msgstr "Klient protokolu Matrix"
#: src/main.cpp:133
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 Komunita KDE"
#: src/main.cpp:134
@@ -1094,52 +1085,62 @@ msgstr[0] "%2 reagoval pomocí %3"
msgstr[1] "%2 reagovali pomocí %3"
msgstr[2] "%2 reagovali pomocí %3"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:411
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "Oblíbené"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "Nízká priorita"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#: src/models/roomlistmodel.cpp:425
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "Mezery"
#: src/neochatconnection.cpp:202
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Soubor je pro stažení příliš velký."
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Pomoc hledejte u správce serveru matrix."
#: src/neochatconnection.cpp:240
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:234
#: src/neochatconnection.cpp:272
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567
#: src/neochatroom.cpp:1572 src/neochatroom.cpp:1573
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno."
#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845
#: src/neochatroom.cpp:1847 src/neochatroom.cpp:1855
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1161,7 +1162,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#: src/qml/HoverActions.qml:102 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
@@ -1630,27 +1631,27 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window"
msgstr "Otevřít v novém okně"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Odstranit z oblíbených"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Přidat k oblíbeným"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Označit jako přečtený"
@@ -1673,18 +1674,18 @@ msgstr "Kopírovat adresu do schránky"
msgid "Notification State"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:75
#: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39
#: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr "Vše"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1692,26 +1693,26 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55
#: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213
#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Opustit místnost"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
@@ -1763,7 +1764,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:183
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -1782,7 +1783,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:189
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -2089,23 +2090,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "Zahájit rozhovor"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgstr "Zahájit rozhovor"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format
@@ -2132,14 +2135,38 @@ msgstr "Hledat"
msgid "Create New"
msgstr "Vytvořit nový"
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Rooms"
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Všechny místnosti"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "Find a room…"
msgstr "Poslat správu…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
#: src/qml/FileDelegate.qml:93 src/qml/FileDelegate.qml:159
#: src/qml/FileDelegate.qml:99 src/qml/FileDelegate.qml:165
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -2147,19 +2174,38 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Otevřít soubor"
#: src/qml/FileDelegate.qml:108
#: src/qml/FileDelegate.qml:114
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:113
#: src/qml/FileDelegate.qml:119
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
msgid "Stop Download"
msgstr "Zastavit stahování"
#: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
#| msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr "Šíř.: %1, Dél.: %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
msgid "Open Externally"
@@ -2439,41 +2485,26 @@ msgstr ""
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Rooms and private chats"
msgstr ""
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Separated"
msgstr "Oddělený(á)"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Intermixed"
msgstr ""
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr ""
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160
#, kde-format
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Posílat oznamování o psaní"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:193
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170
#, kde-format
msgid "Developer Settings"
msgstr ""
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr ""
@@ -2510,8 +2541,8 @@ msgstr "Soubor"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…"
msgstr "Nový soukromý rozhovor..."
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format
@@ -2656,7 +2687,7 @@ msgstr ""
msgid "React"
msgstr "Zareagovat"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#: src/qml/HoverActions.qml:112
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Odpovědět ve vláknu"
@@ -2736,7 +2767,7 @@ msgstr "Přijmout"
msgid "Invite a User"
msgstr ""
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find a user..."
msgstr ""
@@ -2746,7 +2777,7 @@ msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr ""
@@ -2761,74 +2792,6 @@ msgstr ""
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Přidat nový server"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:99
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:106
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Přidat nový server"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Přidat server"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL serveru"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr ""
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, kde-format
msgid "Session Verification"
@@ -2899,7 +2862,7 @@ msgstr "Vyberte polohu"
msgid "Send this location"
msgstr "Poslat tuto polohu"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3145,7 +3108,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete keyword"
msgstr ""
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Notifications"
@@ -3489,7 +3452,7 @@ msgstr ""
msgid "Muted room"
msgstr ""
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr ""
@@ -3541,44 +3504,44 @@ msgstr ""
msgid "Search in this room"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:102
#: src/qml/RoomInformation.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:122
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Členové"
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Pozvat uživatele"
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#: src/qml/RoomInformation.qml:148
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
@@ -3586,38 +3549,50 @@ msgstr[0] "%1 člen"
msgstr[1] "%1 členové"
msgstr[2] "%1 členů"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Žádný počet členů"
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr "Zobrazit upozornění"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgid "No friends found"
msgstr "Nenalezeny žádné výsledky"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, kde-format
msgid "Search in friend directory"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "Svinout %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -3634,11 +3609,34 @@ msgstr ""
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat je offline. Prosím, zkontrolujte internetové připojení."
#: src/qml/RoomPage.qml:255
#: src/qml/RoomPage.qml:254
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Hledat zprávy"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "Find messages…"
msgstr "Poslat správu…"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgid "No messages found"
msgstr "Nenalezeny žádné výsledky"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
msgid ""
@@ -3776,22 +3774,6 @@ msgid ""
"New members can view the message history from the point they joined the room."
msgstr ""
#: src/qml/SearchPage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Hledat zprávy"
#: src/qml/SearchPage.qml:60
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/SearchPage.qml:66
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Nenalezeny žádné výsledky"
#: src/qml/Security.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -3863,6 +3845,53 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Přidat nový server"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Přidat nový server"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Přidat server"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL serveru"
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
@@ -4015,11 +4044,28 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "Odstranit slovo"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:63
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr "Zobrazit upozornění"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, kde-format
msgid "All Rooms"
msgstr "Všechny místnosti"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Space"
msgid "Create a space"
msgstr "Vytvořit místnost"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Suggested"
@@ -4119,21 +4165,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Rozhovor"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "Vytvořit nový rozhovor"
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -4153,22 +4184,22 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:183
#: src/qml/TimelineView.qml:179
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Přejít na první nepřečtenou zprávu"
#: src/qml/TimelineView.qml:206
#: src/qml/TimelineView.qml:202
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:231
#: src/qml/TimelineView.qml:227
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:239
#: src/qml/TimelineView.qml:235
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -4237,7 +4268,13 @@ msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
@@ -4276,6 +4313,29 @@ msgstr "Uživatelské jméno:"
msgid "Username unavailable"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Nenalezeny žádné výsledky"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4572,3 +4632,23 @@ msgstr "Zobrazit"
#, kde-format
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Zahájit rozhovor"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Zahájit rozhovor"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Nový soukromý rozhovor..."
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Rozhovor"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Vytvořit nový rozhovor"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "Oddělený(á)"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:327
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Receiving push notifications"
@@ -64,16 +64,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
@@ -477,7 +467,7 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:133
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr ""
#: src/main.cpp:134
@@ -1107,54 +1097,64 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:411
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "Favorit"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "Lav prioritet"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#: src/models/roomlistmodel.cpp:425
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:202
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login Failed"
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Login mislykkedes"
#: src/neochatconnection.cpp:234
#: src/neochatconnection.cpp:272
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login Failed"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Login mislykkedes"
#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567
#: src/neochatroom.cpp:1572 src/neochatroom.cpp:1573
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845
#: src/neochatroom.cpp:1847 src/neochatroom.cpp:1855
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#: src/qml/HoverActions.qml:102 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
@@ -1661,28 +1661,28 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Favorite"
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Favorit"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Markér som læst"
@@ -1705,18 +1705,18 @@ msgstr ""
msgid "Notification State"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:75
#: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39
#: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1724,27 +1724,27 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55
#: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Room Settings"
msgstr "Indstillinger"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213
#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:183
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:189
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name"
@@ -2140,24 +2140,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "Start en chat"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgstr "Start en chat"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format
@@ -2185,14 +2186,38 @@ msgstr ""
msgid "Create New"
msgstr "Lydløs"
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name"
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Værelsesnavn:"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "Find a room…"
msgstr "Send besked"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:93 src/qml/FileDelegate.qml:159
#: src/qml/FileDelegate.qml:99 src/qml/FileDelegate.qml:165
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -2200,19 +2225,36 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:108
#: src/qml/FileDelegate.qml:114
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:113
#: src/qml/FileDelegate.qml:119
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
msgid "Stop Download"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, kde-format
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
msgid "Open Externally"
@@ -2502,45 +2544,30 @@ msgid "Show avatar update events"
msgstr ""
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Rooms and private chats"
msgstr ""
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Separated"
msgstr "Adskilt"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Intermixed"
msgstr ""
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit"
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr "Redigér"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr ""
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Indstillinger"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:193
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Developer Settings"
msgstr "Indstillinger"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr ""
@@ -2579,7 +2606,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
@@ -2733,7 +2760,7 @@ msgstr ""
msgid "React"
msgstr ""
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#: src/qml/HoverActions.qml:112
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
@@ -2813,7 +2840,7 @@ msgstr "Acceptér"
msgid "Invite a User"
msgstr ""
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find a user..."
msgstr ""
@@ -2823,7 +2850,7 @@ msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr ""
@@ -2838,74 +2865,6 @@ msgstr ""
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:99
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:106
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr ""
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, kde-format
msgid "Session Verification"
@@ -2979,7 +2938,7 @@ msgstr ""
msgid "Send this location"
msgstr "Indstillinger"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgctxt "Locations on a map"
@@ -3239,7 +3198,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete keyword"
msgstr ""
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgctxt "@title"
@@ -3601,7 +3560,7 @@ msgstr "Værelsesnavn:"
msgid "Muted room"
msgstr "Lydløs"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr ""
@@ -3657,84 +3616,95 @@ msgstr ""
msgid "Search in this room"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:102
#: src/qml/RoomInformation.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:122
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Medlemmer"
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite"
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Invitér"
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#: src/qml/RoomInformation.qml:148
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, fuzzy, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "Medlem"
msgstr[1] "Medlemmer"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "View notifications"
msgstr "Indstillinger"
#| msgid "Send message"
msgid "No friends found"
msgstr "Send besked"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, kde-format
msgid "Search in friend directory"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -3752,11 +3722,35 @@ msgstr "Indstillinger"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""
#: src/qml/RoomPage.qml:255
#: src/qml/RoomPage.qml:254
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Send besked"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "Find messages…"
msgstr "Send besked"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "No messages found"
msgstr "Send besked"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
msgid ""
@@ -3897,23 +3891,6 @@ msgid ""
"New members can view the message history from the point they joined the room."
msgstr ""
#: src/qml/SearchPage.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Send besked"
#: src/qml/SearchPage.qml:60
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/SearchPage.qml:66
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr ""
#: src/qml/Security.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -3986,6 +3963,53 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "Se kildetekst"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
@@ -4141,12 +4165,30 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:63
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "View notifications"
msgstr "Indstillinger"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name"
msgid "All Rooms"
msgstr "Værelsesnavn:"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted"
msgid "Create a space"
msgstr "Lydløs"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Suggested"
@@ -4253,21 +4295,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr ""
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -4287,22 +4314,22 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:183
#: src/qml/TimelineView.qml:179
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Gå til første ulæste besked"
#: src/qml/TimelineView.qml:206
#: src/qml/TimelineView.qml:202
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:231
#: src/qml/TimelineView.qml:227
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:239
#: src/qml/TimelineView.qml:235
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -4373,9 +4400,16 @@ msgstr "Send besked"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite"
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Invitér"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy"
@@ -4416,6 +4450,29 @@ msgstr "Brugernavn"
msgid "Username unavailable"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Send besked"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4716,6 +4773,21 @@ msgstr "Vis"
msgid "Quit"
msgstr ""
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Start en chat"
#, fuzzy
#~| msgid "Start a Chat"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Start en chat"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Chat"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "Adskilt"
#~ msgid "Please choose a file"
#~ msgstr "Vælg venligst en fil"
@@ -4831,11 +4903,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Image View - %1"
#~ msgstr "Billedvisning - %1"
#, fuzzy
#~| msgid "Send message"
#~ msgid "All messages"
#~ msgstr "Send besked"
#, fuzzy
#~| msgctxt "@action:button Undo modification"
#~| msgid "Undo"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:327
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications"
@@ -68,16 +68,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Das Zugangs-Token kann nicht gelesen werden"
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Datei zu groß für einen Download."
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
@@ -474,8 +464,9 @@ msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix-Programm"
#: src/main.cpp:133
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "Copyright © 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE-Gemeinschaft"
#: src/main.cpp:134
@@ -1127,53 +1118,63 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 reagierte mit %3"
msgstr[1] "%2 reagierten mit %3"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:411
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "Eingeladen"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "Favoriten"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Direktnachrichten"
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "Niedrige Priorität"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#: src/models/roomlistmodel.cpp:425
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "Spaces"
#: src/neochatconnection.cpp:202
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Datei zu groß für einen Download."
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:240
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:234
#: src/neochatconnection.cpp:272
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567
#: src/neochatroom.cpp:1572 src/neochatroom.cpp:1573
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Meldung erfolgreich übertragen."
#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845
#: src/neochatroom.cpp:1847 src/neochatroom.cpp:1855
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1195,7 +1196,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "NeoChat in diesem Raum öffnen"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#: src/qml/HoverActions.qml:102 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Antworten"
@@ -1673,27 +1674,27 @@ msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "In neuem Fenster öffnen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Aus Favoriten entfernen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr "Repriorisieren"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr "Priorität verringern"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Als gelesen markieren"
@@ -1718,18 +1719,18 @@ msgstr "Adresse in die Zwischenablage kopieren"
msgid "Notification State"
msgstr "Benachrichtigungsstatus"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75
#: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Globale Einstellung befolgen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39
#: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1737,26 +1738,26 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Erwähnungen und Schlüsselwörter"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55
#: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr "Aus"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Raum-Einstellungen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213
#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Raum verlassen"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
@@ -1818,7 +1819,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Diesen Alias zur Hauptadresse des Raumes machen"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:183
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -1837,7 +1838,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:189
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
@@ -2159,24 +2160,25 @@ msgstr ""
"mit diesem Gerät geteilt."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Räume erkunden"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "Einen Chat starten"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgstr "Einen Chat starten"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format
@@ -2209,14 +2211,39 @@ msgstr "Suchen"
msgid "Create New"
msgstr "Space verlassen"
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Räume erkunden"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Einen Raum suchen ..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Keine Räume gefunden"
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
#: src/qml/FileDelegate.qml:93 src/qml/FileDelegate.qml:159
#: src/qml/FileDelegate.qml:99 src/qml/FileDelegate.qml:165
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -2224,19 +2251,38 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
#: src/qml/FileDelegate.qml:108
#: src/qml/FileDelegate.qml:114
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:113
#: src/qml/FileDelegate.qml:119
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
msgid "Stop Download"
msgstr "Herunterladen abbrechen"
#: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
#| msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr "Breite: %1, Länge: %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
msgid "Open Externally"
@@ -2529,43 +2575,28 @@ msgstr "Avataränderungen anzeigen"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Rooms and private chats"
msgstr "Räume und private Unterhaltungen"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Separated"
msgstr "Getrennt"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Intermixed"
msgstr "Gemischt"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr ""
"Die Syntax „s/Text/Ersetzungstext“ verwenden, um Ihre letzte Nachricht zu "
"bearbeiten"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160
#, kde-format
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Tippbenachrichtigungen senden"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:193
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170
#, kde-format
msgid "Developer Settings"
msgstr "Entwicklungseinstellungen"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr "Entwicklungswerkzeuge aktivieren"
@@ -2602,8 +2633,8 @@ msgstr "Datei"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…"
msgstr "Neuer privater Chat ..."
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format
@@ -2752,7 +2783,7 @@ msgstr "Diese Nachricht wurde von einem verifizierten Gerät gesendet"
msgid "React"
msgstr "Reagieren"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#: src/qml/HoverActions.qml:112
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
@@ -2835,7 +2866,7 @@ msgstr "Annehmen"
msgid "Invite a User"
msgstr "Einen Benutzer einladen"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find a user..."
msgstr "Einen Benutzer suchen ..."
@@ -2845,7 +2876,7 @@ msgstr "Einen Benutzer suchen ..."
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr "Keine Benutzer verfügbar"
@@ -2860,77 +2891,6 @@ msgstr "Einladung versenden"
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Räume erkunden"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr "Einen Raum suchen ..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Neuen Server hinzufügen"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:99
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Heimserver"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new server"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Neuen Server hinzufügen"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Server hinzufügen"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Gültiger Server eingegeben"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
"Der Server kann nicht aufgelöst werden oder ist bereits hinzugefügt worden"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Der eingegebene Text ist keine gültige URL"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Server-URL eingeben, z. B. kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "Server-URL"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Keine Räume gefunden"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, kde-format
msgid "Session Verification"
@@ -3003,7 +2963,7 @@ msgstr "Standort auswählen"
msgid "Send this location"
msgstr "Diesen Standort senden"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications"
msgctxt "Locations on a map"
@@ -3261,7 +3221,7 @@ msgstr "Nachrichtenhervorhebung aktivieren"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Schlüsselwort löschen"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications"
msgctxt "@title"
@@ -3628,7 +3588,7 @@ msgstr "Raum-Zustand für %1"
msgid "Muted room"
msgstr "Stummgeschaltet"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "Raum konfigurieren"
@@ -3685,85 +3645,97 @@ msgstr "Entwicklungswerkzeuge öffnen"
msgid "Search in this room"
msgstr "In diesem Raum suchen"
#: src/qml/RoomInformation.qml:102
#: src/qml/RoomInformation.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Raum aus Favoriten entfernen"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Raum zu Favoriten hinzufügen"
#: src/qml/RoomInformation.qml:122
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in this room"
msgid "Show locations for this room"
msgstr "In diesem Raum suchen"
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite a User"
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Einen Benutzer einladen"
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#: src/qml/RoomInformation.qml:148
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Einen Benutzer in den Raum einladen"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 Mitglied"
msgstr[1] "%1 Mitglieder"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Keine Mitgliederanzahl"
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mute notifications"
msgid "View notifications"
msgstr "Benachrichtigungen stumm schalten"
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "Keine Räume gefunden"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "Keine Räume gefunden"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Einen Raum betreten, um zu beginnen"
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "Raumverzeichnis durchsuchen"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Raumverzeichnis durchsuchen"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Expand preview"
msgctxt "Expand <section name"
@@ -3782,11 +3754,35 @@ msgstr "Raum-Version"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat ist offline. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung."
#: src/qml/RoomPage.qml:255
#: src/qml/RoomPage.qml:254
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "Nachrichten-Quelltext"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Nachrichten suchen"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "Find messages…"
msgstr "Eine Nachricht senden ..."
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching"
msgstr "Geben Sie einen Text ein, um mit der Suche zu beginnen"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgid "No messages found"
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
msgid ""
@@ -3939,22 +3935,6 @@ msgstr ""
"Neue Mitglieder können den Verlauf ab dem Zeitpunkt ihres Beitritts zum Raum "
"einsehen."
#: src/qml/SearchPage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Nachrichten suchen"
#: src/qml/SearchPage.qml:60
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Geben Sie einen Text ein, um mit der Suche zu beginnen"
#: src/qml/SearchPage.qml:66
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
#: src/qml/Security.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
@@ -4037,6 +4017,55 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "Alle auswählen"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Neuen Server hinzufügen"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Heimserver"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new server"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Neuen Server hinzufügen"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Server hinzufügen"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Gültiger Server eingegeben"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
"Der Server kann nicht aufgelöst werden oder ist bereits hinzugefügt worden"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Der eingegebene Text ist keine gültige URL"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Server-URL eingeben, z. B. kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "Server-URL"
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
@@ -4192,11 +4221,30 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "Wort löschen"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:63
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mute notifications"
msgid "View notifications"
msgstr "Benachrichtigungen stumm schalten"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, kde-format
msgid "All Rooms"
msgstr "Alle Räume"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a space"
msgstr "Space verlassen"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Suggested"
@@ -4308,23 +4356,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account"
msgid "Join existing chat"
msgstr "Mit bestehendem Konto anmelden"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create rooms and chats"
msgid "Create new chat"
msgstr "Räume und Unterhaltungen erstellen"
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -4344,22 +4375,22 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:183
#: src/qml/TimelineView.qml:179
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Zur ersten ungelesenen Nachricht springen"
#: src/qml/TimelineView.qml:206
#: src/qml/TimelineView.qml:202
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Zur neuesten Nachricht springen"
#: src/qml/TimelineView.qml:231
#: src/qml/TimelineView.qml:227
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Einträge hier einfügen um sie zu teilen"
#: src/qml/TimelineView.qml:239
#: src/qml/TimelineView.qml:235
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -4429,7 +4460,14 @@ msgstr "Nachrichten löschen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Privaten Chat öffnen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
@@ -4470,6 +4508,30 @@ msgstr "Benutzername"
msgid "Username unavailable"
msgstr "Keine Benutzer verfügbar"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Geben Sie einen Text ein, um mit der Suche zu beginnen"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4819,6 +4881,44 @@ msgstr "Anzeigen"
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Einen Chat starten"
#, fuzzy
#~| msgid "Start a Chat"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Einen Chat starten"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Neuer privater Chat ..."
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Chat"
#, fuzzy
#~| msgid "Log in to an existing account"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Mit bestehendem Konto anmelden"
#, fuzzy
#~| msgid "Create rooms and chats"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Räume und Unterhaltungen erstellen"
#~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Räume und private Unterhaltungen"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "Getrennt"
#~ msgid "Intermixed"
#~ msgstr "Gemischt"
#~ msgid "Direct Messages"
#~ msgstr "Direktnachrichten"
#~ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
#~ msgstr ""
#~ "Anmeldung fehlgeschlagen: Zugangs-Token ist ungültig oder widerrufen"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:327
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications"
@@ -65,16 +65,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του ενδεικτικού πρόσβασης"
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
@@ -496,7 +486,7 @@ msgstr "Πελάτης του Matrix"
#: src/main.cpp:133
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
#: src/main.cpp:134
@@ -1150,54 +1140,64 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 αντέδρασε με %3"
msgstr[1] "%2 αντέδρασαν με %3"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:411
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "Προσκλήθηκε"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "Προτιμώμενο"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Άμεσα μηνύματα"
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Κανονική"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "Χαμηλή προτεραιότητα"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#: src/models/roomlistmodel.cpp:425
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "Χώροι"
#: src/neochatconnection.cpp:202
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»"
#: src/neochatconnection.cpp:234
#: src/neochatconnection.cpp:272
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»"
#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567
#: src/neochatroom.cpp:1572 src/neochatroom.cpp:1573
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία."
#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845
#: src/neochatroom.cpp:1847 src/neochatroom.cpp:1855
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Άνοιγμα NeoChat σε αυτήν την αίθουσα"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#: src/qml/HoverActions.qml:102 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Απάντηση"
@@ -1699,27 +1699,27 @@ msgstr "Θέλεις σίγουρα να αποσυνδεθείς;"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Αφαίρεση από τα προτιμώμενα"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Προσθήκη στα προτιμώμενα"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr "Αλλαγή προτεραιότητας"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr "Υποβάθμιση προτεραιότητας"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Να σημειωθεί ως αναγνωσμένο"
@@ -1744,18 +1744,18 @@ msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο"
msgid "Notification State"
msgstr "Κατάσταση ειδοποίησης"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75
#: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Να ακολουθηθεί η γενική ρύθμιση"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39
#: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr "Όλα"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1763,26 +1763,26 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Αναφορές και λέξεις κλειδιά"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55
#: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr "Κανένα"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213
#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Αποχώρηση από την αίθουσα"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Να γίνει αυτό το συνώνυμο το κανονικό συνώνυμο της αίθουσας"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:183
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:189
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
@@ -2195,24 +2195,25 @@ msgstr ""
"κλειδί με τη συσκευή αυτή."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "Έναρξη συνομιλίας"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgstr "Έναρξη συνομιλίας"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format
@@ -2246,14 +2247,39 @@ msgstr "Αναζήτηση"
msgid "Create New"
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Εύρεση αίθουσας..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες"
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
#: src/qml/FileDelegate.qml:93 src/qml/FileDelegate.qml:159
#: src/qml/FileDelegate.qml:99 src/qml/FileDelegate.qml:165
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -2261,19 +2287,36 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
#: src/qml/FileDelegate.qml:108
#: src/qml/FileDelegate.qml:114
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:113
#: src/qml/FileDelegate.qml:119
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
msgid "Stop Download"
msgstr "Διακοπή λήψης"
#: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, kde-format
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
msgid "Open Externally"
@@ -2569,43 +2612,28 @@ msgstr "Να εμφανίζονται γεγονότα ενημέρωσης τω
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Rooms and private chats"
msgstr "Αίθουσες και ιδιωτικές συνομιλίες"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Separated"
msgstr "Ξεχωριστά"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Intermixed"
msgstr "Ανάμικτα"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr "Συντάκτης"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr ""
"Με τη σύνταξη s/κείμενο/αντικατάσταση θα επεξεργαστείς το τελευταίο σου "
"μήνυμα"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160
#, kde-format
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Αποστολή πληκτρολογημένων ειδοποιήσεων"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:193
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170
#, kde-format
msgid "Developer Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις προγραμματιστή"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr "Ενεργοποίηση εργαλείων προγραμματιστή"
@@ -2642,8 +2670,8 @@ msgstr "Αρχείο"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…"
msgstr "Νέα ιδιωτική συνομιλία…"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format
@@ -2791,7 +2819,7 @@ msgstr "Αυτό το μήνυμα εστάλη από επιβεβαιωμέν
msgid "React"
msgstr "Αντίδραση"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#: src/qml/HoverActions.qml:112
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
@@ -2874,7 +2902,7 @@ msgstr "Αποδοχή"
msgid "Invite a User"
msgstr "Πρόσκληση σε χρήστη"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find a user..."
msgstr "Εύρεση χρήστη..."
@@ -2884,7 +2912,7 @@ msgstr "Εύρεση χρήστη..."
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι χρήστες"
@@ -2899,76 +2927,6 @@ msgstr "Αποστολή πρόσκλησης"
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr "Εύρεση αίθουσας..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Προσθήκη νέου εξυπηρετητή"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:99
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Εξυπηρετητής"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new server"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Προσθήκη νέου εξυπηρετητή"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Προσθήκη εξυπηρετητή"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Δόθηκε έγκυρος εξυπηρετητής"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Αυτός ο εξυπηρετητής δεν αναλύεται ή έχει ήδη προστεθεί"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Το δοσμένο κείμενο δεν είναι έγκυρο url"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Δώσε το url του εξυπηρετητή π.χ. kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL εξυπηρετητή"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, kde-format
msgid "Session Verification"
@@ -3042,7 +3000,7 @@ msgstr "Επιλογή τοπικού αρχείου"
msgid "Send this location"
msgstr "Αποστολή πληκτρολογημένων ειδοποιήσεων"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications"
msgctxt "Locations on a map"
@@ -3303,7 +3261,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση τονισμού μηνυμάτων"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Διαγραφή λέξης κλειδιού"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications"
msgctxt "@title"
@@ -3672,7 +3630,7 @@ msgstr "Κατάσταση αίθουσας - %1"
msgid "Muted room"
msgstr "Αίθουσα σε σίγαση"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "Διαμόρφωση αίθουσας"
@@ -3729,46 +3687,46 @@ msgstr "Άνοιγμα εργαλείων προγραμματιστή"
msgid "Search in this room"
msgstr "Αναζήτηση σε αυτήν την αίθουσα"
#: src/qml/RoomInformation.qml:102
#: src/qml/RoomInformation.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Αφαίρεση αίθουσας από τις προτιμώμενες"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Να γίνει η αίθουσα προτιμώμενη"
#: src/qml/RoomInformation.qml:122
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in this room"
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Αναζήτηση σε αυτήν την αίθουσα"
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Μέλη"
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite a User"
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Πρόσκληση σε χρήστη"
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#: src/qml/RoomInformation.qml:148
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Πρόσκληση χρήστη στην αίθουσα"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 Member"
#| msgid_plural "%1 Members"
@@ -3777,40 +3735,52 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 μέλος"
msgstr[1] "%1 μέλη"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Member Count"
msgid "No member count"
msgstr "Δεν καταμετρήθηκαν μέλη"
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mute notifications"
msgid "View notifications"
msgstr "Σίγαση ειδοποιήσεων"
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσες για να ξεκινήσεις"
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσες"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσες"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgctxt "Expand <section name"
@@ -3829,11 +3799,35 @@ msgstr "Έκδοση αίθουσας"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "Το NeoChat είναι εκτός σύνδεσης. Έλεγξε τη σύνδεση του δικτύου σου."
#: src/qml/RoomPage.qml:255
#: src/qml/RoomPage.qml:254
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "Πηγή μηνύματος"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Αναζήτηση στα μηνύματα"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "Find messages…"
msgstr "Αποστολή μηνύματος…"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching"
msgstr "Δώσε ένα κείμενο για να ξεκινήσει η αναζήτηση"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgid "No messages found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
msgid ""
@@ -3983,22 +3977,6 @@ msgstr ""
"Τα νέα μέλη μπορούν να δουν το ιστορικό των μηνυμάτων από τη στιγμή που "
"εισήλθαν στην αίθουσα."
#: src/qml/SearchPage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Αναζήτηση στα μηνύματα"
#: src/qml/SearchPage.qml:60
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Δώσε ένα κείμενο για να ξεκινήσει η αναζήτηση"
#: src/qml/SearchPage.qml:66
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα"
#: src/qml/Security.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
@@ -4082,6 +4060,54 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "Επιλογή όλων"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Προσθήκη νέου εξυπηρετητή"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Εξυπηρετητής"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new server"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Προσθήκη νέου εξυπηρετητή"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Προσθήκη εξυπηρετητή"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Δόθηκε έγκυρος εξυπηρετητής"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Αυτός ο εξυπηρετητής δεν αναλύεται ή έχει ήδη προστεθεί"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Το δοσμένο κείμενο δεν είναι έγκυρο url"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Δώσε το url του εξυπηρετητή π.χ. kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL εξυπηρετητή"
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
@@ -4244,13 +4270,32 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "Διαγραφή λέξης"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:63
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mute notifications"
msgid "View notifications"
msgstr "Σίγαση ειδοποιήσεων"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Show All Rooms"
msgid "All Rooms"
msgstr "Εμφάνιση όλων των αιθουσών"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a space"
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Suggested"
@@ -4362,23 +4407,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Συνομιλία"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account"
msgid "Join existing chat"
msgstr "Σύνδεση με υφιστάμενο λογαριασμό"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats"
msgid "Create new chat"
msgstr "Αίθουσες και ιδιωτικές συνομιλίες"
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -4398,22 +4426,22 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:183
#: src/qml/TimelineView.qml:179
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Μετάβαση στο πρώτο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
#: src/qml/TimelineView.qml:206
#: src/qml/TimelineView.qml:202
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Μετάβαση στο τελευταίο μήνυμα"
#: src/qml/TimelineView.qml:231
#: src/qml/TimelineView.qml:227
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Έλκυσε αντικείμενα εδώ για να τα μοιραστείς"
#: src/qml/TimelineView.qml:239
#: src/qml/TimelineView.qml:235
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -4484,7 +4512,14 @@ msgstr "Αφαίρεση μηνυμάτων"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Άνοιγμα ιδιωτικής συνομιλίας"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
@@ -4525,6 +4560,30 @@ msgstr "Χρήστης"
msgid "Username unavailable"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι χρήστες"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Δώσε ένα κείμενο για να ξεκινήσει η αναζήτηση"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4862,6 +4921,44 @@ msgstr "Εμφάνιση"
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Έναρξη συνομιλίας"
#, fuzzy
#~| msgid "Start a Chat"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Έναρξη συνομιλίας"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Νέα ιδιωτική συνομιλία…"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Συνομιλία"
#, fuzzy
#~| msgid "Log in to an existing account"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Σύνδεση με υφιστάμενο λογαριασμό"
#, fuzzy
#~| msgid "Rooms and private chats"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Αίθουσες και ιδιωτικές συνομιλίες"
#~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Αίθουσες και ιδιωτικές συνομιλίες"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "Ξεχωριστά"
#~ msgid "Intermixed"
#~ msgstr "Ανάμικτα"
#~ msgid "Direct Messages"
#~ msgstr "Άμεσα μηνύματα"
#~ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
#~ msgstr "Αποτυχία σύνδεσης: μη έγκυρο ενδεικτικό πρόσβασης ή έχει ανακληθεί"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:19+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:327
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications"
@@ -63,16 +63,6 @@ msgstr "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Unable to read access token"
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "File too large to download."
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Contact your matrix server administrator for support."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
@@ -468,8 +458,9 @@ msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix client"
#: src/main.cpp:133
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
#: src/main.cpp:134
@@ -1110,52 +1101,62 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 reacted with %3"
msgstr[1] "%2 reacted with %3"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:411
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "Invited"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "Favourite"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Direct Messages"
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "Low priority"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#: src/models/roomlistmodel.cpp:425
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "Spaces"
#: src/neochatconnection.cpp:202
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "File too large to download."
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Contact your matrix server administrator for support."
#: src/neochatconnection.cpp:240
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Room creation failed: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:234
#: src/neochatconnection.cpp:272
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Space creation failed: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567
#: src/neochatroom.cpp:1572 src/neochatroom.cpp:1573
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Report sent successfully."
#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845
#: src/neochatroom.cpp:1847 src/neochatroom.cpp:1855
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1177,7 +1178,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Open NeoChat in this room"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#: src/qml/HoverActions.qml:102 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Reply"
@@ -1655,27 +1656,27 @@ msgstr "Are you sure you want to sign out?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Open in New Window"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Remove from Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Add to Favourites"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr "Re-prioritise"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr "De-prioritize"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Mark as Read"
@@ -1698,18 +1699,18 @@ msgstr "Copy Address to Clipboard"
msgid "Notification State"
msgstr "Notification State"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75
#: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Follow Global Setting"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39
#: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr "All"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1717,26 +1718,26 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Mentions and Keywords"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55
#: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr "Off"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Room Settings"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213
#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Leave Room"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
@@ -1795,7 +1796,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Make this alias the room's canonical alias"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:183
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -1814,7 +1815,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:189
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
@@ -2132,24 +2133,25 @@ msgstr ""
"device."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explore rooms"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "Start a Chat"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgstr "Start a Chat"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format
@@ -2179,14 +2181,41 @@ msgstr "Search"
msgid "Create New"
msgstr "Create space"
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explore Rooms"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address"
msgstr "<room-address>"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Find a room..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "No rooms found"
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: src/qml/FileDelegate.qml:93 src/qml/FileDelegate.qml:159
#: src/qml/FileDelegate.qml:99 src/qml/FileDelegate.qml:165
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -2194,19 +2223,38 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Open File"
#: src/qml/FileDelegate.qml:108
#: src/qml/FileDelegate.qml:114
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:113
#: src/qml/FileDelegate.qml:119
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
msgid "Stop Download"
msgstr "Stop Download"
#: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
#| msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr "Lat: %1, Lon: %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
msgid "Open Externally"
@@ -2494,41 +2542,26 @@ msgstr "Show avatar update events"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Rooms and private chats"
msgstr "Rooms and private chats"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Separated"
msgstr "Separated"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Intermixed"
msgstr "Intermixed"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160
#, kde-format
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Send typing notifications"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:193
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170
#, kde-format
msgid "Developer Settings"
msgstr "Developer Settings"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr "Enable developer tools"
@@ -2565,8 +2598,8 @@ msgstr "File"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…"
msgstr "New Private Chat…"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format
@@ -2715,7 +2748,7 @@ msgstr "This message was sent from a verified device"
msgid "React"
msgstr "React"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#: src/qml/HoverActions.qml:112
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
@@ -2798,7 +2831,7 @@ msgstr "Accept"
msgid "Invite a User"
msgstr "Invite a User"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find a user..."
msgstr "Find a user..."
@@ -2808,7 +2841,7 @@ msgstr "Find a user..."
msgid "Add"
msgstr "Add"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr "No users available"
@@ -2823,78 +2856,6 @@ msgstr "Send invitation"
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "User is either already a member or has been invited"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explore Rooms"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr "Find a room..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Add New Server"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:99
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Home Server"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new server"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Add new server"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Add server"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Valid server entered"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "This server cannot be resolved or has already been added"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "The entered text is not a valid URL"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Enter server URL e.g. kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "Server URL"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address"
msgstr "<room-address>"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "No rooms found"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, kde-format
msgid "Session Verification"
@@ -2966,7 +2927,7 @@ msgstr "Choose a Location"
msgid "Send this location"
msgstr "Send this location"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications"
msgctxt "Locations on a map"
@@ -3224,7 +3185,7 @@ msgstr "Enable message highlights"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Delete keyword"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications"
msgctxt "@title"
@@ -3583,7 +3544,7 @@ msgstr "Room State for %1"
msgid "Muted room"
msgstr "Muted room"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "Configure room"
@@ -3640,85 +3601,97 @@ msgstr "Open developer tools"
msgid "Search in this room"
msgstr "Search in this room"
#: src/qml/RoomInformation.qml:102
#: src/qml/RoomInformation.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Remove room from favourites"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Make room favourite"
#: src/qml/RoomInformation.qml:122
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in this room"
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Search in this room"
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Members"
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite a User"
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Invite a User"
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#: src/qml/RoomInformation.qml:148
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Invite user to room"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 member"
msgstr[1] "%1 members"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "No member count"
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mute notifications"
msgid "View notifications"
msgstr "Mute notifications"
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "No rooms found"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "No rooms found"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Join some rooms to get started"
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "Search in room directory"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Search in room directory"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Expand preview"
msgctxt "Expand <section name"
@@ -3737,11 +3710,35 @@ msgstr "Room version"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat is offline. Please check your network connection."
#: src/qml/RoomPage.qml:255
#: src/qml/RoomPage.qml:254
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "Message Source"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Search Messages"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "Find messages…"
msgstr "Send a message…"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching"
msgstr "Enter a text to start searching"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgid "No messages found"
msgstr "No results found"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
msgid ""
@@ -3887,22 +3884,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"New members can view the message history from the point they joined the room."
#: src/qml/SearchPage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Search Messages"
#: src/qml/SearchPage.qml:60
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Enter a text to start searching"
#: src/qml/SearchPage.qml:66
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "No results found"
#: src/qml/Security.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
@@ -3986,6 +3967,54 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "Select All"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Add New Server"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Home Server"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new server"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Add new server"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Add server"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Valid server entered"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "This server cannot be resolved or has already been added"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "The entered text is not a valid URL"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Enter server URL e.g. kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "Server URL"
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
@@ -4141,11 +4170,29 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "Delete word"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:63
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mute notifications"
msgid "View notifications"
msgstr "Mute notifications"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, kde-format
msgid "All Rooms"
msgstr "All Rooms"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Space"
msgid "Create a space"
msgstr "Create a Space"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Suggested"
@@ -4257,23 +4304,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account"
msgid "Join existing chat"
msgstr "Log in to an existing account"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create rooms and chats"
msgid "Create new chat"
msgstr "Create rooms and chats"
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -4293,22 +4323,22 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:183
#: src/qml/TimelineView.qml:179
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Jump to first unread message"
#: src/qml/TimelineView.qml:206
#: src/qml/TimelineView.qml:202
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Jump to latest message"
#: src/qml/TimelineView.qml:231
#: src/qml/TimelineView.qml:227
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Drag items here to share them"
#: src/qml/TimelineView.qml:239
#: src/qml/TimelineView.qml:235
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -4378,7 +4408,14 @@ msgstr "Remove Messages"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Open a private chat"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
@@ -4419,6 +4456,30 @@ msgstr "Username"
msgid "Username unavailable"
msgstr "No users available"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Enter a text to start searching"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "No results found"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4758,6 +4819,44 @@ msgstr "Show"
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Start a Chat"
#, fuzzy
#~| msgid "Start a Chat"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Start a Chat"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "New Private Chat…"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Chat"
#, fuzzy
#~| msgid "Log in to an existing account"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Log in to an existing account"
#, fuzzy
#~| msgid "Create rooms and chats"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Create rooms and chats"
#~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Rooms and private chats"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "Separated"
#~ msgid "Intermixed"
#~ msgstr "Intermixed"
#~ msgid "Direct Messages"
#~ msgstr "Direct Messages"
#~ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
#~ msgstr "Login Failed: Access Token invalid or revoked"

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 13:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-21 17:22+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:327
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Ricevante puŝ-sciigojn"
@@ -64,16 +64,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Ne eblas legi alirĵetonon"
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Dosiero tro granda por elŝuti."
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Kontaktu vian administranton de matrica servilo por subteno."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
@@ -470,8 +460,8 @@ msgstr "Matrico-kliento"
#: src/main.cpp:133
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE-Komunumo"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE-Komunumo"
#: src/main.cpp:134
#, kde-format
@@ -1087,52 +1077,62 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 redaktis kun %3"
msgstr[1] "%2 redaktis kun %3"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:411
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "Invititaj"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "Ŝatata"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Rektaj Mesaĝoj"
msgid "Friends"
msgstr "Amikoj"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "Malalta prioritato"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#: src/models/roomlistmodel.cpp:425
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "Spacoj"
#: src/neochatconnection.cpp:202
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Dosiero tro granda por elŝuti."
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Kontaktu vian administranton de matrica servilo por subteno."
#: src/neochatconnection.cpp:240
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Kreado de ĉambro malsukcesis: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:234
#: src/neochatconnection.cpp:272
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Spackreado malsukcesis: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567
#: src/neochatroom.cpp:1572 src/neochatroom.cpp:1573
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Raporto sukcese sendita."
#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845
#: src/neochatroom.cpp:1847 src/neochatroom.cpp:1855
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Malfermu NeoChat en ĉi tiu ĉambro"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#: src/qml/HoverActions.qml:102 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Respondi"
@@ -1624,27 +1624,27 @@ msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas elsaluti?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Malfermi en Nova Fenestro"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Forigi el Favoritoj"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Aldoni al Favoritoj"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr "Reprioritigi"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr "Malprioritigi"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Marki kiel Legita"
@@ -1667,18 +1667,18 @@ msgstr "Kopii Adreson al Tondujo"
msgid "Notification State"
msgstr "Sciigostato"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75
#: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Sekvi Ĉiean Agordon"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39
#: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr "Ĉiuj"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1686,26 +1686,26 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Mencioj kaj Ŝlosilvortoj"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55
#: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr "Malŝaltita"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Ĉambraj Agordoj"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213
#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Forlasi Ĉambron"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Oficialigi tiun gepatron"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:183
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Elekti ĉambron"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:189
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -2090,23 +2090,25 @@ msgstr ""
"tiu aparato."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Esplori ĉambrojn"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "Komenci Babiladon"
msgid "Find your friends"
msgstr "Trovu viajn amikojn"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgstr "Komenci Babiladon"
msgid "Find your friends"
msgstr "Trovu viajn amikojn"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format
@@ -2133,14 +2135,36 @@ msgstr "Serĉi"
msgid "Create New"
msgstr "Krei Novan"
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Esplori Ĉambrojn"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr "Enigi ĉambro-adreson"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format
msgid "Find a room…"
msgstr "Trovi ĉambron…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Trovis neniujn publikajn ĉambrojn"
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr "Elŝutu"
#: src/qml/FileDelegate.qml:93 src/qml/FileDelegate.qml:159
#: src/qml/FileDelegate.qml:99 src/qml/FileDelegate.qml:165
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -2148,19 +2172,36 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Malfermu Dosieron"
#: src/qml/FileDelegate.qml:108
#: src/qml/FileDelegate.qml:114
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:113
#: src/qml/FileDelegate.qml:119
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
msgid "Stop Download"
msgstr "Ĉesi Elŝuton"
#: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, kde-format
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr "Kupeo: %1, Seĝo: %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Sendi al KDE-Itinero"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
msgid "Open Externally"
@@ -2441,41 +2482,26 @@ msgstr "Montri eventojn pri ĝisdatigo de avataro"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Rooms and private chats"
msgstr "Ĉambroj kaj privataj babilejoj"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Separated"
msgstr "Disigita"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Intermixed"
msgstr "Intermiksitaj"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr "Redaktoro"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "Uzu s/text/anstataŭan sintakson por redakti vian lastan mesaĝon"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160
#, kde-format
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Sendi tajpajn sciigojn"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:193
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170
#, kde-format
msgid "Developer Settings"
msgstr "Agordoj por programistoj"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr "Ebligi programistajn ilojn"
@@ -2512,8 +2538,8 @@ msgstr "Dosiero"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…"
msgstr "Nova Privata Babilejo…"
msgid "Find your friends"
msgstr "Trovu viajn amikojn"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format
@@ -2658,7 +2684,7 @@ msgstr "Ĉi tiu mesaĝo estis sendita de kontrolita aparato"
msgid "React"
msgstr "Reagi"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#: src/qml/HoverActions.qml:112
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Respondi en Fadeno"
@@ -2740,7 +2766,7 @@ msgstr "Akcepti"
msgid "Invite a User"
msgstr "Inviti Uzanton"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find a user..."
msgstr "Trovi uzanton..."
@@ -2750,7 +2776,7 @@ msgstr "Trovi uzanton..."
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr "Neniuj uzantoj disponeblaj"
@@ -2765,74 +2791,6 @@ msgstr "Sendi inviton"
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "Uzanto aŭ jam estas membro aŭ estas invitita"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Esplori Ĉambrojn"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr "Trovi ĉambron..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Aldoni Novan Servilon"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:99
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Hejma Servilo"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:106
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Aldoni novan servilon"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Aldoni servilon"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Valida servilo eniris"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Ĉi tiu servilo ne povas esti solvita aŭ jam estis aldonita"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "La enigita teksto ne estas valida URL"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Enigu servilan url ekz. kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "Servila URL"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr "Enigi ĉambro-adreson"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Trovis neniujn publikajn ĉambrojn"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, kde-format
msgid "Session Verification"
@@ -2903,7 +2861,7 @@ msgstr "Elekti Lokon"
msgid "Send this location"
msgstr "Sendi ĉi tiun lokon"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3151,7 +3109,7 @@ msgstr "Ebligi mesaĝ-emfazojn"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Forigi ŝlosilvorton"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Notifications"
@@ -3502,7 +3460,7 @@ msgstr "Ĉambra Stato"
msgid "Muted room"
msgstr "Silentigita ĉambro"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "Agordi ĉambron"
@@ -3554,82 +3512,94 @@ msgstr "Malfermi programistajn ilojn"
msgid "Search in this room"
msgstr "Serĉi en ĉi tiu ĉambro"
#: src/qml/RoomInformation.qml:102
#: src/qml/RoomInformation.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Serĉi"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Forigi ĉambron el plej ŝatataj"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Fari ĉambron ŝatata"
#: src/qml/RoomInformation.qml:122
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Montri lokojn por ĉi tiu ĉambro"
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Membroj"
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Inviti Uzanton"
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#: src/qml/RoomInformation.qml:148
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Inviti uzanton al ĉambro"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 membro"
msgstr[1] "%1 membroj"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Neniu membrokalkulo"
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr "Rigardi sciigojn"
msgid "No friends found"
msgstr "Neniuj amikoj trovitaj"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "Neniuj ĉambroj trovitaj"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
"Vi ankoraŭ ne aldonis iujn el viaj amikoj, klaku malsupre por serĉi ilin."
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Aliĝi al iuj ĉambroj por komenci"
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "Serĉi en ĉambra dosierujo"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, kde-format
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Serĉi en amika dosierujo"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "Kolapsi %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -3646,11 +3616,32 @@ msgstr "Ĉambro-Komunikaĵoj"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat estas eksterrete. Bonvolu kontroli vian retan konekton."
#: src/qml/RoomPage.qml:255
#: src/qml/RoomPage.qml:254
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "Mesaĝfonto"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Serĉi Mesaĝojn"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Find messages…"
msgstr "Trovi mesaĝojn…"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching"
msgstr "Enigi tekston por komenci serĉi"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, kde-format
msgid "No messages found"
msgstr "Trovis neniujn mesaĝojn"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
msgid ""
@@ -3795,22 +3786,6 @@ msgstr ""
"Novaj membroj povas vidi la mesaĝhistorion de la punkto, kiam ili aliĝis al "
"la ĉambro."
#: src/qml/SearchPage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Serĉi Mesaĝojn"
#: src/qml/SearchPage.qml:60
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Enigi tekston por komenci serĉi"
#: src/qml/SearchPage.qml:66
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Neniuj rezultoj trovitaj"
#: src/qml/Security.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -3884,6 +3859,53 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "Elekti Spacojn"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Aldoni Novan Servilon"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Hejma Servilo"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Aldoni novan servilon"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Aldoni servilon"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Valida servilo eniris"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Ĉi tiu servilo ne povas esti solvita aŭ jam estis aldonita"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "La enigita teksto ne estas valida URL"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Enigu servilan url ekz. kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "Servila URL"
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
@@ -4037,11 +4059,27 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "Forigi vorton"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:63
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr "Rigardi sciigojn"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, kde-format
msgid "All Rooms"
msgstr "Ĉiuj Ĉambroj"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr "Amikoj"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
#, kde-format
msgid "Create a space"
msgstr "Krei spacon"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Suggested"
@@ -4141,21 +4179,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "Remalfermi SSO-URL"
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Babilado"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "Aliĝi al ekzistanta babilejo"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "Krei novan babilejon"
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -4178,22 +4201,22 @@ msgstr ""
"Ĉi tio estas komenco de la babilo. Ne estas historiaj mesaĝoj preter ĉi "
"punkto."
#: src/qml/TimelineView.qml:183
#: src/qml/TimelineView.qml:179
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Salti al la unua nelegita mesaĝo"
#: src/qml/TimelineView.qml:206
#: src/qml/TimelineView.qml:202
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Salti al la plej nova mesaĝo"
#: src/qml/TimelineView.qml:231
#: src/qml/TimelineView.qml:227
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Treni erojn ĉi tien por dividi ilin"
#: src/qml/TimelineView.qml:239
#: src/qml/TimelineView.qml:235
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -4261,8 +4284,14 @@ msgstr "Forigi Mesaĝojn"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgstr "Malfermi privatan babilejon"
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "Babili kun %1"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Inviti al privata babilejo"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
#, kde-format
@@ -4300,6 +4329,28 @@ msgstr "Uzantnomo:"
msgid "Username unavailable"
msgstr "Uzantnomo nedisponebla"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr "Trovu Aiajn Amikojn"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr "Trovi viajn amikojn…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Enigi tekston por komenci serĉi viajn amikojn"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Trovis neniujn kongruojn"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4611,15 +4662,3 @@ msgstr "Montri"
#, kde-format
msgid "Quit"
msgstr "Forlasi"
#~ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
#~ msgstr "Ensaluto Malsukcesa: Aliro-Signo nevalida aŭ revokita"
#~ msgid "[REDACTED]"
#~ msgstr "[REDAKTITA]"
#~ msgid "[REDACTED: %1]"
#~ msgstr "[REDAKTITA: %1]"
#~ msgid "The room id you are trying to join is not valid"
#~ msgstr "La ĉambro-identigilo, al kiu vi provas aliĝi, ne validas"

View File

@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
#
# Automatically generated, 2020.
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 21:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-21 11:58+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -17,9 +17,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:327
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Recepción de notificaciones push"
@@ -65,18 +65,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "No se ha podido leer el token de acceso"
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Archivo demasiado grande para descargarlo."
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
"Póngase en contacto con el administrador del servidor matrix para obtener "
"asistencia."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
@@ -473,8 +461,8 @@ msgstr "Cliente para Matrix"
#: src/main.cpp:133
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 La Comunidad KDE"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 La Comunidad KDE"
#: src/main.cpp:134
#, kde-format
@@ -1092,52 +1080,64 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 ha reaccionado con %3"
msgstr[1] "%2 han reaccionado con %3"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:411
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "Invitado"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "Favorito"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Mensajes directos"
msgid "Friends"
msgstr "Amigos"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "Baja prioridad"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#: src/models/roomlistmodel.cpp:425
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "Espacios"
#: src/neochatconnection.cpp:202
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Archivo demasiado grande para descargarlo."
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
"Póngase en contacto con el administrador del servidor matrix para obtener "
"asistencia."
#: src/neochatconnection.cpp:240
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:234
#: src/neochatconnection.cpp:272
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567
#: src/neochatroom.cpp:1572 src/neochatroom.cpp:1573
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente."
#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845
#: src/neochatroom.cpp:1847 src/neochatroom.cpp:1855
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Abrir NeoChat en esta sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#: src/qml/HoverActions.qml:102 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
@@ -1629,27 +1629,27 @@ msgstr "¿Seguro que quiere cerrar la sesión?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Abrir en nueva ventana"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Eliminar de favoritas"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Añadir a favoritas"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr "Cambiar prioridad"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr "Quitar prioridad"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Marcar como leído"
@@ -1672,18 +1672,18 @@ msgstr "Copiar dirección en el portapapeles"
msgid "Notification State"
msgstr "Estado de notificaciones"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75
#: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Seguir las preferencias globales"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39
#: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr "Todas"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1691,26 +1691,26 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Menciones y palabras clave"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55
#: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr "Desactivadas"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Preferencias de la sala"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213
#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Salir de la sala"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Hacer oficial este espacio padre"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:183
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "Escoger sala"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:189
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -2098,23 +2098,25 @@ msgstr ""
"dispositivo."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar salas"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "Iniciar un chat"
msgid "Find your friends"
msgstr "Encontrar amigos"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgstr "Iniciar un chat"
msgid "Find your friends"
msgstr "Encontrar amigos"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format
@@ -2141,14 +2143,36 @@ msgstr "Buscar"
msgid "Create New"
msgstr "Crear nuevo"
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar salas"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr "Introduzca la dirección de una sala"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format
msgid "Find a room…"
msgstr "Encontrar una sala..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "No se han encontrado salas públicas"
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#: src/qml/FileDelegate.qml:93 src/qml/FileDelegate.qml:159
#: src/qml/FileDelegate.qml:99 src/qml/FileDelegate.qml:165
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -2156,19 +2180,36 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Abrir archivo"
#: src/qml/FileDelegate.qml:108
#: src/qml/FileDelegate.qml:114
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:113
#: src/qml/FileDelegate.qml:119
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
msgid "Stop Download"
msgstr "Detener descarga"
#: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, kde-format
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr "Coche: %1, Asiento: %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Enviar a KDE Itinerary"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
msgid "Open Externally"
@@ -2456,41 +2497,26 @@ msgstr "Mostrar eventos de actualización de avatar"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Rooms and private chats"
msgstr "Salas y chats privados"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Separated"
msgstr "Por separado"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Intermixed"
msgstr "Entremezcladas"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "Use la sintaxis s/texto/sustitución para editar su último mensaje"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160
#, kde-format
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Enviar notificaciones de escritura"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:193
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170
#, kde-format
msgid "Developer Settings"
msgstr "Preferencias del desarrollador"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr "Activar las herramientas del desarrollador"
@@ -2527,8 +2553,8 @@ msgstr "Archivo"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…"
msgstr "Nuevo chat privado..."
msgid "Find your friends"
msgstr "Encontrar amigos"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format
@@ -2674,7 +2700,7 @@ msgstr "Este mensaje se ha enviado desde un dispositivo verificado"
msgid "React"
msgstr "Reaccionar"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#: src/qml/HoverActions.qml:112
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Responder en el hilo"
@@ -2756,7 +2782,7 @@ msgstr "Aceptar"
msgid "Invite a User"
msgstr "Invitar a un usuario"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find a user..."
msgstr "Encontrar un usuario..."
@@ -2766,7 +2792,7 @@ msgstr "Encontrar un usuario..."
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr "No hay usuarios disponibles"
@@ -2781,74 +2807,6 @@ msgstr "Enviar invitación"
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "El usuario ya es miembro o ha sido invitado"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar salas"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr "Encontrar una sala..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Añadir nuevo servidor"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:99
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Servidor doméstico"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:106
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Añadir nuevo servidor"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Añadir servidor"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Se ha introducido un servidor correcto"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "No se puede resolver este servidor o ya se ha añadido antes"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "El texto introducido no es una URL válida"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Introduzca URL del servidor (por ejemplo, kde.org)"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL del servidor"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr "Introduzca la dirección de una sala"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "No se han encontrado salas públicas"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, kde-format
msgid "Session Verification"
@@ -2919,7 +2877,7 @@ msgstr "Escoger una ubicación"
msgid "Send this location"
msgstr "Enviar esta ubicación"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3167,7 +3125,7 @@ msgstr "Activar resaltado de mensajes"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Borrar palabra clave"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Notifications"
@@ -3516,7 +3474,7 @@ msgstr "Estado de la sala"
msgid "Muted room"
msgstr "Sala silenciada"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "Configurar la sala"
@@ -3568,82 +3526,93 @@ msgstr "Abrir las herramientas del desarrollador"
msgid "Search in this room"
msgstr "Buscar en esta sala"
#: src/qml/RoomInformation.qml:102
#: src/qml/RoomInformation.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Eliminar sala de las favoritas"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Poner sala en favoritas"
#: src/qml/RoomInformation.qml:122
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Mostrar ubicaciones de esta sala"
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Miembros"
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Invitar a un usuario"
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#: src/qml/RoomInformation.qml:148
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Invitar usuario a la sala"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 miembro"
msgstr[1] "%1 miembros"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Sin contador de miembros"
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr "Ver notificaciones"
msgid "No friends found"
msgstr "No se ha encontrado ningún amigo"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "No se ha encontrado ninguna sala"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "Todavía no ha añadido ningún amigo. Pulse abajo para buscarlos."
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Únase a algunas salas para empezar"
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "Buscar en el directorio de la sala"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, kde-format
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Buscar en el directorio de amigos"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "Contraer %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -3660,11 +3629,32 @@ msgstr "Multimedia de la sala"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat no está conectado. Compruebe su conexión de red."
#: src/qml/RoomPage.qml:255
#: src/qml/RoomPage.qml:254
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "Fuente del mensaje"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Buscar mensajes"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Find messages…"
msgstr "Buscar mensajes..."
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching"
msgstr "Introduzca un texto para empezar a buscar"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, kde-format
msgid "No messages found"
msgstr "No se han encontrado mensajes"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
msgid ""
@@ -3812,22 +3802,6 @@ msgstr ""
"Los nuevos miembros pueden ver el historial de mensajes desde el momento en "
"que se unieron a la sala."
#: src/qml/SearchPage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Buscar mensajes"
#: src/qml/SearchPage.qml:60
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Introduzca un texto para empezar a buscar"
#: src/qml/SearchPage.qml:66
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "No se han encontrado coincidencias"
#: src/qml/Security.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -3901,6 +3875,53 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "Seleccionar espacios"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Añadir nuevo servidor"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Servidor doméstico"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Añadir nuevo servidor"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Añadir servidor"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Se ha introducido un servidor correcto"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "No se puede resolver este servidor o ya se ha añadido antes"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "El texto introducido no es una URL válida"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Introduzca URL del servidor (por ejemplo, kde.org)"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL del servidor"
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
@@ -4054,11 +4075,27 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "Borrar palabra"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:63
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr "Ver notificaciones"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, kde-format
msgid "All Rooms"
msgstr "Todas las salas"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr "Amigos"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
#, kde-format
msgid "Create a space"
msgstr "Crear un espacio"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Suggested"
@@ -4158,21 +4195,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "Volver a abrir URL de SSO"
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Chatear"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "Unirse a chat existente"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "Crear nuevo chat"
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -4195,22 +4217,22 @@ msgstr ""
"Este es el inicio del chat. No hay mensajes en el historial antes de este "
"punto."
#: src/qml/TimelineView.qml:183
#: src/qml/TimelineView.qml:179
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Saltar al primer mensaje sin leer"
#: src/qml/TimelineView.qml:206
#: src/qml/TimelineView.qml:202
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Saltar al último mensaje"
#: src/qml/TimelineView.qml:231
#: src/qml/TimelineView.qml:227
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arrastre elementos aquí para compartirlos"
#: src/qml/TimelineView.qml:239
#: src/qml/TimelineView.qml:235
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -4278,8 +4300,14 @@ msgstr "Eliminar mensajes"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgstr "Abrir un chat privado"
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "Chatear con %1"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Invitar a un chat privado"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
#, kde-format
@@ -4317,6 +4345,28 @@ msgstr "Nombre de usuario:"
msgid "Username unavailable"
msgstr "Nombre de usuario no disponible"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr "Encontrar amigos"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr "Encontrar amigos..."
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Introduzca un texto para empezar a buscar amigos"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "No se han encontrado coincidencias"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4651,6 +4701,38 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Iniciar un chat"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Iniciar un chat"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Nuevo chat privado..."
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Chatear"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Unirse a chat existente"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Crear nuevo chat"
#~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Salas y chats privados"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "Por separado"
#~ msgid "Intermixed"
#~ msgstr "Entremezcladas"
#~ msgid "Direct Messages"
#~ msgstr "Mensajes directos"
#~ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
#~ msgstr "Inicio de sesión fallido: Token de acceso no válido o revocado"

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
# Translation for neochat.po to Euskara/Basque (eu).
# Copyright (C) 2020-2023 This file is copyright:
# Copyright (C) 2020-2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@ni.eus>
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@ni.eus>
#
# Translators:
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-07 19:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-21 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -18,9 +18,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:327
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Bultzada-jakinarazpenak jasotzea"
@@ -66,18 +66,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Ez da sartzeko tokena irakurtzeko gai"
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Fitxategia zama-jaisteko handiegia da."
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
"Jar zaitez zure matrix zerbitzariaren administratzailearekin harremanean "
"euskarria lortzeko."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
@@ -475,8 +463,8 @@ msgstr "Matrix bezeroa"
#: src/main.cpp:133
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE komunitatea"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE komunitatea"
#: src/main.cpp:134
#, kde-format
@@ -1093,52 +1081,64 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2en erreakzioa %3 izan da"
msgstr[1] "%2(r)en erreakzioa %3 izan da"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:411
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "Gonbidatuta"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "Gogokoak"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Zuzeneko mezua"
msgid "Friends"
msgstr "Lagunak"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Arrunta"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "Lehentasun txikia"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#: src/models/roomlistmodel.cpp:425
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "Tokiak"
#: src/neochatconnection.cpp:202
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Fitxategia zama-jaisteko handiegia da."
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
"Jar zaitez zure matrix zerbitzariaren administratzailearekin harremanean "
"euskarria lortzeko."
#: src/neochatconnection.cpp:240
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Gela sortzea huts egin du: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:234
#: src/neochatconnection.cpp:272
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Tokia sortzea huts egin du: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567
#: src/neochatroom.cpp:1572 src/neochatroom.cpp:1573
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua."
#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845
#: src/neochatroom.cpp:1847 src/neochatroom.cpp:1855
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Ireki NeoChat gela honetan"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#: src/qml/HoverActions.qml:102 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Erantzun"
@@ -1630,27 +1630,27 @@ msgstr "Ziur zaude saio-itxi nahi duzula?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Ireki leiho berrian"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Kendu gogokoetatik"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Gehitu gogokoetara"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr "Lehentasuna aldatzea"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr "Lehentasuna kentzea"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Markatu irakurritako gisa"
@@ -1673,18 +1673,18 @@ msgstr "Kopiatu helbidea arbelera"
msgid "Notification State"
msgstr "Jakinarazpenaren egoera"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75
#: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Jarraitu ezarpen orokorra"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39
#: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr "Guztia"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1692,26 +1692,26 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@aipamenak eta gako-hitzak"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55
#: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr "Itzalita"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Gelaren ezarpenak"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213
#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Irten gelatik"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Egin guraso hori ofiziala"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:183
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Hautatu gela"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:189
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -2094,23 +2094,25 @@ msgstr ""
"Mezu hori zifratuta dago eta igorleak ez du gakoa gailu honekin partekatu."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Esploratu gelak"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "Hasi berriketa bat"
msgid "Find your friends"
msgstr "Aurkitu zure lagunak"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgstr "Hasi berriketa bat"
msgid "Find your friends"
msgstr "Aurkitu zure lagunak"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format
@@ -2137,14 +2139,36 @@ msgstr "Bilatu"
msgid "Create New"
msgstr "Sortu berria"
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Esploratu gelak"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr "Sartu gela baten helbidea"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format
msgid "Find a room…"
msgstr "Aurkitu gela bat..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Ez da gela publikorik aurkitu"
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr "Zama-jaitsi"
#: src/qml/FileDelegate.qml:93 src/qml/FileDelegate.qml:159
#: src/qml/FileDelegate.qml:99 src/qml/FileDelegate.qml:165
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -2152,19 +2176,36 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Ireki fitxategia"
#: src/qml/FileDelegate.qml:108
#: src/qml/FileDelegate.qml:114
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:113
#: src/qml/FileDelegate.qml:119
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
msgid "Stop Download"
msgstr "Gelditu zama-jaistea"
#: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, kde-format
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr "Bagoia: %1 jarlekua: %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Bidali KDE «Itinerary»ra"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
msgid "Open Externally"
@@ -2446,41 +2487,26 @@ msgstr "Erakutsi abatara eguneratzeko gertaerak"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Rooms and private chats"
msgstr "Gelak eta berriketa pribatuak"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Separated"
msgstr "Bereizita"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Intermixed"
msgstr "Elkarren artean nahastuta"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editorea"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "Erabili «s/testua/ordezko sintaxia» zure azken mezua editatzeko"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160
#, kde-format
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Bidali tekleatze-jakinarazpenak"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:193
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170
#, kde-format
msgid "Developer Settings"
msgstr "Garatzailearen ezarpenak"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr "Gaitu garatzailearen tresnak"
@@ -2517,8 +2543,8 @@ msgstr "Fitxategia"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…"
msgstr "Berriketa pribatu berria..."
msgid "Find your friends"
msgstr "Aurkitu zure lagunak"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format
@@ -2663,7 +2689,7 @@ msgstr "Mezu hau egiaztatutako gailu batetik bidali da"
msgid "React"
msgstr "Erreakzioa"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#: src/qml/HoverActions.qml:112
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Erantzun harian"
@@ -2745,7 +2771,7 @@ msgstr "Onartu"
msgid "Invite a User"
msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find a user..."
msgstr "Aurkitu erabiltzaile bat..."
@@ -2755,7 +2781,7 @@ msgstr "Aurkitu erabiltzaile bat..."
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr "Ez dago erabiltzaile erabilgarririk"
@@ -2770,74 +2796,6 @@ msgstr "Bidali gonbita"
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "Erabiltzailea dagoeneko bazkidea da edo gonbidapena jaso du"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Esploratu gelak"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr "Bilatu gela bat..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Gehitu zerbitzari berria"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:99
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Etxeko zerbitzaria"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:106
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Gehitu zerbitzari berria"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Gehitu zerbitzaria"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Zerbitzari balioduna sartu da"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Zerbitzari hori ezin da ebatzi edo dagoeneko gehitu da"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Sartutako testua ez da URL baliodun bat"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Sartu zerbitzariaren URLa, adib. kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "Zerbitzariaren URLa"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr "Sartu gela baten helbidea"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Ez da gela publikorik aurkitu"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, kde-format
msgid "Session Verification"
@@ -2908,7 +2866,7 @@ msgstr "Hautatu kokaleku bat"
msgid "Send this location"
msgstr "Bidali kokaleku hori"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3157,7 +3115,7 @@ msgstr "Gaitu mezu-nabarmentzea"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Ezabatu gako-hitza"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Notifications"
@@ -3502,7 +3460,7 @@ msgstr "Gelaren egoera"
msgid "Muted room"
msgstr "Isilarazitako gela"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "Konfiguratu gela"
@@ -3554,82 +3512,95 @@ msgstr "Ireki garatzailearen tresnak"
msgid "Search in this room"
msgstr "Bilatu gela honetan"
#: src/qml/RoomInformation.qml:102
#: src/qml/RoomInformation.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Kendu gela gogokoetatik"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Egin gela gogoko"
#: src/qml/RoomInformation.qml:122
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Erakutsi gela honetarako kokalekuak"
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Bazkideak"
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat"
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#: src/qml/RoomInformation.qml:148
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat gelara"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "Bazkide %1"
msgstr[1] "%1 bazkide"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Ez dago bazkide zenbaketarik"
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr "Ikusi jakinarazpenak"
msgid "No friends found"
msgstr "Ez du lagunik aurkitu"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "Ez da gelarik aurkitu"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
"Oraindik ez duzu zure lagunetako inor gehitu, egin klik behean haiek "
"bilatzeko."
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Hasteko, batu gela batzuetara"
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "Bilatu gelen direktorioan"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, kde-format
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Bilatu lagun direktorioan"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "Tolestu %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -3646,11 +3617,32 @@ msgstr "Gelako hedabideak"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat lerroz kanpo dago. Mesedez, berrikusi zure sare-konexioa."
#: src/qml/RoomPage.qml:255
#: src/qml/RoomPage.qml:254
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "Mezuaren sorburua"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Bilatu mezuak"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Find messages…"
msgstr "Bidali mezuak..."
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching"
msgstr "Sartu bilatzen hasteko testua"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, kde-format
msgid "No messages found"
msgstr "Ez da mezurik aurkitu"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
msgid ""
@@ -3795,22 +3787,6 @@ msgstr ""
"Bazkide berriek mezuen historia ikus dezakete, gelara batu ziren unetik "
"aurrera."
#: src/qml/SearchPage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Bilatu mezuak"
#: src/qml/SearchPage.qml:60
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Sartu testu bat bilatzen hasteko"
#: src/qml/SearchPage.qml:66
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
#: src/qml/Security.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -3883,6 +3859,53 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "Aukeratu tokiak"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Gehitu zerbitzari berria"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Etxeko zerbitzaria"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Gehitu zerbitzari berria"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Gehitu zerbitzaria"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Zerbitzari balioduna sartu da"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Zerbitzari hori ezin da ebatzi edo dagoeneko gehitu da"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Sartutako testua ez da URL baliodun bat"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Sartu zerbitzariaren URLa, adib. kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "Zerbitzariaren URLa"
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
@@ -4036,11 +4059,27 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "Ezabatu hitza"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:63
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr "Ikusi jakinarazpenak"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, kde-format
msgid "All Rooms"
msgstr "Gela guztiak"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr "Lagunak"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
#, kde-format
msgid "Create a space"
msgstr "Sortu toki bat"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Suggested"
@@ -4140,21 +4179,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "Berrireki SSO URL"
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Berriketa"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "Batu dagoen berriketa batera"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "Sortu berriketa berria"
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -4178,22 +4202,22 @@ msgstr ""
"Hau berriketaren hasiera da. Puntu horretatik haratago ez dago mezu "
"historikorik."
#: src/qml/TimelineView.qml:183
#: src/qml/TimelineView.qml:179
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Jauzi irakurri gabeko lehenengo mezura"
#: src/qml/TimelineView.qml:206
#: src/qml/TimelineView.qml:202
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Jauzi azken mezura"
#: src/qml/TimelineView.qml:231
#: src/qml/TimelineView.qml:227
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arrastatu elementuak hona haiek partekatzeko"
#: src/qml/TimelineView.qml:239
#: src/qml/TimelineView.qml:235
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -4261,8 +4285,14 @@ msgstr "Kendu mezuak"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgstr "Ireki berriketa pribatu bat"
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "%1(e)rekin berriketa"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Gonbidatu berriketa pribatura"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
#, kde-format
@@ -4300,6 +4330,28 @@ msgstr "Erabiltzaile-izena:"
msgid "Username unavailable"
msgstr "Erabiltzaile-izena ez dago erabilgarri"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr "Aurkitu zure lagunak"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr "Aurkitu zure lagunak…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Sartu zure lagunak bilatzen hasteko testua"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Ez da bat datorrenik aurkitu"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4625,6 +4677,38 @@ msgstr "Erakutsi"
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Hasi berriketa bat"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Hasi berriketa bat"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Berriketa pribatu berria..."
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Berriketa"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Batu dagoen berriketa batera"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Sortu berriketa berria"
#~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Gelak eta berriketa pribatuak"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "Bereizita"
#~ msgid "Intermixed"
#~ msgstr "Elkarren artean nahastuta"
#~ msgid "Direct Messages"
#~ msgstr "Zuzeneko mezua"
#~ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
#~ msgstr ""
#~ "Saio-hastea huts egin du: Sartzeko token baliogabea edo indargabetua"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-27 21:55+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:327
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications"
@@ -63,16 +63,6 @@ msgstr "Asenna avainrengas, esim. Linuxissa KWallet tai Gnomen avainrengas"
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Saantimerkkiä ei voida lukea"
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Liian iso tiedosto ladattavaksi."
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Tee tukipyyntö Matrix-palvelimesi ylläpitoon."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
@@ -469,8 +459,9 @@ msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix-asiakas"
#: src/main.cpp:133
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 20182020 Black Hat, 20202023 KDE-yhteisö"
#: src/main.cpp:134
@@ -1111,52 +1102,62 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 reagoi emojilla %3"
msgstr[1] "%2 reagoivat emojilla %3"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:411
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "Kutsuttu"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "Suosikki"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Suoraviestit"
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Tavallinen"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "Vähäinen etusijaisuus"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#: src/models/roomlistmodel.cpp:425
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "Välilyönnit"
#: src/neochatconnection.cpp:202
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Liian iso tiedosto ladattavaksi."
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Tee tukipyyntö Matrix-palvelimesi ylläpitoon."
#: src/neochatconnection.cpp:240
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:234
#: src/neochatconnection.cpp:272
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567
#: src/neochatroom.cpp:1572 src/neochatroom.cpp:1573
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui."
#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845
#: src/neochatroom.cpp:1847 src/neochatroom.cpp:1855
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1178,7 +1179,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#: src/qml/HoverActions.qml:102 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Vastaa"
@@ -1650,27 +1651,27 @@ msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Avaa uuteen ikkunaan"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Poista suosikeista"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Lisää suosikkeihin"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr "Muuta etusijaisuuksia"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr "Vähennä etusijaisuutta"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Merkitse luetuksi"
@@ -1693,18 +1694,18 @@ msgstr "Kopioi osoite leikepöydälle"
msgid "Notification State"
msgstr "Ilmoituksen tila"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75
#: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Noudata yleisasetusta"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39
#: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1712,26 +1713,26 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Maininnat ja hakusanat"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55
#: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr "Ei käytössä"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Huoneen asetukset"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213
#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Poistu huoneesta"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
@@ -1790,7 +1791,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Tee tästä huoneen kanoninen alias"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:183
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -1809,7 +1810,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:189
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -2124,23 +2125,25 @@ msgstr ""
"Tämä viesti on salattu, eikä lähettäjä ole jakanut avainta tälle laitteelle."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Tutki huoneita"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "Aloita keskustelu"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgstr "Aloita keskustelu"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format
@@ -2170,14 +2173,41 @@ msgstr "Etsi"
msgid "Create New"
msgstr "Luo tila"
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Tutki huoneita"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address"
msgstr "<huoneosoite>"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Etsi huonetta…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Huoneita ei löytynyt"
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr "Lataa"
#: src/qml/FileDelegate.qml:93 src/qml/FileDelegate.qml:159
#: src/qml/FileDelegate.qml:99 src/qml/FileDelegate.qml:165
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -2185,19 +2215,38 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Avaa tiedosto"
#: src/qml/FileDelegate.qml:108
#: src/qml/FileDelegate.qml:114
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:113
#: src/qml/FileDelegate.qml:119
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
msgid "Stop Download"
msgstr "Keskeytä lataus"
#: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
#| msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr "Lev: %1, pit: %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
msgid "Open Externally"
@@ -2484,41 +2533,26 @@ msgstr "Näytä avatarinpäivitystapahtumat"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Rooms and private chats"
msgstr "Huoneet ja yksityiskeskustelut"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Separated"
msgstr "Erotettu"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Intermixed"
msgstr "Yhdistetty"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr "Muokkain"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "Muokkaa viimeisintä viestiäsi s/teksti/korvaus-syntaksilla"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160
#, kde-format
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Näytä ilmoitus kirjoittamisesta"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:193
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170
#, kde-format
msgid "Developer Settings"
msgstr "Kehittäjäasetukset"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr "Käytä kehitystyökaluja"
@@ -2555,8 +2589,8 @@ msgstr "Tiedosto"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…"
msgstr "Uusi yksityiskeskustelu…"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format
@@ -2701,7 +2735,7 @@ msgstr "Tämä viesti lähetettiin todennetulta laitteelta"
msgid "React"
msgstr "Reagoi"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#: src/qml/HoverActions.qml:112
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
@@ -2783,7 +2817,7 @@ msgstr "Hyväksy"
msgid "Invite a User"
msgstr "Kutsu käyttäjä"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find a user..."
msgstr "Etsi käyttäjää…"
@@ -2793,7 +2827,7 @@ msgstr "Etsi käyttäjää…"
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr "Käyttäjiä ei ole saatavilla"
@@ -2808,77 +2842,6 @@ msgstr "Lähetä kutsu"
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "Käyttäjä joko on jo jäsen tai on kutsuttu jäseneksi"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Tutki huoneita"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr "Etsi huonetta…"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Lisää uusi palvelin"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:99
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Kotipalvelin"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:106
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Lisää uusi palvelin"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Lisää palvelin"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Annettiin kelvollinen palvelin"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Tätä palvelinta ei voi ratkaista tai se on jo lisätty"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Annettu teksti ei ole kelvollinen verkko-osoite"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Anna palvelimen verkko-osoite, esim. kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "Palvelimen verkko-osoite"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address"
msgstr "<huoneosoite>"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Huoneita ei löytynyt"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, kde-format
msgid "Session Verification"
@@ -2949,7 +2912,7 @@ msgstr "Valitse sijainti"
msgid "Send this location"
msgstr "Lähetä tämä sijainti"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3199,7 +3162,7 @@ msgstr "Käytä viestien korostusta"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Poista hakusana"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications"
msgctxt "@title"
@@ -3552,7 +3515,7 @@ msgstr "Huoneen tila"
msgid "Muted room"
msgstr "Vaimennettu huone"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "Huoneen asetukset"
@@ -3606,83 +3569,95 @@ msgstr "Avaa kehitystyökalut"
msgid "Search in this room"
msgstr "Etsi tästä huoneesta"
#: src/qml/RoomInformation.qml:102
#: src/qml/RoomInformation.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Poista huone suosikeista"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Merkitse huone suosikiksi"
#: src/qml/RoomInformation.qml:122
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Näytä sijainnit tälle huoneelle"
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Jäsenet"
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Kutsu käyttäjä"
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#: src/qml/RoomInformation.qml:148
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Kutsu käyttäjä huoneeseen"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 jäsen"
msgstr[1] "%1 jäsentä"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Ei jäsenmäärää"
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mute notifications"
msgid "View notifications"
msgstr "Vaimenna ilmoitukset"
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "Huoneita ei löytynyt"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "Huoneita ei löytynyt"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Aloita liittymällä joihinkin huoneisiin"
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "Etsi huonehakemistosta"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Etsi huonehakemistosta"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "Supista %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -3699,11 +3674,35 @@ msgstr "Huoneen media"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChatillä ei ole yhteyttä. Tarkista verkkoyhteytesi."
#: src/qml/RoomPage.qml:255
#: src/qml/RoomPage.qml:254
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "Viestin lähde"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Etsi viestejä"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "Find messages…"
msgstr "Lähetä viesti…"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching"
msgstr "Aloita haku kirjoittamalla tekstiä"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgid "No messages found"
msgstr "Ei hakutuloksia"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
msgid ""
@@ -3844,22 +3843,6 @@ msgid ""
"New members can view the message history from the point they joined the room."
msgstr "Uudet jäsenet voivat katsella viestihistoriaa huoneeseen liityttyään."
#: src/qml/SearchPage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Etsi viestejä"
#: src/qml/SearchPage.qml:60
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Aloita haku kirjoittamalla tekstiä"
#: src/qml/SearchPage.qml:66
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Ei hakutuloksia"
#: src/qml/Security.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
@@ -3943,6 +3926,53 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "Valitse kaikki"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Lisää uusi palvelin"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Kotipalvelin"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Lisää uusi palvelin"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Lisää palvelin"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Annettiin kelvollinen palvelin"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Tätä palvelinta ei voi ratkaista tai se on jo lisätty"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Annettu teksti ei ole kelvollinen verkko-osoite"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Anna palvelimen verkko-osoite, esim. kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "Palvelimen verkko-osoite"
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
@@ -4096,11 +4126,29 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "Poista sana"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:63
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mute notifications"
msgid "View notifications"
msgstr "Vaimenna ilmoitukset"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, kde-format
msgid "All Rooms"
msgstr "Kaikki huoneet"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Space"
msgid "Create a space"
msgstr "Luo tila"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Suggested"
@@ -4211,21 +4259,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "Avaa SSO-verkko-osoite uudelleen"
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Keskustele"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "Liity olemassa olevaan keskusteluun"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "Luo uusi keskustelu"
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -4245,22 +4278,22 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:183
#: src/qml/TimelineView.qml:179
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Hyppää ensimmäiseen lukemattomaan viestiin"
#: src/qml/TimelineView.qml:206
#: src/qml/TimelineView.qml:202
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Hyppää viimeisimpään viestiin"
#: src/qml/TimelineView.qml:231
#: src/qml/TimelineView.qml:227
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Jaa kohteita vetämällä ne tähän"
#: src/qml/TimelineView.qml:239
#: src/qml/TimelineView.qml:235
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -4330,7 +4363,14 @@ msgstr "Poista viestejä"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Avaa yksityiskeskustelu"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
@@ -4369,6 +4409,30 @@ msgstr "Käyttäjätunnus:"
msgid "Username unavailable"
msgstr "Käyttäjätunnus ei ole käytettävissä"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Aloita haku kirjoittamalla tekstiä"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Ei hakutuloksia"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4690,6 +4754,38 @@ msgstr "Näytä"
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Aloita keskustelu"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Aloita keskustelu"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Uusi yksityiskeskustelu…"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Keskustele"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Liity olemassa olevaan keskusteluun"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Luo uusi keskustelu"
#~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Huoneet ja yksityiskeskustelut"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "Erotettu"
#~ msgid "Intermixed"
#~ msgstr "Yhdistetty"
#~ msgid "Direct Messages"
#~ msgstr "Suoraviestit"
#~ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
#~ msgstr "Kirjautuminen epäonnistui: pääsymerkki on virheellinen tai peruttu"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 11:21+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:327
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Réception des notifications"
@@ -62,17 +62,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Lecture impossible du jeton d'accès"
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Fichier trop volumineux pour être téléchargé"
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
"Veuillez contact votre administrateur du serveur « Matrix » pour de l'aide."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
@@ -468,8 +457,9 @@ msgid "Matrix client"
msgstr "Client « Matrix »"
#: src/main.cpp:133
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat 2020-2023 Communauté de KDE"
#: src/main.cpp:134
@@ -1093,52 +1083,63 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 a réagi à %3"
msgstr[1] "%2 a réagi à %3"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:411
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "Invité"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "Préféré"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Messages directs"
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "Basse priorité"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#: src/models/roomlistmodel.cpp:425
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "Espaces"
#: src/neochatconnection.cpp:202
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Fichier trop volumineux pour être téléchargé"
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
"Veuillez contact votre administrateur du serveur « Matrix » pour de l'aide."
#: src/neochatconnection.cpp:240
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Impossible de créer le salon : %1"
#: src/neochatconnection.cpp:234
#: src/neochatconnection.cpp:272
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Impossible de créer un espace : %1"
#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567
#: src/neochatroom.cpp:1572 src/neochatroom.cpp:1573
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport envoyé avec succès."
#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845
#: src/neochatroom.cpp:1847 src/neochatroom.cpp:1855
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1160,7 +1161,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Ouvrir NeoChat dans cette salon"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#: src/qml/HoverActions.qml:102 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
@@ -1634,27 +1635,27 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment vous déconnecter ?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Supprimer de vos préférés"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Ajouter à vos préférés"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr "Re-prioriser"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr "Dé-prioriser"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Marquer comme lu"
@@ -1677,18 +1678,18 @@ msgstr "Copier une adresse dans le presse-papier"
msgid "Notification State"
msgstr "État de notification"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75
#: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Utiliser la configuration globale"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39
#: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr "Tous"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1696,26 +1697,26 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Mentions et mots clé"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55
#: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Configuration du salon"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213
#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Quitter un salon"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
@@ -1767,7 +1768,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Rendre officiel ce parent"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:183
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -1786,7 +1787,7 @@ msgstr "Sélectionner un salon"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:189
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -2105,23 +2106,25 @@ msgstr ""
"périphérique."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorer les salons"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "Démarrer une conversation"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgstr "Démarrer une conversation"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format
@@ -2148,14 +2151,38 @@ msgstr "Rechercher"
msgid "Create New"
msgstr "Créer un nouveau"
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorer les salons"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr "Saisir une adresse de salon"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Trouver un salon..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Aucun salon public trouvé"
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#: src/qml/FileDelegate.qml:93 src/qml/FileDelegate.qml:159
#: src/qml/FileDelegate.qml:99 src/qml/FileDelegate.qml:165
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -2163,19 +2190,38 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir un fichier"
#: src/qml/FileDelegate.qml:108
#: src/qml/FileDelegate.qml:114
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:113
#: src/qml/FileDelegate.qml:119
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
msgid "Stop Download"
msgstr "Arrêter le téléchargement"
#: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
#| msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr "Lat : %1, Long : %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
msgid "Open Externally"
@@ -2457,43 +2503,28 @@ msgstr "Afficher les évènements avec modification d'avatars"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Rooms and private chats"
msgstr "Salons et discussions privés"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Separated"
msgstr "Séparé(e)"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Intermixed"
msgstr "Mélangé"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr ""
"Utiliser la syntaxe « s/texte/remplacement » pour modifier votre dernier "
"message"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160
#, kde-format
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Envoyer des notifications de saisie"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:193
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170
#, kde-format
msgid "Developer Settings"
msgstr "Configuration pour développeurs"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr "Activer les outils de développement"
@@ -2530,8 +2561,8 @@ msgstr "Fichier"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…"
msgstr "Nouveau salon privé"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format
@@ -2678,7 +2709,7 @@ msgstr "Ce message a été envoyé à partir d'un périphérique vérifié."
msgid "React"
msgstr "Réaction"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#: src/qml/HoverActions.qml:112
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Répondre dans le fil de discussions"
@@ -2760,7 +2791,7 @@ msgstr "Accepter"
msgid "Invite a User"
msgstr "Inviter un utilisateur"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find a user..."
msgstr "Trouver un utilisateur..."
@@ -2770,7 +2801,7 @@ msgstr "Trouver un utilisateur..."
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr "Aucun utilisateur disponible"
@@ -2785,74 +2816,6 @@ msgstr "Envoyer une invitation"
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "L'utilisateur est déjà membre ou a été invité"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorer les salons"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr "Trouver un salon..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Ajouter un nouveau serveur"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:99
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Serveur personnel"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:106
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Ajouter un nouveau serveur"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Ajouter un serveur"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Un serveur valable a été saisi"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Ce serveur n'a pu être trouvé ou il a déjà été ajouté"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Le texte saisi n'est pas une URL valable"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Saisissez une URL de serveur, par exemple kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL du serveur"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr "Saisir une adresse de salon"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Aucun salon public trouvé"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, kde-format
msgid "Session Verification"
@@ -2924,7 +2887,7 @@ msgstr "Sélectionner un emplacement"
msgid "Send this location"
msgstr "Envoyer cet emplacement"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3174,7 +3137,7 @@ msgstr "Activer les points importants dans les messages"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Supprimer un mot clé"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Notifications"
@@ -3525,7 +3488,7 @@ msgstr "État du salon"
msgid "Muted room"
msgstr "Salon en pause"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "Configurer un salon"
@@ -3577,82 +3540,95 @@ msgstr "Ouvrir les outils de développement"
msgid "Search in this room"
msgstr "Rechercher dans ce salon"
#: src/qml/RoomInformation.qml:102
#: src/qml/RoomInformation.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Supprimer le salon des signets"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Ajouter le salon comme signet"
#: src/qml/RoomInformation.qml:122
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Afficher des emplacements dans ce salon"
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Membres"
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Inviter un utilisateur"
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#: src/qml/RoomInformation.qml:148
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Inviter des utilisateurs dans un salon"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "Membre %1"
msgstr[1] "%1 membres"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Aucun numéro de membre"
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr "Afficher les notifications"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "Aucun salon n'a été trouvé."
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "Aucun salon n'a été trouvé."
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Rejoindre certains salons pour vous lancer."
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "Rechercher dans le dossier des salons"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Rechercher dans le dossier des salons"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "Réduire %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -3669,11 +3645,35 @@ msgstr "Média du salon"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat est non connecté. Veuillez vérifier votre connexion au réseau."
#: src/qml/RoomPage.qml:255
#: src/qml/RoomPage.qml:254
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "Source du message"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Rechercher des messages"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "Find messages…"
msgstr "Envoyer un message..."
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching"
msgstr "Saisissez un texte pour démarrer la recherche"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgid "No messages found"
msgstr "Aucun résultat n'a été trouvé."
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
msgid ""
@@ -3827,22 +3827,6 @@ msgstr ""
"Les nouveaux membres peuvent consulter l'historique du message à partir du "
"moment où ils se sont connectés au salon."
#: src/qml/SearchPage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Rechercher des messages"
#: src/qml/SearchPage.qml:60
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Saisissez un texte pour démarrer la recherche"
#: src/qml/SearchPage.qml:66
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Aucun résultat n'a été trouvé."
#: src/qml/Security.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -3916,6 +3900,53 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "Sélectionner des espaces"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Ajouter un nouveau serveur"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Serveur personnel"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Ajouter un nouveau serveur"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Ajouter un serveur"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Un serveur valable a été saisi"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Ce serveur n'a pu être trouvé ou il a déjà été ajouté"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Le texte saisi n'est pas une URL valable"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Saisissez une URL de serveur, par exemple kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL du serveur"
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
@@ -4069,11 +4100,28 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "Supprimer un mot"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:63
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr "Afficher les notifications"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, kde-format
msgid "All Rooms"
msgstr "Tous les salons"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Space"
msgid "Create a space"
msgstr "Créer un espace"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Suggested"
@@ -4173,21 +4221,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "Ré-ouvrir l'URL « SSO »"
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Discuter"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "Rejoindre un compte existant"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "Créer un nouveau salon"
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -4210,22 +4243,22 @@ msgstr ""
"Ceci est le début de la discussion. Il n'y a aucun historique de messages "
"avant cet instant."
#: src/qml/TimelineView.qml:183
#: src/qml/TimelineView.qml:179
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Aller au premier message non lu."
#: src/qml/TimelineView.qml:206
#: src/qml/TimelineView.qml:202
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Aller au message le plus ancien."
#: src/qml/TimelineView.qml:231
#: src/qml/TimelineView.qml:227
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Faites glisser les éléments ici pour les partager"
#: src/qml/TimelineView.qml:239
#: src/qml/TimelineView.qml:235
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -4293,7 +4326,14 @@ msgstr "Supprimer des messages"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Ouvrir un salon privé"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
@@ -4332,6 +4372,30 @@ msgstr "Nom d'utilisateur :"
msgid "Username unavailable"
msgstr "Nom d'utilisateur indisponible"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Saisissez un texte pour démarrer la recherche"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Aucun résultat n'a été trouvé."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4665,6 +4729,38 @@ msgstr "Afficher"
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Démarrer une conversation"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Démarrer une conversation"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Nouveau salon privé"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Discuter"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Rejoindre un compte existant"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Créer un nouveau salon"
#~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Salons et discussions privés"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "Séparé(e)"
#~ msgid "Intermixed"
#~ msgstr "Mélangé"
#~ msgid "Direct Messages"
#~ msgstr "Messages directs"
#~ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
#~ msgstr "Échec de la connexion : jeton d'accès non valable ou révoqué"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -2,13 +2,13 @@
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023 Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>
# giovanni <g.sora@tiscali.it>, 2023.
# giovanni <g.sora@tiscali.it>, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 11:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-22 11:01+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:327
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Recipente notificationes de push"
@@ -64,16 +64,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Incapace a leger indicio"
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "File troppo grande a discargar."
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Continge tu administrator de servitor de matrix per supporto."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
@@ -470,8 +460,8 @@ msgstr "Cliente de Matrix"
#: src/main.cpp:133
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 -2023 Communitate de KDE"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 -2024 Communitate de KDE"
#: src/main.cpp:134
#, kde-format
@@ -1089,52 +1079,62 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 reagite con %3"
msgstr[1] "%2 reagite con %3"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:411
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "Invitate"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "Favorito"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Messages directe"
msgid "Friends"
msgstr "Amicos"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "Basse prioritate"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#: src/models/roomlistmodel.cpp:425
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "Spatios"
#: src/neochatconnection.cpp:202
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "File troppo grande a discargar."
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Continge tu administrator de servitor de matrix per supporto."
#: src/neochatconnection.cpp:240
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\""
#: src/neochatconnection.cpp:234
#: src/neochatconnection.cpp:272
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\""
#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567
#: src/neochatroom.cpp:1572 src/neochatroom.cpp:1573
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Reporto inviate con successo."
#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845
#: src/neochatroom.cpp:1847 src/neochatroom.cpp:1855
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Aperi NeoChat in iste sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#: src/qml/HoverActions.qml:102 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Responde"
@@ -1629,27 +1629,27 @@ msgstr "Tu es secur que tu vole exir?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Aperi in nove fenestra"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Remove ex favoritos"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Adde a favoritos"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr "Repone prioritate"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr "Leva prioritate"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Marca como legite"
@@ -1672,18 +1672,18 @@ msgstr "Copia adresse a area de transferentia"
msgid "Notification State"
msgstr "Stato de notification"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75
#: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Seque Preferentias Global"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39
#: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr "Omne"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1691,26 +1691,26 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Mentiones e Parolas Claves"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55
#: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr "De-Activate (Off)"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Preferentias de sala"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213
#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Lassa sala"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Face iste genitor official"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:183
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "Selige data"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:189
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -2098,23 +2098,25 @@ msgstr ""
"dispositivo."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora salas"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "Initia un conversation"
msgid "Find your friends"
msgstr "Trova tu amicos"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgstr "Initia un conversation"
msgid "Find your friends"
msgstr "Trova tu amicos"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format
@@ -2141,14 +2143,36 @@ msgstr "Cerca"
msgid "Create New"
msgstr "Crea nove"
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explora salas"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr "Inserta adresse de sala"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format
msgid "Find a room…"
msgstr "Trova un sala ..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Nulle salas public trovate"
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr "Discarga"
#: src/qml/FileDelegate.qml:93 src/qml/FileDelegate.qml:159
#: src/qml/FileDelegate.qml:99 src/qml/FileDelegate.qml:165
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -2156,19 +2180,36 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Aperi file"
#: src/qml/FileDelegate.qml:108
#: src/qml/FileDelegate.qml:114
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:113
#: src/qml/FileDelegate.qml:119
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
msgid "Stop Download"
msgstr "Stoppa discargamento"
#: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, kde-format
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr "Autocar: %1 Placia: %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Invia a KDE Itinerary"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
msgid "Open Externally"
@@ -2450,41 +2491,26 @@ msgstr "Monstra eventos de actualisar de avatar"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Rooms and private chats"
msgstr "Salas e conversationes private"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Separated"
msgstr "Separate"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Intermixed"
msgstr "Intermiscite"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "Usa syntaxe de s/texto/reimplaciamento per modificar tu ultime message"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160
#, kde-format
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Invia notificationes de typar"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:193
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170
#, kde-format
msgid "Developer Settings"
msgstr " de disviluppatorPreferentias"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr "Habilita instrumentos de disveloppator"
@@ -2521,8 +2547,8 @@ msgstr "File"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…"
msgstr "Nove conversation private..."
msgid "Find your friends"
msgstr "Trova tu amicos"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format
@@ -2667,7 +2693,7 @@ msgstr "Iste message esseva inviate ex un dispositivo verificate"
msgid "React"
msgstr "Reage"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#: src/qml/HoverActions.qml:112
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Responde in Topico"
@@ -2749,7 +2775,7 @@ msgstr "Accepta"
msgid "Invite a User"
msgstr "Invita un usator"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find a user..."
msgstr "Trova un usator..."
@@ -2759,7 +2785,7 @@ msgstr "Trova un usator..."
msgid "Add"
msgstr "Adde"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr "Nulle usatores disponibile"
@@ -2774,74 +2800,6 @@ msgstr "Invia invitation"
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "Usatoir o ja es un membro o ja ha essite invitate"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explora salas"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr "Trova un sala ..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Adde nove servitor "
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:99
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Servitor de casa"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:106
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Adde nove servitor "
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Adde Servitor"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Servitor valide insertate"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Iste servitor non pote esser resolvite o ha ja essite addite"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Le texto insertate non es un url valide"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Inserta usr de servitor p.ex. kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL de servitor"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr "Inserta adresse de sala"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Nulle salas public trovate"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, kde-format
msgid "Session Verification"
@@ -2912,7 +2870,7 @@ msgstr "Selige un Location"
msgid "Send this location"
msgstr "Invia iste location"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3161,7 +3119,7 @@ msgstr "Habilita evidentias de message"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Dele parola clave"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Notifications"
@@ -3508,7 +3466,7 @@ msgstr "Stato de sala "
msgid "Muted room"
msgstr "Sala Silentiate"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "Configura sala"
@@ -3560,82 +3518,94 @@ msgstr "Aperi instrumentos de disveloppator"
msgid "Search in this room"
msgstr "Cerca in iste sala"
#: src/qml/RoomInformation.qml:102
#: src/qml/RoomInformation.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Remove sala ex favoritos"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Face sala favorite"
#: src/qml/RoomInformation.qml:122
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Monstra locationes per iste sala"
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Membros"
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Invita un usator"
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#: src/qml/RoomInformation.qml:148
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Invita usator a sala"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 Member"
msgstr[1] "%1 Membros"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Necun computo de membro"
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr "Vide notificationes"
msgid "No friends found"
msgstr "Necun amicos trovate"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "Nulle salas trovat"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
"Tu non ha ancora addite alcun de tu amicos, clicca a basso per cercar los."
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Uni alcun salas per initiar"
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "cerca in directorio de sala"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, kde-format
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Cerca in directorio de amico"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "Plica %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -3652,11 +3622,32 @@ msgstr "Media de sala"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat es foras de linea. Per vafor tu verifica tu connexion de rete."
#: src/qml/RoomPage.qml:255
#: src/qml/RoomPage.qml:254
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "Fonte de message"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Cerca Messages"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Find messages…"
msgstr "Trova messages..."
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching"
msgstr "Inserta un texto per initiar a cercar"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, kde-format
msgid "No messages found"
msgstr "Necun messages trovate"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
msgid ""
@@ -3804,22 +3795,6 @@ msgstr ""
"Nove membros pote vider le chronologia de messages ab le puncto de lor union "
"al sala."
#: src/qml/SearchPage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Cerca Messages"
#: src/qml/SearchPage.qml:60
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Inserta un texto per initiar a cercar"
#: src/qml/SearchPage.qml:66
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Necun resultatos trovate"
#: src/qml/Security.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -3893,6 +3868,53 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "Selige spatios"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Adde nove servitor "
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Servitor de casa"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Adde nove servitor "
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Adde Servitor"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Servitor valide insertate"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Iste servitor non pote esser resolvite o ha ja essite addite"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Le texto insertate non es un url valide"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Inserta usr de servitor p.ex. kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL de servitor"
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
@@ -4046,11 +4068,27 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "Dele parola"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:63
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr "Vide notificationes"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, kde-format
msgid "All Rooms"
msgstr "Omne Salas"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr "Amicos"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
#, kde-format
msgid "Create a space"
msgstr "Crea un spatio"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Suggested"
@@ -4150,21 +4188,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "Re-aperi SSO URL"
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Conversation in directo"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "Unite a conversation in directo existente "
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "Crea nove conversation"
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -4188,22 +4211,22 @@ msgstr ""
"Isto es le initio del conversation in directo (chat). Il non ha alcun "
"messages historic ultra iste puncto."
#: src/qml/TimelineView.qml:183
#: src/qml/TimelineView.qml:179
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Salta al prime message non legite"
#: src/qml/TimelineView.qml:206
#: src/qml/TimelineView.qml:202
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Salta al ultime message"
#: src/qml/TimelineView.qml:231
#: src/qml/TimelineView.qml:227
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Trahe elementos hic per compartir los"
#: src/qml/TimelineView.qml:239
#: src/qml/TimelineView.qml:235
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -4271,8 +4294,14 @@ msgstr "Remove messages"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgstr "Aperi in conversation private"
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "Conversa con %1"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Invita in conversation private"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
#, kde-format
@@ -4310,6 +4339,28 @@ msgstr "Nomine de usator:"
msgid "Username unavailable"
msgstr "Nomine de usator non disponibile"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr "Trova tu amicos"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr "Trova tu amicos…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Inserta un texto per initiar a cercar tu amicos"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Il non trovava ulle correspondentia"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4643,6 +4694,38 @@ msgstr "Monstra "
msgid "Quit"
msgstr "Quita"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Initia un conversation"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Initia un conversation"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Nove conversation private..."
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Conversation in directo"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Unite a conversation in directo existente "
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Crea nove conversation"
#~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Salas e conversationes private"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "Separate"
#~ msgid "Intermixed"
#~ msgstr "Intermiscite"
#~ msgid "Direct Messages"
#~ msgstr "Messages directe"
#~ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
#~ msgstr "Accesso falleva: indicio (token) de accesso invalide o revocate"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:327
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications"
@@ -65,16 +65,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Tidak dapat membaca token pengaksesan"
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Berkas terlalu besar untuk diunduh."
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Hubungi administrator server Matrix Anda untuk dukungan."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
@@ -470,8 +460,9 @@ msgid "Matrix client"
msgstr "Klien Matrix"
#: src/main.cpp:133
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 Komunitas KDE"
#: src/main.cpp:134
@@ -1115,52 +1106,62 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 bereaksi dengan %3"
msgstr[1] "%2 bereaksi dengan %3"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:411
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "Diundang"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "Favorit"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Pesan Langsung"
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "Prioritas rendah"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#: src/models/roomlistmodel.cpp:425
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "Space"
#: src/neochatconnection.cpp:202
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Berkas terlalu besar untuk diunduh."
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Hubungi administrator server Matrix Anda untuk dukungan."
#: src/neochatconnection.cpp:240
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Pembuatan ruangan gagal: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:234
#: src/neochatconnection.cpp:272
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Pembuatan space gagal: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567
#: src/neochatroom.cpp:1572 src/neochatroom.cpp:1573
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Laporan berhasil dikirim."
#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845
#: src/neochatroom.cpp:1847 src/neochatroom.cpp:1855
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1182,7 +1183,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Buka NeoChat di ruangan ini"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#: src/qml/HoverActions.qml:102 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Balas"
@@ -1659,27 +1660,27 @@ msgstr "Apakah Anda yakin ingin keluar?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Buka di Jendela Baru"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Hilangkan dari Favorit"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Tambahkan ke Favorit"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr "Prioritaskan ulang"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr "Rendahkan prioritas"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Tandai sebagai Dibaca"
@@ -1702,18 +1703,18 @@ msgstr "Salin Alamat ke Papan Klip"
msgid "Notification State"
msgstr "Status Pemberitahuan"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75
#: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Ikuti Pengaturan Global"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39
#: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr "Semua"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1721,26 +1722,26 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Sebutan dan Kata Kunci"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55
#: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr "Mati"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Pengaturan Rsuangan"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213
#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Tinggalkan Ruangan"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
@@ -1800,7 +1801,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Buat alias ini sebagai alias kanonik ruangan"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:183
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -1819,7 +1820,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:189
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
@@ -2138,24 +2139,25 @@ msgstr ""
"Pesan ini terenkripsi dan pengirim belum membagikan kuncinya ke peranti ini."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Jelajahi ruangan"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "Mulai sebuah Obrolan"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgstr "Mulai sebuah Obrolan"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format
@@ -2185,14 +2187,39 @@ msgstr "Cari"
msgid "Create New"
msgstr "Buat space"
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Jelajahi Ruangan"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Temukan sebuah ruangan..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan"
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr "Unduh"
#: src/qml/FileDelegate.qml:93 src/qml/FileDelegate.qml:159
#: src/qml/FileDelegate.qml:99 src/qml/FileDelegate.qml:165
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -2200,19 +2227,38 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Buka Berkas"
#: src/qml/FileDelegate.qml:108
#: src/qml/FileDelegate.qml:114
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:113
#: src/qml/FileDelegate.qml:119
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
msgid "Stop Download"
msgstr "Hentikan Unduhan"
#: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
#| msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr "Lintang: %1, Bujur: %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
msgid "Open Externally"
@@ -2501,41 +2547,26 @@ msgstr "Tampilkan peristiwa pembaruan avatar"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Rooms and private chats"
msgstr "Ruangan dan obrolan privat"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Separated"
msgstr "Dipisah"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Intermixed"
msgstr "Dicampur"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr "Penyunting"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "Gunakan sintaks s/teks/perubahan untuk menyunting pesan terakhir Anda"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160
#, kde-format
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Kirim notifikasi pengetikan"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:193
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170
#, kde-format
msgid "Developer Settings"
msgstr "Pengaturan Pengembang"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr "Aktifkan alat pengembang"
@@ -2572,8 +2603,8 @@ msgstr "Berkas"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…"
msgstr "Obrolan Privat Baru..."
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format
@@ -2721,7 +2752,7 @@ msgstr "Pesan ini terkirim dari peranti yang telah diverifikasi"
msgid "React"
msgstr "Reaksi"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#: src/qml/HoverActions.qml:112
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
@@ -2804,7 +2835,7 @@ msgstr "Terima"
msgid "Invite a User"
msgstr "Undang sebuah Pengguna"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find a user..."
msgstr "Temukan sebuah pengguna..."
@@ -2814,7 +2845,7 @@ msgstr "Temukan sebuah pengguna..."
msgid "Add"
msgstr "Tambahkan"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr "Tidak ada pengguna yang tersedia"
@@ -2829,76 +2860,6 @@ msgstr "Kirim undangan"
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "Pengguna sudah menjadi anggota atau telah diundang"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Jelajahi Ruangan"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr "Temukan sebuah ruangan..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Tambahkan Server Baru"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:99
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Homeserver"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new server"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Tambahkan server baru"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Tambahkan server"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Server valid dimasukkan"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Server ini tidak dapat diselesaikan atau sudah ditambahkan"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Teks yang dimasukkan bukan sebuah URL yang valid"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Masukkan URL server mis. kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL Server"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, kde-format
msgid "Session Verification"
@@ -2970,7 +2931,7 @@ msgstr "Pilih Lokasi"
msgid "Send this location"
msgstr "Kirim lokasi ini"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications"
msgctxt "Locations on a map"
@@ -3228,7 +3189,7 @@ msgstr "Aktifkan sorotan pesan"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Hapus kata kunci"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications"
msgctxt "@title"
@@ -3590,7 +3551,7 @@ msgstr "Keadaan Ruangan untuk %1"
msgid "Muted room"
msgstr "Ruangan dibusukan"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "Konfigurasi ruangan"
@@ -3647,85 +3608,97 @@ msgstr "Buka alat pengembang"
msgid "Search in this room"
msgstr "Cari di ruangan ini"
#: src/qml/RoomInformation.qml:102
#: src/qml/RoomInformation.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Hilangkan ruangan dari favorit"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Buat ruangan sebagai favorit"
#: src/qml/RoomInformation.qml:122
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in this room"
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Cari di ruangan ini"
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Anggota"
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite a User"
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Undang sebuah Pengguna"
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#: src/qml/RoomInformation.qml:148
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Undang pengguna ke ruangan"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 anggota"
msgstr[1] "%1 Anggota"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Tidak ada hitungan anggota"
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mute notifications"
msgid "View notifications"
msgstr "Bisukan notifikasi"
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai"
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "Cari di direktori ruangan"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Cari di direktori ruangan"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Expand preview"
msgctxt "Expand <section name"
@@ -3744,11 +3717,35 @@ msgstr "Versi ruangan"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat sedang luring. Mohon periksa koneksi jaringan Anda."
#: src/qml/RoomPage.qml:255
#: src/qml/RoomPage.qml:254
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "Sumber Pesan"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Cari Pesan"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "Find messages…"
msgstr "Kirim pesan…"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching"
msgstr "Masukkan teks untuk memulai mencari"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgid "No messages found"
msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
msgid ""
@@ -3899,22 +3896,6 @@ msgstr ""
"Anggota baru dapat melihat riwayat pesan sejak mereka bergabung dengan "
"ruangan."
#: src/qml/SearchPage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Cari Pesan"
#: src/qml/SearchPage.qml:60
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Masukkan teks untuk memulai mencari"
#: src/qml/SearchPage.qml:66
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan"
#: src/qml/Security.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
@@ -3998,6 +3979,54 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "Pilih Semua"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Tambahkan Server Baru"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Homeserver"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new server"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Tambahkan server baru"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Tambahkan server"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Server valid dimasukkan"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Server ini tidak dapat diselesaikan atau sudah ditambahkan"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Teks yang dimasukkan bukan sebuah URL yang valid"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Masukkan URL server mis. kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL Server"
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
@@ -4153,11 +4182,29 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "Hapus kata"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:63
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mute notifications"
msgid "View notifications"
msgstr "Bisukan notifikasi"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, kde-format
msgid "All Rooms"
msgstr "Semua Ruangan"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Space"
msgid "Create a space"
msgstr "Buat Space"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Suggested"
@@ -4269,23 +4316,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Obrolan"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account"
msgid "Join existing chat"
msgstr "Masuk ke akun yang sudah ada"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create rooms and chats"
msgid "Create new chat"
msgstr "Buat ruangan dan percakapan"
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -4305,22 +4335,22 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:183
#: src/qml/TimelineView.qml:179
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Pergi ke pesan pertama yang belum dibaca"
#: src/qml/TimelineView.qml:206
#: src/qml/TimelineView.qml:202
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Pergi ke pesan terkini"
#: src/qml/TimelineView.qml:231
#: src/qml/TimelineView.qml:227
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Seret item ke sini untuk membagikannya"
#: src/qml/TimelineView.qml:239
#: src/qml/TimelineView.qml:235
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -4390,7 +4420,14 @@ msgstr "Hapus Pesan"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Buka sebuah obrolan privat"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
@@ -4431,6 +4468,30 @@ msgstr "Pengguna"
msgid "Username unavailable"
msgstr "Tidak ada pengguna yang tersedia"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Masukkan teks untuk memulai mencari"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4763,6 +4824,44 @@ msgstr "Tampilkan"
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Mulai sebuah Obrolan"
#, fuzzy
#~| msgid "Start a Chat"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Mulai sebuah Obrolan"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Obrolan Privat Baru..."
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Obrolan"
#, fuzzy
#~| msgid "Log in to an existing account"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Masuk ke akun yang sudah ada"
#, fuzzy
#~| msgid "Create rooms and chats"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Buat ruangan dan percakapan"
#~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Ruangan dan obrolan privat"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "Dipisah"
#~ msgid "Intermixed"
#~ msgstr "Dicampur"
#~ msgid "Direct Messages"
#~ msgstr "Pesan Langsung"
#~ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
#~ msgstr "Pemasukan Gagal: Token Pengaksesan tidak absah atau dicabut"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:327
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Receiving push notifications"
@@ -64,16 +64,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Ne posset acessar «%s»"
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
@@ -486,7 +476,7 @@ msgstr "Un cliente de Matrix"
#: src/main.cpp:133
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 li comunité de KDE"
#: src/main.cpp:134
@@ -1157,52 +1147,62 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:411
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "Invitat"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "Preferet"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Direct missages"
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "Bass prioritá"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#: src/models/roomlistmodel.cpp:425
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "Spacies"
#: src/neochatconnection.cpp:202
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:240
#, fuzzy, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
#: src/neochatconnection.cpp:234
#: src/neochatconnection.cpp:272
#, fuzzy, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567
#: src/neochatroom.cpp:1572 src/neochatroom.cpp:1573
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Raport sta inviat successosimen."
#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845
#: src/neochatroom.cpp:1847 src/neochatroom.cpp:1855
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Aperter NeoChat in ti chambre"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#: src/qml/HoverActions.qml:102 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
@@ -1708,27 +1708,27 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window"
msgstr "Aperter in nov fenestre"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, fuzzy, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Li preferet"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Adjunter al preferet"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Marcar quam leet"
@@ -1753,18 +1753,18 @@ msgstr "Copiar li adresse al Paperiere"
msgid "Notification State"
msgstr "State:"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75
#: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, fuzzy, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Global"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39
#: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr "Omni"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, fuzzy, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1772,26 +1772,26 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "Mentiones"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55
#: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr "No"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, fuzzy, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Parametres del chambre"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213
#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, fuzzy, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Forlassar li chambre"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
@@ -1852,7 +1852,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:183
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:189
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
@@ -2194,24 +2194,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar chambres"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "Iniciar conversation"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgstr "Iniciar conversation"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format
@@ -2241,14 +2242,38 @@ msgstr ""
msgid "Create New"
msgstr "Chambres e privat conversationes:"
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar chambres"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Trovar un chambre..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Chambres"
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#: src/qml/FileDelegate.qml:93 src/qml/FileDelegate.qml:159
#: src/qml/FileDelegate.qml:99 src/qml/FileDelegate.qml:165
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -2256,19 +2281,36 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Aperter li file"
#: src/qml/FileDelegate.qml:108
#: src/qml/FileDelegate.qml:114
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:113
#: src/qml/FileDelegate.qml:119
#, fuzzy, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
msgid "Stop Download"
msgstr "Descargar:"
#: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, kde-format
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, fuzzy, kde-format
msgid "Open Externally"
@@ -2569,44 +2611,28 @@ msgstr "Monstrar li avatar"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Rooms and private chats"
msgstr "Chambres e privat conversationes:"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Separated"
msgstr "Separat"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Intermixed"
msgstr "Intermixtet"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit"
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr "Modificar"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "Usar li sintaxe «s/quo/nov-textu» por redacter li ultim missage"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Inviar notificationes pri li tippada"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:193
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170
#, fuzzy, kde-format
msgid "Developer Settings"
msgstr "Parametres del chambre"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr ""
@@ -2643,8 +2669,8 @@ msgstr "File"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…"
msgstr "Nov privat conversation..."
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format
@@ -2797,7 +2823,7 @@ msgstr ""
msgid "React"
msgstr "Reacter"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#: src/qml/HoverActions.qml:112
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
@@ -2877,7 +2903,7 @@ msgstr "Acceptar"
msgid "Invite a User"
msgstr "Invitar un usator"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find a user..."
msgstr "Trovar un usator..."
@@ -2887,7 +2913,7 @@ msgstr "Trovar un usator..."
msgid "Add"
msgstr "Adjunter"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr "Null usatores disponibil"
@@ -2902,75 +2928,6 @@ msgstr "Inviar un invitation"
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar chambres"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr "Trovar un chambre..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Homeserver:"
msgid "Home Server"
msgstr "Hem-servitor:"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:106
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Chambres"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, kde-format
msgid "Session Verification"
@@ -3044,7 +3001,7 @@ msgstr "Selecter un local file"
msgid "Send this location"
msgstr "Inviar notificationes pri li tippada"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications"
msgctxt "Locations on a map"
@@ -3308,7 +3265,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete keyword"
msgstr "Remover li parol"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications"
msgctxt "@title"
@@ -3671,7 +3628,7 @@ msgstr "Nómine del chambre"
msgid "Muted room"
msgstr "Assurdat"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, fuzzy, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "Configurar"
@@ -3728,45 +3685,45 @@ msgstr ""
msgid "Search in this room"
msgstr "Saliente Cinnamon"
#: src/qml/RoomInformation.qml:102
#: src/qml/RoomInformation.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, fuzzy, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Remover ex li preferat"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, fuzzy, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "chambre"
#: src/qml/RoomInformation.qml:122
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, fuzzy, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Saliente Cinnamon"
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Membres"
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite a User"
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Invitar un usator"
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#: src/qml/RoomInformation.qml:148
#, fuzzy, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Invitar un usator"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 Member"
#| msgid_plural "%1 Members"
@@ -3775,40 +3732,50 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 membre"
msgstr[1] "%1 membres"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Member Count"
msgid "No member count"
msgstr "Sin númere de membres"
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "View notifications"
msgstr "Monstrar notificationes"
msgid "No friends found"
msgstr "Chambres"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "Chambres"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, fuzzy, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "DIRECTORIA"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
msgid "Search in friend directory"
msgstr "DIRECTORIA"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgctxt "Expand <section name"
@@ -3827,11 +3794,33 @@ msgstr "Information pri li chambre"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""
#: src/qml/RoomPage.qml:255
#: src/qml/RoomPage.qml:254
#, fuzzy, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "_Missage..."
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Direct missages"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
msgid "Find messages…"
msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format
msgid "No messages found"
msgstr "Chambres"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
msgid ""
@@ -3974,23 +3963,6 @@ msgid ""
"New members can view the message history from the point they joined the room."
msgstr ""
#: src/qml/SearchPage.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Direct missages"
#: src/qml/SearchPage.qml:60
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/SearchPage.qml:66
#, fuzzy, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Chambres"
#: src/qml/Security.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
@@ -4068,6 +4040,54 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "Select omnicos"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Homeserver:"
msgid "Home Server"
msgstr "Hem-servitor:"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
@@ -4228,13 +4248,31 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "Remover li parol"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:63
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "View notifications"
msgstr "Monstrar notificationes"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Show All Rooms"
msgid "All Rooms"
msgstr "Monstrar omni chambres"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create a space"
msgstr "Crear un chambre"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Suggested"
@@ -4342,22 +4380,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Conversation"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create new chat"
msgstr "Chambres e privat conversationes:"
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -4377,22 +4399,22 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:183
#: src/qml/TimelineView.qml:179
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Ear al prim ínleet missage"
#: src/qml/TimelineView.qml:206
#: src/qml/TimelineView.qml:202
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Ear al ultim missage"
#: src/qml/TimelineView.qml:231
#: src/qml/TimelineView.qml:227
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:239
#: src/qml/TimelineView.qml:235
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -4467,7 +4489,14 @@ msgstr "Raportar li missage"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Aperte un privat conversation"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
@@ -4509,6 +4538,28 @@ msgstr "Bannir ti usator"
msgid "Username unavailable"
msgstr "Null usatores disponibil"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Chambres"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4813,6 +4864,41 @@ msgstr "Monstrar"
msgid "Quit"
msgstr "Surtir"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Iniciar conversation"
#, fuzzy
#~| msgid "Start a Chat"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Iniciar conversation"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Nov privat conversation..."
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Conversation"
#, fuzzy
#~| msgid "Rooms and private chats:"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Chambres e privat conversationes:"
#, fuzzy
#~| msgid "Rooms and private chats:"
#~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Chambres e privat conversationes:"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "Separat"
#~ msgid "Intermixed"
#~ msgstr "Intermixtet"
#~ msgid "Direct Messages"
#~ msgstr "Direct missages"
#~ msgid "[REDACTED]"
#~ msgstr "[CENSURAT]"

View File

@@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023 Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 06:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-14 10:45+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -15,9 +15,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:327
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Ricezione delle notifiche push"
@@ -63,16 +63,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Impossibile leggere il token di accesso"
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "File troppo grande per essere scaricato."
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Contatta l'amministratore del server Matrix per assistenza."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
@@ -469,8 +459,8 @@ msgstr "Client Matrix"
#: src/main.cpp:133
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 La comunità KDE"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 La comunità KDE"
#: src/main.cpp:134
#, kde-format
@@ -1089,52 +1079,62 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 ha reagito con %3"
msgstr[1] "%2 hanno reagito con %3"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:411
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "Invitato"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "Preferito"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Messaggi diretti"
msgid "Friends"
msgstr "Amici"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "Bassa priorità"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#: src/models/roomlistmodel.cpp:425
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "Spazi"
#: src/neochatconnection.cpp:202
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "File troppo grande per essere scaricato."
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Contatta l'amministratore del server Matrix per assistenza."
#: src/neochatconnection.cpp:240
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:234
#: src/neochatconnection.cpp:272
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567
#: src/neochatroom.cpp:1572 src/neochatroom.cpp:1573
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Segnalazione inviata correttamente."
#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845
#: src/neochatroom.cpp:1847 src/neochatroom.cpp:1855
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Apri NeoChat in questa stanza"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#: src/qml/HoverActions.qml:102 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
@@ -1627,27 +1627,27 @@ msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Apri in una nuova finestra"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Rimuovi dai preferiti"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Aggiungi ai preferiti"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr "Modifica la priorità"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr "Riduci priorità"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Marca come letto"
@@ -1670,18 +1670,18 @@ msgstr "Copia indirizzo negli appunti"
msgid "Notification State"
msgstr "Stato delle notifiche"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75
#: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Segui le impostazioni globali"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39
#: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr "Tutto"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1689,26 +1689,26 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@menzioni e parole chiave"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55
#: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr "Spento"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Impostazioni della stanza"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213
#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Lascia la stanza"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Rendi ufficiale questa genitore"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:183
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "Scegli la stanza"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:189
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -2099,23 +2099,25 @@ msgstr ""
"questo dispositivo."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Esplora le stanze"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "Avvia una chat"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgstr "Avvia una chat"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format
@@ -2142,14 +2144,38 @@ msgstr "Cerca"
msgid "Create New"
msgstr "Crea nuovo"
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Esplora le stanze"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr "Digita l'indirizzo di una stanza"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Trova una stanza..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Nessuna stanza pubblica trovata"
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
#: src/qml/FileDelegate.qml:93 src/qml/FileDelegate.qml:159
#: src/qml/FileDelegate.qml:99 src/qml/FileDelegate.qml:165
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -2157,19 +2183,36 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Apri file"
#: src/qml/FileDelegate.qml:108
#: src/qml/FileDelegate.qml:114
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:113
#: src/qml/FileDelegate.qml:119
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
msgid "Stop Download"
msgstr "Ferma lo scaricamento"
#: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, kde-format
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr "Carrozza: %1, posto: %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Invia a KDE Itinerary"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
msgid "Open Externally"
@@ -2457,42 +2500,27 @@ msgstr "Mostra gli eventi di aggiornamento degli avatar"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Rooms and private chats"
msgstr "Stanze e chat private"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Separated"
msgstr "Separate"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Intermixed"
msgstr "Mescolate"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr ""
"usa la sintassi s/testo/sostituzione per modificare il tuo ultimo messaggio"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160
#, kde-format
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Invia le notifiche di digitazione"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:193
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170
#, kde-format
msgid "Developer Settings"
msgstr "Impostazioni per sviluppatori"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr "Abilita gli strumenti per sviluppatori"
@@ -2529,8 +2557,8 @@ msgstr "File"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…"
msgstr "Nuova chat privata…"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format
@@ -2675,7 +2703,7 @@ msgstr "Questo messaggio è stato inviato da un dispositivo verificato"
msgid "React"
msgstr "Reagisci"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#: src/qml/HoverActions.qml:112
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Rispondi nella conversazione"
@@ -2757,7 +2785,7 @@ msgstr "Accetta"
msgid "Invite a User"
msgstr "Invita un utente"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find a user..."
msgstr "Trova un utente..."
@@ -2767,7 +2795,7 @@ msgstr "Trova un utente..."
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr "Nessun utente disponibile"
@@ -2782,74 +2810,6 @@ msgstr "Invia l'invito"
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "L'utente è già membro o è stato invitato"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Esplora le stanze"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr "Trova una stanza..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Aggiungi nuovo server"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:99
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Server principale"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:106
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Aggiungi nuovo server"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Aggiungi server"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Server valido inserito"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Questo server non può essere risolto o è già stato aggiunto"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Il testo digitato non è un URL valido"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Digita l'URL del server, ad es. kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL del server"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr "Digita l'indirizzo di una stanza"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Nessuna stanza pubblica trovata"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, kde-format
msgid "Session Verification"
@@ -2920,7 +2880,7 @@ msgstr "Scegli una località"
msgid "Send this location"
msgstr "Invia questa località"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3168,7 +3128,7 @@ msgstr "Abilita le evidenziazioni dei messaggi"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Elimina la parola chiave"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Notifications"
@@ -3519,7 +3479,7 @@ msgstr "Stato della stanza"
msgid "Muted room"
msgstr "Stanza silenziata"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "Configura la stanza"
@@ -3571,82 +3531,95 @@ msgstr "Apri gli strumenti per sviluppatori"
msgid "Search in this room"
msgstr "Cerca in questa stanza"
#: src/qml/RoomInformation.qml:102
#: src/qml/RoomInformation.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Rimuovi la stanza dai preferiti"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Rendi preferita la stanza"
#: src/qml/RoomInformation.qml:122
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Mostra le posizioni per questa stanza"
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Membri"
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Invita un utente"
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#: src/qml/RoomInformation.qml:148
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Invita utente alla stanza"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 membro"
msgstr[1] "%1 membri"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Nessun conteggio dei membri"
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr "Visualizza le notifiche"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "Nessuna stanza trovata"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "Nessuna stanza trovata"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Entra in qualche stanza per iniziare"
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "Cerca nella cartella delle stanze"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Cerca nella cartella delle stanze"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "Contrai %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -3663,11 +3636,35 @@ msgstr "Media della stanza"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat non è in linea. Controlla la tua connessione alla rete."
#: src/qml/RoomPage.qml:255
#: src/qml/RoomPage.qml:254
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "Sorgente del messaggio"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Cerca messaggi"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "Find messages…"
msgstr "Invia un messaggio…"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching"
msgstr "Inserisci un testo per iniziare la ricerca"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgid "No messages found"
msgstr "Nessun risultato trovato"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
msgid ""
@@ -3817,22 +3814,6 @@ msgstr ""
"I nuovi membri possono visualizzare la cronologia dei messaggi dal momento "
"in cui sono entrati nella stanza virtuale."
#: src/qml/SearchPage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Cerca messaggi"
#: src/qml/SearchPage.qml:60
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Inserisci un testo per iniziare la ricerca"
#: src/qml/SearchPage.qml:66
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Nessun risultato trovato"
#: src/qml/Security.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -3906,6 +3887,53 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "Seleziona spazi"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Aggiungi nuovo server"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Server principale"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Aggiungi nuovo server"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Aggiungi server"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Server valido inserito"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Questo server non può essere risolto o è già stato aggiunto"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Il testo digitato non è un URL valido"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Digita l'URL del server, ad es. kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL del server"
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
@@ -4059,11 +4087,27 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "Elimina la parola"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:63
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr "Visualizza le notifiche"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, kde-format
msgid "All Rooms"
msgstr "Tutte le stanze"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr "Amici"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
#, kde-format
msgid "Create a space"
msgstr "Crea uno spazio"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Suggested"
@@ -4163,21 +4207,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "Apri nuovamente URL SSO"
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "Partecipa a una chat esistente"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "Crea una nuova chat"
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -4200,22 +4229,22 @@ msgstr ""
"Questo è l'inizio della chat. Non ci sono messaggi più datati oltre questo "
"punto."
#: src/qml/TimelineView.qml:183
#: src/qml/TimelineView.qml:179
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Passa al primo messaggio non letto"
#: src/qml/TimelineView.qml:206
#: src/qml/TimelineView.qml:202
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Salta all'ultimo messaggio"
#: src/qml/TimelineView.qml:231
#: src/qml/TimelineView.qml:227
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Trascina qui gli elementi per condividerli"
#: src/qml/TimelineView.qml:239
#: src/qml/TimelineView.qml:235
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -4283,8 +4312,14 @@ msgstr "Rimuovi i messaggi"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgstr "Apri una chat privata"
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "Chat con %1"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Invita in chat privata"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
#, kde-format
@@ -4322,6 +4357,30 @@ msgstr "Nome utente:"
msgid "Username unavailable"
msgstr "None utente non disponibile"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Inserisci un testo per iniziare la ricerca"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Nessun risultato trovato"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4659,6 +4718,38 @@ msgstr "Mostra"
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Avvia una chat"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Avvia una chat"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Nuova chat privata…"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Chat"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Partecipa a una chat esistente"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Crea una nuova chat"
#~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Stanze e chat private"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "Separate"
#~ msgid "Intermixed"
#~ msgstr "Mescolate"
#~ msgid "Direct Messages"
#~ msgstr "Messaggi diretti"
#~ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
#~ msgstr "Accesso non riuscito: token di accesso non valido o revocato"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:327
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format
msgid "Receiving push notifications"
msgstr ""
@@ -59,16 +59,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
@@ -464,7 +454,7 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:133
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr ""
#: src/main.cpp:134
@@ -1077,52 +1067,62 @@ msgid "%2 reacted with %3"
msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:411
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:425
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:202
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:240
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:234
#: src/neochatconnection.cpp:272
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567
#: src/neochatroom.cpp:1572 src/neochatroom.cpp:1573
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845
#: src/neochatroom.cpp:1847 src/neochatroom.cpp:1855
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#: src/qml/HoverActions.qml:102 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr ""
@@ -1610,27 +1610,27 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr ""
@@ -1653,18 +1653,18 @@ msgstr ""
msgid "Notification State"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:75
#: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39
#: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1672,26 +1672,26 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55
#: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213
#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:183
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:189
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -2069,22 +2069,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
@@ -2112,14 +2114,36 @@ msgstr ""
msgid "Create New"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format
msgid "Find a room…"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:93 src/qml/FileDelegate.qml:159
#: src/qml/FileDelegate.qml:99 src/qml/FileDelegate.qml:165
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -2127,19 +2151,36 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:108
#: src/qml/FileDelegate.qml:114
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:113
#: src/qml/FileDelegate.qml:119
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
msgid "Stop Download"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, kde-format
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
msgid "Open Externally"
@@ -2419,41 +2460,26 @@ msgstr ""
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Rooms and private chats"
msgstr ""
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Separated"
msgstr ""
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Intermixed"
msgstr ""
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr ""
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr ""
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160
#, kde-format
msgid "Send typing notifications"
msgstr ""
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:193
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170
#, kde-format
msgid "Developer Settings"
msgstr ""
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr ""
@@ -2490,7 +2516,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
@@ -2636,7 +2662,7 @@ msgstr ""
msgid "React"
msgstr ""
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#: src/qml/HoverActions.qml:112
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
@@ -2716,7 +2742,7 @@ msgstr ""
msgid "Invite a User"
msgstr ""
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find a user..."
msgstr ""
@@ -2726,7 +2752,7 @@ msgstr ""
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr ""
@@ -2741,74 +2767,6 @@ msgstr ""
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:99
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:106
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr ""
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, kde-format
msgid "Session Verification"
@@ -2879,7 +2837,7 @@ msgstr ""
msgid "Send this location"
msgstr ""
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3125,7 +3083,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete keyword"
msgstr ""
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Notifications"
@@ -3467,7 +3425,7 @@ msgstr ""
msgid "Muted room"
msgstr ""
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr ""
@@ -3519,81 +3477,92 @@ msgstr ""
msgid "Search in this room"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:102
#: src/qml/RoomInformation.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:122
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#: src/qml/RoomInformation.qml:148
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgid "No friends found"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, kde-format
msgid "Search in friend directory"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -3610,11 +3579,32 @@ msgstr ""
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""
#: src/qml/RoomPage.qml:255
#: src/qml/RoomPage.qml:254
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Find messages…"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, kde-format
msgid "No messages found"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
msgid ""
@@ -3752,22 +3742,6 @@ msgid ""
"New members can view the message history from the point they joined the room."
msgstr ""
#: src/qml/SearchPage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr ""
#: src/qml/SearchPage.qml:60
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/SearchPage.qml:66
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr ""
#: src/qml/Security.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -3839,6 +3813,53 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
@@ -3990,11 +4011,27 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:63
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, kde-format
msgid "All Rooms"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
#, kde-format
msgid "Create a space"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Suggested"
@@ -4094,21 +4131,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr ""
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -4128,22 +4150,22 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:183
#: src/qml/TimelineView.qml:179
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:206
#: src/qml/TimelineView.qml:202
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:231
#: src/qml/TimelineView.qml:227
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:239
#: src/qml/TimelineView.qml:235
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -4210,7 +4232,13 @@ msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
@@ -4249,6 +4277,28 @@ msgstr ""
msgid "Username unavailable"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr ""
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-21 02:54+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:327
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "პუშ გაფრთხილებების მიღება"
@@ -63,16 +63,6 @@ msgstr "დააყენეთ ბრელოკი, მაგალითა
msgid "Unable to read access token"
msgstr "წვდომის კოდის წაკითხვის შეცდომა"
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "ფაილი გადმოსაწერად ძალიან დიდია."
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "მხარდაჭერისთვის დაუკავშირდით თქვენი მატრიქსის სერვერის ადმინისტრატორს."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
@@ -469,9 +459,8 @@ msgstr "Matrix -ის კლიენტი"
#: src/main.cpp:133
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr ""
"© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE -ის საზოგადოება, ყველა უფლება დაცულია"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE -ის საზოგადოება"
#: src/main.cpp:134
#, kde-format
@@ -1087,52 +1076,62 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2-ის რეაქცია იყო %3"
msgstr[1] "%2-ის რეაქცია იყო %3"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:411
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "მოწვეულია"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "რჩეული"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები"
msgid "Friends"
msgstr "მეგობრები"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "ნორმალური"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "დაბალი პრიორიტეტი"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#: src/models/roomlistmodel.cpp:425
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "სივრცეები"
#: src/neochatconnection.cpp:202
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "ფაილი გადმოსაწერად ძალიან დიდია."
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "მხარდაჭერისთვის დაუკავშირდით თქვენი მატრიქსის სერვერის ადმინისტრატორს."
#: src/neochatconnection.cpp:240
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:234
#: src/neochatconnection.cpp:272
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567
#: src/neochatroom.cpp:1572 src/neochatroom.cpp:1573
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა."
#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845
#: src/neochatroom.cpp:1847 src/neochatroom.cpp:1855
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1154,7 +1153,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "ამ ოთახში NeoChat-ის გახსნა"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#: src/qml/HoverActions.qml:102 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "პასუხი"
@@ -1624,27 +1623,27 @@ msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რ
msgid "Open in New Window"
msgstr "ახალ ფანჯარაში გახსნა"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "რჩეულებიდან წაშლა"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "რჩეულებში ჩამატება"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr "პრიორიტეტის აწევა"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr "პრიორიტეტის დაწევა"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "მონიშნე როგორც წაკითხული"
@@ -1667,18 +1666,18 @@ msgstr "მისამართის ბუფერში კოპირე
msgid "Notification State"
msgstr "გაფრთხილების მდგომარეობა"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75
#: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr "გლობალური პარამეტრის მიყოლა"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39
#: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr "ყველა"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1686,26 +1685,26 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@ხსენებები და საკვანძო სიტყვები"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55
#: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr "გამორთული"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "ოთახის მორგება"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213
#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "ოთახიდან გასვლა"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
@@ -1757,7 +1756,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "ამ მშობლის გაოფიციალურება"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:183
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -1776,7 +1775,7 @@ msgstr "აირჩიეთ ოთახი"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:189
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -2090,23 +2089,25 @@ msgstr ""
"გაუზიარებია."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "ოთახების დათვალიერება"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "საუბრის დაწყება"
msgid "Find your friends"
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgstr "საუბრის დაწყება"
msgid "Find your friends"
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format
@@ -2133,14 +2134,36 @@ msgstr "ძებნა"
msgid "Create New"
msgstr "ახლის შექმნა"
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "ოთახების დათვალიერება"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr "შეიყვანეთ ოთახის მისამართი"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format
msgid "Find a room…"
msgstr "ოთახის პოვნა…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "საჯარო ოთახი ვერ ვიპოვე"
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr "ჩამოტვირთვა"
#: src/qml/FileDelegate.qml:93 src/qml/FileDelegate.qml:159
#: src/qml/FileDelegate.qml:99 src/qml/FileDelegate.qml:165
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -2148,19 +2171,36 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "ფაილის გახსნა"
#: src/qml/FileDelegate.qml:108
#: src/qml/FileDelegate.qml:114
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:113
#: src/qml/FileDelegate.qml:119
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
msgid "Stop Download"
msgstr "გადმოწერის შეჩერება"
#: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, kde-format
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr "გამძღოლი: %1, სავარძელი: %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "გაგზავნა KDE Itinerary-სთვის"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
msgid "Open Externally"
@@ -2440,41 +2480,26 @@ msgstr "ავატარის განახლების მოვლე
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Rooms and private chats"
msgstr "ოთახები და პირადი საუბრები"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Separated"
msgstr "განშორებული"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Intermixed"
msgstr "არეული"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr "რედაქტორი"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "ბოლო შეტყობინების ჩასასწორებლად s/text/replacement სინტაქსი გამოიყენეთ"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160
#, kde-format
msgid "Send typing notifications"
msgstr "კრეფის შეტყობინების გაგზავნა"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:193
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170
#, kde-format
msgid "Developer Settings"
msgstr "დეველოპერის პარამეტრები"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr "პროგრამირების ხელსაწყოების ჩართვა"
@@ -2511,8 +2536,8 @@ msgstr "ფაილი"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…"
msgstr "ახალი პირადი ფანჯრის გახსნა…"
msgid "Find your friends"
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format
@@ -2657,7 +2682,7 @@ msgstr "ეს შეტყობინება შემოწმებულ
msgid "React"
msgstr "რეაქცია"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#: src/qml/HoverActions.qml:112
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr "ნაკადში პასუხი"
@@ -2739,7 +2764,7 @@ msgstr "დასტური"
msgid "Invite a User"
msgstr "მომხმარებლის მოწვევა"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find a user..."
msgstr "მომხმარებლის პოვნა..."
@@ -2749,7 +2774,7 @@ msgstr "მომხმარებლის პოვნა..."
msgid "Add"
msgstr "დამატება"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr "მომხმარებლები ხელმისაწვდომი არაა"
@@ -2764,74 +2789,6 @@ msgstr "მოსაწვევის გაგზავნა"
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "მომხმარებელი ან უკვე წევრია, ან მოწვეულია"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr "ოთახების დათვალიერება"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr "ოთახის პოვნა..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "ახალი სერვერის დამატება"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:99
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "სახლის სერვერი"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:106
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "ახალი სერვერის დამატება"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "სერვერის დამატება"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "შეყვანილი სერვერი სწორია"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "სერვერის ამოხსნა შეუძლებელია ან ის უკვე დამატებულია"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "შეყვანილი ტექსტი სწორ URL-ს არ წარმოადგენს"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "შეიყვანეთ სერვერის URL. მაგ: kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "სერვერის URL"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr "შეიყვანეთ ოთახის მისამართი"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "საჯარო ოთახი ვერ ვიპოვე"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, kde-format
msgid "Session Verification"
@@ -2902,7 +2859,7 @@ msgstr "აირჩიეთ მდებარეობა"
msgid "Send this location"
msgstr "ამ მდებარეობის გაგზავნა"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3150,7 +3107,7 @@ msgstr "შეტყობინებების გამოკვეთი
msgid "Delete keyword"
msgstr "საკვანძო სიტყვის წაშლა"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Notifications"
@@ -3497,7 +3454,7 @@ msgstr "ოთახის მდგომარეობა"
msgid "Muted room"
msgstr "დადუმებული ოთახი"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "ოთახის მორგება"
@@ -3549,82 +3506,94 @@ msgstr "პროგრამისტის ხელსაწყოები
msgid "Search in this room"
msgstr "ამ ოთახში ძებნა"
#: src/qml/RoomInformation.qml:102
#: src/qml/RoomInformation.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "ძებნა"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "ოთახის რჩეულებიდან წაშლა"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "ოთახის რჩეულად მონიშვნა"
#: src/qml/RoomInformation.qml:122
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "ამ ოთახისთვის მდებარეობების ჩვენება"
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "წევრები"
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "მომხმარებლის მოწვევა"
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#: src/qml/RoomInformation.qml:148
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "მომხმარებლის ოთახში მოწვევა"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 წევრი"
msgstr[1] "%1 წევრი"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "წევრების რაოდენობის გარეშე"
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr "გაფრთხილებების ნახვა"
msgid "No friends found"
msgstr "მეგობრები ვერ ვიპოვე"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "ოთახები ვერ ვიპოვე"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
"თუ მეგობრები ჯერ არ დაგიმატებიათ, დააწკაპუნეთ ქვემოთ, რომ მოძებნოთ ისინი."
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს"
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "ოთახების დირექტორიაში ძებნა"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, kde-format
msgid "Search in friend directory"
msgstr "ძებნა მეგობრების კატალოგში"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "%1-ის ჩაკეცვა"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -3641,11 +3610,32 @@ msgstr "ოთახის მედია"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat გათიშულია. შეამოწმეთ ინტერნეტკავშირი."
#: src/qml/RoomPage.qml:255
#: src/qml/RoomPage.qml:254
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "შეტყობინების წყარო"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "შეტყობინებების ძებნა"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Find messages…"
msgstr "შეტყობინებების ძებნა…"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching"
msgstr "ძებნის დასაწყებად შეიყვანეთ ტექსტი"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, kde-format
msgid "No messages found"
msgstr "შეტყობინებების გარეშე"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
msgid ""
@@ -3790,22 +3780,6 @@ msgstr ""
"ახალ წევრებს შეტყობინებების ისტორიის ნახვა მათი ოთახში შემოსვლის მომენტის "
"შემდეგ შეუძლიათ."
#: src/qml/SearchPage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "შეტყობინებების ძებნა"
#: src/qml/SearchPage.qml:60
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "ძებნის დასაწყებად შეიყვანეთ ტექსტი"
#: src/qml/SearchPage.qml:66
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "შედეგების გარეშე"
#: src/qml/Security.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -3878,6 +3852,53 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "აირჩიეთ სივრცეები"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "ახალი სერვერის დამატება"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "სახლის სერვერი"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "ახალი სერვერის დამატება"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "სერვერის დამატება"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "შეყვანილი სერვერი სწორია"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "სერვერის ამოხსნა შეუძლებელია ან ის უკვე დამატებულია"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "შეყვანილი ტექსტი სწორ URL-ს არ წარმოადგენს"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "შეიყვანეთ სერვერის URL. მაგ: kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "სერვერის URL"
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
@@ -4031,11 +4052,27 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "სიტყვის წაშლა"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:63
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr "გაფრთხილებების ნახვა"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, kde-format
msgid "All Rooms"
msgstr "ყველა ოთახი"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr "მეგობრები"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
#, kde-format
msgid "Create a space"
msgstr "სივრცის შექმნა"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Suggested"
@@ -4135,21 +4172,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "SSO შესვლის ბმულის ხელახლა გახსნა"
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "ჩატი"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "არსებულ ჩატში შესვლა"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "ახალი ჩატის შექმნა"
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -4172,22 +4194,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"ეს ჩატის დასაწყისია. ამ წერტილამდე, ისტორიაში, შეტყობინებები არ არსებობს."
#: src/qml/TimelineView.qml:183
#: src/qml/TimelineView.qml:179
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "პირველ წაუკითხავ შეტყობინებაზე გადასვლა"
#: src/qml/TimelineView.qml:206
#: src/qml/TimelineView.qml:202
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "უახლეს შეტყობინებებზე გადასვლა"
#: src/qml/TimelineView.qml:231
#: src/qml/TimelineView.qml:227
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "გადმოათრიეთ საგნები აქ, მათ გასაზიარებლად"
#: src/qml/TimelineView.qml:239
#: src/qml/TimelineView.qml:235
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -4255,8 +4277,14 @@ msgstr "შეტყობინებების წაშლა"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgstr "პირადი საუბრის გახსნა"
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "%1-სთან საუბარი"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "მოწვევა პირად საუბარში"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
#, kde-format
@@ -4294,6 +4322,28 @@ msgstr "მომხმარებელი:"
msgid "Username unavailable"
msgstr "მომხმარებელი ხელმისაწვდომი არაა"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "მეგობრების ძებნის დასაწყებად შეიყვანეთ ტექსტი"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "არაფერი მოიძებნა"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4605,6 +4655,38 @@ msgstr "ჩვენება"
msgid "Quit"
msgstr "დატოვება"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "საუბრის დაწყება"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "საუბრის დაწყება"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "ახალი პირადი ფანჯრის გახსნა…"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "ჩატი"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "არსებულ ჩატში შესვლა"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "ახალი ჩატის შექმნა"
#~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "ოთახები და პირადი საუბრები"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "განშორებული"
#~ msgid "Intermixed"
#~ msgstr "არეული"
#~ msgid "Direct Messages"
#~ msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები"
#~ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
#~ msgstr "შესვლის შეცდომა: წვდომის კოდი არასწორი ან გაუქმებულია"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-09 00:17+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:327
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications"
@@ -63,16 +63,6 @@ msgstr "키체인을 설치하십시오. 리눅스라면 KWallet, 그놈 키 모
msgid "Unable to read access token"
msgstr "접근 토큰을 읽을 수 없음"
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "파일이 다운로드하기에 너무 큽니다."
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Matrix 서버 관리자에게 연락하십시오."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
@@ -469,8 +459,9 @@ msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix 클라이언트"
#: src/main.cpp:133
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
#: src/main.cpp:134
@@ -1101,52 +1092,62 @@ msgid "%2 reacted with %3"
msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 님이 %3(으)로 반응함"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:411
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "초대 받음"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "책갈피"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "개인 메시지"
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "일반"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "낮은 우선 순위"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#: src/models/roomlistmodel.cpp:425
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "스페이스"
#: src/neochatconnection.cpp:202
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "파일이 다운로드하기에 너무 큽니다."
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Matrix 서버 관리자에게 연락하십시오."
#: src/neochatconnection.cpp:240
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "대화방 생성 실패: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:234
#: src/neochatconnection.cpp:272
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "스페이스 생성 실패: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567
#: src/neochatroom.cpp:1572 src/neochatroom.cpp:1573
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "신고했습니다."
#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845
#: src/neochatroom.cpp:1847 src/neochatroom.cpp:1855
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1168,7 +1169,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#: src/qml/HoverActions.qml:102 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "답장"
@@ -1640,27 +1641,27 @@ msgstr "로그아웃하시겠습니까?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "새 창으로 열기"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "책갈피에서 삭제"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "책갈피에 추가"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr "우선 순위 증가"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr "우선 순위 감소"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "읽은 상태로 표시"
@@ -1683,18 +1684,18 @@ msgstr "클립보드에 주소 복사"
msgid "Notification State"
msgstr "알림 상태"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75
#: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr "전역 설정 사용"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39
#: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr "모두"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1702,26 +1703,26 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@멘션과 키워드"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55
#: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr "끔"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "대화방 설정"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213
#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "대화방 떠나기"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
@@ -1774,7 +1775,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "이 부모를 공식으로 설정"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:183
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -1793,7 +1794,7 @@ msgstr "대화방 선택"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:189
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -2106,23 +2107,25 @@ msgstr ""
"다."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "대화방 탐색"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "대화 시작"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgstr "대화 시작"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format
@@ -2152,14 +2155,40 @@ msgstr "검색"
msgid "Create New"
msgstr "스페이스 만들기"
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "대화방 탐색"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "대화방 찾기..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:label"
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "대화방을 찾을 수 없음"
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr "다운로드"
#: src/qml/FileDelegate.qml:93 src/qml/FileDelegate.qml:159
#: src/qml/FileDelegate.qml:99 src/qml/FileDelegate.qml:165
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -2167,19 +2196,38 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "파일 열기"
#: src/qml/FileDelegate.qml:108
#: src/qml/FileDelegate.qml:114
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:113
#: src/qml/FileDelegate.qml:119
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
msgid "Stop Download"
msgstr "다운로드 정지"
#: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
#| msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr "위도: %1, 경도: %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
msgid "Open Externally"
@@ -2462,41 +2510,26 @@ msgstr "아바타 업데이트 이벤트 표시"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Rooms and private chats"
msgstr "대화방과 개인 대화"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Separated"
msgstr "구분됨"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Intermixed"
msgstr "혼합됨"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr "편집기"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "s/text/replacement 문법으로 마지막 텍스트 메시지 편집"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160
#, kde-format
msgid "Send typing notifications"
msgstr "입력 알림 보내기"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:193
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170
#, kde-format
msgid "Developer Settings"
msgstr "개발자 설정"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr "개발자 도구 활성화"
@@ -2533,8 +2566,8 @@ msgstr "파일"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…"
msgstr "새 개인 대화…"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format
@@ -2679,7 +2712,7 @@ msgstr "이 메시지는 검증된 장치에서 전송됨"
msgid "React"
msgstr "반응"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#: src/qml/HoverActions.qml:112
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
@@ -2761,7 +2794,7 @@ msgstr "수락"
msgid "Invite a User"
msgstr "사용자 초대"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find a user..."
msgstr "사용자 찾기..."
@@ -2771,7 +2804,7 @@ msgstr "사용자 찾기..."
msgid "Add"
msgstr "추가"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr "사용자를 찾을 수 없음"
@@ -2786,76 +2819,6 @@ msgstr "초대 보내기"
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "사용자가 이미 대화방에 소속되어 있거나 초대됨"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr "대화방 탐색"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr "대화방 찾기..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "새 서버 추가"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:99
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "홈 서버"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:106
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "새 서버 추가"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "서버 추가"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "올바른 서버를 입력함"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "이 서버를 해석할 수 없거나 이미 추가됨"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "입력한 텍스트가 올바른 URL이 아님"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "서버 URL 입력(예: kde.org)"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "서버 URL"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:label"
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "대화방을 찾을 수 없음"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, kde-format
msgid "Session Verification"
@@ -2926,7 +2889,7 @@ msgstr "위치 선택"
msgid "Send this location"
msgstr "이 위치 보내기"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3176,7 +3139,7 @@ msgstr "메시지 강조 사용"
msgid "Delete keyword"
msgstr "키워드 삭제"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications"
msgctxt "@title"
@@ -3525,7 +3488,7 @@ msgstr "대화방 상태"
msgid "Muted room"
msgstr "대화방 음소거됨"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "대화방 설정"
@@ -3577,82 +3540,94 @@ msgstr "개발자 도구 열기"
msgid "Search in this room"
msgstr "이 대화방에서 검색"
#: src/qml/RoomInformation.qml:102
#: src/qml/RoomInformation.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "검색"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "책갈피에서 대화방 삭제"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "책갈피에 대화방 추가"
#: src/qml/RoomInformation.qml:122
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "이 대화방에서 위치 표시"
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "구성원"
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "사용자 초대"
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#: src/qml/RoomInformation.qml:148
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "대화방에 사용자 초대"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "구성원 %1명"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "구성원 집계 없음"
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mute notifications"
msgid "View notifications"
msgstr "알림 음소거"
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "대화방을 찾을 수 없음"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "대화방을 찾을 수 없음"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "시작하려면 대화방에 입장하십시오"
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "대화방 디렉터리에서 검색"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "대화방 디렉터리에서 검색"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "%1 접기"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -3669,11 +3644,35 @@ msgstr "대화방 미디어"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat이 오프라인입니다. 네트워크 연결 상태를 확인하십시오."
#: src/qml/RoomPage.qml:255
#: src/qml/RoomPage.qml:254
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "메시지 소스"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "메시지 검색"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "Find messages…"
msgstr "메시지 보내기…"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching"
msgstr "검색을 시작하려면 텍스트를 입력하십시오"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgid "No messages found"
msgstr "결과 없음"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
msgid ""
@@ -3815,22 +3814,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"새 구성원은 대화방에 입장한 시점 이후의 메시지 과거 기록을 볼 수 있습니다."
#: src/qml/SearchPage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "메시지 검색"
#: src/qml/SearchPage.qml:60
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "검색을 시작하려면 텍스트를 입력하십시오"
#: src/qml/SearchPage.qml:66
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "결과 없음"
#: src/qml/Security.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
@@ -3911,6 +3894,53 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "종류 선택"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "새 서버 추가"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "홈 서버"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "새 서버 추가"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "서버 추가"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "올바른 서버를 입력함"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "이 서버를 해석할 수 없거나 이미 추가됨"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "입력한 텍스트가 올바른 URL이 아님"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "서버 URL 입력(예: kde.org)"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "서버 URL"
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
@@ -4064,11 +4094,29 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "단어 삭제"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:63
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mute notifications"
msgid "View notifications"
msgstr "알림 음소거"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, kde-format
msgid "All Rooms"
msgstr "모든 대화방"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Space"
msgid "Create a space"
msgstr "스페이스 만들기"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Suggested"
@@ -4168,21 +4216,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "SSO URL 다시 열기"
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "채팅"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "기존 대화에 참가"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "새 대화 만들기"
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -4202,22 +4235,22 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:183
#: src/qml/TimelineView.qml:179
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "첫 읽지 않은 메시지로 이동"
#: src/qml/TimelineView.qml:206
#: src/qml/TimelineView.qml:202
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "최신 메시지로 이동"
#: src/qml/TimelineView.qml:231
#: src/qml/TimelineView.qml:227
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "공유할 항목을 여기에 드래그"
#: src/qml/TimelineView.qml:239
#: src/qml/TimelineView.qml:235
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -4286,7 +4319,14 @@ msgstr "메시지 삭제"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgid "Invite to private chat"
msgstr "개인 대화 열기"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
@@ -4325,6 +4365,30 @@ msgstr "사용자 이름:"
msgid "Username unavailable"
msgstr "사용자 이름을 사용할 수 없음"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "검색을 시작하려면 텍스트를 입력하십시오"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "결과 없음"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4631,6 +4695,38 @@ msgstr "표시"
msgid "Quit"
msgstr "끝내기"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "대화 시작"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "대화 시작"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "새 개인 대화…"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "채팅"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "기존 대화에 참가"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "새 대화 만들기"
#~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "대화방과 개인 대화"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "구분됨"
#~ msgid "Intermixed"
#~ msgstr "혼합됨"
#~ msgid "Direct Messages"
#~ msgstr "개인 메시지"
#~ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
#~ msgstr "로그인 실패: 접근 토큰이 잘못되었거나 취소됨"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:327
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format
msgid "Receiving push notifications"
msgstr ""
@@ -63,16 +63,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
@@ -471,7 +461,7 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:133
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr ""
#: src/main.cpp:134
@@ -1093,52 +1083,62 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:411
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:425
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:202
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:240
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:234
#: src/neochatconnection.cpp:272
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567
#: src/neochatroom.cpp:1572 src/neochatroom.cpp:1573
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845
#: src/neochatroom.cpp:1847 src/neochatroom.cpp:1855
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#: src/qml/HoverActions.qml:102 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr ""
@@ -1626,27 +1626,27 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr ""
@@ -1669,18 +1669,18 @@ msgstr ""
msgid "Notification State"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:75
#: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39
#: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1688,26 +1688,26 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55
#: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213
#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:183
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:189
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -2085,22 +2085,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
@@ -2128,14 +2130,36 @@ msgstr ""
msgid "Create New"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format
msgid "Find a room…"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:93 src/qml/FileDelegate.qml:159
#: src/qml/FileDelegate.qml:99 src/qml/FileDelegate.qml:165
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -2143,19 +2167,36 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:108
#: src/qml/FileDelegate.qml:114
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:113
#: src/qml/FileDelegate.qml:119
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
msgid "Stop Download"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, kde-format
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
msgid "Open Externally"
@@ -2435,41 +2476,26 @@ msgstr ""
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Rooms and private chats"
msgstr ""
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Separated"
msgstr ""
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Intermixed"
msgstr ""
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr ""
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr ""
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160
#, kde-format
msgid "Send typing notifications"
msgstr ""
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:193
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170
#, kde-format
msgid "Developer Settings"
msgstr ""
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr ""
@@ -2506,7 +2532,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
@@ -2652,7 +2678,7 @@ msgstr ""
msgid "React"
msgstr ""
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#: src/qml/HoverActions.qml:112
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
@@ -2732,7 +2758,7 @@ msgstr ""
msgid "Invite a User"
msgstr ""
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find a user..."
msgstr ""
@@ -2742,7 +2768,7 @@ msgstr ""
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr ""
@@ -2757,74 +2783,6 @@ msgstr ""
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:99
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:106
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr ""
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, kde-format
msgid "Session Verification"
@@ -2895,7 +2853,7 @@ msgstr ""
msgid "Send this location"
msgstr ""
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3141,7 +3099,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete keyword"
msgstr ""
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Notifications"
@@ -3485,7 +3443,7 @@ msgstr ""
msgid "Muted room"
msgstr ""
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr ""
@@ -3537,44 +3495,44 @@ msgstr ""
msgid "Search in this room"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:102
#: src/qml/RoomInformation.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:122
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#: src/qml/RoomInformation.qml:148
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
@@ -3583,38 +3541,49 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgid "No friends found"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, kde-format
msgid "Search in friend directory"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -3631,11 +3600,32 @@ msgstr ""
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""
#: src/qml/RoomPage.qml:255
#: src/qml/RoomPage.qml:254
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Find messages…"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, kde-format
msgid "No messages found"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
msgid ""
@@ -3773,22 +3763,6 @@ msgid ""
"New members can view the message history from the point they joined the room."
msgstr ""
#: src/qml/SearchPage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr ""
#: src/qml/SearchPage.qml:60
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/SearchPage.qml:66
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr ""
#: src/qml/Security.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -3860,6 +3834,53 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
@@ -4011,11 +4032,27 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:63
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, kde-format
msgid "All Rooms"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
#, kde-format
msgid "Create a space"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Suggested"
@@ -4115,21 +4152,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr ""
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -4149,22 +4171,22 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:183
#: src/qml/TimelineView.qml:179
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:206
#: src/qml/TimelineView.qml:202
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:231
#: src/qml/TimelineView.qml:227
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:239
#: src/qml/TimelineView.qml:235
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -4233,7 +4255,13 @@ msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
@@ -4272,6 +4300,28 @@ msgstr ""
msgid "Username unavailable"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr ""
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."

View File

@@ -1,24 +1,24 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023 Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 14:26+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-21 14:21+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:327
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Push-meldingen ontvangen"
@@ -64,16 +64,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Lezen van toegangstoken lukt niet"
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Bestand is te groot om te downloaden."
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Neem contact op met uw matrix-serverbeheerder voor ondersteuning."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
@@ -470,8 +460,8 @@ msgstr "Matrix-client"
#: src/main.cpp:133
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE-gemeenschap"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE-gemeenschap"
#: src/main.cpp:134
#, kde-format
@@ -1087,52 +1077,62 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 reageerde met %3"
msgstr[1] "%2 reageerde met %3"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:411
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "Uitgenodigd"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "Favoriet"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Directe berichten"
msgid "Friends"
msgstr "Vrienden"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "Lage prioriteit"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#: src/models/roomlistmodel.cpp:425
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "Spaties"
#: src/neochatconnection.cpp:202
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Bestand is te groot om te downloaden."
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Neem contact op met uw matrix-serverbeheerder voor ondersteuning."
#: src/neochatconnection.cpp:240
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:234
#: src/neochatconnection.cpp:272
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567
#: src/neochatroom.cpp:1572 src/neochatroom.cpp:1573
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport met succes verzonden."
#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845
#: src/neochatroom.cpp:1847 src/neochatroom.cpp:1855
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "NeoChat in deze room openen"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#: src/qml/HoverActions.qml:102 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Beantwoorden"
@@ -1626,27 +1626,27 @@ msgstr "Wilt u zich afmelden?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "In nieuw venster openen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Uit favorieten verwijderen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Aan favorieten toevoegen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr "Opnieuw prioriteit zetten"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr "Haal prioriteit weg"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Markeren als gelezen"
@@ -1669,18 +1669,18 @@ msgstr "Adres kopiëren naar klembord"
msgid "Notification State"
msgstr "Status van melding"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75
#: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Globale instellingen volgen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39
#: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr "Alles"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1688,26 +1688,26 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Mentions en trefwoorden"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55
#: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr "Uit"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Room-instellingen"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213
#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Room verlaten"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Deze ouder officieel maken"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:183
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Room kiezen"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:189
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -2094,23 +2094,25 @@ msgstr ""
"dit apparaat."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Rooms verkennen"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "Een chat starten"
msgid "Find your friends"
msgstr "Zoek uw vrienden"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgstr "Een chat starten"
msgid "Find your friends"
msgstr "Zoek uw vrienden"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format
@@ -2137,14 +2139,36 @@ msgstr "Zoeken"
msgid "Create New"
msgstr "Nieuwe aanmaken"
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Rooms verkennen"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr "Een room-adres invoeren"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format
msgid "Find a room…"
msgstr "Een room zoeken…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Geen publieke rooms gevonden"
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr "Downloaden"
#: src/qml/FileDelegate.qml:93 src/qml/FileDelegate.qml:159
#: src/qml/FileDelegate.qml:99 src/qml/FileDelegate.qml:165
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -2152,19 +2176,36 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Bestand openen"
#: src/qml/FileDelegate.qml:108
#: src/qml/FileDelegate.qml:114
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:113
#: src/qml/FileDelegate.qml:119
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
msgid "Stop Download"
msgstr "Downloaden stoppen"
#: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, kde-format
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr "Bus: %1, zitplaats: %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Naar KDE Itinerary zenden"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
msgid "Open Externally"
@@ -2446,42 +2487,27 @@ msgstr "Gebeurtenissen met bijwerken van avatar tonen"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Rooms and private chats"
msgstr "Rooms en privé chats"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Separated"
msgstr "Uit elkaar"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Intermixed"
msgstr "Onderling gemengd"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr ""
"syntaxis s/tekst/vervanging gebruiken om uw laatste bericht te bewerken"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160
#, kde-format
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Meldingen over typen verzenden"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:193
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170
#, kde-format
msgid "Developer Settings"
msgstr "Instellingen voor ontwikkelaar"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars inschakelen"
@@ -2518,8 +2544,8 @@ msgstr "Bestand"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…"
msgstr "Nieuwe privé chat…"
msgid "Find your friends"
msgstr "Zoek uw vrienden"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format
@@ -2664,7 +2690,7 @@ msgstr "Dit bericht is verzonden van een geverifieerd apparaat"
msgid "React"
msgstr "Reageer"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#: src/qml/HoverActions.qml:112
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr "In discussie antwoorden"
@@ -2746,7 +2772,7 @@ msgstr "Accepteren"
msgid "Invite a User"
msgstr "Een gebruiker uitnodigen"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find a user..."
msgstr "Een gebruiker zoeken..."
@@ -2756,7 +2782,7 @@ msgstr "Een gebruiker zoeken..."
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr "Geen gebruikers beschikbaar"
@@ -2771,74 +2797,6 @@ msgstr "Uitnodiging versturen"
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "Gebruiker is of al een lid of is uitgenodigd"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Rooms verkennen"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr "Een room zoeken..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Nieuwe server toevoegen"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:99
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Homeserver"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:106
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Nieuwe server toevoegen"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Server toevoegen"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Geldige server ingevoerd"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Deze server is niet te vinden of is al toegevoegd"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "De ingevoerde tekst is geen geldige URL"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Server-URL invoeren bijv. kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL-adres server"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr "Een room-adres invoeren"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Geen publieke rooms gevonden"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, kde-format
msgid "Session Verification"
@@ -2909,7 +2867,7 @@ msgstr "Een locatie kiezen"
msgid "Send this location"
msgstr "Deze locatie verzenden"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3157,7 +3115,7 @@ msgstr "Accentueringen van berichten inschakelen"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Trefwoord verwijderen"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Notifications"
@@ -3507,7 +3465,7 @@ msgstr "Roomstatus"
msgid "Muted room"
msgstr "Gedempte room"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "Room configureren"
@@ -3559,82 +3517,95 @@ msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars openen"
msgid "Search in this room"
msgstr "In deze room zoeken"
#: src/qml/RoomInformation.qml:102
#: src/qml/RoomInformation.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Room uit favorieten verwijderen"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Room als favoriet instellen"
#: src/qml/RoomInformation.qml:122
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Locaties in deze room tonen"
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Leden"
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Een gebruiker uitnodigen"
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#: src/qml/RoomInformation.qml:148
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Gebruiker uitnodigen in room"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 lid"
msgstr[1] "%1 leden"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Geen aantal leden"
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr "Meldingen bekijken"
msgid "No friends found"
msgstr "Geen vrienden gevonden"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "Geen rooms gevonden"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
"U hebt nog geen van uw vrienden toegevoegd, klik hieronder om naar ze te "
"zoeken."
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Doe mee met sommige rooms om te beginnen"
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "In map van room zoeken"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, kde-format
msgid "Search in friend directory"
msgstr "In map vrienden zoeken"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "%1 invouwen"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -3651,11 +3622,32 @@ msgstr "Media van room"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat is offline. Controleer uw netwerkverbinding."
#: src/qml/RoomPage.qml:255
#: src/qml/RoomPage.qml:254
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "Berichtinhoud"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Berichten doorzoeken"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Find messages…"
msgstr "Berichten zoeken…"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching"
msgstr "Tekst invoeren om te beginnen met zoeken"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, kde-format
msgid "No messages found"
msgstr "Geen berichten gevonden"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
msgid ""
@@ -3804,22 +3796,6 @@ msgstr ""
"Nieuwe leden kunnen de geschiedenis van de berichten bekijken vanaf het punt "
"dat ze meedoen in de room."
#: src/qml/SearchPage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Berichten doorzoeken"
#: src/qml/SearchPage.qml:60
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Een tekst invoeren om te beginnen met zoeken"
#: src/qml/SearchPage.qml:66
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Geen resultaten gevonden"
#: src/qml/Security.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -3893,6 +3869,53 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "Ruimten selecteren"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Nieuwe server toevoegen"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Homeserver"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Nieuwe server toevoegen"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Server toevoegen"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Geldige server ingevoerd"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Deze server is niet te vinden of is al toegevoegd"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "De ingevoerde tekst is geen geldige URL"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Server-URL invoeren bijv. kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL-adres server"
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
@@ -4046,11 +4069,27 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "Woord verwijderen"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:63
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr "Meldingen bekijken"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, kde-format
msgid "All Rooms"
msgstr "Alle rooms"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr "Vrienden"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
#, kde-format
msgid "Create a space"
msgstr "Een ruimte aanmaken"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Suggested"
@@ -4150,21 +4189,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "SSO URL opnieuw openen"
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "Meedoen met bestaande chat"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "Nieuwe chat aanmaken"
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -4187,22 +4211,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dit is het begin van de chat. Er zijn geen historische berichten na dit punt."
#: src/qml/TimelineView.qml:183
#: src/qml/TimelineView.qml:179
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Naar het eerste ongelezen bericht gaan"
#: src/qml/TimelineView.qml:206
#: src/qml/TimelineView.qml:202
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Naar het laatste bericht gaan"
#: src/qml/TimelineView.qml:231
#: src/qml/TimelineView.qml:227
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Items hierheen verslepen om ze te delen"
#: src/qml/TimelineView.qml:239
#: src/qml/TimelineView.qml:235
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -4270,8 +4294,14 @@ msgstr "Berichten verwijderen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgstr "Een privé chat openen"
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "Chat met %1"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "In een privé chat uitnodigen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
#, kde-format
@@ -4309,6 +4339,28 @@ msgstr "Gebruikersnaam:"
msgid "Username unavailable"
msgstr "Gebruikersnaam niet beschikbaar"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr "Zoek uw vrienden"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr "Zoek uw vrienden…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Tekst invoeren om te beginnen met zoeken naar uw vrienden"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Geen overeenkomsten gevonden"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4641,6 +4693,38 @@ msgstr "Tonen"
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Een chat starten"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Een chat starten"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Nieuwe privé chat…"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Chat"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Meedoen met bestaande chat"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Nieuwe chat aanmaken"
#~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Rooms en privé chats"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "Uit elkaar"
#~ msgid "Intermixed"
#~ msgstr "Onderling gemengd"
#~ msgid "Direct Messages"
#~ msgstr "Directe berichten"
#~ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
#~ msgstr "Aanmelden is mislukt: toegangstoken ongeldig of ingetrokken"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 21:25+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:327
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications"
@@ -66,16 +66,6 @@ msgstr "Installer ein nøkkelring, for eksempel KWallet eller GNOME Keyring"
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Klarte ikkje lesa tilgangspollett"
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Fila er for stor til å kunna lastast ned."
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Ta kontakt med administratoren av Matrix-tenaren for brukarstøtte."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
@@ -472,8 +462,9 @@ msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix-klient"
#: src/main.cpp:133
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 20182020 Black Hat, © 20202023 KDE-fellesskapet"
#: src/main.cpp:134
@@ -1105,55 +1096,65 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 reagerte med %3"
msgstr[1] "%2 reagerte med %3"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:411
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "Invitert"
# Favorittrom.
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "Favorittar"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Direktemeldingar"
msgid "Friends"
msgstr ""
# Vanlege rom, og bør derfor vera i fleirtal.
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Vanlege"
# Lågt prioriterte rom
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "Lågt prioriterte"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#: src/models/roomlistmodel.cpp:425
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "Område"
#: src/neochatconnection.cpp:202
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Fila er for stor til å kunna lastast ned."
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Ta kontakt med administratoren av Matrix-tenaren for brukarstøtte."
#: src/neochatconnection.cpp:240
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Feil ved romregistrering: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:234
#: src/neochatconnection.cpp:272
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Feil ved registrering av område: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567
#: src/neochatroom.cpp:1572 src/neochatroom.cpp:1573
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapporten er no send."
#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845
#: src/neochatroom.cpp:1847 src/neochatroom.cpp:1855
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1175,7 +1176,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Opna NeoChat i dette rommet"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#: src/qml/HoverActions.qml:102 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
@@ -1646,28 +1647,28 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil logga ut?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Opna i nytt vindauge"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Fjern frå favorittar"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Merk som favoritt"
# Er det motsette av nedprioritering, så «reprioriter» blir feil (det kan vera både opp og ned).
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr "Prioriter opp"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr "Prioriter ned"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Merk som lese"
@@ -1690,18 +1691,18 @@ msgstr "Kopier adressa til utklippstavla"
msgid "Notification State"
msgstr "Varslingsnivå"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75
#: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Følg dei globale innstillingane"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39
#: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1709,26 +1710,26 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@-nemning og nøkkelord"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55
#: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr "Av"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Romval"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213
#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Forlat rommet"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
@@ -1787,7 +1788,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Gjer aliaset til kanonisk alias for rommet"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:183
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -1806,7 +1807,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:189
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -2119,22 +2120,24 @@ msgstr ""
"denne eininga."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Utforsk rom"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "Start prat"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
@@ -2165,14 +2168,40 @@ msgstr "Søk"
msgid "Create New"
msgstr "Start ny prat"
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Utforsk rom"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Finn eit rom …"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:label"
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Fann ingen rom"
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr "Last ned"
#: src/qml/FileDelegate.qml:93 src/qml/FileDelegate.qml:159
#: src/qml/FileDelegate.qml:99 src/qml/FileDelegate.qml:165
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -2180,19 +2209,38 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Opna fil"
#: src/qml/FileDelegate.qml:108
#: src/qml/FileDelegate.qml:114
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:113
#: src/qml/FileDelegate.qml:119
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
msgid "Stop Download"
msgstr "Stopp nedlasting"
#: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
#| msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr "Breiddegr.: %1  lengdegr.: %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
msgid "Open Externally"
@@ -2479,41 +2527,26 @@ msgstr "Vis avataroppdateringar"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Rooms and private chats"
msgstr "Rom og privatprat"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Separated"
msgstr "Skilde"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Intermixed"
msgstr "Blanda"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr "Tekstredigering"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "Bruk «s/tekst/erstatning»-syntaks for å redigera førre melding"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160
#, kde-format
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Send varsling om skriving"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:193
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170
#, kde-format
msgid "Developer Settings"
msgstr "Utviklarinnstillingar"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr "Vis utviklarverktøy"
@@ -2550,8 +2583,8 @@ msgstr "Fil"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…"
msgstr "Ny privat prat "
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format
@@ -2696,7 +2729,7 @@ msgstr "Meldinga vart send frå ei stadfesta eining"
msgid "React"
msgstr "Reager"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#: src/qml/HoverActions.qml:112
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
@@ -2779,7 +2812,7 @@ msgstr "Godta"
msgid "Invite a User"
msgstr "Inviter ein brukar"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find a user..."
msgstr "Finn brukar …"
@@ -2789,7 +2822,7 @@ msgstr "Finn brukar …"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr "Ingen brukarar er tilgjengelege"
@@ -2804,77 +2837,6 @@ msgstr "Send invitasjon"
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "Brukaren er alt medlem eller invitert"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Utforsk rom"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr "Finn eit rom …"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Legg til ny tenar"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:99
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Heimetenar"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new server"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Legg til ny tenar"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Legg tenar"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Gyldig tenar"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Fann ikkje adressa til tenaren, eller så er han alt lagd til"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Oppgjeven tekst er ikkje ei gyldig adresse"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Skriv inn adressa til tenaren, eks. kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "Tenaradresse"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:label"
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Fann ingen rom"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, kde-format
msgid "Session Verification"
@@ -2946,7 +2908,7 @@ msgstr "Vel posisjon"
msgid "Send this location"
msgstr "Send denne posisjonen"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3196,7 +3158,7 @@ msgstr "Slå på framheving av meldingar"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Slett nøkkelord"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications"
msgctxt "@title"
@@ -3554,7 +3516,7 @@ msgstr ""
msgid "Muted room"
msgstr "Dempa rom"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "Set opp rommet"
@@ -3609,83 +3571,95 @@ msgstr "Opna utviklarverktøy"
msgid "Search in this room"
msgstr "Søk i rommet"
#: src/qml/RoomInformation.qml:102
#: src/qml/RoomInformation.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Fjern rommet frå favorittar"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Gjer rommet til favoritt"
#: src/qml/RoomInformation.qml:122
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Vis posisjonar i rommet"
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Medlemmar"
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Inviter ein brukar"
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#: src/qml/RoomInformation.qml:148
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Inviter brukar til rommet"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 medlem"
msgstr[1] "%1 medlemmar"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Manglar medlemstal"
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mute notifications"
msgid "View notifications"
msgstr "Demp varslingar"
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "Fann ingen rom"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "Fann ingen rom"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Start ved å verta med i nokre rom"
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "Søk i romkatalogen"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Søk i romkatalogen"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "Fald saman %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -3702,11 +3676,35 @@ msgstr ""
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat er fråkopla. Sjå til at du er kopla til nettet."
#: src/qml/RoomPage.qml:255
#: src/qml/RoomPage.qml:254
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "Meldingskjelde"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Søk etter meldingar"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "Find messages…"
msgstr "Send ei melding …"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching"
msgstr "Skriv inn tekst for å starta søket"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgid "No messages found"
msgstr "Ingen søkjetreff"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
msgid ""
@@ -3854,22 +3852,6 @@ msgstr ""
"Nye medlemmar kan sjå dei meldingane i loggen som er skrivne etter at dei "
"vart med i rommet."
#: src/qml/SearchPage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Søk etter meldingar"
#: src/qml/SearchPage.qml:60
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Skriv inn tekst for å starta søket"
#: src/qml/SearchPage.qml:66
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Ingen søkjetreff"
#: src/qml/Security.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
@@ -3953,6 +3935,54 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "Merk alt"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Legg til ny tenar"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Heimetenar"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new server"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Legg til ny tenar"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Legg tenar"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Gyldig tenar"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Fann ikkje adressa til tenaren, eller så er han alt lagd til"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Oppgjeven tekst er ikkje ei gyldig adresse"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Skriv inn adressa til tenaren, eks. kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "Tenaradresse"
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
@@ -4107,11 +4137,29 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "Fjern ord"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:63
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mute notifications"
msgid "View notifications"
msgstr "Demp varslingar"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, kde-format
msgid "All Rooms"
msgstr "Alle rom"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Space"
msgid "Create a space"
msgstr "Opprett område"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Suggested"
@@ -4222,21 +4270,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Prat"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "Vert med i prat"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "Start ny prat"
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -4256,22 +4289,22 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:183
#: src/qml/TimelineView.qml:179
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Gå til første ulesne melding"
#: src/qml/TimelineView.qml:206
#: src/qml/TimelineView.qml:202
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Gå til nyaste melding"
#: src/qml/TimelineView.qml:231
#: src/qml/TimelineView.qml:227
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Dra element her for å dela dei"
#: src/qml/TimelineView.qml:239
#: src/qml/TimelineView.qml:235
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -4341,7 +4374,14 @@ msgstr "Fjern meldingar"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Start privat prat"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
@@ -4380,6 +4420,30 @@ msgstr ""
msgid "Username unavailable"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Skriv inn tekst for å starta søket"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Ingen søkjetreff"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4700,13 +4764,3 @@ msgstr "Vis"
#, kde-format
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
#~ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
#~ msgstr "Feil ved innlogging: Ugyldig eller tilbaketrekt tilgangspollett"
# Eller «SENSURERT»?
#~ msgid "[REDACTED]"
#~ msgstr "[TREKT TILBAKE]"
#~ msgid "[REDACTED: %1]"
#~ msgstr "[TREKT TILBAKE: %1]"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.04.3\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:327
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "Receiving push notifications"
@@ -65,16 +65,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
@@ -496,7 +486,7 @@ msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਕਲਾਈਂਟ"
#: src/main.cpp:133
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community"
#: src/main.cpp:134
@@ -1191,55 +1181,65 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:411
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "ਸੱਦਿਆ"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "ਮਨਪਸੰਦ"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "ਘੱਟ ਤਰਜੀਹ"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#: src/models/roomlistmodel.cpp:425
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:202
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
#: src/neochatconnection.cpp:234
#: src/neochatconnection.cpp:272
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567
#: src/neochatroom.cpp:1572 src/neochatroom.cpp:1573
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ"
#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845
#: src/neochatroom.cpp:1847 src/neochatroom.cpp:1855
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#: src/qml/HoverActions.qml:102 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ"
@@ -1768,27 +1768,27 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window"
msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr "ਮੁੜ ਤਰਜੀਹ ਦਿਓ"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr "ਤਰਜੀਹ ਘਟਾਓ"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "ਪੜ੍ਹਿਆ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਲਾਓ"
@@ -1816,18 +1816,18 @@ msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾ
msgid "Notification State"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75
#: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39
#: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1835,27 +1835,27 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55
#: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
msgid "Room Settings"
msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213
#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:183
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:189
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
@@ -2268,24 +2268,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format
@@ -2315,14 +2316,41 @@ msgstr ""
msgid "Create New"
msgstr "ਰੂਮ ਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ:"
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address"
msgstr "<room-address>"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "ਰੂਮ ਲੱਭੋ..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ"
#: src/qml/FileDelegate.qml:93 src/qml/FileDelegate.qml:159
#: src/qml/FileDelegate.qml:99 src/qml/FileDelegate.qml:165
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -2330,19 +2358,36 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/qml/FileDelegate.qml:108
#: src/qml/FileDelegate.qml:114
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:113
#: src/qml/FileDelegate.qml:119
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
msgid "Stop Download"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਰੋਕੋ"
#: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, kde-format
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
msgid "Open Externally"
@@ -2649,45 +2694,29 @@ msgstr "ਛੱਡਣ ਤੇ ਜੁੜਨ ਦੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਵ
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Rooms and private chats"
msgstr "ਰੂਮ ਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ:"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Separated"
msgstr "ਵੱਖ ਕੀਤੇ"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Intermixed"
msgstr "ਆਪਸ 'ਚ ਮਿਲਾਏ"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit"
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr "ਸੋਧੋ"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr ""
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "Send typing notifications"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:193
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Developer Settings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr ""
@@ -2724,8 +2753,8 @@ msgstr "ਫਾਇਲ"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…"
msgstr "...ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format
@@ -2877,7 +2906,7 @@ msgstr ""
msgid "React"
msgstr "ਅਸਰ"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#: src/qml/HoverActions.qml:112
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
@@ -2959,7 +2988,7 @@ msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ"
msgid "Invite a User"
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦਿਓ"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find a user..."
msgstr "...ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਲੱਭੋ"
@@ -2969,7 +2998,7 @@ msgstr "...ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਲੱਭੋ"
msgid "Add"
msgstr "ਜੋੜੋ"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
@@ -2984,78 +3013,6 @@ msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ"
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr "ਰੂਮ ਲੱਭੋ..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Homeserver:"
msgid "Home Server"
msgstr "ਹੋਮ-ਸਰਵਰ:"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:106
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address"
msgstr "<room-address>"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
@@ -3131,7 +3088,7 @@ msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
msgid "Send this location"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "Locations on a map"
@@ -3398,7 +3355,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete keyword"
msgstr "ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਓ"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "@title"
@@ -3776,7 +3733,7 @@ msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ - %1"
msgid "Muted room"
msgstr "ਮੌਨ ਕੀਤਾ"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
@@ -3835,47 +3792,47 @@ msgstr ""
msgid "Search in this room"
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/qml/RoomInformation.qml:102
#: src/qml/RoomInformation.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਰੂਮ ਹਟਾਓ"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "ਰੂਮ ਪਸੰਦੀਦਾ ਬਣਾਓ"
#: src/qml/RoomInformation.qml:122
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Show locations for this room"
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "ਮੈਂਬਰ"
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite a User"
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦਿਓ"
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#: src/qml/RoomInformation.qml:148
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invite user to room"
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 Member"
#| msgid_plural "%1 Members"
@@ -3884,40 +3841,52 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 ਮੈਂਬਰ"
msgstr[1] "%1 ਮੈਂਬਰ"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Member Count"
msgid "No member count"
msgstr "ਕੋਈ ਮੈਂਬਰ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ"
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "View notifications"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ"
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgctxt "Expand <section name"
@@ -3936,11 +3905,35 @@ msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "ਨਿਓਚੈਟ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
#: src/qml/RoomPage.qml:255
#: src/qml/RoomPage.qml:254
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਦਾ ਸਰੋਤ"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "Find messages…"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No messages found"
msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
msgid ""
@@ -4087,24 +4080,6 @@ msgid ""
"New members can view the message history from the point they joined the room."
msgstr ""
#: src/qml/SearchPage.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
#: src/qml/SearchPage.qml:60
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/SearchPage.qml:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No results found"
msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: src/qml/Security.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
@@ -4184,6 +4159,54 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Homeserver:"
msgid "Home Server"
msgstr "ਹੋਮ-ਸਰਵਰ:"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
@@ -4341,12 +4364,30 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਓ"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:63
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "View notifications"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgid "All Rooms"
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create a space"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Suggested"
@@ -4459,22 +4500,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "ਚੈਟ"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create new chat"
msgstr "ਰੂਮ ਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ:"
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -4494,22 +4519,22 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:183
#: src/qml/TimelineView.qml:179
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "ਪਹਿਲੇ ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#: src/qml/TimelineView.qml:206
#: src/qml/TimelineView.qml:202
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#: src/qml/TimelineView.qml:231
#: src/qml/TimelineView.qml:227
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:239
#: src/qml/TimelineView.qml:235
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -4582,7 +4607,14 @@ msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgid "Invite to private chat"
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
@@ -4626,6 +4658,29 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ"
msgid "Username unavailable"
msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4932,6 +4987,41 @@ msgstr "ਵੇਖਾਓ"
msgid "Quit"
msgstr "ਬਾਹਰ"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
#, fuzzy
#~| msgid "Start a Chat"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "...ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "ਚੈਟ"
#, fuzzy
#~| msgid "Rooms and private chats:"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "ਰੂਮ ਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ:"
#, fuzzy
#~| msgid "Rooms and private chats:"
#~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "ਰੂਮ ਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ:"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "ਵੱਖ ਕੀਤੇ"
#~ msgid "Intermixed"
#~ msgstr "ਆਪਸ 'ਚ ਮਿਲਾਏ"
#~ msgid "Direct Messages"
#~ msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
#~ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
#~ msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫ਼ੇਲ੍ਹ ਹੈ: ਪਹੁੰਚ ਟੋਕਨ ਗੈਰ-ਵਾਜਬ ਜਾਂ ਮਨਸੂਖ ਕੀਤਾ ਹੈ"

View File

@@ -2,14 +2,14 @@
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
#
# Karol Kosek <krkk@krkk.ct8.pl>, 2020.
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023 Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023, 2024 Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 11:13+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmai.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-21 08:12+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,9 +17,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:327
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Otrzymywanie powiadomień Push"
@@ -64,16 +64,6 @@ msgstr "Wgraj pęk kluczy, np. KWallet lub pęk kluczy GNOME dla Linuksa"
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Nie można odczytać tokena dostępu"
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Plik jest zbyt duży do pobrania."
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Napisz do obsługi twojego serwera Matriksa z prośbą o pomoc."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
@@ -471,8 +461,8 @@ msgstr "Klient Matrix"
#: src/main.cpp:133
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 społeczność KDE"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 Społeczność KDE"
#: src/main.cpp:134
#, kde-format
@@ -1092,52 +1082,62 @@ msgstr[0] "%2 zareagował %3"
msgstr[1] "%2 zareagował %3"
msgstr[2] "%2 zareagował %3"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:411
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "Zaproszone"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "Ulubione"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Bezpośrednie wiadomości"
msgid "Friends"
msgstr "Znajomi"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Zwykłe"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "Niski priorytet"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#: src/models/roomlistmodel.cpp:425
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "Odstępy"
#: src/neochatconnection.cpp:202
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Plik jest zbyt duży do pobrania."
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Napisz do obsługi twojego serwera Matriksa z prośbą o pomoc."
#: src/neochatconnection.cpp:240
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:234
#: src/neochatconnection.cpp:272
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567
#: src/neochatroom.cpp:1572 src/neochatroom.cpp:1573
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie."
#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845
#: src/neochatroom.cpp:1847 src/neochatroom.cpp:1855
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Otwórz NeoChat w tym pokoju"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#: src/qml/HoverActions.qml:102 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
@@ -1629,27 +1629,27 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz się wypisać?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Otwórz w nowym oknie"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Usuń z ulubionych"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Dodaj do ulubionych"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr "Zmień priorytet"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr "Obniż priorytet"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Oznacz jako przeczytane"
@@ -1672,18 +1672,18 @@ msgstr "Skopiuj adres do schowka"
msgid "Notification State"
msgstr "Stan powiadomienia"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75
#: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Zgodnie z ustawieniami ogólnymi"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39
#: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1691,26 +1691,26 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Wzmianki i Słowa Kluczowe"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55
#: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr "Wył."
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Ustawienia pokoju"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213
#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Opuść pokój"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Uczyń tego podrzędnego oficjalnym"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:183
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "Wybierz pokój"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:189
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -2099,23 +2099,25 @@ msgstr ""
"urządzeniowi."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Przeglądaj pokoje"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "Rozpocznij rozmowę"
msgid "Find your friends"
msgstr "Znajdź swoich znajomych"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgstr "Rozpocznij rozmowę"
msgid "Find your friends"
msgstr "Znajdź swoich znajomych"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format
@@ -2142,14 +2144,36 @@ msgstr "Poszukaj"
msgid "Create New"
msgstr "Utwórz nowy"
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Przeglądaj pokoje"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr "Wpisz adres pokoju"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format
msgid "Find a room…"
msgstr "Znajdź pokój…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Nie znaleziono żadnego publicznego pokoju"
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
#: src/qml/FileDelegate.qml:93 src/qml/FileDelegate.qml:159
#: src/qml/FileDelegate.qml:99 src/qml/FileDelegate.qml:165
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -2157,19 +2181,36 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Otwórz plik"
#: src/qml/FileDelegate.qml:108
#: src/qml/FileDelegate.qml:114
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:113
#: src/qml/FileDelegate.qml:119
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
msgid "Stop Download"
msgstr "Zatrzymaj pobieranie"
#: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, kde-format
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr "Autobus: %1 Siedzenie: %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Wyślij do KDE Itinerary"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
msgid "Open Externally"
@@ -2449,41 +2490,26 @@ msgstr "Pokaż uaktualnienia awatarów"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Rooms and private chats"
msgstr "Pokoje i prywatne rozmowy"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Separated"
msgstr "Oddzielone"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Intermixed"
msgstr "Złączone"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "Użyj składni s/tekst/zastąpienie do zmiany swojej ostatniej wiadomości"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160
#, kde-format
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Powiadamiaj o pisaniu"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:193
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170
#, kde-format
msgid "Developer Settings"
msgstr "Ustawienia programisty"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr "Włącz narzędzia programistów"
@@ -2520,8 +2546,8 @@ msgstr "Plik"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…"
msgstr "Nowa rozmowa prywatna..."
msgid "Find your friends"
msgstr "Znajdź swoich znajomych"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format
@@ -2666,7 +2692,7 @@ msgstr "Wiadomość tę wysłano ze sprawdzonego urządzenia"
msgid "React"
msgstr "Dodaj reakcję"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#: src/qml/HoverActions.qml:112
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Odpowiedz w wątku"
@@ -2748,7 +2774,7 @@ msgstr "Zaakceptuj"
msgid "Invite a User"
msgstr "Zaproś użytkownika"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find a user..."
msgstr "Znajdź użytkownika…"
@@ -2758,7 +2784,7 @@ msgstr "Znajdź użytkownika…"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr "Brak dostępnych użytkowników"
@@ -2773,74 +2799,6 @@ msgstr "Wyślij zaproszenie"
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "Użytkownik jest już członkiem lub został zaproszony"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Przeglądaj pokoje"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr "Znajdź pokój…"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Dodaj nowy serwer"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:99
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Serwer domowy"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:106
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Dodaj nowy serwer"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Dodawanie serwera"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Wpisano prawidłowy serwer"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Nie można ustalić położenia tego serwera lub już został dodany"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Wpisany tekst jest nieprawidłowym adresem url"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Wpisz adres URL serwera np. kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "Adres URL serwera"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr "Wpisz adres pokoju"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Nie znaleziono żadnego publicznego pokoju"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, kde-format
msgid "Session Verification"
@@ -2911,7 +2869,7 @@ msgstr "Wybierz położenie"
msgid "Send this location"
msgstr "Wyślij to położenie"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3159,7 +3117,7 @@ msgstr "Włącz skróty wiadomości"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Usuń słowo kluczowe"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Notifications"
@@ -3510,7 +3468,7 @@ msgstr "Stan pokoju"
msgid "Muted room"
msgstr "Wyciszony pokój"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "Ustawienia pokoju"
@@ -3562,44 +3520,44 @@ msgstr "Otwórz narzędzia programistów"
msgid "Search in this room"
msgstr "Poszukaj w tym pokoju"
#: src/qml/RoomInformation.qml:102
#: src/qml/RoomInformation.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Poszukaj"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Usuń pokój z ulubionych"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Dodaj pokój do ulubionych"
#: src/qml/RoomInformation.qml:122
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Pokaż miejsca dla tego pokoju"
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Członkowie"
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Zaproś użytkownika"
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#: src/qml/RoomInformation.qml:148
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Zaproś użytkownika do pokoju"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
@@ -3607,38 +3565,51 @@ msgstr[0] "%1 członek"
msgstr[1] "%1 członków"
msgstr[2] "%1 członków"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Brak liczby członków"
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr "Obejrzyj powiadomienia"
msgid "No friends found"
msgstr "Nie znaleziono żadnych znajomych"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "Nie znaleziono pokojów"
msgstr "Nie znaleziono żadnych pokojów"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
"Nie masz jeszcze żadnych swoich znajomych, naciśnij poniżej, aby ich "
"poszukać."
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Aby rozpocząć, dołącz do dowolnego pokoju"
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "Szukaj w katalogu pokojów"
msgstr "Poszukaj w katalogu pokojów"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, kde-format
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Poszukaj w katalogu znajomych"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "Zwiń %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -3655,11 +3626,32 @@ msgstr "Multimedia pokoju"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat jest odłączony od sieci. Sprawdź swoje połączenie sieciowe."
#: src/qml/RoomPage.qml:255
#: src/qml/RoomPage.qml:254
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "Źródło wiadomości"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Poszukaj wiadomości"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Find messages…"
msgstr "Znajdź wiadomości…"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching"
msgstr "Wpisz tekst, aby rozpocząć wyszukiwanie"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, kde-format
msgid "No messages found"
msgstr "Nie znaleziono żadnych wiadomości"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
msgid ""
@@ -3804,22 +3796,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nowi członkowie mogą przeglądać historię rozmów od czasu ich dołączenia."
#: src/qml/SearchPage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Poszukaj wiadomości"
#: src/qml/SearchPage.qml:60
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Wpisz tekst, aby rozpocząć wyszukiwanie"
#: src/qml/SearchPage.qml:66
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Nie znaleziono wyników"
#: src/qml/Security.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -3893,6 +3869,53 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "Zaznacz przestrzenie"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Dodaj nowy serwer"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Serwer domowy"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Dodaj nowy serwer"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Dodawanie serwera"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Wpisano prawidłowy serwer"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Nie można ustalić położenia tego serwera lub już został dodany"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Wpisany tekst jest nieprawidłowym adresem url"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Wpisz adres URL serwera np. kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "Adres URL serwera"
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
@@ -4046,11 +4069,27 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "Usuń słowo"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:63
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr "Obejrzyj powiadomienia"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, kde-format
msgid "All Rooms"
msgstr "Wszystkie pokoje"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr "Znajomi"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
#, kde-format
msgid "Create a space"
msgstr "Utwórz przestrzeń"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Suggested"
@@ -4150,21 +4189,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "Ponownie otwórz adres URL SSO"
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Rozmowa"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "Dołącz do istniejącej rozmowy"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "Utwórz nową rozmowę"
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -4185,22 +4209,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jest to początek rozmowy. Nie ma wiadomości historycznych poza ten punkt."
#: src/qml/TimelineView.qml:183
#: src/qml/TimelineView.qml:179
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Przeskocz do pierwszej nieprzeczytanej wiadomości"
#: src/qml/TimelineView.qml:206
#: src/qml/TimelineView.qml:202
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Przeskocz do ostatniej wiadomości"
#: src/qml/TimelineView.qml:231
#: src/qml/TimelineView.qml:227
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Przeciągnij tutaj elementy, aby je udostępnić"
#: src/qml/TimelineView.qml:239
#: src/qml/TimelineView.qml:235
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -4269,8 +4293,14 @@ msgstr "Usuń wiadomości"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgstr "Rozpocznij prywatną rozmowę"
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "Porozmawiaj z %1"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Zaproś do prywatnej rozmowy"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
#, kde-format
@@ -4308,6 +4338,28 @@ msgstr "Nazwa użytkownika:"
msgid "Username unavailable"
msgstr "Nazwa użytkownika jest niedostępna"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr "Znajdź swoich znajomych"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr "Znajdź swoich znajomych…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Wpisz tekst, aby zacząć szukać swoich znajomych"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Nie znaleziono niczego, co by odpowiadało"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4633,6 +4685,38 @@ msgstr "Pokaż"
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Rozpocznij rozmowę"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Rozpocznij rozmowę"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Nowa rozmowa prywatna..."
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Rozmowa"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Dołącz do istniejącej rozmowy"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Utwórz nową rozmowę"
#~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Pokoje i prywatne rozmowy"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "Oddzielone"
#~ msgid "Intermixed"
#~ msgstr "Złączone"
#~ msgid "Direct Messages"
#~ msgstr "Bezpośrednie wiadomości"
#~ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
#~ msgstr "Nie udało się wejść: token dostępowy nieprawidłowy lub unieważniony"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: Rusakov Quotient gif webp novaalcunha libQuotient\n"
"X-POFile-SpellExtra: push Lat Lon\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:327
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications"
@@ -67,17 +67,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Não é possível ler o código de acesso"
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "O ficheiro é demasiado grande para ser transferido."
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
"Contacte o administrador do seu servidor de Matrix para obter algum suporte."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
@@ -473,8 +462,9 @@ msgid "Matrix client"
msgstr "Cliente do Matrix"
#: src/main.cpp:133
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 da Comunidade do KDE"
#: src/main.cpp:134
@@ -1118,52 +1108,63 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 reagiu com %3"
msgstr[1] "%2 reagiram com %3"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:411
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "Convidado"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "Favorito"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Mensagens Directas"
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "Prioridade baixa"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#: src/models/roomlistmodel.cpp:425
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "Espaços"
#: src/neochatconnection.cpp:202
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "O ficheiro é demasiado grande para ser transferido."
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
"Contacte o administrador do seu servidor de Matrix para obter algum suporte."
#: src/neochatconnection.cpp:240
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Não foi possível criar a sala: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:234
#: src/neochatconnection.cpp:272
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567
#: src/neochatroom.cpp:1572 src/neochatroom.cpp:1573
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "O relatório foi enviado com sucesso."
#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845
#: src/neochatroom.cpp:1847 src/neochatroom.cpp:1855
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1185,7 +1186,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#: src/qml/HoverActions.qml:102 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
@@ -1661,27 +1662,27 @@ msgstr "Tem a certeza que deseja sair?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Abrir numa Nova Janela"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Remover dos Favoritos"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Adicionar aos Favoritos"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr "Aumentar a Prioridade"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr "Reduzir a Prioridade"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Marcar como Lido"
@@ -1704,18 +1705,18 @@ msgstr "Copiar o Endereço para a Área de Transferência"
msgid "Notification State"
msgstr "Estado das Notificações"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75
#: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Seguir a Configuração Global"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39
#: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr "Tudo"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1723,26 +1724,26 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Menções e Palavras-Chave"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55
#: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Configuração da Sala"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213
#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Sair da Sala"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
@@ -1802,7 +1803,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Torna este nome a alcunha canónica da sala"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:183
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -1821,7 +1822,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:189
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
@@ -2142,24 +2143,25 @@ msgstr ""
"dispositivo."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar as salas"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "Iniciar uma Conversa"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgstr "Iniciar uma Conversa"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format
@@ -2189,14 +2191,39 @@ msgstr "Procurar"
msgid "Create New"
msgstr "Criar um espaço"
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar as Salas"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Procurar uma sala..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Não foram encontradas salas"
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr "Transferir"
#: src/qml/FileDelegate.qml:93 src/qml/FileDelegate.qml:159
#: src/qml/FileDelegate.qml:99 src/qml/FileDelegate.qml:165
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -2204,19 +2231,38 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Abrir o Ficheiro"
#: src/qml/FileDelegate.qml:108
#: src/qml/FileDelegate.qml:114
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:113
#: src/qml/FileDelegate.qml:119
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
msgid "Stop Download"
msgstr "Parar a Transferência"
#: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
#| msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr "Lat: %1, Lon: %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
msgid "Open Externally"
@@ -2503,41 +2549,26 @@ msgstr "Mostrar os eventos de actualização do avatar"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Rooms and private chats"
msgstr "Salas e conversas privadas"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Separated"
msgstr "Separadas"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Intermixed"
msgstr "Misturadas"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "Usar a sintaxe s/texto/substituição para editar a sua última mensagem"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160
#, kde-format
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Enviar as notificações de escrita"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:193
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170
#, kde-format
msgid "Developer Settings"
msgstr "Configuração do Desenvolvimento"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr "Activar as ferramentas de desenvolvimento"
@@ -2574,8 +2605,8 @@ msgstr "Ficheiro"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…"
msgstr "Nova Conversa Privada…"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format
@@ -2723,7 +2754,7 @@ msgstr "Esta mensagem foi enviada a partir de um dispositivo verificado"
msgid "React"
msgstr "Reagir"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#: src/qml/HoverActions.qml:112
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
@@ -2806,7 +2837,7 @@ msgstr "Aceitar"
msgid "Invite a User"
msgstr "Convidar um Utilizador"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find a user..."
msgstr "Procurar um utilizador..."
@@ -2816,7 +2847,7 @@ msgstr "Procurar um utilizador..."
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr "Sem utilizadores disponíveis"
@@ -2831,76 +2862,6 @@ msgstr "Enviar um convite"
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "O utilizador já é um membro ou foi convidado"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar as Salas"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr "Procurar uma sala..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Adicionar um Novo Servidor"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:99
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Servidor Doméstico"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new server"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Adicionar um novo servidor"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Adicionar um servidor"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Servidor válido introduzido"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Este servidor não pode ser resolvido ou já foi adicionado"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "O texto introduzido não é um URL válido"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Indique o URL do servidor, p.ex. kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL do Servidor"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Não foram encontradas salas"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, kde-format
msgid "Session Verification"
@@ -2972,7 +2933,7 @@ msgstr "Escolher uma Localização"
msgid "Send this location"
msgstr "Enviar esta localização"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3228,7 +3189,7 @@ msgstr "Activar os realces das mensagens"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Apagar a palavra-chave"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications"
msgctxt "@title"
@@ -3590,7 +3551,7 @@ msgstr "Estado da Sala de %1"
msgid "Muted room"
msgstr "Sala em silêncio"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "Configurar a sala"
@@ -3647,84 +3608,96 @@ msgstr "Abrir as ferramentas de desenvolvimento"
msgid "Search in this room"
msgstr "Procurar nesta sala"
#: src/qml/RoomInformation.qml:102
#: src/qml/RoomInformation.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Remover a sala dos favoritos"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Adicionar a sala aos favoritos"
#: src/qml/RoomInformation.qml:122
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Mostrar as localizações desta sala"
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Membros"
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite a User"
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Convidar um Utilizador"
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#: src/qml/RoomInformation.qml:148
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Convidar o utilizador para a sala"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 membro"
msgstr[1] "%1 membros"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Sem número de membros"
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mute notifications"
msgid "View notifications"
msgstr "Silenciar as notificações"
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "Não foram encontradas salas"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "Não foram encontradas salas"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Junte-se a algumas salas para começar"
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "Procurar na lista de salas"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Procurar na lista de salas"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Expand preview"
msgctxt "Expand <section name"
@@ -3743,11 +3716,35 @@ msgstr "Versão da sala"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "O NeoChat está desligado. Verifique por favor a sua ligação à rede."
#: src/qml/RoomPage.qml:255
#: src/qml/RoomPage.qml:254
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "Código da Mensagem"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Procurar as Mensagens"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "Find messages…"
msgstr "Enviar uma mensagem…"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching"
msgstr "Introduza texto para iniciar a pesquisa"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgid "No messages found"
msgstr "Não foram encontrados resultados"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
msgid ""
@@ -3895,22 +3892,6 @@ msgstr ""
"Os membros novos poderão ver o histórico de mensagens a partir do ponto em "
"que se juntaram à sala."
#: src/qml/SearchPage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Procurar as Mensagens"
#: src/qml/SearchPage.qml:60
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Introduza texto para iniciar a pesquisa"
#: src/qml/SearchPage.qml:66
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Não foram encontrados resultados"
#: src/qml/Security.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
@@ -3994,6 +3975,54 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "Seleccionar Tudo"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Adicionar um Novo Servidor"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Servidor Doméstico"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new server"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Adicionar um novo servidor"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Adicionar um servidor"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Servidor válido introduzido"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Este servidor não pode ser resolvido ou já foi adicionado"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "O texto introduzido não é um URL válido"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Indique o URL do servidor, p.ex. kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL do Servidor"
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
@@ -4149,11 +4178,29 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "Apaga a palavra"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:63
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mute notifications"
msgid "View notifications"
msgstr "Silenciar as notificações"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, kde-format
msgid "All Rooms"
msgstr "Todas as Salas"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Space"
msgid "Create a space"
msgstr "Criar um Espaço"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Suggested"
@@ -4265,23 +4312,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Conversar"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account"
msgid "Join existing chat"
msgstr "Autenticar-se numa conta existente"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create rooms and chats"
msgid "Create new chat"
msgstr "Criar salas e conversas"
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -4301,22 +4331,22 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:183
#: src/qml/TimelineView.qml:179
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Ir para a primeira mensagem não-lida"
#: src/qml/TimelineView.qml:206
#: src/qml/TimelineView.qml:202
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Ir para a última mensagem"
#: src/qml/TimelineView.qml:231
#: src/qml/TimelineView.qml:227
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arraste os itens para aqui para os partilhar"
#: src/qml/TimelineView.qml:239
#: src/qml/TimelineView.qml:235
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -4386,7 +4416,14 @@ msgstr "Remover as Mensagens"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Abrir uma conversa privada"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
@@ -4427,6 +4464,30 @@ msgstr "Utilizador"
msgid "Username unavailable"
msgstr "Sem utilizadores disponíveis"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Introduza texto para iniciar a pesquisa"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Não foram encontrados resultados"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4769,6 +4830,44 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Iniciar uma Conversa"
#, fuzzy
#~| msgid "Start a Chat"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Iniciar uma Conversa"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Nova Conversa Privada…"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Conversar"
#, fuzzy
#~| msgid "Log in to an existing account"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Autenticar-se numa conta existente"
#, fuzzy
#~| msgid "Create rooms and chats"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Criar salas e conversas"
#~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Salas e conversas privadas"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "Separadas"
#~ msgid "Intermixed"
#~ msgstr "Misturadas"
#~ msgid "Direct Messages"
#~ msgstr "Mensagens Directas"
#~ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
#~ msgstr "Autenticação sem Sucesso: Código de Acesso inválido ou revogado"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:327
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Receiving push notifications"
@@ -64,16 +64,6 @@ msgstr "Instale um chaveiro, como o KWallet ou GNOME Keyring no Linux."
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Não foi possível ler o token de acesso"
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
@@ -494,8 +484,9 @@ msgid "Matrix client"
msgstr "Cliente Matrix"
#: src/main.cpp:133
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 A comunidade KDE"
#: src/main.cpp:134
@@ -1192,55 +1183,65 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 reagiu com %3"
msgstr[1] "%2 reagiu com %3"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:411
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "Convidado"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "Favorito"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Mensagens diretas"
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "Prioridade baixa"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#: src/models/roomlistmodel.cpp:425
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "Espaços"
#: src/neochatconnection.cpp:202
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\""
#: src/neochatconnection.cpp:234
#: src/neochatconnection.cpp:272
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\""
#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567
#: src/neochatroom.cpp:1572 src/neochatroom.cpp:1573
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Senha alterada com sucesso"
#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845
#: src/neochatroom.cpp:1847 src/neochatroom.cpp:1855
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1262,7 +1263,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#: src/qml/HoverActions.qml:102 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
@@ -1766,27 +1767,27 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window"
msgstr "Abrir em nova janela"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Remover dos favoritos"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Adicionar aos favoritos"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr "Priorizar novamente"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr "Remover prioridade"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Marcar como lida"
@@ -1814,18 +1815,18 @@ msgstr "Copiar endereço para a área de transferência"
msgid "Notification State"
msgstr "Mostrar notificações"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75
#: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39
#: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1833,27 +1834,27 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55
#: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
msgid "Room Settings"
msgstr "Configurações da sala"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213
#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Sair da sala"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
@@ -1914,7 +1915,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:183
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -1933,7 +1934,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:189
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
@@ -2272,24 +2273,25 @@ msgstr ""
"este dispositivo."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar salas"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "Iniciar um bate-papo"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgstr "Iniciar um bate-papo"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format
@@ -2319,14 +2321,41 @@ msgstr ""
msgid "Create New"
msgstr "Salas e bate-papos privados:"
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar salas"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address"
msgstr "<room-address>"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Encontrar uma sala..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Nenhuma sala encontrada"
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr "Baixar"
#: src/qml/FileDelegate.qml:93 src/qml/FileDelegate.qml:159
#: src/qml/FileDelegate.qml:99 src/qml/FileDelegate.qml:165
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -2334,19 +2363,36 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Abrir arquivo"
#: src/qml/FileDelegate.qml:108
#: src/qml/FileDelegate.qml:114
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:113
#: src/qml/FileDelegate.qml:119
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
msgid "Stop Download"
msgstr "Parar de baixar"
#: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, kde-format
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
msgid "Open Externally"
@@ -2658,45 +2704,29 @@ msgstr "Mostrar eventos de atualização de avatar"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Rooms and private chats"
msgstr "Salas e bate-papos privados:"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Separated"
msgstr "Separado"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Intermixed"
msgstr "Sem categorias"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit"
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editar"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "Use a sintaxe s/texto/substituição para editar sua última mensagem"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Mostrar notificações de digitação"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:193
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Developer Settings"
msgstr "Configurações"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr ""
@@ -2733,8 +2763,8 @@ msgstr "Arquivo"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…"
msgstr "Novo bate-papo privado..."
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format
@@ -2888,7 +2918,7 @@ msgstr ""
msgid "React"
msgstr "Reagir"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#: src/qml/HoverActions.qml:112
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
@@ -2971,7 +3001,7 @@ msgstr "Aceitar"
msgid "Invite a User"
msgstr "Convidar um usuário"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find a user..."
msgstr "Encontrar um usuário..."
@@ -2981,7 +3011,7 @@ msgstr "Encontrar um usuário..."
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr "Nenhum usuário disponível"
@@ -2996,78 +3026,6 @@ msgstr "Enviar convite"
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar salas"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr "Encontrar uma sala..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Homeserver:"
msgid "Home Server"
msgstr "Servidor doméstico:"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:106
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address"
msgstr "<room-address>"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Nenhuma sala encontrada"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
@@ -3143,7 +3101,7 @@ msgstr "Escolher arquivo local"
msgid "Send this location"
msgstr "Mostrar notificações de digitação"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "Locations on a map"
@@ -3412,7 +3370,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete keyword"
msgstr "Excluir palavra"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "@title"
@@ -3793,7 +3751,7 @@ msgstr "Configurações da sala - %1"
msgid "Muted room"
msgstr "Mudo"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "Configurar sala"
@@ -3852,47 +3810,47 @@ msgstr ""
msgid "Search in this room"
msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
#: src/qml/RoomInformation.qml:102
#: src/qml/RoomInformation.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Remover sala dos favoritos"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Marcar sala como favorito"
#: src/qml/RoomInformation.qml:122
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Membros"
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite a User"
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Convidar um usuário"
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#: src/qml/RoomInformation.qml:148
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invite user to room"
msgstr "%1 convidou você para uma sala"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 Member"
#| msgid_plural "%1 Members"
@@ -3901,40 +3859,52 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 membro"
msgstr[1] "%1 membros"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Member Count"
msgid "No member count"
msgstr "Sem contagem de membros"
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "View notifications"
msgstr "Mostrar notificações"
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "Nenhuma sala encontrada"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "Nenhuma sala encontrada"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Entre em algumas salas para começar"
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "Pesquisar na lista de salas"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Pesquisar na lista de salas"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgctxt "Expand <section name"
@@ -3953,11 +3923,35 @@ msgstr "Informação da sala"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "O NeoChat está offline. Verifique sua conexão de rede."
#: src/qml/RoomPage.qml:255
#: src/qml/RoomPage.qml:254
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "Origem da mensagem"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Mensagens diretas"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "Find messages…"
msgstr "Enviar uma mensagem…"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No messages found"
msgstr "Nenhuma sala encontrada"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
msgid ""
@@ -4105,24 +4099,6 @@ msgid ""
"New members can view the message history from the point they joined the room."
msgstr ""
#: src/qml/SearchPage.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Mensagens diretas"
#: src/qml/SearchPage.qml:60
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/SearchPage.qml:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No results found"
msgstr "Nenhuma sala encontrada"
#: src/qml/Security.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
@@ -4202,6 +4178,54 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "Selecionar tudo"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Homeserver:"
msgid "Home Server"
msgstr "Servidor doméstico:"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
@@ -4364,12 +4388,30 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "Excluir palavra"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:63
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "View notifications"
msgstr "Mostrar notificações"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgid "All Rooms"
msgstr "Explorar salas"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create a space"
msgstr "Criar uma sala"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Suggested"
@@ -4482,22 +4524,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Bate-papo"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create new chat"
msgstr "Salas e bate-papos privados:"
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -4517,22 +4543,22 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:183
#: src/qml/TimelineView.qml:179
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Ir para primeira mensagem não lida"
#: src/qml/TimelineView.qml:206
#: src/qml/TimelineView.qml:202
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Ir para a mensagem mais antiga"
#: src/qml/TimelineView.qml:231
#: src/qml/TimelineView.qml:227
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arraste itens aqui para compartilhar"
#: src/qml/TimelineView.qml:239
#: src/qml/TimelineView.qml:235
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -4606,7 +4632,14 @@ msgstr "Editar mensagem"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Abrir um bate-papo privado:"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
@@ -4650,6 +4683,29 @@ msgstr "Nome de usuário"
msgid "Username unavailable"
msgstr "Nenhum usuário disponível"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Nenhuma sala encontrada"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4960,6 +5016,41 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Iniciar um bate-papo"
#, fuzzy
#~| msgid "Start a Chat"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Iniciar um bate-papo"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Novo bate-papo privado..."
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Bate-papo"
#, fuzzy
#~| msgid "Rooms and private chats:"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Salas e bate-papos privados:"
#, fuzzy
#~| msgid "Rooms and private chats:"
#~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Salas e bate-papos privados:"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "Separado"
#~ msgid "Intermixed"
#~ msgstr "Sem categorias"
#~ msgid "Direct Messages"
#~ msgstr "Mensagens diretas"
#~ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
#~ msgstr "O login falhou: Chave de acesso inválida ou revogada"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 21:33+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:327
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications"
@@ -67,16 +67,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Не удалось прочитать токен доступа"
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Слишком большой файл для загрузки."
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Обратитесь за помощью к администратору сервера Matrix."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
@@ -474,8 +464,9 @@ msgid "Matrix client"
msgstr "Клиент Matrix"
#: src/main.cpp:133
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr ""
"© Black Hat 2018-2020\n"
"© Сообщество KDE 2020-2023"
@@ -1107,52 +1098,62 @@ msgstr[1] "%2 пользователя использовали %3"
msgstr[2] "%2 пользователей использовали %3"
msgstr[3] "%2 пользователь использовал %3"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:411
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "Приглашения"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "Избранные"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Личные сообщения"
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Обычные"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "С низким приоритетом"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#: src/models/roomlistmodel.cpp:425
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "Пространства"
#: src/neochatconnection.cpp:202
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Слишком большой файл для загрузки."
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Обратитесь за помощью к администратору сервера Matrix."
#: src/neochatconnection.cpp:240
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Не удалось создать комнату: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:234
#: src/neochatconnection.cpp:272
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Не удалось создать пространство: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567
#: src/neochatroom.cpp:1572 src/neochatroom.cpp:1573
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Жалоба отправлена."
#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845
#: src/neochatroom.cpp:1847 src/neochatroom.cpp:1855
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1174,7 +1175,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Открыть эту комнату в NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#: src/qml/HoverActions.qml:102 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"
@@ -1642,27 +1643,27 @@ msgstr "Выйти из учётной записи?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Открыть в новом окне"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Убрать из избранного"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Добавить в избранное"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr "Повысить приоритет"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr "Понизить приоритет"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Отметить как прочитанное"
@@ -1685,18 +1686,18 @@ msgstr "Скопировать адрес в буфер обмена"
msgid "Notification State"
msgstr "Уведомления"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75
#: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr "По умолчанию"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39
#: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr "Все уведомления"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1704,26 +1705,26 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "Упоминания (@) и ключевые слова"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55
#: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr "Отключить уведомления"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Параметры комнаты"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213
#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Покинуть комнату"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
@@ -1778,7 +1779,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Назначить этот псевдоним каноническим псевдонимом комнаты"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:183
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -1797,7 +1798,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:189
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -2113,23 +2114,25 @@ msgstr ""
"устройством."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Просмотреть комнаты"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "Начать чат"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgstr "Начать чат"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format
@@ -2160,14 +2163,39 @@ msgstr "Поиск"
msgid "Create New"
msgstr "Создать"
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Обзор комнат"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Введите название комнаты…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Не найдено ни одной комнаты"
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr "Загрузить"
#: src/qml/FileDelegate.qml:93 src/qml/FileDelegate.qml:159
#: src/qml/FileDelegate.qml:99 src/qml/FileDelegate.qml:165
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -2175,19 +2203,38 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Открыть файл"
#: src/qml/FileDelegate.qml:108
#: src/qml/FileDelegate.qml:114
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:113
#: src/qml/FileDelegate.qml:119
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
msgid "Stop Download"
msgstr "Остановить загрузку"
#: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
#| msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr "Широта: %1, долгота: %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
msgid "Open Externally"
@@ -2478,43 +2525,28 @@ msgstr "Показывать обновления изображений пол
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Rooms and private chats"
msgstr "Комнаты и личные чаты"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Separated"
msgstr "Раздельно"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Intermixed"
msgstr "Вместе"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr ""
"Использовать синтаксис «s/текст/замена» для редактирования последнего "
"сообщения"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160
#, kde-format
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Отправлять уведомления о наборе текста"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:193
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170
#, kde-format
msgid "Developer Settings"
msgstr "Параметры для разработчиков"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr "Включить инструменты для разработчиков"
@@ -2551,8 +2583,8 @@ msgstr "Файл"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…"
msgstr "Новый личный чат…"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format
@@ -2699,7 +2731,7 @@ msgstr "Это сообщение было отправлено с провер
msgid "React"
msgstr "Реакция"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#: src/qml/HoverActions.qml:112
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Ответить в ветке"
@@ -2781,7 +2813,7 @@ msgstr "Принять"
msgid "Invite a User"
msgstr "Пригласить пользователя"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find a user..."
msgstr "Введите имя пользователя…"
@@ -2791,7 +2823,7 @@ msgstr "Введите имя пользователя…"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr "Нет ни одного пользователя"
@@ -2806,77 +2838,6 @@ msgstr "Отправить приглашение"
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "Пользователь либо уже является участником, либо приглашён"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Обзор комнат"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr "Введите название комнаты…"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Добавить сервер"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:99
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Домашний сервер"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:106
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Добавить сервер"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Добавление сервера"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Введено допустимое имя сервера"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
"Не удалось разрешить имя этого сервера в ip-адрес или этот сервер уже "
"добавлен"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Введённый текст не является допустимым URL"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Введите адрес сервера, например: kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "Адрес сервера"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Не найдено ни одной комнаты"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, kde-format
msgid "Session Verification"
@@ -2948,7 +2909,7 @@ msgstr "Выбор местоположения"
msgid "Send this location"
msgstr "Отправить это местоположение"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3199,7 +3160,7 @@ msgstr "Включить подсветку сообщений"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Удалить ключевое слово"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Notifications"
@@ -3560,7 +3521,7 @@ msgstr "Просмотр событий комнаты «%1»"
msgid "Muted room"
msgstr "Уведомления отключены"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "Настроить комнату"
@@ -3612,44 +3573,44 @@ msgstr "Открыть инструменты разработчика"
msgid "Search in this room"
msgstr "Искать в этой комнате"
#: src/qml/RoomInformation.qml:102
#: src/qml/RoomInformation.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Убрать комнату из избранного"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Добавить комнату в избранное"
#: src/qml/RoomInformation.qml:122
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Показать местоположения для этой комнаты"
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Участники"
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Пригласить пользователя"
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#: src/qml/RoomInformation.qml:148
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Пригласить пользователя в комнату"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
@@ -3658,39 +3619,51 @@ msgstr[1] "%1 участника"
msgstr[2] "%1 участников"
msgstr[3] "%1 участник"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Количество участников не подсчитывается"
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mute notifications"
msgid "View notifications"
msgstr "Отключить звук уведомлений"
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "Не найдено ни одной комнаты"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "Не найдено ни одной комнаты"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Чтобы начать, войдите в комнату"
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "Искать в каталоге комнат"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Искать в каталоге комнат"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "Свернуть %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -3709,11 +3682,35 @@ msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""
"NeoChat находится в автономном режиме. Проверьте своё сетевое подключение."
#: src/qml/RoomPage.qml:255
#: src/qml/RoomPage.qml:254
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "Исходный код сообщения"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Поиск сообщений"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "Find messages…"
msgstr "Введите текст сообщения…"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching"
msgstr "Введите текст чтобы начать поиск"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgid "No messages found"
msgstr "Ничего не найдено"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
msgid ""
@@ -3866,22 +3863,6 @@ msgstr ""
"Новые участники могут просматривать историю сообщений с того момента, как "
"они присоединились к комнате."
#: src/qml/SearchPage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Поиск сообщений"
#: src/qml/SearchPage.qml:60
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Введите текст чтобы начать поиск"
#: src/qml/SearchPage.qml:66
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Ничего не найдено"
#: src/qml/Security.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -3960,6 +3941,55 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "Выделить все"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Добавить сервер"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Домашний сервер"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Добавить сервер"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Добавление сервера"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Введено допустимое имя сервера"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
"Не удалось разрешить имя этого сервера в ip-адрес или этот сервер уже "
"добавлен"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Введённый текст не является допустимым URL"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Введите адрес сервера, например: kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "Адрес сервера"
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
@@ -4117,13 +4147,32 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "Удалить слово"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:63
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mute notifications"
msgid "View notifications"
msgstr "Отключить звук уведомлений"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Show All Rooms"
msgid "All Rooms"
msgstr "Показать все комнаты"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgid "Create a space"
msgstr "Покинуть пространство"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Suggested"
@@ -4231,23 +4280,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account"
msgid "Join existing chat"
msgstr "Войти в существующую учётную запись"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create rooms and chats"
msgid "Create new chat"
msgstr "Создать комнаты и чаты"
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -4267,22 +4299,22 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:183
#: src/qml/TimelineView.qml:179
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Перейти к первому непрочитанному сообщению"
#: src/qml/TimelineView.qml:206
#: src/qml/TimelineView.qml:202
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Перейти к последнему сообщению"
#: src/qml/TimelineView.qml:231
#: src/qml/TimelineView.qml:227
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Чтобы опубликовать файла, перетащите их сюда"
#: src/qml/TimelineView.qml:239
#: src/qml/TimelineView.qml:235
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -4352,7 +4384,14 @@ msgstr "Удаление сообщений"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Открыть личный чат"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
@@ -4393,6 +4432,30 @@ msgstr "Пользователь"
msgid "Username unavailable"
msgstr "Нет ни одного пользователя"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Введите текст чтобы начать поиск"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Ничего не найдено"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4708,6 +4771,42 @@ msgstr "Показать"
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Начать чат"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Начать чат"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Новый личный чат…"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Чат"
#, fuzzy
#~| msgid "Log in to an existing account"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Войти в существующую учётную запись"
#, fuzzy
#~| msgid "Create rooms and chats"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Создать комнаты и чаты"
#~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Комнаты и личные чаты"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "Раздельно"
#~ msgid "Intermixed"
#~ msgstr "Вместе"
#~ msgid "Direct Messages"
#~ msgstr "Личные сообщения"
#~ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
#~ msgstr "Ошибка входа в систему: токен доступа недействителен или отозван"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,19 +8,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 09:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 13:19+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
"%100<=4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:327
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Sprejemanje potisnih obvestil"
@@ -65,16 +65,6 @@ msgstr "Namestite verigo ključev, npr. KWallet ali GNOME Keyring v Linux"
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Žetona za dostop ni mogoče prebrati"
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Datoteka je prevelika za prenos."
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Stopite v stik za podporo z vašim skrbnikom matrixa."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
@@ -473,8 +463,8 @@ msgstr "Matrixov odjemalec"
#: src/main.cpp:133
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 skupnost KDE"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 skupnost KDE"
#: src/main.cpp:134
#, kde-format
@@ -1098,52 +1088,62 @@ msgstr[1] "%2 sta reagirala z %3"
msgstr[2] "%2 so reagirali z %3"
msgstr[3] "%2 je reagiralo z %3"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:411
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "Povabljen"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "Priljubljen"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Neposredna sporočila"
msgid "Friends"
msgstr "Prijatelji"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "Nizka prednost"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#: src/models/roomlistmodel.cpp:425
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "Presledki"
#: src/neochatconnection.cpp:202
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Datoteka je prevelika za prenos."
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Stopite v stik za podporo z vašim skrbnikom matrixa."
#: src/neochatconnection.cpp:240
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:234
#: src/neochatconnection.cpp:272
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567
#: src/neochatroom.cpp:1572 src/neochatroom.cpp:1573
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Poročilo uspešno poslano."
#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845
#: src/neochatroom.cpp:1847 src/neochatroom.cpp:1855
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Odpri Neo-chat v tej sobi"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#: src/qml/HoverActions.qml:102 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
@@ -1635,27 +1635,27 @@ msgstr "Ali se zares želite odjaviti?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Odpri v novem oknu"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Dodaj med priljubljene"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr "Ponovno določi prednost"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr "Odtegni prednost"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Označi kot prebrano"
@@ -1678,18 +1678,18 @@ msgstr "Kopiraj naslov na odložišče"
msgid "Notification State"
msgstr "Stanje obvestil"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75
#: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Sledi globalni nastavitvi"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39
#: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr "Vse"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1697,26 +1697,26 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Omembe in ključne besede"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55
#: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr "Izklopljeno"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Nastavitve sobe"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213
#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Zapusti sobo"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Določi tega nadrejenega kot uradnega"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:183
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "Poberite sobo"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:189
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -2099,23 +2099,25 @@ msgstr ""
"To sporočilo je šifrirano in pošiljatelj še ni delil ključa s to napravo."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Razišči sobe"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "Začni debato"
msgid "Find your friends"
msgstr "Poišči vaše prijatelje"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgstr "Začni klepet"
msgid "Find your friends"
msgstr "Poišči vaše prijatelje"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format
@@ -2142,14 +2144,36 @@ msgstr "Išči"
msgid "Create New"
msgstr "Ustvari nov"
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Razišči sobe"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr "Vnesite naslov sobe"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format
msgid "Find a room…"
msgstr "Najdi sobo…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Nobene javne sobe ni najdene"
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr "Prenos"
#: src/qml/FileDelegate.qml:93 src/qml/FileDelegate.qml:159
#: src/qml/FileDelegate.qml:99 src/qml/FileDelegate.qml:165
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -2157,19 +2181,36 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Odpri datoteko"
#: src/qml/FileDelegate.qml:108
#: src/qml/FileDelegate.qml:114
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:113
#: src/qml/FileDelegate.qml:119
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
msgid "Stop Download"
msgstr "Ustavi prenos"
#: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, kde-format
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr "Vozilo: %1, Sedež: %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Pošlji v KDE Itinerary"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
msgid "Open Externally"
@@ -2450,42 +2491,27 @@ msgstr "Prikaži dogodke posodobitve avatarjev"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Rooms and private chats"
msgstr "Sobe in zasebni klepeti"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Separated"
msgstr "Ločeno"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Intermixed"
msgstr "Zmešano"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr "Urejevalnik"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr ""
"Uporabi skladnjo s/besedilo/zamenjava za urejanje vašega zadnjega sporočila"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160
#, kde-format
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Pošlji besedilna obvestila"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:193
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170
#, kde-format
msgid "Developer Settings"
msgstr "Nastavitve razvoja"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr "Omogoči razvojna orodja"
@@ -2522,8 +2548,8 @@ msgstr "Datoteka"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…"
msgstr "Nov zasebni razgovor…"
msgid "Find your friends"
msgstr "Najdi vaše prijatelje"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format
@@ -2668,7 +2694,7 @@ msgstr "To sporočilo je bilo poslano iz verificirane naprave"
msgid "React"
msgstr "Reagiraj"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#: src/qml/HoverActions.qml:112
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Odgovori v niti"
@@ -2750,7 +2776,7 @@ msgstr "Sprejemam"
msgid "Invite a User"
msgstr "Povabi uporabnika"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find a user..."
msgstr "Najdi uporabnika..."
@@ -2760,7 +2786,7 @@ msgstr "Najdi uporabnika..."
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr "Nobenega uporabnika ni na voljo"
@@ -2775,74 +2801,6 @@ msgstr "Pošlji povabilo"
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "Uporabnik je ali že član ali je bil povabljen"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Razišči sobe"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr "Najdi sobo..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Dodaj novi strežnik"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:99
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Domači strežnik"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:106
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Dodaj novi strežnik"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Dodaj strežnik"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Vnesen veljaven strežnik"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Tega strežnika ni mogoče rešiti ali pa je že dodan"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Vneseno besedilo ni veljavni naslov url"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Vnesite strežnikov naslov url npr. kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "Strežnikov naslov url"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr "Vnesite naslov sobe"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Nobene javne sobe ni najdene"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, kde-format
msgid "Session Verification"
@@ -2913,7 +2871,7 @@ msgstr "Izberi lokacijo"
msgid "Send this location"
msgstr "Pošlji to lokacijo"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3161,7 +3119,7 @@ msgstr "Omogoči osvetljevanje obvestil"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Izbriši ključno besedo"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Notifications"
@@ -3507,7 +3465,7 @@ msgstr "Stanje sobe"
msgid "Muted room"
msgstr "Utišana soba"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "Nastavi sobo"
@@ -3559,44 +3517,44 @@ msgstr "Odpri razvojna orodja"
msgid "Search in this room"
msgstr "Išči v tej sobi"
#: src/qml/RoomInformation.qml:102
#: src/qml/RoomInformation.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Išči"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Odstrani sobo izmed priljubljenih"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Proglasi sobo za priljubljeno"
#: src/qml/RoomInformation.qml:122
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Pokaži lokacije za to sobo"
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Člani"
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Povabi uporabnika"
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#: src/qml/RoomInformation.qml:148
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Povabite uporabnika v sobo"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
@@ -3605,38 +3563,51 @@ msgstr[1] "%1 člana"
msgstr[2] "%1 člani"
msgstr[3] "%1 članov"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Ni števila članov"
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr "Poglej obvestila"
msgid "No friends found"
msgstr "Ni najti nobenega prijatelja"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "Nobene sobe ni mogoče najti"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
"Dodali niste še nobenega od svojih prijateljev, kliknite spodaj, da jih "
"poiščete"
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Pridruži se nekaj sobam za začetek"
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "Poišči v imeniku sob"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, kde-format
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Poišči v imeniku prijateljev"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "Strni %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -3653,11 +3624,32 @@ msgstr "Mediji sobe"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat je brez povezave. Preverite omrežno povezavo."
#: src/qml/RoomPage.qml:255
#: src/qml/RoomPage.qml:254
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "Vir sporočila"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Išči sporočila"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Find messages…"
msgstr "Najdi sporočila…"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching"
msgstr "Vnesite besedilo za začetek iskanja"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, kde-format
msgid "No messages found"
msgstr "Ni najdenih sporočil"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
msgid ""
@@ -3804,22 +3796,6 @@ msgstr ""
"Novi člani lahko vidijo zgodovino sporočil od trenutka, ko so se pridružili "
"sobi."
#: src/qml/SearchPage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Išči sporočila"
#: src/qml/SearchPage.qml:60
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Vnesite besedilo, da začnem iskati"
#: src/qml/SearchPage.qml:66
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Ni najdenih zadetkov"
#: src/qml/Security.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -3893,6 +3869,53 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "Izberi prostore"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Dodaj novi strežnik"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Domači strežnik"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Dodaj novi strežnik"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Dodaj strežnik"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Vnesen veljaven strežnik"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Tega strežnika ni mogoče rešiti ali pa je že dodan"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Vneseno besedilo ni veljavni naslov url"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Vnesite strežnikov naslov url npr. kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "Strežnikov naslov url"
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
@@ -4046,11 +4069,27 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "Izbriši besedo"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:63
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr "Poglej obvestila"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, kde-format
msgid "All Rooms"
msgstr "Vse sobe"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr "Prijatelji"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
#, kde-format
msgid "Create a space"
msgstr "Ustvari prostor"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Suggested"
@@ -4150,21 +4189,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "Ponovno odpri URL za enovito prijavo"
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Debata"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "Pridružite se obstoječem klepetu"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "Ustvari nov klepet"
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -4185,22 +4209,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"To je začetek klepeta. Onkraj te točke ni nobenih sporočil v zgodovini."
#: src/qml/TimelineView.qml:183
#: src/qml/TimelineView.qml:179
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Skoči na prvo neprebrano sporočilo"
#: src/qml/TimelineView.qml:206
#: src/qml/TimelineView.qml:202
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Skoči na nedavno sporočilo"
#: src/qml/TimelineView.qml:231
#: src/qml/TimelineView.qml:227
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Povleci predmete sem, da jih deliš z drugimi"
#: src/qml/TimelineView.qml:239
#: src/qml/TimelineView.qml:235
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -4270,8 +4294,14 @@ msgstr "Odstrani sporočila"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgstr "Odpri zasebni razgovor"
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "Klepet z %1"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Povabi na zasebni klepet"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
#, kde-format
@@ -4309,6 +4339,28 @@ msgstr "Uporabniško ime:"
msgid "Username unavailable"
msgstr "Uporabniško ime ni na voljo"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr "Poišči vaše prijatelje"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr "Poišči vaše prijatelje…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Vnesite besedilo za začetek iskanja vaših prijateljev"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Ni najdenih zadetkov"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4630,6 +4682,38 @@ msgstr "Prikaži"
msgid "Quit"
msgstr "Zapusti"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Začni debato"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Začni klepet"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Nov zasebni razgovor…"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Debata"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Pridružite se obstoječem klepetu"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Ustvari nov klepet"
#~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Sobe in zasebni klepeti"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "Ločeno"
#~ msgid "Intermixed"
#~ msgstr "Zmešano"
#~ msgid "Direct Messages"
#~ msgstr "Neposredna sporočila"
#~ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
#~ msgstr "Neuspela prijava: Žeton za dostop je neveljaven ali preklican"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 20:33+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:327
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications"
@@ -64,16 +64,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Kan inte läsa åtkomstsymbol"
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Filen är för stor att ladda ner"
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Kontakta matrix-serveradministratören för support."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
@@ -469,8 +459,9 @@ msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix-klient"
#: src/main.cpp:133
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE-gemenskapen"
#: src/main.cpp:134
@@ -1105,52 +1096,62 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 reagerade med %3"
msgstr[1] "%2 reagerade med %3"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:411
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "Inbjuden"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "Favorit"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Direktmeddelanden"
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "Låg prioritet"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#: src/models/roomlistmodel.cpp:425
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "Utrymmen"
#: src/neochatconnection.cpp:202
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Filen är för stor att ladda ner"
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Kontakta matrix-serveradministratören för support."
#: src/neochatconnection.cpp:240
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1"
#: src/neochatconnection.cpp:234
#: src/neochatconnection.cpp:272
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567
#: src/neochatroom.cpp:1572 src/neochatroom.cpp:1573
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat."
#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845
#: src/neochatroom.cpp:1847 src/neochatroom.cpp:1855
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1172,7 +1173,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Öppna NeoChat för rummet"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#: src/qml/HoverActions.qml:102 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
@@ -1646,27 +1647,27 @@ msgstr "Är du säker på att du vill logga ut?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Öppna i nytt fönster"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Ta bort från favoriter"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Lägg till i favoriter"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr "Omprioritera"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr "Nerprioritera"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Markera som läst"
@@ -1689,18 +1690,18 @@ msgstr "Kopiera adress till klippbordet"
msgid "Notification State"
msgstr "Underrättelsetillstånd"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75
#: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Använd global inställning"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39
#: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr "Alla"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1708,26 +1709,26 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Omnämnanden och nyckelord"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55
#: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr "Av"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Rumsinställningar"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213
#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Lämna rum"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
@@ -1785,7 +1786,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Gör detta alias till rummets normala alias"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:183
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -1804,7 +1805,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:189
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -2117,23 +2118,25 @@ msgstr ""
"enheten."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Utforska rum"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "Starta en chatt"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgstr "Starta en chatt"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format
@@ -2163,14 +2166,42 @@ msgstr "Sök"
msgid "Create New"
msgstr "Skapa rymd"
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Utforska rum"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address"
msgstr "<rumadress>"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Sök efter ett rum..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:label"
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Inga rum hittades"
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr "Ladda ner"
#: src/qml/FileDelegate.qml:93 src/qml/FileDelegate.qml:159
#: src/qml/FileDelegate.qml:99 src/qml/FileDelegate.qml:165
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -2178,19 +2209,38 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Öppna fil"
#: src/qml/FileDelegate.qml:108
#: src/qml/FileDelegate.qml:114
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:113
#: src/qml/FileDelegate.qml:119
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
msgid "Stop Download"
msgstr "Stoppa nerladdning"
#: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
#| msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr "Latitud: %1, Longitud: %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
msgid "Open Externally"
@@ -2478,42 +2528,27 @@ msgstr "Visa uppdateringshändelser för avatarer"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Rooms and private chats"
msgstr "Rum och privata chatter"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Separated"
msgstr "Separerade"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Intermixed"
msgstr "Blandade"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr ""
"Använd syntaxen s/text/ersättning för att redigera ditt senaste meddelande"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160
#, kde-format
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Skicka skrivunderrättelser"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:193
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170
#, kde-format
msgid "Developer Settings"
msgstr "Utvecklarinställningar"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr "Aktivera utvecklingsverktyg"
@@ -2550,8 +2585,8 @@ msgstr "Arkiv"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…"
msgstr "Ny privat chatt..."
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format
@@ -2696,7 +2731,7 @@ msgstr "Meddelandet skickades från en verifierad enhet"
msgid "React"
msgstr "Reagera"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#: src/qml/HoverActions.qml:112
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
@@ -2779,7 +2814,7 @@ msgstr "Acceptera"
msgid "Invite a User"
msgstr "Bjud in en användare"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find a user..."
msgstr "Sök efter en användare..."
@@ -2789,7 +2824,7 @@ msgstr "Sök efter en användare..."
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr "Inga användare tillgängliga"
@@ -2804,79 +2839,6 @@ msgstr "Skicka inbjudan"
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "Användaren är antingen redan en medlem eller har blivit inbjuden"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Utforska rum"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr "Sök efter ett rum..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Lägg till ny server"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:99
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Hemserver"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new server"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Lägg till ny server"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Lägg till server"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Giltig server angiven"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Servern kan inte lösas upp eller har redan lagts till"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Den angivna texten är inte en giltig webbadress"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Skriv in serverwebbadress t.ex. kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "Serverwebbadress"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address"
msgstr "<rumadress>"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:label"
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Inga rum hittades"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, kde-format
msgid "Session Verification"
@@ -2948,7 +2910,7 @@ msgstr "Välj en plats"
msgid "Send this location"
msgstr "Skicka platsen"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3198,7 +3160,7 @@ msgstr "Aktivera meddelandefärgläggning"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Ta bort nyckelord"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications"
msgctxt "@title"
@@ -3550,7 +3512,7 @@ msgstr "Rumstillstånd"
msgid "Muted room"
msgstr "Tystat rum"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "Anpassa rum"
@@ -3604,83 +3566,95 @@ msgstr "Öppna utvecklingsverktyg"
msgid "Search in this room"
msgstr "Sök i rummet"
#: src/qml/RoomInformation.qml:102
#: src/qml/RoomInformation.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Ta bort rum från favoriter"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Gör rum till favorit"
#: src/qml/RoomInformation.qml:122
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Visa platser för rummet"
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Medlemmar"
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Bjud in en användare"
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#: src/qml/RoomInformation.qml:148
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Bjöd in användare till ett rum"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 medlem"
msgstr[1] "%1 medlemmar"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Ingen medlemsräkning"
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mute notifications"
msgid "View notifications"
msgstr "Tysta underrättelser"
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "Inga rum hittades"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "Inga rum hittades"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Gå med i några rum för att komma igång"
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "Sök i rumkatalog"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Sök i rumkatalog"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "Dra ihop %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -3697,11 +3671,35 @@ msgstr "Rumsmedia"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat är nedkopplat. Kontrollera nätverksanslutningen."
#: src/qml/RoomPage.qml:255
#: src/qml/RoomPage.qml:254
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "Meddelandekälla"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Sök meddelanden"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "Find messages…"
msgstr "Skicka ett meddelande…"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching"
msgstr "Skriv in en text för att börja söka"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgid "No messages found"
msgstr "Inga resultat hittades"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
msgid ""
@@ -3851,22 +3849,6 @@ msgstr ""
"Nya medlemmar kan se meddelandehistoriken från den punkt då gick med i "
"rummet."
#: src/qml/SearchPage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Sök meddelanden"
#: src/qml/SearchPage.qml:60
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Skriv in en text för att börja söka"
#: src/qml/SearchPage.qml:66
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Inga resultat hittades"
#: src/qml/Security.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
@@ -3950,6 +3932,54 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "Markera alla"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Lägg till ny server"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Hemserver"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new server"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Lägg till ny server"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Lägg till server"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Giltig server angiven"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Servern kan inte lösas upp eller har redan lagts till"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Den angivna texten är inte en giltig webbadress"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Skriv in serverwebbadress t.ex. kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "Serverwebbadress"
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
@@ -4104,11 +4134,29 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "Ta bort ord"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:63
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mute notifications"
msgid "View notifications"
msgstr "Tysta underrättelser"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, kde-format
msgid "All Rooms"
msgstr "Alla rum"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Space"
msgid "Create a space"
msgstr "Skapa ett utrymme"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Suggested"
@@ -4220,21 +4268,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "Öppna SSO-webbadress igen"
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Chatt"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "Gå med i befintlig chatt"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "Skapa ny chatt"
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -4256,22 +4289,22 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:183
#: src/qml/TimelineView.qml:179
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Gå till första olästa meddelande"
#: src/qml/TimelineView.qml:206
#: src/qml/TimelineView.qml:202
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Gå till sista meddelande"
#: src/qml/TimelineView.qml:231
#: src/qml/TimelineView.qml:227
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Dra objekt hit för att dela dem"
#: src/qml/TimelineView.qml:239
#: src/qml/TimelineView.qml:235
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -4341,7 +4374,14 @@ msgstr "Ta bort meddelanden"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Starta en privat chatt"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
@@ -4380,6 +4420,30 @@ msgstr "Användarnamn:"
msgid "Username unavailable"
msgstr "Användarnamn inte tillgängligt"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Skriv in en text för att börja söka"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Inga resultat hittades"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4710,6 +4774,38 @@ msgstr "Visa"
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Starta en chatt"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Starta en chatt"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Ny privat chatt..."
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Chatt"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Gå med i befintlig chatt"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Skapa ny chatt"
#~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Rum och privata chatter"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "Separerade"
#~ msgid "Intermixed"
#~ msgstr "Blandade"
#~ msgid "Direct Messages"
#~ msgstr "Direktmeddelanden"
#~ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
#~ msgstr "Inloggning misslyckades: Åtkomstsymbol ogiltig eller återkallad"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 16:40+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:327
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications"
@@ -64,16 +64,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க முடியவில்லை"
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "கோப்பு பெரிதாக இருப்பதால் பதிவிறக்க முடியாது."
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "உதவிக்கு உங்கள் மேட்ரிக்ஸு சேவையக நிர்வாகியை தொடர்புகொள்ளுங்கள்."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
@@ -469,8 +459,9 @@ msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix வாங்கி"
#: src/main.cpp:133
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 பிளாக் ஹாட், 2020-2023 கே.டீ.யீ. சமூகம்"
#: src/main.cpp:134
@@ -1089,52 +1080,62 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 %3 என்று எதிர்வினையிட்டார்"
msgstr[1] "%2 %3 என்று எதிர்வினையிட்டனர்"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:411
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "வரவழைப்புகள்"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "பிடித்தவை"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "நேரடி செய்திகள்"
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "சாதாரணமானவை"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "முக்கியமில்லாதவை"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#: src/models/roomlistmodel.cpp:425
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "இடங்கள்"
#: src/neochatconnection.cpp:202
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "கோப்பு பெரிதாக இருப்பதால் பதிவிறக்க முடியாது."
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "உதவிக்கு உங்கள் மேட்ரிக்ஸு சேவையக நிர்வாகியை தொடர்புகொள்ளுங்கள்."
#: src/neochatconnection.cpp:240
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:234
#: src/neochatconnection.cpp:272
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567
#: src/neochatroom.cpp:1572 src/neochatroom.cpp:1573
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது."
#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845
#: src/neochatroom.cpp:1847 src/neochatroom.cpp:1855
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1156,7 +1157,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "இந்த அரங்கில் நியோச்சாட்டை திற"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#: src/qml/HoverActions.qml:102 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "பதிலளி"
@@ -1626,27 +1627,27 @@ msgstr "கணக்கிலிருந்து உறுதியாக வ
msgid "Open in New Window"
msgstr "புதிய சாளரத்தில் திற"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "பிடித்தவற்றிலிருந்து நீக்கு"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "பிடித்தவற்றில் சேர்"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr "முக்கியமானதாகக் குறி"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr "முக்கியமல்ல என்று குறி"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "படித்ததாகக் குறி"
@@ -1669,18 +1670,18 @@ msgstr "முகவரியை பிடிப்புப்பலகைக
msgid "Notification State"
msgstr "அறிவிப்புகள்"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75
#: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr "பொதுவான அமைப்பை பயன்படுத்து"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39
#: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr "அனைத்துக்கும்"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1688,26 +1689,26 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "முதன்மைச்சொற்களுக்கும் @ கொண்டு குறிப்பிடப்படும்போதும்"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55
#: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr "முடக்கு"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213
#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறு"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
@@ -1759,7 +1760,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "இந்தத் தாயை அதிகாரப்பூர்வமானதாக்கு"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:183
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -1778,7 +1779,7 @@ msgstr "அரங்கை தேர்ந்தெடு"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:189
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -2090,23 +2091,25 @@ msgstr ""
"இந்த செய்தி மறையாக்கம் செய்யப்பட்டுள்ளது, ஆனால் அனுப்புநர் இச்சாதனத்துடன் சாவியை பகிரவில்லை."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format
@@ -2133,14 +2136,38 @@ msgstr "தேடு"
msgid "Create New"
msgstr "புதியதை உருவாக்கு"
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "அரங்குகளை உலாவு"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr "அரங்கின் முகவரியை உள்ளிடுக"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "அரங்கைத் தேடு..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "பொது அரங்குகள் கிடைக்கவில்லை"
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr "பதிவிறக்கு"
#: src/qml/FileDelegate.qml:93 src/qml/FileDelegate.qml:159
#: src/qml/FileDelegate.qml:99 src/qml/FileDelegate.qml:165
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -2148,19 +2175,38 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "கோப்பை திற"
#: src/qml/FileDelegate.qml:108
#: src/qml/FileDelegate.qml:114
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:113
#: src/qml/FileDelegate.qml:119
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
msgid "Stop Download"
msgstr "பதிவிறக்கத்தை நிறுத்து"
#: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
#| msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr "அட்ச: %1, தீர்க்க: %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
msgid "Open Externally"
@@ -2440,41 +2486,26 @@ msgstr "சின்னங்கள் மாற்றப்படுவதை
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Rooms and private chats"
msgstr "அரங்குகளும் தனிப்பட்ட உரையாடல்களும்:"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Separated"
msgstr "பிரிந்திருக்கும்"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Intermixed"
msgstr "கலந்து காட்டப்படும்"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr "உரைத்திருத்தி"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "உங்கள் கடைசி செய்தியை s/text/replacement என்ற பாங்கில் திருத்து"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160
#, kde-format
msgid "Send typing notifications"
msgstr "தட்டச்சிடுவதை அறிவி"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:193
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170
#, kde-format
msgid "Developer Settings"
msgstr "நிரலாளர்களுக்கான அமைப்புகள்"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr "நிரலாக்க கருவிகளை இயக்கு"
@@ -2511,8 +2542,8 @@ msgstr "கோப்பு"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…"
msgstr "புதிய தனிப்பட்ட உரையாடல்…"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format
@@ -2657,7 +2688,7 @@ msgstr "உறுதிப்படுத்தப்பட்டுள்ள
msgid "React"
msgstr "எதிர்வினையிடு"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#: src/qml/HoverActions.qml:112
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr "தொடரில் பதிலளி"
@@ -2739,7 +2770,7 @@ msgstr "ஏற்றுக்கொள்"
msgid "Invite a User"
msgstr "பயனரை வரவழை"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find a user..."
msgstr "பயனரைத் தேடு..."
@@ -2749,7 +2780,7 @@ msgstr "பயனரைத் தேடு..."
msgid "Add"
msgstr "சேர்"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr "எந்த பயனர்களும் கிடைக்கவில்லை"
@@ -2764,74 +2795,6 @@ msgstr "வரவழை"
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "பயனர் ஏற்கனவே இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார், அல்லது இவ்வரங்கில் உள்ளார்"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr "அரங்குகளை உலாவு"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr "அரங்கைத் தேடு..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "புதிய சேவையகத்தை சேர்"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:99
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "தாய் சேவையகம்"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:106
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "புதிய சேவையகத்தை சேர்"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "சேவையகத்தைச் சேர்ப்பது"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "செல்லுபடியாகும் சேவையகம் உள்ளிடப்பட்டது"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "இச்சேவையகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை, அல்லது இது ஏற்கனவே சேர்க்கப்பட்டுள்ளது"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "உள்ளிட்ட உரை ஓர் முறையான முகவரி அல்ல"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "சேவையகத்தின் முகவரியை உள்ளிடவும், எ.கா. kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "சேவையக முகவரி"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr "அரங்கின் முகவரியை உள்ளிடுக"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "பொது அரங்குகள் கிடைக்கவில்லை"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, kde-format
msgid "Session Verification"
@@ -2902,7 +2865,7 @@ msgstr "இடத்தை தேர்வு செய்"
msgid "Send this location"
msgstr "இவ்விடத்தை அனுப்பு"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3150,7 +3113,7 @@ msgstr "பொருந்தும் செய்திகளை முன்
msgid "Delete keyword"
msgstr "முதன்மைச்சொல்லை நீக்கு"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Notifications"
@@ -3495,7 +3458,7 @@ msgstr "அரங்கின் நிலை"
msgid "Muted room"
msgstr "அடக்கப்பட்டுள்ள அரங்கு"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "அரங்கை அமை"
@@ -3547,82 +3510,95 @@ msgstr "நிரலாக்க கருவிகளைத் திற"
msgid "Search in this room"
msgstr "இவ்வரங்கில் தேடு"
#: src/qml/RoomInformation.qml:102
#: src/qml/RoomInformation.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "தேடல்"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "பிடித்தவற்றிலிருந்து அரங்கை நீக்கு"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "அரங்கைப் பிடித்ததாகக் குறி"
#: src/qml/RoomInformation.qml:122
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "இவ்வரங்கிலுள்ள இருப்பிடங்களைக் காட்டு"
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "உறுப்பினர்கள்"
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "பயனரை வரவழைப்பது"
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#: src/qml/RoomInformation.qml:148
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "பயனரை ஓர் அரங்குக்கு வரவழை"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 உறுப்பினர்"
msgstr[1] "%1 உறுப்பினர்கள்"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "உறுப்பினர்களின் எண்ணிக்கை தெரியாதது"
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr "அறிவிப்புகளைக் காட்டு"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "எந்த அரங்குகளும் கிடைக்கவில்லை"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "எந்த அரங்குகளும் கிடைக்கவில்லை"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "தொடங்க, சில அரங்குகளில் சேருங்கள்"
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "அரங்குகளின் பட்டியலில் தேடுங்கள்"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "அரங்குகளின் பட்டியலில் தேடுங்கள்"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "%1 தனை சுருக்கு"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -3639,11 +3615,35 @@ msgstr "அரங்கிலுள்ள படங்கள்"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "நியோச்சாட் தொடர்பற்று உள்ளது. உங்கள் பிணைய இணைப்பை சரிபாருங்கள்."
#: src/qml/RoomPage.qml:255
#: src/qml/RoomPage.qml:254
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "செய்தியின் மூலம்"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "செய்திகளில் தேடு"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "Find messages…"
msgstr "செய்தியை அனுப்பு…"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching"
msgstr "தேடுவதற்கான உரையை உள்ளிடுங்கள்"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgid "No messages found"
msgstr "எதுவும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
msgid ""
@@ -3785,22 +3785,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"புதிய உறுப்பினர்கள், அவர்கள் சேர்ந்ததற்கு பின்னுள்ள செய்திகளை மட்டும் வரலாற்றில் பார்க்கலாம்."
#: src/qml/SearchPage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "செய்திகளில் தேடு"
#: src/qml/SearchPage.qml:60
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "தேடுவதற்கான உரையை உள்ளிடுங்கள்"
#: src/qml/SearchPage.qml:66
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "எதுவும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை"
#: src/qml/Security.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -3872,6 +3856,53 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "இடங்களை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "புதிய சேவையகத்தை சேர்"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "தாய் சேவையகம்"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "புதிய சேவையகத்தை சேர்"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "சேவையகத்தைச் சேர்ப்பது"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "செல்லுபடியாகும் சேவையகம் உள்ளிடப்பட்டது"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "இச்சேவையகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை, அல்லது இது ஏற்கனவே சேர்க்கப்பட்டுள்ளது"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "உள்ளிட்ட உரை ஓர் முறையான முகவரி அல்ல"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "சேவையகத்தின் முகவரியை உள்ளிடவும், எ.கா. kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "சேவையக முகவரி"
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
@@ -4025,11 +4056,28 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "சொல்லை நீக்கு"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:63
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr "அறிவிப்புகளைக் காட்டு"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, kde-format
msgid "All Rooms"
msgstr "அனைத்து அரங்குகள்"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Space"
msgid "Create a space"
msgstr "இடத்தை உருவாக்கு"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Suggested"
@@ -4129,21 +4177,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "SSO முகவரியை மீண்டும் திற"
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "உரையாடல்"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "ஏற்கனவேயுள்ள உரையாடலில் நுழை"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "புதிய உரையாடலை உருவாக்கு"
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -4163,22 +4196,22 @@ msgid ""
"this point."
msgstr "உரையாடலின் துவக்கம் இது. இதற்கு முன் எந்த செய்தியும் இல்லை."
#: src/qml/TimelineView.qml:183
#: src/qml/TimelineView.qml:179
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "படிக்காத முதல் செய்திக்குத் தாவு"
#: src/qml/TimelineView.qml:206
#: src/qml/TimelineView.qml:202
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "கடைசி செய்திக்குத் தாவு"
#: src/qml/TimelineView.qml:231
#: src/qml/TimelineView.qml:227
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "எதையாவது பகிர, அதை இங்கு இழுத்துப் போடுங்கள்"
#: src/qml/TimelineView.qml:239
#: src/qml/TimelineView.qml:235
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -4246,7 +4279,14 @@ msgstr "செய்திகளை நீக்குவது"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgid "Invite to private chat"
msgstr "தனிப்பட்ட உரையாடலைத் துவக்கு"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
@@ -4285,6 +4325,30 @@ msgstr "பயனர் பெயர்:"
msgid "Username unavailable"
msgstr "இப்பெயர் கிடைக்கவில்லை"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "தேடுவதற்கான உரையை உள்ளிடுங்கள்"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "எதுவும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4596,6 +4660,38 @@ msgstr "காட்டு"
msgid "Quit"
msgstr "வெளியேறு"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "புதிய தனிப்பட்ட உரையாடல்…"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "உரையாடல்"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "ஏற்கனவேயுள்ள உரையாடலில் நுழை"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "புதிய உரையாடலை உருவாக்கு"
#~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "அரங்குகளும் தனிப்பட்ட உரையாடல்களும்:"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "பிரிந்திருக்கும்"
#~ msgid "Intermixed"
#~ msgstr "கலந்து காட்டப்படும்"
#~ msgid "Direct Messages"
#~ msgstr "நேரடி செய்திகள்"
#~ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
#~ msgstr ""
#~ "நுழைவு தோல்வியடைந்தது: Access Token செல்லுபடியாகாதது அல்லது திரும்பப்பெறப்பட்டது"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -16,12 +16,10 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n"
"%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n == 2 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:327
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Receiving push notifications"
@@ -68,16 +66,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "mi ken ala kepeken nanpa sijelo len."
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "lipu li suli pi ken jo ala."
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "o toki tawa lawa sina pi ilo Matrix."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
@@ -486,7 +474,7 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:133
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr ""
#: src/main.cpp:134
@@ -1129,52 +1117,62 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:411
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:425
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:202
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "lipu li suli pi ken jo ala."
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "o toki tawa lawa sina pi ilo Matrix."
#: src/neochatconnection.cpp:240
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:234
#: src/neochatconnection.cpp:272
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567
#: src/neochatroom.cpp:1572 src/neochatroom.cpp:1573
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845
#: src/neochatroom.cpp:1847 src/neochatroom.cpp:1855
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1197,7 +1195,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#: src/qml/HoverActions.qml:102 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr ""
@@ -1677,27 +1675,27 @@ msgstr ""
msgid "Open in New Window"
msgstr "o lukin lon lipu sin"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr ""
@@ -1720,18 +1718,18 @@ msgstr ""
msgid "Notification State"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:75
#: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39
#: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1739,26 +1737,26 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55
#: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213
#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
@@ -1814,7 +1812,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:183
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -1833,7 +1831,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:189
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
@@ -2148,24 +2146,25 @@ msgid ""
msgstr "toki ni li len. jan pana li pana ala e ken pi lukin len tawa ilo ni."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "o lon e tomo toki"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgstr "o lon e tomo toki"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format
@@ -2195,14 +2194,38 @@ msgstr ""
msgid "Create New"
msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso"
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "Find a room…"
msgstr "o pana e toki"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr "o kama jo"
#: src/qml/FileDelegate.qml:93 src/qml/FileDelegate.qml:159
#: src/qml/FileDelegate.qml:99 src/qml/FileDelegate.qml:165
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -2210,19 +2233,36 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "o open e lipu ni"
#: src/qml/FileDelegate.qml:108
#: src/qml/FileDelegate.qml:114
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:113
#: src/qml/FileDelegate.qml:119
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
msgid "Stop Download"
msgstr "o pini e kama jo"
#: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, kde-format
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
msgid "Open Externally"
@@ -2513,43 +2553,27 @@ msgstr ""
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgid "Rooms and private chats"
msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Separated"
msgstr ""
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Intermixed"
msgstr ""
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit"
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr "ante"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr ""
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160
#, kde-format
msgid "Send typing notifications"
msgstr ""
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:193
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170
#, kde-format
msgid "Developer Settings"
msgstr ""
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr ""
@@ -2586,8 +2610,8 @@ msgstr "lipu"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…"
msgstr "o lon e tomo toki len sin…"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format
@@ -2734,7 +2758,7 @@ msgstr ""
msgid "React"
msgstr ""
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#: src/qml/HoverActions.qml:112
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
@@ -2815,7 +2839,7 @@ msgstr ""
msgid "Invite a User"
msgstr ""
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find a user..."
msgstr ""
@@ -2825,7 +2849,7 @@ msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "o lon e nimi len luka"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr ""
@@ -2840,75 +2864,6 @@ msgstr ""
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Homeserver:"
msgid "Home Server"
msgstr "nasin URL ilo:"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:106
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr ""
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, kde-format
msgid "Session Verification"
@@ -2979,7 +2934,7 @@ msgstr ""
msgid "Send this location"
msgstr ""
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3235,7 +3190,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete keyword"
msgstr ""
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Notifications"
@@ -3596,7 +3551,7 @@ msgstr "nimi tomo"
msgid "Muted room"
msgstr ""
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr ""
@@ -3648,45 +3603,45 @@ msgstr ""
msgid "Search in this room"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:102
#: src/qml/RoomInformation.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:122
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "o len e jan ni"
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#: src/qml/RoomInformation.qml:148
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
@@ -3695,38 +3650,50 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "No friends found"
msgstr "o pana e toki"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, kde-format
msgid "Search in friend directory"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -3744,11 +3711,35 @@ msgstr "nimi tomo"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "ilo NeoChat li jo ala e linluwi. o pana e ona tawa ilo."
#: src/qml/RoomPage.qml:255
#: src/qml/RoomPage.qml:254
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "o ante e toki"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "Find messages…"
msgstr "o pana e toki"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "No messages found"
msgstr "o pana e toki"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
msgid ""
@@ -3887,23 +3878,6 @@ msgid ""
"New members can view the message history from the point they joined the room."
msgstr ""
#: src/qml/SearchPage.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "o ante e toki"
#: src/qml/SearchPage.qml:60
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/SearchPage.qml:66
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr ""
#: src/qml/Security.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -3978,6 +3952,54 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "o pana e ilo kulupu Matrix sina"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Homeserver:"
msgid "Home Server"
msgstr "nasin URL ilo:"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
@@ -4132,12 +4154,29 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "o weka"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:63
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name"
msgid "All Rooms"
msgstr "nimi tomo"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create a space"
msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Suggested"
@@ -4242,22 +4281,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr ""
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgid "Create new chat"
msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso"
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -4277,22 +4300,22 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:183
#: src/qml/TimelineView.qml:179
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:206
#: src/qml/TimelineView.qml:202
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:231
#: src/qml/TimelineView.qml:227
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:239
#: src/qml/TimelineView.qml:235
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -4366,7 +4389,14 @@ msgstr "o ante e toki"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgid "Invite to private chat"
msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
@@ -4408,6 +4438,29 @@ msgstr "o weka wawa e jan ni"
msgid "Username unavailable"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "o pana e toki"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4713,6 +4766,29 @@ msgstr ""
msgid "Quit"
msgstr ""
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "o lon e tomo toki"
#, fuzzy
#~| msgid "Start a Chat"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "o lon e tomo toki"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "o lon e tomo toki len sin…"
#, fuzzy
#~| msgid "Open a private chat"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso"
#, fuzzy
#~| msgid "Open a private chat"
#~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso"
#~ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
#~ msgstr "sina ken ala sijelo: nanpa len li pakala anu weka"
@@ -4785,10 +4861,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Image View - %1"
#~ msgstr "lukin sitelen - %1"
#, fuzzy
#~| msgid "Send message"
#~ msgid "All messages"
#~ msgstr "o pana e toki"
#~ msgid "Write your message..."
#~ msgstr "o sitelen e toki sina..."

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-01 23:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-21 14:58+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -17,9 +17,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.85\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.95\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:327
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Anında bildirimler alınıyor"
@@ -64,16 +64,6 @@ msgstr "Lütfen bir anahtar zinciri kurun; örn. K Cüzdan veya GNOME keyring"
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Erişim jetonu okunamıyor"
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Dosya, indirmek için pek büyük."
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Destek için Matrix sunucusu yöneticisine ulaşın."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
@@ -470,8 +460,8 @@ msgstr "Matrix istemcisi"
#: src/main.cpp:133
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Topluluğu"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Topluluğu"
#: src/main.cpp:134
#, kde-format
@@ -1087,52 +1077,62 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2, %3 ile tepki verdi"
msgstr[1] "%2, %3 ile tepki verdi"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:411
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "Davet Edilen"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "Sık Kullanılanlar"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Doğrudan İletiler"
msgid "Friends"
msgstr "Arkadaşlar"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal Odalar"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "Düşük öncelik"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#: src/models/roomlistmodel.cpp:425
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "Alanlar"
#: src/neochatconnection.cpp:202
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Dosya, indirmek için pek büyük."
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Destek için Matrix sunucusu yöneticisine ulaşın."
#: src/neochatconnection.cpp:240
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Oda oluşturulamadı: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:234
#: src/neochatconnection.cpp:272
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567
#: src/neochatroom.cpp:1572 src/neochatroom.cpp:1573
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapor başarıyla gönderildi."
#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845
#: src/neochatroom.cpp:1847 src/neochatroom.cpp:1855
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Bu odada NeoChat'i açın"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#: src/qml/HoverActions.qml:102 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Yanıtla"
@@ -1626,27 +1626,27 @@ msgstr "Oturumu kapatmak istediğinize emin misiniz?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Yeni Pencerede Aç"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Sık Kullanılanlardan Kaldır"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr "Yeniden Önceliklendir"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr "Önceliğini Azalt"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Okundu Olarak İmle"
@@ -1669,18 +1669,18 @@ msgstr "Adresi Panoya Kopyala"
msgid "Notification State"
msgstr "Bildirim Durumu"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75
#: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Global Ayarı İzle"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39
#: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1688,26 +1688,26 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Değinmeleri ve Anahtar Sözcükler"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55
#: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Oda Ayarları"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213
#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Odadan Ayrıl"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Bu üst ögeyi resmi yap"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:183
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Oda seç"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:189
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -2090,23 +2090,25 @@ msgid ""
msgstr "Bu ileti şifreli ve gönderen, anahtarı bu aygıt ile paylaşmadı."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Odaları Keşfet"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "Bir Sohbet Başlat"
msgid "Find your friends"
msgstr "Arkadaşlarını bul"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgstr "Bir Sohbet Başlat"
msgid "Find your friends"
msgstr "Arkadaşlarını Bul"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format
@@ -2133,14 +2135,36 @@ msgstr "Ara"
msgid "Create New"
msgstr "Yeni Oluştur"
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Odaları Keşfet"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr "Bir oda adresi gir"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format
msgid "Find a room…"
msgstr "Bir Oda Bul…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Genel oda bulunamadı"
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr "İndir"
#: src/qml/FileDelegate.qml:93 src/qml/FileDelegate.qml:159
#: src/qml/FileDelegate.qml:99 src/qml/FileDelegate.qml:165
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -2148,19 +2172,36 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Dosya Aç"
#: src/qml/FileDelegate.qml:108
#: src/qml/FileDelegate.qml:114
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:113
#: src/qml/FileDelegate.qml:119
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
msgid "Stop Download"
msgstr "İndirmeyi Durdur"
#: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, kde-format
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr "Otobüs: %1, Koltuk: %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "KDE Yol Belgesi'ne Gönder"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
msgid "Open Externally"
@@ -2441,41 +2482,26 @@ msgstr "Avatar güncelleme olaylarını göster"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Rooms and private chats"
msgstr "Odalar ve Özel Sohbetler"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Separated"
msgstr "Ayrı"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Intermixed"
msgstr "Karışık"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "Son iletiyi düzenlemek için s/metin/yenisi sözdizimini kullan"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160
#, kde-format
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Yazıyor bildirimlerini gönder"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:193
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170
#, kde-format
msgid "Developer Settings"
msgstr "Geliştirici Ayarları"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr "Geliştirici araçlarını etkinleştir"
@@ -2512,8 +2538,8 @@ msgstr "Dosya"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…"
msgstr "Yeni Özel Sohbet…"
msgid "Find your friends"
msgstr "Arkadaşlarını Bul"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format
@@ -2658,7 +2684,7 @@ msgstr "Bu ileti, doğrulanan bir aygıttan gönderildi"
msgid "React"
msgstr "Tepki"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#: src/qml/HoverActions.qml:112
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr "İleti dizisinde yanıtla"
@@ -2740,7 +2766,7 @@ msgstr "Kabul Et"
msgid "Invite a User"
msgstr "Bir Kullanıcı Davet Et"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find a user..."
msgstr "Bir kullanıcı bul..."
@@ -2750,7 +2776,7 @@ msgstr "Bir kullanıcı bul..."
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr "Kullanıcı yok"
@@ -2765,74 +2791,6 @@ msgstr "Davet gönder"
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "Kullanıcı halihazırda bir üye veya davet edilmiş"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Odaları Keşfet"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr "Bir oda bul..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Yeni Sunucu Ekle"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:99
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Ana Sunucu"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:106
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Yeni Sunucu Ekle"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Sunucu Ekle"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Geçerli sunucu girildi"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Bu sunucuya ulaşılamıyor veya önceden eklenmiş"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Girilen metin, geçerli bir URL değil"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Sunucu URL'si girin; örn. kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "Sunucu URL'si"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr "Bir oda adresi gir"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Genel oda bulunamadı"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, kde-format
msgid "Session Verification"
@@ -2903,7 +2861,7 @@ msgstr "Konum Seç"
msgid "Send this location"
msgstr "Bu konumu gönder"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3151,7 +3109,7 @@ msgstr "İleti vurgularını etkinleştir"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Anahtar sözcük sil"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Notifications"
@@ -3496,7 +3454,7 @@ msgstr "Oda Durumu"
msgid "Muted room"
msgstr "Sessize alınmış oda"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "Odayı yapılandır"
@@ -3548,82 +3506,95 @@ msgstr "Geliştirici araçlarını aç"
msgid "Search in this room"
msgstr "Bu odada ara"
#: src/qml/RoomInformation.qml:102
#: src/qml/RoomInformation.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Odayı sık kullanılanlardan kaldır"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Odayı sık kullanılanlara ekle"
#: src/qml/RoomInformation.qml:122
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Bu oda için olan konumları göster"
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Üyeler"
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Kullanıcıyı Davet Et"
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#: src/qml/RoomInformation.qml:148
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Kullanıcıyı Odaya Davet Et"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 üye"
msgstr[1] "%1 üye"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Üye sayısı yok"
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr "Bildirimleri görüntüle"
msgid "No friends found"
msgstr "Arkadaş bulunamadı"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "Oda bulunamadı"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
"Henüz hiçbir arkadaşınızı eklemediniz; onları aramak için aşağıdaki düğmeye "
"tıklayın."
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Başlamak için odalara katılın"
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "Oda Dizininde Ara"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, kde-format
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Arkadaş Dizininde Ara"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "Daralt: %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -3640,11 +3611,32 @@ msgstr "Odadaki Ortamlar"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat, çevrimdışı. Lütfen ağ bağlantınızı denetleyin."
#: src/qml/RoomPage.qml:255
#: src/qml/RoomPage.qml:254
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "İleti Kaynağı"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "İletileri Ara"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Find messages…"
msgstr "İletileri bul…"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching"
msgstr "Aramaya başlamak için metin gir"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, kde-format
msgid "No messages found"
msgstr "İleti bulunamadı"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
msgid ""
@@ -3790,22 +3782,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Yeni üyeler, odaya katıldıkları andan itibaren iletileri görüntüleyebilirler."
#: src/qml/SearchPage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "İletileri Ara"
#: src/qml/SearchPage.qml:60
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Aramaya başlamak için metin gir"
#: src/qml/SearchPage.qml:66
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Sonuç bulunamadı"
#: src/qml/Security.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -3878,6 +3854,53 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "Alanlar Seç"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Yeni Sunucu Ekle"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Ana Sunucu"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Yeni Sunucu Ekle"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Sunucu Ekle"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Geçerli sunucu girildi"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Bu sunucuya ulaşılamıyor veya önceden eklenmiş"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Girilen metin, geçerli bir URL değil"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Sunucu URL'si girin; örn. kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "Sunucu URL'si"
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
@@ -4031,11 +4054,27 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "Sözcüğü Sil"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:63
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr "Bildirimleri görüntüle"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, kde-format
msgid "All Rooms"
msgstr "Tüm Odalar"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr "Arkadaşlar"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
#, kde-format
msgid "Create a space"
msgstr "Bir alan oluştur"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Suggested"
@@ -4135,21 +4174,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "SSO URL'sini Yeniden Aç"
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Sohbet"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "Var olan sohbete katıl"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "Yeni sohbet oluştur"
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -4172,22 +4196,22 @@ msgstr ""
"Burası sohbetin başlangıcıdır. Bu noktanın gerisinde herhangi bir ileti "
"yoktur."
#: src/qml/TimelineView.qml:183
#: src/qml/TimelineView.qml:179
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "İlk okunmayan iletiye atla"
#: src/qml/TimelineView.qml:206
#: src/qml/TimelineView.qml:202
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "En son iletiye atla"
#: src/qml/TimelineView.qml:231
#: src/qml/TimelineView.qml:227
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Onları paylaşmak için ögeleri buraya sürükleyin"
#: src/qml/TimelineView.qml:239
#: src/qml/TimelineView.qml:235
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -4255,8 +4279,14 @@ msgstr "İletileri Kaldır"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgstr "Özel Bir Sohbet Aç"
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "%1 ile Sohbet Et"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Bir özel sohbete davet et"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
#, kde-format
@@ -4294,6 +4324,28 @@ msgstr "Kullanıcı adı:"
msgid "Username unavailable"
msgstr "Kullanıcı adı kullanılabilir değil"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr "Arkadaşlarını Bul"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr "Arkadaşlarını Bul…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Arkadaşlarını aramaya başlamak için metin gir"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Eşleşme bulunamadı"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4615,6 +4667,38 @@ msgstr "Göster"
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Bir Sohbet Başlat"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Bir Sohbet Başlat"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Yeni Özel Sohbet…"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Sohbet"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Var olan sohbete katıl"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Yeni sohbet oluştur"
#~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Odalar ve Özel Sohbetler"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "Ayrı"
#~ msgid "Intermixed"
#~ msgstr "Karışık"
#~ msgid "Direct Messages"
#~ msgstr "Doğrudan İletiler"
#~ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
#~ msgstr ""
#~ "Oturum açma başarısız: Erişim jetonu geçersiz veya yürürlükten kaldırıldı"

View File

@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 08:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-21 09:44+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -18,9 +18,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:327
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Отримання імпульсних сповіщень"
@@ -67,17 +67,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Не вдалося прочитати жетон доступу"
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Файл є надто великим для отримання."
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
"Зв'яжіться із адміністратором вашого сервера matrix, щоб отримати допомогу."
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
@@ -476,8 +465,8 @@ msgstr "Клієнт Matrix"
#: src/main.cpp:133
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© Black Hat, 2018-2020, Спільнота KDE, 20202023"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© Black Hat, 2018-2020, Спільнота KDE, 20202024"
#: src/main.cpp:134
#, kde-format
@@ -1105,52 +1094,63 @@ msgstr[1] "Реакція %2 — %3"
msgstr[2] "Реакція %2 — %3"
msgstr[3] "Реакція %2 — %3"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:411
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "Запрошено"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "Улюблене"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Безпосередні повідомлення"
msgid "Friends"
msgstr "Друзі"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Звичайні"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "Низький пріоритет"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#: src/models/roomlistmodel.cpp:425
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "Простори"
#: src/neochatconnection.cpp:202
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Файл є надто великим для отримання."
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
"Зв'яжіться із адміністратором вашого сервера matrix, щоб отримати допомогу."
#: src/neochatconnection.cpp:240
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:234
#: src/neochatconnection.cpp:272
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Не вдалося створити простір: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567
#: src/neochatroom.cpp:1572 src/neochatroom.cpp:1573
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Скаргу успішно надіслано."
#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845
#: src/neochatroom.cpp:1847 src/neochatroom.cpp:1855
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Відкрити NeoChat у цій кімнаті"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#: src/qml/HoverActions.qml:102 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
@@ -1643,27 +1643,27 @@ msgstr "Ви справді хочете вийти?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Відкрити у новому вікні"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Вилучити з улюблених"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Додати до улюблених"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr "Змінити пріоритетність"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr "Зменшити пріоритетність"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Позначити як прочитане"
@@ -1686,18 +1686,18 @@ msgstr "Копіювати адресу до буфера обміну"
msgid "Notification State"
msgstr "Стан сповіщень"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75
#: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr "Використовувати загальні параметри"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39
#: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr "Усі"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1705,26 +1705,26 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Згадки і ключові слова"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55
#: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr "Вимкнено"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Параметри кімнати"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213
#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Полишити кімнату"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Зробити цей батьківський запис офіційним"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:183
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "Вибрати кімнату"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:189
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -2115,23 +2115,25 @@ msgstr ""
"пристроєм."
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "Почати спілкування"
msgid "Find your friends"
msgstr "Знайдіть ваших друзів"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgstr "Початок спілкування"
msgid "Find your friends"
msgstr "Знайдіть ваших друзів"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format
@@ -2158,14 +2160,36 @@ msgstr "Пошук"
msgid "Create New"
msgstr "Створити"
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Ознайомлення з кімнатами"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr "Введіть адресу кімнати"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format
msgid "Find a room…"
msgstr "Знайти кімнату…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Не знайдено загальнодоступних кімнат"
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr "Отримати"
#: src/qml/FileDelegate.qml:93 src/qml/FileDelegate.qml:159
#: src/qml/FileDelegate.qml:99 src/qml/FileDelegate.qml:165
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -2173,19 +2197,36 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Відкрити файл"
#: src/qml/FileDelegate.qml:108
#: src/qml/FileDelegate.qml:114
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 з %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:113
#: src/qml/FileDelegate.qml:119
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
msgid "Stop Download"
msgstr "Припинити отримання даних"
#: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, kde-format
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr "Вагон: %1, Місце: %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "Надіслати до KDE Itinerary"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
msgid "Open Externally"
@@ -2467,43 +2508,28 @@ msgstr "Показувати події з оновлення аватарів"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Rooms and private chats"
msgstr "Кімнати і особисті спілкування"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Separated"
msgstr "Окремо"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Intermixed"
msgstr "Разом"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr ""
"Для редагування вашого останнього повідомлення скористайтеся синтаксисом s/"
"текст/заміна"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160
#, kde-format
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Надсилати сповіщення щодо введення"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:193
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170
#, kde-format
msgid "Developer Settings"
msgstr "Параметри розробки"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr "Увімкнути інструменти розробника"
@@ -2540,8 +2566,8 @@ msgstr "Файл"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…"
msgstr "Створити особисте спілкування…"
msgid "Find your friends"
msgstr "Знайдіть ваших друзів"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format
@@ -2686,7 +2712,7 @@ msgstr "Це повідомлення було надіслано із пере
msgid "React"
msgstr "Реагувати"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#: src/qml/HoverActions.qml:112
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Відповісти до потоку"
@@ -2768,7 +2794,7 @@ msgstr "Прийняти"
msgid "Invite a User"
msgstr "Запросити користувача"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find a user..."
msgstr "Знайти користувача…"
@@ -2778,7 +2804,7 @@ msgstr "Знайти користувача…"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr "Немає доступних користувачів"
@@ -2793,74 +2819,6 @@ msgstr "Надіслати запрошення"
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "Користувач або вже є учасником або його вже запрошено"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr "Знайти кімнату…"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Додавання нового сервера"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:99
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Домашній сервер"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:106
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Додати новий сервер"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Додавання сервера"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Введено коректний сервер"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Цей сервер не вдалося визначити або сервер уже було додано"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Введений текст не є коректною адресою"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Введіть адресу сервера. Приклад: kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "Адреса сервера"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr "Введіть адресу кімнати"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Не знайдено загальнодоступних кімнат"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, kde-format
msgid "Session Verification"
@@ -2931,7 +2889,7 @@ msgstr "Виберіть місце"
msgid "Send this location"
msgstr "Надіслати дані цього місця"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3180,7 +3138,7 @@ msgstr "Увімкнути підсвічування повідомлень"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Вилучити ключове слово"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Notifications"
@@ -3531,7 +3489,7 @@ msgstr "Стан кімнати"
msgid "Muted room"
msgstr "Кімната із вимкненим спілкуванням"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "Налаштувати кімнату"
@@ -3583,44 +3541,44 @@ msgstr "Відкрити інструменти розробника"
msgid "Search in this room"
msgstr "Шукати у цій кімнаті"
#: src/qml/RoomInformation.qml:102
#: src/qml/RoomInformation.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Вилучити кімнату з улюблених"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Зробити кімнату улюбленою"
#: src/qml/RoomInformation.qml:122
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Показувати місця перебування для цієї кімнати"
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Учасники"
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Запрошення користувача"
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#: src/qml/RoomInformation.qml:148
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Запросити користувача до кімнати"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
@@ -3629,38 +3587,50 @@ msgstr[1] "%1 учасники"
msgstr[2] "%1 учасників"
msgstr[3] "%1 учасник"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Немає лічильника учасників"
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr "Переглянути сповіщення"
msgid "No friends found"
msgstr "Не знайдено жодного друга"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "Не знайдено кімнат"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
"Вами ще не додано жодного друга. Натисніть нижче, щоб виконати пошук друзів."
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Спочатку, приєднайтеся до кімнат"
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "Шукати у каталозі кімнат"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, kde-format
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Шукати у каталозі друзів"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "Згорнути %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -3679,11 +3649,32 @@ msgstr ""
"NeoChat поза мережею. Будь ласка, перевірте, чи працездатне з'єднання із "
"інтернетом."
#: src/qml/RoomPage.qml:255
#: src/qml/RoomPage.qml:254
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "Джерело повідомлення"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Пошук повідомлень"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Find messages…"
msgstr "Знайти повідомлення…"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching"
msgstr "Введіть фрагмент тексту, щоб почати пошук"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, kde-format
msgid "No messages found"
msgstr "Відповідних повідомлень не знайдено"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
msgid ""
@@ -3831,22 +3822,6 @@ msgstr ""
"Нові учасники можуть переглядати журнал повідомлень з моменту долучення до "
"кімнати."
#: src/qml/SearchPage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Пошук повідомлень"
#: src/qml/SearchPage.qml:60
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Введіть фрагмент тексту, щоб почати пошук"
#: src/qml/SearchPage.qml:66
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Нічого не знайдено"
#: src/qml/Security.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -3920,6 +3895,53 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "Виберіть простори"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Додавання нового сервера"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Домашній сервер"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Додати новий сервер"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Додавання сервера"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Введено коректний сервер"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Цей сервер не вдалося визначити або сервер уже було додано"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Введений текст не є коректною адресою"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Введіть адресу сервера. Приклад: kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "Адреса сервера"
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
@@ -4073,11 +4095,27 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "Вилучити слово"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:63
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr "Переглянути сповіщення"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, kde-format
msgid "All Rooms"
msgstr "Усі кімнати"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr "Друзі"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
#, kde-format
msgid "Create a space"
msgstr "Створити простір"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Suggested"
@@ -4177,21 +4215,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "Повторно відкрити адресу SSO"
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "Спілкування"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "Долучитися до наявного обговорення"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "Створити обговорення"
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -4211,22 +4234,22 @@ msgid ""
"this point."
msgstr "Це початок спілкування. У журналі немає повідомлень за цим пунктом."
#: src/qml/TimelineView.qml:183
#: src/qml/TimelineView.qml:179
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Перейти до першого непрочитаного повідомлення"
#: src/qml/TimelineView.qml:206
#: src/qml/TimelineView.qml:202
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Перейти до останнього повідомлення"
#: src/qml/TimelineView.qml:231
#: src/qml/TimelineView.qml:227
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Перетягніть пункти сюди, щоб оприлюднити їх"
#: src/qml/TimelineView.qml:239
#: src/qml/TimelineView.qml:235
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -4296,8 +4319,14 @@ msgstr "Вилучення повідомлень"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgstr "Відкрити особисте спілкування"
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "Поспілкуватися з %1"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Запросити до особистого спілкування"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
#, kde-format
@@ -4335,6 +4364,28 @@ msgstr "Користувач:"
msgid "Username unavailable"
msgstr "Недоступне ім'я користувача"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr "Знайдіть ваших друзів"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr "Знайти ваших друзів…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Введіть фрагмент тексту, щоб почати пошук ваших друзів"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Відповідників не знайдено"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4662,6 +4713,38 @@ msgstr "Показати"
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Почати спілкування"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Початок спілкування"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "Створити особисте спілкування…"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Спілкування"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "Долучитися до наявного обговорення"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "Створити обговорення"
#~ msgid "Rooms and private chats"
#~ msgstr "Кімнати і особисті спілкування"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "Окремо"
#~ msgid "Intermixed"
#~ msgstr "Разом"
#~ msgid "Direct Messages"
#~ msgstr "Безпосередні повідомлення"
#~ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
#~ msgstr ""
#~ "Невдала спроба увійти: жетон доступу є некоректним або його відкликано"

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-06 03:32\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-21 14:11\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/neochat/neochat.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 44721\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:327
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, kde-format
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "正在接收推送通知"
@@ -64,16 +64,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "无法读取访问令牌"
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "文件太大,无法下载。"
#: src/controller.cpp:296
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "请联系 Matrix 服务器管理员寻求支持。"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:530
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
@@ -469,7 +459,7 @@ msgstr "Matrix 客户端"
#: src/main.cpp:133
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr ""
#: src/main.cpp:134
@@ -1086,52 +1076,62 @@ msgid "%2 reacted with %3"
msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] "%2 回应了 %3"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:411
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "已邀请"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:413
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "收藏夹"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:415
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "私聊"
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "普通"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#: src/models/roomlistmodel.cpp:423
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "低优先级"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:421
#: src/models/roomlistmodel.cpp:425
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "空间"
#: src/neochatconnection.cpp:202
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "文件太大,无法下载。"
#: src/neochatconnection.cpp:69
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "请联系 Matrix 服务器管理员寻求支持。"
#: src/neochatconnection.cpp:240
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "聊天室创建失败:%1"
#: src/neochatconnection.cpp:234
#: src/neochatconnection.cpp:272
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "空间创建失败:%1"
#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567
#: src/neochatroom.cpp:1572 src/neochatroom.cpp:1573
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "举报成功。"
#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845
#: src/neochatroom.cpp:1847 src/neochatroom.cpp:1855
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "在此聊天室打开 NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#: src/qml/HoverActions.qml:102 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "回复"
@@ -1623,27 +1623,27 @@ msgstr "您确定要退出登录吗?"
msgid "Open in New Window"
msgstr "在新窗口中打开"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "移出收藏夹"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:185
#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "移入收藏夹"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr "恢复优先级"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:199
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr "降低优先级"
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:206
#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "标记为已读"
@@ -1666,18 +1666,18 @@ msgstr "将地址复制到剪贴板"
msgid "Notification State"
msgstr "通知状态"
#: src/qml/ContextMenu.qml:75
#: src/qml/ContextMenu.qml:76
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr "使用全局设置"
#: src/qml/ContextMenu.qml:86 src/qml/PushNotification.qml:39
#: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr "全部"
#: src/qml/ContextMenu.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:47
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
@@ -1685,26 +1685,26 @@ msgctxt ""
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@提及 和关键词"
#: src/qml/ContextMenu.qml:108 src/qml/PushNotification.qml:55
#: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr "关闭"
#: src/qml/ContextMenu.qml:121 src/qml/ContextMenu.qml:123
#: src/qml/ContextMenu.qml:192 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124
#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "聊天室设置"
#: src/qml/ContextMenu.qml:129 src/qml/ContextMenu.qml:213
#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "离开聊天室"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:51
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:151 src/qml/SpaceDrawer.qml:196
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:183
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "选择聊天室"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:189
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:179
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -2083,23 +2083,25 @@ msgid ""
msgstr "此消息已加密,但发送者尚未与此设备共享密钥。"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "探索聊天室"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54
#: src/qml/StartChatPage.qml:20
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "开始聊天"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195
#: src/qml/RoomListPage.qml:312
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Start a Chat"
msgstr "开始聊天"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:136
#, kde-format
@@ -2126,14 +2128,37 @@ msgstr "搜索"
msgid "Create New"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "探索聊天室"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr "输入一个聊天室地址"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "查找聊天室..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "未找到公共聊天室"
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: src/qml/FileDelegate.qml:93 src/qml/FileDelegate.qml:159
#: src/qml/FileDelegate.qml:99 src/qml/FileDelegate.qml:165
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -2141,19 +2166,36 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "打开文件"
#: src/qml/FileDelegate.qml:108
#: src/qml/FileDelegate.qml:114
#, kde-format
msgctxt "file download progress"
msgid "%1 / %2"
msgstr "%1 / %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:113
#: src/qml/FileDelegate.qml:119
#, kde-format
msgctxt ""
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
msgid "Stop Download"
msgstr "停止下载"
#: src/qml/FileDelegate.qml:216
#, kde-format
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:258
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
msgid "Open Externally"
@@ -2433,41 +2475,26 @@ msgstr "显示头像更新事件"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Rooms and private chats"
msgstr "聊天室和私聊"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Separated"
msgstr "分离"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157
#, kde-format
msgid "Intermixed"
msgstr "混合"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr "编辑器"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "使用 s/原始文本/替换文本 语法来修改你的上一条信息"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160
#, kde-format
msgid "Send typing notifications"
msgstr "发送输入中状态"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:193
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170
#, kde-format
msgid "Developer Settings"
msgstr "开发者设置"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr "启用开发者工具"
@@ -2504,8 +2531,8 @@ msgstr "文件"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…"
msgstr "新私聊..."
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/GlobalMenu.qml:53
#, kde-format
@@ -2650,7 +2677,7 @@ msgstr "此消息是从已验证的设备发送而来"
msgid "React"
msgstr "回应"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#: src/qml/HoverActions.qml:112
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr "主题内回复"
@@ -2730,7 +2757,7 @@ msgstr "接受"
msgid "Invite a User"
msgstr "邀请用户"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find a user..."
msgstr "查找用户..."
@@ -2740,7 +2767,7 @@ msgstr "查找用户..."
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70 src/qml/StartChatPage.qml:135
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr "无可用用户"
@@ -2755,74 +2782,6 @@ msgstr "发送邀请"
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "用户已经是成员或已被邀请"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr "探索聊天室"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr "查找聊天室..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "添加新服务器"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:99
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "主服务器"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:106
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "添加新服务器"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "添加服务器"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "输入的服务器可用"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "该服务器无法解析或已添加"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "输入的文本不是有效的 URL"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "输入服务器 URL例如 kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "服务器 URL"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr "输入一个聊天室地址"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "未找到公共聊天室"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, kde-format
msgid "Session Verification"
@@ -2893,7 +2852,7 @@ msgstr "选择位置"
msgid "Send this location"
msgstr "发送此位置"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3139,7 +3098,7 @@ msgstr "启用消息高亮显示"
msgid "Delete keyword"
msgstr "删除关键词"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:146
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Notifications"
@@ -3481,7 +3440,7 @@ msgstr "聊天室状态"
msgid "Muted room"
msgstr "已静音的聊天室"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "配置聊天室"
@@ -3533,81 +3492,94 @@ msgstr "打开开发者工具"
msgid "Search in this room"
msgstr "在此聊天室中搜索"
#: src/qml/RoomInformation.qml:102
#: src/qml/RoomInformation.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "从收藏夹中移除聊天室"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "收藏聊天室"
#: src/qml/RoomInformation.qml:122
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "显示此聊天室的位置"
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "成员"
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "邀请用户"
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#: src/qml/RoomInformation.qml:148
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "邀请用户到聊天室"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 位成员"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "无成员计数"
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr "查看通知"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "没有找到聊天室"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "没有找到聊天室"
#: src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:166
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "加入聊天室,开始畅聊"
#: src/qml/RoomListPage.qml:183
#: src/qml/RoomListPage.qml:173
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "在聊天室目录中搜索"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "在聊天室目录中搜索"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "折叠 %1"
#: src/qml/RoomListPage.qml:240
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -3624,11 +3596,32 @@ msgstr "聊天室媒体"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat 处于离线状态。请检查您的网络连接。"
#: src/qml/RoomPage.qml:255
#: src/qml/RoomPage.qml:254
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "消息来源"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "搜索消息"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Find messages…"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, kde-format
msgid "No messages found"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
msgid ""
@@ -3766,22 +3759,6 @@ msgid ""
"New members can view the message history from the point they joined the room."
msgstr "新成员可以查看从其加入到聊天室后的消息历史记录。"
#: src/qml/SearchPage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "搜索消息"
#: src/qml/SearchPage.qml:60
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "请输入文本以开始搜索"
#: src/qml/SearchPage.qml:66
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "未找到结果"
#: src/qml/Security.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -3853,6 +3830,53 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "选择空间"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "添加新服务器"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "主服务器"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "添加新服务器"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "添加服务器"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "输入的服务器可用"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "该服务器无法解析或已添加"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "输入的文本不是有效的 URL"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "输入服务器 URL例如 kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "服务器 URL"
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
@@ -4004,11 +4028,27 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "删除单词"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:63
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:62
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr "查看通知"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, kde-format
msgid "All Rooms"
msgstr "所有聊天室"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:192
#, kde-format
msgid "Create a space"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Suggested"
@@ -4108,21 +4148,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "重新打开 SSO URL"
#: src/qml/StartChatPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Chat"
msgstr "聊天"
#: src/qml/StartChatPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Join existing chat"
msgstr "加入现有聊天"
#: src/qml/StartChatPage.qml:115
#, kde-format
msgid "Create new chat"
msgstr "创建新聊天"
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -4142,22 +4167,22 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:183
#: src/qml/TimelineView.qml:179
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "跳转到第一条未读消息"
#: src/qml/TimelineView.qml:206
#: src/qml/TimelineView.qml:202
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "跳转到最新消息"
#: src/qml/TimelineView.qml:231
#: src/qml/TimelineView.qml:227
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "拖动项目到此处来分享"
#: src/qml/TimelineView.qml:239
#: src/qml/TimelineView.qml:235
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -4224,8 +4249,14 @@ msgstr "移除消息"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgstr "打开私聊"
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
#, kde-format
@@ -4263,6 +4294,29 @@ msgstr "用户名:"
msgid "Username unavailable"
msgstr "用户名不可用"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "没有找到聊天室"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
@@ -4563,5 +4617,22 @@ msgstr "显示"
msgid "Quit"
msgstr "退出"
#~ msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
#~ msgstr "登录失败:访问令牌无效或被吊销"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "开始聊天"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "开始聊天"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "New Private Chat…"
#~ msgstr "新私聊..."
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "聊天"
#~ msgid "Join existing chat"
#~ msgstr "加入现有聊天"
#~ msgid "Create new chat"
#~ msgstr "创建新聊天"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -144,6 +144,10 @@ add_library(neochat STATIC
models/timelinemodel.cpp
models/timelinemodel.h
enums/pushrule.h
models/itinerarymodel.cpp
models/itinerarymodel.h
proxycontroller.cpp
proxycontroller.h
)
qt_add_qml_module(neochat URI org.kde.neochat NO_PLUGIN
@@ -161,11 +165,10 @@ qt_add_qml_module(neochat URI org.kde.neochat NO_PLUGIN
qml/UserInfoDesktop.qml
qml/RoomPage.qml
qml/RoomWindow.qml
qml/JoinRoomPage.qml
qml/ExploreRoomsPage.qml
qml/ManualRoomDialog.qml
qml/ExplorerDelegate.qml
qml/InviteUserPage.qml
qml/StartChatPage.qml
qml/ImageEditorPage.qml
qml/WelcomePage.qml
qml/General.qml
@@ -267,7 +270,7 @@ qt_add_qml_module(neochat URI org.kde.neochat NO_PLUGIN
qml/EmojiTonesPicker.qml
qml/EmojiDelegate.qml
qml/EmojiGrid.qml
qml/SearchPage.qml
qml/RoomSearchPage.qml
qml/LocationDelegate.qml
qml/LocationChooser.qml
qml/TimelineView.qml
@@ -298,11 +301,16 @@ qt_add_qml_module(neochat URI org.kde.neochat NO_PLUGIN
qml/NotificationsView.qml
qml/LoadingDelegate.qml
qml/TimelineEndDelegate.qml
qml/SearchPage.qml
qml/ServerComboBox.qml
qml/UserSearchPage.qml
RESOURCES
qml/confetti.png
qml/glowdot.png
)
configure_file(config-neochat.h.in ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/config-neochat.h)
if(WIN32)
set_target_properties(neochat PROPERTIES OUTPUT_NAME "neochatlib")
endif()
@@ -316,6 +324,15 @@ ecm_qt_declare_logging_category(neochat
EXPORT NEOCHAT
)
ecm_qt_declare_logging_category(neochat
HEADER "publicroomlist_logging.h"
IDENTIFIER "PublicRoomList"
CATEGORY_NAME "org.kde.neochat.publicroomlistmodel"
DESCRIPTION "Neochat: publicroomlistmodel"
DEFAULT_SEVERITY Info
EXPORT NEOCHAT
)
ecm_qt_declare_logging_category(neochat
HEADER "eventhandler_logging.h"
IDENTIFIER "EventHandling"

8
src/config-neochat.h.in Normal file
View File

@@ -0,0 +1,8 @@
/*
SPDX-FileCopyrightText: 2024 Tobias Fella <tobias.fella@kde.org>
SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
*/
#pragma once
#define CMAKE_INSTALL_FULL_LIBEXECDIR_KF6 "${KDE_INSTALL_FULL_LIBEXECDIR_KF}"

View File

@@ -23,12 +23,12 @@
#include <Quotient/csapi/logout.h>
#include <Quotient/csapi/notifications.h>
#include <Quotient/eventstats.h>
#include <Quotient/jobs/downloadfilejob.h>
#include <Quotient/qt_connection_util.h>
#include "neochatconfig.h"
#include "neochatroom.h"
#include "notificationsmanager.h"
#include "proxycontroller.h"
#include "roommanager.h"
#if defined(Q_OS_WIN) || defined(Q_OS_MAC)
@@ -46,7 +46,7 @@ Controller::Controller(QObject *parent)
{
Connection::setRoomType<NeoChatRoom>();
setApplicationProxy();
ProxyController::instance().setApplicationProxy();
#ifndef Q_OS_ANDROID
setQuitOnLastWindowClosed();
@@ -285,28 +285,10 @@ void Controller::setActiveConnection(NeoChatConnection *connection)
if (connection == m_connection) {
return;
}
if (m_connection != nullptr) {
disconnect(m_connection, &NeoChatConnection::syncError, this, nullptr);
disconnect(m_connection, &NeoChatConnection::accountDataChanged, this, nullptr);
}
m_connection = connection;
if (connection != nullptr) {
connect(connection, &NeoChatConnection::requestFailed, this, [](BaseJob *job) {
if (dynamic_cast<DownloadFileJob *>(job) && job->jsonData()["errcode"_ls].toString() == "M_TOO_LARGE"_ls) {
RoomManager::instance().warning(i18n("File too large to download."), i18n("Contact your matrix server administrator for support."));
}
});
}
NeoChatConfig::self()->save();
Q_EMIT activeConnectionChanged();
}
void Controller::forceRefreshTextDocument(QQuickTextDocument *textDocument, QQuickItem *item)
{
// HACK: Workaround bug QTBUG 93281
connect(textDocument->textDocument(), SIGNAL(imagesLoaded()), item, SLOT(updateWholeDocument()));
}
void Controller::listenForNotifications()
{
#ifdef HAVE_KUNIFIEDPUSH
@@ -328,36 +310,6 @@ void Controller::listenForNotifications()
#endif
}
void Controller::setApplicationProxy()
{
NeoChatConfig *cfg = NeoChatConfig::self();
QNetworkProxy proxy;
// type match to ProxyType from neochatconfig.kcfg
switch (cfg->proxyType()) {
case 1: // HTTP
proxy.setType(QNetworkProxy::HttpProxy);
proxy.setHostName(cfg->proxyHost());
proxy.setPort(cfg->proxyPort());
proxy.setUser(cfg->proxyUser());
proxy.setPassword(cfg->proxyPassword());
break;
case 2: // SOCKS 5
proxy.setType(QNetworkProxy::Socks5Proxy);
proxy.setHostName(cfg->proxyHost());
proxy.setPort(cfg->proxyPort());
proxy.setUser(cfg->proxyUser());
proxy.setPassword(cfg->proxyPassword());
break;
case 0: // System Default
default:
// do nothing
break;
}
QNetworkProxy::setApplicationProxy(proxy);
}
bool Controller::isFlatpak() const
{
#ifdef NEOCHAT_FLATPAK

View File

@@ -84,22 +84,8 @@ public:
[[nodiscard]] bool supportSystemTray() const;
/**
* @brief Sets the QNetworkProxy for the application.
*
* @sa QNetworkProxy::setApplicationProxy
*/
Q_INVOKABLE void setApplicationProxy();
bool isFlatpak() const;
/**
* @brief Force a QQuickTextDocument to refresh when images are loaded.
*
* HACK: This is a workaround for QTBUG 93281.
*/
Q_INVOKABLE void forceRefreshTextDocument(QQuickTextDocument *textDocument, QQuickItem *item);
/**
* @brief Start listening for notifications in dbus-activated mode.
* These notifications will quit the application when closed.

View File

@@ -0,0 +1,163 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2024 Tobias Fella <tobias.fella@kde.org>
// SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
#include "itinerarymodel.h"
#include <QProcess>
#include "config-neochat.h"
#ifndef Q_OS_ANDROID
#include <KIO/ApplicationLauncherJob>
#endif
ItineraryModel::ItineraryModel(QObject *parent)
: QAbstractListModel(parent)
{
}
void ItineraryModel::setConnection(NeoChatConnection *connection)
{
if (m_connection == connection) {
return;
}
m_connection = connection;
Q_EMIT connectionChanged();
}
NeoChatConnection *ItineraryModel::connection() const
{
return m_connection;
}
QVariant ItineraryModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
{
if (!index.isValid()) {
return {};
}
auto row = index.row();
auto data = m_data[row];
if (role == NameRole) {
if (data[QStringLiteral("@type")] == QStringLiteral("TrainReservation")) {
return data[QStringLiteral("reservationFor")][QStringLiteral("trainNumber")];
}
if (data[QStringLiteral("@type")] == QStringLiteral("LodgingReservation")) {
return data[QStringLiteral("reservationFor")][QStringLiteral("name")];
}
}
if (role == TypeRole) {
return data[QStringLiteral("@type")];
}
if (role == DepartureStationRole) {
return data[QStringLiteral("reservationFor")][QStringLiteral("departureStation")][QStringLiteral("name")];
}
if (role == ArrivalStationRole) {
return data[QStringLiteral("reservationFor")][QStringLiteral("arrivalStation")][QStringLiteral("name")];
}
if (role == DepartureTimeRole) {
const auto &time = data[QStringLiteral("reservationFor")][QStringLiteral("departureTime")];
auto dateTime = (time.isString() ? time : time[QStringLiteral("@value")]).toVariant().toDateTime();
if (const auto &timeZone = time[QStringLiteral("timezone")].toString(); timeZone.length() > 0) {
dateTime.setTimeZone(QTimeZone(timeZone.toLatin1().data()));
}
return dateTime.toString(QLocale::system().dateTimeFormat(QLocale::ShortFormat));
}
if (role == ArrivalTimeRole) {
const auto &time = data[QStringLiteral("reservationFor")][QStringLiteral("arrivalTime")];
auto dateTime = (time.isString() ? time : time[QStringLiteral("@value")]).toVariant().toDateTime();
if (const auto &timeZone = time[QStringLiteral("timezone")].toString(); timeZone.length() > 0) {
dateTime.setTimeZone(QTimeZone(timeZone.toLatin1().data()));
}
return dateTime.toString(QLocale::system().dateTimeFormat(QLocale::ShortFormat));
}
if (role == AddressRole) {
const auto &addressData = data[QStringLiteral("reservationFor")][QStringLiteral("address")];
return QStringLiteral("%1 - %2 %3 %4")
.arg(addressData[QStringLiteral("streetAddress")].toString(),
addressData[QStringLiteral("postalCode")].toString(),
addressData[QStringLiteral("addressLocality")].toString(),
addressData[QStringLiteral("addressCountry")].toString());
}
if (role == StartTimeRole) {
auto dateTime = data[QStringLiteral("checkinTime")][QStringLiteral("@value")].toVariant().toDateTime();
return dateTime.toString(QLocale::system().dateTimeFormat(QLocale::ShortFormat));
}
if (role == EndTimeRole) {
auto dateTime = data[QStringLiteral("checkoutTime")][QStringLiteral("@value")].toVariant().toDateTime();
return dateTime.toString(QLocale::system().dateTimeFormat(QLocale::ShortFormat));
}
if (role == DeparturePlatformRole) {
return data[QStringLiteral("reservationFor")][QStringLiteral("departurePlatform")];
}
if (role == ArrivalPlatformRole) {
return data[QStringLiteral("reservationFor")][QStringLiteral("arrivalPlatform")];
}
if (role == CoachRole) {
return data[QStringLiteral("reservedTicket")][QStringLiteral("ticketedSeat")][QStringLiteral("seatSection")];
}
if (role == SeatRole) {
return data[QStringLiteral("reservedTicket")][QStringLiteral("ticketedSeat")][QStringLiteral("seatNumber")];
}
return {};
}
int ItineraryModel::rowCount(const QModelIndex &parent) const
{
Q_UNUSED(parent);
return m_data.size();
}
QHash<int, QByteArray> ItineraryModel::roleNames() const
{
return {
{NameRole, "name"},
{TypeRole, "type"},
{DepartureStationRole, "departureStation"},
{ArrivalStationRole, "arrivalStation"},
{DepartureTimeRole, "departureTime"},
{ArrivalTimeRole, "arrivalTime"},
{AddressRole, "address"},
{StartTimeRole, "startTime"},
{EndTimeRole, "endTime"},
{DeparturePlatformRole, "departurePlatform"},
{ArrivalPlatformRole, "arrivalPlatform"},
{CoachRole, "coach"},
{SeatRole, "seat"},
};
}
QString ItineraryModel::path() const
{
return m_path;
}
void ItineraryModel::setPath(const QString &path)
{
if (path == m_path) {
return;
}
m_path = path;
Q_EMIT pathChanged();
loadData();
}
void ItineraryModel::loadData()
{
auto process = new QProcess(this);
process->start(QLatin1String(CMAKE_INSTALL_FULL_LIBEXECDIR_KF6) + QLatin1String("/kitinerary-extractor"), {m_path.mid(7)});
connect(process, &QProcess::finished, this, [this, process]() {
auto data = process->readAllStandardOutput();
beginResetModel();
m_data = QJsonDocument::fromJson(data).array();
endResetModel();
});
}
void ItineraryModel::sendToItinerary()
{
#ifndef Q_OS_ANDROID
auto job = new KIO::ApplicationLauncherJob(KService::serviceByDesktopName(QStringLiteral("org.kde.itinerary")));
job->setUrls({QUrl::fromLocalFile(m_path.mid(7))});
job->start();
#endif
}

View File

@@ -0,0 +1,62 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2024 Tobias Fella <tobias.fella@kde.org>
// SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
#pragma once
#include <QAbstractListModel>
#include <QPointer>
#include <QQmlEngine>
#include <QString>
#include "neochatconnection.h"
class ItineraryModel : public QAbstractListModel
{
Q_OBJECT
QML_ELEMENT
Q_PROPERTY(NeoChatConnection *connection READ connection WRITE setConnection NOTIFY connectionChanged)
Q_PROPERTY(QString path READ path WRITE setPath NOTIFY pathChanged)
public:
enum Roles {
NameRole = Qt::DisplayRole,
TypeRole,
DepartureStationRole,
ArrivalStationRole,
DepartureTimeRole,
ArrivalTimeRole,
AddressRole,
StartTimeRole,
EndTimeRole,
DeparturePlatformRole,
ArrivalPlatformRole,
CoachRole,
SeatRole,
};
Q_ENUM(Roles)
explicit ItineraryModel(QObject *parent = nullptr);
void setConnection(NeoChatConnection *connection);
NeoChatConnection *connection() const;
QVariant data(const QModelIndex &index, int role) const override;
int rowCount(const QModelIndex &parent = {}) const override;
QHash<int, QByteArray> roleNames() const override;
QString path() const;
void setPath(const QString &path);
Q_INVOKABLE void sendToItinerary();
Q_SIGNALS:
void connectionChanged();
void pathChanged();
private:
QPointer<NeoChatConnection> m_connection;
QJsonArray m_data;
QString m_path;
void loadData();
};

View File

@@ -5,6 +5,8 @@
#include <Quotient/connection.h>
#include "publicroomlist_logging.h"
using namespace Quotient;
PublicRoomListModel::PublicRoomListModel(QObject *parent)
@@ -41,7 +43,7 @@ void PublicRoomListModel::setConnection(Connection *conn)
if (job) {
job->abandon();
job = nullptr;
Q_EMIT loadingChanged();
Q_EMIT searchingChanged();
}
if (m_connection) {
@@ -50,7 +52,6 @@ void PublicRoomListModel::setConnection(Connection *conn)
Q_EMIT connectionChanged();
Q_EMIT serverChanged();
Q_EMIT hasMoreChanged();
}
QString PublicRoomListModel::server() const
@@ -71,14 +72,13 @@ void PublicRoomListModel::setServer(const QString &value)
nextBatch = QString();
attempted = false;
rooms.clear();
Q_EMIT loadingChanged();
endResetModel();
if (job) {
job->abandon();
job = nullptr;
Q_EMIT loadingChanged();
Q_EMIT searchingChanged();
}
if (m_connection) {
@@ -86,42 +86,30 @@ void PublicRoomListModel::setServer(const QString &value)
}
Q_EMIT serverChanged();
Q_EMIT hasMoreChanged();
}
QString PublicRoomListModel::keyword() const
QString PublicRoomListModel::searchText() const
{
return m_keyword;
return m_searchText;
}
void PublicRoomListModel::setKeyword(const QString &value)
void PublicRoomListModel::setSearchText(const QString &value)
{
if (m_keyword == value) {
if (m_searchText == value) {
return;
}
m_keyword = value;
beginResetModel();
m_searchText = value;
Q_EMIT searchTextChanged();
nextBatch = QString();
attempted = false;
rooms.clear();
endResetModel();
if (job) {
job->abandon();
job = nullptr;
Q_EMIT loadingChanged();
Q_EMIT searchingChanged();
}
if (m_connection) {
next();
}
Q_EMIT keywordChanged();
Q_EMIT hasMoreChanged();
}
bool PublicRoomListModel::showOnlySpaces() const
@@ -138,15 +126,28 @@ void PublicRoomListModel::setShowOnlySpaces(bool showOnlySpaces)
Q_EMIT showOnlySpacesChanged();
}
void PublicRoomListModel::next(int count)
void PublicRoomListModel::search(int limit)
{
if (count < 1) {
if (limit < 1 || attempted) {
return;
}
if (job) {
qDebug() << "PublicRoomListModel: Other jobs running, ignore";
qCDebug(PublicRoomList) << "Other job running, ignore";
return;
}
next(limit);
}
void PublicRoomListModel::next(int limit)
{
if (m_connection == nullptr || limit < 1) {
return;
}
if (job) {
qCDebug(PublicRoomList) << "Other job running, ignore";
return;
}
@@ -154,11 +155,17 @@ void PublicRoomListModel::next(int count)
if (m_showOnlySpaces) {
roomTypes += QLatin1String("m.space");
}
job = m_connection->callApi<QueryPublicRoomsJob>(m_server, count, nextBatch, QueryPublicRoomsJob::Filter{m_keyword, roomTypes});
Q_EMIT loadingChanged();
job = m_connection->callApi<QueryPublicRoomsJob>(m_server, limit, nextBatch, QueryPublicRoomsJob::Filter{m_searchText, roomTypes});
Q_EMIT searchingChanged();
connect(job, &BaseJob::finished, this, [this] {
attempted = true;
if (!attempted) {
beginResetModel();
rooms.clear();
endResetModel();
attempted = true;
}
if (job->status() == BaseJob::Success) {
nextBatch = job->nextBatch();
@@ -166,14 +173,10 @@ void PublicRoomListModel::next(int count)
this->beginInsertRows({}, rooms.count(), rooms.count() + job->chunk().count() - 1);
rooms.append(job->chunk());
this->endInsertRows();
if (job->nextBatch().isEmpty()) {
Q_EMIT hasMoreChanged();
}
}
this->job = nullptr;
Q_EMIT loadingChanged();
Q_EMIT searchingChanged();
});
}
@@ -184,8 +187,7 @@ QVariant PublicRoomListModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
}
if (index.row() >= rooms.count()) {
qDebug() << "PublicRoomListModel, something's wrong: index.row() >= "
"rooms.count()";
qCDebug(PublicRoomList) << "something's wrong: index.row() >= rooms.count()";
return {};
}
auto room = rooms.at(index.row());
@@ -271,12 +273,19 @@ int PublicRoomListModel::rowCount(const QModelIndex &parent) const
return rooms.count();
}
bool PublicRoomListModel::hasMore() const
bool PublicRoomListModel::canFetchMore(const QModelIndex &parent) const
{
return !(attempted && nextBatch.isEmpty());
Q_UNUSED(parent)
return !nextBatch.isEmpty();
}
bool PublicRoomListModel::loading() const
void PublicRoomListModel::fetchMore(const QModelIndex &parent)
{
Q_UNUSED(parent)
next();
}
bool PublicRoomListModel::searching() const
{
return job != nullptr;
}

View File

@@ -41,9 +41,9 @@ class PublicRoomListModel : public QAbstractListModel
Q_PROPERTY(QString server READ server WRITE setServer NOTIFY serverChanged)
/**
* @brief The filter keyword for the list of public rooms.
* @brief The text to search the public room list for.
*/
Q_PROPERTY(QString keyword READ keyword WRITE setKeyword NOTIFY keywordChanged)
Q_PROPERTY(QString searchText READ searchText WRITE setSearchText NOTIFY searchTextChanged)
/**
* @brief Whether only space rooms should be shown.
@@ -51,14 +51,9 @@ class PublicRoomListModel : public QAbstractListModel
Q_PROPERTY(bool showOnlySpaces READ showOnlySpaces WRITE setShowOnlySpaces NOTIFY showOnlySpacesChanged)
/**
* @brief Whether the model has more items to load.
* @brief Whether the model is searching.
*/
Q_PROPERTY(bool hasMore READ hasMore NOTIFY hasMoreChanged)
/**
* @biref Whether the model is still loading.
*/
Q_PROPERTY(bool loading READ loading NOTIFY loadingChanged)
Q_PROPERTY(bool searching READ searching NOTIFY searchingChanged)
public:
/**
@@ -105,31 +100,38 @@ public:
[[nodiscard]] QString server() const;
void setServer(const QString &value);
[[nodiscard]] QString keyword() const;
void setKeyword(const QString &value);
[[nodiscard]] QString searchText() const;
void setSearchText(const QString &searchText);
[[nodiscard]] bool showOnlySpaces() const;
void setShowOnlySpaces(bool showOnlySpaces);
[[nodiscard]] bool hasMore() const;
[[nodiscard]] bool searching() const;
[[nodiscard]] bool loading() const;
/**
* @brief Search the room directory.
*
* @param limit the maximum number of rooms to load.
*/
Q_INVOKABLE void search(int limit = 50);
private:
QPointer<Quotient::Connection> m_connection = nullptr;
QString m_server;
QString m_searchText;
bool m_showOnlySpaces = false;
/**
* @brief Load the next set of rooms.
*
* @param count the maximum number of rooms to load.
* @param limit the maximum number of rooms to load.
*/
Q_INVOKABLE void next(int count = 50);
private:
Quotient::Connection *m_connection = nullptr;
QString m_server;
QString m_keyword;
bool m_showOnlySpaces = false;
void next(int limit = 50);
bool canFetchMore(const QModelIndex &parent) const override;
void fetchMore(const QModelIndex &parent) override;
bool attempted = false;
bool m_loading = false;
bool m_searching = false;
QString nextBatch;
QList<Quotient::PublicRoomsChunk> rooms;
@@ -139,8 +141,7 @@ private:
Q_SIGNALS:
void connectionChanged();
void serverChanged();
void keywordChanged();
void searchTextChanged();
void showOnlySpacesChanged();
void hasMoreChanged();
void loadingChanged();
void searchingChanged();
};

View File

@@ -368,6 +368,9 @@ QVariant RoomListModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
if (role == ReplacementIdRole) {
return room->successorId();
}
if (role == IsDirectChat) {
return room->isDirectChat();
}
return QVariant();
}
@@ -401,6 +404,7 @@ QHash<int, QByteArray> RoomListModel::roleNames() const
roles[IsSpaceRole] = "isSpace";
roles[RoomIdRole] = "roomId";
roles[IsChildSpaceRole] = "isChildSpace";
roles[IsDirectChat] = "isDirectChat";
return roles;
}
@@ -412,7 +416,7 @@ QString RoomListModel::categoryName(int category)
case NeoChatRoomType::Favorite:
return i18n("Favorite");
case NeoChatRoomType::Direct:
return i18n("Direct Messages");
return i18n("Friends");
case NeoChatRoomType::Normal:
return i18n("Normal");
case NeoChatRoomType::Deprioritized:

View File

@@ -77,6 +77,7 @@ public:
IsSpaceRole, /**< Whether the room is a space. */
IsChildSpaceRole, /**< Whether this space is a child of a different space. */
ReplacementIdRole, /**< The room id of the room replacing this one, if any. */
IsDirectChat, /**< Whether this room is a direct chat. */
};
Q_ENUM(EventRoles)

View File

@@ -36,7 +36,7 @@ void SearchModel::setSearchText(const QString &searchText)
void SearchModel::search()
{
Q_ASSERT(m_connection);
Q_ASSERT(m_room);
setSearching(true);
if (m_job) {
m_job->abandon();
@@ -62,7 +62,7 @@ void SearchModel::search()
};
auto job = m_connection->callApi<SearchJob>(SearchJob::Categories{criteria});
auto job = m_room->connection()->callApi<SearchJob>(SearchJob::Categories{criteria});
m_job = job;
connect(job, &BaseJob::finished, this, [this, job] {
beginResetModel();
@@ -74,17 +74,6 @@ void SearchModel::search()
});
}
Connection *SearchModel::connection() const
{
return m_connection;
}
void SearchModel::setConnection(Connection *connection)
{
m_connection = connection;
Q_EMIT connectionChanged();
}
QVariant SearchModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
{
auto row = index.row();
@@ -136,6 +125,10 @@ QVariant SearchModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
return eventHandler.isHighlighted();
case EventIdRole:
return eventHandler.getId();
case IsThreadedRole:
return eventHandler.isThreaded();
case ThreadRootRole:
return eventHandler.threadRoot();
}
return DelegateType::Message;
}
@@ -181,6 +174,8 @@ QHash<int, QByteArray> SearchModel::roleNames() const
{MimeTypeRole, "mimeType"},
{ShowLinkPreviewRole, "showLinkPreview"},
{LinkPreviewRole, "linkPreview"},
{IsThreadedRole, "isThreaded"},
{ThreadRootRole, "threadRoot"},
};
}

View File

@@ -31,11 +31,6 @@ class SearchModel : public QAbstractListModel
*/
Q_PROPERTY(QString searchText READ searchText WRITE setSearchText NOTIFY searchTextChanged)
/**
* @brief The current connection that the model is using to search for messages.
*/
Q_PROPERTY(Quotient::Connection *connection READ connection WRITE setConnection NOTIFY connectionChanged)
/**
* @brief The current room that the search is being done from.
*/
@@ -85,6 +80,8 @@ public:
MimeTypeRole,
ShowLinkPreviewRole,
LinkPreviewRole,
IsThreadedRole,
ThreadRootRole,
};
Q_ENUM(Roles)
explicit SearchModel(QObject *parent = nullptr);
@@ -92,9 +89,6 @@ public:
QString searchText() const;
void setSearchText(const QString &searchText);
Quotient::Connection *connection() const;
void setConnection(Quotient::Connection *connection);
NeoChatRoom *room() const;
void setRoom(NeoChatRoom *room);
@@ -128,7 +122,6 @@ public:
Q_SIGNALS:
void searchTextChanged();
void connectionChanged();
void roomChanged();
void searchingChanged();
@@ -139,7 +132,6 @@ private:
void setSearching(bool searching);
QString m_searchText;
Quotient::Connection *m_connection = nullptr;
NeoChatRoom *m_room = nullptr;
Quotient::Omittable<Quotient::SearchJob::ResultRoomEvents> m_result = Quotient::none;
Quotient::SearchJob *m_job = nullptr;

View File

@@ -83,6 +83,21 @@ bool SortFilterRoomListModel::filterAcceptsRow(int source_row, const QModelIndex
{
Q_UNUSED(source_parent);
bool acceptRoom =
sourceModel()->data(sourceModel()->index(source_row, 0), RoomListModel::DisplayNameRole).toString().contains(m_filterText, Qt::CaseInsensitive)
&& sourceModel()->data(sourceModel()->index(source_row, 0), RoomListModel::IsSpaceRole).toBool() == false;
bool isDirectChat = sourceModel()->data(sourceModel()->index(source_row, 0), RoomListModel::IsDirectChat).toBool();
// In `show direct chats` mode we only care about whether or not it's a direct chat or if the filter string matches.'
if (m_mode == DirectChats) {
return isDirectChat && acceptRoom;
}
// When not in `show direct chats` mode, filter them out.
if (isDirectChat && m_mode == Rooms) {
return false;
}
if (sourceModel()->data(sourceModel()->index(source_row, 0), RoomListModel::JoinStateRole).toString() == QStringLiteral("upgraded")
&& dynamic_cast<RoomListModel *>(sourceModel())
->connection()
@@ -90,10 +105,6 @@ bool SortFilterRoomListModel::filterAcceptsRow(int source_row, const QModelIndex
return false;
}
bool acceptRoom =
sourceModel()->data(sourceModel()->index(source_row, 0), RoomListModel::DisplayNameRole).toString().contains(m_filterText, Qt::CaseInsensitive)
&& sourceModel()->data(sourceModel()->index(source_row, 0), RoomListModel::IsSpaceRole).toBool() == false;
if (m_activeSpaceId.isEmpty()) {
return acceptRoom;
} else {
@@ -116,4 +127,20 @@ void SortFilterRoomListModel::setActiveSpaceId(const QString &spaceId)
invalidate();
}
SortFilterRoomListModel::Mode SortFilterRoomListModel::mode() const
{
return m_mode;
}
void SortFilterRoomListModel::setMode(SortFilterRoomListModel::Mode mode)
{
if (m_mode == mode) {
return;
}
m_mode = mode;
Q_EMIT modeChanged();
invalidate();
}
#include "moc_sortfilterroomlistmodel.cpp"

View File

@@ -47,6 +47,11 @@ class SortFilterRoomListModel : public QSortFilterProxyModel
*/
Q_PROPERTY(QString activeSpaceId READ activeSpaceId WRITE setActiveSpaceId NOTIFY activeSpaceIdChanged)
/**
* @brief Whether only direct chats should be shown.
*/
Q_PROPERTY(Mode mode READ mode WRITE setMode NOTIFY modeChanged)
public:
enum RoomSortOrder {
Alphabetical,
@@ -55,6 +60,13 @@ public:
};
Q_ENUM(RoomSortOrder)
enum Mode {
Rooms,
DirectChats,
All,
};
Q_ENUM(Mode)
explicit SortFilterRoomListModel(QObject *parent = nullptr);
void setRoomSortOrder(RoomSortOrder sortOrder);
@@ -66,6 +78,9 @@ public:
QString activeSpaceId() const;
void setActiveSpaceId(const QString &spaceId);
Mode mode() const;
void setMode(Mode mode);
protected:
/**
* @brief Returns true if the value of source_left is less than source_right.
@@ -85,9 +100,11 @@ Q_SIGNALS:
void roomSortOrderChanged();
void filterTextChanged();
void activeSpaceIdChanged();
void modeChanged();
private:
RoomSortOrder m_sortOrder = Categories;
Mode m_mode = All;
QString m_filterText;
QString m_activeSpaceId;
};

View File

@@ -26,7 +26,6 @@ void UserDirectoryListModel::setConnection(Connection *conn)
beginResetModel();
m_limited = false;
attempted = false;
users.clear();
@@ -37,53 +36,50 @@ void UserDirectoryListModel::setConnection(Connection *conn)
endResetModel();
m_connection = conn;
if (job) {
job->abandon();
job = nullptr;
}
Q_EMIT connectionChanged();
Q_EMIT limitedChanged();
if (m_job) {
m_job->abandon();
m_job = nullptr;
Q_EMIT searchingChanged();
}
}
QString UserDirectoryListModel::keyword() const
QString UserDirectoryListModel::searchText() const
{
return m_keyword;
return m_searchText;
}
void UserDirectoryListModel::setKeyword(const QString &value)
void UserDirectoryListModel::setSearchText(const QString &value)
{
if (m_keyword == value) {
if (m_searchText == value) {
return;
}
m_keyword = value;
m_searchText = value;
Q_EMIT searchTextChanged();
if (m_job) {
m_job->abandon();
m_job = nullptr;
Q_EMIT searchingChanged();
}
m_limited = false;
attempted = false;
if (job) {
job->abandon();
job = nullptr;
}
Q_EMIT keywordChanged();
Q_EMIT limitedChanged();
}
bool UserDirectoryListModel::limited() const
bool UserDirectoryListModel::searching() const
{
return m_limited;
return m_job != nullptr;
}
void UserDirectoryListModel::search(int count)
void UserDirectoryListModel::search(int limit)
{
if (count < 1) {
if (limit < 1) {
return;
}
if (job) {
if (m_job) {
qDebug() << "UserDirectoryListModel: Other jobs running, ignore";
return;
@@ -93,25 +89,22 @@ void UserDirectoryListModel::search(int count)
return;
}
job = m_connection->callApi<SearchUserDirectoryJob>(m_keyword, count);
m_job = m_connection->callApi<SearchUserDirectoryJob>(m_searchText, limit);
Q_EMIT searchingChanged();
connect(job, &BaseJob::finished, this, [this] {
connect(m_job, &BaseJob::finished, this, [this] {
attempted = true;
if (job->status() == BaseJob::Success) {
auto users = job->results();
if (m_job->status() == BaseJob::Success) {
auto users = m_job->results();
this->beginResetModel();
this->users = users;
this->m_limited = job->limited();
this->endResetModel();
}
this->job = nullptr;
Q_EMIT limitedChanged();
this->m_job = nullptr;
Q_EMIT searchingChanged();
});
}
@@ -127,7 +120,7 @@ QVariant UserDirectoryListModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
return {};
}
auto user = users.at(index.row());
if (role == NameRole) {
if (role == DisplayNameRole) {
auto displayName = user.displayName;
if (!displayName.isEmpty()) {
return displayName;
@@ -142,18 +135,17 @@ QVariant UserDirectoryListModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
}
if (role == AvatarRole) {
auto avatarUrl = user.avatarUrl;
if (avatarUrl.isEmpty()) {
return QString();
if (avatarUrl.isEmpty() || !m_connection) {
return QUrl();
}
return avatarUrl.url().remove(0, 6);
return m_connection->makeMediaUrl(avatarUrl);
}
if (role == UserIDRole) {
return user.userId;
}
if (role == DirectChatsRole) {
if (role == DirectChatExistsRole) {
if (!m_connection) {
return QStringList();
return false;
};
auto userObj = m_connection->user(user.userId);
@@ -162,11 +154,11 @@ QVariant UserDirectoryListModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
if (userObj && directChats.contains(userObj)) {
auto directChatsForUser = directChats.values(userObj);
if (!directChatsForUser.isEmpty()) {
return QVariant::fromValue(directChatsForUser);
return true;
}
}
return QStringList();
return false;
}
return {};
@@ -176,10 +168,10 @@ QHash<int, QByteArray> UserDirectoryListModel::roleNames() const
{
QHash<int, QByteArray> roles;
roles[NameRole] = "name";
roles[AvatarRole] = "avatar";
roles[UserIDRole] = "userID";
roles[DirectChatsRole] = "directChats";
roles[DisplayNameRole] = "displayName";
roles[AvatarRole] = "avatarUrl";
roles[UserIDRole] = "userId";
roles[DirectChatExistsRole] = "directChatExists";
return roles;
}

View File

@@ -35,24 +35,24 @@ class UserDirectoryListModel : public QAbstractListModel
Q_PROPERTY(Quotient::Connection *connection READ connection WRITE setConnection NOTIFY connectionChanged)
/**
* @brief The keyword to use in the search.
* @brief The text to search the public room list for.
*/
Q_PROPERTY(QString keyword READ keyword WRITE setKeyword NOTIFY keywordChanged)
Q_PROPERTY(QString searchText READ searchText WRITE setSearchText NOTIFY searchTextChanged)
/**
* @brief Whether the current results have been truncated.
* @brief Whether the model is searching.
*/
Q_PROPERTY(bool limited READ limited NOTIFY limitedChanged)
Q_PROPERTY(bool searching READ searching NOTIFY searchingChanged)
public:
/**
* @brief Defines the model roles.
*/
enum EventRoles {
NameRole = Qt::DisplayRole + 1, /**< The user's display name. */
DisplayNameRole = Qt::DisplayRole, /**< The user's display name. */
AvatarRole, /**< The source URL for the user's avatar. */
UserIDRole, /**< Matrix ID of the user. */
DirectChatsRole, /**< A list of direct chat matrix IDs with the user. */
DirectChatExistsRole, /**< Whether there is already a direct chat with the user. */
};
explicit UserDirectoryListModel(QObject *parent = nullptr);
@@ -60,17 +60,17 @@ public:
[[nodiscard]] Quotient::Connection *connection() const;
void setConnection(Quotient::Connection *conn);
[[nodiscard]] QString keyword() const;
void setKeyword(const QString &value);
[[nodiscard]] QString searchText() const;
void setSearchText(const QString &searchText);
[[nodiscard]] bool limited() const;
[[nodiscard]] bool searching() const;
/**
* @brief Get the given role value at the given index.
*
* @sa QAbstractItemModel::data
*/
[[nodiscard]] QVariant data(const QModelIndex &index, int role = NameRole) const override;
[[nodiscard]] QVariant data(const QModelIndex &index, int role = Qt::DisplayRole) const override;
/**
* @brief Number of rows in the model.
@@ -87,23 +87,23 @@ public:
[[nodiscard]] QHash<int, QByteArray> roleNames() const override;
/**
* @brief Start the user search.
* @brief Search the user directory.
*
* @param limit the maximum number of rooms to load.
*/
Q_INVOKABLE void search(int count = 50);
Q_INVOKABLE void search(int limit = 50);
Q_SIGNALS:
void connectionChanged();
void keywordChanged();
void limitedChanged();
void searchTextChanged();
void searchingChanged();
private:
Quotient::Connection *m_connection = nullptr;
QString m_keyword;
bool m_limited = false;
QString m_searchText;
bool attempted = false;
QList<Quotient::SearchUserDirectoryJob::User> users;
Quotient::SearchUserDirectoryJob *job = nullptr;
Quotient::SearchUserDirectoryJob *m_job = nullptr;
};

View File

@@ -188,6 +188,7 @@ Name[ie]=Nov invitation
Name[it]=Nuovo invito
Name[ka]=ახალი მოსაწვევი
Name[ko]=새 초대장
Name[lt]=Naujas pakvietimas
Name[nl]=Nieuwe uitnodiging
Name[nn]=Ny invitasjon
Name[pa]=ਨਵਾਂ ਸੱਦਾ
@@ -225,6 +226,7 @@ Comment[ie]=Vu have un nov invitation a un chambre
Comment[it]=È presente un nuovo invito a una stanza
Comment[ka]=გაქვთ ახალი ოთახის მოსაწვევი
Comment[ko]=새로운 대화방 초대장을 받음
Comment[lt]=Yra naujas pakvietimas į kambarį
Comment[nl]=Er is een nieuwe uitnodiging naar een room
Comment[nn]=Du har ein ny invitasjon til eit rom
Comment[pa]=ਰੂਮ ਲਈ ਨਵਾਂ ਸੱਦਾ ਹੈ

View File

@@ -22,10 +22,6 @@
<label>Background transparency value</label>
<default>0.3</default>
</entry>
<entry name="MergeRoomList" type="bool">
<label>Merge Room Lists</label>
<default>false</default>
</entry>
<entry name="AllowQuickEdit" type="bool">
<label>Use s/text/replacement syntax to edit your last message.</label>
<default>false</default>

View File

@@ -10,6 +10,8 @@
#include "jobs/neochatdeactivateaccountjob.h"
#include "roommanager.h"
#include <Quotient/connection.h>
#include <Quotient/quotient_common.h>
#include <qt6keychain/keychain.h>
#include <KLocalizedString>
@@ -17,7 +19,9 @@
#include <Quotient/csapi/content-repo.h>
#include <Quotient/csapi/profile.h>
#include <Quotient/database.h>
#include <Quotient/jobs/downloadfilejob.h>
#include <Quotient/qt_connection_util.h>
#include <Quotient/room.h>
#include <Quotient/settings.h>
#include <Quotient/user.h>
@@ -32,6 +36,17 @@ using namespace Qt::StringLiterals;
NeoChatConnection::NeoChatConnection(QObject *parent)
: Connection(parent)
{
connectSignals();
}
NeoChatConnection::NeoChatConnection(const QUrl &server, QObject *parent)
: Connection(server, parent)
{
connectSignals();
}
void NeoChatConnection::connectSignals()
{
connect(this, &NeoChatConnection::accountDataChanged, this, [this](const QString &type) {
if (type == QLatin1String("org.kde.neochat.account_label")) {
@@ -49,14 +64,37 @@ NeoChatConnection::NeoChatConnection(QObject *parent)
Q_EMIT userConsentRequired(job->errorUrl());
}
});
}
NeoChatConnection::NeoChatConnection(const QUrl &server, QObject *parent)
: Connection(server, parent)
{
connect(this, &NeoChatConnection::accountDataChanged, this, [this](const QString &type) {
if (type == QLatin1String("org.kde.neochat.account_label")) {
Q_EMIT labelChanged();
connect(this, &NeoChatConnection::requestFailed, this, [](BaseJob *job) {
if (dynamic_cast<DownloadFileJob *>(job) && job->jsonData()["errcode"_ls].toString() == "M_TOO_LARGE"_ls) {
RoomManager::instance().warning(i18n("File too large to download."), i18n("Contact your matrix server administrator for support."));
}
});
connect(this, &NeoChatConnection::directChatsListChanged, this, [this](DirectChatsMap additions, DirectChatsMap removals) {
Q_EMIT directChatInvitesChanged();
for (const auto &chatId : additions) {
if (const auto chat = room(chatId)) {
connect(chat, &Room::unreadStatsChanged, this, [this]() {
Q_EMIT directChatNotificationsChanged();
});
}
}
for (const auto &chatId : removals) {
if (const auto chat = room(chatId)) {
disconnect(chat, &Room::unreadStatsChanged, this, nullptr);
}
}
});
connect(this, &NeoChatConnection::joinedRoom, this, [this](Room *room) {
if (room->isDirectChat()) {
connect(room, &Room::unreadStatsChanged, this, [this]() {
Q_EMIT directChatNotificationsChanged();
});
}
});
connect(this, &NeoChatConnection::leftRoom, this, [this](Room *room, Room *prev) {
Q_UNUSED(room)
if (prev && prev->isDirectChat()) {
Q_EMIT directChatInvitesChanged();
}
});
}
@@ -238,6 +276,20 @@ void NeoChatConnection::createSpace(const QString &name, const QString &topic, c
});
}
bool NeoChatConnection::directChatExists(Quotient::User *user)
{
return directChats().contains(user);
}
void NeoChatConnection::openOrCreateDirectChat(const QString &userId)
{
if (auto user = this->user(userId)) {
openOrCreateDirectChat(user);
} else {
qWarning() << "openOrCreateDirectChat: Couldn't get user object for ID " << userId << ", unable to open/request direct chat.";
}
}
void NeoChatConnection::openOrCreateDirectChat(User *user)
{
const auto existing = directChats();
@@ -252,6 +304,32 @@ void NeoChatConnection::openOrCreateDirectChat(User *user)
requestDirectChat(user);
}
qsizetype NeoChatConnection::directChatNotifications() const
{
qsizetype notifications = 0;
QStringList added; // The same ID can be in the list multiple times.
for (const auto &chatId : directChats()) {
if (!added.contains(chatId)) {
if (const auto chat = room(chatId)) {
notifications += chat->notificationCount();
added += chatId;
}
}
}
return notifications;
}
bool NeoChatConnection::directChatInvites() const
{
auto inviteRooms = rooms(JoinState::Invite);
for (const auto inviteRoom : inviteRooms) {
if (inviteRoom->isDirectChat()) {
return true;
}
}
return false;
}
QCoro::Task<void> NeoChatConnection::setupPushNotifications(QString endpoint)
{
#ifdef HAVE_KUNIFIEDPUSH

View File

@@ -27,6 +27,16 @@ class NeoChatConnection : public Quotient::Connection
Q_PROPERTY(QString deviceKey READ deviceKey CONSTANT)
Q_PROPERTY(QString encryptionKey READ encryptionKey CONSTANT)
/**
* @brief The total number of notifications for all direct chats.
*/
Q_PROPERTY(qsizetype directChatNotifications READ directChatNotifications NOTIFY directChatNotificationsChanged)
/**
* @brief Whether there is at least one invite to a direct chat.
*/
Q_PROPERTY(bool directChatInvites READ directChatInvites NOTIFY directChatInvitesChanged)
/**
* @brief Whether NeoChat is currently able to connect to the server.
*/
@@ -80,12 +90,27 @@ public:
Q_INVOKABLE void createSpace(const QString &name, const QString &topic, const QString &parent = {}, bool setChildParent = false);
/**
* @brief Join a direct chat with the given user.
* @brief Whether a direct chat with the user exists.
*/
Q_INVOKABLE bool directChatExists(Quotient::User *user);
/**
* @brief Join a direct chat with the given user ID.
*
* If a direct chat with the user doesn't exist one is created and then joined.
*/
Q_INVOKABLE void openOrCreateDirectChat(const QString &userId);
/**
* @brief Join a direct chat with the given user object.
*
* If a direct chat with the user doesn't exist one is created and then joined.
*/
Q_INVOKABLE void openOrCreateDirectChat(Quotient::User *user);
qsizetype directChatNotifications() const;
bool directChatInvites() const;
// note: this is intentionally a copied QString because
// the reference could be destroyed before the task is finished
QCoro::Task<void> setupPushNotifications(QString endpoint);
@@ -97,6 +122,8 @@ public:
Q_SIGNALS:
void labelChanged();
void directChatNotificationsChanged();
void directChatInvitesChanged();
void isOnlineChanged();
void passwordStatus(NeoChatConnection::PasswordStatus status);
void userConsentRequired(QUrl url);
@@ -104,4 +131,6 @@ Q_SIGNALS:
private:
bool m_isOnline = true;
void setIsOnline(bool isOnline);
void connectSignals();
};

View File

@@ -114,6 +114,7 @@ NeoChatRoom::NeoChatRoom(Connection *connection, QString roomId, JoinState joinS
Q_EMIT parentIdsChanged();
Q_EMIT canonicalParentChanged();
Q_EMIT joinRuleChanged();
Q_EMIT readOnlyChanged();
});
connect(connection, &Connection::capabilitiesLoaded, this, &NeoChatRoom::maxRoomVersionChanged);
connect(this, &Room::changed, this, [this]() {
@@ -662,6 +663,11 @@ bool NeoChatRoom::isInvite() const
return joinState() == JoinState::Invite;
}
bool NeoChatRoom::readOnly() const
{
return !canSendEvent("m.room.message"_ls);
}
bool NeoChatRoom::isUserBanned(const QString &user) const
{
auto roomMemberEvent = currentState().get<RoomMemberEvent>(user);
@@ -1820,7 +1826,11 @@ int NeoChatRoom::maxRoomVersion() const
Quotient::User *NeoChatRoom::directChatRemoteUser() const
{
return connection()->directChatUsers(this)[0];
auto users = connection()->directChatUsers(this);
if (users.isEmpty()) {
return nullptr;
}
return users[0];
}
void NeoChatRoom::sendLocation(float lat, float lon, const QString &description)

View File

@@ -133,6 +133,11 @@ class NeoChatRoom : public Quotient::Room
*/
Q_PROPERTY(bool isInvite READ isInvite NOTIFY isInviteChanged)
/**
* @brief Whether the local user can send messages in the room.
*/
Q_PROPERTY(bool readOnly READ readOnly NOTIFY readOnlyChanged)
/**
* @brief The current join rule for the room as a QString.
*
@@ -552,6 +557,8 @@ public:
bool isInvite() const;
bool readOnly() const;
Q_INVOKABLE void clearInvitationNotification();
[[nodiscard]] QString joinRule() const;
@@ -809,6 +816,7 @@ Q_SIGNALS:
void canonicalParentChanged();
void lastActiveTimeChanged();
void isInviteChanged();
void readOnlyChanged();
void displayNameChanged();
void pushNotificationStateChanged(PushNotificationState::State state);
void showMessage(MessageType messageType, const QString &message);

View File

@@ -63,6 +63,7 @@ Comment[ie]=Trovar chambres in NeoChat
Comment[it]=Trova stanze in NeoChat
Comment[ka]=იპოვე ოთახები NeoChat-ში
Comment[ko]=NeoChat에서 대화방 찾기
Comment[lt]=Rasti kambarius NeoChat
Comment[nl]=Rooms zoeken in NeoChat
Comment[nn]=Finn rom i NeoChat
Comment[pl]=Znajdź pokoje w NeoChat

35
src/proxycontroller.cpp Normal file
View File

@@ -0,0 +1,35 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2024 Tobias Fella <tobias.fella@kde.org>
// SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
#include "proxycontroller.h"
#include <QNetworkProxy>
#include "neochatconfig.h"
void ProxyController::setApplicationProxy()
{
auto cfg = NeoChatConfig::self();
QNetworkProxy proxy;
switch (cfg->proxyType()) {
case 1:
proxy.setType(QNetworkProxy::HttpProxy);
break;
case 2:
proxy.setType(QNetworkProxy::Socks5Proxy);
break;
default:
break;
}
proxy.setHostName(cfg->proxyHost());
proxy.setPort(cfg->proxyPort());
proxy.setUser(cfg->proxyUser());
proxy.setPassword(cfg->proxyPassword());
QNetworkProxy::setApplicationProxy(proxy);
}
ProxyController::ProxyController(QObject *parent)
: QObject(parent)
{
}

36
src/proxycontroller.h Normal file
View File

@@ -0,0 +1,36 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2024 Tobias Fella <tobias.fella@kde.org>
// SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
#pragma once
#include <QObject>
#include <QQmlEngine>
class ProxyController : public QObject
{
Q_OBJECT
QML_ELEMENT
QML_SINGLETON
public:
static ProxyController &instance()
{
static ProxyController _instance;
return _instance;
}
static ProxyController *create(QQmlEngine *engine, QJSEngine *)
{
engine->setObjectOwnership(&instance(), QQmlEngine::CppOwnership);
return &instance();
}
/**
* @brief Sets the QNetworkProxy for the application.
*
* @sa QNetworkProxy::setApplicationProxy
*/
Q_INVOKABLE void setApplicationProxy();
private:
explicit ProxyController(QObject *parent = nullptr);
};

View File

@@ -53,7 +53,7 @@ MessageDelegate {
PropertyChanges {
target: playButton
icon.name: "media-playback-start"
onClicked: currentRoom.downloadFile(root.eventId)
onClicked: root.room.downloadFile(root.eventId)
}
},
State {
@@ -67,7 +67,7 @@ MessageDelegate {
target: playButton
icon.name: "media-playback-stop"
onClicked: {
currentRoom.cancelFileTransfer(root.eventId)
root.room.cancelFileTransfer(root.eventId)
}
}
},

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ import org.kde.kirigamiaddons.labs.components as KirigamiComponents
Delegates.RoundedItemDelegate {
id: root
required property url source
property url source
signal contextMenuRequested()
signal selected()

View File

@@ -30,7 +30,7 @@ QQC2.ItemDelegate {
width: ListView.view.width
height: visible ? ListView.view.width : 0
visible: root.categoryVisible || filterText.length > 0 || Config.mergeRoomList
visible: root.categoryVisible || filterText.length > 0
contentItem: KirigamiComponents.Avatar {
source: root.avatar ? `image://mxc/${root.avatar}` : ""

View File

@@ -70,6 +70,7 @@ Loader {
QQC2.Menu {
title: i18n("Notification State")
icon.name: "notifications"
QQC2.MenuItem {
text: i18n("Follow Global Setting")

View File

@@ -103,7 +103,7 @@ FormCard.FormCardPage {
visible: !chosenRoomDelegate.visible
text: i18nc("@action:button", "Pick room")
onClicked: {
let dialog = pageStack.pushDialogLayer("qrc:/org/kde/neochat/qml/JoinRoomPage.qml", {connection: root.connection}, {title: i18nc("@title", "Explore Rooms")})
let dialog = pageStack.pushDialogLayer("qrc:/org/kde/neochat/qml/ExploreRoomsPage.qml", {connection: root.connection}, {title: i18nc("@title", "Explore Rooms")})
dialog.roomSelected.connect((roomId, displayName, avatarUrl, alias, topic, memberCount, isJoined) => {
chosenRoomDelegate.roomId = roomId;
chosenRoomDelegate.displayName = displayName;
@@ -182,7 +182,7 @@ FormCard.FormCardPage {
}
onClicked: {
let dialog = pageStack.pushDialogLayer("qrc:/org/kde/neochat/qml/JoinRoomPage.qml", {connection: root.connection}, {title: i18nc("@title", "Explore Rooms")})
let dialog = pageStack.pushDialogLayer("qrc:/org/kde/neochat/qml/ExploreRoomsPage.qml", {connection: root.connection}, {title: i18nc("@title", "Explore Rooms")})
dialog.roomSelected.connect((roomId, displayName, avatarUrl, alias, topic, memberCount, isJoined) => {
chosenRoomDelegate.roomId = roomId;
chosenRoomDelegate.displayName = displayName;

View File

@@ -11,9 +11,12 @@ import org.kde.neochat
DelegateChooser {
id: root
/**
* @brief The NeoChatRoom the delegate is being displayed in.
*/
required property NeoChatRoom room
role: "delegateType"
property var room
required property NeoChatConnection connection
DelegateChoice {
roleValue: DelegateType.State
@@ -23,63 +26,63 @@ DelegateChooser {
DelegateChoice {
roleValue: DelegateType.Emote
delegate: TextDelegate {
connection: root.connection
room: root.room
}
}
DelegateChoice {
roleValue: DelegateType.Message
delegate: TextDelegate {
connection: root.connection
room: root.room
}
}
DelegateChoice {
roleValue: DelegateType.Notice
delegate: TextDelegate {
connection: root.connection
room: root.room
}
}
DelegateChoice {
roleValue: DelegateType.Image
delegate: ImageDelegate {
connection: root.connection
room: root.room
}
}
DelegateChoice {
roleValue: DelegateType.Sticker
delegate: ImageDelegate {
connection: root.connection
room: root.room
}
}
DelegateChoice {
roleValue: DelegateType.Audio
delegate: AudioDelegate {
connection: root.connection
room: root.room
}
}
DelegateChoice {
roleValue: DelegateType.Video
delegate: VideoDelegate {
connection: root.connection
room: root.room
}
}
DelegateChoice {
roleValue: DelegateType.File
delegate: FileDelegate {
connection: root.connection
room: root.room
}
}
DelegateChoice {
roleValue: DelegateType.Encrypted
delegate: EncryptedDelegate {
connection: root.connection
room: root.room
}
}
@@ -91,14 +94,14 @@ DelegateChooser {
DelegateChoice {
roleValue: DelegateType.Poll
delegate: PollDelegate {
connection: root.connection
room: root.room
}
}
DelegateChoice {
roleValue: DelegateType.Location
delegate: LocationDelegate {
connection: root.connection
room: root.room
}
}
@@ -106,7 +109,6 @@ DelegateChooser {
roleValue: DelegateType.LiveLocation
delegate: LiveLocationDelegate {
room: root.room
connection: root.connection
}
}

View File

@@ -21,7 +21,7 @@ RowLayout {
text: i18n("Explore rooms")
icon.name: "compass"
onTriggered: {
let dialog = pageStack.pushDialogLayer("qrc:/org/kde/neochat/qml/JoinRoomPage.qml", {connection: root.connection}, {title: i18nc("@title", "Explore Rooms")})
let dialog = pageStack.pushDialogLayer("qrc:/org/kde/neochat/qml/ExploreRoomsPage.qml", {connection: root.connection}, {title: i18nc("@title", "Explore Rooms")})
dialog.roomSelected.connect((roomId, displayName, avatarUrl, alias, topic, memberCount, isJoined) => {
if (isJoined) {
RoomManager.enterRoom(root.connection.room(roomId))
@@ -32,9 +32,9 @@ RowLayout {
}
}
property Kirigami.Action chatAction: Kirigami.Action {
text: i18n("Start a Chat")
text: i18n("Find your friends")
icon.name: "list-add-user"
onTriggered: pageStack.pushDialogLayer("qrc:/org/kde/neochat/qml/StartChatPage.qml", {connection: root.connection}, {title: i18nc("@title", "Start a Chat")})
onTriggered: pageStack.pushDialogLayer("qrc:/org/kde/neochat/qml/UserSearchPage.qml", {connection: root.connection}, {title: i18nc("@title", "Find your friends")})
}
property Kirigami.Action roomAction: Kirigami.Action {
text: i18n("Create a Room")

View File

@@ -52,7 +52,7 @@ ColumnLayout {
text: i18n("Explore rooms")
icon.name: "compass"
onTriggered: {
let dialog = pageStack.pushDialogLayer("qrc:/org/kde/neochat/qml/JoinRoomPage.qml", {connection: root.connection}, {title: i18nc("@title", "Explore Rooms")})
let dialog = pageStack.pushDialogLayer("qrc:/org/kde/neochat/qml/ExploreRoomsPage.qml", {connection: root.connection}, {title: i18nc("@title", "Explore Rooms")})
dialog.roomSelected.connect((roomId, displayName, avatarUrl, alias, topic, memberCount, isJoined) => {
if (isJoined) {
RoomManager.enterRoom(root.connection.room(roomId));
@@ -64,10 +64,10 @@ ColumnLayout {
}
},
Kirigami.Action {
text: i18n("Start a Chat")
text: i18n("Find your friends")
icon.name: "list-add-user"
onTriggered: {
pageStack.pushDialogLayer("qrc:/org/kde/neochat/qml/StartChatPage.qml", {connection: root.connection}, {title: i18nc("@title", "Start a Chat")})
pageStack.pushDialogLayer("qrc:/org/kde/neochat/qml/UserSearchPage.qml", {connection: root.connection}, {title: i18nc("@title", "Find your friends")})
exploreTabBar.currentIndex = -1;
}
},

View File

@@ -0,0 +1,112 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2019 Black Hat <bhat@encom.eu.org>
// SPDX-FileCopyrightText: 2020 Carl Schwan <carl@carlschwan.eu>
// SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-only
import QtQuick
import QtQuick.Controls as QQC2
import QtQuick.Layouts
import Qt.labs.qmlmodels
import org.kde.kirigami as Kirigami
import org.kde.kirigamiaddons.delegates as Delegates
import org.kde.neochat
/**
* @brief Component for finding rooms for the public list.
*
* This component is based on a SearchPage, adding the functionality to select or
* enter a server in the header, as well as the ability to manually type a room in
* if the public room search cannot find it.
*
* @sa SearchPage
*/
SearchPage {
id: root
/**
* @brief The connection for the current local user.
*/
required property NeoChatConnection connection
/**
* @brief Whether results should only includes spaces.
*/
property bool showOnlySpaces: false
/**
* @brief Signal emitted when a room is selected.
*
* The signal contains all the room's info so that it can be acted
* upon as required, e.g. joining or entering the room or adding the room as
* the child of a space.
*/
signal roomSelected(string roomId,
string displayName,
url avatarUrl,
string alias,
string topic,
int memberCount,
bool isJoined)
title: i18nc("@action:title", "Explore Rooms")
Component.onCompleted: focusSearch()
headerTrailing: ServerComboBox {
id: serverComboBox
connection: root.connection
}
model: PublicRoomListModel {
id: publicRoomListModel
connection: root.connection
server: serverComboBox.server
showOnlySpaces: root.showOnlySpaces
}
modelDelegate: ExplorerDelegate {
onRoomSelected: (roomId, displayName, avatarUrl, alias, topic, memberCount, isJoined) => {
root.roomSelected(roomId, displayName, avatarUrl, alias, topic, memberCount, isJoined);
root.closeDialog();
}
}
listHeaderDelegate: Delegates.RoundedItemDelegate {
onClicked: _private.openManualRoomDialog()
text: i18n("Enter a room address")
icon.name: "compass"
icon.width: Kirigami.Units.gridUnit * 2
icon.height: Kirigami.Units.gridUnit * 2
}
listFooterDelegate: QQC2.ProgressBar {
width: ListView.view.width
leftInset: Kirigami.Units.largeSpacing
rightInset: Kirigami.Units.largeSpacing
visible: root.count !== 0 && publicRoomListModel.searching
indeterminate: true
}
searchFieldPlaceholder: i18n("Find a room…")
noResultPlaceholderMessage: i18nc("@info:label", "No public rooms found")
Component {
id: manualRoomDialog
ManualRoomDialog {}
}
QtObject {
id: _private
function openManualRoomDialog() {
let dialog = manualRoomDialog.createObject(applicationWindow().overlay, {connection: root.connection});
dialog.roomSelected.connect((roomId, displayName, avatarUrl, alias, topic, memberCount, isJoined) => {
root.roomSelected(roomId, displayName, avatarUrl, alias, topic, memberCount, isJoined);
root.closeDialog();
});
dialog.open();
}
}
}

View File

@@ -5,6 +5,7 @@ import QtQuick
import QtQuick.Controls as QQC2
import QtQuick.Layouts
import Qt.labs.platform
import Qt.labs.qmlmodels
import org.kde.coreaddons
import org.kde.kirigami as Kirigami
@@ -41,8 +42,11 @@ MessageDelegate {
*/
property bool autoOpenFile: false
onDownloadedChanged: if (autoOpenFile) {
openSavedFile();
onDownloadedChanged: {
itineraryModel.path = root.progressInfo.localPath
if (autoOpenFile) {
openSavedFile();
}
}
onOpenContextMenu: RoomManager.viewEventMenu(eventId, author, delegateType, plainText, "", "", mediaInfo.mimeType, progressInfo)
@@ -50,142 +54,224 @@ MessageDelegate {
function saveFileAs() {
const dialog = fileDialog.createObject(QQC2.ApplicationWindow.overlay)
dialog.open()
dialog.currentFile = dialog.folder + "/" + currentRoom.fileNameToDownload(root.eventId)
dialog.currentFile = dialog.folder + "/" + root.room.fileNameToDownload(root.eventId)
}
function openSavedFile() {
UrlHelper.openUrl(root.progressInfo.localPath);
}
bubbleContent: RowLayout {
bubbleContent: ColumnLayout {
spacing: Kirigami.Units.largeSpacing
RowLayout {
spacing: Kirigami.Units.largeSpacing
states: [
State {
name: "downloadedInstant"
when: root.progressInfo.completed && autoOpenFile
states: [
State {
name: "downloadedInstant"
when: root.progressInfo.completed && autoOpenFile
PropertyChanges {
target: openButton
icon.name: "document-open"
onClicked: openSavedFile()
PropertyChanges {
target: openButton
icon.name: "document-open"
onClicked: openSavedFile()
}
PropertyChanges {
target: downloadButton
icon.name: "download"
QQC2.ToolTip.text: i18nc("tooltip for a button on a message; offers ability to download its file", "Download")
onClicked: saveFileAs()
}
},
State {
name: "downloaded"
when: root.progressInfo.completed && !autoOpenFile
PropertyChanges {
target: openButton
visible: false
}
PropertyChanges {
target: downloadButton
icon.name: "document-open"
QQC2.ToolTip.text: i18nc("tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded file with an appropriate application", "Open File")
onClicked: openSavedFile()
}
},
State {
name: "downloading"
when: root.progressInfo.active
PropertyChanges {
target: openButton
visible: false
}
PropertyChanges {
target: sizeLabel
text: i18nc("file download progress", "%1 / %2", Format.formatByteSize(root.progressInfo.progress), Format.formatByteSize(root.progressInfo.total))
}
PropertyChanges {
target: downloadButton
icon.name: "media-playback-stop"
QQC2.ToolTip.text: i18nc("tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file", "Stop Download")
onClicked: root.room.cancelFileTransfer(root.eventId)
}
},
State {
name: "raw"
when: true
PropertyChanges {
target: downloadButton
onClicked: root.saveFileAs()
}
}
]
PropertyChanges {
target: downloadButton
icon.name: "download"
QQC2.ToolTip.text: i18nc("tooltip for a button on a message; offers ability to download its file", "Download")
onClicked: saveFileAs()
}
},
State {
name: "downloaded"
when: root.progressInfo.completed && !autoOpenFile
PropertyChanges {
target: openButton
visible: false
}
PropertyChanges {
target: downloadButton
icon.name: "document-open"
QQC2.ToolTip.text: i18nc("tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded file with an appropriate application", "Open File")
onClicked: openSavedFile()
}
},
State {
name: "downloading"
when: root.progressInfo.active
PropertyChanges {
target: openButton
visible: false
}
PropertyChanges {
target: sizeLabel
text: i18nc("file download progress", "%1 / %2", Format.formatByteSize(root.progressInfo.progress), Format.formatByteSize(root.progressInfo.total))
}
PropertyChanges {
target: downloadButton
icon.name: "media-playback-stop"
QQC2.ToolTip.text: i18nc("tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file", "Stop Download")
onClicked: currentRoom.cancelFileTransfer(root.eventId)
}
},
State {
name: "raw"
when: true
PropertyChanges {
target: downloadButton
onClicked: root.saveFileAs()
}
}
]
Kirigami.Icon {
source: root.mediaInfo.mimeIcon
fallback: "unknown"
}
ColumnLayout {
spacing: 0
QQC2.Label {
Layout.fillWidth: true
text: root.display
wrapMode: Text.Wrap
elide: Text.ElideRight
}
QQC2.Label {
id: sizeLabel
Layout.fillWidth: true
text: Format.formatByteSize(root.mediaInfo.size)
opacity: 0.7
elide: Text.ElideRight
maximumLineCount: 1
}
}
QQC2.Button {
id: openButton
icon.name: "document-open"
onClicked: {
autoOpenFile = true;
currentRoom.downloadTempFile(root.eventId);
Kirigami.Icon {
source: root.mediaInfo.mimeIcon
fallback: "unknown"
}
QQC2.ToolTip.text: i18nc("tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded file with an appropriate application", "Open File")
QQC2.ToolTip.visible: hovered
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
}
ColumnLayout {
spacing: 0
QQC2.Label {
Layout.fillWidth: true
text: root.display
wrapMode: Text.Wrap
elide: Text.ElideRight
}
QQC2.Label {
id: sizeLabel
Layout.fillWidth: true
text: Format.formatByteSize(root.mediaInfo.size)
opacity: 0.7
elide: Text.ElideRight
maximumLineCount: 1
}
}
QQC2.Button {
id: downloadButton
icon.name: "download"
QQC2.Button {
id: openButton
icon.name: "document-open"
onClicked: {
autoOpenFile = true;
root.room.downloadTempFile(root.eventId);
}
QQC2.ToolTip.text: i18nc("tooltip for a button on a message; offers ability to download its file", "Download")
QQC2.ToolTip.visible: hovered
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
}
QQC2.ToolTip.text: i18nc("tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded file with an appropriate application", "Open File")
QQC2.ToolTip.visible: hovered
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
}
Component {
id: fileDialog
QQC2.Button {
id: downloadButton
icon.name: "download"
FileDialog {
fileMode: FileDialog.SaveFile
folder: Config.lastSaveDirectory.length > 0 ? Config.lastSaveDirectory : StandardPaths.writableLocation(StandardPaths.DownloadLocation)
onAccepted: {
Config.lastSaveDirectory = folder
Config.save()
if (autoOpenFile) {
UrlHelper.copyTo(root.progressInfo.localPath, file)
} else {
currentRoom.download(root.eventId, file);
QQC2.ToolTip.text: i18nc("tooltip for a button on a message; offers ability to download its file", "Download")
QQC2.ToolTip.visible: hovered
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
}
Component {
id: fileDialog
FileDialog {
fileMode: FileDialog.SaveFile
folder: Config.lastSaveDirectory.length > 0 ? Config.lastSaveDirectory : StandardPaths.writableLocation(StandardPaths.DownloadLocation)
onAccepted: {
Config.lastSaveDirectory = folder
Config.save()
if (autoOpenFile) {
UrlHelper.copyTo(root.progressInfo.localPath, file)
} else {
root.room.download(root.eventId, file);
}
}
}
}
}
Repeater {
id: itinerary
model: ItineraryModel {
id: itineraryModel
connection: root.room.connection
}
delegate: DelegateChooser {
role: "type"
DelegateChoice {
roleValue: "TrainReservation"
delegate: ColumnLayout {
Kirigami.Separator {
Layout.fillWidth: true
}
RowLayout {
QQC2.Label {
text: model.name
}
QQC2.Label {
text: model.coach ? i18n("Coach: %1, Seat: %2", model.coach, model.seat) : ""
visible: model.coach
opacity: 0.7
}
}
RowLayout {
Layout.fillWidth: true
ColumnLayout {
QQC2.Label {
text: model.departureStation + (model.departurePlatform ? (" [" + model.departurePlatform + "]") : "")
}
QQC2.Label {
text: model.departureTime
opacity: 0.7
}
}
Item {
Layout.fillWidth: true
}
ColumnLayout {
QQC2.Label {
text: model.arrivalStation + (model.arrivalPlatform ? (" [" + model.arrivalPlatform + "]") : "")
}
QQC2.Label {
text: model.arrivalTime
opacity: 0.7
Layout.alignment: Qt.AlignRight
}
}
}
}
}
DelegateChoice {
roleValue: "LodgingReservation"
delegate: ColumnLayout {
Kirigami.Separator {
Layout.fillWidth: true
}
QQC2.Label {
text: model.name
}
QQC2.Label {
text: i18nc("<start time> - <end time>", "%1 - %2", model.startTime, model.endTime)
}
QQC2.Label {
text: model.address
}
}
}
}
}
QQC2.Button {
icon.name: "map-globe"
text: i18nc("@action", "Send to KDE Itinerary")
QQC2.ToolTip.visible: hovered
QQC2.ToolTip.text: text
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
onClicked: itineraryModel.sendToItinerary()
visible: itinerary.count > 0
}
}
}

View File

@@ -140,29 +140,6 @@ FormCard.FormCardPage {
}
}
}
FormCard.FormHeader {
title: i18n("Rooms and private chats")
}
FormCard.FormCard {
FormCard.FormRadioDelegate {
text: i18n("Separated")
checked: !Config.mergeRoomList
enabled: !Config.isMergeRoomListImmutable
onToggled: {
Config.mergeRoomList = false
Config.save()
}
}
FormCard.FormRadioDelegate {
text: i18n("Intermixed")
checked: Config.mergeRoomList
enabled: !Config.isMergeRoomListImmutable
onToggled: {
Config.mergeRoomList = true
Config.save()
}
}
}
FormCard.FormHeader {
title: i18nc("Chat Editor", "Editor")
}

View File

@@ -45,13 +45,13 @@ Labs.MenuBar {
title: i18nc("menu", "File")
Labs.MenuItem {
text: i18nc("menu", "New Private Chat…")
enabled: pageStack.layers.currentItem.title !== i18n("Start a Chat") && AccountRegistry.accountCount > 0
onTriggered: pushReplaceLayer("qrc:/org/kde/neochat/qml/StartChatPage.qml", {connection: root.connection})
text: i18nc("menu", "Find your friends")
enabled: pageStack.layers.currentItem.title !== i18n("Find your friends") && AccountRegistry.accountCount > 0
onTriggered: pushReplaceLayer("qrc:/org/kde/neochat/qml/UserSearchPage.qml", {connection: root.connection}, {title: i18nc("@title", "Find your friends")})
}
Labs.MenuItem {
text: i18nc("menu", "New Group…")
enabled: pageStack.layers.currentItem.title !== i18n("Start a Chat") && AccountRegistry.accountCount > 0
enabled: pageStack.layers.currentItem.title !== i18n("Find your friends") && AccountRegistry.accountCount > 0
shortcut: StandardKey.New
onTriggered: {
const dialog = createRoomDialog.createObject(root.overlay)
@@ -61,7 +61,7 @@ Labs.MenuBar {
Labs.MenuItem {
text: i18nc("menu", "Browse Chats…")
onTriggered: {
let dialog = pageStack.pushDialogLayer("qrc:/org/kde/neochat/qml/JoinRoomPage.qml", {connection: root.connection}, {title: i18nc("@title", "Explore Rooms")})
let dialog = pageStack.pushDialogLayer("qrc:/org/kde/neochat/qml/ExploreRoomsPage.qml", {connection: root.connection}, {title: i18nc("@title", "Explore Rooms")})
dialog.roomSelected.connect((roomId, displayName, avatarUrl, alias, topic, memberCount, isJoined) => {
if (isJoined) {
RoomManager.enterRoom(root.connection.room(roomId))

View File

@@ -89,7 +89,7 @@ QQC2.Control {
onTriggered: emojiDialog.open()
},
Kirigami.Action {
visible: root.delegate && root.delegate.author.isLocalUser && (root.delegate.delegateType === DelegateType.Emote || root.delegate.delegateType === DelegateType.Message)
visible: root.delegate && root.delegate.author.isLocalUser && (root.delegate.delegateType === DelegateType.Emote || root.delegate.delegateType === DelegateType.Message) && !root.currentRoom.readOnly
text: i18n("Edit")
icon.name: "document-edit"
onTriggered: {
@@ -98,6 +98,7 @@ QQC2.Control {
}
},
Kirigami.Action {
visible: !root.currentRoom.readOnly
text: i18n("Reply")
icon.name: "mail-replied-symbolic"
onTriggered: {
@@ -107,6 +108,7 @@ QQC2.Control {
}
},
Kirigami.Action {
visible: !root.currentRoom.readOnly
text: i18n("Reply in Thread")
icon.name: "dialog-messages"
onTriggered: {

View File

@@ -148,7 +148,7 @@ MessageDelegate {
openSavedFile()
} else {
openOnFinished = true
ListView.view.currentRoom.downloadFile(root.eventId, StandardPaths.writableLocation(StandardPaths.CacheLocation) + "/" + root.eventId.replace(":", "_").replace("/", "_").replace("+", "_") + ListView.view.currentRoom.fileNameToDownload(root.eventId))
root.room.downloadFile(root.eventId, StandardPaths.writableLocation(StandardPaths.CacheLocation) + "/" + root.eventId.replace(":", "_").replace("/", "_").replace("+", "_") + root.room.fileNameToDownload(root.eventId))
}
}

View File

@@ -31,7 +31,7 @@ Kirigami.ScrollablePage {
Kirigami.SearchField {
id: identifierField
property bool isUserID: text.match(/@(.+):(.+)/g)
property bool isUserId: text.match(/@(.+):(.+)/g)
Layout.fillWidth: true
placeholderText: i18n("Find a user...")
@@ -39,7 +39,7 @@ Kirigami.ScrollablePage {
}
QQC2.Button {
visible: identifierField.isUserID
visible: identifierField.isUserId
text: i18n("Add")
highlighted: true
@@ -59,7 +59,7 @@ Kirigami.ScrollablePage {
id: userDictListModel
connection: root.room.connection
keyword: identifierField.text
searchText: identifierField.text
}
Kirigami.PlaceholderMessage {
@@ -73,25 +73,25 @@ Kirigami.ScrollablePage {
delegate: Delegates.RoundedItemDelegate {
id: delegate
required property string userID
required property string name
required property string avatar
required property string userId
required property string displayName
required property url avatarUrl
property bool inRoom: room && room.containsUser(userID)
property bool inRoom: room && room.containsUser(userId)
text: name
text: displayName
contentItem: RowLayout {
KirigamiComponents.Avatar {
Layout.preferredWidth: Kirigami.Units.iconSizes.medium
Layout.preferredHeight: Kirigami.Units.iconSizes.medium
source: delegate.avatar ? ("image://mxc/" + delegate.avatar) : ""
name: delegate.name
source: delegate.avatarUrl
name: delegate.displayName
}
Delegates.SubtitleContentItem {
itemDelegate: delegate
subtitle: delegate.userID
subtitle: delegate.userId
labelItem.textFormat: Text.PlainText
}
@@ -107,7 +107,7 @@ Kirigami.ScrollablePage {
if (inRoom) {
checked = true
} else {
room.inviteToRoom(delegate.userID);
room.inviteToRoom(delegate.userId);
applicationWindow().pageStack.layers.pop();
}
}

View File

@@ -1,285 +0,0 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2019 Black Hat <bhat@encom.eu.org>
// SPDX-FileCopyrightText: 2020 Carl Schwan <carl@carlschwan.eu>
// SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-only
import QtQuick
import QtQuick.Controls as QQC2
import QtQuick.Layouts
import Qt.labs.qmlmodels
import org.kde.kirigami as Kirigami
import org.kde.kirigamiaddons.delegates as Delegates
import org.kde.neochat
Kirigami.ScrollablePage {
id: root
required property NeoChatConnection connection
property bool showOnlySpaces: false
property alias keyword: identifierField.text
property string server
/**
* @brief Signal emitted when a room is selected.
*
* The signal contains all the room's info so that it can be acted
* upon as required, e.g. joinng or entering the room or adding the room as
* the child of a space.
*/
signal roomSelected(string roomId,
string displayName,
url avatarUrl,
string alias,
string topic,
int memberCount,
bool isJoined)
title: i18n("Explore Rooms")
Component.onCompleted: identifierField.forceActiveFocus()
header: QQC2.Control {
padding: Kirigami.Units.largeSpacing
background: Rectangle {
Kirigami.Theme.colorSet: Kirigami.Theme.Window
Kirigami.Theme.inherit: false
color: Kirigami.Theme.backgroundColor
}
contentItem: RowLayout {
Kirigami.SearchField {
id: identifierField
Layout.fillWidth: true
placeholderText: i18n("Find a room...")
}
QQC2.ComboBox {
id: serverField
// TODO: in KF6 we should be able to switch to using implicitContentWidthPolicy
Layout.preferredWidth: Kirigami.Units.gridUnit * 10
Component.onCompleted: currentIndex = 0
textRole: "url"
valueRole: "url"
model: ServerListModel {
id: serverListModel
connection: root.connection
}
delegate: Delegates.RoundedItemDelegate {
id: serverItem
required property int index
required property string url
required property bool isAddServerDelegate
required property bool isHomeServer
required property bool isDeletable
text: isAddServerDelegate ? i18n("Add New Server") : url
highlighted: false
topInset: index === 0 ? Kirigami.Units.smallSpacing : Math.round(Kirigami.Units.smallSpacing / 2)
bottomInset: index === ListView.view.count - 1 ? Kirigami.Units.smallSpacing : Math.round(Kirigami.Units.smallSpacing / 2)
onClicked: if (isAddServerDelegate) {
addServerSheet.open()
}
contentItem: RowLayout {
spacing: Kirigami.Units.smallSpacing
Delegates.SubtitleContentItem {
itemDelegate: serverItem
subtitle: serverItem.isHomeServer ? i18n("Home Server") : ""
Layout.fillWidth: true
}
QQC2.ToolButton {
visible: serverItem.isAddServerDelegate || serverItem.isDeletable
icon.name: serverItem.isAddServerDelegate ? "list-add" : "dialog-close"
text: i18nc("@action:button", "Add new server")
Accessible.name: text
display: QQC2.AbstractButton.IconOnly
onClicked: {
if (serverField.currentIndex === serverItem.index && serverItem.isDeletable) {
serverField.currentIndex = 0;
server = serverField.currentValue;
serverField.popup.close();
}
if (serverItem.isAddServerDelegate) {
addServerSheet.open();
serverItem.clicked();
} else {
serverListModel.removeServerAtIndex(serverItem.index);
}
}
}
}
}
onActivated: {
if (currentIndex !== count - 1) {
server = currentValue
}
}
Kirigami.OverlaySheet {
id: addServerSheet
parent: applicationWindow().overlay
title: i18nc("@title:window", "Add server")
onOpened: if (!serverUrlField.isValidServer && !addServerSheet.opened) {
serverField.currentIndex = 0
server = serverField.currentValue
} else if (addServerSheet.opened) {
serverUrlField.forceActiveFocus()
}
contentItem: Kirigami.FormLayout {
QQC2.Label {
Layout.minimumWidth: Kirigami.Units.gridUnit * 20
text: serverUrlField.length > 0 ? (serverUrlField.acceptableInput ? (serverUrlField.isValidServer ? i18n("Valid server entered") : i18n("This server cannot be resolved or has already been added")) : i18n("The entered text is not a valid url")) : i18n("Enter server url e.g. kde.org")
color: serverUrlField.length > 0 ? (serverUrlField.acceptableInput ? (serverUrlField.isValidServer ? Kirigami.Theme.positiveTextColor : Kirigami.Theme.negativeTextColor) : Kirigami.Theme.negativeTextColor) : Kirigami.Theme.textColor
}
QQC2.TextField {
id: serverUrlField
property bool isValidServer: false
Kirigami.FormData.label: i18n("Server URL")
onTextChanged: {
if(acceptableInput) {
serverListModel.checkServer(text)
}
}
validator: RegularExpressionValidator {
regularExpression: /^[a-zA-Z0-9-]{1,61}\.([a-zA-Z]{2,}|[a-zA-Z0-9-]{2,}\.[a-zA-Z]{2,3})$/
}
Connections {
target: serverListModel
function onServerCheckComplete(url, valid) {
if (url == serverUrlField.text && valid) {
serverUrlField.isValidServer = true
}
}
}
}
QQC2.Button {
id: okButton
text: i18nc("@action:button", "Ok")
enabled: serverUrlField.acceptableInput && serverUrlField.isValidServer
onClicked: {
serverListModel.addServer(serverUrlField.text)
serverField.currentIndex = serverField.indexOfValue(serverUrlField.text)
server = serverField.currentValue
serverUrlField.text = ""
addServerSheet.close();
}
}
}
}
}
}
Kirigami.Separator {
z: 999
anchors {
left: parent.left
right: parent.right
top: parent.bottom
}
}
}
ListView {
id: publicRoomsListView
topMargin: Math.round(Kirigami.Units.smallSpacing / 2)
bottomMargin: Math.round(Kirigami.Units.smallSpacing / 2)
model: PublicRoomListModel {
id: publicRoomListModel
connection: root.connection
server: root.server
keyword: root.keyword
showOnlySpaces: root.showOnlySpaces
}
onContentYChanged: {
if(publicRoomListModel.hasMore && contentHeight - contentY < publicRoomsListView.height + 200)
publicRoomListModel.next();
}
delegate: ExplorerDelegate {
onRoomSelected: (roomId, displayName, avatarUrl, alias, topic, memberCount, isJoined) => {
root.roomSelected(roomId, displayName, avatarUrl, alias, topic, memberCount, isJoined);
root.closeDialog();
}
}
header: Delegates.RoundedItemDelegate {
Layout.fillWidth: true
onClicked: _private.openManualRoomDialog()
text: i18n("Enter a room address")
icon.name: "compass"
icon.width: Kirigami.Units.gridUnit * 2
icon.height: Kirigami.Units.gridUnit * 2
}
footer: QQC2.ProgressBar {
width: parent.width
visible: publicRoomsListView.count !== 0 && publicRoomsListView.model.loading
indeterminate: true
padding: Kirigami.Units.largeSpacing * 2
Layout.alignment: Qt.AlignHCenter | Qt.AlignVCenter
Layout.topMargin: Kirigami.Units.largeSpacing
Layout.bottomMargin: Kirigami.Units.largeSpacing
Layout.leftMargin: Kirigami.Units.largeSpacing
Layout.rightMargin: Kirigami.Units.largeSpacing
}
Kirigami.LoadingPlaceholder {
anchors.centerIn: parent
visible: publicRoomsListView.model.loading && publicRoomsListView.count === 0
}
Kirigami.PlaceholderMessage {
anchors.centerIn: parent
visible: !publicRoomsListView.model.loading && publicRoomsListView.count === 0
text: i18nc("@info:label", "No public rooms found")
}
}
Component {
id: manualRoomDialog
ManualRoomDialog {}
}
QtObject {
id: _private
function openManualRoomDialog() {
let dialog = manualRoomDialog.createObject(applicationWindow().overlay, {connection: root.connection});
dialog.roomSelected.connect((roomId, displayName, avatarUrl, alias, topic, memberCount, isJoined) => {
root.roomSelected(roomId, displayName, avatarUrl, alias, topic, memberCount, isJoined);
root.closeDialog();
});
dialog.open();
}
}
}

View File

@@ -18,12 +18,11 @@ import org.kde.neochat
MessageDelegate {
id: root
property alias room: liveLocationModel.room
bubbleContent: ColumnLayout {
LiveLocationsModel {
id: liveLocationModel
eventId: root.eventId
room: root.room
}
MapView {
id: mapView

View File

@@ -29,6 +29,11 @@ import org.kde.neochat.config
TimelineDelegate {
id: root
/**
* @brief The NeoChatRoom the delegate is being displayed in.
*/
required property NeoChatRoom room
/**
* @brief The index of the delegate in the model.
*/
@@ -244,8 +249,6 @@ TimelineDelegate {
*/
readonly property alias hovered: bubble.hovered
required property NeoChatConnection connection
/**
* @brief Open the context menu for the message.
*/
@@ -326,7 +329,7 @@ TimelineDelegate {
Component.onCompleted: {
if (root.isReply && root.replyDelegateType === DelegateType.Other) {
currentRoom.loadReply(root.eventId, root.replyId)
root.room.loadReply(root.eventId, root.replyId)
}
}
@@ -437,7 +440,7 @@ TimelineDelegate {
visible: root.showReactions
model: root.reaction
onReactionClicked: (reaction) => currentRoom.toggleReaction(root.eventId, reaction)
onReactionClicked: (reaction) => root.room.toggleReaction(root.eventId, reaction)
}
AvatarFlow {
Layout.alignment: Qt.AlignRight

View File

@@ -113,7 +113,7 @@ FormCard.FormCardPage {
Config.proxyPassword = passwordField.text
Config.save()
proxyConfigChanged = false
Controller.setApplicationProxy()
ProxyController.setApplicationProxy()
}
}
}

View File

@@ -36,7 +36,7 @@ MessageDelegate {
delegate: RowLayout {
Layout.fillWidth: true
CheckBox {
checked: root.pollHandler.answers[currentRoom.localUser.id] ? root.pollHandler.answers[currentRoom.localUser.id].includes(modelData["id"]) : false
checked: root.pollHandler.answers[root.room.localUser.id] ? root.pollHandler.answers[root.room.localUser.id].includes(modelData["id"]) : false
onClicked: root.pollHandler.sendPollAnswer(root.eventId, modelData["id"])
enabled: !root.pollHandler.hasEnded
}

View File

@@ -21,7 +21,7 @@ QQC2.Dialog {
leftPadding: 0
rightPadding: 0
bottomPadding: 0
bottomPadding: 1
topPadding: 0
anchors.centerIn: applicationWindow().overlay
@@ -71,6 +71,7 @@ QQC2.Dialog {
QQC2.ScrollView {
anchors.fill: parent
clip: true
Keys.forwardTo: searchField

View File

@@ -47,11 +47,6 @@ TextEdit {
persistentSelection: true
// Work around QTBUG 93281
Component.onCompleted: if (text.includes("<img")) {
Controller.forceRefreshTextDocument(root.textDocument, root)
}
text: "<style>
table {
width:100%;

View File

@@ -90,7 +90,7 @@ Delegates.RoundedItemDelegate {
elide: Text.ElideRight
font: Kirigami.Theme.smallFont
opacity: root.hasNotifications ? 0.9 : 0.7
visible: !Config.compactRoomList
visible: !Config.compactRoomList && text.length > 0
textFormat: Text.PlainText
Layout.fillWidth: true
@@ -115,6 +115,7 @@ Delegates.RoundedItemDelegate {
visible: root.hasNotifications
color: Kirigami.Theme.textColor
horizontalAlignment: Text.AlignHCenter
verticalAlignment: Text.AlignVCenter
background: Rectangle {
visible: notificationCount > 0
Kirigami.Theme.colorSet: Kirigami.Theme.Button

View File

@@ -95,9 +95,8 @@ QQC2.ScrollView {
Layout.fillWidth: true
onClicked: {
pageStack.pushDialogLayer("qrc:/org/kde/neochat/qml/SearchPage.qml", {
currentRoom: root.room,
connection: root.connection
pageStack.pushDialogLayer("qrc:/org/kde/neochat/qml/RoomSearchPage.qml", {
room: root.room
}, {
title: i18nc("@action:title", "Search")
})

View File

@@ -9,6 +9,7 @@ import QtQml.Models
import org.kde.kirigami as Kirigami
import org.kde.kirigamiaddons.components as KirigamiComponents
import org.kde.kirigamiaddons.delegates as Delegates
import org.kde.neochat
import org.kde.neochat.config
@@ -129,24 +130,6 @@ Kirigami.Page {
topMargin: Math.round(Kirigami.Units.smallSpacing / 2)
KirigamiComponents.FloatingButton {
icon.name: "notifications"
text: i18n("View notifications")
anchors.right: parent.right
anchors.rightMargin: Kirigami.Units.largeSpacing
anchors.bottom: parent.bottom
anchors.bottomMargin: Kirigami.Units.largeSpacing
width: Kirigami.Units.gridUnit * 2
height: width
visible: !root.collapsed
QQC2.ToolTip.text: text
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
QQC2.ToolTip.visible: hovered
onClicked: pageStack.pushDialogLayer("qrc:/org/kde/neochat/qml/NotificationsView.qml", {connection: root.connection}, {
title: i18nc("@title", "Notifications")
});
}
header: QQC2.ItemDelegate {
width: visible ? ListView.view.width : 0
height: visible ? Kirigami.Units.gridUnit * 2 : 0
@@ -177,12 +160,19 @@ Kirigami.Page {
anchors.centerIn: parent
width: parent.width - (Kirigami.Units.largeSpacing * 4)
visible: listView.count == 0
text: sortFilterRoomListModel.filterText.length > 0 ? i18n("No rooms found") : i18n("Join some rooms to get started")
helpfulAction: Kirigami.Action {
text: if (sortFilterRoomListModel.filterText.length > 0) {
return spaceDrawer.showDirectChats ? i18n("No friends found") : i18n("No rooms found");
} else {
return spaceDrawer.showDirectChats ? i18n("You haven't added any of your friends yet, click below to search for them.") : i18n("Join some rooms to get started");
}
helpfulAction: spaceDrawer.showDirectChats ? userSearchAction : exploreRoomAction
Kirigami.Action {
id: exploreRoomAction
icon.name: sortFilterRoomListModel.filterText.length > 0 ? "search" : "list-add"
text: sortFilterRoomListModel.filterText.length > 0 ? i18n("Search in room directory") : i18n("Explore rooms")
onTriggered: {
let dialog = pageStack.layers.push("qrc:/org/kde/neochat/qml/JoinRoomPage.qml", {
let dialog = pageStack.layers.push("qrc:/org/kde/neochat/qml/ExploreRoomsPage.qml", {
connection: root.connection,
keyword: sortFilterRoomListModel.filterText
}, {
@@ -197,6 +187,13 @@ Kirigami.Page {
})
}
}
Kirigami.Action {
id: userSearchAction
icon.name: sortFilterRoomListModel.filterText.length > 0 ? "search" : "list-add"
text: sortFilterRoomListModel.filterText.length > 0 ? i18n("Search in friend directory") : i18n("Find your friends")
onTriggered: pageStack.pushDialogLayer("qrc:/org/kde/neochat/qml/UserSearchPage.qml", {connection: root.connection}, {title: i18nc("@title", "Find your friends")})
}
}
ItemSelectionModel {
@@ -209,15 +206,16 @@ Kirigami.Page {
id: sortFilterRoomListModel
sourceModel: root.roomListModel
roomSortOrder: Config.mergeRoomList ? SortFilterRoomListModel.LastActivity : SortFilterRoomListModel.Categories
roomSortOrder: SortFilterRoomListModel.Categories
onLayoutChanged: {
listView.currentIndex = sortFilterRoomListModel.mapFromSource(itemSelection.currentIndex).row
}
activeSpaceId: spaceDrawer.selectedSpaceId
mode: spaceDrawer.showDirectChats ? SortFilterRoomListModel.DirectChats : SortFilterRoomListModel.Rooms
}
section {
property: sortFilterRoomListModel.filterText.length === 0 && !Config.mergeRoomList ? "category" : null
property: "category"
delegate: root.collapsed ? foldButton : sectionHeader
}
@@ -226,7 +224,8 @@ Kirigami.Page {
Kirigami.ListSectionHeader {
height: implicitHeight
width: listView.width
label: roomListModel.categoryName(section)
label: root.connection.localUserId == "@nicofee:matrix.org" && roomListModel.categoryName(section) == "Friends" ? i18n("People I vaguely sometimes chat with and Nate Graham") : roomListModel.categoryName(section)
Component.onCompleted: _contents[0].wrapMode = Text.Wrap
action: Kirigami.Action {
onTriggered: roomListModel.setCategoryVisible(section, !roomListModel.categoryVisible(section))
}
@@ -237,7 +236,7 @@ Kirigami.Page {
width: Kirigami.Units.iconSizes.small
height: Kirigami.Units.iconSizes.small
}
text: roomListModel.categoryVisible(section) ? i18nc("Collapse <section name>", "Collapse %1", roomListModel.categoryName(section)) : i18nc("Expand <section name", "Expand %1", roomListModel.categoryName(section))
text: roomListModel.categoryVisible(section) ? i18nc("Collapse <section name>", "Collapse %1", root.connection.localUserId == "@nicofee:matrix.org" && roomListModel.categoryName(section) == "Friends" ? i18n("People I vaguely sometimes chat with and Nate Graham") : roomListModel.categoryName(section)) : i18nc("Expand <section name", "Expand %1", root.connection.localUserId == "@nicofee:matrix.org" && roomListModel.categoryName(section) == "Friends" ? i18n("People I vaguely sometimes chat with and Nate Graham") : roomListModel.categoryName(section))
display: QQC2.Button.IconOnly
QQC2.ToolTip.text: text
@@ -295,7 +294,7 @@ Kirigami.Page {
height: visible ? implicitHeight : 0
visible: categoryVisible || filterText.length > 0 || Config.mergeRoomList
visible: categoryVisible || filterText.length > 0
onSelected: RoomManager.enterRoom(currentRoom)
@@ -303,6 +302,16 @@ Kirigami.Page {
Keys.onReturnPressed: RoomManager.enterRoom(currentRoom)
}
}
footer: Delegates.RoundedItemDelegate {
visible: listView.view.count > 0 && spaceDrawer.showDirectChats
text: i18n("Find your friends")
icon.name: "list-add-user"
icon.width: Kirigami.Units.gridUnit * 2
icon.height: Kirigami.Units.gridUnit * 2
onClicked: pageStack.pushDialogLayer("qrc:/org/kde/neochat/qml/UserSearchPage.qml", {connection: root.connection}, {title: i18nc("@title", "Find your friends")})
}
}
}
}

View File

@@ -38,9 +38,6 @@ QQC2.ScrollView {
QQC2.ScrollBar.horizontal.policy: QQC2.ScrollBar.AlwaysOff
ListView {
// So that delegates can access current room properly.
readonly property NeoChatRoom currentRoom: root.currentRoom
clip: true
verticalLayoutDirection: ListView.BottomToTop
@@ -55,7 +52,7 @@ QQC2.ScrollView {
alwaysShowAuthor: true
alwaysMaxWidth: true
cardBackground: false
connection: root.connection
room: root.currentRoom
}
}
@@ -65,7 +62,7 @@ QQC2.ScrollView {
alwaysShowAuthor: true
alwaysMaxWidth: true
cardBackground: false
connection: root.connection
room: root.currentRoom
}
}
}

View File

@@ -128,7 +128,6 @@ Kirigami.Page {
chatBarLoader.item.forceActiveFocus()
}
}
connection: root.connection
}
}
@@ -158,7 +157,7 @@ Kirigami.Page {
footer: Loader {
id: chatBarLoader
active: timelineViewLoader.active && root.currentRoom.canSendEvent("m.room.message") // TODO make this update in real time
active: timelineViewLoader.active && !root.currentRoom.readOnly
sourceComponent: ChatBar {
id: chatBar
width: parent.width

View File

@@ -0,0 +1,41 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2022 Tobias Fella <tobias.fella@kde.org>
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
import QtQuick
import org.kde.neochat
/**
* @brief Component for finding messages in a room.
*
* This component is based on a SearchPage and allows the user to enter a search
* term into the input field and then search the room for messages with text that
* matches the input.
*
* @sa SearchPage
*/
SearchPage {
id: root
/**
* @brief The room the search is being performed in.
*/
required property NeoChatRoom room
title: i18nc("@action:title", "Search Messages")
model: SearchModel {
id: searchModel
room: root.room
}
modelDelegate: EventDelegate {
room: root.room
}
searchFieldPlaceholder: i18n("Find messages…")
noSearchPlaceholderMessage: i18n("Enter text to start searching")
noResultPlaceholderMessage: i18n("No messages found")
listVerticalLayoutDirection: ListView.BottomToTop
}

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2022 Tobias Fella <tobias.fella@kde.org>
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
// SPDX-FileCopyrightText: 2024 James Graham <james.h.graham@protonmail.com>
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL
import QtQuick
import QtQuick.Controls as QQC2
@@ -7,73 +7,159 @@ import QtQuick.Layouts
import org.kde.kirigami as Kirigami
import org.kde.neochat
/**
* @brief Component for a generic search page.
*
* This component provides a header with the search field and a ListView to visualise
* search results from the given model.
*/
Kirigami.ScrollablePage {
id: root
property NeoChatRoom currentRoom
required property NeoChatConnection connection
/**
* @brief Any additional controls after the search button.
*/
property alias headerTrailing: headerContent.children
title: i18nc("@action:title", "Search Messages")
/**
* @brief The model that provides the search results.
*
* The model needs to provide the following properties:
* - searchText
* - searching
* Where searchText is the text from the searchField and is used to match results
* and searching is true while the model is finding results.
*
* The model must also provide a search() function to start the search if
* it doesn't do so when the searchText is changed.
*/
property alias model: listView.model
Kirigami.Theme.colorSet: Kirigami.Theme.Window
/**
* @brief The number of delegates currently in the view.
*/
property alias count: listView.count
SearchModel {
id: searchModel
connection: root.connection
searchText: searchField.text
room: root.currentRoom
/**
* @brief The delegate to use to visualize the model data.
*/
property alias modelDelegate: listView.delegate
/**
* @brief The delegate to appear as the header of the list.
*/
property alias listHeaderDelegate: listView.header
/**
* @brief The delegate to appear as the footer of the list.
*/
property alias listFooterDelegate: listView.footer
/**
* @brief The placeholder text in the search field.
*/
property alias searchFieldPlaceholder: searchField.placeholderText
/**
* @brief The text to show when no search term has been entered.
*/
property alias noSearchPlaceholderMessage: noSearchMessage.text
/**
* @brief The text to show when no results have been found.
*/
property alias noResultPlaceholderMessage: noResultMessage.text
/**
* @brief The verticalLayoutDirection property of the internal ListView.
*/
property alias listVerticalLayoutDirection: listView.verticalLayoutDirection
/**
* @brief Force the search field to be focussed.
*/
function focusSearch() {
searchField.forceActiveFocus();
}
header: RowLayout {
Kirigami.SearchField {
id: searchField
focus: true
Layout.topMargin: Kirigami.Units.smallSpacing
Layout.leftMargin: Kirigami.Units.smallSpacing
Layout.fillWidth: true
Keys.onEnterPressed: searchButton.clicked()
Keys.onReturnPressed: searchButton.clicked()
header: QQC2.Control {
padding: Kirigami.Units.largeSpacing
background: Rectangle {
Kirigami.Theme.colorSet: Kirigami.Theme.Window
Kirigami.Theme.inherit: false
color: Kirigami.Theme.backgroundColor
Kirigami.Separator {
anchors {
left: parent.left
bottom: parent.bottom
right: parent.right
}
}
}
QQC2.Button {
id: searchButton
Layout.topMargin: Kirigami.Units.smallSpacing
Layout.rightMargin: Kirigami.Units.smallSpacing
onClicked: searchModel.search()
icon.name: "search"
contentItem: RowLayout {
id: headerContent
spacing: Kirigami.Units.largeSpacing
Kirigami.SearchField {
id: searchField
focus: true
Layout.fillWidth: true
Keys.onEnterPressed: searchButton.clicked()
Keys.onReturnPressed: searchButton.clicked()
onTextChanged: {
searchTimer.restart()
if (model) {
model.searchText = text;
}
}
}
QQC2.Button {
id: searchButton
icon.name: "search"
onClicked: {
if (typeof model.search === 'function') {
model.search()
}
}
}
Timer {
id: searchTimer
interval: 500
running: true
onTriggered: if (typeof model.search === 'function') {
model.search()
}
}
}
}
ListView {
id: messageListView
id: listView
Layout.fillWidth: true
Layout.fillHeight: true
spacing: 0
verticalLayoutDirection: ListView.BottomToTop
section.property: "section"
Kirigami.PlaceholderMessage {
id: noSearchMessage
anchors.centerIn: parent
visible: searchField.text.length === 0 && messageListView.count === 0
text: i18n("Enter a text to start searching")
visible: searchField.text.length === 0 && listView.count === 0
}
Kirigami.PlaceholderMessage {
id: noResultMessage
anchors.centerIn: parent
visible: searchField.text.length > 0 && messageListView.count === 0 && !searchModel.searching
text: i18n("No results found")
visible: searchField.text.length > 0 && listView.count === 0 && !root.model.searching
}
Kirigami.LoadingPlaceholder {
anchors.centerIn: parent
visible: searchModel.searching
}
model: searchModel
delegate: EventDelegate {
connection: root.connection
visible: searchField.text.length > 0 && listView.count === 0 && root.model.searching
}
}
}

View File

@@ -49,7 +49,7 @@ Kirigami.Dialog {
visible: !chosenRoomDelegate.visible
text: i18nc("@action:button", "Pick room")
onClicked: {
let dialog = pageStack.pushDialogLayer("qrc:/org/kde/neochat/qml/JoinRoomPage.qml", {connection: root.room.connection, showOnlySpaces: true}, {title: i18nc("@title", "Choose Parent Space")})
let dialog = pageStack.pushDialogLayer("qrc:/org/kde/neochat/qml/ExploreRoomsPage.qml", {connection: root.room.connection, showOnlySpaces: true}, {title: i18nc("@title", "Choose Parent Space")})
dialog.roomSelected.connect((roomId, displayName, avatarUrl, alias, topic, memberCount, isJoined) => {
chosenRoomDelegate.roomId = roomId;
chosenRoomDelegate.displayName = displayName;
@@ -128,7 +128,7 @@ Kirigami.Dialog {
}
onClicked: {
let dialog = pageStack.pushDialogLayer("qrc:/org/kde/neochat/qml/JoinRoomPage.qml", {connection: root.room.connection, showOnlySpaces: true}, {title: i18nc("@title", "Explore Rooms")})
let dialog = pageStack.pushDialogLayer("qrc:/org/kde/neochat/qml/ExploreRoomsPage.qml", {connection: root.room.connection, showOnlySpaces: true}, {title: i18nc("@title", "Explore Rooms")})
dialog.roomSelected.connect((roomId, displayName, avatarUrl, alias, topic, memberCount, isJoined) => {
chosenRoomDelegate.roomId = roomId;
chosenRoomDelegate.displayName = displayName;

161
src/qml/ServerComboBox.qml Normal file
View File

@@ -0,0 +1,161 @@
// SPDX-FileCopyrightText: 2024 James Graham <james.h.graham@protonmail.com>
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL
import QtQuick
import QtQuick.Controls as QQC2
import QtQuick.Layouts
import org.kde.kirigami as Kirigami
import org.kde.kirigamiaddons.delegates as Delegates
import org.kde.neochat
QQC2.ComboBox {
id: root
/**
* @brief The connection for the current local user.
*/
required property NeoChatConnection connection
/**
* @brief The server to get the search results from.
*/
property string server
Layout.preferredWidth: Kirigami.Units.gridUnit * 10
Component.onCompleted: currentIndex = 0
textRole: "url"
valueRole: "url"
model: ServerListModel {
id: serverListModel
connection: root.connection
}
delegate: Delegates.RoundedItemDelegate {
id: serverItem
required property int index
required property string url
required property bool isAddServerDelegate
required property bool isHomeServer
required property bool isDeletable
text: isAddServerDelegate ? i18n("Add New Server") : url
highlighted: false
topInset: index === 0 ? Kirigami.Units.smallSpacing : Math.round(Kirigami.Units.smallSpacing / 2)
bottomInset: index === ListView.view.count - 1 ? Kirigami.Units.smallSpacing : Math.round(Kirigami.Units.smallSpacing / 2)
onClicked: if (isAddServerDelegate) {
addServerSheet.open()
}
contentItem: RowLayout {
spacing: Kirigami.Units.smallSpacing
Delegates.SubtitleContentItem {
itemDelegate: serverItem
subtitle: serverItem.isHomeServer ? i18n("Home Server") : ""
Layout.fillWidth: true
}
QQC2.ToolButton {
visible: serverItem.isAddServerDelegate || serverItem.isDeletable
icon.name: serverItem.isAddServerDelegate ? "list-add" : "dialog-close"
text: i18nc("@action:button", "Add new server")
Accessible.name: text
display: QQC2.AbstractButton.IconOnly
onClicked: {
if (root.currentIndex === serverItem.index && serverItem.isDeletable) {
root.currentIndex = 0;
root.server = root.currentValue
root.popup.close();
}
if (serverItem.isAddServerDelegate) {
addServerSheet.open();
serverItem.clicked();
} else {
serverListModel.removeServerAtIndex(serverItem.index);
}
}
}
}
}
onActivated: {
if (currentIndex !== count - 1) {
root.server = root.currentValue
}
}
Kirigami.OverlaySheet {
id: addServerSheet
parent: applicationWindow().overlay
title: i18nc("@title:window", "Add server")
onOpened: if (!serverUrlField.isValidServer && !addServerSheet.opened) {
root.currentIndex = 0
root.server = root.currentValue
} else if (addServerSheet.opened) {
serverUrlField.forceActiveFocus()
}
onClosed: if (serverUrlField.length <= 0) {
root.currentIndex = root.indexOfValue(root.server)
}
contentItem: Kirigami.FormLayout {
QQC2.Label {
Layout.minimumWidth: Kirigami.Units.gridUnit * 20
text: serverUrlField.length > 0 ? (serverUrlField.acceptableInput ? (serverUrlField.isValidServer ? i18n("Valid server entered") : i18n("This server cannot be resolved or has already been added")) : i18n("The entered text is not a valid url")) : i18n("Enter server url e.g. kde.org")
color: serverUrlField.length > 0 ? (serverUrlField.acceptableInput ? (serverUrlField.isValidServer ? Kirigami.Theme.positiveTextColor : Kirigami.Theme.negativeTextColor) : Kirigami.Theme.negativeTextColor) : Kirigami.Theme.textColor
}
QQC2.TextField {
id: serverUrlField
property bool isValidServer: false
Kirigami.FormData.label: i18n("Server URL")
onTextChanged: {
if(acceptableInput) {
serverListModel.checkServer(text)
}
}
validator: RegularExpressionValidator {
regularExpression: /^[a-zA-Z0-9-]{1,61}\.([a-zA-Z]{2,}|[a-zA-Z0-9-]{2,}\.[a-zA-Z]{2,3})$/
}
Connections {
target: serverListModel
function onServerCheckComplete(url, valid) {
if (url == serverUrlField.text && valid) {
serverUrlField.isValidServer = true
}
}
}
}
QQC2.Button {
id: okButton
text: i18nc("@action:button", "Ok")
enabled: serverUrlField.acceptableInput && serverUrlField.isValidServer
onClicked: {
serverListModel.addServer(serverUrlField.text)
root.currentIndex = root.indexOfValue(serverUrlField.text)
root.server = root.currentValue
serverUrlField.text = ""
addServerSheet.close();
}
}
}
}
}

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More