Compare commits
44 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
bc0d1aff35 | ||
|
|
bc594ec8a2 | ||
|
|
2a7f0b406c | ||
|
|
c9f685a733 | ||
|
|
5be43575fc | ||
|
|
558519f355 | ||
|
|
f83e2e2677 | ||
|
|
4c4f406c41 | ||
|
|
2f8a873202 | ||
|
|
78b3cfe916 | ||
|
|
0bc529da2d | ||
|
|
6ad6121dfa | ||
|
|
7b5b7a67ae | ||
|
|
59c8b82bc2 | ||
|
|
c6aec89b61 | ||
|
|
2ef3fd9d6c | ||
|
|
e64b6033f3 | ||
|
|
82989e7ef2 | ||
|
|
ddf272ab2b | ||
|
|
4d4b44e011 | ||
|
|
a17d7e18fd | ||
|
|
1e78f119f1 | ||
|
|
b6a4b67c22 | ||
|
|
e965e1680f | ||
|
|
7d4cc7a5cf | ||
|
|
112b4b54e5 | ||
|
|
782f096f21 | ||
|
|
57e0f04086 | ||
|
|
a639011db6 | ||
|
|
26e7f3780c | ||
|
|
8c96d05799 | ||
|
|
bc6e22bc6d | ||
|
|
4371c3f7e5 | ||
|
|
b88ee65a4c | ||
|
|
033e865a27 | ||
|
|
75ba46e292 | ||
|
|
d492ed038a | ||
|
|
b29108a2f7 | ||
|
|
2790d430ae | ||
|
|
23f61fff36 | ||
|
|
254d105e35 | ||
|
|
6dde57a786 | ||
|
|
d803fcb874 | ||
|
|
90e70a9295 |
@@ -9,7 +9,7 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
|
|||||||
# KDE Applications version, managed by release script.
|
# KDE Applications version, managed by release script.
|
||||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25")
|
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25")
|
||||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12")
|
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12")
|
||||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
|
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
|
||||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
|
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
|
||||||
|
|
||||||
project(NeoChat VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
|
project(NeoChat VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
|
||||||
|
|||||||
@@ -193,6 +193,7 @@
|
|||||||
<li xml:lang="ar">التصويت - MSC3381</li>
|
<li xml:lang="ar">التصويت - MSC3381</li>
|
||||||
<li xml:lang="ca">Votacions - MSC3381</li>
|
<li xml:lang="ca">Votacions - MSC3381</li>
|
||||||
<li xml:lang="ca-valencia">Votacions - MSC3381</li>
|
<li xml:lang="ca-valencia">Votacions - MSC3381</li>
|
||||||
|
<li xml:lang="de">Umfragen – MSC3381</li>
|
||||||
<li xml:lang="el">Δημοσκοπήσεις - MSC3381</li>
|
<li xml:lang="el">Δημοσκοπήσεις - MSC3381</li>
|
||||||
<li xml:lang="en-GB">Polls - MSC3381</li>
|
<li xml:lang="en-GB">Polls - MSC3381</li>
|
||||||
<li xml:lang="eo">Enketoj - MSC3381</li>
|
<li xml:lang="eo">Enketoj - MSC3381</li>
|
||||||
@@ -227,6 +228,7 @@
|
|||||||
<li xml:lang="ar">حزم الملصقات - MSC2545</li>
|
<li xml:lang="ar">حزم الملصقات - MSC2545</li>
|
||||||
<li xml:lang="ca">Paquets d'adhesius - MSC2545</li>
|
<li xml:lang="ca">Paquets d'adhesius - MSC2545</li>
|
||||||
<li xml:lang="ca-valencia">Paquets d'adhesius - MSC2545</li>
|
<li xml:lang="ca-valencia">Paquets d'adhesius - MSC2545</li>
|
||||||
|
<li xml:lang="de">Sticker-Pakete – MSC2545</li>
|
||||||
<li xml:lang="el">Πακέτα αυτοκόλλητων - MSC2545</li>
|
<li xml:lang="el">Πακέτα αυτοκόλλητων - MSC2545</li>
|
||||||
<li xml:lang="en-GB">Sticker Packs - MSC2545</li>
|
<li xml:lang="en-GB">Sticker Packs - MSC2545</li>
|
||||||
<li xml:lang="eo">Glumark-Pakoj - MSC2545</li>
|
<li xml:lang="eo">Glumark-Pakoj - MSC2545</li>
|
||||||
@@ -488,6 +490,7 @@
|
|||||||
<content_attribute id="social-chat">intense</content_attribute>
|
<content_attribute id="social-chat">intense</content_attribute>
|
||||||
</content_rating>
|
</content_rating>
|
||||||
<releases>
|
<releases>
|
||||||
|
<release version="25.12.2" date="2026-02-05"/>
|
||||||
<release version="25.12.1" date="2026-01-08"/>
|
<release version="25.12.1" date="2026-01-08"/>
|
||||||
<release version="25.12.0" date="2025-12-11"/>
|
<release version="25.12.0" date="2025-12-11"/>
|
||||||
<release version="25.08.3" date="2025-11-06"/>
|
<release version="25.08.3" date="2025-11-06"/>
|
||||||
|
|||||||
144
po/ar/neochat.po
144
po/ar/neochat.po
@@ -1,13 +1,13 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
|
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
|
||||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024, 2025 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-12 18:57+0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2026-01-18 18:59+0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: ar\n"
|
"Language-Team: ar\n"
|
||||||
"Language: ar\n"
|
"Language: ar\n"
|
||||||
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "يستعمل في للاختبار آليّ"
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "شارِك رابط على مارتكس"
|
msgstr "شارِك رابط على مارتكس"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "رسالة معمّاة"
|
msgstr "رسالة معمّاة"
|
||||||
@@ -171,40 +171,40 @@ msgstr "ردّ"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "ردّ…"
|
msgstr "ردّ…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr "%1 دعاك إلى غرفة"
|
msgstr "%1 دعاك إلى غرفة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr "افتح هذه الدعوة في نيوتشات"
|
msgstr "افتح هذه الدعوة في نيوتشات"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "اقبل"
|
msgstr "اقبل"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "ارفض"
|
msgstr "ارفض"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr "ألغ وتجاهل المستخدم"
|
msgstr "ألغ وتجاهل المستخدم"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
msgstr "افتح نيوتشات"
|
msgstr "افتح نيوتشات"
|
||||||
@@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr "افتح أدوات المطوّر"
|
msgstr "افتح أدوات المطوّر"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "اختر ملف"
|
msgstr "اختر ملف"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1032,63 +1032,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "تجاهل"
|
msgstr "تجاهل"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr "انضم لاجتماع جتسي…"
|
msgstr "انضم لاجتماع جتسي…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr "ابدأ اجتماع جتسي…"
|
msgstr "ابدأ اجتماع جتسي…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr "ليست لديك صلاحيات لتبدأ اجتماع جتسي"
|
msgstr "ليست لديك صلاحيات لتبدأ اجتماع جتسي"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "ابحث"
|
msgstr "ابحث"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr "تحتوي هذه الغرفة على رسائل رسمية من خادم منزلك."
|
msgstr "تحتوي هذه الغرفة على رسائل رسمية من خادم منزلك."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr "نيوتشات غير متصل: الرجاء التأكد من اتصالك بالشبكة"
|
msgstr "نيوتشات غير متصل: الرجاء التأكد من اتصالك بالشبكة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "الرسائل المثبتة"
|
msgstr "الرسائل المثبتة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "أهلا في نيوتشات"
|
msgstr "أهلا في نيوتشات"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "حدد أو انضم لغرفة لتبدأ"
|
msgstr "حدد أو انضم لغرفة لتبدأ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1615,22 +1615,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "تمّ"
|
msgstr "تمّ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr "معرف ماتركس مشوه أو فارغ<br />معرف ماتركس %1 غير صحيح"
|
msgstr "معرف ماتركس مشوه أو فارغ<br />معرف ماتركس %1 غير صحيح"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr "أخفق في الانضمام إلى %1:<br />%2"
|
msgstr "أخفق في الانضمام إلى %1:<br />%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr "طلبت الانضمام إلى '%1'"
|
msgstr "طلبت الانضمام إلى '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
msgstr "فشل في طلب الانضمام لغرفة<br />%1"
|
msgstr "فشل في طلب الانضمام لغرفة<br />%1"
|
||||||
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "الصور التعبيرية والملصقات"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Send a Location"
|
msgid "Send a Location"
|
||||||
msgstr "أرسل موقعاً جغرافياً"
|
msgstr "أرسل موقعًا جغرافيًا"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:143
|
#: src/chatbar/ChatBar.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3178,12 +3178,12 @@ msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1"
|
msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "أرسل البلاغ بنجاح."
|
msgstr "أرسل البلاغ بنجاح."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3658,12 +3658,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "ألغِ"
|
msgstr "ألغِ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "انسخ إلى الحافظة"
|
msgstr "انسخ إلى الحافظة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -3894,7 +3894,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr "انتهى الاستفتاء. أعلى إجابة: %1"
|
msgstr "انتهى الاستفتاء. أعلى إجابة: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "الصوت"
|
msgstr "الصوت"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
@@ -3940,18 +3940,18 @@ msgstr "المواقع"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "لم تشارك أي مواقع في هذه الغرفة."
|
msgstr "لم تشارك أي مواقع في هذه الغرفة."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "إعدادات الغرفة"
|
msgstr "إعدادات الغرفة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "معلومات"
|
msgstr "معلومات"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr "الوسائط"
|
msgstr "الوسائط"
|
||||||
@@ -3968,95 +3968,95 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr "معلومات الغرفة"
|
msgstr "معلومات الغرفة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "الإجراءات"
|
msgstr "الإجراءات"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "ابحث في الرسائل"
|
msgstr "ابحث في الرسائل"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr "تَثَبّت من المستخدم"
|
msgstr "تَثَبّت من المستخدم"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "أزل من المفضّلة"
|
msgstr "أزل من المفضّلة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "أضف إلى المفضّلة"
|
msgstr "أضف إلى المفضّلة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "الامتدادات"
|
msgstr "الامتدادات"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "الامتدادات"
|
msgstr "الامتدادات"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "شارك المواقع"
|
msgstr "شارك المواقع"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "الرسائل المثبتة"
|
msgstr "الرسائل المثبتة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr "دقق بيانات الغرفة"
|
msgstr "دقق بيانات الغرفة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "غادر الفضاء…"
|
msgstr "غادر الفضاء…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "غادر الغرفة…"
|
msgstr "غادر الغرفة…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "الأعضاء"
|
msgstr "الأعضاء"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "أدعو مستخدم"
|
msgstr "أدعو مستخدم"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr "أدعُ مستخدم إلى غرفة"
|
msgstr "أدعُ مستخدم إلى غرفة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -4068,7 +4068,7 @@ msgstr[3] "%1 أعضاء"
|
|||||||
msgstr[4] "%1 عضواً"
|
msgstr[4] "%1 عضواً"
|
||||||
msgstr[5] "%1 عضو"
|
msgstr[5] "%1 عضو"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr "بلا عدد أعضاء"
|
msgstr "بلا عدد أعضاء"
|
||||||
@@ -4124,42 +4124,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "أزِل ودجة"
|
msgstr "أزِل ودجة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "كل الغرف"
|
msgstr "كل الغرف"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "ابحث عن الغرف"
|
msgstr "ابحث عن الغرف"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "أظهر القائمة"
|
msgstr "أظهر القائمة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "اعثر على أصدقائك"
|
msgstr "اعثر على أصدقائك"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "اعثر على أصدقائك"
|
msgstr "اعثر على أصدقائك"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "أنشئ غرفة"
|
msgstr "أنشئ غرفة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "امسح رمز الاستجابة السريعة"
|
msgstr "امسح رمز الاستجابة السريعة"
|
||||||
@@ -4342,13 +4342,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr "ابحث في الدليل الصديق"
|
msgstr "ابحث في الدليل الصديق"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr "اطوِ %1"
|
msgstr "اطوِ %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
msgid "Expand %1"
|
msgid "Expand %1"
|
||||||
@@ -6977,19 +6977,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr "%1 قال %2"
|
msgstr "%1 قال %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr "ألغ التثبيت"
|
msgstr "ألغ التثبيت"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr "ثبت"
|
msgstr "ثبت"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "View Source"
|
msgid "View Source"
|
||||||
@@ -7061,31 +7061,31 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr "هذه هي بداية الدردشة. ولا توجد رسائل قديمة قبل هذه النقطة."
|
msgstr "هذه هي بداية الدردشة. ولا توجد رسائل قديمة قبل هذه النقطة."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "اقفز إلى أول رسالة غير المقروءة"
|
msgstr "اقفز إلى أول رسالة غير المقروءة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "اقفز إلى أقدم رسالة محملة"
|
msgstr "اقفز إلى أقدم رسالة محملة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "اقفز إلى أحدث رسالة"
|
msgstr "اقفز إلى أحدث رسالة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "اسحب عناصر هنا لتشاركهم"
|
msgstr "اسحب عناصر هنا لتشاركهم"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
|
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||||
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -170,40 +170,40 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -937,7 +937,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1027,63 +1027,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1599,22 +1599,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -3151,12 +3151,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3629,12 +3629,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -3847,7 +3847,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -3882,7 +3882,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
@@ -3893,18 +3893,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -3921,95 +3921,95 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -4017,7 +4017,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4073,42 +4073,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4291,13 +4291,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
msgid "Expand %1"
|
msgid "Expand %1"
|
||||||
@@ -6888,19 +6888,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "View Source"
|
msgid "View Source"
|
||||||
@@ -6968,31 +6968,31 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
138
po/az/neochat.po
138
po/az/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Edit Message"
|
#| msgid "Edit Message"
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
@@ -179,42 +179,42 @@ msgstr "Cavab"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "Cavab"
|
msgstr "Cavab"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
|
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr "Bu dəvəti NeoChat-da açın"
|
msgstr "Bu dəvəti NeoChat-da açın"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Accept"
|
#| msgid "Accept"
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Qəbul etmək"
|
msgstr "Qəbul etmək"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Reject"
|
#| msgid "Reject"
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "İmtina etmək"
|
msgstr "İmtina etmək"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "NeoChat"
|
#| msgid "NeoChat"
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
@@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr "Ayarlar"
|
msgstr "Ayarlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Settings"
|
#| msgid "Settings"
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Hamısını seçin"
|
msgstr "Hamısını seçin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1131,45 +1131,45 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "İmtina"
|
msgstr "İmtina"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr "NeoChat qoşulmayıb. Lütfən, şəbəkə bağlantısını yoxlayın."
|
msgstr "NeoChat qoşulmayıb. Lütfən, şəbəkə bağlantısını yoxlayın."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Direct Messages"
|
#| msgid "Direct Messages"
|
||||||
@@ -1177,21 +1177,21 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Birbaşa İsmarıclar"
|
msgstr "Birbaşa İsmarıclar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Matrix'ə xoş gəldiniz"
|
msgstr "Matrix'ə xoş gəldiniz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun"
|
msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Message Source"
|
#| msgid "Message Source"
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
@@ -1749,24 +1749,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
|
#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr "%1, düzgün Matrix identifikatoru deyil"
|
msgstr "%1, düzgün Matrix identifikatoru deyil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
|
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
@@ -3516,13 +3516,13 @@ msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
|
msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi"
|
msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -4048,14 +4048,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "İmtina"
|
msgstr "İmtina"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Copy address to clipboard"
|
#| msgid "Copy address to clipboard"
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın"
|
msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -4278,7 +4278,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "React"
|
#| msgid "React"
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Show notifications"
|
#| msgid "Show notifications"
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
@@ -4329,20 +4329,20 @@ msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
|
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room settings"
|
#| msgid "Room settings"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "Otaq ayarları"
|
msgstr "Otaq ayarları"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room information"
|
#| msgid "Room information"
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "Otaq haqqında"
|
msgstr "Otaq haqqında"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4362,109 +4362,109 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr "Otaq haqqında"
|
msgstr "Otaq haqqında"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Show notifications"
|
#| msgid "Show notifications"
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
|
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Direct Messages"
|
#| msgid "Direct Messages"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "Birbaşa İsmarıclar"
|
msgstr "Birbaşa İsmarıclar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Edit device"
|
#| msgid "Edit device"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr "Cihaza düzəliş etmək"
|
msgstr "Cihaza düzəliş etmək"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove from Favourites"
|
#| msgid "Remove from Favourites"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Seçilmişlərdən silmək"
|
msgstr "Seçilmişlərdən silmək"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add to Favourites"
|
#| msgid "Add to Favourites"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Seçilmişlərə əlavə etmək"
|
msgstr "Seçilmişlərə əlavə etmək"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Options:"
|
#| msgid "Options:"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Seçimlər:"
|
msgstr "Seçimlər:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Options:"
|
#| msgid "Options:"
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Seçimlər:"
|
msgstr "Seçimlər:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send invitation"
|
#| msgid "Send invitation"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "Dəvət göndərmək"
|
msgstr "Dəvət göndərmək"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Direct Messages"
|
#| msgid "Direct Messages"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Birbaşa İsmarıclar"
|
msgstr "Birbaşa İsmarıclar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Rooms"
|
#| msgid "Rooms"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr "Otaqlar"
|
msgstr "Otaqlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "View Source"
|
#| msgid "View Source"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq"
|
msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Leave Room"
|
#| msgid "Leave Room"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Otağı tərk etmək"
|
msgstr "Otağı tərk etmək"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Üzvlər"
|
msgstr "Üzvlər"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Invite a User"
|
#| msgid "Invite a User"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "İstifadəçi dəvət etmək"
|
msgstr "İstifadəçi dəvət etmək"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
|
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 Member"
|
#| msgid "%1 Member"
|
||||||
#| msgid_plural "%1 Members"
|
#| msgid_plural "%1 Members"
|
||||||
@@ -4474,7 +4474,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 Üzv"
|
msgstr[0] "%1 Üzv"
|
||||||
msgstr[1] "%1 Üzvlər"
|
msgstr[1] "%1 Üzvlər"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No Member Count"
|
#| msgid "No Member Count"
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
@@ -4540,45 +4540,45 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "%1 vidjet silindi"
|
msgstr "%1 vidjet silindi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Rooms"
|
#| msgid "Rooms"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Otaqlar"
|
msgstr "Otaqlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
|
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Ban this user"
|
#| msgid "Ban this user"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
|
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Otaq yaratmaq"
|
msgstr "Otaq yaratmaq"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4784,13 +4784,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr "Otaq kataloqunda axtarın"
|
msgstr "Otaq kataloqunda axtarın"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "unbanned %1"
|
#| msgid "unbanned %1"
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
@@ -7740,19 +7740,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "View Source"
|
#| msgid "View Source"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
@@ -7827,35 +7827,35 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Birinci oxunmammış ismarıca keçin"
|
msgstr "Birinci oxunmammış ismarıca keçin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Sonuncu ismarıca keçin"
|
msgstr "Sonuncu ismarıca keçin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Sonuncu ismarıca keçin"
|
msgstr "Sonuncu ismarıca keçin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Elementi paylaşmaq üçün buraya atın"
|
msgstr "Elementi paylaşmaq üçün buraya atın"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
138
po/ca/neochat.po
138
po/ca/neochat.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 11:43+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 11:43+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Només es fa servir a les proves automàtiques"
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Comparteix un URL a Matrix"
|
msgstr "Comparteix un URL a Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Missatge encriptat"
|
msgstr "Missatge encriptat"
|
||||||
@@ -173,40 +173,40 @@ msgstr "Respon"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "Respon…"
|
msgstr "Respon…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr "%1 us ha convidat a la sala"
|
msgstr "%1 us ha convidat a la sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr "Obre aquesta invitació en el NeoChat"
|
msgstr "Obre aquesta invitació en el NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Accepta"
|
msgstr "Accepta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "Rebutja"
|
msgstr "Rebutja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr "Rebutja i ignora l'usuari"
|
msgstr "Rebutja i ignora l'usuari"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
msgstr "Obre el NeoChat"
|
msgstr "Obre el NeoChat"
|
||||||
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr "Obre les eines de desenvolupament"
|
msgstr "Obre les eines de desenvolupament"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Selecció d'un fitxer"
|
msgstr "Selecció d'un fitxer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1039,38 +1039,38 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Ignora"
|
msgstr "Ignora"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr "Uneix-te a una reunió de Jitsi…"
|
msgstr "Uneix-te a una reunió de Jitsi…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr "Inicia una reunió de Jitsi…"
|
msgstr "Inicia una reunió de Jitsi…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr "No teniu permís per a iniciar reunions de Jitsi"
|
msgstr "No teniu permís per a iniciar reunions de Jitsi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Cerca"
|
msgstr "Cerca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr "La sala conté missatges oficials del vostre servidor domèstic."
|
msgstr "La sala conté missatges oficials del vostre servidor domèstic."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
@@ -1078,26 +1078,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
"El NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de "
|
"El NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de "
|
||||||
"xarxa."
|
"xarxa."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Missatges fixats"
|
msgstr "Missatges fixats"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Us donem la benvinguda al NeoChat"
|
msgstr "Us donem la benvinguda al NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Seleccioneu o uniu-vos a una per a començar"
|
msgstr "Seleccioneu o uniu-vos a una per a començar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1653,24 +1653,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "Fet"
|
msgstr "Fet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ID de Matrix amb forma incorrecte o buit<br />%1 no és cap identificador "
|
"ID de Matrix amb forma incorrecte o buit<br />%1 no és cap identificador "
|
||||||
"correcte de Matrix"
|
"correcte de Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr "Ha fallat en unir-se a %1:<br />%2"
|
msgstr "Ha fallat en unir-se a %1:<br />%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»"
|
msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
msgstr "Ha fallat en sol·licitar unir-vos a la sala<br />%1"
|
msgstr "Ha fallat en sol·licitar unir-vos a la sala<br />%1"
|
||||||
@@ -3223,12 +3223,12 @@ msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1"
|
msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
|
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3707,12 +3707,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancel·la"
|
msgstr "Cancel·la"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copia al porta-retalls"
|
msgstr "Copia al porta-retalls"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr "La votació ha finalitzat. Resposta guanyadora: %1"
|
msgstr "La votació ha finalitzat. Resposta guanyadora: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Volum"
|
msgstr "Volum"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
@@ -3976,18 +3976,18 @@ msgstr "Ubicacions"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "No hi ha ubicacions compartides en aquesta sala."
|
msgstr "No hi ha ubicacions compartides en aquesta sala."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "Configuració de la sala"
|
msgstr "Configuració de la sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "Informació"
|
msgstr "Informació"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr "Multimèdia"
|
msgstr "Multimèdia"
|
||||||
@@ -4004,95 +4004,95 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr "Informació de la sala"
|
msgstr "Informació de la sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Accions"
|
msgstr "Accions"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "Cerca missatges"
|
msgstr "Cerca missatges"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr "Verifica l'usuari"
|
msgstr "Verifica l'usuari"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Elimina de les preferides"
|
msgstr "Elimina de les preferides"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Afegeix a les preferides"
|
msgstr "Afegeix a les preferides"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Extensions"
|
msgstr "Extensions"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Extensions"
|
msgstr "Extensions"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "Ubicacions compartides"
|
msgstr "Ubicacions compartides"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Missatges fixats"
|
msgstr "Missatges fixats"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr "Inspecciona les dades de la sala"
|
msgstr "Inspecciona les dades de la sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "Surt de l'espai…"
|
msgstr "Surt de l'espai…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Surt de la sala…"
|
msgstr "Surt de la sala…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Membres"
|
msgstr "Membres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "Convida un usuari"
|
msgstr "Convida un usuari"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr "Convida un usuari a la sala"
|
msgstr "Convida un usuari a la sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 membre"
|
msgstr[0] "%1 membre"
|
||||||
msgstr[1] "%1 membres"
|
msgstr[1] "%1 membres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr "No hi ha comptador de membres"
|
msgstr "No hi ha comptador de membres"
|
||||||
@@ -4156,42 +4156,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "Elimina el giny"
|
msgstr "Elimina el giny"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Sales"
|
msgstr "Sales"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Cerca sales"
|
msgstr "Cerca sales"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Mostra el menú"
|
msgstr "Mostra el menú"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Cerqueu els vostres amics"
|
msgstr "Cerqueu els vostres amics"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Cerca d'amics"
|
msgstr "Cerca d'amics"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Crea una sala"
|
msgstr "Crea una sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Escaneja un codi QR"
|
msgstr "Escaneja un codi QR"
|
||||||
@@ -4376,13 +4376,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr "Cerca en el directori d'amics"
|
msgstr "Cerca en el directori d'amics"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr "Redueix %1"
|
msgstr "Redueix %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
msgid "Expand %1"
|
msgid "Expand %1"
|
||||||
@@ -7038,19 +7038,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr "%1 ha dit %2"
|
msgstr "%1 ha dit %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr "Deixa de fixar"
|
msgstr "Deixa de fixar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr "Fixa"
|
msgstr "Fixa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "View Source"
|
msgid "View Source"
|
||||||
@@ -7120,31 +7120,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Aquest és el començament del xat. No hi ha missatges històrics més enllà "
|
"Aquest és el començament del xat. No hi ha missatges històrics més enllà "
|
||||||
"d'aquest punt."
|
"d'aquest punt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Ves al primer missatge sense llegir"
|
msgstr "Ves al primer missatge sense llegir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Ves al missatge carregat més antic"
|
msgstr "Ves al missatge carregat més antic"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Ves al darrer missatge"
|
msgstr "Ves al darrer missatge"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Arrossegueu aquí els elements per a compartir"
|
msgstr "Arrossegueu aquí els elements per a compartir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 11:43+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 11:43+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Només s'utilitza en les proves automàtiques"
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Compartix un URL a Matrix"
|
msgstr "Compartix un URL a Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Missatge encriptat"
|
msgstr "Missatge encriptat"
|
||||||
@@ -173,40 +173,40 @@ msgstr "Respon"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "Respon…"
|
msgstr "Respon…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr "%1 vos ha convidat a la sala"
|
msgstr "%1 vos ha convidat a la sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr "Obri esta invitació en NeoChat"
|
msgstr "Obri esta invitació en NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Accepta"
|
msgstr "Accepta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "Rebutja"
|
msgstr "Rebutja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr "Rebutja i ignora l'usuari"
|
msgstr "Rebutja i ignora l'usuari"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
msgstr "Obri NeoChat"
|
msgstr "Obri NeoChat"
|
||||||
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr "Obri les eines de desenvolupament"
|
msgstr "Obri les eines de desenvolupament"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Trieu un fitxer"
|
msgstr "Trieu un fitxer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1040,38 +1040,38 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Ignora"
|
msgstr "Ignora"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr "Unix-te a una reunió de Jitsi…"
|
msgstr "Unix-te a una reunió de Jitsi…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr "Inicia una reunió de Jitsi…"
|
msgstr "Inicia una reunió de Jitsi…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr "No teniu permís per a iniciar reunions de Jitsi"
|
msgstr "No teniu permís per a iniciar reunions de Jitsi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Busca"
|
msgstr "Busca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr "La sala conté missatges oficials del vostre servidor domèstic."
|
msgstr "La sala conté missatges oficials del vostre servidor domèstic."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
@@ -1079,26 +1079,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
"NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de "
|
"NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de "
|
||||||
"xarxa."
|
"xarxa."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Missatges fixats"
|
msgstr "Missatges fixats"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Us donem la benvinguda a NeoChat"
|
msgstr "Us donem la benvinguda a NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Trieu o uniu-vos a una per a començar"
|
msgstr "Trieu o uniu-vos a una per a començar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1654,24 +1654,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "Fet"
|
msgstr "Fet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ID de Matrix amb forma incorrecte o buit<br />%1 no és cap identificador "
|
"ID de Matrix amb forma incorrecte o buit<br />%1 no és cap identificador "
|
||||||
"correcte de Matrix"
|
"correcte de Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr "No s'ha pogut unir-se a %1:<br />%2"
|
msgstr "No s'ha pogut unir-se a %1:<br />%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»"
|
msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
msgstr "Ha fallat mentre se sol·licitava unir-vos a la sala<br />%1"
|
msgstr "Ha fallat mentre se sol·licitava unir-vos a la sala<br />%1"
|
||||||
@@ -3226,12 +3226,12 @@ msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1"
|
msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
|
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3710,12 +3710,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancel·la"
|
msgstr "Cancel·la"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copia a dins del porta-retalls"
|
msgstr "Copia a dins del porta-retalls"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -3932,7 +3932,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr "La votació ha finalitzat. Resposta guanyadora: %1"
|
msgstr "La votació ha finalitzat. Resposta guanyadora: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -3968,7 +3968,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Volum"
|
msgstr "Volum"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
@@ -3979,18 +3979,18 @@ msgstr "Ubicacions"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "No hi ha ubicacions compartides en esta sala."
|
msgstr "No hi ha ubicacions compartides en esta sala."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "Configureu la sala"
|
msgstr "Configureu la sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "Informació"
|
msgstr "Informació"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr "Multimèdia"
|
msgstr "Multimèdia"
|
||||||
@@ -4007,95 +4007,95 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr "Informació de la sala"
|
msgstr "Informació de la sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Accions"
|
msgstr "Accions"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "Busca missatges"
|
msgstr "Busca missatges"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr "Verifica l'usuari"
|
msgstr "Verifica l'usuari"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Elimina de les preferides"
|
msgstr "Elimina de les preferides"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Afig a les preferides"
|
msgstr "Afig a les preferides"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Extensions"
|
msgstr "Extensions"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Extensions"
|
msgstr "Extensions"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "Ubicacions compartides"
|
msgstr "Ubicacions compartides"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Missatges fixats"
|
msgstr "Missatges fixats"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr "Inspecciona les dades de la sala"
|
msgstr "Inspecciona les dades de la sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "Ix de l'espai…"
|
msgstr "Ix de l'espai…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Ix de la sala…"
|
msgstr "Ix de la sala…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Membres"
|
msgstr "Membres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "Convida un usuari"
|
msgstr "Convida un usuari"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr "Convida un usuari a la sala"
|
msgstr "Convida un usuari a la sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -4103,7 +4103,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 membre"
|
msgstr[0] "%1 membre"
|
||||||
msgstr[1] "%1 membres"
|
msgstr[1] "%1 membres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr "No hi ha comptador de membres"
|
msgstr "No hi ha comptador de membres"
|
||||||
@@ -4159,42 +4159,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "Elimina el giny"
|
msgstr "Elimina el giny"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Sales"
|
msgstr "Sales"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Busca sales"
|
msgstr "Busca sales"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Mostra el menú"
|
msgstr "Mostra el menú"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Busqueu els vostres amics"
|
msgstr "Busqueu els vostres amics"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Busca d'amics"
|
msgstr "Busca d'amics"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Crea una sala"
|
msgstr "Crea una sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Escaneja un codi QR"
|
msgstr "Escaneja un codi QR"
|
||||||
@@ -4379,13 +4379,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr "Busca en el directori d'amics"
|
msgstr "Busca en el directori d'amics"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr "Reduïx %1"
|
msgstr "Reduïx %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
msgid "Expand %1"
|
msgid "Expand %1"
|
||||||
@@ -5904,7 +5904,7 @@ msgstr "Configureu el servidor intermediari"
|
|||||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Host"
|
msgid "Host"
|
||||||
msgstr "Màquina"
|
msgstr "Amfitrió"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -7041,19 +7041,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr "%1 ha dit %2"
|
msgstr "%1 ha dit %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr "Deixa de fixar"
|
msgstr "Deixa de fixar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr "Fixa"
|
msgstr "Fixa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "View Source"
|
msgid "View Source"
|
||||||
@@ -7123,31 +7123,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Este és el començament del xat. No hi ha missatges històrics més enllà "
|
"Este és el començament del xat. No hi ha missatges històrics més enllà "
|
||||||
"d'este punt."
|
"d'este punt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Ves fins al primer missatge sense llegir"
|
msgstr "Ves fins al primer missatge sense llegir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Ves fins al missatge carregat més antic"
|
msgstr "Ves fins al missatge carregat més antic"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Ves fins a l'últim missatge"
|
msgstr "Ves fins a l'últim missatge"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Arrossegueu ací els elements per a compartir"
|
msgstr "Arrossegueu ací els elements per a compartir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
140
po/cs/neochat.po
140
po/cs/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Sdílet URL na Matrixu"
|
msgstr "Sdílet URL na Matrixu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Zašifrovaná zpráva"
|
msgstr "Zašifrovaná zpráva"
|
||||||
@@ -170,40 +170,40 @@ msgstr "Odpovědět"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "Odpovědět…"
|
msgstr "Odpovědět…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Přijmout"
|
msgstr "Přijmout"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "Odmítnout"
|
msgstr "Odmítnout"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr "Odmítnout a ignorovat uživatele"
|
msgstr "Odmítnout a ignorovat uživatele"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
msgstr "Otevřít NeoChat"
|
msgstr "Otevřít NeoChat"
|
||||||
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -943,7 +943,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1033,63 +1033,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Ignorovat"
|
msgstr "Ignorovat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Hledat"
|
msgstr "Hledat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1606,22 +1606,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr "Vyžádali jste vstup do '%1'."
|
msgstr "Vyžádali jste vstup do '%1'."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -3159,12 +3159,12 @@ msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
|
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno."
|
msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3637,12 +3637,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Zrušit"
|
msgstr "Zrušit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Zkopírovat do schránky"
|
msgstr "Zkopírovat do schránky"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -3859,7 +3859,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -3894,7 +3894,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Hlasitost"
|
msgstr "Hlasitost"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
@@ -3905,18 +3905,18 @@ msgstr "Umístění"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "Nastavení místnosti"
|
msgstr "Nastavení místnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "Informace"
|
msgstr "Informace"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr "Média"
|
msgstr "Média"
|
||||||
@@ -3933,13 +3933,13 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Činnosti"
|
msgstr "Činnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:title"
|
#| msgctxt "@action:title"
|
||||||
#| msgid "Search Messages"
|
#| msgid "Search Messages"
|
||||||
@@ -3947,13 +3947,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "Hledat zprávy"
|
msgstr "Hledat zprávy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr "Ověřit uživatele"
|
msgstr "Ověřit uživatele"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
#| msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
#| msgid "Remove preview"
|
#| msgid "Remove preview"
|
||||||
@@ -3961,26 +3961,26 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Odstranit náhled"
|
msgstr "Odstranit náhled"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Favorite"
|
#| msgid "Favorite"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Oblíbené"
|
msgstr "Oblíbené"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "Locations on a map"
|
#| msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
#| msgid "Locations"
|
#| msgid "Locations"
|
||||||
@@ -3988,20 +3988,20 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "Umístění"
|
msgstr "Umístění"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Find messages…"
|
#| msgid "Find messages…"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Najít zprávy…"
|
msgstr "Najít zprávy…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title"
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
#| msgid "Create a Space"
|
#| msgid "Create a Space"
|
||||||
@@ -4009,7 +4009,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "Vytvořit místnost"
|
msgstr "Vytvořit místnost"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button"
|
#| msgctxt "@action:button"
|
||||||
#| msgid "Leave Room"
|
#| msgid "Leave Room"
|
||||||
@@ -4017,23 +4017,23 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Opustit místnost"
|
msgstr "Opustit místnost"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Členové"
|
msgstr "Členové"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "Pozvat uživatele"
|
msgstr "Pozvat uživatele"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -4042,7 +4042,7 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr "Žádný počet členů"
|
msgstr "Žádný počet členů"
|
||||||
@@ -4098,45 +4098,45 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Místnosti"
|
msgstr "Místnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Hledat místnosti"
|
msgstr "Hledat místnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Zobrazovat nabídku"
|
msgstr "Zobrazovat nabídku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Vytvořit místnost"
|
msgstr "Vytvořit místnost"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skenovat kód QR"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:33
|
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:33
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4318,13 +4318,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr "Svinout %1"
|
msgstr "Svinout %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
msgid "Expand %1"
|
msgid "Expand %1"
|
||||||
@@ -6936,19 +6936,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "View Source"
|
msgid "View Source"
|
||||||
@@ -7017,31 +7017,31 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
138
po/da/neochat.po
138
po/da/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send message"
|
#| msgid "Send message"
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
@@ -176,42 +176,42 @@ msgstr "Svar"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "Svar"
|
msgstr "Svar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Accept"
|
#| msgid "Accept"
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Acceptér"
|
msgstr "Acceptér"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Reject"
|
#| msgid "Reject"
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "Afvis"
|
msgstr "Afvis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Chat"
|
#| msgid "Chat"
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr "Indstillinger"
|
msgstr "Indstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Settings"
|
#| msgid "Settings"
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Se kildetekst"
|
msgstr "Se kildetekst"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1105,44 +1105,44 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send message"
|
#| msgid "Send message"
|
||||||
@@ -1150,20 +1150,20 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Send besked"
|
msgstr "Send besked"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Chat"
|
#| msgid "Chat"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Chat"
|
msgstr "Chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Copy"
|
#| msgid "Copy"
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
@@ -1708,22 +1708,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -3328,12 +3328,12 @@ msgstr "Login mislykkedes"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Login mislykkedes"
|
msgstr "Login mislykkedes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3838,12 +3838,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annullér"
|
msgstr "Annullér"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -4101,7 +4101,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Settings"
|
#| msgid "Settings"
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
@@ -4113,20 +4113,20 @@ msgstr "Indstillinger"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Settings"
|
#| msgid "Settings"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "Indstillinger"
|
msgstr "Indstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Settings"
|
#| msgid "Settings"
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "Indstillinger"
|
msgstr "Indstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4145,108 +4145,108 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr "Indstillinger"
|
msgstr "Indstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Settings"
|
#| msgid "Settings"
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Indstillinger"
|
msgstr "Indstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send message"
|
#| msgid "Send message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "Send besked"
|
msgstr "Send besked"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove"
|
#| msgid "Remove"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr "Fjern"
|
msgstr "Fjern"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Favorite"
|
#| msgid "Favorite"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Favorit"
|
msgstr "Favorit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Favorite"
|
#| msgid "Favorite"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Favorit"
|
msgstr "Favorit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Settings"
|
#| msgid "Settings"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Indstillinger"
|
msgstr "Indstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Settings"
|
#| msgid "Settings"
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Indstillinger"
|
msgstr "Indstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Settings"
|
#| msgid "Settings"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "Indstillinger"
|
msgstr "Indstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send message"
|
#| msgid "Send message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Send besked"
|
msgstr "Send besked"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room Name"
|
#| msgid "Room Name"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr "Værelsesnavn:"
|
msgstr "Værelsesnavn:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "View Source"
|
#| msgid "View Source"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "Se kildetekst"
|
msgstr "Se kildetekst"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Muted"
|
#| msgid "Muted"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Lydløs"
|
msgstr "Lydløs"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Medlemmer"
|
msgstr "Medlemmer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Invite"
|
#| msgid "Invite"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "Invitér"
|
msgstr "Invitér"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -4254,7 +4254,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "Medlem"
|
msgstr[0] "Medlem"
|
||||||
msgstr[1] "Medlemmer"
|
msgstr[1] "Medlemmer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4317,45 +4317,45 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "Send besked"
|
msgstr "Send besked"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room Name"
|
#| msgid "Room Name"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Værelsesnavn:"
|
msgstr "Værelsesnavn:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Muted"
|
#| msgid "Muted"
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Lydløs"
|
msgstr "Lydløs"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Username"
|
#| msgid "Username"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Brugernavn"
|
msgstr "Brugernavn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4555,13 +4555,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
msgid "Expand %1"
|
msgid "Expand %1"
|
||||||
@@ -7332,19 +7332,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "View Source"
|
#| msgid "View Source"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
@@ -7415,34 +7415,34 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Gå til første ulæste besked"
|
msgstr "Gå til første ulæste besked"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Gå til første ulæste besked"
|
msgstr "Gå til første ulæste besked"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Gå til første ulæste besked"
|
msgstr "Gå til første ulæste besked"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
244
po/de/neochat.po
244
po/de/neochat.po
@@ -5,13 +5,13 @@
|
|||||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2022 Frank Steinmetzger <dev-kde@felsenfleischer.de>
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2022 Frank Steinmetzger <dev-kde@felsenfleischer.de>
|
||||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023 Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023 Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>
|
||||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>
|
||||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Philipp Kiemle <l10n.daphipz@fastmail.de>
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2025, 2026 Philipp Kiemle <l10n.daphipz@fastmail.de>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-15 22:01+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2026-01-20 00:32+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Philipp Kiemle <l10n.daphipz@fastmail.de>\n"
|
"Last-Translator: Philipp Kiemle <l10n.daphipz@fastmail.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Nur für automatische Tests"
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Eine Adresse auf Matrix teilen"
|
msgstr "Eine Adresse auf Matrix teilen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Verschlüsselte Nachricht"
|
msgstr "Verschlüsselte Nachricht"
|
||||||
@@ -175,40 +175,40 @@ msgstr "Antworten"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "Antworten …"
|
msgstr "Antworten …"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr "%1 hat Sie in einen Raum eingeladen"
|
msgstr "%1 hat Sie in einen Raum eingeladen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr "Diese Einladung in NeoChat öffnen"
|
msgstr "Diese Einladung in NeoChat öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Annehmen"
|
msgstr "Annehmen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "Ablehnen"
|
msgstr "Ablehnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr "Ablehnen und Benutzer ignorieren"
|
msgstr "Ablehnen und Benutzer ignorieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat öffnen"
|
msgstr "NeoChat öffnen"
|
||||||
@@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr "Entwicklungswerkzeuge öffnen"
|
msgstr "Entwicklungswerkzeuge öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -607,11 +607,10 @@ msgid "%1 has invited you to this room at %2."
|
|||||||
msgstr "%1 hat Sie um %2 in diesen Raum eingeladen."
|
msgstr "%1 hat Sie um %2 in diesen Raum eingeladen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Invite to private chat"
|
|
||||||
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
|
||||||
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
msgid "This user invited you to chat at %1."
|
||||||
msgstr "Zu privaten Chat einladen"
|
msgstr "Dieser Benutzer hat Sie um %1 zu einer Unterhaltung eingeladen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -828,12 +827,14 @@ msgstr "Besprechung starten"
|
|||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser."
|
msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Sie sind dabei, in Ihrem Webbrowser einer Jitsi-Besprechung beizutreten."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:14
|
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:14
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser."
|
msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Sie sind dabei, in Ihrem Webbrowser eine neue Jitsi-Besprechung zu starten."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:19
|
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -958,7 +959,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Eine Datei auswählen"
|
msgstr "Eine Datei auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1048,64 +1049,64 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Ignorieren"
|
msgstr "Ignorieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jitsi-Besprechung beitreten …"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jitsi-Besprechung starten …"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr "Sie besitzen nicht die Berechtigung, Jitsi-Besprechungen zu starten"
|
msgstr "Sie besitzen nicht die Berechtigung, Jitsi-Besprechungen zu starten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Suchen"
|
msgstr "Suchen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr "NeoChat ist offline. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung."
|
msgstr "NeoChat ist offline. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Angepinnte Nachrichten"
|
msgstr "Angepinnte Nachrichten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Willkommen bei NeoChat"
|
msgstr "Willkommen bei NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Einen Raum auswählen oder betreten, um zu beginnen"
|
msgstr "Einen Raum auswählen oder betreten, um zu beginnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1213,7 +1214,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Passphrase"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mit Passphrase entsperren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -1237,7 +1238,7 @@ msgstr "Entsperren"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
msgid "Unlock using Security Key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mit Sicherheitsschlüssel entsperren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -1257,7 +1258,7 @@ msgstr "Sicherheitsschlüssel:"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aus Datei hochladen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -1662,26 +1663,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fertig"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ungültige oder leere Matrix-Kennung<br />%1 ist keine korrekte Matrix-Kennung"
|
"Ungültige oder leere Matrix-Kennung<br />%1 ist keine korrekte Matrix-Kennung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
|
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr "Raum kann nicht betreten werden<br />%1"
|
msgstr "Raum kann nicht betreten werden<br />%1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Invites to a room"
|
#| msgid "Invites to a room"
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
@@ -1704,8 +1705,7 @@ msgid "Choose local file"
|
|||||||
msgstr "Lokale Datei auswählen"
|
msgstr "Lokale Datei auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:45
|
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:45
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Clipboard image"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Clipboard image"
|
msgid "Clipboard image"
|
||||||
msgstr "Bild aus Zwischenablage"
|
msgstr "Bild aus Zwischenablage"
|
||||||
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "Telefonnummer als Drittanbieterkennung"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anrufe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/RoomData.qml:22
|
#: src/devtools/RoomData.qml:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "Meiste ungelesene Nachrichten"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without"
|
msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without"
|
||||||
msgid "Has Highlighted Messages"
|
msgid "Has Highlighted Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hat hervorgehobene Nachrichten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/enums/roomsortparameter.h:63
|
#: src/libneochat/enums/roomsortparameter.h:63
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
@@ -2494,13 +2494,13 @@ msgstr "hat %1-Element eingerichtet"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
|
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
|
||||||
msgid "left a call"
|
msgid "left a call"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "hat einen Anruf verlassen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:460
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:460
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
|
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
|
||||||
msgid "joined a call"
|
msgid "joined a call"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ist einem Anruf beigetreten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:464
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:464
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
@@ -2520,20 +2520,16 @@ msgid "updated %1 state for %2"
|
|||||||
msgstr "hat %1-Zustand für %2 aktualisiert"
|
msgstr "hat %1-Zustand für %2 aktualisiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:473
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:473
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Encrypted Message"
|
|
||||||
msgctxt "@info In room list"
|
msgctxt "@info In room list"
|
||||||
msgid "Encrypted event"
|
msgid "Encrypted event"
|
||||||
msgstr "Verschlüsselte Nachricht"
|
msgstr "Verschlüsseltes Ereignis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:476
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:476
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
|
||||||
#| msgid "%2 reacted with %3"
|
|
||||||
#| msgid_plural "%2 reacted with %3"
|
|
||||||
msgctxt "[user] reacted with <emoji>"
|
msgctxt "[user] reacted with <emoji>"
|
||||||
msgid "reacted with %1"
|
msgid "reacted with %1"
|
||||||
msgstr "%2 reagierte mit %3"
|
msgstr "reagierte mit %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:478 src/libneochat/eventhandler.cpp:687
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:478 src/libneochat/eventhandler.cpp:687
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2773,25 +2769,22 @@ msgid "%1 configured a widget"
|
|||||||
msgstr "%1 hat ein Element eingerichtet"
|
msgstr "%1 hat ein Element eingerichtet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:674
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:674
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 left the room"
|
|
||||||
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
|
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
|
||||||
msgid "%1 left a call"
|
msgid "%1 left a call"
|
||||||
msgstr "%1 hat den Raum verlassen"
|
msgstr "%1 hat einen Anruf verlassen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:676
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:676
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 joined the room"
|
|
||||||
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
|
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
|
||||||
msgid "%1 joined a call"
|
msgid "%1 joined a call"
|
||||||
msgstr "%1 hat den Raum betreten"
|
msgstr "%1 ist einem Anruf beigetreten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:680
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:680
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 configured a widget"
|
|
||||||
msgctxt "[User] configured an extension"
|
msgctxt "[User] configured an extension"
|
||||||
msgid "%1 configured an extension"
|
msgid "%1 configured an extension"
|
||||||
msgstr "%1 hat ein Element eingerichtet"
|
msgstr "%1 hat eine Erweiterung eingerichtet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:682
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:682
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3256,12 +3249,12 @@ msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Erstellen der Umgebung ist fehlgeschlagen: %1"
|
msgstr "Erstellen der Umgebung ist fehlgeschlagen: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Meldung erfolgreich übertragen."
|
msgstr "Meldung erfolgreich übertragen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3283,7 +3276,7 @@ msgstr "Erstellen"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "Private"
|
msgid "Private"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Privat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46
|
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3346,12 +3339,10 @@ msgid "Name:"
|
|||||||
msgstr "Name:"
|
msgstr "Name:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46
|
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
|
||||||
#| msgid "View Space"
|
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "New Space"
|
msgid "New Space"
|
||||||
msgstr "Umgebung anzeigen"
|
msgstr "Neue Umgebung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||||
@@ -3428,11 +3419,10 @@ msgid "No users found"
|
|||||||
msgstr "Keine Benutzer gefunden"
|
msgstr "Keine Benutzer gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:26
|
#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:26
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
|
||||||
msgctxt "@placeholder"
|
msgctxt "@placeholder"
|
||||||
msgid "Enter text to start searching for users"
|
msgid "Enter text to start searching for users"
|
||||||
msgstr "Geben Sie einen Text ein, um mit der Suche nach Freunden zu beginnen"
|
msgstr "Geben Sie einen Text ein, um mit der Suche nach Benutzern zu beginnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:33
|
#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:33
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3509,7 +3499,7 @@ msgstr "Wird geladen"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Continue in Browser"
|
msgid "Continue in Browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "In Browser fortfahren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Loading.qml:16
|
#: src/login/Loading.qml:16
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
@@ -3744,12 +3734,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Abbrechen"
|
msgstr "Abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
|
msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -3968,7 +3958,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -4003,7 +3993,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Lautstärke"
|
msgstr "Lautstärke"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
@@ -4014,18 +4004,18 @@ msgstr "Orte"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "In diesem Raum werden keine Orte geteilt."
|
msgstr "In diesem Raum werden keine Orte geteilt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "Raumeinstellungen"
|
msgstr "Raumeinstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "Informationen"
|
msgstr "Informationen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr "Medien"
|
msgstr "Medien"
|
||||||
@@ -4042,63 +4032,63 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr "Rauminformationen"
|
msgstr "Rauminformationen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Aktionen"
|
msgstr "Aktionen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "Nachrichten suchen"
|
msgstr "Nachrichten suchen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr "Benutzer überprüfen"
|
msgstr "Benutzer überprüfen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove from Favorites"
|
#| msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Aus Favoriten entfernen"
|
msgstr "Aus Favoriten entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
|
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Erweiterungen"
|
msgstr "Erweiterungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Erweiterungen"
|
msgstr "Erweiterungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send a Location"
|
#| msgid "Send a Location"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "Einen Standort senden"
|
msgstr "Einen Standort senden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Angepinnte Nachrichten"
|
msgstr "Angepinnte Nachrichten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:tab"
|
#| msgctxt "@title:tab"
|
||||||
#| msgid "Room Data"
|
#| msgid "Room Data"
|
||||||
@@ -4106,35 +4096,35 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr "Raumdaten"
|
msgstr "Raumdaten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "Umgebung verlassen …"
|
msgstr "Umgebung verlassen …"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Raum verlassen …"
|
msgstr "Raum verlassen …"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Mitglieder"
|
msgstr "Mitglieder"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "Einen Benutzer einladen"
|
msgstr "Einen Benutzer einladen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr "Einen Benutzer in den Raum einladen"
|
msgstr "Einen Benutzer in den Raum einladen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -4142,7 +4132,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 Mitglied"
|
msgstr[0] "%1 Mitglied"
|
||||||
msgstr[1] "%1 Mitglieder"
|
msgstr[1] "%1 Mitglieder"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr "Keine Mitgliederanzahl"
|
msgstr "Keine Mitgliederanzahl"
|
||||||
@@ -4198,42 +4188,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "Element entfernen"
|
msgstr "Element entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Räume"
|
msgstr "Räume"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Räume suchen"
|
msgstr "Räume suchen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Menü anzeigen"
|
msgstr "Menü anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Freunde suchen"
|
msgstr "Freunde suchen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Freunde suchen"
|
msgstr "Freunde suchen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Raum erstellen"
|
msgstr "Raum erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Einen QR-Code scannen"
|
msgstr "Einen QR-Code scannen"
|
||||||
@@ -4423,13 +4413,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr "Freundesliste durchsuchen"
|
msgstr "Freundesliste durchsuchen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr "%1 einklappen"
|
msgstr "%1 einklappen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
msgid "Expand %1"
|
msgid "Expand %1"
|
||||||
@@ -4457,13 +4447,12 @@ msgid "Home"
|
|||||||
msgstr "Start"
|
msgstr "Start"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:143
|
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:143
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "View notifications"
|
|
||||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||||
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
|
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
|
||||||
msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
||||||
msgstr[0] "Benachrichtigungen anzeigen"
|
msgstr[0] "Direktnachrichten (%1 Benachrichtigung)"
|
||||||
msgstr[1] "Benachrichtigungen anzeigen"
|
msgstr[1] "Direktnachrichten (%1 Benachrichtigungen)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4705,11 +4694,10 @@ msgid "Use compact room list"
|
|||||||
msgstr "Kompakte Raumliste verwenden"
|
msgstr "Kompakte Raumliste verwenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:60
|
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:60
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Chat on Matrix"
|
|
||||||
msgctxt "@label Font size for text in the chat pane"
|
msgctxt "@label Font size for text in the chat pane"
|
||||||
msgid "Chat font scaling"
|
msgid "Chat font scaling"
|
||||||
msgstr "Über Matrix unterhalten"
|
msgstr "Schriftskalierung von Unterhaltungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:64
|
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:64
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
@@ -4813,7 +4801,7 @@ msgstr "Passwort"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:checkbox"
|
msgctxt "@label:checkbox"
|
||||||
msgid "Erase Data"
|
msgid "Erase Data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Daten löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
|
#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -5581,12 +5569,10 @@ msgid "Hidden events are not considered as recent activity when sorting rooms."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:101
|
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:101
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:window"
|
|
||||||
#| msgid "Import Keys"
|
|
||||||
msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||||
msgid "Importance"
|
msgid "Importance"
|
||||||
msgstr "Schlüssel importieren"
|
msgstr "Wichtigkeit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:102
|
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
@@ -5636,7 +5622,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Never"
|
msgid "Never"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:157
|
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:157
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -6592,13 +6578,13 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Sortierreihenfolge der Raumliste"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter"
|
msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter"
|
||||||
msgid "first:"
|
msgid "first:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "zuerst:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61
|
#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter"
|
msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter"
|
||||||
msgid "then:"
|
msgid "then:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "dann:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77
|
#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -6875,8 +6861,8 @@ msgstr "Vorgeschlagen"
|
|||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member - "
|
msgid "%1 member - "
|
||||||
msgid_plural "%1 members - "
|
msgid_plural "%1 members - "
|
||||||
msgstr[0] "%1 Mitglied - "
|
msgstr[0] "%1 Mitglied – "
|
||||||
msgstr[1] "%1 Mitglieder - "
|
msgstr[1] "%1 Mitglieder – "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103
|
#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -7144,19 +7130,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr "Anpinnen aufheben"
|
msgstr "Anpinnen aufheben"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr "Anpinnen"
|
msgstr "Anpinnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "View Source"
|
#| msgid "View Source"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
@@ -7228,32 +7214,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Das ist der Anfang der Unterhaltung. Es sind keine älteren Nachrichten "
|
"Das ist der Anfang der Unterhaltung. Es sind keine älteren Nachrichten "
|
||||||
"vorhanden."
|
"vorhanden."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Zur ersten ungelesenen Nachricht springen"
|
msgstr "Zur ersten ungelesenen Nachricht springen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Zur ältesten geladenen Nachricht springen"
|
msgstr "Zur ältesten geladenen Nachricht springen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Zur neuesten Nachricht springen"
|
msgstr "Zur neuesten Nachricht springen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Einträge hier einfügen um sie zu teilen"
|
msgstr "Einträge hier einfügen um sie zu teilen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
138
po/el/neochat.po
138
po/el/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Χρήση μόνο για αυτόματες δοκιμές"
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Κοινοποίηση ενός URL στο Matrix"
|
msgstr "Κοινοποίηση ενός URL στο Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα"
|
msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα"
|
||||||
@@ -177,40 +177,40 @@ msgstr "Απάντηση"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "Απάντηση…"
|
msgstr "Απάντηση…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr "%1 σε προσκάλεσε σε μία αίθουσα"
|
msgstr "%1 σε προσκάλεσε σε μία αίθουσα"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr "Άνοιγμα αυτής της πρόσκλησης στο NeoChat"
|
msgstr "Άνοιγμα αυτής της πρόσκλησης στο NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Αποδοχή"
|
msgstr "Αποδοχή"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "Απόρριψη"
|
msgstr "Απόρριψη"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr "Απόρριψη και αγνόηση χρήστη"
|
msgstr "Απόρριψη και αγνόηση χρήστη"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "NeoChat"
|
#| msgid "NeoChat"
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr "Άνοιγμα εργαλείων προγραμματιστή"
|
msgstr "Άνοιγμα εργαλείων προγραμματιστή"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Επιλογή όλων"
|
msgstr "Επιλογή όλων"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1113,45 +1113,45 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr "Το NeoChat είναι εκτός σύνδεσης. Έλεγξε τη σύνδεση του δικτύου σου."
|
msgstr "Το NeoChat είναι εκτός σύνδεσης. Έλεγξε τη σύνδεση του δικτύου σου."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Direct Messages"
|
#| msgid "Direct Messages"
|
||||||
@@ -1159,21 +1159,21 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Άμεσα μηνύματα"
|
msgstr "Άμεσα μηνύματα"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Καλώς ήρθατε στο Matrix"
|
msgstr "Καλώς ήρθατε στο Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσες για να ξεκινήσεις"
|
msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσες για να ξεκινήσεις"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Message Source"
|
#| msgid "Message Source"
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
@@ -1755,24 +1755,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
|
#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr "Το %1 δεν είναι ένα σωστό αναγνωριστικό του Matrix"
|
msgstr "Το %1 δεν είναι ένα σωστό αναγνωριστικό του Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Invites to a room"
|
#| msgid "Invites to a room"
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα"
|
msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Invites to a room"
|
#| msgid "Invites to a room"
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
@@ -3429,12 +3429,12 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»"
|
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία."
|
msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3955,14 +3955,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Ακύρωση"
|
msgstr "Ακύρωση"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
|
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο"
|
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -4188,7 +4188,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "React"
|
#| msgid "React"
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
@@ -4225,7 +4225,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Notifications"
|
#| msgid "Notifications"
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
@@ -4238,18 +4238,18 @@ msgstr "Ειδοποιήσεις"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Είσαι ήδη σε αυτήν την αίθουσα."
|
msgstr "Είσαι ήδη σε αυτήν την αίθουσα."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας"
|
msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "Πληροφορίες"
|
msgstr "Πληροφορίες"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4266,14 +4266,14 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr "Πληροφορίες αίθουσας"
|
msgstr "Πληροφορίες αίθουσας"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Notifications"
|
#| msgid "Notifications"
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Ειδοποιήσεις"
|
msgstr "Ειδοποιήσεις"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:title"
|
#| msgctxt "@action:title"
|
||||||
#| msgid "Search Messages"
|
#| msgid "Search Messages"
|
||||||
@@ -4281,28 +4281,28 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "Αναζήτηση στα μηνύματα"
|
msgstr "Αναζήτηση στα μηνύματα"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Verify device"
|
#| msgid "Verify device"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr "Επαλήθευση συσκευής"
|
msgstr "Επαλήθευση συσκευής"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove from Favorites"
|
#| msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Αφαίρεση από τα προτιμώμενα"
|
msgstr "Αφαίρεση από τα προτιμώμενα"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add to Favorites"
|
#| msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Προσθήκη στα προτιμώμενα"
|
msgstr "Προσθήκη στα προτιμώμενα"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:group"
|
#| msgctxt "@title:group"
|
||||||
#| msgid "@Mentions"
|
#| msgid "@Mentions"
|
||||||
@@ -4310,7 +4310,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "@Αναφορές"
|
msgstr "@Αναφορές"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:group"
|
#| msgctxt "@title:group"
|
||||||
#| msgid "@Mentions"
|
#| msgid "@Mentions"
|
||||||
@@ -4318,21 +4318,21 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "@Αναφορές"
|
msgstr "@Αναφορές"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send invitation"
|
#| msgid "Send invitation"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "Αποστολή πρόσκλησης"
|
msgstr "Αποστολή πρόσκλησης"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Direct Messages"
|
#| msgid "Direct Messages"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Άμεσα μηνύματα"
|
msgstr "Άμεσα μηνύματα"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:tab"
|
#| msgctxt "@title:tab"
|
||||||
#| msgid "Room Data"
|
#| msgid "Room Data"
|
||||||
@@ -4340,7 +4340,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr "Δεδομένα δωματίου"
|
msgstr "Δεδομένα δωματίου"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
#| msgid "Leave Space"
|
#| msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -4348,30 +4348,30 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
|
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Leave Room"
|
#| msgid "Leave Room"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Αποχώρηση από την αίθουσα"
|
msgstr "Αποχώρηση από την αίθουσα"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Μέλη"
|
msgstr "Μέλη"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "Πρόσκληση σε χρήστη"
|
msgstr "Πρόσκληση σε χρήστη"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr "Πρόσκληση χρήστη στην αίθουσα"
|
msgstr "Πρόσκληση χρήστη στην αίθουσα"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 member"
|
#| msgid "%1 member"
|
||||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||||
@@ -4381,7 +4381,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 μέλος"
|
msgstr[0] "%1 μέλος"
|
||||||
msgstr[1] "%1 μέλη"
|
msgstr[1] "%1 μέλη"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr "Δεν καταμετρήθηκαν μέλη"
|
msgstr "Δεν καταμετρήθηκαν μέλη"
|
||||||
@@ -4447,13 +4447,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "αφαιρέθηκε %1 γραφικό συστατικό"
|
msgstr "αφαιρέθηκε %1 γραφικό συστατικό"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Αίθουσες"
|
msgstr "Αίθουσες"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:title"
|
#| msgctxt "@action:title"
|
||||||
#| msgid "Search"
|
#| msgid "Search"
|
||||||
@@ -4461,31 +4461,31 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Switch User"
|
#| msgid "Switch User"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Εναλλαγή χρήστη"
|
msgstr "Εναλλαγή χρήστη"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας"
|
msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4690,13 +4690,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσες"
|
msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσες"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "unbanned %1"
|
#| msgid "unbanned %1"
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
@@ -7554,19 +7554,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "View Source"
|
#| msgid "View Source"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
@@ -7637,35 +7637,35 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Μετάβαση στο πρώτο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
|
msgstr "Μετάβαση στο πρώτο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Μετάβαση στο τελευταίο μήνυμα"
|
msgstr "Μετάβαση στο τελευταίο μήνυμα"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Μετάβαση στο τελευταίο μήνυμα"
|
msgstr "Μετάβαση στο τελευταίο μήνυμα"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Έλκυσε αντικείμενα εδώ για να τα μοιραστείς"
|
msgstr "Έλκυσε αντικείμενα εδώ για να τα μοιραστείς"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: British English\n"
|
"Language-Team: British English\n"
|
||||||
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Only used for autotests"
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Share a URL to Matrix"
|
msgstr "Share a URL to Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Encrypted Message"
|
msgstr "Encrypted Message"
|
||||||
@@ -172,40 +172,40 @@ msgstr "Reply"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "Reply"
|
msgstr "Reply"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr "%1 invited you to a room"
|
msgstr "%1 invited you to a room"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr "Open this invitation in NeoChat"
|
msgstr "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Accept"
|
msgstr "Accept"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "Reject"
|
msgstr "Reject"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr "Reject and Ignore User"
|
msgstr "Reject and Ignore User"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
msgstr "Open NeoChat"
|
msgstr "Open NeoChat"
|
||||||
@@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr "Open developer tools"
|
msgstr "Open developer tools"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Select a File"
|
msgstr "Select a File"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1093,46 +1093,46 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Ignore"
|
msgstr "Ignore"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr "You do not have the privileges to complete this action"
|
msgstr "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Search"
|
msgstr "Search"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgstr "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Direct Messages"
|
#| msgid "Direct Messages"
|
||||||
@@ -1140,21 +1140,21 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Direct Messages"
|
msgstr "Direct Messages"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Welcome to NeoChat"
|
msgstr "Welcome to NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Select or join a room to get started"
|
msgstr "Select or join a room to get started"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Message Source"
|
#| msgid "Message Source"
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
@@ -1736,24 +1736,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
"Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
|
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr "Failed to join room<br />%1"
|
msgstr "Failed to join room<br />%1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr "You requested to join '%1'"
|
msgstr "You requested to join '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
msgstr "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgstr "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
@@ -3356,12 +3356,12 @@ msgstr "Room creation failed: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Space creation failed: %1"
|
msgstr "Space creation failed: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Report sent successfully."
|
msgstr "Report sent successfully."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3858,12 +3858,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancel"
|
msgstr "Cancel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copy to clipboard"
|
msgstr "Copy to clipboard"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -4089,7 +4089,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "React"
|
#| msgid "React"
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Volume"
|
msgstr "Volume"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
@@ -4137,18 +4137,18 @@ msgstr "Locations"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "There are no locations shared in this room."
|
msgstr "There are no locations shared in this room."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "Room settings"
|
msgstr "Room settings"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "Information"
|
msgstr "Information"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr "Media"
|
msgstr "Media"
|
||||||
@@ -4165,13 +4165,13 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr "Room Information"
|
msgstr "Room Information"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Actions"
|
msgstr "Actions"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:title"
|
#| msgctxt "@action:title"
|
||||||
#| msgid "Search Messages"
|
#| msgid "Search Messages"
|
||||||
@@ -4179,55 +4179,55 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "Search Messages"
|
msgstr "Search Messages"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr "Verify user"
|
msgstr "Verify user"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove from Favorites"
|
#| msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Remove from Favourites"
|
msgstr "Remove from Favourites"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add to Favorites"
|
#| msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Add to Favourites"
|
msgstr "Add to Favourites"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "@Mentions"
|
#| msgid "@Mentions"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "@Mentions"
|
msgstr "@Mentions"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "@Mentions"
|
#| msgid "@Mentions"
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "@Mentions"
|
msgstr "@Mentions"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send a Location"
|
#| msgid "Send a Location"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "Send a Location"
|
msgstr "Send a Location"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Direct Messages"
|
#| msgid "Direct Messages"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Direct Messages"
|
msgstr "Direct Messages"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:tab"
|
#| msgctxt "@title:tab"
|
||||||
#| msgid "Room Data"
|
#| msgid "Room Data"
|
||||||
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr "Room Data"
|
msgstr "Room Data"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
#| msgid "Leave Space"
|
#| msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -4243,30 +4243,30 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "Leave Space"
|
msgstr "Leave Space"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Leave Room"
|
#| msgid "Leave Room"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Leave Room"
|
msgstr "Leave Room"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Members"
|
msgstr "Members"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "Invite a User"
|
msgstr "Invite a User"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr "Invite user to room"
|
msgstr "Invite user to room"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 member"
|
#| msgid "%1 member"
|
||||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||||
@@ -4276,7 +4276,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 member"
|
msgstr[0] "%1 member"
|
||||||
msgstr[1] "%1 members"
|
msgstr[1] "%1 members"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr "No member count"
|
msgstr "No member count"
|
||||||
@@ -4338,42 +4338,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "removed %1 widget"
|
msgstr "removed %1 widget"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Rooms"
|
msgstr "Rooms"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Search Rooms"
|
msgstr "Search Rooms"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Show Menu"
|
msgstr "Show Menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Find your friends"
|
msgstr "Find your friends"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Find your friends"
|
msgstr "Find your friends"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Create a Room"
|
msgstr "Create a Room"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Scan a QR Code"
|
msgstr "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -4581,13 +4581,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr "Search in friend directory"
|
msgstr "Search in friend directory"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr "Collapse %1"
|
msgstr "Collapse %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
msgid "Expand %1"
|
msgid "Expand %1"
|
||||||
@@ -7426,19 +7426,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "View Source"
|
#| msgid "View Source"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
@@ -7510,35 +7510,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"This is the beginning of the chat. There are no historical messages beyond "
|
"This is the beginning of the chat. There are no historical messages beyond "
|
||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Jump to first unread message"
|
msgstr "Jump to first unread message"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Jump to oldest loaded message"
|
msgstr "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Jump to latest message"
|
msgstr "Jump to latest message"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Drag items here to share them"
|
msgstr "Drag items here to share them"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
138
po/eo/neochat.po
138
po/eo/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Nur uzata por aŭtomataj testoj"
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Kundividi URL al Matrix"
|
msgstr "Kundividi URL al Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Ĉifrita Mesaĝo"
|
msgstr "Ĉifrita Mesaĝo"
|
||||||
@@ -172,40 +172,40 @@ msgstr "Respondi"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "Respondi…"
|
msgstr "Respondi…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr "%1 invitis vin al ĉambro"
|
msgstr "%1 invitis vin al ĉambro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr "Malfermu ĉi tiun inviton en NeoChat"
|
msgstr "Malfermu ĉi tiun inviton en NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Akcepti"
|
msgstr "Akcepti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "Malakcepti"
|
msgstr "Malakcepti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr "Malakcepti kaj Ignori Uzanton"
|
msgstr "Malakcepti kaj Ignori Uzanton"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
msgstr "Malfermi NeoChat"
|
msgstr "Malfermi NeoChat"
|
||||||
@@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr "Malfermi Programistajn Ilojn"
|
msgstr "Malfermi Programistajn Ilojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Elekti Dosieron"
|
msgstr "Elekti Dosieron"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1081,67 +1081,67 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Ignori"
|
msgstr "Ignori"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr "Vi ne havas la privilegiojn por plenumi ĉi tiun agon"
|
msgstr "Vi ne havas la privilegiojn por plenumi ĉi tiun agon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Serĉi"
|
msgstr "Serĉi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr "NeoChat estas eksterrete. Bonvolu kontroli vian retan konekton."
|
msgstr "NeoChat estas eksterrete. Bonvolu kontroli vian retan konekton."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Pinglitaj Mesaĝojn"
|
msgstr "Pinglitaj Mesaĝojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Bonvenon al NeoChat"
|
msgstr "Bonvenon al NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Elekti aŭ aliĝi al ĉambro por komenciĝi"
|
msgstr "Elekti aŭ aliĝi al ĉambro por komenciĝi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Message Source"
|
#| msgid "Message Source"
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
@@ -1708,24 +1708,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Misformita aŭ malplena Matrix-id<br />%1 ne estas ĝusta Matrico-identigilo"
|
"Misformita aŭ malplena Matrix-id<br />%1 ne estas ĝusta Matrico-identigilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
|
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr "Malsukcesis aliĝi al ĉambro<br />%1"
|
msgstr "Malsukcesis aliĝi al ĉambro<br />%1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr "Vi petis aliĝi al '%1'"
|
msgstr "Vi petis aliĝi al '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
msgstr "Malsukcesis peti aliĝon al ĉambro<br />%1"
|
msgstr "Malsukcesis peti aliĝon al ĉambro<br />%1"
|
||||||
@@ -3306,12 +3306,12 @@ msgstr "Kreado de ĉambro malsukcesis: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Spackreado malsukcesis: %1"
|
msgstr "Spackreado malsukcesis: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Raporto sukcese sendita."
|
msgstr "Raporto sukcese sendita."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3808,12 +3808,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Nuligi"
|
msgstr "Nuligi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopii al tondujo"
|
msgstr "Kopii al tondujo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -4038,7 +4038,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Laŭteco"
|
msgstr "Laŭteco"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
@@ -4084,18 +4084,18 @@ msgstr "Lokoj"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Ne estas lokoj kunhavataj en ĉi tiu ĉambro."
|
msgstr "Ne estas lokoj kunhavataj en ĉi tiu ĉambro."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "Ĉambro-agordoj"
|
msgstr "Ĉambro-agordoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "Informoj"
|
msgstr "Informoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr "Komunikaĵoj"
|
msgstr "Komunikaĵoj"
|
||||||
@@ -4112,13 +4112,13 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr "Informoj pri Ĉambro"
|
msgstr "Informoj pri Ĉambro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Agoj"
|
msgstr "Agoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:title"
|
#| msgctxt "@action:title"
|
||||||
#| msgid "Search Messages"
|
#| msgid "Search Messages"
|
||||||
@@ -4126,27 +4126,27 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "Serĉi Mesaĝojn"
|
msgstr "Serĉi Mesaĝojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr "Konfirmi uzanton"
|
msgstr "Konfirmi uzanton"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove from Favorites"
|
#| msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Forigi el Ŝatatoj"
|
msgstr "Forigi el Ŝatatoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add to Favorites"
|
#| msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Aldoni al Ŝatatoj"
|
msgstr "Aldoni al Ŝatatoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:group"
|
#| msgctxt "@title:group"
|
||||||
#| msgid "@Mentions"
|
#| msgid "@Mentions"
|
||||||
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "@Mencioj"
|
msgstr "@Mencioj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:group"
|
#| msgctxt "@title:group"
|
||||||
#| msgid "@Mentions"
|
#| msgid "@Mentions"
|
||||||
@@ -4162,14 +4162,14 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "@Mencioj"
|
msgstr "@Mencioj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send a Location"
|
#| msgid "Send a Location"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "Sendi Lokon"
|
msgstr "Sendi Lokon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title"
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||||
@@ -4177,7 +4177,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Pinglitaj Mesaĝojn"
|
msgstr "Pinglitaj Mesaĝojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:tab"
|
#| msgctxt "@title:tab"
|
||||||
#| msgid "Room Data"
|
#| msgid "Room Data"
|
||||||
@@ -4185,7 +4185,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr "Ĉambro-Datumoj"
|
msgstr "Ĉambro-Datumoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
#| msgid "Leave Space"
|
#| msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -4193,30 +4193,30 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "Forlasi Spacon"
|
msgstr "Forlasi Spacon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Leave Room"
|
#| msgid "Leave Room"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Forlasi Ĉambron"
|
msgstr "Forlasi Ĉambron"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Membroj"
|
msgstr "Membroj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "Inviti Uzanton"
|
msgstr "Inviti Uzanton"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr "Inviti uzanton al ĉambro"
|
msgstr "Inviti uzanton al ĉambro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 member"
|
#| msgid "%1 member"
|
||||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||||
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 membro"
|
msgstr[0] "%1 membro"
|
||||||
msgstr[1] "%1 membroj"
|
msgstr[1] "%1 membroj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr "Neniu membrokalkulo"
|
msgstr "Neniu membrokalkulo"
|
||||||
@@ -4287,42 +4287,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "forigis %1 fenestraĵo"
|
msgstr "forigis %1 fenestraĵo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Ĉambroj"
|
msgstr "Ĉambroj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Serĉi Ĉambrojn"
|
msgstr "Serĉi Ĉambrojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Montri Menuon"
|
msgstr "Montri Menuon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Trovu viajn amikojn"
|
msgstr "Trovu viajn amikojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Trovu viajn amikojn"
|
msgstr "Trovu viajn amikojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Krei Ĉambron"
|
msgstr "Krei Ĉambron"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Skani QR-Kodon"
|
msgstr "Skani QR-Kodon"
|
||||||
@@ -4528,13 +4528,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr "Serĉi en amika dosierujo"
|
msgstr "Serĉi en amika dosierujo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr "Kolapsi %1"
|
msgstr "Kolapsi %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
msgid "Expand %1"
|
msgid "Expand %1"
|
||||||
@@ -7309,19 +7309,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "View Source"
|
#| msgid "View Source"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
@@ -7393,35 +7393,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ĉi tio estas komenco de la babilo. Ne estas historiaj mesaĝoj preter ĉi "
|
"Ĉi tio estas komenco de la babilo. Ne estas historiaj mesaĝoj preter ĉi "
|
||||||
"punkto."
|
"punkto."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Salti al la unua nelegita mesaĝo"
|
msgstr "Salti al la unua nelegita mesaĝo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Salti al la plej malnova ŝargita mesaĝo"
|
msgstr "Salti al la plej malnova ŝargita mesaĝo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Salti al la plej nova mesaĝo"
|
msgstr "Salti al la plej nova mesaĝo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Treni erojn ĉi tien por dividi ilin"
|
msgstr "Treni erojn ĉi tien por dividi ilin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
138
po/es/neochat.po
138
po/es/neochat.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 01:01+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 01:01+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Se usa solo para pruebas automáticas"
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Compartir una URL con Matrix"
|
msgstr "Compartir una URL con Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Mensaje cifrado"
|
msgstr "Mensaje cifrado"
|
||||||
@@ -174,40 +174,40 @@ msgstr "Responder"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "Responder…"
|
msgstr "Responder…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr "%1 le ha invitado a una sala"
|
msgstr "%1 le ha invitado a una sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr "Abrir esta invitación en NeoChat"
|
msgstr "Abrir esta invitación en NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Aceptar"
|
msgstr "Aceptar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "Rechazar"
|
msgstr "Rechazar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr "Rechazar e ignorar usuario"
|
msgstr "Rechazar e ignorar usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
msgstr "Abrir NeoChat"
|
msgstr "Abrir NeoChat"
|
||||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr "Abrir las herramientas del desarrollador"
|
msgstr "Abrir las herramientas del desarrollador"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Seleccione un archivo"
|
msgstr "Seleccione un archivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1039,63 +1039,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Ignorar"
|
msgstr "Ignorar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr "Unirme a una reunión de Jitsi…"
|
msgstr "Unirme a una reunión de Jitsi…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr "Iniciar reunión de Jitsi…"
|
msgstr "Iniciar reunión de Jitsi…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr "No tiene permisos para iniciar reuniones de Jitsi"
|
msgstr "No tiene permisos para iniciar reuniones de Jitsi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Buscar"
|
msgstr "Buscar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr "Esta sala contiene mensajes oficiales de su servidor doméstico."
|
msgstr "Esta sala contiene mensajes oficiales de su servidor doméstico."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr "NeoChat no está conectado. Compruebe su conexión de red."
|
msgstr "NeoChat no está conectado. Compruebe su conexión de red."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Mensajes fijados"
|
msgstr "Mensajes fijados"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Bienvenido a NeoChat"
|
msgstr "Bienvenido a NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Seleccione o únase a una sala para empezar"
|
msgstr "Seleccione o únase a una sala para empezar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1652,24 +1652,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "Terminado"
|
msgstr "Terminado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Id de Matrix mal formada o vacía<br />%1 no es un identificador de Matrix "
|
"Id de Matrix mal formada o vacía<br />%1 no es un identificador de Matrix "
|
||||||
"correcto"
|
"correcto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr "No se ha podido unir a %1:<br />%2"
|
msgstr "No se ha podido unir a %1:<br />%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr "Ha solicitado unirse a «%1»"
|
msgstr "Ha solicitado unirse a «%1»"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
msgstr "No se ha podido solicitar unirse a la sala<br />%1"
|
msgstr "No se ha podido solicitar unirse a la sala<br />%1"
|
||||||
@@ -3223,12 +3223,12 @@ msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1"
|
msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente."
|
msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3706,12 +3706,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copiar en el portapapeles"
|
msgstr "Copiar en el portapapeles"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -3928,7 +3928,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr "La encuesta ha finalizado: Respuesta más elegida: %1"
|
msgstr "La encuesta ha finalizado: Respuesta más elegida: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -3963,7 +3963,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Volumen"
|
msgstr "Volumen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
@@ -3974,18 +3974,18 @@ msgstr "Ubicaciones"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "No hay ubicaciones compartidas en esta sala."
|
msgstr "No hay ubicaciones compartidas en esta sala."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "Preferencias de la sala"
|
msgstr "Preferencias de la sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "Información"
|
msgstr "Información"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr "Multimedia"
|
msgstr "Multimedia"
|
||||||
@@ -4002,95 +4002,95 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr "Información de la sala"
|
msgstr "Información de la sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Acciones"
|
msgstr "Acciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "Buscar mensajes"
|
msgstr "Buscar mensajes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr "Verificar usuario"
|
msgstr "Verificar usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Eliminar de favoritas"
|
msgstr "Eliminar de favoritas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Añadir a favoritas"
|
msgstr "Añadir a favoritas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Extensiones"
|
msgstr "Extensiones"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Extensiones"
|
msgstr "Extensiones"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "Ubicaciones compartidas"
|
msgstr "Ubicaciones compartidas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Mensajes fijados"
|
msgstr "Mensajes fijados"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr "Inspeccionar datos de la sala"
|
msgstr "Inspeccionar datos de la sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "Salir del espacio…"
|
msgstr "Salir del espacio…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Salir de la sala…"
|
msgstr "Salir de la sala…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Miembros"
|
msgstr "Miembros"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "Invitar a un usuario"
|
msgstr "Invitar a un usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr "Invitar usuario a la sala"
|
msgstr "Invitar usuario a la sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -4098,7 +4098,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 miembro"
|
msgstr[0] "%1 miembro"
|
||||||
msgstr[1] "%1 miembros"
|
msgstr[1] "%1 miembros"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr "Sin contador de miembros"
|
msgstr "Sin contador de miembros"
|
||||||
@@ -4154,42 +4154,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "Eliminar widget"
|
msgstr "Eliminar widget"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Salas"
|
msgstr "Salas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Buscar salas"
|
msgstr "Buscar salas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Mostrar el menú"
|
msgstr "Mostrar el menú"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Encontrar amigos"
|
msgstr "Encontrar amigos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Encontrar amigos"
|
msgstr "Encontrar amigos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Crear una sala"
|
msgstr "Crear una sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Escanear un código QR"
|
msgstr "Escanear un código QR"
|
||||||
@@ -4372,13 +4372,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr "Buscar en el directorio de amigos"
|
msgstr "Buscar en el directorio de amigos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr "Contraer %1"
|
msgstr "Contraer %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
msgid "Expand %1"
|
msgid "Expand %1"
|
||||||
@@ -7033,19 +7033,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr "%1 dijo %2"
|
msgstr "%1 dijo %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr "No fijar"
|
msgstr "No fijar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr "Fijar"
|
msgstr "Fijar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "View Source"
|
msgid "View Source"
|
||||||
@@ -7115,31 +7115,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Este es el inicio del chat. No hay mensajes en el historial antes de este "
|
"Este es el inicio del chat. No hay mensajes en el historial antes de este "
|
||||||
"punto."
|
"punto."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Saltar al primer mensaje sin leer"
|
msgstr "Saltar al primer mensaje sin leer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Saltar al mensaje cargado más antiguo"
|
msgstr "Saltar al mensaje cargado más antiguo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Saltar al último mensaje"
|
msgstr "Saltar al último mensaje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Arrastre elementos aquí para compartirlos"
|
msgstr "Arrastre elementos aquí para compartirlos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
138
po/eu/neochat.po
138
po/eu/neochat.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-08 19:56+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-12-08 19:56+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Auto-probetarako bakarrik erabilia"
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Partekatu URL bat «Matrix»ekin"
|
msgstr "Partekatu URL bat «Matrix»ekin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Zifratutako mezua"
|
msgstr "Zifratutako mezua"
|
||||||
@@ -173,40 +173,40 @@ msgstr "Erantzun"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "Erantzun…"
|
msgstr "Erantzun…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr "%1(e)k gela batera gonbidatu zaitu"
|
msgstr "%1(e)k gela batera gonbidatu zaitu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr "Ireki gonbidapen hau NeoChat-en"
|
msgstr "Ireki gonbidapen hau NeoChat-en"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Onartu"
|
msgstr "Onartu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "Errefusatu"
|
msgstr "Errefusatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr "Errefusatu eta erabiltzailea ezikusi"
|
msgstr "Errefusatu eta erabiltzailea ezikusi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
msgstr "Ireki NeoChat"
|
msgstr "Ireki NeoChat"
|
||||||
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr "Ireki garatzailearen tresnak"
|
msgstr "Ireki garatzailearen tresnak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -946,7 +946,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Hautatu fitxategi bat"
|
msgstr "Hautatu fitxategi bat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1036,63 +1036,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Ezikusi"
|
msgstr "Ezikusi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr "Elkartu Jitsi bilerara…"
|
msgstr "Elkartu Jitsi bilerara…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr "Hasi Jitsi bilera…"
|
msgstr "Hasi Jitsi bilera…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr "Ez duzu Jitsi bilerak hasteko baimenik"
|
msgstr "Ez duzu Jitsi bilerak hasteko baimenik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Bilatu"
|
msgstr "Bilatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr "Gela honek zure etxeko zerbitzariaren mezu ofizialak ditu."
|
msgstr "Gela honek zure etxeko zerbitzariaren mezu ofizialak ditu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr "NeoChat lerroz kanpo dago. Mesedez, berrikusi zure sare-konexioa."
|
msgstr "NeoChat lerroz kanpo dago. Mesedez, berrikusi zure sare-konexioa."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Iltzatutako mezuak"
|
msgstr "Iltzatutako mezuak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Ongi etorri NeoChatera"
|
msgstr "Ongi etorri NeoChatera"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Hasteko, hautatu edo batu gela batera"
|
msgstr "Hasteko, hautatu edo batu gela batera"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1643,24 +1643,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "Egina"
|
msgstr "Egina"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Gaizki eratuta edo hutsik dagoen Matrix ID<br />%1 ez da "
|
"Gaizki eratuta edo hutsik dagoen Matrix ID<br />%1 ez da "
|
||||||
"Matrixidentifikatzaile zuzena"
|
"Matrixidentifikatzaile zuzena"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr "%1(e)ra batzea huts egin du<br />%2"
|
msgstr "%1(e)ra batzea huts egin du<br />%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr "'%1'(e)ra batzea eskatu duzu"
|
msgstr "'%1'(e)ra batzea eskatu duzu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
msgstr "Gelara batzeko eskaerak huts egin du<br />%1"
|
msgstr "Gelara batzeko eskaerak huts egin du<br />%1"
|
||||||
@@ -3213,12 +3213,12 @@ msgstr "Gela sortzea huts egin du: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Espazioa sortzea huts egin du: %1"
|
msgstr "Espazioa sortzea huts egin du: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua."
|
msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3699,12 +3699,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Utzi"
|
msgstr "Utzi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopiatu arbelera"
|
msgstr "Kopiatu arbelera"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr "Galdeketa bukatu da. Erantzun nagusia: %1"
|
msgstr "Galdeketa bukatu da. Erantzun nagusia: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -3955,7 +3955,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Bolumena"
|
msgstr "Bolumena"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
@@ -3966,18 +3966,18 @@ msgstr "Kokalekuak"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Gela honetan ez dago partekatutako kokalekurik."
|
msgstr "Gela honetan ez dago partekatutako kokalekurik."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "Gelaren ezarpenak"
|
msgstr "Gelaren ezarpenak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "Informazioa"
|
msgstr "Informazioa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr "Hedabideak"
|
msgstr "Hedabideak"
|
||||||
@@ -3994,95 +3994,95 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr "Gelaren informazioa"
|
msgstr "Gelaren informazioa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Ekintzak"
|
msgstr "Ekintzak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "Bilatu mezuak"
|
msgstr "Bilatu mezuak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr "Egiaztatu erabiltzailea"
|
msgstr "Egiaztatu erabiltzailea"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Kendu gogokoetatik"
|
msgstr "Kendu gogokoetatik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Gehitu gogokoetara"
|
msgstr "Gehitu gogokoetara"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Hedapenak"
|
msgstr "Hedapenak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Hedapenak"
|
msgstr "Hedapenak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "Partekatutako kokapenak"
|
msgstr "Partekatutako kokapenak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Iltzatutako mezuak"
|
msgstr "Iltzatutako mezuak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr "Ikuskatu gelako datuak"
|
msgstr "Ikuskatu gelako datuak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "Utzi espazioa…"
|
msgstr "Utzi espazioa…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Utzi gela…"
|
msgstr "Utzi gela…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Kideak"
|
msgstr "Kideak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat"
|
msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat gelara"
|
msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat gelara"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -4090,7 +4090,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "Kide %1"
|
msgstr[0] "Kide %1"
|
||||||
msgstr[1] "%1 kide"
|
msgstr[1] "%1 kide"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr "Ez dago kide kopururik"
|
msgstr "Ez dago kide kopururik"
|
||||||
@@ -4146,42 +4146,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "Kendu trepeta"
|
msgstr "Kendu trepeta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Gelak"
|
msgstr "Gelak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Bilatu gelak"
|
msgstr "Bilatu gelak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Erakutsi menua"
|
msgstr "Erakutsi menua"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Aurkitu zure lagunak"
|
msgstr "Aurkitu zure lagunak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Aurkitu zure lagunak"
|
msgstr "Aurkitu zure lagunak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Sortu gela bat"
|
msgstr "Sortu gela bat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Eskaneatu QR kode bat"
|
msgstr "Eskaneatu QR kode bat"
|
||||||
@@ -4366,13 +4366,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr "Bilatu lagun direktorioan"
|
msgstr "Bilatu lagun direktorioan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr "Tolestu %1"
|
msgstr "Tolestu %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
msgid "Expand %1"
|
msgid "Expand %1"
|
||||||
@@ -7009,19 +7009,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr "%1(e)k %2 esan du"
|
msgstr "%1(e)k %2 esan du"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr "Iltzagetu"
|
msgstr "Iltzagetu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr "Iltzatu"
|
msgstr "Iltzatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "View Source"
|
msgid "View Source"
|
||||||
@@ -7091,31 +7091,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Hau berriketaren hasiera da. Puntu horretatik haratago ez dago mezu "
|
"Hau berriketaren hasiera da. Puntu horretatik haratago ez dago mezu "
|
||||||
"historikorik."
|
"historikorik."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Jauzi irakurri gabeko lehenengo mezura"
|
msgstr "Jauzi irakurri gabeko lehenengo mezura"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Jauzi zamatutako mezu zaharrenera"
|
msgstr "Jauzi zamatutako mezu zaharrenera"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Jauzi mezu berrienera"
|
msgstr "Jauzi mezu berrienera"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Arrastatu elementuak hona haiek partekatzeko"
|
msgstr "Arrastatu elementuak hona haiek partekatzeko"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
140
po/fi/neochat.po
140
po/fi/neochat.po
@@ -1,13 +1,13 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
|
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
|
||||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Tommi Nieminen <translator@legisign.org>
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Tommi Nieminen <translator@legisign.org>
|
||||||
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2024.
|
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2024.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-01 09:14+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-12-01 09:14+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Vain automaattitestauksiin"
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Jaa verkko-osoite Matrixiin"
|
msgstr "Jaa verkko-osoite Matrixiin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Salattu viesti"
|
msgstr "Salattu viesti"
|
||||||
@@ -171,40 +171,40 @@ msgstr "Vastaa"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "Vastaa…"
|
msgstr "Vastaa…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen"
|
msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr "Avaa tämä kutsu NeoChatiin"
|
msgstr "Avaa tämä kutsu NeoChatiin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Hyväksy"
|
msgstr "Hyväksy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "Hylkää"
|
msgstr "Hylkää"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr "Hylkää ja sivuuta käyttäjä"
|
msgstr "Hylkää ja sivuuta käyttäjä"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
msgstr "Avaa NeoChat"
|
msgstr "Avaa NeoChat"
|
||||||
@@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr "Avaa kehitystyökalut"
|
msgstr "Avaa kehitystyökalut"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -944,7 +944,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Valitse tiedosto"
|
msgstr "Valitse tiedosto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1034,63 +1034,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Sivuuta"
|
msgstr "Sivuuta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr "Liity Jitsi-tapaamiseen…"
|
msgstr "Liity Jitsi-tapaamiseen…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr "Aloita Jitsi-tapaaminen…"
|
msgstr "Aloita Jitsi-tapaaminen…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr "Käyttöoikeutesi eivät riitä Jitsi-tapaamisten aloittamiseen"
|
msgstr "Käyttöoikeutesi eivät riitä Jitsi-tapaamisten aloittamiseen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Etsi"
|
msgstr "Etsi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr "Huone sisältää virallisia viestejä kotipalvelimeltasi."
|
msgstr "Huone sisältää virallisia viestejä kotipalvelimeltasi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr "NeoChat ei ole verkossa. Tarkista verkkoyhteys."
|
msgstr "NeoChat ei ole verkossa. Tarkista verkkoyhteys."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Kiinnitetyt viestit"
|
msgstr "Kiinnitetyt viestit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Tervetuloa NeoChatiin"
|
msgstr "Tervetuloa NeoChatiin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Aloita valitsemalla huone tai liittymällä huoneeseen"
|
msgstr "Aloita valitsemalla huone tai liittymällä huoneeseen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1630,24 +1630,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "Valmis"
|
msgstr "Valmis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Virheellinen tai tyhjä Matrix-tunniste<br />%1 ei ole kelvollinen Matrix-"
|
"Virheellinen tai tyhjä Matrix-tunniste<br />%1 ei ole kelvollinen Matrix-"
|
||||||
"tunniste"
|
"tunniste"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr "Huoneeseen %1 liittyminen epäonnistui<br />%2"
|
msgstr "Huoneeseen %1 liittyminen epäonnistui<br />%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr "Pyysit liittyä huoneeseen ”%1”"
|
msgstr "Pyysit liittyä huoneeseen ”%1”"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
msgstr "Pyyntö liittyä huoneeseen epäonnistui<br />%1"
|
msgstr "Pyyntö liittyä huoneeseen epäonnistui<br />%1"
|
||||||
@@ -3196,12 +3196,12 @@ msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1"
|
msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui."
|
msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3676,12 +3676,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Peru"
|
msgstr "Peru"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopioi leikepöydälle"
|
msgstr "Kopioi leikepöydälle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -3897,7 +3897,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr "Kysely on päättynyt. Voittanut vastaus: %1"
|
msgstr "Kysely on päättynyt. Voittanut vastaus: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -3932,7 +3932,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Äänenvoimakkuus"
|
msgstr "Äänenvoimakkuus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
@@ -3943,18 +3943,18 @@ msgstr "Sijainnit"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Tässä huoneessa ei ole jaettuja sijainteja."
|
msgstr "Tässä huoneessa ei ole jaettuja sijainteja."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "Huoneen asetukset"
|
msgstr "Huoneen asetukset"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "Tietoa"
|
msgstr "Tietoa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr "Media"
|
msgstr "Media"
|
||||||
@@ -3971,95 +3971,95 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr "Huoneen tiedot"
|
msgstr "Huoneen tiedot"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Toimenpiteet"
|
msgstr "Toimenpiteet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "Etsi viestejä"
|
msgstr "Etsi viestejä"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr "Vahvista käyttäjä"
|
msgstr "Vahvista käyttäjä"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Poista suosikeista"
|
msgstr "Poista suosikeista"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Lisää suosikkeihin"
|
msgstr "Lisää suosikkeihin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Laajennukset"
|
msgstr "Laajennukset"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Laajennukset"
|
msgstr "Laajennukset"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "Jaetut sijainnit"
|
msgstr "Jaetut sijainnit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Kiinnitetyt viestit"
|
msgstr "Kiinnitetyt viestit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr "Tutki huoneen tietoja"
|
msgstr "Tutki huoneen tietoja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "Poistu tilasta…"
|
msgstr "Poistu tilasta…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Poistu huoneesta…"
|
msgstr "Poistu huoneesta…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Jäsenet"
|
msgstr "Jäsenet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "Kutsu käyttäjä"
|
msgstr "Kutsu käyttäjä"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr "Kutsu käyttäjä huoneeseen"
|
msgstr "Kutsu käyttäjä huoneeseen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -4067,7 +4067,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 jäsen"
|
msgstr[0] "%1 jäsen"
|
||||||
msgstr[1] "%1 jäsentä"
|
msgstr[1] "%1 jäsentä"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr "Ei jäsenmäärää"
|
msgstr "Ei jäsenmäärää"
|
||||||
@@ -4123,42 +4123,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "Poista sovelma"
|
msgstr "Poista sovelma"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Huoneet"
|
msgstr "Huoneet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Etsi huoneita"
|
msgstr "Etsi huoneita"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Näytä valikko"
|
msgstr "Näytä valikko"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Etsi kavereita"
|
msgstr "Etsi kavereita"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Etsi kavereita"
|
msgstr "Etsi kavereita"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Luo huone"
|
msgstr "Luo huone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Lue QR-koodi"
|
msgstr "Lue QR-koodi"
|
||||||
@@ -4342,13 +4342,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr "Etsi kaverihakemistosta"
|
msgstr "Etsi kaverihakemistosta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr "Supista %1"
|
msgstr "Supista %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
msgid "Expand %1"
|
msgid "Expand %1"
|
||||||
@@ -6974,19 +6974,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr "%1 sanoi %2"
|
msgstr "%1 sanoi %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr "Irrota"
|
msgstr "Irrota"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr "Kiinnitä"
|
msgstr "Kiinnitä"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "View Source"
|
msgid "View Source"
|
||||||
@@ -7054,31 +7054,31 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr "Tämä on keskustelun alku. Tästä edemmäs keskusteluhistoriaa ei ole."
|
msgstr "Tämä on keskustelun alku. Tästä edemmäs keskusteluhistoriaa ei ole."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Hyppää ensimmäiseen lukematta olevaan viestiin"
|
msgstr "Hyppää ensimmäiseen lukematta olevaan viestiin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Siirry vanhimpaan ladattuun viestiin"
|
msgstr "Siirry vanhimpaan ladattuun viestiin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Hyppää viimeisimpään viestiin"
|
msgstr "Hyppää viimeisimpään viestiin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Jaa kohteita vetämällä ne tähän"
|
msgstr "Jaa kohteita vetämällä ne tähän"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
198
po/fr/neochat.po
198
po/fr/neochat.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:47+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2026-01-17 07:15+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 25.12.0\n"
|
"X-Generator: Lokalize 25.12.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:172
|
#: src/app/controller.cpp:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Un client pour le protocole de communications Matrix »"
|
|||||||
#: src/app/main.cpp:179
|
#: src/app/main.cpp:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||||
msgstr "Prend en charge le thème d'URL « Matrix : »"
|
msgstr "Prend en charge de Matrix : thème d'URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/main.cpp:180
|
#: src/app/main.cpp:180
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Uniquement utilisé pour les auto-tests"
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Partager une URL sur « Matrix »"
|
msgstr "Partager une URL sur « Matrix »"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Message chiffré"
|
msgstr "Message chiffré"
|
||||||
@@ -170,40 +170,40 @@ msgstr "Répondre"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "Répondre..."
|
msgstr "Répondre..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr "%1 vous a invité dans un salon"
|
msgstr "%1 vous a invité dans un salon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr "Ouvrir cette invitation dans NeoChat"
|
msgstr "Ouvrir cette invitation dans NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Accepter"
|
msgstr "Accepter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "Rejeter"
|
msgstr "Rejeter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr "Rejeter et ignorer cet utilisateur"
|
msgstr "Rejeter et ignorer cet utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
msgstr "Ouvrir NeoChat"
|
msgstr "Ouvrir NeoChat"
|
||||||
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr "Ouvrir les outils de développement"
|
msgstr "Ouvrir les outils de développement"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Se déconnecter"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Open URL"
|
msgid "Open URL"
|
||||||
msgstr "Ouvrir l’URL"
|
msgstr "Ouvrir l'URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15
|
#: src/app/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Ouvrir"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title As in 'edit the state of this room'"
|
msgctxt "@title As in 'edit the state of this room'"
|
||||||
msgid "Edit State"
|
msgid "Edit State"
|
||||||
msgstr "Modifier l’état"
|
msgstr "Modifier l'état"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/EditStateDialog.qml:32
|
#: src/app/qml/EditStateDialog.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Joint"
|
|||||||
#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25
|
#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "View Location"
|
msgid "View Location"
|
||||||
msgstr "Afficher l’emplacement"
|
msgstr "Afficher l'emplacement"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72
|
#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Accepter l'invitation"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||||
msgid "Reject Invite"
|
msgid "Reject Invite"
|
||||||
msgstr "Rejeter l’invitation"
|
msgstr "Rejeter l'invitation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Source de l'évènement"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action As in 'edit the state of this room'"
|
msgctxt "@action As in 'edit the state of this room'"
|
||||||
msgid "Edit state"
|
msgid "Edit state"
|
||||||
msgstr "Modifier l’état"
|
msgstr "Modifier l'état"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:27
|
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:27
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Saisir une option"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove option"
|
msgid "Remove option"
|
||||||
msgstr "Supprimer l’option"
|
msgstr "Supprimer l'option"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:146
|
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -952,7 +952,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Sélectionner un fichier"
|
msgstr "Sélectionner un fichier"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1042,64 +1042,64 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Ignorer"
|
msgstr "Ignorer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr "Rejoignez la réunion sous Jitsi…"
|
msgstr "Rejoignez la réunion sous Jitsi…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr "Démarrer la réunion sous Jitsi…"
|
msgstr "Démarrer la réunion sous Jitsi…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vous ne possédez pas les privilèges pour démarrer des réunions sous Jitsi."
|
"Vous ne possédez pas les privilèges pour démarrer des réunions sous Jitsi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Rechercher"
|
msgstr "Rechercher"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr "Ce salon contient des messages officiels de votre serveur domestique."
|
msgstr "Ce salon contient des messages officiels de votre serveur domestique."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr "NeoChat est non connecté. Veuillez vérifier votre connexion au réseau."
|
msgstr "NeoChat est non connecté. Veuillez vérifier votre connexion au réseau."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Messages épinglés"
|
msgstr "Messages épinglés"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Bienvenue dans NeoChat"
|
msgstr "Bienvenue dans NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Sélectionnez ou rejoignez un salon pour démarrer."
|
msgstr "Sélectionnez ou rejoignez un salon pour démarrer."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Bannir cet utilisateur"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Ban User"
|
msgid "Ban User"
|
||||||
msgstr "Bannir l’utilisateur"
|
msgstr "Bannir l'utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
|
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -1655,24 +1655,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "Terminé"
|
msgstr "Terminé"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Identifiant Matrix mal-formé ou vide<br />%1 n'est pas un identifiant Matrix "
|
"Identifiant Matrix mal-formé ou vide<br />%1 n'est pas un identifiant Matrix "
|
||||||
"correct."
|
"correct."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr "Impossible de rejoindre %1<br />%2"
|
msgstr "Impossible de rejoindre %1<br />%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr "Vous avez demandé à rejoindre « %1 »"
|
msgstr "Vous avez demandé à rejoindre « %1 »"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
msgstr "Échec de la demande pour rejoindre le salon<br />%1"
|
msgstr "Échec de la demande pour rejoindre le salon<br />%1"
|
||||||
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Afficher des évènements masqués dans la frise chronologique"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check"
|
msgctxt "@option:check"
|
||||||
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
|
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
|
||||||
msgstr "Autoriser l’envoi de liens à tout évènement dans la chronologie"
|
msgstr "Autoriser l'envoi de liens à tout évènement dans la chronologie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25
|
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "<user id>"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209
|
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209
|
||||||
msgid "Invites the user to this room"
|
msgid "Invites the user to this room"
|
||||||
msgstr "Invite l’utilisateur dans ce salon"
|
msgstr "Invite l'utilisateur dans ce salon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220
|
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220
|
||||||
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260
|
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260
|
||||||
@@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "%1 est maintenant ignoré."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330
|
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330
|
||||||
msgid "Ignores the given user"
|
msgid "Ignores the given user"
|
||||||
msgstr "Ignore l’utilisateur donné"
|
msgstr "Ignore l'utilisateur donné"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342
|
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "%1 a été banni de ce salon."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439
|
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439
|
||||||
msgid "Removes the ban of the given user"
|
msgid "Removes the ban of the given user"
|
||||||
msgstr "Supprime le bannissement pour l’utilisateur donné"
|
msgstr "Supprime le bannissement pour l'utilisateur donné"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453
|
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "%1 a été expulsé de ce salon."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481
|
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481
|
||||||
msgid "Removes the user from the room"
|
msgid "Removes the user from the room"
|
||||||
msgstr "Enlève l’utilisateur d'un salon"
|
msgstr "Enlève l'utilisateur d'un salon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157
|
#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157
|
||||||
#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215
|
#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215
|
||||||
@@ -3229,14 +3229,14 @@ msgstr "Impossible de créer le salon : %1"
|
|||||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Impossible de créer l’espace : %1"
|
msgstr "Impossible de créer l'espace : %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Rapport envoyé avec succès."
|
msgstr "Rapport envoyé avec succès."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "Ajouter une adresse de courriel :"
|
|||||||
#: src/login/Email.qml:32
|
#: src/login/Email.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Confirm e-mail address"
|
msgid "Confirm e-mail address"
|
||||||
msgstr "Confirmer l’adresse de courriel"
|
msgstr "Confirmer l'adresse de courriel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Email.qml:34
|
#: src/login/Email.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3716,12 +3716,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuler"
|
msgstr "Annuler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copier dans le presse-papier"
|
msgstr "Copier dans le presse-papier"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -3806,7 +3806,7 @@ msgstr "Masquer l'image"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr "Afficher l’image"
|
msgstr "Afficher l'image"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ItineraryComponent.qml:54
|
#: src/messagecontent/ItineraryComponent.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3819,7 +3819,7 @@ msgstr "Envoyer vers KDE Itinerary"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
msgid "Remove preview"
|
msgid "Remove preview"
|
||||||
msgstr "Supprimer l’aperçu"
|
msgstr "Supprimer l'aperçu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159
|
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr "Le vote est terminé. Meilleure réponse : %1"
|
msgstr "Le vote est terminé. Meilleure réponse : %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -3973,7 +3973,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Volume"
|
msgstr "Volume"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
@@ -3984,18 +3984,18 @@ msgstr "Emplacements"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Il n'y a aucun emplacement partagé dans ce salon."
|
msgstr "Il n'y a aucun emplacement partagé dans ce salon."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "Configuration du salon"
|
msgstr "Configuration du salon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "Informations"
|
msgstr "Informations"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr "Média"
|
msgstr "Média"
|
||||||
@@ -4012,95 +4012,95 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr "Informations sur le salon"
|
msgstr "Informations sur le salon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Actions"
|
msgstr "Actions"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "Rechercher des messages"
|
msgstr "Rechercher des messages"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr "Vérifier l’utilisateur"
|
msgstr "Vérifier l'utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Supprimer de vos signets"
|
msgstr "Supprimer de vos signets"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Ajouter à vos signets"
|
msgstr "Ajouter à vos signets"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Extensions"
|
msgstr "Extensions"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Extensions"
|
msgstr "Extensions"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "Emplacements partagés"
|
msgstr "Emplacements partagés"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Messages épinglés"
|
msgstr "Messages épinglés"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr "Inspecter les données des salons"
|
msgstr "Inspecter les données des salons"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "Quitter l’espace..."
|
msgstr "Quitter l'espace..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Quitter le salon..."
|
msgstr "Quitter le salon..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Membres"
|
msgstr "Membres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "Inviter un utilisateur"
|
msgstr "Inviter un utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr "Inviter des utilisateurs dans le salon"
|
msgstr "Inviter des utilisateurs dans le salon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -4108,7 +4108,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "Membre %1"
|
msgstr[0] "Membre %1"
|
||||||
msgstr[1] "%1 membres"
|
msgstr[1] "%1 membres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr "Aucun numéro de membre"
|
msgstr "Aucun numéro de membre"
|
||||||
@@ -4164,42 +4164,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "Supprimer un composant graphique"
|
msgstr "Supprimer un composant graphique"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Salons"
|
msgstr "Salons"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Rechercher des salons"
|
msgstr "Rechercher des salons"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Afficher le menu"
|
msgstr "Afficher le menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Rechercher vos personnes amies"
|
msgstr "Rechercher vos personnes amies"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Rechercher vos personnes amies"
|
msgstr "Rechercher vos personnes amies"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Créer un salon"
|
msgstr "Créer un salon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Lire un code « QR »"
|
msgstr "Lire un code « QR »"
|
||||||
@@ -4384,13 +4384,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr "Rechercher dans le dossier des personnes amies"
|
msgstr "Rechercher dans le dossier des personnes amies"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr "Réduire %1"
|
msgstr "Réduire %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
msgid "Expand %1"
|
msgid "Expand %1"
|
||||||
@@ -4444,7 +4444,7 @@ msgstr "Créer un espace"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "View Space"
|
msgid "View Space"
|
||||||
msgstr "Afficher l’espace"
|
msgstr "Afficher l'espace"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:50
|
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4462,7 +4462,7 @@ msgstr "Configuration des espacements"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "Quitter l’espace..."
|
msgstr "Quitter l'espace..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:43
|
#: src/rooms/UserInfo.qml:43
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4820,7 +4820,7 @@ msgstr "Annuler la modification du nom d'affichage"
|
|||||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:78
|
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:78
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Confirm new display name"
|
msgid "Confirm new display name"
|
||||||
msgstr "Confirmer le nouveau nom d’affichage"
|
msgstr "Confirmer le nouveau nom d'affichage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:91
|
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -6123,7 +6123,7 @@ msgstr "Général"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Update avatar"
|
msgid "Update avatar"
|
||||||
msgstr "Mettre à jour l’avatar"
|
msgstr "Mettre à jour l'avatar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68
|
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -6165,7 +6165,7 @@ msgstr "Faire de cet alias un alias vers le salon classique"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Delete alias"
|
msgid "Delete alias"
|
||||||
msgstr "Supprimer l’alias"
|
msgstr "Supprimer l'alias"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -6863,7 +6863,7 @@ msgstr "Salon existant..."
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Invite user to space"
|
msgid "Invite user to space"
|
||||||
msgstr "Inviter un utilisateur dans l’espace"
|
msgstr "Inviter un utilisateur dans l'espace"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:92
|
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -6930,7 +6930,7 @@ msgstr "Transférer le message"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Open Image"
|
msgid "Open Image"
|
||||||
msgstr "Ouvrir l’image"
|
msgstr "Ouvrir l'image"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:251
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:251
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -6954,7 +6954,7 @@ msgstr "Ouvrir le fichier"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Save Image…"
|
msgid "Save Image…"
|
||||||
msgstr "Enregistrer l’image…"
|
msgstr "Enregistrer l'image…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:270
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:270
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -7072,19 +7072,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr "%1 a dit %2"
|
msgstr "%1 a dit %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr "Désépingler"
|
msgstr "Désépingler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr "Épingler"
|
msgstr "Épingler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "View Source"
|
msgid "View Source"
|
||||||
@@ -7154,31 +7154,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ceci est le début de la discussion. Il n'y a aucun historique de messages "
|
"Ceci est le début de la discussion. Il n'y a aucun historique de messages "
|
||||||
"avant cet instant."
|
"avant cet instant."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Se déplacer au premier message non lu"
|
msgstr "Se déplacer au premier message non lu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Se déplacer sur le message le plus ancien chargé"
|
msgstr "Se déplacer sur le message le plus ancien chargé"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Aller au message le plus ancien"
|
msgstr "Aller au message le plus ancien"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Faites glisser les éléments ici pour les partager"
|
msgstr "Faites glisser les éléments ici pour les partager"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
138
po/ga/neochat.po
138
po/ga/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: Irish Gaelic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Irish Gaelic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -171,40 +171,40 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -938,7 +938,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1028,63 +1028,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1600,22 +1600,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -3152,12 +3152,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3630,12 +3630,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -3883,7 +3883,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
@@ -3894,18 +3894,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -3922,95 +3922,95 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -4018,7 +4018,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4074,42 +4074,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4292,13 +4292,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
msgid "Expand %1"
|
msgid "Expand %1"
|
||||||
@@ -6889,19 +6889,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "View Source"
|
msgid "View Source"
|
||||||
@@ -6969,31 +6969,31 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
138
po/gl/neochat.po
138
po/gl/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-22 12:13+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-06-22 12:13+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n"
|
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n"
|
||||||
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
|
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
|
||||||
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Só se usa para probas automáticas."
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Compartir un URL en Matrix"
|
msgstr "Compartir un URL en Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Mensaxe cifrada"
|
msgstr "Mensaxe cifrada"
|
||||||
@@ -172,40 +172,40 @@ msgid "Reply…"
|
|||||||
msgstr "Responder…"
|
msgstr "Responder…"
|
||||||
|
|
||||||
# skip-rule: trasno-file-a_reverse
|
# skip-rule: trasno-file-a_reverse
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr "%1 envioulle unha invitación a unha sala"
|
msgstr "%1 envioulle unha invitación a unha sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr "Abrir a invitación en NeoChat"
|
msgstr "Abrir a invitación en NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Aceptar"
|
msgstr "Aceptar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "Rexeitar"
|
msgstr "Rexeitar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr "Rexeitar e ignorar a persoa"
|
msgstr "Rexeitar e ignorar a persoa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
msgstr "Abrir NeoChat"
|
msgstr "Abrir NeoChat"
|
||||||
@@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr "Abrir as ferramentas de desenvolvemento"
|
msgstr "Abrir as ferramentas de desenvolvemento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -981,7 +981,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Seleccionar un ficheiro"
|
msgstr "Seleccionar un ficheiro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1078,67 +1078,67 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Ignorar"
|
msgstr "Ignorar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr "Non tes os privilexios para completar esta acción."
|
msgstr "Non tes os privilexios para completar esta acción."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Buscar"
|
msgstr "Buscar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr "NeoChat non ten conexión. Revise a conexión de rede."
|
msgstr "NeoChat non ten conexión. Revise a conexión de rede."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Mensaxes fixadas"
|
msgstr "Mensaxes fixadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Benvida a NeoChat"
|
msgstr "Benvida a NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Seleccione ou únase a unha sala para comezar."
|
msgstr "Seleccione ou únase a unha sala para comezar."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Message Source"
|
#| msgid "Message Source"
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
@@ -1714,25 +1714,25 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"O identificador de Matrix %1 está baleiro ou non é válido,<br /> non é un "
|
"O identificador de Matrix %1 está baleiro ou non é válido,<br /> non é un "
|
||||||
"identificador de Matrix correcto."
|
"identificador de Matrix correcto."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
|
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr "Non foi posíbel unirse á sala<br /> %1"
|
msgstr "Non foi posíbel unirse á sala<br /> %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr "Vostede solicitou unirse a «%1»."
|
msgstr "Vostede solicitou unirse a «%1»."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
msgstr "Non foi posíbel solicitar unirse á sala<br /> %1"
|
msgstr "Non foi posíbel solicitar unirse á sala<br /> %1"
|
||||||
@@ -3313,12 +3313,12 @@ msgstr "A creación da sala fallou: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "A creación do espazo fallou: %1"
|
msgstr "A creación do espazo fallou: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "O informe enviouse correctamente."
|
msgstr "O informe enviouse correctamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3796,12 +3796,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copiar no portapapeis"
|
msgstr "Copiar no portapapeis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -4026,7 +4026,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr "A enquisa rematou. Opción máis votada: %1"
|
msgstr "A enquisa rematou. Opción máis votada: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -4061,7 +4061,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Volume"
|
msgstr "Volume"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
@@ -4072,18 +4072,18 @@ msgstr "Localizacións"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Non se compartiu ningunha localización nesta sala."
|
msgstr "Non se compartiu ningunha localización nesta sala."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "Configuración da sala"
|
msgstr "Configuración da sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "Información"
|
msgstr "Información"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr "Multimedia"
|
msgstr "Multimedia"
|
||||||
@@ -4100,13 +4100,13 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr "Información da sala"
|
msgstr "Información da sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Accións"
|
msgstr "Accións"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:title"
|
#| msgctxt "@action:title"
|
||||||
#| msgid "Search Messages"
|
#| msgid "Search Messages"
|
||||||
@@ -4114,27 +4114,27 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "Buscar nas mensaxes"
|
msgstr "Buscar nas mensaxes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr "Verificar a persoa"
|
msgstr "Verificar a persoa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove from Favorites"
|
#| msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Retirar dos favoritos"
|
msgstr "Retirar dos favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add to Favorites"
|
#| msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Engadir aos favoritos"
|
msgstr "Engadir aos favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:group"
|
#| msgctxt "@title:group"
|
||||||
#| msgid "@Mentions"
|
#| msgid "@Mentions"
|
||||||
@@ -4142,7 +4142,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "@mencións"
|
msgstr "@mencións"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:group"
|
#| msgctxt "@title:group"
|
||||||
#| msgid "@Mentions"
|
#| msgid "@Mentions"
|
||||||
@@ -4150,14 +4150,14 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "@mencións"
|
msgstr "@mencións"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send a Location"
|
#| msgid "Send a Location"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "Enviar unha localización"
|
msgstr "Enviar unha localización"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title"
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||||
@@ -4165,7 +4165,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Mensaxes fixadas"
|
msgstr "Mensaxes fixadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:tab"
|
#| msgctxt "@title:tab"
|
||||||
#| msgid "Room Data"
|
#| msgid "Room Data"
|
||||||
@@ -4173,7 +4173,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr "Datos da sala"
|
msgstr "Datos da sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
#| msgid "Leave Space"
|
#| msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -4181,30 +4181,30 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "Saír do espazo"
|
msgstr "Saír do espazo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Leave Room"
|
#| msgid "Leave Room"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Saír da sala"
|
msgstr "Saír da sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Membros"
|
msgstr "Membros"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "Invitar a alguén"
|
msgstr "Invitar a alguén"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr "Invitar a alguén a esta sala"
|
msgstr "Invitar a alguén a esta sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 member"
|
#| msgid "%1 member"
|
||||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||||
@@ -4214,7 +4214,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 membro"
|
msgstr[0] "%1 membro"
|
||||||
msgstr[1] "%1 membros"
|
msgstr[1] "%1 membros"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr "Non hai membros."
|
msgstr "Non hai membros."
|
||||||
@@ -4275,42 +4275,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "retirou o trebello %1"
|
msgstr "retirou o trebello %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Salas"
|
msgstr "Salas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Buscar nas salas"
|
msgstr "Buscar nas salas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Amosar o menú"
|
msgstr "Amosar o menú"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Atopar as súas amizades"
|
msgstr "Atopar as súas amizades"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Atopar as súas amizades"
|
msgstr "Atopar as súas amizades"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Crear unha sala"
|
msgstr "Crear unha sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Escanear un código QR"
|
msgstr "Escanear un código QR"
|
||||||
@@ -4518,13 +4518,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr "Buscar no directorio de amizades"
|
msgstr "Buscar no directorio de amizades"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr "Pregar %1"
|
msgstr "Pregar %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
msgid "Expand %1"
|
msgid "Expand %1"
|
||||||
@@ -7269,19 +7269,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr "%1 dixo %2"
|
msgstr "%1 dixo %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr "Desprender"
|
msgstr "Desprender"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr "Fixar"
|
msgstr "Fixar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "View Source"
|
#| msgid "View Source"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
@@ -7350,35 +7350,35 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr "Este é o comezo da conversa. Non hai mensaxes anteriores."
|
msgstr "Este é o comezo da conversa. Non hai mensaxes anteriores."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Saltar á primeira mensaxe nova sen ler"
|
msgstr "Saltar á primeira mensaxe nova sen ler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Saltar á mensaxe cargada máis vella"
|
msgstr "Saltar á mensaxe cargada máis vella"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Saltar á última mensaxe"
|
msgstr "Saltar á última mensaxe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Arrastre elementos aquí para compartilos."
|
msgstr "Arrastre elementos aquí para compartilos."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
144
po/he/neochat.po
144
po/he/neochat.po
@@ -1,13 +1,13 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
|
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
|
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2025, 2026 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-26 09:14+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2026-01-13 14:54+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||||
"Language: he\n"
|
"Language: he\n"
|
||||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
|
||||||
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 25.12.0\n"
|
"X-Generator: Lokalize 25.12.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:172
|
#: src/app/controller.cpp:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "משמש לבדיקות אוטומטיות בלבד"
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "שיתוף כתובת ל־Matrix"
|
msgstr "שיתוף כתובת ל־Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "הודעה מוצפנת"
|
msgstr "הודעה מוצפנת"
|
||||||
@@ -171,40 +171,40 @@ msgstr "תגובה"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "תגובה…"
|
msgstr "תגובה…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr "הוזמנת על ידי %1 לחדר"
|
msgstr "הוזמנת על ידי %1 לחדר"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr "לפתוח את ההזמנה הזאת ב־NeoChat"
|
msgstr "לפתוח את ההזמנה הזאת ב־NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "קבלה"
|
msgstr "קבלה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "דחייה"
|
msgstr "דחייה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr "דחייה והתעלמות ממשתמש"
|
msgstr "דחייה והתעלמות ממשתמש"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
msgstr "פתיחת NeoChat"
|
msgstr "פתיחת NeoChat"
|
||||||
@@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr "פתיחת כלי מפתחים"
|
msgstr "פתיחת כלי מפתחים"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "בחירת קובץ"
|
msgstr "בחירת קובץ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1032,63 +1032,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "התעלמות"
|
msgstr "התעלמות"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr "הצטרפות לפגישת Jitsi…"
|
msgstr "הצטרפות לפגישת Jitsi…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr "התחלת פגישת Jitsi…"
|
msgstr "התחלת פגישת Jitsi…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr "אין לך הרשאות להתחיל פגישות Jitsi"
|
msgstr "אין לך הרשאות להתחיל פגישות Jitsi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "חיפוש"
|
msgstr "חיפוש"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr "החדר הזה מכיל הודעות רשמיות משרת הבית שלך."
|
msgstr "החדר הזה מכיל הודעות רשמיות משרת הבית שלך."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr "NeoChat לא מחובר. נא לבדוק את החיבור שלך לרשת."
|
msgstr "NeoChat לא מחובר. נא לבדוק את החיבור שלך לרשת."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "הודעות נעוצות"
|
msgstr "הודעות נעוצות"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "ברוך בואך ל־NeoChat"
|
msgstr "ברוך בואך ל־NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "נא לבחור או להצטרף לחדר כדי להתחיל"
|
msgstr "נא לבחור או להצטרף לחדר כדי להתחיל"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1611,22 +1611,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "בוצע"
|
msgstr "בוצע"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr "מזהה Matrix שגוי או ריק<br />%1 אינו מזהה נכון של Matrix"
|
msgstr "מזהה Matrix שגוי או ריק<br />%1 אינו מזהה נכון של Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr "נכשלה ההצטרפות אל %1:<br />%2"
|
msgstr "נכשלה ההצטרפות אל %1:<br />%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr "ביקשת להצטרף אל ‚%1’"
|
msgstr "ביקשת להצטרף אל ‚%1’"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
msgstr "נכשלה הבקשה להצטרף לחדר<br />%1"
|
msgstr "נכשלה הבקשה להצטרף לחדר<br />%1"
|
||||||
@@ -3173,12 +3173,12 @@ msgstr "יצירת החדר נכשלה: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "יצירת המרחב נכשלה: %1"
|
msgstr "יצירת המרחב נכשלה: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "הדוח נשלח בהצלחה."
|
msgstr "הדוח נשלח בהצלחה."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3653,12 +3653,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "ביטול"
|
msgstr "ביטול"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "העתקה ללוח הגזירים"
|
msgstr "העתקה ללוח הגזירים"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -3880,7 +3880,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr "הסקר הסתיים. התשובה המובילה: %1"
|
msgstr "הסקר הסתיים. התשובה המובילה: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -3915,7 +3915,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "עוצמת שמע"
|
msgstr "עוצמת שמע"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
@@ -3926,18 +3926,18 @@ msgstr "מקומות"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "לא שותפו מקומות בחדר הזה."
|
msgstr "לא שותפו מקומות בחדר הזה."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "הגדרות חדר"
|
msgstr "הגדרות חדר"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "פרטים"
|
msgstr "פרטים"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr "מדיה"
|
msgstr "מדיה"
|
||||||
@@ -3954,95 +3954,95 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr "פרטי חדר"
|
msgstr "פרטי חדר"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "פעולות"
|
msgstr "פעולות"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "חיפוש הודעות"
|
msgstr "חיפוש הודעות"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr "אימות משתמש"
|
msgstr "אימות משתמש"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "הסרה מהמועדפים"
|
msgstr "הסרה מהמועדפים"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "הוספה למועדפים"
|
msgstr "הוספה למועדפים"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "הרחבות"
|
msgstr "הרחבות"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "הרחבות"
|
msgstr "הרחבות"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "מקומות משותפים"
|
msgstr "מקומות משותפים"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "הודעות נעוצות"
|
msgstr "הודעות נעוצות"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr "חקירת נתוני החדר"
|
msgstr "חקירת נתוני החדר"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "עזיבת המרחב…"
|
msgstr "עזיבת המרחב…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "עזיבת החדר…"
|
msgstr "עזיבת החדר…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "חברים"
|
msgstr "חברים"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "הזמנת משתמש"
|
msgstr "הזמנת משתמש"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr "הזמנת משתמש לחדר"
|
msgstr "הזמנת משתמש לחדר"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -4052,7 +4052,7 @@ msgstr[1] "שני חברים"
|
|||||||
msgstr[2] "%1 חברים"
|
msgstr[2] "%1 חברים"
|
||||||
msgstr[3] "%1 חברים"
|
msgstr[3] "%1 חברים"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr "אין מניין חברים"
|
msgstr "אין מניין חברים"
|
||||||
@@ -4108,42 +4108,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "הסרת וידג׳ט"
|
msgstr "הסרת וידג׳ט"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "חדרים"
|
msgstr "חדרים"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "חיפוש בין החדרים"
|
msgstr "חיפוש בין החדרים"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "הצגת תפריט"
|
msgstr "הצגת תפריט"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "איתור החברים שלך"
|
msgstr "איתור החברים שלך"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "איתור החברים שלך"
|
msgstr "איתור החברים שלך"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "יצירת חדר"
|
msgstr "יצירת חדר"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "סריקת קוד QR"
|
msgstr "סריקת קוד QR"
|
||||||
@@ -4326,13 +4326,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr "חיפוש בספריית החברים"
|
msgstr "חיפוש בספריית החברים"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr "צמצום %1"
|
msgstr "צמצום %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
msgid "Expand %1"
|
msgid "Expand %1"
|
||||||
@@ -6949,19 +6949,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr "%1 אמר/ה %2"
|
msgstr "%1 אמר/ה %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr "שחרור נעיצה"
|
msgstr "שחרור נעיצה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr "נעיצה"
|
msgstr "נעיצה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "View Source"
|
msgid "View Source"
|
||||||
@@ -7031,31 +7031,31 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr "זאת תחילת השיחה. אין הודעות היסטוריות מעבר לנקודה הזאת."
|
msgstr "זאת תחילת השיחה. אין הודעות היסטוריות מעבר לנקודה הזאת."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "דילוג להודעה הראשונה שלא נקראה"
|
msgstr "דילוג להודעה הראשונה שלא נקראה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "דילוג להודעה הישנה ביותר שנטענה"
|
msgstr "דילוג להודעה הישנה ביותר שנטענה"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "דילוג להודעה החדשה ביותר"
|
msgstr "דילוג להודעה החדשה ביותר"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "נא לגרור לכאן פריטים כדי לשתף אותם"
|
msgstr "נא לגרור לכאן פריטים כדי לשתף אותם"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
138
po/hi/neochat.po
138
po/hi/neochat.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "केवल ऑटोटेस्ट के लिए उपयोग
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "मैट्रिक्स के लिए URL साझा करें"
|
msgstr "मैट्रिक्स के लिए URL साझा करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "एन्क्रिप्टेड संदेश"
|
msgstr "एन्क्रिप्टेड संदेश"
|
||||||
@@ -174,40 +174,40 @@ msgstr "जवाब"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "जवाब"
|
msgstr "जवाब"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr "%1 ने आपको एक कमरे में आमंत्रित किया"
|
msgstr "%1 ने आपको एक कमरे में आमंत्रित किया"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr "इस आमंत्रण को NeoChat में खोलें"
|
msgstr "इस आमंत्रण को NeoChat में खोलें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "स्वीकार करना"
|
msgstr "स्वीकार करना"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "अस्वीकार करना"
|
msgstr "अस्वीकार करना"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr "उपयोगकर्ता को अस्वीकार करें और अनदेखा करें"
|
msgstr "उपयोगकर्ता को अस्वीकार करें और अनदेखा करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
msgstr "नियोचैट खोलें"
|
msgstr "नियोचैट खोलें"
|
||||||
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr "डेवलपर टूल खोलें"
|
msgstr "डेवलपर टूल खोलें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "किसी फाइल का चयन करें"
|
msgstr "किसी फाइल का चयन करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1091,46 +1091,46 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "अनदेखा करना"
|
msgstr "अनदेखा करना"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr "आपके पास यह कार्य पूरा करने का विशेषाधिकार नहीं है"
|
msgstr "आपके पास यह कार्य पूरा करने का विशेषाधिकार नहीं है"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "खोज"
|
msgstr "खोज"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr "नियोचैट ऑफ़लाइन है। कृपया अपना नेटवर्क कनेक्शन जांचें।"
|
msgstr "नियोचैट ऑफ़लाइन है। कृपया अपना नेटवर्क कनेक्शन जांचें।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Find messages…"
|
#| msgid "Find messages…"
|
||||||
@@ -1138,21 +1138,21 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "संदेश खोजें…"
|
msgstr "संदेश खोजें…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "नियोचैट में आपका स्वागत है"
|
msgstr "नियोचैट में आपका स्वागत है"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "आरंभ करने के लिए कोई कमरा चुनें या उसमें शामिल हों"
|
msgstr "आरंभ करने के लिए कोई कमरा चुनें या उसमें शामिल हों"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Message Source"
|
#| msgid "Message Source"
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
@@ -1717,23 +1717,23 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr "विकृत या रिक्त मैट्रिक्स आईडी<br /> %1 सही मैट्रिक्स पहचानकर्ता नहीं है"
|
msgstr "विकृत या रिक्त मैट्रिक्स आईडी<br /> %1 सही मैट्रिक्स पहचानकर्ता नहीं है"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
|
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr "कमरे में शामिल होने में विफल<br /> %1"
|
msgstr "कमरे में शामिल होने में विफल<br /> %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr "आपने '%1' में शामिल होने का अनुरोध किया"
|
msgstr "आपने '%1' में शामिल होने का अनुरोध किया"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
msgstr "कमरे में शामिल होने का अनुरोध विफल<br /> %1"
|
msgstr "कमरे में शामिल होने का अनुरोध विफल<br /> %1"
|
||||||
@@ -3314,12 +3314,12 @@ msgstr "कक्ष निर्माण विफल: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "स्थान निर्माण विफल: %1"
|
msgstr "स्थान निर्माण विफल: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "रिपोर्ट सफलतापूर्वक भेजी गई."
|
msgstr "रिपोर्ट सफलतापूर्वक भेजी गई."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3813,12 +3813,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "रद्द करना"
|
msgstr "रद्द करना"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें"
|
msgstr "क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -4041,7 +4041,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "React"
|
#| msgid "React"
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
@@ -4078,7 +4078,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "आयतन"
|
msgstr "आयतन"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
@@ -4089,18 +4089,18 @@ msgstr "स्थानों"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "इस कमरे में कोई स्थान साझा नहीं किया गया है।"
|
msgstr "इस कमरे में कोई स्थान साझा नहीं किया गया है।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "कमरे की सेटिंग"
|
msgstr "कमरे की सेटिंग"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "जानकारी"
|
msgstr "जानकारी"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr "मिडिया"
|
msgstr "मिडिया"
|
||||||
@@ -4117,13 +4117,13 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr "कमरे की जानकारी"
|
msgstr "कमरे की जानकारी"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "कार्रवाई"
|
msgstr "कार्रवाई"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:title"
|
#| msgctxt "@action:title"
|
||||||
#| msgid "Search Messages"
|
#| msgid "Search Messages"
|
||||||
@@ -4131,27 +4131,27 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "संदेश खोजें"
|
msgstr "संदेश खोजें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr "उपयोगकर्ता सत्यापित करें"
|
msgstr "उपयोगकर्ता सत्यापित करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove from Favorites"
|
#| msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "पसंदीदा से हटाएं"
|
msgstr "पसंदीदा से हटाएं"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add to Favorites"
|
#| msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "पसंदीदा में जोड़े"
|
msgstr "पसंदीदा में जोड़े"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:group"
|
#| msgctxt "@title:group"
|
||||||
#| msgid "@Mentions"
|
#| msgid "@Mentions"
|
||||||
@@ -4159,7 +4159,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "@उल्लेख"
|
msgstr "@उल्लेख"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:group"
|
#| msgctxt "@title:group"
|
||||||
#| msgid "@Mentions"
|
#| msgid "@Mentions"
|
||||||
@@ -4167,21 +4167,21 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "@उल्लेख"
|
msgstr "@उल्लेख"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send a Location"
|
#| msgid "Send a Location"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "स्थान भेजें"
|
msgstr "स्थान भेजें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Find messages…"
|
#| msgid "Find messages…"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "संदेश खोजें…"
|
msgstr "संदेश खोजें…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:tab"
|
#| msgctxt "@title:tab"
|
||||||
#| msgid "Room Data"
|
#| msgid "Room Data"
|
||||||
@@ -4189,7 +4189,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr "कक्ष डेटा"
|
msgstr "कक्ष डेटा"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
#| msgid "Leave Space"
|
#| msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -4197,30 +4197,30 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "जगह छोड़ें"
|
msgstr "जगह छोड़ें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Leave Room"
|
#| msgid "Leave Room"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "कमरा छोड़ें"
|
msgstr "कमरा छोड़ें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "सदस्यों"
|
msgstr "सदस्यों"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "किसी उपयोगकर्ता को आमंत्रित करें"
|
msgstr "किसी उपयोगकर्ता को आमंत्रित करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr "उपयोगकर्ता को कमरे में आमंत्रित करें"
|
msgstr "उपयोगकर्ता को कमरे में आमंत्रित करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 member"
|
#| msgid "%1 member"
|
||||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||||
@@ -4230,7 +4230,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 सदस्य"
|
msgstr[0] "%1 सदस्य"
|
||||||
msgstr[1] "%1 सदस्य"
|
msgstr[1] "%1 सदस्य"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr "कोई सदस्य संख्या नहीं"
|
msgstr "कोई सदस्य संख्या नहीं"
|
||||||
@@ -4293,42 +4293,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "%1 विजेट हटाया गया"
|
msgstr "%1 विजेट हटाया गया"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "कमरा"
|
msgstr "कमरा"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "कमरे खोजें"
|
msgstr "कमरे खोजें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "मेनू दिखाओ"
|
msgstr "मेनू दिखाओ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "अपने दोस्तों को खोजें"
|
msgstr "अपने दोस्तों को खोजें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "अपने दोस्तों को खोजें"
|
msgstr "अपने दोस्तों को खोजें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "एक कमरा बनाएँ"
|
msgstr "एक कमरा बनाएँ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "QR कोड स्कैन करें"
|
msgstr "QR कोड स्कैन करें"
|
||||||
@@ -4534,13 +4534,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr "मित्र निर्देशिका में खोजें"
|
msgstr "मित्र निर्देशिका में खोजें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr "संक्षिप्त करें %1"
|
msgstr "संक्षिप्त करें %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
msgid "Expand %1"
|
msgid "Expand %1"
|
||||||
@@ -7327,19 +7327,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "View Source"
|
#| msgid "View Source"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
@@ -7409,35 +7409,35 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr "यह चैट की शुरुआत है। इस बिंदु से आगे कोई ऐतिहासिक संदेश नहीं है।"
|
msgstr "यह चैट की शुरुआत है। इस बिंदु से आगे कोई ऐतिहासिक संदेश नहीं है।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "पहले अपठित संदेश पर जाएं"
|
msgstr "पहले अपठित संदेश पर जाएं"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "सबसे पुराने लोड किए गए संदेश पर जाएं"
|
msgstr "सबसे पुराने लोड किए गए संदेश पर जाएं"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "नवीनतम संदेश पर जाएं"
|
msgstr "नवीनतम संदेश पर जाएं"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "आइटम को साझा करने के लिए उन्हें यहां खींचें"
|
msgstr "आइटम को साझा करने के लिए उन्हें यहां खींचें"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
138
po/hu/neochat.po
138
po/hu/neochat.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-03 22:36+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2026-01-03 22:36+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Csak automatikus tesztekhez használt"
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "URL megosztása Matrixon"
|
msgstr "URL megosztása Matrixon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Titkosított üzenet"
|
msgstr "Titkosított üzenet"
|
||||||
@@ -173,40 +173,40 @@ msgstr "Válasz"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "Válasz…"
|
msgstr "Válasz…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr "%1 meghívta Önt egy szobába"
|
msgstr "%1 meghívta Önt egy szobába"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr "Meghívás megnyitása NeoChatben"
|
msgstr "Meghívás megnyitása NeoChatben"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Elfogadás"
|
msgstr "Elfogadás"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "Elutasítás"
|
msgstr "Elutasítás"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr "Elutasítás és felhasználó mellőzése"
|
msgstr "Elutasítás és felhasználó mellőzése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat megnyitása"
|
msgstr "NeoChat megnyitása"
|
||||||
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr "Fejlesztői eszközök megnyitása"
|
msgstr "Fejlesztői eszközök megnyitása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -948,7 +948,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Fájl kiválasztása"
|
msgstr "Fájl kiválasztása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1038,64 +1038,64 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Mellőzés"
|
msgstr "Mellőzés"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr "Csatlakozás Jitsi értekezlethez…"
|
msgstr "Csatlakozás Jitsi értekezlethez…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr "Jitsi értekezlet indítása…"
|
msgstr "Jitsi értekezlet indítása…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr "Ön nem jogosult Jitsi értekezletek indítására"
|
msgstr "Ön nem jogosult Jitsi értekezletek indítására"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Keresés"
|
msgstr "Keresés"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A NeoChat offline állapotban van. Kérjük, ellenőrizze a hálózati kapcsolatot."
|
"A NeoChat offline állapotban van. Kérjük, ellenőrizze a hálózati kapcsolatot."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Kitűzött üzenetek"
|
msgstr "Kitűzött üzenetek"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Üdvözli a NeoChat"
|
msgstr "Üdvözli a NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Válasszon ki egy szobát, vagy csatlakozzon hozzá a kezdéshez"
|
msgstr "Válasszon ki egy szobát, vagy csatlakozzon hozzá a kezdéshez"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1649,25 +1649,25 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Helytelenül formázott vagy üres Matrix azonosító<br />A(z) %1 nem helyes "
|
"Helytelenül formázott vagy üres Matrix azonosító<br />A(z) %1 nem helyes "
|
||||||
"Matrix azonosító"
|
"Matrix azonosító"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
|
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr "Nem sikerült csatlakozni a szobához<br />%1"
|
msgstr "Nem sikerült csatlakozni a szobához<br />%1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr "Csatlakozni kérést küldött ide: „%1”"
|
msgstr "Csatlakozni kérést küldött ide: „%1”"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
msgstr "Nem sikerült csatlakozási kérést küldeni a szobához<br />%1"
|
msgstr "Nem sikerült csatlakozási kérést küldeni a szobához<br />%1"
|
||||||
@@ -3248,12 +3248,12 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni a szobát: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Nem sikerült létrehozni a teret: %1"
|
msgstr "Nem sikerült létrehozni a teret: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Jelentés sikeresen elküldve."
|
msgstr "Jelentés sikeresen elküldve."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3735,12 +3735,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Mégse"
|
msgstr "Mégse"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Másolás a vágólapra"
|
msgstr "Másolás a vágólapra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -3963,7 +3963,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr "A szavazás véget ért. A legtöbb szavazatot kapta: %1"
|
msgstr "A szavazás véget ért. A legtöbb szavazatot kapta: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -3998,7 +3998,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Hangerő"
|
msgstr "Hangerő"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
@@ -4009,18 +4009,18 @@ msgstr "Helyek"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Nincsenek megosztva helyek ebben a szobában."
|
msgstr "Nincsenek megosztva helyek ebben a szobában."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "Szobabeállítások"
|
msgstr "Szobabeállítások"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "Információk"
|
msgstr "Információk"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr "Média"
|
msgstr "Média"
|
||||||
@@ -4037,13 +4037,13 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr "Szobainformációk"
|
msgstr "Szobainformációk"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Műveletek"
|
msgstr "Műveletek"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:title"
|
#| msgctxt "@action:title"
|
||||||
#| msgid "Search Messages"
|
#| msgid "Search Messages"
|
||||||
@@ -4051,27 +4051,27 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "Üzenetek keresése"
|
msgstr "Üzenetek keresése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr "Felhasználó ellenőrzése"
|
msgstr "Felhasználó ellenőrzése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove from Favorites"
|
#| msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül"
|
msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add to Favorites"
|
#| msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
|
msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:group"
|
#| msgctxt "@title:group"
|
||||||
#| msgid "@Mentions"
|
#| msgid "@Mentions"
|
||||||
@@ -4079,7 +4079,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "@Említések"
|
msgstr "@Említések"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:group"
|
#| msgctxt "@title:group"
|
||||||
#| msgid "@Mentions"
|
#| msgid "@Mentions"
|
||||||
@@ -4087,14 +4087,14 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "@Említések"
|
msgstr "@Említések"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send a Location"
|
#| msgid "Send a Location"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "Hely küldése"
|
msgstr "Hely küldése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title"
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||||
@@ -4102,7 +4102,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Kitűzött üzenetek"
|
msgstr "Kitűzött üzenetek"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:tab"
|
#| msgctxt "@title:tab"
|
||||||
#| msgid "Room Data"
|
#| msgid "Room Data"
|
||||||
@@ -4110,7 +4110,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr "Szobaadatok"
|
msgstr "Szobaadatok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
#| msgid "Leave Space"
|
#| msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -4118,30 +4118,30 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "Tér elhagyása"
|
msgstr "Tér elhagyása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Leave Room"
|
#| msgid "Leave Room"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Szoba elhagyása"
|
msgstr "Szoba elhagyása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Tagok"
|
msgstr "Tagok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "Felhasználó meghívása"
|
msgstr "Felhasználó meghívása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr "Felhasználó meghívása s szobába"
|
msgstr "Felhasználó meghívása s szobába"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 member"
|
#| msgid "%1 member"
|
||||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||||
@@ -4151,7 +4151,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 tag"
|
msgstr[0] "%1 tag"
|
||||||
msgstr[1] "%1 tag"
|
msgstr[1] "%1 tag"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr "Nincs tagszám"
|
msgstr "Nincs tagszám"
|
||||||
@@ -4212,42 +4212,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "etávolította a(z) %1 widgetet"
|
msgstr "etávolította a(z) %1 widgetet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Szobák"
|
msgstr "Szobák"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Szobák keresése"
|
msgstr "Szobák keresése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Menü megjelenítése"
|
msgstr "Menü megjelenítése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Barátok keresése"
|
msgstr "Barátok keresése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Barátok keresése"
|
msgstr "Barátok keresése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Szoba létrehozása"
|
msgstr "Szoba létrehozása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "QR-kód beolvasása"
|
msgstr "QR-kód beolvasása"
|
||||||
@@ -4453,13 +4453,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr "Keresés a barátkönyvtárban"
|
msgstr "Keresés a barátkönyvtárban"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr "%1 összecsukása"
|
msgstr "%1 összecsukása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
msgid "Expand %1"
|
msgid "Expand %1"
|
||||||
@@ -7144,19 +7144,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr "%1 ezt mondja: %2"
|
msgstr "%1 ezt mondja: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr "Kitűzés megszüntetése"
|
msgstr "Kitűzés megszüntetése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr "Kitűzés"
|
msgstr "Kitűzés"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "View Source"
|
msgid "View Source"
|
||||||
@@ -7224,31 +7224,31 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr "Ez a csevegés kezdete. Nincsenek korábbi üzenetek ezen a ponton túl."
|
msgstr "Ez a csevegés kezdete. Nincsenek korábbi üzenetek ezen a ponton túl."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Ugrás az első olvasatlan üzenetre"
|
msgstr "Ugrás az első olvasatlan üzenetre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Ugrás a legkorábbi betöltött üzenetre"
|
msgstr "Ugrás a legkorábbi betöltött üzenetre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Ugrás a legújabb üzenetre"
|
msgstr "Ugrás a legújabb üzenetre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Húzzon ide elemeket a megosztásukhoz"
|
msgstr "Húzzon ide elemeket a megosztásukhoz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
549
po/ia/neochat.po
549
po/ia/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
138
po/id/neochat.po
138
po/id/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Pesan Terenkripsi"
|
msgstr "Pesan Terenkripsi"
|
||||||
@@ -178,42 +178,42 @@ msgstr "Balas"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "Balas"
|
msgstr "Balas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr "%1 mengundang Anda ke sebuah ruangan"
|
msgstr "%1 mengundang Anda ke sebuah ruangan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr "Buka undangan ini di NeoChat"
|
msgstr "Buka undangan ini di NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Accept"
|
#| msgid "Accept"
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Terima"
|
msgstr "Terima"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Reject"
|
#| msgid "Reject"
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "Tolak"
|
msgstr "Tolak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "NeoChat"
|
#| msgid "NeoChat"
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
@@ -260,7 +260,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr "Buka alat pengembang"
|
msgstr "Buka alat pengembang"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Developer Tools"
|
#| msgid "Developer Tools"
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Pilih Semua"
|
msgstr "Pilih Semua"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1141,45 +1141,45 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Cari"
|
msgstr "Cari"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr "NeoChat sedang luring. Mohon periksa koneksi jaringan Anda."
|
msgstr "NeoChat sedang luring. Mohon periksa koneksi jaringan Anda."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Direct Messages"
|
#| msgid "Direct Messages"
|
||||||
@@ -1187,21 +1187,21 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Pesan Langsung"
|
msgstr "Pesan Langsung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Selamat datang di Matrix"
|
msgstr "Selamat datang di Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai"
|
msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Message Source"
|
#| msgid "Message Source"
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
@@ -1786,24 +1786,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
|
#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr "%1 bukan pengenal Matrix yang benar"
|
msgstr "%1 bukan pengenal Matrix yang benar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Failed to join room"
|
#| msgid "Failed to join room"
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr "Gagal bergabung dengan ruangan"
|
msgstr "Gagal bergabung dengan ruangan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr "Anda meminta untuk bergabung ke '%1'"
|
msgstr "Anda meminta untuk bergabung ke '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Failed to request joining room"
|
#| msgid "Failed to request joining room"
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
@@ -3471,12 +3471,12 @@ msgstr "Pembuatan ruangan gagal: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Pembuatan space gagal: %1"
|
msgstr "Pembuatan space gagal: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Laporan berhasil dikirim."
|
msgstr "Laporan berhasil dikirim."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -4005,13 +4005,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Batal"
|
msgstr "Batal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Salin ID ruangan ke papan klip"
|
msgstr "Salin ID ruangan ke papan klip"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Maximize"
|
#| msgid "Maximize"
|
||||||
@@ -4239,7 +4239,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "React"
|
#| msgid "React"
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
@@ -4277,7 +4277,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Volume"
|
msgstr "Volume"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Notifications"
|
#| msgid "Notifications"
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
@@ -4290,20 +4290,20 @@ msgstr "Notifikasi"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Anda sudah ada di ruangan ini."
|
msgstr "Anda sudah ada di ruangan ini."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room settings"
|
#| msgid "Room settings"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "Pengaturan ruangan"
|
msgstr "Pengaturan ruangan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room Information"
|
#| msgid "Room Information"
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "Informasi Ruangan"
|
msgstr "Informasi Ruangan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4323,14 +4323,14 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr "Informasi Ruangan"
|
msgstr "Informasi Ruangan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Notifications"
|
#| msgid "Notifications"
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Notifikasi"
|
msgstr "Notifikasi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:title"
|
#| msgctxt "@action:title"
|
||||||
#| msgid "Search Messages"
|
#| msgid "Search Messages"
|
||||||
@@ -4338,63 +4338,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "Cari Pesan"
|
msgstr "Cari Pesan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Verify device"
|
#| msgid "Verify device"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr "Verifikasi peranti"
|
msgstr "Verifikasi peranti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove from Favourites"
|
#| msgid "Remove from Favourites"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Hilangkan dari Favorit"
|
msgstr "Hilangkan dari Favorit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add to Favourites"
|
#| msgid "Add to Favourites"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Tambahkan ke Favorit"
|
msgstr "Tambahkan ke Favorit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "@Mentions"
|
#| msgid "@Mentions"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "@Sebutan"
|
msgstr "@Sebutan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "@Mentions"
|
#| msgid "@Mentions"
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "@Sebutan"
|
msgstr "@Sebutan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send a Location"
|
#| msgid "Send a Location"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "Kirim Lokasi"
|
msgstr "Kirim Lokasi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Direct Messages"
|
#| msgid "Direct Messages"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Pesan Langsung"
|
msgstr "Pesan Langsung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room ID"
|
#| msgid "Room ID"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr "ID Ruangan"
|
msgstr "ID Ruangan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
#| msgid "Leave Space"
|
#| msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -4402,31 +4402,31 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "Tinggalkan Space"
|
msgstr "Tinggalkan Space"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Leave Room"
|
#| msgid "Leave Room"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Tinggalkan Ruangan"
|
msgstr "Tinggalkan Ruangan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Anggota"
|
msgstr "Anggota"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Invite a User"
|
#| msgid "Invite a User"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "Undang sebuah Pengguna"
|
msgstr "Undang sebuah Pengguna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr "Undang pengguna ke ruangan"
|
msgstr "Undang pengguna ke ruangan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 member"
|
#| msgid "%1 member"
|
||||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||||
@@ -4436,7 +4436,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 anggota"
|
msgstr[0] "%1 anggota"
|
||||||
msgstr[1] "%1 Anggota"
|
msgstr[1] "%1 Anggota"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr "Tidak ada hitungan anggota"
|
msgstr "Tidak ada hitungan anggota"
|
||||||
@@ -4502,14 +4502,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "menghapus widget %1"
|
msgstr "menghapus widget %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room"
|
#| msgid "Room"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Ruangan"
|
msgstr "Ruangan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:title"
|
#| msgctxt "@action:title"
|
||||||
#| msgid "Search"
|
#| msgid "Search"
|
||||||
@@ -4517,31 +4517,31 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Cari"
|
msgstr "Cari"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Switch User"
|
#| msgid "Switch User"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Ganti Pengguna"
|
msgstr "Ganti Pengguna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Buat sebuah Ruangan"
|
msgstr "Buat sebuah Ruangan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4749,13 +4749,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr "Cari di direktori ruangan"
|
msgstr "Cari di direktori ruangan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Expand preview"
|
#| msgid "Expand preview"
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
@@ -7710,19 +7710,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "View Source"
|
#| msgid "View Source"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
@@ -7793,35 +7793,35 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Pergi ke pesan pertama yang belum dibaca"
|
msgstr "Pergi ke pesan pertama yang belum dibaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Pergi ke pesan terkini"
|
msgstr "Pergi ke pesan terkini"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Pergi ke pesan terkini"
|
msgstr "Pergi ke pesan terkini"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Seret item ke sini untuk membagikannya"
|
msgstr "Seret item ke sini untuk membagikannya"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
138
po/ie/neochat.po
138
po/ie/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
|
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
|
||||||
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Ciffrat missage"
|
msgstr "Ciffrat missage"
|
||||||
@@ -178,42 +178,42 @@ msgstr "Responder"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "Responder"
|
msgstr "Responder"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr "%s invitat vos a(l) %s"
|
msgstr "%s invitat vos a(l) %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr "Aperter NeoChat in ti chambre"
|
msgstr "Aperter NeoChat in ti chambre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Accept"
|
#| msgid "Accept"
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Acceptar"
|
msgstr "Acceptar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Reject"
|
#| msgid "Reject"
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "Rejecter"
|
msgstr "Rejecter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "NeoChat"
|
#| msgid "NeoChat"
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
@@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr "Parametres del chambre"
|
msgstr "Parametres del chambre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Select omnicos"
|
msgstr "Select omnicos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1102,44 +1102,44 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Direct Messages"
|
#| msgid "Direct Messages"
|
||||||
@@ -1147,20 +1147,20 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Direct missages"
|
msgstr "Direct missages"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Benevenit a Matrix"
|
msgstr "Benevenit a Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1706,22 +1706,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix."
|
msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr "Invitar un usator"
|
msgstr "Invitar un usator"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
msgstr "Invitar un usator"
|
msgstr "Invitar un usator"
|
||||||
@@ -3363,12 +3363,12 @@ msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
|
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Raport sta inviat successosimen."
|
msgstr "Raport sta inviat successosimen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3874,14 +3874,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Anullar"
|
msgstr "Anullar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
|
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copiar li adresse al Paperiere"
|
msgstr "Copiar li adresse al Paperiere"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -4098,7 +4098,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "React"
|
#| msgid "React"
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Notifications"
|
#| msgid "Notifications"
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
@@ -4149,20 +4149,20 @@ msgstr "Notificationes"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Vu ja es in ti chambre."
|
msgstr "Vu ja es in ti chambre."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room settings"
|
#| msgid "Room settings"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "Parametres del chambre"
|
msgstr "Parametres del chambre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room information"
|
#| msgid "Room information"
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "Information pri li chambre"
|
msgstr "Information pri li chambre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4182,106 +4182,106 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr "Information pri li chambre"
|
msgstr "Information pri li chambre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Notifications"
|
#| msgid "Notifications"
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Notificationes"
|
msgstr "Notificationes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Direct Messages"
|
#| msgid "Direct Messages"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "Direct missages"
|
msgstr "Direct missages"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Verify device"
|
#| msgid "Verify device"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr "Verificar li aparate"
|
msgstr "Verificar li aparate"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Li preferet"
|
msgstr "Li preferet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add to Favourites"
|
#| msgid "Add to Favourites"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Adjunter al preferet"
|
msgstr "Adjunter al preferet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Options:"
|
#| msgid "Options:"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Optiones:"
|
msgstr "Optiones:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Options:"
|
#| msgid "Options:"
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Optiones:"
|
msgstr "Optiones:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send invitation"
|
#| msgid "Send invitation"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "Inviar un invitation"
|
msgstr "Inviar un invitation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Direct Messages"
|
#| msgid "Direct Messages"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Direct missages"
|
msgstr "Direct missages"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Rooms"
|
#| msgid "Rooms"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr "Chambres"
|
msgstr "Chambres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "View Source"
|
#| msgid "View Source"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "Vider li fonte"
|
msgstr "Vider li fonte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Forlassar li chambre"
|
msgstr "Forlassar li chambre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Membres"
|
msgstr "Membres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Invite a User"
|
#| msgid "Invite a User"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "Invitar un usator"
|
msgstr "Invitar un usator"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr "Invitar un usator"
|
msgstr "Invitar un usator"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 Member"
|
#| msgid "%1 Member"
|
||||||
#| msgid_plural "%1 Members"
|
#| msgid_plural "%1 Members"
|
||||||
@@ -4291,7 +4291,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 membre"
|
msgstr[0] "%1 membre"
|
||||||
msgstr[1] "%1 membres"
|
msgstr[1] "%1 membres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No Member Count"
|
#| msgid "No Member Count"
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
@@ -4353,44 +4353,44 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "Widget 1"
|
msgstr "Widget 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Rooms"
|
#| msgid "Rooms"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Chambres"
|
msgstr "Chambres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Saliente Cinnamon"
|
msgstr "Saliente Cinnamon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Ban this user"
|
#| msgid "Ban this user"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Bannir ti usator"
|
msgstr "Bannir ti usator"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Crear un chambre"
|
msgstr "Crear un chambre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4584,13 +4584,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr "DIRECTORIA"
|
msgstr "DIRECTORIA"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "unbanned %1"
|
#| msgid "unbanned %1"
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
@@ -7413,19 +7413,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "View Source"
|
#| msgid "View Source"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
@@ -7497,34 +7497,34 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Ear al prim ínleet missage"
|
msgstr "Ear al prim ínleet missage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Ear al ultim missage"
|
msgstr "Ear al ultim missage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Ear al ultim missage"
|
msgstr "Ear al ultim missage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
156
po/it/neochat.po
156
po/it/neochat.po
@@ -1,13 +1,13 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
|
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
|
||||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-01 23:01+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2026-01-13 15:29+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 25.12.0\n"
|
"X-Generator: Lokalize 25.12.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:172
|
#: src/app/controller.cpp:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Utilizzato solo per autotest"
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Condividi un URL su Matrix"
|
msgstr "Condividi un URL su Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Messaggio cifrato"
|
msgstr "Messaggio cifrato"
|
||||||
@@ -170,40 +170,40 @@ msgstr "Rispondi"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "Rispondi…"
|
msgstr "Rispondi…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr "%1 ti ha invitato in una stanza"
|
msgstr "%1 ti ha invitato in una stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr "Apri questo invito in NeoChat"
|
msgstr "Apri questo invito in NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Accetta"
|
msgstr "Accetta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "Rifiuta"
|
msgstr "Rifiuta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr "Rifiuta e ignora utente"
|
msgstr "Rifiuta e ignora utente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
msgstr "Apri NeoChat"
|
msgstr "Apri NeoChat"
|
||||||
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr "Apri gli strumenti per sviluppatori"
|
msgstr "Apri gli strumenti per sviluppatori"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -944,7 +944,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Seleziona un file"
|
msgstr "Seleziona un file"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1034,63 +1034,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Ignora"
|
msgstr "Ignora"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr "Partecipa alla riunione Jitsi..."
|
msgstr "Partecipa alla riunione Jitsi..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr "Avvia la riunione di Jitsi..."
|
msgstr "Avvia la riunione di Jitsi..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr "Non disponi dei permessi per avviare le riunioni di Jitsi"
|
msgstr "Non disponi dei permessi per avviare le riunioni di Jitsi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Cerca"
|
msgstr "Cerca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr "Questa stanza contiene messaggi ufficiali dal tuo server principale."
|
msgstr "Questa stanza contiene messaggi ufficiali dal tuo server principale."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr "NeoChat non è in linea. Controlla la tua connessione alla rete."
|
msgstr "NeoChat non è in linea. Controlla la tua connessione alla rete."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Messaggi appuntati"
|
msgstr "Messaggi appuntati"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Benvenuto in NeoChat"
|
msgstr "Benvenuto in NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Seleziona o unisciti a una stanza per iniziare"
|
msgstr "Seleziona o unisciti a una stanza per iniziare"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1648,23 +1648,23 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "Finito"
|
msgstr "Finito"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ID Matrix non valido o vuoto<br />%1 non è un identificatore Matrix corretto"
|
"ID Matrix non valido o vuoto<br />%1 non è un identificatore Matrix corretto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr "Impossibile unirsi a %1:<br />%2"
|
msgstr "Impossibile unirsi a %1:<br />%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr "Hai chiesto di unirti a «%1»"
|
msgstr "Hai chiesto di unirti a «%1»"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
msgstr "Impossibile richiedere l'accesso alla stanza<br />%1"
|
msgstr "Impossibile richiedere l'accesso alla stanza<br />%1"
|
||||||
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "ha creato la stanza, versione %1"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||||
msgstr "ha modificato i livelli di potenza per questa stanza"
|
msgstr "ha modificato i livelli di potere per questa stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "%1 ha creato la stanza"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||||
msgid "%1 changed the power levels for this room"
|
msgid "%1 changed the power levels for this room"
|
||||||
msgstr "%1 ha modificato i livelli di potenza per questa stanza"
|
msgstr "%1 ha modificato i livelli di potere per questa stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:657
|
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:657
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3222,12 +3222,12 @@ msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1"
|
msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Segnalazione inviata correttamente."
|
msgstr "Segnalazione inviata correttamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3708,12 +3708,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annulla"
|
msgstr "Annulla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copia negli appunti"
|
msgstr "Copia negli appunti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -3930,7 +3930,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr "Il sondaggio è terminato. Risposta più votata: %1"
|
msgstr "Il sondaggio è terminato. Risposta più votata: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Volume"
|
msgstr "Volume"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
@@ -3976,18 +3976,18 @@ msgstr "Posizioni"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Non ci sono posizioni condivise in questa stanza."
|
msgstr "Non ci sono posizioni condivise in questa stanza."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni della stanza"
|
msgstr "Impostazioni della stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "Informazioni"
|
msgstr "Informazioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr "Media"
|
msgstr "Media"
|
||||||
@@ -4004,95 +4004,95 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr "Informazioni sulla stanza"
|
msgstr "Informazioni sulla stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Azioni"
|
msgstr "Azioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "Cerca messaggi"
|
msgstr "Cerca messaggi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr "Verifica l'utente"
|
msgstr "Verifica l'utente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Rimuovi dai preferiti"
|
msgstr "Rimuovi dai preferiti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Aggiungi ai preferiti"
|
msgstr "Aggiungi ai preferiti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Estensioni"
|
msgstr "Estensioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Estensioni"
|
msgstr "Estensioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "Posizioni condivise"
|
msgstr "Posizioni condivise"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Messaggi appuntati"
|
msgstr "Messaggi appuntati"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr "Analizza dati della stanza"
|
msgstr "Analizza dati della stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "Abbandona lo spazio…"
|
msgstr "Abbandona lo spazio…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Abbandona la stanza…"
|
msgstr "Abbandona la stanza…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Membri"
|
msgstr "Membri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "Invita un utente"
|
msgstr "Invita un utente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr "Invita utente alla stanza"
|
msgstr "Invita utente alla stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 membro"
|
msgstr[0] "%1 membro"
|
||||||
msgstr[1] "%1 membri"
|
msgstr[1] "%1 membri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr "Nessun conteggio dei membri"
|
msgstr "Nessun conteggio dei membri"
|
||||||
@@ -4156,42 +4156,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "Rimuovi l'oggetto"
|
msgstr "Rimuovi l'oggetto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Stanze"
|
msgstr "Stanze"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Cerca stanze"
|
msgstr "Cerca stanze"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Mostra il menu"
|
msgstr "Mostra il menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Trova i tuoi amici"
|
msgstr "Trova i tuoi amici"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Trova i tuoi amici"
|
msgstr "Trova i tuoi amici"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Crea una stanza"
|
msgstr "Crea una stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Scansione di un codice QR"
|
msgstr "Scansione di un codice QR"
|
||||||
@@ -4376,13 +4376,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr "Cerca nella cartella degli amici"
|
msgstr "Cerca nella cartella degli amici"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr "Contrai %1"
|
msgstr "Contrai %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
msgid "Expand %1"
|
msgid "Expand %1"
|
||||||
@@ -5273,17 +5273,17 @@ msgstr "Vai alla stanza non letta successiva"
|
|||||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:57
|
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:57
|
||||||
msgctxt "Room permission type"
|
msgctxt "Room permission type"
|
||||||
msgid "Default user power level"
|
msgid "Default user power level"
|
||||||
msgstr "Livello predefinito di potenza dell'utente"
|
msgstr "Livello predefinito di potere dell'utente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:58
|
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:58
|
||||||
msgctxt "Room permission type"
|
msgctxt "Room permission type"
|
||||||
msgid "Default power level to set the room state"
|
msgid "Default power level to set the room state"
|
||||||
msgstr "Livello di potenza predefinito da impostare lo stato della stanza"
|
msgstr "Livello di potere predefinito da impostare lo stato della stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:59
|
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:59
|
||||||
msgctxt "Room permission type"
|
msgctxt "Room permission type"
|
||||||
msgid "Default power level to send messages"
|
msgid "Default power level to send messages"
|
||||||
msgstr "Livello di potenza predefinito per inviare messaggi"
|
msgstr "Livello di potere predefinito per inviare messaggi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:60
|
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:60
|
||||||
msgctxt "Room permission type"
|
msgctxt "Room permission type"
|
||||||
@@ -5379,7 +5379,7 @@ msgstr "Imposta lo spazio principale di questa stanza"
|
|||||||
msgctxt "Room permission type"
|
msgctxt "Room permission type"
|
||||||
msgid "This is the power level for all new users when joining the room"
|
msgid "This is the power level for all new users when joining the room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Questo è il livello di potenza per tutti i nuovi utenti quando si uniscono "
|
"Questo è il livello di potere per tutti i nuovi utenti quando si uniscono "
|
||||||
"alla stanza"
|
"alla stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:83
|
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:83
|
||||||
@@ -7044,19 +7044,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr "%1 ha detto %2"
|
msgstr "%1 ha detto %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr "Rimuovi"
|
msgstr "Rimuovi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr "Appunta"
|
msgstr "Appunta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "View Source"
|
msgid "View Source"
|
||||||
@@ -7126,31 +7126,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Questo è l'inizio della chat. Non ci sono messaggi più datati oltre questo "
|
"Questo è l'inizio della chat. Non ci sono messaggi più datati oltre questo "
|
||||||
"punto."
|
"punto."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Salta al primo messaggio non letto"
|
msgstr "Salta al primo messaggio non letto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Salta al messaggio caricato più vecchio"
|
msgstr "Salta al messaggio caricato più vecchio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Salta all'ultimo messaggio"
|
msgstr "Salta all'ultimo messaggio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Trascina qui gli elementi per condividerli"
|
msgstr "Trascina qui gli elementi per condividerli"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
138
po/ja/neochat.po
138
po/ja/neochat.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -167,40 +167,40 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1024,63 +1024,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1595,22 +1595,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -3146,12 +3146,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3624,12 +3624,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -3838,7 +3838,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -3873,7 +3873,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
@@ -3884,18 +3884,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -3912,102 +3912,102 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
msgid_plural "%1 members"
|
msgid_plural "%1 members"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4063,42 +4063,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4281,13 +4281,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
msgid "Expand %1"
|
msgid "Expand %1"
|
||||||
@@ -6874,19 +6874,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "View Source"
|
msgid "View Source"
|
||||||
@@ -6953,31 +6953,31 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
138
po/ka/neochat.po
138
po/ka/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-14 10:01+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-14 10:01+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "გამოიყენება მხოლოდ ავტოტე
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "ბმულის გაზიარება Matrix-ზე"
|
msgstr "ბმულის გაზიარება Matrix-ზე"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "დაშიფრული შეტყობინება"
|
msgstr "დაშიფრული შეტყობინება"
|
||||||
@@ -171,40 +171,40 @@ msgstr "პასუხი"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "პასუხი…"
|
msgstr "პასუხი…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr "%1 -მა ოთახში მოგიწვიათ"
|
msgstr "%1 -მა ოთახში მოგიწვიათ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr "ამ მოსაწვევის NeoChat-ში გახსნა"
|
msgstr "ამ მოსაწვევის NeoChat-ში გახსნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "დასტური"
|
msgstr "დასტური"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "უარყოფა"
|
msgstr "უარყოფა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr "მომხმარებლის უარყოფა და იგნორი"
|
msgstr "მომხმარებლის უარყოფა და იგნორი"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat-ის გახსნა"
|
msgstr "NeoChat-ის გახსნა"
|
||||||
@@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr "პროგრამისტის ხელსაწყოების გახსნა"
|
msgstr "პროგრამისტის ხელსაწყოების გახსნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -943,7 +943,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "აირჩიეთ ფაილი"
|
msgstr "აირჩიეთ ფაილი"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1033,63 +1033,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "იგნორი"
|
msgstr "იგნორი"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr "Jitsi-ის შეხვედრასთან მიერთება…"
|
msgstr "Jitsi-ის შეხვედრასთან მიერთება…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr "Jitsi-ის შეხვედრის დაწყება…"
|
msgstr "Jitsi-ის შეხვედრის დაწყება…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr "Jitsi-ის შეხვედრების დასაწყებად პრივილეგიები არ გაქვთ"
|
msgstr "Jitsi-ის შეხვედრების დასაწყებად პრივილეგიები არ გაქვთ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "ძებნა"
|
msgstr "ძებნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr "ეს ოთახი ოფიციალურ შეტყობინებებს შეიცავს თქვენი სახლის სერვერიდან."
|
msgstr "ეს ოთახი ოფიციალურ შეტყობინებებს შეიცავს თქვენი სახლის სერვერიდან."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr "NeoChat გათიშულია. შეამოწმეთ ინტერნეტკავშირი."
|
msgstr "NeoChat გათიშულია. შეამოწმეთ ინტერნეტკავშირი."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "მიმაგრებული შეტყობინებები"
|
msgstr "მიმაგრებული შეტყობინებები"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება NeoChat-ში"
|
msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება NeoChat-ში"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს"
|
msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1623,23 +1623,23 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "მზადაა"
|
msgstr "მზადაა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"არასწორი ან ცარიელი Matrix id<br />%1 Matrix-ის არასწორი იდენტიფიკატორია"
|
"არასწორი ან ცარიელი Matrix id<br />%1 Matrix-ის არასწორი იდენტიფიკატორია"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr "%1-ში გაწევრების შეცდომა:<br />%2"
|
msgstr "%1-ში გაწევრების შეცდომა:<br />%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr "მოითხოვეთ '%1'-ზე შესვლა"
|
msgstr "მოითხოვეთ '%1'-ზე შესვლა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
msgstr "ოთახში შესვლის მოთხოვნის შეცდომა<br />%1"
|
msgstr "ოთახში შესვლის მოთხოვნის შეცდომა<br />%1"
|
||||||
@@ -3191,12 +3191,12 @@ msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1"
|
msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა."
|
msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3675,12 +3675,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "გაუქმება"
|
msgstr "გაუქმება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "ბუფერში კოპირება"
|
msgstr "ბუფერში კოპირება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -3897,7 +3897,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr "გამოკითხვა დასრულდა. საუკეთესო პასუხი: %1"
|
msgstr "გამოკითხვა დასრულდა. საუკეთესო პასუხი: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -3932,7 +3932,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "ხმის სიმაღლე"
|
msgstr "ხმის სიმაღლე"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
@@ -3943,18 +3943,18 @@ msgstr "მდებარეობები"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "ამ ოთახში მდებარეობები გაზიარებული არაა."
|
msgstr "ამ ოთახში მდებარეობები გაზიარებული არაა."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "ოთახის მორგება"
|
msgstr "ოთახის მორგება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "ინფორმაცია"
|
msgstr "ინფორმაცია"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr "მედია"
|
msgstr "მედია"
|
||||||
@@ -3971,95 +3971,95 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr "ინფორმაცია ოთახის შესახებ"
|
msgstr "ინფორმაცია ოთახის შესახებ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "ქმედებები"
|
msgstr "ქმედებები"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "შეტყობინებების ძებნა"
|
msgstr "შეტყობინებების ძებნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr "მომხმარებლის გადამოწმება"
|
msgstr "მომხმარებლის გადამოწმება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "რჩეულებიდან წაშლა"
|
msgstr "რჩეულებიდან წაშლა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "რჩეულებში ჩამატება"
|
msgstr "რჩეულებში ჩამატება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "გაფართოებები"
|
msgstr "გაფართოებები"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "გაფართოებები"
|
msgstr "გაფართოებები"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "გაზიარებული მდებარეობები"
|
msgstr "გაზიარებული მდებარეობები"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "მიმაგრებული შეტყობინებები"
|
msgstr "მიმაგრებული შეტყობინებები"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr "ოთახის მონაცემების შემოწმება"
|
msgstr "ოთახის მონაცემების შემოწმება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "სივრციდან გასვლა…"
|
msgstr "სივრციდან გასვლა…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "ოთახიდან გასვლა…"
|
msgstr "ოთახიდან გასვლა…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "წევრები"
|
msgstr "წევრები"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "მომხმარებლის მოწვევა"
|
msgstr "მომხმარებლის მოწვევა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr "მომხმარებლის ოთახში მოწვევა"
|
msgstr "მომხმარებლის ოთახში მოწვევა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -4067,7 +4067,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 წევრი"
|
msgstr[0] "%1 წევრი"
|
||||||
msgstr[1] "%1 წევრი"
|
msgstr[1] "%1 წევრი"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr "წევრების რაოდენობის გარეშე"
|
msgstr "წევრების რაოდენობის გარეშე"
|
||||||
@@ -4123,42 +4123,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "ვიჯეტის წაშლა"
|
msgstr "ვიჯეტის წაშლა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "ოთახები"
|
msgstr "ოთახები"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "ოთახის ძებნა"
|
msgstr "ოთახის ძებნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "მენიუს ჩვენება"
|
msgstr "მენიუს ჩვენება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
|
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
|
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "ახალი ოთახის შექმნა"
|
msgstr "ახალი ოთახის შექმნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "QR კოდის სკანირება"
|
msgstr "QR კოდის სკანირება"
|
||||||
@@ -4342,13 +4342,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr "ძებნა მეგობრების კატალოგში"
|
msgstr "ძებნა მეგობრების კატალოგში"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr "%1-ის ჩაკეცვა"
|
msgstr "%1-ის ჩაკეცვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
msgid "Expand %1"
|
msgid "Expand %1"
|
||||||
@@ -6985,19 +6985,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr "%1-მა თქვა %2"
|
msgstr "%1-მა თქვა %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr "ჩამოხსნა"
|
msgstr "ჩამოხსნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr "მიმაგრება"
|
msgstr "მიმაგრება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "View Source"
|
msgid "View Source"
|
||||||
@@ -7066,31 +7066,31 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ეს ჩატის დასაწყისია. ამ წერტილამდე, ისტორიაში, შეტყობინებები არ არსებობს."
|
"ეს ჩატის დასაწყისია. ამ წერტილამდე, ისტორიაში, შეტყობინებები არ არსებობს."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "პირველ წაუკითხავ შეტყობინებაზე გადასვლა"
|
msgstr "პირველ წაუკითხავ შეტყობინებაზე გადასვლა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "უძველეს ჩატვირთულ შეტყობინებაზე გადასვლა"
|
msgstr "უძველეს ჩატვირთულ შეტყობინებაზე გადასვლა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "უახლეს შეტყობინებებზე გადასვლა"
|
msgstr "უახლეს შეტყობინებებზე გადასვლა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "გადმოათრიეთ საგნები აქ, მათ გასაზიარებლად"
|
msgstr "გადმოათრიეთ საგნები აქ, მათ გასაზიარებლად"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
138
po/ko/neochat.po
138
po/ko/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-12 12:43+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-10-12 12:43+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "자동 테스트에만 사용됨"
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Matrix에 URL 공유"
|
msgstr "Matrix에 URL 공유"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "암호화된 메시지"
|
msgstr "암호화된 메시지"
|
||||||
@@ -170,40 +170,40 @@ msgstr "답장"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "답장…"
|
msgstr "답장…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr "%1 님이 대화방에 초대함"
|
msgstr "%1 님이 대화방에 초대함"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat에서 이 초대장 열기"
|
msgstr "NeoChat에서 이 초대장 열기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "수락"
|
msgstr "수락"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "거부"
|
msgstr "거부"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr "거부하고 사용자 무시"
|
msgstr "거부하고 사용자 무시"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1(%2)"
|
msgstr "%1(%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat 열기"
|
msgstr "NeoChat 열기"
|
||||||
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr "개발자 도구 열기"
|
msgstr "개발자 도구 열기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -952,7 +952,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "파일 선택"
|
msgstr "파일 선택"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1042,64 +1042,64 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "무시"
|
msgstr "무시"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr "이 작업을 수행하기에 충분한 권한이 없음"
|
msgstr "이 작업을 수행하기에 충분한 권한이 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "검색"
|
msgstr "검색"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr "이 대화방에는 홈 서버에서 전송한 공식 메시지가 포함되어 있습니다."
|
msgstr "이 대화방에는 홈 서버에서 전송한 공식 메시지가 포함되어 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr "NeoChat이 오프라인입니다. 네트워크 연결 상태를 확인하십시오."
|
msgstr "NeoChat이 오프라인입니다. 네트워크 연결 상태를 확인하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "고정된 메시지"
|
msgstr "고정된 메시지"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat에 오신 것을 환영합니다"
|
msgstr "NeoChat에 오신 것을 환영합니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "시작하려면 대화방을 선택하거나 입장하십시오"
|
msgstr "시작하려면 대화방을 선택하거나 입장하십시오"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1624,22 +1624,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "완료"
|
msgstr "완료"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr "잘못되었거나 빈 Matrix ID<br />%1은(는) 올바른 Matrix 식별자가 아님"
|
msgstr "잘못되었거나 빈 Matrix ID<br />%1은(는) 올바른 Matrix 식별자가 아님"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr "%1에 입장할 수 없음:<br />%2"
|
msgstr "%1에 입장할 수 없음:<br />%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr "'%1'에 입장을 요청함"
|
msgstr "'%1'에 입장을 요청함"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
msgstr "대화방 입장 요청을 할 수 없음<br />%1"
|
msgstr "대화방 입장 요청을 할 수 없음<br />%1"
|
||||||
@@ -3190,12 +3190,12 @@ msgstr "대화방 생성 실패: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "스페이스 생성 실패: %1"
|
msgstr "스페이스 생성 실패: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "신고했습니다."
|
msgstr "신고했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3673,12 +3673,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "취소"
|
msgstr "취소"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "클립보드에 복사"
|
msgstr "클립보드에 복사"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -3891,7 +3891,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr "투표가 종료되었습니다. 최대 응답: %1"
|
msgstr "투표가 종료되었습니다. 최대 응답: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -3926,7 +3926,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "음량"
|
msgstr "음량"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
@@ -3937,18 +3937,18 @@ msgstr "위치"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "이 대화방에 공유된 위치가 없습니다."
|
msgstr "이 대화방에 공유된 위치가 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "대화방 설정"
|
msgstr "대화방 설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "정보"
|
msgstr "정보"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr "미디어"
|
msgstr "미디어"
|
||||||
@@ -3965,13 +3965,13 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr "대화방 정보"
|
msgstr "대화방 정보"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "동작"
|
msgstr "동작"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:title"
|
#| msgctxt "@action:title"
|
||||||
#| msgid "Search Messages"
|
#| msgid "Search Messages"
|
||||||
@@ -3979,13 +3979,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "메시지 검색"
|
msgstr "메시지 검색"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr "사용자 확인"
|
msgstr "사용자 확인"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Remove from Favorites"
|
#| msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
@@ -3993,7 +3993,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "책갈피에서 삭제"
|
msgstr "책갈피에서 삭제"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Add to Favorites"
|
#| msgid "Add to Favorites"
|
||||||
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "책갈피에 추가"
|
msgstr "책갈피에 추가"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:group"
|
#| msgctxt "@title:group"
|
||||||
#| msgid "@Mentions"
|
#| msgid "@Mentions"
|
||||||
@@ -4009,7 +4009,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "@멘션"
|
msgstr "@멘션"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:group"
|
#| msgctxt "@title:group"
|
||||||
#| msgid "@Mentions"
|
#| msgid "@Mentions"
|
||||||
@@ -4017,7 +4017,7 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "@멘션"
|
msgstr "@멘션"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button"
|
#| msgctxt "@action:button"
|
||||||
#| msgid "Send a Location"
|
#| msgid "Send a Location"
|
||||||
@@ -4025,7 +4025,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "위치 보내기"
|
msgstr "위치 보내기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title"
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||||
@@ -4033,7 +4033,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "고정된 메시지"
|
msgstr "고정된 메시지"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:tab"
|
#| msgctxt "@title:tab"
|
||||||
#| msgid "Room Data"
|
#| msgid "Room Data"
|
||||||
@@ -4041,7 +4041,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr "대화방 데이터"
|
msgstr "대화방 데이터"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
#| msgid "Leave Space…"
|
#| msgid "Leave Space…"
|
||||||
@@ -4049,7 +4049,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "스페이스 떠나기…"
|
msgstr "스페이스 떠나기…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Leave Room…"
|
#| msgid "Leave Room…"
|
||||||
@@ -4057,30 +4057,30 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "대화방 떠나기…"
|
msgstr "대화방 떠나기…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "구성원"
|
msgstr "구성원"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "사용자 초대"
|
msgstr "사용자 초대"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr "대화방에 사용자 초대"
|
msgstr "대화방에 사용자 초대"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
msgid_plural "%1 members"
|
msgid_plural "%1 members"
|
||||||
msgstr[0] "구성원 %1명"
|
msgstr[0] "구성원 %1명"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr "구성원 집계 없음"
|
msgstr "구성원 집계 없음"
|
||||||
@@ -4139,42 +4139,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "위젯 삭제"
|
msgstr "위젯 삭제"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "대화방"
|
msgstr "대화방"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "대화방 검색"
|
msgstr "대화방 검색"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "메뉴 표시"
|
msgstr "메뉴 표시"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "친구 찾기"
|
msgstr "친구 찾기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "친구 찾기"
|
msgstr "친구 찾기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "대화방 만들기"
|
msgstr "대화방 만들기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "QR 코드 스캔"
|
msgstr "QR 코드 스캔"
|
||||||
@@ -4361,13 +4361,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr "친구 디렉터리에서 검색"
|
msgstr "친구 디렉터리에서 검색"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr "%1 접기"
|
msgstr "%1 접기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
msgid "Expand %1"
|
msgid "Expand %1"
|
||||||
@@ -7013,19 +7013,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr "%1 님이 한 말: %2"
|
msgstr "%1 님이 한 말: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr "고정 해제"
|
msgstr "고정 해제"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr "고정"
|
msgstr "고정"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "View Source"
|
msgid "View Source"
|
||||||
@@ -7092,31 +7092,31 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr "대화의 최초입니다. 이 지점보다 더 오래된 메시지가 없습니다."
|
msgstr "대화의 최초입니다. 이 지점보다 더 오래된 메시지가 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "첫 읽지 않은 메시지로 이동"
|
msgstr "첫 읽지 않은 메시지로 이동"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "불러온 메시지 중 가장 오래된 메시지로 이동"
|
msgstr "불러온 메시지 중 가장 오래된 메시지로 이동"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "최신 메시지로 이동"
|
msgstr "최신 메시지로 이동"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "공유할 항목을 여기에 드래그"
|
msgstr "공유할 항목을 여기에 드래그"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
138
po/lt/neochat.po
138
po/lt/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-15 23:13+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-10-15 23:13+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Šifruota žinutė"
|
msgstr "Šifruota žinutė"
|
||||||
@@ -172,40 +172,40 @@ msgstr "Atsakyti"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "Atsakyti…"
|
msgstr "Atsakyti…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Priimti"
|
msgstr "Priimti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "Atmesti"
|
msgstr "Atmesti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr "Atmesti ir nepaisyti naudotojo"
|
msgstr "Atmesti ir nepaisyti naudotojo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
msgstr "Atverti NeoChat"
|
msgstr "Atverti NeoChat"
|
||||||
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Pasirinkti failą"
|
msgstr "Pasirinkti failą"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1039,63 +1039,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Nepaisyti"
|
msgstr "Nepaisyti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Jus sveikina NeoChat"
|
msgstr "Jus sveikina NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1619,22 +1619,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -3175,12 +3175,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3653,12 +3653,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Atsisakyti"
|
msgstr "Atsisakyti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopijuoti į iškarpinę"
|
msgstr "Kopijuoti į iškarpinę"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -3879,7 +3879,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -3914,7 +3914,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
@@ -3925,18 +3925,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "Kambario nuostatos"
|
msgstr "Kambario nuostatos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "Informacija"
|
msgstr "Informacija"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -3953,13 +3953,13 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:dialog"
|
#| msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
#| msgid "Remove Messages"
|
#| msgid "Remove Messages"
|
||||||
@@ -3967,13 +3967,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "Šalinti žinutes"
|
msgstr "Šalinti žinutes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
#| msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||||
#| msgid "Remove preview"
|
#| msgid "Remove preview"
|
||||||
@@ -3981,32 +3981,32 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Šalinti peržiūrą"
|
msgstr "Šalinti peržiūrą"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "View Location"
|
#| msgid "View Location"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "Rodyti vietą"
|
msgstr "Rodyti vietą"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:dialog"
|
#| msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
#| msgid "Remove Messages"
|
#| msgid "Remove Messages"
|
||||||
@@ -4014,7 +4014,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Šalinti žinutes"
|
msgstr "Šalinti žinutes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:tab"
|
#| msgctxt "@title:tab"
|
||||||
#| msgid "Room Data"
|
#| msgid "Room Data"
|
||||||
@@ -4022,7 +4022,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr "Kambario duomenys"
|
msgstr "Kambario duomenys"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Leave Room…"
|
#| msgid "Leave Room…"
|
||||||
@@ -4030,7 +4030,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "Išeiti iš kambario…"
|
msgstr "Išeiti iš kambario…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Leave Room…"
|
#| msgid "Leave Room…"
|
||||||
@@ -4038,23 +4038,23 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Išeiti iš kambario…"
|
msgstr "Išeiti iš kambario…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
msgstr[3] ""
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4120,42 +4120,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Rodyti meniu"
|
msgstr "Rodyti meniu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4340,13 +4340,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr "Suskleisti %1"
|
msgstr "Suskleisti %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
msgid "Expand %1"
|
msgid "Expand %1"
|
||||||
@@ -6963,19 +6963,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr "Atsegti"
|
msgstr "Atsegti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr "Prisegti"
|
msgstr "Prisegti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "View Source"
|
msgid "View Source"
|
||||||
@@ -7045,31 +7045,31 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
138
po/lv/neochat.po
138
po/lv/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-24 16:09+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-09-24 16:09+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Izmantots tikai automātiskajiem testiem"
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Dalīties ar URL „Matrix“ klientā"
|
msgstr "Dalīties ar URL „Matrix“ klientā"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Šifrēta ziņa"
|
msgstr "Šifrēta ziņa"
|
||||||
@@ -172,40 +172,40 @@ msgstr "Atbildēt"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "Atbildēt…"
|
msgstr "Atbildēt…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr "%1 jūs uzaicināja uz istabu"
|
msgstr "%1 jūs uzaicināja uz istabu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr "Atvērt šo uzaicinājumu „NeoChat“"
|
msgstr "Atvērt šo uzaicinājumu „NeoChat“"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Pieņemt"
|
msgstr "Pieņemt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "Noraidīt"
|
msgstr "Noraidīt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr "Noraidīt un ignorēt lietotāju"
|
msgstr "Noraidīt un ignorēt lietotāju"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
msgstr "Atvērt „NeoChat“"
|
msgstr "Atvērt „NeoChat“"
|
||||||
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr "Atvērt rīkus izstrādātājiem"
|
msgstr "Atvērt rīkus izstrādātājiem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -955,7 +955,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Atlasīt datni"
|
msgstr "Atlasīt datni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1045,64 +1045,64 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Ignorēt"
|
msgstr "Ignorēt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr "Jums nav nepieciešamo privilēģiju šīs darbības veikšanai"
|
msgstr "Jums nav nepieciešamo privilēģiju šīs darbības veikšanai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Meklēt"
|
msgstr "Meklēt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr "Šī telpa satur oficiālus ziņojumus no jūsu mājas servera."
|
msgstr "Šī telpa satur oficiālus ziņojumus no jūsu mājas servera."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr "„NeoChat“ darbojas nesaistē. Pārbaudiet tīkla savienojumu."
|
msgstr "„NeoChat“ darbojas nesaistē. Pārbaudiet tīkla savienojumu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Piespraustās ziņas"
|
msgstr "Piespraustās ziņas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Laipni lūgti „NeoChat“ programmā!"
|
msgstr "Laipni lūgti „NeoChat“ programmā!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Lai sāktu, atlasiet vai pievienojieties istabai"
|
msgstr "Lai sāktu, atlasiet vai pievienojieties istabai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1640,24 +1640,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "Pabeigts"
|
msgstr "Pabeigts"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nepareizi formatēts vai tukšs „Matrix“ identifikators<br /> „%1“ nav pareizs "
|
"Nepareizi formatēts vai tukšs „Matrix“ identifikators<br /> „%1“ nav pareizs "
|
||||||
"„Matrix“ identifikators"
|
"„Matrix“ identifikators"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr "Neizdevās pievienoties „%1“<br />%2"
|
msgstr "Neizdevās pievienoties „%1“<br />%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr "Jūsu lūdzāt pievienoties „%1“"
|
msgstr "Jūsu lūdzāt pievienoties „%1“"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
msgstr "Neizdevās lūgt pievienoties istabai<br />%1"
|
msgstr "Neizdevās lūgt pievienoties istabai<br />%1"
|
||||||
@@ -3214,12 +3214,12 @@ msgstr "Istabas izveide neizdevās: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Telpas izveide neizdevās: %1"
|
msgstr "Telpas izveide neizdevās: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Ziņojums ir veiksmīgi nosūtīts."
|
msgstr "Ziņojums ir veiksmīgi nosūtīts."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3695,12 +3695,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Atcelt"
|
msgstr "Atcelt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopēt starpliktuvē"
|
msgstr "Kopēt starpliktuvē"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -3919,7 +3919,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr "Aptauja ir beigusies. Uzvarēja atbilde: %1"
|
msgstr "Aptauja ir beigusies. Uzvarēja atbilde: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -3954,7 +3954,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Skaļums"
|
msgstr "Skaļums"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
@@ -3965,18 +3965,18 @@ msgstr "Atrašanās vietas"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Šajā istabā nav kopīgotas atrašanās vietas."
|
msgstr "Šajā istabā nav kopīgotas atrašanās vietas."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "Istabas iestatījumi"
|
msgstr "Istabas iestatījumi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "Informācija"
|
msgstr "Informācija"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr "Multivide"
|
msgstr "Multivide"
|
||||||
@@ -3993,13 +3993,13 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr "Istabas informāciju"
|
msgstr "Istabas informāciju"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Darbības"
|
msgstr "Darbības"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:title"
|
#| msgctxt "@action:title"
|
||||||
#| msgid "Search Messages"
|
#| msgid "Search Messages"
|
||||||
@@ -4007,13 +4007,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "Meklēt ziņas"
|
msgstr "Meklēt ziņas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr "Verificēt lietotāju"
|
msgstr "Verificēt lietotāju"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Remove from Favorites"
|
#| msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
@@ -4021,7 +4021,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Noņemt no izlases"
|
msgstr "Noņemt no izlases"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Add to Favorites"
|
#| msgid "Add to Favorites"
|
||||||
@@ -4029,7 +4029,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Pievienot izlasei"
|
msgstr "Pievienot izlasei"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:group"
|
#| msgctxt "@title:group"
|
||||||
#| msgid "@Mentions"
|
#| msgid "@Mentions"
|
||||||
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "@Pieminējumi"
|
msgstr "@Pieminējumi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:group"
|
#| msgctxt "@title:group"
|
||||||
#| msgid "@Mentions"
|
#| msgid "@Mentions"
|
||||||
@@ -4045,7 +4045,7 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "@Pieminējumi"
|
msgstr "@Pieminējumi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button"
|
#| msgctxt "@action:button"
|
||||||
#| msgid "Send a Location"
|
#| msgid "Send a Location"
|
||||||
@@ -4053,7 +4053,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "Sūtīt vietu"
|
msgstr "Sūtīt vietu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title"
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||||
@@ -4061,7 +4061,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Piespraustās ziņas"
|
msgstr "Piespraustās ziņas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:tab"
|
#| msgctxt "@title:tab"
|
||||||
#| msgid "Room Data"
|
#| msgid "Room Data"
|
||||||
@@ -4069,7 +4069,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr "Ziņas par istabu"
|
msgstr "Ziņas par istabu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
#| msgid "Leave Space…"
|
#| msgid "Leave Space…"
|
||||||
@@ -4077,7 +4077,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "Pamest telpu…"
|
msgstr "Pamest telpu…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Leave Room…"
|
#| msgid "Leave Room…"
|
||||||
@@ -4085,23 +4085,23 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Pamest istabu…"
|
msgstr "Pamest istabu…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Dalībnieki"
|
msgstr "Dalībnieki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "Uzaicināt lietotāju"
|
msgstr "Uzaicināt lietotāju"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr "Uzaicināt lietotāju istabā"
|
msgstr "Uzaicināt lietotāju istabā"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -4110,7 +4110,7 @@ msgstr[0] "%1 dalībnieks"
|
|||||||
msgstr[1] "%1 dalībnieki"
|
msgstr[1] "%1 dalībnieki"
|
||||||
msgstr[2] "%1 dalībnieku"
|
msgstr[2] "%1 dalībnieku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr "Nav dalībnieku skaita"
|
msgstr "Nav dalībnieku skaita"
|
||||||
@@ -4171,42 +4171,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "noņēma %1 logdaļu"
|
msgstr "noņēma %1 logdaļu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Istabas"
|
msgstr "Istabas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Meklēt istabas"
|
msgstr "Meklēt istabas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Rādīt izvēlni"
|
msgstr "Rādīt izvēlni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Atrast draugus"
|
msgstr "Atrast draugus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Atrast draugus"
|
msgstr "Atrast draugus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Izveidot istabu"
|
msgstr "Izveidot istabu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Skenēt kvadrātkodu"
|
msgstr "Skenēt kvadrātkodu"
|
||||||
@@ -4392,13 +4392,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr "Meklēt draugu direktorijā"
|
msgstr "Meklēt draugu direktorijā"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr "Sakļaut „%1“"
|
msgstr "Sakļaut „%1“"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
msgid "Expand %1"
|
msgid "Expand %1"
|
||||||
@@ -7067,19 +7067,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr "%1 teica %2"
|
msgstr "%1 teica %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr "Atspraust"
|
msgstr "Atspraust"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr "Piespraust"
|
msgstr "Piespraust"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "View Source"
|
msgid "View Source"
|
||||||
@@ -7148,31 +7148,31 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr "Šis ir tērzēšanas sākums. Agrāk par šo vietu vēsturē ziņu nav."
|
msgstr "Šis ir tērzēšanas sākums. Agrāk par šo vietu vēsturē ziņu nav."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Iet uz pirmo nelasīto ziņu"
|
msgstr "Iet uz pirmo nelasīto ziņu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Iet uz vecāko ielādēto ziņu"
|
msgstr "Iet uz vecāko ielādēto ziņu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Iet uz pēdējo ziņu"
|
msgstr "Iet uz pēdējo ziņu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Velciet vienumus te, lai tos kopīgotu"
|
msgstr "Velciet vienumus te, lai tos kopīgotu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
138
po/nl/neochat.po
138
po/nl/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 00:31+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 00:31+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Alleen gebruikt voor autotests"
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Een URL delen op Matrix"
|
msgstr "Een URL delen op Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Versleuteld bericht"
|
msgstr "Versleuteld bericht"
|
||||||
@@ -171,40 +171,40 @@ msgstr "Beantwoorden"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "Beantwoorden…"
|
msgstr "Beantwoorden…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr "%1 heeft u uitgenodigd naar de room"
|
msgstr "%1 heeft u uitgenodigd naar de room"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr "Deze uitnodiging in NeoChat openen"
|
msgstr "Deze uitnodiging in NeoChat openen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Accepteren"
|
msgstr "Accepteren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "Afwijzen"
|
msgstr "Afwijzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr "Gebruiker afwijzen en negeren"
|
msgstr "Gebruiker afwijzen en negeren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
msgstr "Neochat openen"
|
msgstr "Neochat openen"
|
||||||
@@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars openen"
|
msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars openen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -948,7 +948,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Een bestand selecteren"
|
msgstr "Een bestand selecteren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1038,63 +1038,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Negeren"
|
msgstr "Negeren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr "Meedoen met Jitsi vergadering…"
|
msgstr "Meedoen met Jitsi vergadering…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr "Jitsi vergadering starten…"
|
msgstr "Jitsi vergadering starten…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr "U hebt niet de rechten om Jitsi vergaderingen te starten"
|
msgstr "U hebt niet de rechten om Jitsi vergaderingen te starten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Zoeken"
|
msgstr "Zoeken"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr "Deze room bevat officiële berichten uit uw thuisserver."
|
msgstr "Deze room bevat officiële berichten uit uw thuisserver."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr "NeoChat is offline. Controleer uw netwerkverbinding."
|
msgstr "NeoChat is offline. Controleer uw netwerkverbinding."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Vast gepinde berichten"
|
msgstr "Vast gepinde berichten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Welkom bij NeoChat"
|
msgstr "Welkom bij NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Selecteer of doe mee met een room om te beginnen"
|
msgstr "Selecteer of doe mee met een room om te beginnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1650,23 +1650,23 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "Gereed"
|
msgstr "Gereed"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Onjuist gevormde of lege Matrix-id<br />%1 is geen juiste Matrix-identifier"
|
"Onjuist gevormde of lege Matrix-id<br />%1 is geen juiste Matrix-identifier"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr "Deelnemen aan %1 is mislukt<br />%2"
|
msgstr "Deelnemen aan %1 is mislukt<br />%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr "U verzocht om mee te doen met '%1'"
|
msgstr "U verzocht om mee te doen met '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
msgstr "Verzoek om mee te doen met room is mislukt<br />%1"
|
msgstr "Verzoek om mee te doen met room is mislukt<br />%1"
|
||||||
@@ -3216,12 +3216,12 @@ msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1"
|
msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Rapport met succes verzonden."
|
msgstr "Rapport met succes verzonden."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3702,12 +3702,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuleren"
|
msgstr "Annuleren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Naar klembord kopiëren"
|
msgstr "Naar klembord kopiëren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -3924,7 +3924,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr "Een peiling is geëindigd. Hoofdantwoord: %1"
|
msgstr "Een peiling is geëindigd. Hoofdantwoord: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -3959,7 +3959,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Volume"
|
msgstr "Volume"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
@@ -3970,18 +3970,18 @@ msgstr "Locaties"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Er worden geen locaties in deze room gedeeld."
|
msgstr "Er worden geen locaties in deze room gedeeld."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "Roominstellingen"
|
msgstr "Roominstellingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "Informatie"
|
msgstr "Informatie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr "Media"
|
msgstr "Media"
|
||||||
@@ -3998,95 +3998,95 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr "Informatie over room"
|
msgstr "Informatie over room"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Acties"
|
msgstr "Acties"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "Berichten doorzoeken"
|
msgstr "Berichten doorzoeken"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr "Gebruiker verifiëren"
|
msgstr "Gebruiker verifiëren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Uit Favorieten verwijderen"
|
msgstr "Uit Favorieten verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Aan Favorieten toevoegen"
|
msgstr "Aan Favorieten toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Uitbreidingen"
|
msgstr "Uitbreidingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Uitbreidingen"
|
msgstr "Uitbreidingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "Gedeelde locaties"
|
msgstr "Gedeelde locaties"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Vast gepinde berichten"
|
msgstr "Vast gepinde berichten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr "Roomgegevens inspecteren"
|
msgstr "Roomgegevens inspecteren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "Ruimte verlaten…"
|
msgstr "Ruimte verlaten…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Room verlaten…"
|
msgstr "Room verlaten…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Leden"
|
msgstr "Leden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "Een gebruiker uitnodigen"
|
msgstr "Een gebruiker uitnodigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr "Gebruiker uitnodigen in room"
|
msgstr "Gebruiker uitnodigen in room"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -4094,7 +4094,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 lid"
|
msgstr[0] "%1 lid"
|
||||||
msgstr[1] "%1 leden"
|
msgstr[1] "%1 leden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr "Geen aantal leden"
|
msgstr "Geen aantal leden"
|
||||||
@@ -4150,42 +4150,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "Widget verwijderen"
|
msgstr "Widget verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Rooms"
|
msgstr "Rooms"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Rooms doorzoeken"
|
msgstr "Rooms doorzoeken"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Menu tonen"
|
msgstr "Menu tonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Zoek uw vrienden"
|
msgstr "Zoek uw vrienden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Zoek uw vrienden"
|
msgstr "Zoek uw vrienden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Een room aanmaken"
|
msgstr "Een room aanmaken"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Scan een QR-code"
|
msgstr "Scan een QR-code"
|
||||||
@@ -4370,13 +4370,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr "In map vrienden zoeken"
|
msgstr "In map vrienden zoeken"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr "%1 invouwen"
|
msgstr "%1 invouwen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
msgid "Expand %1"
|
msgid "Expand %1"
|
||||||
@@ -7025,19 +7025,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr "%1 zei %2"
|
msgstr "%1 zei %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr "Pin losmaken"
|
msgstr "Pin losmaken"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr "Pin"
|
msgstr "Pin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "View Source"
|
msgid "View Source"
|
||||||
@@ -7106,31 +7106,31 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dit is het begin van de chat. Er zijn geen historische berichten na dit punt."
|
"Dit is het begin van de chat. Er zijn geen historische berichten na dit punt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Naar het eerste ongelezen bericht gaan"
|
msgstr "Naar het eerste ongelezen bericht gaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Naar het oudste geladen bericht gaan"
|
msgstr "Naar het oudste geladen bericht gaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Naar het laatste bericht gaan"
|
msgstr "Naar het laatste bericht gaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Items hierheen verslepen om ze te delen"
|
msgstr "Items hierheen verslepen om ze te delen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
138
po/nn/neochat.po
138
po/nn/neochat.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||||
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Berre brukt for automatiske testar"
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Del ei adresse på Matrix"
|
msgstr "Del ei adresse på Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Kryptert melding"
|
msgstr "Kryptert melding"
|
||||||
@@ -173,40 +173,40 @@ msgstr "Svar"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "Svar"
|
msgstr "Svar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr "%1 inviterte deg til eit rom"
|
msgstr "%1 inviterte deg til eit rom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr "Opna invitasjonen i NeoChat"
|
msgstr "Opna invitasjonen i NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Godta"
|
msgstr "Godta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "Avvis"
|
msgstr "Avvis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr "Avvis og ignorer brukaren"
|
msgstr "Avvis og ignorer brukaren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
msgstr "Opna NeoChat"
|
msgstr "Opna NeoChat"
|
||||||
@@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr "Opna utviklarverktøy"
|
msgstr "Opna utviklarverktøy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Vel fil"
|
msgstr "Vel fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1073,67 +1073,67 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Ignorer"
|
msgstr "Ignorer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr "Du har ikkje løyve til å utføra denne handlinga"
|
msgstr "Du har ikkje løyve til å utføra denne handlinga"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Søk"
|
msgstr "Søk"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr "NeoChat er fråkopla. Sjå til at du er kopla til nettet."
|
msgstr "NeoChat er fråkopla. Sjå til at du er kopla til nettet."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Finn meldingar …"
|
msgstr "Finn meldingar …"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Velkommen til NeoChat"
|
msgstr "Velkommen til NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Start ved å velja eller verta med i eit rom"
|
msgstr "Start ved å velja eller verta med i eit rom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Message Source"
|
#| msgid "Message Source"
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
@@ -1699,23 +1699,23 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr "%1 er ikkje ein gyldig Matrix-identifikator"
|
msgstr "%1 er ikkje ein gyldig Matrix-identifikator"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
|
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr "Klarte ikkje verta med i rommet<br />%1"
|
msgstr "Klarte ikkje verta med i rommet<br />%1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr "Du har bedt om å få verta med i «%1»"
|
msgstr "Du har bedt om å få verta med i «%1»"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
msgstr "Klarte ikkje be om å få verta med i rommet<br />%1"
|
msgstr "Klarte ikkje be om å få verta med i rommet<br />%1"
|
||||||
@@ -3290,12 +3290,12 @@ msgstr "Feil ved romregistrering: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Feil ved registrering av område: %1"
|
msgstr "Feil ved registrering av område: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Rapporten er no send."
|
msgstr "Rapporten er no send."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3789,12 +3789,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Avbryt"
|
msgstr "Avbryt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopier til utklippstavla"
|
msgstr "Kopier til utklippstavla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Lydstyrke"
|
msgstr "Lydstyrke"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
@@ -4065,18 +4065,18 @@ msgstr "Posisjonar"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Ingen posisjonar er delte i rommet."
|
msgstr "Ingen posisjonar er delte i rommet."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "Romval"
|
msgstr "Romval"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "Informasjon"
|
msgstr "Informasjon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr "Medium"
|
msgstr "Medium"
|
||||||
@@ -4093,13 +4093,13 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr "Rominformasjon"
|
msgstr "Rominformasjon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Handlingar"
|
msgstr "Handlingar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:title"
|
#| msgctxt "@action:title"
|
||||||
#| msgid "Search Messages"
|
#| msgid "Search Messages"
|
||||||
@@ -4107,52 +4107,52 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "Søk etter meldingar"
|
msgstr "Søk etter meldingar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr "Stadfest brukar"
|
msgstr "Stadfest brukar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove from Favorites"
|
#| msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Fjern frå favorittar"
|
msgstr "Fjern frå favorittar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add to Favorites"
|
#| msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Legg til favorittar"
|
msgstr "Legg til favorittar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "@-nemning"
|
msgstr "@-nemning"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "@-nemning"
|
msgstr "@-nemning"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send a Location"
|
#| msgid "Send a Location"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "Send geografisk posisjon"
|
msgstr "Send geografisk posisjon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Finn meldingar …"
|
msgstr "Finn meldingar …"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:tab"
|
#| msgctxt "@title:tab"
|
||||||
#| msgid "Room Data"
|
#| msgid "Room Data"
|
||||||
@@ -4160,7 +4160,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr "Romdata"
|
msgstr "Romdata"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
#| msgid "Leave Space"
|
#| msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -4168,30 +4168,30 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "Forlat område"
|
msgstr "Forlat område"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Leave Room"
|
#| msgid "Leave Room"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Forlat rommet"
|
msgstr "Forlat rommet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Medlemmar"
|
msgstr "Medlemmar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "Inviter ein brukar"
|
msgstr "Inviter ein brukar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr "Inviter brukar til rommet"
|
msgstr "Inviter brukar til rommet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 member"
|
#| msgid "%1 member"
|
||||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||||
@@ -4201,7 +4201,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 medlem"
|
msgstr[0] "%1 medlem"
|
||||||
msgstr[1] "%1 medlemmar"
|
msgstr[1] "%1 medlemmar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr "Manglar medlemstal"
|
msgstr "Manglar medlemstal"
|
||||||
@@ -4260,42 +4260,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "fjerna eit %1-element"
|
msgstr "fjerna eit %1-element"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Rom"
|
msgstr "Rom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Søk i rom"
|
msgstr "Søk i rom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Vis meny"
|
msgstr "Vis meny"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Finn vennane dine"
|
msgstr "Finn vennane dine"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Finn vennane dine"
|
msgstr "Finn vennane dine"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Opprett rom"
|
msgstr "Opprett rom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Skann QR-kode"
|
msgstr "Skann QR-kode"
|
||||||
@@ -4500,13 +4500,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr "Søk i vennekatalogen"
|
msgstr "Søk i vennekatalogen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr "Fald saman %1"
|
msgstr "Fald saman %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
msgid "Expand %1"
|
msgid "Expand %1"
|
||||||
@@ -7245,19 +7245,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "View Source"
|
#| msgid "View Source"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
@@ -7327,35 +7327,35 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr "Dette er starten på praten. Det finst ingen eldre meldingar."
|
msgstr "Dette er starten på praten. Det finst ingen eldre meldingar."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Gå til første ulesne melding"
|
msgstr "Gå til første ulesne melding"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Gå til eldste innlasta melding"
|
msgstr "Gå til eldste innlasta melding"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Gå til nyaste melding"
|
msgstr "Gå til nyaste melding"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Dra element her for å dela dei"
|
msgstr "Dra element her for å dela dei"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
138
po/pa/neochat.po
138
po/pa/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Edit Message"
|
#| msgid "Edit Message"
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
@@ -176,42 +176,42 @@ msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ"
|
msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
|
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr "ਇਹ ਸੱਦਾ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
msgstr "ਇਹ ਸੱਦਾ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Accept"
|
#| msgid "Accept"
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ"
|
msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Reject"
|
#| msgid "Reject"
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
|
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "NeoChat"
|
#| msgid "NeoChat"
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
|
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Settings"
|
#| msgid "Settings"
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
|
msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1124,45 +1124,45 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "ਅਣਡਿ਼ੱਠਾ"
|
msgstr "ਅਣਡਿ਼ੱਠਾ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr "ਨਿਓਚੈਟ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
|
msgstr "ਨਿਓਚੈਟ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Direct Messages"
|
#| msgid "Direct Messages"
|
||||||
@@ -1170,21 +1170,21 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
|
msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
|
msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ"
|
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Message Source"
|
#| msgid "Message Source"
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
@@ -1739,24 +1739,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
|
#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr "%1 ਠੀਕ ਮੈਟਰਿਕਸ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
msgstr "%1 ਠੀਕ ਮੈਟਰਿਕਸ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
|
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
@@ -3471,13 +3471,13 @@ msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
|
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ"
|
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -4003,14 +4003,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
|
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Copy address to clipboard"
|
#| msgid "Copy address to clipboard"
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
|
msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -4233,7 +4233,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "React"
|
#| msgid "React"
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Show notifications"
|
#| msgid "Show notifications"
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
@@ -4284,20 +4284,20 @@ msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room settings"
|
#| msgid "Room settings"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
|
msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room information"
|
#| msgid "Room information"
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
|
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4317,109 +4317,109 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
|
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Show notifications"
|
#| msgid "Show notifications"
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
|
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Direct Messages"
|
#| msgid "Direct Messages"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
|
msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Edit device"
|
#| msgid "Edit device"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
|
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove from Favourites"
|
#| msgid "Remove from Favourites"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
|
msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add to Favourites"
|
#| msgid "Add to Favourites"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
|
msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Options:"
|
#| msgid "Options:"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "ਚੋਣਾਂ:"
|
msgstr "ਚੋਣਾਂ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Options:"
|
#| msgid "Options:"
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "ਚੋਣਾਂ:"
|
msgstr "ਚੋਣਾਂ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send invitation"
|
#| msgid "Send invitation"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ"
|
msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Direct Messages"
|
#| msgid "Direct Messages"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
|
msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Rooms"
|
#| msgid "Rooms"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr "ਰੂਮ"
|
msgstr "ਰੂਮ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "View Source"
|
#| msgid "View Source"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ"
|
msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Leave Room"
|
#| msgid "Leave Room"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ"
|
msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "ਮੈਂਬਰ"
|
msgstr "ਮੈਂਬਰ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Invite a User"
|
#| msgid "Invite a User"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦਿਓ"
|
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦਿਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
|
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 Member"
|
#| msgid "%1 Member"
|
||||||
#| msgid_plural "%1 Members"
|
#| msgid_plural "%1 Members"
|
||||||
@@ -4429,7 +4429,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 ਮੈਂਬਰ"
|
msgstr[0] "%1 ਮੈਂਬਰ"
|
||||||
msgstr[1] "%1 ਮੈਂਬਰ"
|
msgstr[1] "%1 ਮੈਂਬਰ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No Member Count"
|
#| msgid "No Member Count"
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
@@ -4494,45 +4494,45 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
|
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Rooms"
|
#| msgid "Rooms"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "ਰੂਮ"
|
msgstr "ਰੂਮ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Ban this user"
|
#| msgid "Ban this user"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ"
|
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
|
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4738,13 +4738,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ"
|
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "unbanned %1"
|
#| msgid "unbanned %1"
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
@@ -7668,19 +7668,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "View Source"
|
#| msgid "View Source"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
@@ -7753,34 +7753,34 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "ਪਹਿਲੇ ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
|
msgstr "ਪਹਿਲੇ ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
|
msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
|
msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
142
po/pl/neochat.po
142
po/pl/neochat.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-01 12:40+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2026-01-18 15:44+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: pl\n"
|
"Language-Team: pl\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Tylko dla samosprawdzania"
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Udostępnij adres URL w Matriksie"
|
msgstr "Udostępnij adres URL w Matriksie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Zaszyfrowana wiadomość"
|
msgstr "Zaszyfrowana wiadomość"
|
||||||
@@ -172,40 +172,40 @@ msgstr "Odpowiedz"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "Odpowiedz…"
|
msgstr "Odpowiedz…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr "%1 zaprosił cię do pokoju"
|
msgstr "%1 zaprosił cię do pokoju"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr "Otwórz to zaproszenie w NeoChat"
|
msgstr "Otwórz to zaproszenie w NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Przyjmij"
|
msgstr "Przyjmij"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "Odrzuć"
|
msgstr "Odrzuć"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr "Odrzuć lub wycisz użytkownika"
|
msgstr "Odrzuć lub wycisz użytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
msgstr "Otwórz NeoChat"
|
msgstr "Otwórz NeoChat"
|
||||||
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr "Otwórz narzędzia programistyczne"
|
msgstr "Otwórz narzędzia programistyczne"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Stan edycji"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Revert changes"
|
msgid "Revert changes"
|
||||||
msgstr "Odwróć zmiany"
|
msgstr "Wycofaj zmiany"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/EditStateDialog.qml:38
|
#: src/app/qml/EditStateDialog.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -947,7 +947,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Wybierz plik"
|
msgstr "Wybierz plik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1037,63 +1037,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Pomiń"
|
msgstr "Pomiń"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr "Dołącz do spotkania Jitsi…"
|
msgstr "Dołącz do spotkania Jitsi…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr "Rozpocznij spotkanie Jitsi…"
|
msgstr "Rozpocznij spotkanie Jitsi…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr "Nie masz uprawnień do rozpoczynania spotkań Jitsi"
|
msgstr "Nie masz uprawnień do rozpoczynania spotkań Jitsi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Poszukaj"
|
msgstr "Poszukaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr "Ten pokój zawiera oficjalne wiadomości z twojego serwera domowego."
|
msgstr "Ten pokój zawiera oficjalne wiadomości z twojego serwera domowego."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr "NeoChat jest odłączony od sieci. Sprawdź swoje połączenie sieciowe."
|
msgstr "NeoChat jest odłączony od sieci. Sprawdź swoje połączenie sieciowe."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Przypięte wiadomości"
|
msgstr "Przypięte wiadomości"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Witaj w NeoChat"
|
msgstr "Witaj w NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Aby rozpocząć, wybierz lub dołącz do pokoju"
|
msgstr "Aby rozpocząć, wybierz lub dołącz do pokoju"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1640,24 +1640,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "Gotowe"
|
msgstr "Gotowe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Zniekształcony lub pusty ID Matriksa<br />%1 nie jest poprawnym "
|
"Zniekształcony lub pusty ID Matriksa<br />%1 nie jest poprawnym "
|
||||||
"identyfikatorem Matriksa"
|
"identyfikatorem Matriksa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr "Nie udało się dołączyć %1:<br />%2"
|
msgstr "Nie udało się dołączyć %1:<br />%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr "Poprosiłeś od dołączenie do '%1'"
|
msgstr "Poprosiłeś od dołączenie do '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
msgstr "Nie udało się poprosić o dołączenie do pokoju<br />%1"
|
msgstr "Nie udało się poprosić o dołączenie do pokoju<br />%1"
|
||||||
@@ -3209,12 +3209,12 @@ msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1"
|
msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie."
|
msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3690,12 +3690,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Anuluj"
|
msgstr "Anuluj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Skopiuj do schowka"
|
msgstr "Skopiuj do schowka"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -3916,7 +3916,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr "Głosowanie dobiegło końca. Najczęściej wybierana odpowiedź: %1"
|
msgstr "Głosowanie dobiegło końca. Najczęściej wybierana odpowiedź: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -3951,7 +3951,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Głośność"
|
msgstr "Głośność"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
@@ -3962,18 +3962,18 @@ msgstr "Miejsca"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Nie udostępniono żadnych miejsc w tym pokoju."
|
msgstr "Nie udostępniono żadnych miejsc w tym pokoju."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "Ustawienia pokoju"
|
msgstr "Ustawienia pokoju"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "Szczegóły"
|
msgstr "Szczegóły"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr "Multimedia"
|
msgstr "Multimedia"
|
||||||
@@ -3990,95 +3990,95 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr "Szczegóły pokoju"
|
msgstr "Szczegóły pokoju"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Działania"
|
msgstr "Działania"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "Poszukaj wiadomości"
|
msgstr "Poszukaj wiadomości"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr "Sprawdź użytkownika"
|
msgstr "Sprawdź użytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Usuń z ulubionych"
|
msgstr "Usuń z ulubionych"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Dodaj do ulubionych"
|
msgstr "Dodaj do ulubionych"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Rozszerzenia"
|
msgstr "Rozszerzenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Rozszerzenia"
|
msgstr "Rozszerzenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "Udostępnione położenia"
|
msgstr "Udostępnione położenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Przypięte wiadomości"
|
msgstr "Przypięte wiadomości"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr "Obejrzy dane pokoju"
|
msgstr "Obejrzy dane pokoju"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "Opuść przestrzeń…"
|
msgstr "Opuść przestrzeń…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Opuść pokój…"
|
msgstr "Opuść pokój…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Członkowie"
|
msgstr "Członkowie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "Zaproś użytkownika"
|
msgstr "Zaproś użytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr "Zaproś użytkownika do pokoju"
|
msgstr "Zaproś użytkownika do pokoju"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -4087,7 +4087,7 @@ msgstr[0] "%1 członek"
|
|||||||
msgstr[1] "%1 członków"
|
msgstr[1] "%1 członków"
|
||||||
msgstr[2] "%1 członków"
|
msgstr[2] "%1 członków"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr "Brak liczby członków"
|
msgstr "Brak liczby członków"
|
||||||
@@ -4143,42 +4143,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "Usuń element interfejsu"
|
msgstr "Usuń element interfejsu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Pokoje"
|
msgstr "Pokoje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Szukaj pokojów"
|
msgstr "Szukaj pokojów"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Pokaż menu"
|
msgstr "Pokaż menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
|
msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
|
msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Stwórz pokój"
|
msgstr "Stwórz pokój"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Zeskanuj kod QR"
|
msgstr "Zeskanuj kod QR"
|
||||||
@@ -4363,13 +4363,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr "Poszukaj w katalogu znajomych"
|
msgstr "Poszukaj w katalogu znajomych"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr "Zwiń %1"
|
msgstr "Zwiń %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
msgid "Expand %1"
|
msgid "Expand %1"
|
||||||
@@ -7022,19 +7022,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr "%1 powiedział %2"
|
msgstr "%1 powiedział %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr "Odepnij"
|
msgstr "Odepnij"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr "Przypnij"
|
msgstr "Przypnij"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "View Source"
|
msgid "View Source"
|
||||||
@@ -7104,31 +7104,31 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Jest to początek rozmowy. Nie ma wiadomości historycznych poza ten punkt."
|
"Jest to początek rozmowy. Nie ma wiadomości historycznych poza ten punkt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Przeskocz do pierwszej nieprzeczytanej wiadomości"
|
msgstr "Przeskocz do pierwszej nieprzeczytanej wiadomości"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Przeskocz do najstarszej wczytanej wiadomości"
|
msgstr "Przeskocz do najstarszej wczytanej wiadomości"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Przeskocz do ostatniej wiadomości"
|
msgstr "Przeskocz do ostatniej wiadomości"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Przeciągnij tutaj elementy, aby je udostępnić"
|
msgstr "Przeciągnij tutaj elementy, aby je udostępnić"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
138
po/pt/neochat.po
138
po/pt/neochat.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Mensagem Encriptada"
|
msgstr "Mensagem Encriptada"
|
||||||
@@ -180,42 +180,42 @@ msgstr "Responder"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "Responder"
|
msgstr "Responder"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr "%1 convidou-o para uma sala"
|
msgstr "%1 convidou-o para uma sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr "Abrir este convite no NeoChat"
|
msgstr "Abrir este convite no NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Accept"
|
#| msgid "Accept"
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Aceitar"
|
msgstr "Aceitar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Reject"
|
#| msgid "Reject"
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "Rejeitar"
|
msgstr "Rejeitar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "NeoChat"
|
#| msgid "NeoChat"
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr "Abrir as ferramentas de desenvolvimento"
|
msgstr "Abrir as ferramentas de desenvolvimento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Developer Tools"
|
#| msgid "Developer Tools"
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Seleccionar Tudo"
|
msgstr "Seleccionar Tudo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1144,45 +1144,45 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Procurar"
|
msgstr "Procurar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr "O NeoChat está desligado. Verifique por favor a sua ligação à rede."
|
msgstr "O NeoChat está desligado. Verifique por favor a sua ligação à rede."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Direct Messages"
|
#| msgid "Direct Messages"
|
||||||
@@ -1190,21 +1190,21 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Mensagens Directas"
|
msgstr "Mensagens Directas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Bem-vindo ao Matrix"
|
msgstr "Bem-vindo ao Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Junte-se a algumas salas para começar"
|
msgstr "Junte-se a algumas salas para começar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Message Source"
|
#| msgid "Message Source"
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
@@ -1799,24 +1799,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
|
#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr "O %1 não é um identificador correcto do Matrix"
|
msgstr "O %1 não é um identificador correcto do Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Failed to join room"
|
#| msgid "Failed to join room"
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr "Não foi possível juntar-se à sala"
|
msgstr "Não foi possível juntar-se à sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr "Pediu para se ligar ao '%1'"
|
msgstr "Pediu para se ligar ao '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Failed to request joining room"
|
#| msgid "Failed to request joining room"
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
@@ -3485,12 +3485,12 @@ msgstr "Não foi possível criar a sala: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1"
|
msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "O relatório foi enviado com sucesso."
|
msgstr "O relatório foi enviado com sucesso."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -4019,13 +4019,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copiar o ID da sala para a área de transferência"
|
msgstr "Copiar o ID da sala para a área de transferência"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Maximize"
|
#| msgid "Maximize"
|
||||||
@@ -4254,7 +4254,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "React"
|
#| msgid "React"
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
@@ -4292,7 +4292,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Volume"
|
msgstr "Volume"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
@@ -4303,20 +4303,20 @@ msgstr "Localizações"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Não se encontram localizações partilhadas nesta sala."
|
msgstr "Não se encontram localizações partilhadas nesta sala."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room settings"
|
#| msgid "Room settings"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "Configuração da sala"
|
msgstr "Configuração da sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room Information"
|
#| msgid "Room Information"
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "Informação da Sala"
|
msgstr "Informação da Sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4336,7 +4336,7 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr "Informação da Sala"
|
msgstr "Informação da Sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "Locations on a map"
|
#| msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
#| msgid "Locations"
|
#| msgid "Locations"
|
||||||
@@ -4344,7 +4344,7 @@ msgctxt "Room actions"
|
|||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Localizações"
|
msgstr "Localizações"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:title"
|
#| msgctxt "@action:title"
|
||||||
#| msgid "Search Messages"
|
#| msgid "Search Messages"
|
||||||
@@ -4352,63 +4352,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "Procurar as Mensagens"
|
msgstr "Procurar as Mensagens"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Verify device"
|
#| msgid "Verify device"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr "Verificar o dispositivo"
|
msgstr "Verificar o dispositivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove from Favourites"
|
#| msgid "Remove from Favourites"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Remover dos Favoritos"
|
msgstr "Remover dos Favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add to Favourites"
|
#| msgid "Add to Favourites"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Adicionar aos Favoritos"
|
msgstr "Adicionar aos Favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "@Mentions"
|
#| msgid "@Mentions"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "@Menções"
|
msgstr "@Menções"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "@Mentions"
|
#| msgid "@Mentions"
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "@Menções"
|
msgstr "@Menções"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send a Location"
|
#| msgid "Send a Location"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "Enviar a Localização"
|
msgstr "Enviar a Localização"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Direct Messages"
|
#| msgid "Direct Messages"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Mensagens Directas"
|
msgstr "Mensagens Directas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room ID"
|
#| msgid "Room ID"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr "ID da Sala"
|
msgstr "ID da Sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
#| msgid "Leave Space"
|
#| msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -4416,31 +4416,31 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "Sair do Espaço"
|
msgstr "Sair do Espaço"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Leave Room"
|
#| msgid "Leave Room"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Sair da Sala"
|
msgstr "Sair da Sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Membros"
|
msgstr "Membros"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Invite a User"
|
#| msgid "Invite a User"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "Convidar um Utilizador"
|
msgstr "Convidar um Utilizador"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr "Convidar o utilizador para a sala"
|
msgstr "Convidar o utilizador para a sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 member"
|
#| msgid "%1 member"
|
||||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||||
@@ -4450,7 +4450,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 membro"
|
msgstr[0] "%1 membro"
|
||||||
msgstr[1] "%1 membros"
|
msgstr[1] "%1 membros"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr "Sem número de membros"
|
msgstr "Sem número de membros"
|
||||||
@@ -4516,14 +4516,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "removeu o elemento %1"
|
msgstr "removeu o elemento %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room"
|
#| msgid "Room"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Sala"
|
msgstr "Sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:title"
|
#| msgctxt "@action:title"
|
||||||
#| msgid "Search"
|
#| msgid "Search"
|
||||||
@@ -4531,31 +4531,31 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Procurar"
|
msgstr "Procurar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Switch User"
|
#| msgid "Switch User"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Mudar de Utilizador"
|
msgstr "Mudar de Utilizador"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Criar uma Sala"
|
msgstr "Criar uma Sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4763,13 +4763,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr "Procurar na lista de salas"
|
msgstr "Procurar na lista de salas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Expand preview"
|
#| msgid "Expand preview"
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
@@ -7722,19 +7722,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "View Source"
|
#| msgid "View Source"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
@@ -7805,35 +7805,35 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Ir para a primeira mensagem não-lida"
|
msgstr "Ir para a primeira mensagem não-lida"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Ir para a última mensagem"
|
msgstr "Ir para a última mensagem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Ir para a última mensagem"
|
msgstr "Ir para a última mensagem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Arraste os itens para aqui para os partilhar"
|
msgstr "Arraste os itens para aqui para os partilhar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 08:31-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 08:31-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Apenas usado para testes autônomos"
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Compartilhar uma URL para o Matrix"
|
msgstr "Compartilhar uma URL para o Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Mensagem criptografada"
|
msgstr "Mensagem criptografada"
|
||||||
@@ -176,40 +176,40 @@ msgstr "Responder"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "Responder…"
|
msgstr "Responder…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr "%1 convidou você para uma sala"
|
msgstr "%1 convidou você para uma sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr "Abrir este convite no NeoChat"
|
msgstr "Abrir este convite no NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Aceitar"
|
msgstr "Aceitar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "Rejeitar"
|
msgstr "Rejeitar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr "Rejeitar e ignorar o usuário"
|
msgstr "Rejeitar e ignorar o usuário"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
msgstr "Abrir o NeoChat"
|
msgstr "Abrir o NeoChat"
|
||||||
@@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr "Abrir ferramentas de desenvolvedor"
|
msgstr "Abrir ferramentas de desenvolvedor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -954,7 +954,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Selecionar um arquivo"
|
msgstr "Selecionar um arquivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1044,63 +1044,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Ignorar"
|
msgstr "Ignorar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr "Entrar na reunião no Jitsi…"
|
msgstr "Entrar na reunião no Jitsi…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr "Iniciar reunião no Jitsi…"
|
msgstr "Iniciar reunião no Jitsi…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr "Você não tem permissão para iniciar reuniões no Jitsi"
|
msgstr "Você não tem permissão para iniciar reuniões no Jitsi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Procurar"
|
msgstr "Procurar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr "Esta sala contém mensagens oficiais do seu servidor doméstico."
|
msgstr "Esta sala contém mensagens oficiais do seu servidor doméstico."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr "O NeoChat está desconectado. Verifique sua conexão de rede."
|
msgstr "O NeoChat está desconectado. Verifique sua conexão de rede."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Mensagens fixadas"
|
msgstr "Mensagens fixadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Bem-vindo ao NeoChat"
|
msgstr "Bem-vindo ao NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Selecione ou entre em uma sala para começar"
|
msgstr "Selecione ou entre em uma sala para começar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1648,24 +1648,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "Concluído"
|
msgstr "Concluído"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ID de Matrix malformado ou vazio<br />%1 não é um identificador Matrix "
|
"ID de Matrix malformado ou vazio<br />%1 não é um identificador Matrix "
|
||||||
"correto"
|
"correto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr "Falha ao entrar em %1:<br />%2"
|
msgstr "Falha ao entrar em %1:<br />%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr "Você solicitou entrar em '%1'"
|
msgstr "Você solicitou entrar em '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
msgstr "Falha ao solicitar entrar na sala<br />%1"
|
msgstr "Falha ao solicitar entrar na sala<br />%1"
|
||||||
@@ -3215,12 +3215,12 @@ msgstr "Criação de sala falhou: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Criação de espaço falhou: %1"
|
msgstr "Criação de espaço falhou: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Relatório enviado com sucesso."
|
msgstr "Relatório enviado com sucesso."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3700,12 +3700,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copiar para a área de transferência"
|
msgstr "Copiar para a área de transferência"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -3922,7 +3922,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr "A enquete terminou. Resposta com mais votos: %1"
|
msgstr "A enquete terminou. Resposta com mais votos: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -3957,7 +3957,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Volume"
|
msgstr "Volume"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
@@ -3968,18 +3968,18 @@ msgstr "Localizações"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Não há locais compartilhados nesta sala."
|
msgstr "Não há locais compartilhados nesta sala."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "Configurações da sala"
|
msgstr "Configurações da sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "Informações"
|
msgstr "Informações"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr "Mídia"
|
msgstr "Mídia"
|
||||||
@@ -3996,95 +3996,95 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr "Informações da sala"
|
msgstr "Informações da sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Ações"
|
msgstr "Ações"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "Pesquisar mensagens"
|
msgstr "Pesquisar mensagens"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr "Usuário verificado"
|
msgstr "Usuário verificado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Remover dos favoritos"
|
msgstr "Remover dos favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Adicionar aos favoritos"
|
msgstr "Adicionar aos favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Extensões"
|
msgstr "Extensões"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Extensões"
|
msgstr "Extensões"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "Localizações compartilhadas"
|
msgstr "Localizações compartilhadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Mensagens fixadas"
|
msgstr "Mensagens fixadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr "Inspecionar dados da sala"
|
msgstr "Inspecionar dados da sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "Sair do espaço…"
|
msgstr "Sair do espaço…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Sair da sala…"
|
msgstr "Sair da sala…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Membros"
|
msgstr "Membros"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "Convidar um usuário"
|
msgstr "Convidar um usuário"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr "Convidar usuário para sala"
|
msgstr "Convidar usuário para sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -4092,7 +4092,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 membro"
|
msgstr[0] "%1 membro"
|
||||||
msgstr[1] "%1 membros"
|
msgstr[1] "%1 membros"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr "Nenhuma contagem de membros"
|
msgstr "Nenhuma contagem de membros"
|
||||||
@@ -4148,42 +4148,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "Remover widget"
|
msgstr "Remover widget"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Salas"
|
msgstr "Salas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Procurar salas"
|
msgstr "Procurar salas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Mostrar menu"
|
msgstr "Mostrar menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Encontrar seus amigos"
|
msgstr "Encontrar seus amigos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Encontre seus amigos"
|
msgstr "Encontre seus amigos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Criar uma sala"
|
msgstr "Criar uma sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Escanear um código QR"
|
msgstr "Escanear um código QR"
|
||||||
@@ -4366,13 +4366,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr "Pesquisar no diretório de amigos"
|
msgstr "Pesquisar no diretório de amigos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr "Recolher %1"
|
msgstr "Recolher %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
msgid "Expand %1"
|
msgid "Expand %1"
|
||||||
@@ -7017,19 +7017,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr "%1 disse %2"
|
msgstr "%1 disse %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr "Desafixar"
|
msgstr "Desafixar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr "Fixar"
|
msgstr "Fixar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "View Source"
|
msgid "View Source"
|
||||||
@@ -7098,31 +7098,31 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Este é o início do bate-papo. Não há mensagens históricas além deste ponto."
|
"Este é o início do bate-papo. Não há mensagens históricas além deste ponto."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Ir para primeira mensagem não lida"
|
msgstr "Ir para primeira mensagem não lida"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Ir para a mensagem carregada mais antiga"
|
msgstr "Ir para a mensagem carregada mais antiga"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Ir para a mensagem mais antiga"
|
msgstr "Ir para a mensagem mais antiga"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Arraste itens aqui para compartilhar"
|
msgstr "Arraste itens aqui para compartilhar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
138
po/ro/neochat.po
138
po/ro/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-20 11:56+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-10-20 11:56+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Folosit doar pentru teste automatizate"
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Partajează un URL pe Matrix"
|
msgstr "Partajează un URL pe Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Mesaj criptat"
|
msgstr "Mesaj criptat"
|
||||||
@@ -171,40 +171,40 @@ msgstr "Răspunde"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "Răspunde…"
|
msgstr "Răspunde…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr "%1 v-a invitat într-o cameră"
|
msgstr "%1 v-a invitat într-o cameră"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr "Deschide această invitație în NeoChat"
|
msgstr "Deschide această invitație în NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Acceptă"
|
msgstr "Acceptă"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "Refuză"
|
msgstr "Refuză"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr "Refuză și ignoră utilizatorul"
|
msgstr "Refuză și ignoră utilizatorul"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
msgstr "Deschide NeoChat"
|
msgstr "Deschide NeoChat"
|
||||||
@@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr "Deschide unelte pentru dezvoltatori"
|
msgstr "Deschide unelte pentru dezvoltatori"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Alegeți un fișier"
|
msgstr "Alegeți un fișier"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1040,63 +1040,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Ignoră"
|
msgstr "Ignoră"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Căutare"
|
msgstr "Căutare"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Mesaje fixate"
|
msgstr "Mesaje fixate"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Bun venit în NeoChat"
|
msgstr "Bun venit în NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Alegeți o cameră sau alăturați-vă la una pentru a începe"
|
msgstr "Alegeți o cameră sau alăturați-vă la una pentru a începe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1612,22 +1612,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "Gata"
|
msgstr "Gata"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -3164,12 +3164,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3644,12 +3644,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Renunță"
|
msgstr "Renunță"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copiază în clipboard"
|
msgstr "Copiază în clipboard"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -3862,7 +3862,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -3897,7 +3897,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Volum"
|
msgstr "Volum"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
@@ -3908,18 +3908,18 @@ msgstr "Amplasări"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -3936,26 +3936,26 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Acțiuni"
|
msgstr "Acțiuni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Direct Messages"
|
#| msgid "Direct Messages"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "Mesaje directe"
|
msgstr "Mesaje directe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Remove from Favorites"
|
#| msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
@@ -3963,7 +3963,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Elimină din favorite"
|
msgstr "Elimină din favorite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Add to Favorites"
|
#| msgid "Add to Favorites"
|
||||||
@@ -3971,7 +3971,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Adaugă la favorite"
|
msgstr "Adaugă la favorite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:window"
|
#| msgctxt "@title:window"
|
||||||
#| msgid "Extensions"
|
#| msgid "Extensions"
|
||||||
@@ -3979,13 +3979,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Extensii"
|
msgstr "Extensii"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Extensii"
|
msgstr "Extensii"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button"
|
#| msgctxt "@action:button"
|
||||||
#| msgid "Send a Location"
|
#| msgid "Send a Location"
|
||||||
@@ -3993,7 +3993,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "Trimite o amplasare"
|
msgstr "Trimite o amplasare"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title"
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||||
@@ -4001,13 +4001,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Mesaje fixate"
|
msgstr "Mesaje fixate"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button"
|
#| msgctxt "@action:button"
|
||||||
#| msgid "Create a Space"
|
#| msgid "Create a Space"
|
||||||
@@ -4015,7 +4015,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "Creează un spațiu"
|
msgstr "Creează un spațiu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button"
|
#| msgctxt "@action:button"
|
||||||
#| msgid "Leave Room"
|
#| msgid "Leave Room"
|
||||||
@@ -4023,23 +4023,23 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Părăsește camera"
|
msgstr "Părăsește camera"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -4047,7 +4047,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4103,42 +4103,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Camere"
|
msgstr "Camere"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Caută camere"
|
msgstr "Caută camere"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Arată meniul"
|
msgstr "Arată meniul"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Găsiți-vă prietenii"
|
msgstr "Găsiți-vă prietenii"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Găsiți-vă prietenii"
|
msgstr "Găsiți-vă prietenii"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Creează o cameră"
|
msgstr "Creează o cameră"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Scanați un cod QR"
|
msgstr "Scanați un cod QR"
|
||||||
@@ -4322,13 +4322,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
msgid "Expand %1"
|
msgid "Expand %1"
|
||||||
@@ -6928,19 +6928,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr "Fixează"
|
msgstr "Fixează"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "View Source"
|
msgid "View Source"
|
||||||
@@ -7008,31 +7008,31 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
138
po/ru/neochat.po
138
po/ru/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 12:31+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 12:31+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <goa@altlinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <goa@altlinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
|
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
|
||||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Используется только для автотестов"
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Опубликовать ссылку в Matrix"
|
msgstr "Опубликовать ссылку в Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Зашифрованное сообщение"
|
msgstr "Зашифрованное сообщение"
|
||||||
@@ -174,40 +174,40 @@ msgstr "Ответить"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "Ответить…"
|
msgstr "Ответить…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr "%1 пригласил(а) вас в комнату"
|
msgstr "%1 пригласил(а) вас в комнату"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr "Открыть это приглашение в NeoChat"
|
msgstr "Открыть это приглашение в NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Принять"
|
msgstr "Принять"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "Отклонить"
|
msgstr "Отклонить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr "Отклонить и игнорировать пользователя"
|
msgstr "Отклонить и игнорировать пользователя"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
msgstr "Открыть NeoChat"
|
msgstr "Открыть NeoChat"
|
||||||
@@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr "Открыть инструменты разработчика"
|
msgstr "Открыть инструменты разработчика"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -978,7 +978,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Выбор файла"
|
msgstr "Выбор файла"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1075,39 +1075,39 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Игнорировать"
|
msgstr "Игнорировать"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr "У вас нет привилегий для завершения этого действия"
|
msgstr "У вас нет привилегий для завершения этого действия"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Поиск"
|
msgstr "Поиск"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
@@ -1115,28 +1115,28 @@ msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"NeoChat находится в автономном режиме. Проверьте своё сетевое подключение."
|
"NeoChat находится в автономном режиме. Проверьте своё сетевое подключение."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Закреплённые сообщения"
|
msgstr "Закреплённые сообщения"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Добро пожаловать в NeoChat"
|
msgstr "Добро пожаловать в NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Чтобы начать, выберите комнату или присоединитесь к ней"
|
msgstr "Чтобы начать, выберите комнату или присоединитесь к ней"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Message Source"
|
#| msgid "Message Source"
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
@@ -1699,25 +1699,25 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Неверно сформированный или пустой идентификатор Matrix<br />%1 — "
|
"Неверно сформированный или пустой идентификатор Matrix<br />%1 — "
|
||||||
"некорректный идентификатор Matrix"
|
"некорректный идентификатор Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
|
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr "Не удалось присоединиться к комнате<br />%1"
|
msgstr "Не удалось присоединиться к комнате<br />%1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr "Вы отправили запрос на присоединение к «%1»"
|
msgstr "Вы отправили запрос на присоединение к «%1»"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
msgstr "Не удалось отправить запрос на присоединение к комнате<br />%1"
|
msgstr "Не удалось отправить запрос на присоединение к комнате<br />%1"
|
||||||
@@ -3301,12 +3301,12 @@ msgstr "Не удалось создать комнату: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Не удалось создать пространство: %1"
|
msgstr "Не удалось создать пространство: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Жалоба отправлена."
|
msgstr "Жалоба отправлена."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3787,12 +3787,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Отменить"
|
msgstr "Отменить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Скопировать в буфер обмена"
|
msgstr "Скопировать в буфер обмена"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -4024,7 +4024,7 @@ msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Голосование завершено. Ответ, набравший максимальное количество голосов: %1"
|
"Голосование завершено. Ответ, набравший максимальное количество голосов: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -4059,7 +4059,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Громкость"
|
msgstr "Громкость"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
@@ -4070,18 +4070,18 @@ msgstr "Местоположения"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "В этой комнате не публиковались местоположения."
|
msgstr "В этой комнате не публиковались местоположения."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "Параметры комнаты"
|
msgstr "Параметры комнаты"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "Сведения"
|
msgstr "Сведения"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr "Мультимедиа"
|
msgstr "Мультимедиа"
|
||||||
@@ -4098,13 +4098,13 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr "Информация о комнате"
|
msgstr "Информация о комнате"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Действия"
|
msgstr "Действия"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:title"
|
#| msgctxt "@action:title"
|
||||||
#| msgid "Search Messages"
|
#| msgid "Search Messages"
|
||||||
@@ -4112,27 +4112,27 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "Поиск сообщений"
|
msgstr "Поиск сообщений"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr "Проверить пользователя"
|
msgstr "Проверить пользователя"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove from Favorites"
|
#| msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Убрать из избранного"
|
msgstr "Убрать из избранного"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add to Favorites"
|
#| msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Добавить в избранное"
|
msgstr "Добавить в избранное"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:group"
|
#| msgctxt "@title:group"
|
||||||
#| msgid "@Mentions"
|
#| msgid "@Mentions"
|
||||||
@@ -4140,7 +4140,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Упоминания (@)"
|
msgstr "Упоминания (@)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:group"
|
#| msgctxt "@title:group"
|
||||||
#| msgid "@Mentions"
|
#| msgid "@Mentions"
|
||||||
@@ -4148,14 +4148,14 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Упоминания (@)"
|
msgstr "Упоминания (@)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send a Location"
|
#| msgid "Send a Location"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "Отправить местоположение"
|
msgstr "Отправить местоположение"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title"
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||||
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Закреплённые сообщения"
|
msgstr "Закреплённые сообщения"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:tab"
|
#| msgctxt "@title:tab"
|
||||||
#| msgid "Room Data"
|
#| msgid "Room Data"
|
||||||
@@ -4171,35 +4171,35 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr "Данные комнаты"
|
msgstr "Данные комнаты"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "Покинуть пространство"
|
msgstr "Покинуть пространство"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Покинуть комнату"
|
msgstr "Покинуть комнату"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Участники"
|
msgstr "Участники"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "Приглашение пользователя"
|
msgstr "Приглашение пользователя"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr "Пригласить пользователя в комнату"
|
msgstr "Пригласить пользователя в комнату"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 member"
|
#| msgid "%1 member"
|
||||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||||
@@ -4211,7 +4211,7 @@ msgstr[1] "%1 участника"
|
|||||||
msgstr[2] "%1 участников"
|
msgstr[2] "%1 участников"
|
||||||
msgstr[3] "%1 участник"
|
msgstr[3] "%1 участник"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr "Количество участников не подсчитывается"
|
msgstr "Количество участников не подсчитывается"
|
||||||
@@ -4272,42 +4272,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "удалил(а) виджет %1"
|
msgstr "удалил(а) виджет %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Комнаты"
|
msgstr "Комнаты"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Найти комнаты"
|
msgstr "Найти комнаты"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Показать меню"
|
msgstr "Показать меню"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Поиск друзей"
|
msgstr "Поиск друзей"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Поиск друзей"
|
msgstr "Поиск друзей"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Создать комнату"
|
msgstr "Создать комнату"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Сканировать QR-код"
|
msgstr "Сканировать QR-код"
|
||||||
@@ -4508,13 +4508,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr "Искать в каталоге друзей"
|
msgstr "Искать в каталоге друзей"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr "Свернуть %1"
|
msgstr "Свернуть %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
msgid "Expand %1"
|
msgid "Expand %1"
|
||||||
@@ -7265,19 +7265,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr "%1 сказал(а) %2"
|
msgstr "%1 сказал(а) %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr "Открепить"
|
msgstr "Открепить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr "Закрепить"
|
msgstr "Закрепить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "View Source"
|
#| msgid "View Source"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
@@ -7348,35 +7348,35 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr "Это начало чата. Более ранних сообщений нет."
|
msgstr "Это начало чата. Более ранних сообщений нет."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Перейти к первому непрочитанному сообщению"
|
msgstr "Перейти к первому непрочитанному сообщению"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Перейти к самому старому загруженному сообщению"
|
msgstr "Перейти к самому старому загруженному сообщению"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Перейти к последнему сообщению"
|
msgstr "Перейти к последнему сообщению"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Чтобы опубликовать файлы, перетащите их сюда"
|
msgstr "Чтобы опубликовать файлы, перетащите их сюда"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
138
po/sa/neochat.po
138
po/sa/neochat.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "केवलं स्वपरीक्षाणां कृते उ
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Matrix कृते URL साझां कुर्वन्तु"
|
msgstr "Matrix कृते URL साझां कुर्वन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "एन्क्रिप्टेड् सन्देशः"
|
msgstr "एन्क्रिप्टेड् सन्देशः"
|
||||||
@@ -174,40 +174,40 @@ msgstr "उत्तरं"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "उत्तरं"
|
msgstr "उत्तरं"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr "%1 भवन्तं कक्षे आमन्त्रितवान्"
|
msgstr "%1 भवन्तं कक्षे आमन्त्रितवान्"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat इत्यत्र एतत् आमन्त्रणं उद्घाटयन्तु"
|
msgstr "NeoChat इत्यत्र एतत् आमन्त्रणं उद्घाटयन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "स्वीकरोतु"
|
msgstr "स्वीकरोतु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "अस्वीकार"
|
msgstr "अस्वीकार"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr "उपयोक्तारं अङ्गीकुर्वन्तु अवहेलयन्तु च"
|
msgstr "उपयोक्तारं अङ्गीकुर्वन्तु अवहेलयन्तु च"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat उद्घाटयन्तु"
|
msgstr "NeoChat उद्घाटयन्तु"
|
||||||
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr "विकासकसाधनं उद्घाटयन्तु"
|
msgstr "विकासकसाधनं उद्घाटयन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "एकं सञ्चिकां चिनोतु"
|
msgstr "एकं सञ्चिकां चिनोतु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1091,46 +1091,46 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "उपेक्षा"
|
msgstr "उपेक्षा"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr "एतत् कार्यं पूर्णं कर्तुं भवतः विशेषाधिकारः नास्ति"
|
msgstr "एतत् कार्यं पूर्णं कर्तुं भवतः विशेषाधिकारः नास्ति"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "अन्वेषण"
|
msgstr "अन्वेषण"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr "NeoChat अफलाइन अस्ति। कृपया स्वस्य संजालसंयोजनं पश्यन्तु।"
|
msgstr "NeoChat अफलाइन अस्ति। कृपया स्वस्य संजालसंयोजनं पश्यन्तु।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Find messages…"
|
#| msgid "Find messages…"
|
||||||
@@ -1138,21 +1138,21 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्..."
|
msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat इत्यत्र स्वागतम्"
|
msgstr "NeoChat इत्यत्र स्वागतम्"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "आरम्भार्थं कक्षं चिनोतु वा सम्मिलितं कुर्वन्तु वा"
|
msgstr "आरम्भार्थं कक्षं चिनोतु वा सम्मिलितं कुर्वन्तु वा"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Message Source"
|
#| msgid "Message Source"
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
@@ -1710,23 +1710,23 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr "विकृत अथवा रिक्त Matrix id<br /> %1 सम्यक् Matrix-परिचयः नास्ति"
|
msgstr "विकृत अथवा रिक्त Matrix id<br /> %1 सम्यक् Matrix-परिचयः नास्ति"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
|
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr "कक्षं सम्मिलितुं असफलः अभवत्<br /> %1"
|
msgstr "कक्षं सम्मिलितुं असफलः अभवत्<br /> %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr "भवान् '%1' इत्यत्र सम्मिलितुं प्रार्थितवान्।"
|
msgstr "भवान् '%1' इत्यत्र सम्मिलितुं प्रार्थितवान्।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
msgstr "सम्मिलितकक्षस्य अनुरोधं कर्तुं असफलः<br /> %1"
|
msgstr "सम्मिलितकक्षस्य अनुरोधं कर्तुं असफलः<br /> %1"
|
||||||
@@ -3305,12 +3305,12 @@ msgstr "कक्षनिर्माणं विफलम्: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "अन्तरिक्षनिर्माणं विफलम्: %1"
|
msgstr "अन्तरिक्षनिर्माणं विफलम्: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "प्रतिवेदनं सफलतया प्रेषितम्।"
|
msgstr "प्रतिवेदनं सफलतया प्रेषितम्।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3805,12 +3805,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "निरसयतु"
|
msgstr "निरसयतु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "क्लिप्बोर्ड् प्रति प्रतिलिख्यताम्"
|
msgstr "क्लिप्बोर्ड् प्रति प्रतिलिख्यताम्"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -4032,7 +4032,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "React"
|
#| msgid "React"
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
@@ -4068,7 +4068,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "मात्रा"
|
msgstr "मात्रा"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
@@ -4079,18 +4079,18 @@ msgstr "स्थानानि"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "अस्मिन् कक्षे साझास्थानानि न सन्ति ।"
|
msgstr "अस्मिन् कक्षे साझास्थानानि न सन्ति ।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "कक्षस्य सेटिंग्स्"
|
msgstr "कक्षस्य सेटिंग्स्"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "सूचना"
|
msgstr "सूचना"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr "मीडिया"
|
msgstr "मीडिया"
|
||||||
@@ -4107,13 +4107,13 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr "कक्ष सूचना"
|
msgstr "कक्ष सूचना"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "कर्माणि"
|
msgstr "कर्माणि"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:title"
|
#| msgctxt "@action:title"
|
||||||
#| msgid "Search Messages"
|
#| msgid "Search Messages"
|
||||||
@@ -4121,27 +4121,27 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्"
|
msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr "उपयोक्तारं सत्यापयन्तु"
|
msgstr "उपयोक्तारं सत्यापयन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove from Favorites"
|
#| msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "प्रियतः निष्कासयन्तु"
|
msgstr "प्रियतः निष्कासयन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add to Favorites"
|
#| msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "प्रियं योजयतु"
|
msgstr "प्रियं योजयतु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:group"
|
#| msgctxt "@title:group"
|
||||||
#| msgid "@Mentions"
|
#| msgid "@Mentions"
|
||||||
@@ -4149,7 +4149,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "@उल्लेखयति"
|
msgstr "@उल्लेखयति"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:group"
|
#| msgctxt "@title:group"
|
||||||
#| msgid "@Mentions"
|
#| msgid "@Mentions"
|
||||||
@@ -4157,21 +4157,21 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "@उल्लेखयति"
|
msgstr "@उल्लेखयति"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send a Location"
|
#| msgid "Send a Location"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "एकं स्थानं प्रेषयन्तु"
|
msgstr "एकं स्थानं प्रेषयन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Find messages…"
|
#| msgid "Find messages…"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्..."
|
msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:tab"
|
#| msgctxt "@title:tab"
|
||||||
#| msgid "Room Data"
|
#| msgid "Room Data"
|
||||||
@@ -4179,7 +4179,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr "कक्षस्य आँकडा"
|
msgstr "कक्षस्य आँकडा"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
#| msgid "Leave Space"
|
#| msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -4187,30 +4187,30 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "अवकाशं त्यजतु"
|
msgstr "अवकाशं त्यजतु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Leave Room"
|
#| msgid "Leave Room"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "कक्षं त्यजतु"
|
msgstr "कक्षं त्यजतु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "सदस्य"
|
msgstr "सदस्य"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "एकं उपयोक्तारं आमन्त्रयन्तु"
|
msgstr "एकं उपयोक्तारं आमन्त्रयन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr "उपयोक्तारं कक्षं प्रति आमन्त्रयन्तु"
|
msgstr "उपयोक्तारं कक्षं प्रति आमन्त्रयन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 member"
|
#| msgid "%1 member"
|
||||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||||
@@ -4220,7 +4220,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 सदस्यः"
|
msgstr[0] "%1 सदस्यः"
|
||||||
msgstr[1] "%1 सदस्याः"
|
msgstr[1] "%1 सदस्याः"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr "सदस्यगणना नास्ति"
|
msgstr "सदस्यगणना नास्ति"
|
||||||
@@ -4283,42 +4283,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "%1 विजेट् निष्कासितम्"
|
msgstr "%1 विजेट् निष्कासितम्"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "कक्ष्याः"
|
msgstr "कक्ष्याः"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "मेनू दर्शयतु"
|
msgstr "मेनू दर्शयतु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्"
|
msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्"
|
msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "एकं कक्षं रचयन्तु"
|
msgstr "एकं कक्षं रचयन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "एकं QR कोडं स्कैन कुर्वन्तु"
|
msgstr "एकं QR कोडं स्कैन कुर्वन्तु"
|
||||||
@@ -4524,13 +4524,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr "मित्रनिर्देशिकायां अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
msgstr "मित्रनिर्देशिकायां अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr "पतनम् %1"
|
msgstr "पतनम् %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
msgid "Expand %1"
|
msgid "Expand %1"
|
||||||
@@ -7300,19 +7300,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "View Source"
|
#| msgid "View Source"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
@@ -7382,35 +7382,35 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr "इति चटस्य आरम्भः । अस्मात् परं ऐतिहासिकसन्देशाः नास्ति ।"
|
msgstr "इति चटस्य आरम्भः । अस्मात् परं ऐतिहासिकसन्देशाः नास्ति ।"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "प्रथमं अपठितं सन्देशं प्रति कूदन्तु"
|
msgstr "प्रथमं अपठितं सन्देशं प्रति कूदन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "प्राचीनतमं लोड् कृतं सन्देशं प्रति कूदन्तु"
|
msgstr "प्राचीनतमं लोड् कृतं सन्देशं प्रति कूदन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "नवीनतमसन्देशं प्रति कूदन्तु"
|
msgstr "नवीनतमसन्देशं प्रति कूदन्तु"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "अत्र वस्तूनि कर्षयन्तु तान् साझां कर्तुं"
|
msgstr "अत्र वस्तूनि कर्षयन्तु तान् साझां कर्तुं"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
138
po/sk/neochat.po
138
po/sk/neochat.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: KDE-SK\n"
|
"Language-Team: KDE-SK\n"
|
||||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Zašifrovaná správa"
|
msgstr "Zašifrovaná správa"
|
||||||
@@ -175,43 +175,43 @@ msgstr "Odpovedať"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "Odpovedať"
|
msgstr "Odpovedať"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "invited %1 to the room"
|
#| msgid "invited %1 to the room"
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
|
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open a private chat"
|
#| msgid "Open a private chat"
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr "Otvoriť súkromný chat"
|
msgstr "Otvoriť súkromný chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Accept"
|
#| msgid "Accept"
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Prijať"
|
msgstr "Prijať"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "Odmietnuť"
|
msgstr "Odmietnuť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "NeoChat"
|
#| msgid "NeoChat"
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr "Nástroje pre vývojárov"
|
msgstr "Nástroje pre vývojárov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Vybrať súbor"
|
msgstr "Vybrať súbor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1117,45 +1117,45 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Ignorovať"
|
msgstr "Ignorovať"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Hľadať"
|
msgstr "Hľadať"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr "NeoChat je offline. Skontrolujte svoje sieťové pripojenie."
|
msgstr "NeoChat je offline. Skontrolujte svoje sieťové pripojenie."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Direct Messages"
|
#| msgid "Direct Messages"
|
||||||
@@ -1163,21 +1163,21 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Priame správy"
|
msgstr "Priame správy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Vitajte v Matrixe"
|
msgstr "Vitajte v Matrixe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite"
|
msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Message Source"
|
#| msgid "Message Source"
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
@@ -1731,24 +1731,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
|
#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr "%1 nie je správny Matrix identifikátor"
|
msgstr "%1 nie je správny Matrix identifikátor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "invited %1 to the room"
|
#| msgid "invited %1 to the room"
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
|
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "invited %1 to the room"
|
#| msgid "invited %1 to the room"
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
@@ -3478,13 +3478,13 @@ msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
|
msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Heslo úspešne zmenené"
|
msgstr "Heslo úspešne zmenené"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -4003,12 +4003,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Zrušiť"
|
msgstr "Zrušiť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopírovať do schránky"
|
msgstr "Kopírovať do schránky"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -4232,7 +4232,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "React"
|
#| msgid "React"
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
@@ -4269,7 +4269,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Hlasitosť"
|
msgstr "Hlasitosť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
@@ -4280,20 +4280,20 @@ msgstr "Miesta"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "V tejto miestnosti sa nezdieľajú miesta."
|
msgstr "V tejto miestnosti sa nezdieľajú miesta."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room settings"
|
#| msgid "Room settings"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "Nastavenia miestnosti"
|
msgstr "Nastavenia miestnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room information"
|
#| msgid "Room information"
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "Informácia"
|
msgstr "Informácia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr "Média"
|
msgstr "Média"
|
||||||
@@ -4312,7 +4312,7 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr "Informácie o miestnosti"
|
msgstr "Informácie o miestnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "Locations on a map"
|
#| msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
#| msgid "Locations"
|
#| msgid "Locations"
|
||||||
@@ -4320,102 +4320,102 @@ msgctxt "Room actions"
|
|||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Akcie"
|
msgstr "Akcie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Direct Messages"
|
#| msgid "Direct Messages"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "Priame správy"
|
msgstr "Priame správy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Edit device"
|
#| msgid "Edit device"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr "Upraviť zariadenie"
|
msgstr "Upraviť zariadenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove from Favorites"
|
#| msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Odstrániť z obľúbených"
|
msgstr "Odstrániť z obľúbených"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add to Favorites"
|
#| msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Pridať do obľúbených"
|
msgstr "Pridať do obľúbených"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Options"
|
#| msgid "Options"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Voľby"
|
msgstr "Voľby"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Options"
|
#| msgid "Options"
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Voľby"
|
msgstr "Voľby"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send invitation"
|
#| msgid "Send invitation"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "Odoslať pozvanie"
|
msgstr "Odoslať pozvanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Direct Messages"
|
#| msgid "Direct Messages"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Priame správy"
|
msgstr "Priame správy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Rooms"
|
#| msgid "Rooms"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr "Miestnosti"
|
msgstr "Miestnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "View Source"
|
#| msgid "View Source"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "Zobraziť zdroj"
|
msgstr "Zobraziť zdroj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Leave Room"
|
#| msgid "Leave Room"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Opustiť miestnosť"
|
msgstr "Opustiť miestnosť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Členovia"
|
msgstr "Členovia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Invite a User"
|
#| msgid "Invite a User"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "Pozvať používateľa"
|
msgstr "Pozvať používateľa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "invited %1 to the room"
|
#| msgid "invited %1 to the room"
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
|
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 Member"
|
#| msgid "%1 Member"
|
||||||
#| msgid_plural "%1 Members"
|
#| msgid_plural "%1 Members"
|
||||||
@@ -4426,7 +4426,7 @@ msgstr[0] "Člen"
|
|||||||
msgstr[1] "Členovia"
|
msgstr[1] "Členovia"
|
||||||
msgstr[2] "Členovia"
|
msgstr[2] "Členovia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No Member Count"
|
#| msgid "No Member Count"
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
@@ -4492,14 +4492,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "Upraviť správu"
|
msgstr "Upraviť správu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Rooms"
|
#| msgid "Rooms"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Miestnosti"
|
msgstr "Miestnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:title"
|
#| msgctxt "@action:title"
|
||||||
#| msgid "Search"
|
#| msgid "Search"
|
||||||
@@ -4507,31 +4507,31 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Hľadať"
|
msgstr "Hľadať"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Ban this user"
|
#| msgid "Ban this user"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Zobraziť ponuku"
|
msgstr "Zobraziť ponuku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
|
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4738,13 +4738,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti"
|
msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr "Zbaliť"
|
msgstr "Zbaliť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "unbanned %1"
|
#| msgid "unbanned %1"
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
@@ -7647,19 +7647,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "View Source"
|
#| msgid "View Source"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
@@ -7735,35 +7735,35 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Skočiť na prvú neprečítanú správu"
|
msgstr "Skočiť na prvú neprečítanú správu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Prejsť na najnovšiu správu"
|
msgstr "Prejsť na najnovšiu správu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Prejsť na najnovšiu správu"
|
msgstr "Prejsť na najnovšiu správu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Presuňte položky sem na zdieľanie"
|
msgstr "Presuňte položky sem na zdieľanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
138
po/sl/neochat.po
138
po/sl/neochat.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 06:49+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 06:49+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Se uporablja samo za avtotestiranja"
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Deli URL z Matrixom"
|
msgstr "Deli URL z Matrixom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Šifrirano sporočilo"
|
msgstr "Šifrirano sporočilo"
|
||||||
@@ -174,40 +174,40 @@ msgstr "Odgovori"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "Odgovori…"
|
msgstr "Odgovori…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr "%1 vas je povabil v sobo"
|
msgstr "%1 vas je povabil v sobo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr "Odprite to povabilo v NeoChat"
|
msgstr "Odprite to povabilo v NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Sprejmi"
|
msgstr "Sprejmi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "Zavrni"
|
msgstr "Zavrni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr "Zavrni in prezri uporabnika"
|
msgstr "Zavrni in prezri uporabnika"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
msgstr "Odpri NeoChat"
|
msgstr "Odpri NeoChat"
|
||||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr "Odpri razvojna orodja"
|
msgstr "Odpri razvojna orodja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -947,7 +947,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Izberi datoteko"
|
msgstr "Izberi datoteko"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1037,63 +1037,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Prezri"
|
msgstr "Prezri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr "Pridruži se Jitsi sestanku…"
|
msgstr "Pridruži se Jitsi sestanku…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr "Začni Jitsi sestanek…"
|
msgstr "Začni Jitsi sestanek…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr "Nimate pravic za začetek Jitsi sestankov"
|
msgstr "Nimate pravic za začetek Jitsi sestankov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Išči"
|
msgstr "Išči"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr "Ta soba vsebuje uradna sporočila vašega domačega strežnika."
|
msgstr "Ta soba vsebuje uradna sporočila vašega domačega strežnika."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr "NeoChat je brez povezave. Preverite vašo omrežno povezavo."
|
msgstr "NeoChat je brez povezave. Preverite vašo omrežno povezavo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Pripeta sporočila"
|
msgstr "Pripeta sporočila"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Dobrodošli v NeoChat"
|
msgstr "Dobrodošli v NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Izberi ali pridruži se sobi da začnete"
|
msgstr "Izberi ali pridruži se sobi da začnete"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1640,24 +1640,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "Narejeno"
|
msgstr "Narejeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Napačno oblikovan ali prazen ID Matrixa<br />%1 ni pravilen določilnik za "
|
"Napačno oblikovan ali prazen ID Matrixa<br />%1 ni pravilen določilnik za "
|
||||||
"Matrix"
|
"Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr "Pridružitev %1 ni uspela:<br />%2"
|
msgstr "Pridružitev %1 ni uspela:<br />%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr "Prosili ste za pridružitev v »%1«"
|
msgstr "Prosili ste za pridružitev v »%1«"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
msgstr "Neuspel zahtevek za pridružitev v sobo<br />%1"
|
msgstr "Neuspel zahtevek za pridružitev v sobo<br />%1"
|
||||||
@@ -3209,12 +3209,12 @@ msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1"
|
msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Poročilo uspešno poslano."
|
msgstr "Poročilo uspešno poslano."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3691,12 +3691,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Prekliči"
|
msgstr "Prekliči"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopiraj na odložišče"
|
msgstr "Kopiraj na odložišče"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr "Anketa je končana. Najpogostejši odgovor: %1"
|
msgstr "Anketa je končana. Najpogostejši odgovor: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -3955,7 +3955,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Glasnost"
|
msgstr "Glasnost"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
@@ -3966,18 +3966,18 @@ msgstr "Lokacije"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Ni deljenih lokacij v tej sobi."
|
msgstr "Ni deljenih lokacij v tej sobi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "Nastavitve sobe"
|
msgstr "Nastavitve sobe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "Informacije"
|
msgstr "Informacije"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr "Mediji"
|
msgstr "Mediji"
|
||||||
@@ -3994,95 +3994,95 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr "Informacije o sobi"
|
msgstr "Informacije o sobi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Dejavnosti"
|
msgstr "Dejavnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "Išči sporočila"
|
msgstr "Išči sporočila"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr "Verificiraj uporabnika"
|
msgstr "Verificiraj uporabnika"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
|
msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Dodaj med priljubljene"
|
msgstr "Dodaj med priljubljene"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Razširitve"
|
msgstr "Razširitve"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Razširitve"
|
msgstr "Razširitve"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "Deljene lokacije"
|
msgstr "Deljene lokacije"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Pripeta sporočila"
|
msgstr "Pripeta sporočila"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr "Pregled podatkov sobe"
|
msgstr "Pregled podatkov sobe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "Zapusti prostor…"
|
msgstr "Zapusti prostor…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Zapusti sobo…"
|
msgstr "Zapusti sobo…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Člani"
|
msgstr "Člani"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "Povabi uporabnika"
|
msgstr "Povabi uporabnika"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr "Povabite uporabnika v sobo"
|
msgstr "Povabite uporabnika v sobo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -4092,7 +4092,7 @@ msgstr[1] "%1 član"
|
|||||||
msgstr[2] "%1 člana"
|
msgstr[2] "%1 člana"
|
||||||
msgstr[3] "%1 člani"
|
msgstr[3] "%1 člani"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr "Ni števila članov"
|
msgstr "Ni števila članov"
|
||||||
@@ -4148,42 +4148,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "Odstrani gradnik"
|
msgstr "Odstrani gradnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Sobe"
|
msgstr "Sobe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Išči sobe"
|
msgstr "Išči sobe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Prikaži meni"
|
msgstr "Prikaži meni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Poišči vaše prijatelje"
|
msgstr "Poišči vaše prijatelje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Poišči vaše prijatelje"
|
msgstr "Poišči vaše prijatelje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Ustvari sobo"
|
msgstr "Ustvari sobo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Skeniraj kodo QR"
|
msgstr "Skeniraj kodo QR"
|
||||||
@@ -4368,13 +4368,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr "Poišči v imeniku prijateljev"
|
msgstr "Poišči v imeniku prijateljev"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr "Strni %1"
|
msgstr "Strni %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
msgid "Expand %1"
|
msgid "Expand %1"
|
||||||
@@ -7014,19 +7014,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr "%1 je rekel %2"
|
msgstr "%1 je rekel %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr "Odpni"
|
msgstr "Odpni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr "Pripni"
|
msgstr "Pripni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "View Source"
|
msgid "View Source"
|
||||||
@@ -7097,31 +7097,31 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"To je začetek klepeta. Onkraj te točke ni nobenih sporočil v zgodovini."
|
"To je začetek klepeta. Onkraj te točke ni nobenih sporočil v zgodovini."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Skoči na prvo neprebrano sporočilo"
|
msgstr "Skoči na prvo neprebrano sporočilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Skoči na najstarejše naloženo sporočilo"
|
msgstr "Skoči na najstarejše naloženo sporočilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Skoči na nedavno sporočilo"
|
msgstr "Skoči na nedavno sporočilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Povleci predmete sem, da jih delite z drugimi"
|
msgstr "Povleci predmete sem, da jih delite z drugimi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
138
po/sv/neochat.po
138
po/sv/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-20 15:08+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-20 15:08+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Bara använd för automatiska tester"
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Dela en webbadress med Matrix"
|
msgstr "Dela en webbadress med Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Krypterat meddelande"
|
msgstr "Krypterat meddelande"
|
||||||
@@ -170,40 +170,40 @@ msgstr "Svara"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "Svara…"
|
msgstr "Svara…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr "%1 bjöd in dig till ett rum"
|
msgstr "%1 bjöd in dig till ett rum"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr "Öppna inbjudan i NeoChat"
|
msgstr "Öppna inbjudan i NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Acceptera"
|
msgstr "Acceptera"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "Avslå"
|
msgstr "Avslå"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr "Avslå och ignorera användare"
|
msgstr "Avslå och ignorera användare"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
msgstr "Öppna NeoChat"
|
msgstr "Öppna NeoChat"
|
||||||
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr "Öppna utvecklingsverktyg"
|
msgstr "Öppna utvecklingsverktyg"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Välj en fil"
|
msgstr "Välj en fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1031,63 +1031,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Ignorera"
|
msgstr "Ignorera"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr "Gå med i Jitsi-möte…"
|
msgstr "Gå med i Jitsi-möte…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr "Starta Jitsi-möte…"
|
msgstr "Starta Jitsi-möte…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr "Du har inte rättigheter att starta Jitsi-möten"
|
msgstr "Du har inte rättigheter att starta Jitsi-möten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Sök"
|
msgstr "Sök"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr "Rummet innehåller officiella meddelanden från hemservern."
|
msgstr "Rummet innehåller officiella meddelanden från hemservern."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr "NeoChat är nedkopplat. Kontrollera nätverksanslutningen."
|
msgstr "NeoChat är nedkopplat. Kontrollera nätverksanslutningen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Uppsatta meddelanden"
|
msgstr "Uppsatta meddelanden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Välkommen till NeoChat"
|
msgstr "Välkommen till NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Välj eller gå med i ett rum för att komma igång"
|
msgstr "Välj eller gå med i ett rum för att komma igång"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1632,24 +1632,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "Klar"
|
msgstr "Klar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Felaktig eller tom Matris-identifierare<br />%1 är inte en korrekt Matrix-"
|
"Felaktig eller tom Matris-identifierare<br />%1 är inte en korrekt Matrix-"
|
||||||
"identifierare"
|
"identifierare"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr "Misslyckades gå med i %1:<br />%2"
|
msgstr "Misslyckades gå med i %1:<br />%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr "Du frågade om att gå med i '%1'"
|
msgstr "Du frågade om att gå med i '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
msgstr "Misslyckades fråga om att gå med i rum<br />%1"
|
msgstr "Misslyckades fråga om att gå med i rum<br />%1"
|
||||||
@@ -3197,12 +3197,12 @@ msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1"
|
msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat."
|
msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3682,12 +3682,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Avbryt"
|
msgstr "Avbryt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopiera till klippbordet"
|
msgstr "Kopiera till klippbordet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -3904,7 +3904,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr "Omröstningen har avslutats. Vinnande svar: %1"
|
msgstr "Omröstningen har avslutats. Vinnande svar: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -3939,7 +3939,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Volym"
|
msgstr "Volym"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
@@ -3950,18 +3950,18 @@ msgstr "Platser"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Det finns inga platser delade i rummet."
|
msgstr "Det finns inga platser delade i rummet."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "Rumsinställningar"
|
msgstr "Rumsinställningar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "Information"
|
msgstr "Information"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr "Media"
|
msgstr "Media"
|
||||||
@@ -3978,95 +3978,95 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr "Rumsinformation"
|
msgstr "Rumsinformation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Åtgärder"
|
msgstr "Åtgärder"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "Sök meddelanden"
|
msgstr "Sök meddelanden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr "Verifiera användare"
|
msgstr "Verifiera användare"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Ta bort från favoriter"
|
msgstr "Ta bort från favoriter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Lägg till i favoriter"
|
msgstr "Lägg till i favoriter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Utökningar"
|
msgstr "Utökningar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Utökningar"
|
msgstr "Utökningar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "Delade platser"
|
msgstr "Delade platser"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Uppsatta meddelanden"
|
msgstr "Uppsatta meddelanden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr "Inspektera rumsdata"
|
msgstr "Inspektera rumsdata"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "Lämna utrymme…"
|
msgstr "Lämna utrymme…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Lämna rum…"
|
msgstr "Lämna rum…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Medlemmar"
|
msgstr "Medlemmar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "Bjud in en användare"
|
msgstr "Bjud in en användare"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr "Bjöd in användare till ett rum"
|
msgstr "Bjöd in användare till ett rum"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -4074,7 +4074,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 medlem"
|
msgstr[0] "%1 medlem"
|
||||||
msgstr[1] "%1 medlemmar"
|
msgstr[1] "%1 medlemmar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr "Ingen medlemsräkning"
|
msgstr "Ingen medlemsräkning"
|
||||||
@@ -4130,42 +4130,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "Ta bort komponent"
|
msgstr "Ta bort komponent"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Rum"
|
msgstr "Rum"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Sök rum"
|
msgstr "Sök rum"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Visa meny"
|
msgstr "Visa meny"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Sök efter dina vänner"
|
msgstr "Sök efter dina vänner"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Sök efter dina vänner"
|
msgstr "Sök efter dina vänner"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Skapa ett rum"
|
msgstr "Skapa ett rum"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Läs av en QR-kod"
|
msgstr "Läs av en QR-kod"
|
||||||
@@ -4350,13 +4350,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr "Sök i vänkatalog"
|
msgstr "Sök i vänkatalog"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr "Dra ihop %1"
|
msgstr "Dra ihop %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
msgid "Expand %1"
|
msgid "Expand %1"
|
||||||
@@ -6996,19 +6996,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr "%1 sa %2"
|
msgstr "%1 sa %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr "Ta ner"
|
msgstr "Ta ner"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr "Fäst upp"
|
msgstr "Fäst upp"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "View Source"
|
msgid "View Source"
|
||||||
@@ -7078,31 +7078,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Det här är chattens början. Det finns inga historiska meddelanden bortom den "
|
"Det här är chattens början. Det finns inga historiska meddelanden bortom den "
|
||||||
"här punkten."
|
"här punkten."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Gå till första olästa meddelande"
|
msgstr "Gå till första olästa meddelande"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Gå till äldsta inlästa meddelande"
|
msgstr "Gå till äldsta inlästa meddelande"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Gå till sista meddelandet"
|
msgstr "Gå till sista meddelandet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Dra objekt hit för att dela dem"
|
msgstr "Dra objekt hit för att dela dem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
138
po/ta/neochat.po
138
po/ta/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-21 12:36+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-09-21 12:36+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Tamil <kde-l10n-ta@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Tamil <kde-l10n-ta@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "தானியங்கி சோதனைகளுக்கு மட
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Matrix-க்கு ஓர் முகவரியை பகிர்"
|
msgstr "Matrix-க்கு ஓர் முகவரியை பகிர்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "மறையாக்கப்பட்டுள்ள செய்தி"
|
msgstr "மறையாக்கப்பட்டுள்ள செய்தி"
|
||||||
@@ -170,40 +170,40 @@ msgstr "பதிலளி"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "பதிலளி…"
|
msgstr "பதிலளி…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr "%1 உங்களை ஒர் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
|
msgstr "%1 உங்களை ஒர் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr "இவ்வழைப்பை நியோச்சாட்டில் திற"
|
msgstr "இவ்வழைப்பை நியோச்சாட்டில் திற"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "ஏற்றுக்கொள்"
|
msgstr "ஏற்றுக்கொள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "மறு"
|
msgstr "மறு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr "மறுத்து பயனரைத் தடு"
|
msgstr "மறுத்து பயனரைத் தடு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
msgstr "நியோச்சாட்டைத் திற"
|
msgstr "நியோச்சாட்டைத் திற"
|
||||||
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr "நிரலாக்க கருவிகளைத் திற"
|
msgstr "நிரலாக்க கருவிகளைத் திற"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -954,7 +954,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "கோப்பைத் தேர்ந்தெடுப்பது"
|
msgstr "கோப்பைத் தேர்ந்தெடுப்பது"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1044,64 +1044,64 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "பொருட்படுத்தாதே"
|
msgstr "பொருட்படுத்தாதே"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr "இச்செயலை மேற்கொள்ளும் உரிமை உங்களிடம் இல்லை"
|
msgstr "இச்செயலை மேற்கொள்ளும் உரிமை உங்களிடம் இல்லை"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "தேடல்"
|
msgstr "தேடல்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr "உங்கள் தாய் சேவையகத்திலிருந்தான அதிகாரப்பூர்வ செய்திகளை இந்த அரங்கு கொண்டிருக்கும்."
|
msgstr "உங்கள் தாய் சேவையகத்திலிருந்தான அதிகாரப்பூர்வ செய்திகளை இந்த அரங்கு கொண்டிருக்கும்."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr "நியோச்சாட் தொடர்பற்று உள்ளது. பிணைய இணைப்பை சரிபார்க்கவும்."
|
msgstr "நியோச்சாட் தொடர்பற்று உள்ளது. பிணைய இணைப்பை சரிபார்க்கவும்."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "தக்கவைத்த செய்திகள்"
|
msgstr "தக்கவைத்த செய்திகள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "நியோச்சாட்டுக்கு நல்வரவு"
|
msgstr "நியோச்சாட்டுக்கு நல்வரவு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "தொடங்க, அரங்கைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது ஒன்றில் செரவும்"
|
msgstr "தொடங்க, அரங்கைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது ஒன்றில் செரவும்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1639,24 +1639,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "முடிந்தது"
|
msgstr "முடிந்தது"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"முறையற்ற அல்லது காலியான மேட்ரிக்ஸு அடையாளம்<br />%1 ஒரு முறையான மேட்ரிக்ஸு "
|
"முறையற்ற அல்லது காலியான மேட்ரிக்ஸு அடையாளம்<br />%1 ஒரு முறையான மேட்ரிக்ஸு "
|
||||||
"கணக்குப்பெயர் அல்ல"
|
"கணக்குப்பெயர் அல்ல"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr "%1 தனில் நுழைவது தோல்வியடைந்தது:<br />%2"
|
msgstr "%1 தனில் நுழைவது தோல்வியடைந்தது:<br />%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr "'%1' அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரினீர்கள்"
|
msgstr "'%1' அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரினீர்கள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
msgstr "அரங்கில் நுழைய அனுமதிகோருவது தோல்வியடைந்தது<br />%1"
|
msgstr "அரங்கில் நுழைய அனுமதிகோருவது தோல்வியடைந்தது<br />%1"
|
||||||
@@ -3214,12 +3214,12 @@ msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்விய
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
|
msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது."
|
msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3696,12 +3696,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "ரத்து செய்"
|
msgstr "ரத்து செய்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு"
|
msgstr "பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -3917,7 +3917,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr "கருத்தாய்வு முடிந்துள்ளது. அதிகமான வாக்குகளைப் பெற்ற பதில்: %1"
|
msgstr "கருத்தாய்வு முடிந்துள்ளது. அதிகமான வாக்குகளைப் பெற்ற பதில்: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -3952,7 +3952,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "ஒலியளவு"
|
msgstr "ஒலியளவு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
@@ -3963,18 +3963,18 @@ msgstr "இருப்பிடங்கள்"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "இவ்வரங்கில் எந்த இருப்பிடமும் பகிரப்படவில்லை."
|
msgstr "இவ்வரங்கில் எந்த இருப்பிடமும் பகிரப்படவில்லை."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்"
|
msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "விவரங்கள்"
|
msgstr "விவரங்கள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr "படங்கள்"
|
msgstr "படங்கள்"
|
||||||
@@ -3991,13 +3991,13 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr "அரங்கின் விவரங்கள்"
|
msgstr "அரங்கின் விவரங்கள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "செயல்கள்"
|
msgstr "செயல்கள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:title"
|
#| msgctxt "@action:title"
|
||||||
#| msgid "Search Messages"
|
#| msgid "Search Messages"
|
||||||
@@ -4005,13 +4005,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "செய்திகளில் தேடு"
|
msgstr "செய்திகளில் தேடு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr "பயனரை உறுதிப்படுத்து"
|
msgstr "பயனரை உறுதிப்படுத்து"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Remove from Favorites"
|
#| msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "பிடித்தவற்றிலிருந்து நீக்கு"
|
msgstr "பிடித்தவற்றிலிருந்து நீக்கு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Add to Favorites"
|
#| msgid "Add to Favorites"
|
||||||
@@ -4027,7 +4027,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "பிடித்தவற்றில் சேர்"
|
msgstr "பிடித்தவற்றில் சேர்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:group"
|
#| msgctxt "@title:group"
|
||||||
#| msgid "@Mentions"
|
#| msgid "@Mentions"
|
||||||
@@ -4035,7 +4035,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "@ கோண்டு சுட்டுவது"
|
msgstr "@ கோண்டு சுட்டுவது"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:group"
|
#| msgctxt "@title:group"
|
||||||
#| msgid "@Mentions"
|
#| msgid "@Mentions"
|
||||||
@@ -4043,7 +4043,7 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "@ கோண்டு சுட்டுவது"
|
msgstr "@ கோண்டு சுட்டுவது"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button"
|
#| msgctxt "@action:button"
|
||||||
#| msgid "Send a Location"
|
#| msgid "Send a Location"
|
||||||
@@ -4051,7 +4051,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "இடத்தை அனுப்பு"
|
msgstr "இடத்தை அனுப்பு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title"
|
#| msgctxt "@title"
|
||||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||||
@@ -4059,7 +4059,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "தக்கவைத்த செய்திகள்"
|
msgstr "தக்கவைத்த செய்திகள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:tab"
|
#| msgctxt "@title:tab"
|
||||||
#| msgid "Room Data"
|
#| msgid "Room Data"
|
||||||
@@ -4067,7 +4067,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr "அரங்கின் விவரங்கள்"
|
msgstr "அரங்கின் விவரங்கள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||||
#| msgid "Leave Space"
|
#| msgid "Leave Space"
|
||||||
@@ -4075,30 +4075,30 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "இடத்திலிருந்து வெளியேறு"
|
msgstr "இடத்திலிருந்து வெளியேறு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Leave Room"
|
#| msgid "Leave Room"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறு"
|
msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "உறுப்பினர்கள்"
|
msgstr "உறுப்பினர்கள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "பயனரை வரவழைப்பது"
|
msgstr "பயனரை வரவழைப்பது"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr "பயனரை ஓர் அரங்குக்கு வரவழை"
|
msgstr "பயனரை ஓர் அரங்குக்கு வரவழை"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -4106,7 +4106,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 உறுப்பினர்"
|
msgstr[0] "%1 உறுப்பினர்"
|
||||||
msgstr[1] "%1 உறுப்பினர்கள்"
|
msgstr[1] "%1 உறுப்பினர்கள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr "உறுப்பினர்களின் எண்ணிக்கை தெரியாதது"
|
msgstr "உறுப்பினர்களின் எண்ணிக்கை தெரியாதது"
|
||||||
@@ -4167,42 +4167,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "%1 பலகையை நீக்கினார்"
|
msgstr "%1 பலகையை நீக்கினார்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "அரங்குகள்"
|
msgstr "அரங்குகள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "அரங்கைக் கண்டுபிடி"
|
msgstr "அரங்கைக் கண்டுபிடி"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "பட்டியைக் காட்டு"
|
msgstr "பட்டியைக் காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடி"
|
msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடி"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடிப்பது"
|
msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடிப்பது"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "அரங்கை உருவாக்கு"
|
msgstr "அரங்கை உருவாக்கு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "QR குறியீட்டை வருடவும்"
|
msgstr "QR குறியீட்டை வருடவும்"
|
||||||
@@ -4398,13 +4398,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr "நண்பர்களின் பட்டியலில் தேடுங்கள்"
|
msgstr "நண்பர்களின் பட்டியலில் தேடுங்கள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr "%1 தனை சுருக்கு"
|
msgstr "%1 தனை சுருக்கு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
msgid "Expand %1"
|
msgid "Expand %1"
|
||||||
@@ -7166,19 +7166,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr "தக்கவைக்கவேண்டாம்"
|
msgstr "தக்கவைக்கவேண்டாம்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr "தக்கவை"
|
msgstr "தக்கவை"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "View Source"
|
#| msgid "View Source"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
@@ -7248,35 +7248,35 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr "உரையாடலின் துவக்கம் இது. இதற்கு முன் எந்த செய்தியும் இல்லை."
|
msgstr "உரையாடலின் துவக்கம் இது. இதற்கு முன் எந்த செய்தியும் இல்லை."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "படிக்காத முதல் செய்திக்குத் தாவு"
|
msgstr "படிக்காத முதல் செய்திக்குத் தாவு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "ஏற்றப்பட்டுள்ளவற்றில் பழைய செய்திக்குத் தாவு"
|
msgstr "ஏற்றப்பட்டுள்ளவற்றில் பழைய செய்திக்குத் தாவு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "கடைசி செய்திக்குத் தாவு"
|
msgstr "கடைசி செய்திக்குத் தாவு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "எதையாவது பகிர, அதை இங்கு இழுத்துப் போடுங்கள்"
|
msgstr "எதையாவது பகிர, அதை இங்கு இழுத்துப் போடுங்கள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
|
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
|
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
|
||||||
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Edit Message"
|
#| msgid "Edit Message"
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
@@ -176,40 +176,40 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "menu"
|
#| msgctxt "menu"
|
||||||
#| msgid "NeoChat"
|
#| msgid "NeoChat"
|
||||||
@@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -991,7 +991,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1083,45 +1083,45 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr "ilo NeoChat li jo ala e linluwi. o pana e ona tawa ilo."
|
msgstr "ilo NeoChat li jo ala e linluwi. o pana e ona tawa ilo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send message"
|
#| msgid "Send message"
|
||||||
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "o pana e toki"
|
msgstr "o pana e toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "menu"
|
#| msgctxt "menu"
|
||||||
#| msgid "Quit NeoChat"
|
#| msgid "Quit NeoChat"
|
||||||
@@ -1137,13 +1137,13 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "o pini e ilo toki NeoChat"
|
msgstr "o pini e ilo toki NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Copy"
|
#| msgid "Copy"
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
@@ -1694,22 +1694,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -3329,12 +3329,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3845,12 +3845,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "o ala"
|
msgstr "o ala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -4083,7 +4083,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -4119,7 +4119,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
@@ -4130,19 +4130,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room Name"
|
#| msgid "Room Name"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "nimi tomo"
|
msgstr "nimi tomo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4159,72 +4159,72 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Edit Message"
|
#| msgid "Edit Message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "o ante e toki"
|
msgstr "o ante e toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Edit Message"
|
#| msgid "Edit Message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "o ante e toki"
|
msgstr "o ante e toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Edit Message"
|
#| msgid "Edit Message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "o ante e toki"
|
msgstr "o ante e toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send message"
|
#| msgid "Send message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "o pana e toki"
|
msgstr "o pana e toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room Name"
|
#| msgid "Room Name"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr "nimi tomo"
|
msgstr "nimi tomo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "menu"
|
#| msgctxt "menu"
|
||||||
#| msgid "New Group…"
|
#| msgid "New Group…"
|
||||||
@@ -4232,31 +4232,31 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "o lon e tomo kulupu sin…"
|
msgstr "o lon e tomo kulupu sin…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Create a Room"
|
#| msgid "Create a Room"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Ignore this user"
|
#| msgid "Ignore this user"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "o len e jan ni"
|
msgstr "o len e jan ni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -4266,7 +4266,7 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
msgstr[3] ""
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4328,45 +4328,45 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "o ante e toki"
|
msgstr "o ante e toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room Name"
|
#| msgid "Room Name"
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "nimi tomo"
|
msgstr "nimi tomo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Create a Room"
|
#| msgid "Create a Room"
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Ban this user"
|
#| msgid "Ban this user"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "o weka wawa e jan ni"
|
msgstr "o weka wawa e jan ni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -4562,13 +4562,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
msgid "Expand %1"
|
msgid "Expand %1"
|
||||||
@@ -7337,19 +7337,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Copy"
|
#| msgid "Copy"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
@@ -7422,34 +7422,34 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send message"
|
#| msgid "Send message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "o pana e toki"
|
msgstr "o pana e toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send message"
|
#| msgid "Send message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "o pana e toki"
|
msgstr "o pana e toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send message"
|
#| msgid "Send message"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "o pana e toki"
|
msgstr "o pana e toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
138
po/tr/neochat.po
138
po/tr/neochat.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-30 21:31+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-30 21:31+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
|
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Yalnızca kendiliğinden sınamalar için kullanılır"
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Matrix’e URL Paylaş"
|
msgstr "Matrix’e URL Paylaş"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Şifreli İleti"
|
msgstr "Şifreli İleti"
|
||||||
@@ -172,40 +172,40 @@ msgstr "Yanıtla"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "Yanıtla…"
|
msgstr "Yanıtla…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr "%1, sizi bir odaya davet etti"
|
msgstr "%1, sizi bir odaya davet etti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr "Bu daveti NeoChat’te aç"
|
msgstr "Bu daveti NeoChat’te aç"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Kabul Et"
|
msgstr "Kabul Et"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "Reddet"
|
msgstr "Reddet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr "Kullanıcı Reddet ve Yok Say"
|
msgstr "Kullanıcı Reddet ve Yok Say"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
msgstr "Aç: NeoChat"
|
msgstr "Aç: NeoChat"
|
||||||
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr "Geliştirici Araçlarını Aç"
|
msgstr "Geliştirici Araçlarını Aç"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -945,7 +945,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Dosya Seç"
|
msgstr "Dosya Seç"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1035,63 +1035,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Yok Say"
|
msgstr "Yok Say"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr "Jitsi toplantısına katıl…"
|
msgstr "Jitsi toplantısına katıl…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr "Jitsi toplantısı başlat…"
|
msgstr "Jitsi toplantısı başlat…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr "Jitsi toplantıları başlatmak için izniniz yok"
|
msgstr "Jitsi toplantıları başlatmak için izniniz yok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Ara"
|
msgstr "Ara"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr "Bu oda ana sunucunuzdan okunmamış iletiler içeriyor."
|
msgstr "Bu oda ana sunucunuzdan okunmamış iletiler içeriyor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr "NeoChat çevrimdışı. Lütfen ağ bağlantınızı denetleyin."
|
msgstr "NeoChat çevrimdışı. Lütfen ağ bağlantınızı denetleyin."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Sabitlenmiş İletiler"
|
msgstr "Sabitlenmiş İletiler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "NeoChat’e hoş geldiniz"
|
msgstr "NeoChat’e hoş geldiniz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Başlamak için bir oda seçin veya odaya katılın"
|
msgstr "Başlamak için bir oda seçin veya odaya katılın"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1635,24 +1635,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "Bitti"
|
msgstr "Bitti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hatalı oluşturulmuş veya boş Matrik kimliği.<br />%1, doğru bir Matrix "
|
"Hatalı oluşturulmuş veya boş Matrik kimliği.<br />%1, doğru bir Matrix "
|
||||||
"tanımlayıcısı değil"
|
"tanımlayıcısı değil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr "Katılınılamadı: %1<br />%2"
|
msgstr "Katılınılamadı: %1<br />%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr "“%1” odasına katılmak istediniz"
|
msgstr "“%1” odasına katılmak istediniz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
msgstr "Odaya katılma istenemedi<br />%1"
|
msgstr "Odaya katılma istenemedi<br />%1"
|
||||||
@@ -3202,12 +3202,12 @@ msgstr "Oda oluşturulamadı: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1"
|
msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Rapor başarıyla gönderildi."
|
msgstr "Rapor başarıyla gönderildi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3686,12 +3686,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "İptal"
|
msgstr "İptal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Panoya kopyala"
|
msgstr "Panoya kopyala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -3906,7 +3906,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr "Anket sona erdi. En yüksek oyu alan yanıt: %1"
|
msgstr "Anket sona erdi. En yüksek oyu alan yanıt: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -3941,7 +3941,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Ses Düzeyi"
|
msgstr "Ses Düzeyi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
@@ -3952,18 +3952,18 @@ msgstr "Konumlar"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Bu odada paylaşılmış bir konum yok."
|
msgstr "Bu odada paylaşılmış bir konum yok."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "Oda ayarları"
|
msgstr "Oda ayarları"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "Bilgi"
|
msgstr "Bilgi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr "Ortam"
|
msgstr "Ortam"
|
||||||
@@ -3980,95 +3980,95 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr "Oda Bilgisi"
|
msgstr "Oda Bilgisi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Eylemler"
|
msgstr "Eylemler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "İletileri Ara"
|
msgstr "İletileri Ara"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr "Kullanıcıyı Doğrula"
|
msgstr "Kullanıcıyı Doğrula"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Sık Kullanılanlardan Kaldır"
|
msgstr "Sık Kullanılanlardan Kaldır"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle"
|
msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Genişletmeler"
|
msgstr "Genişletmeler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Genişletmeler"
|
msgstr "Genişletmeler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "Paylaşılan Konumlar"
|
msgstr "Paylaşılan Konumlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Sabitlenmiş İletiler"
|
msgstr "Sabitlenmiş İletiler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr "Oda Verisini Denetle"
|
msgstr "Oda Verisini Denetle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "Alandan Ayrıl…"
|
msgstr "Alandan Ayrıl…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Odadan Ayrıl…"
|
msgstr "Odadan Ayrıl…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Üyeler"
|
msgstr "Üyeler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "Kullanıcıyı Davet Et"
|
msgstr "Kullanıcıyı Davet Et"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr "Kullanıcıyı Odaya Davet Et"
|
msgstr "Kullanıcıyı Odaya Davet Et"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -4076,7 +4076,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 üye"
|
msgstr[0] "%1 üye"
|
||||||
msgstr[1] "%1 üye"
|
msgstr[1] "%1 üye"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr "Üye sayısı yok"
|
msgstr "Üye sayısı yok"
|
||||||
@@ -4132,42 +4132,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "Araç takımını kaldır"
|
msgstr "Araç takımını kaldır"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Odalar"
|
msgstr "Odalar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Odalar ara"
|
msgstr "Odalar ara"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Menüyü göster"
|
msgstr "Menüyü göster"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Arkadaşlarını Bul"
|
msgstr "Arkadaşlarını Bul"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Arkadaşlarını Bul"
|
msgstr "Arkadaşlarını Bul"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Oda Oluştur"
|
msgstr "Oda Oluştur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Kare Kod Tara"
|
msgstr "Kare Kod Tara"
|
||||||
@@ -4352,13 +4352,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr "Arkadaş Dizininde Ara"
|
msgstr "Arkadaş Dizininde Ara"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr "Daralt: %1"
|
msgstr "Daralt: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
msgid "Expand %1"
|
msgid "Expand %1"
|
||||||
@@ -6990,19 +6990,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr "%1, %2 dedi"
|
msgstr "%1, %2 dedi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr "Sabitlemeyi Kaldır"
|
msgstr "Sabitlemeyi Kaldır"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr "Sabitle"
|
msgstr "Sabitle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "View Source"
|
msgid "View Source"
|
||||||
@@ -7072,31 +7072,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Burası sohbetin başlangıcıdır. Bu noktanın gerisinde herhangi bir ileti "
|
"Burası sohbetin başlangıcıdır. Bu noktanın gerisinde herhangi bir ileti "
|
||||||
"yoktur."
|
"yoktur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "İlk Okunmamış İletiye Atla"
|
msgstr "İlk Okunmamış İletiye Atla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Yüklenmiş En Son İletiye Atla"
|
msgstr "Yüklenmiş En Son İletiye Atla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "En Son İletiye Atla"
|
msgstr "En Son İletiye Atla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Onları paylaşmak için ögeleri buraya sürükleyin"
|
msgstr "Onları paylaşmak için ögeleri buraya sürükleyin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
138
po/uk/neochat.po
138
po/uk/neochat.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-16 15:58+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-16 15:58+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Використовують лише для автоматичного
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "Оприлюднити адресу у Matrix"
|
msgstr "Оприлюднити адресу у Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "Зашифроване повідомлення"
|
msgstr "Зашифроване повідомлення"
|
||||||
@@ -174,40 +174,40 @@ msgstr "Відповісти"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "Відповісти…"
|
msgstr "Відповісти…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr "Вас запрошено до кімнати %1"
|
msgstr "Вас запрошено до кімнати %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr "Відкрити це запрошення у NeoChat"
|
msgstr "Відкрити це запрошення у NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "Прийняти"
|
msgstr "Прийняти"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "Відмовити"
|
msgstr "Відмовити"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr "Відмовити та ігнорувати користувача"
|
msgstr "Відмовити та ігнорувати користувача"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
msgstr "Відкрити NeoChat"
|
msgstr "Відкрити NeoChat"
|
||||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr "Відкрити інструменти розробника"
|
msgstr "Відкрити інструменти розробника"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "Виберіть файл"
|
msgstr "Виберіть файл"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1040,39 +1040,39 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Ігнорувати"
|
msgstr "Ігнорувати"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr "Долучитися до зустрічі Jitsi…"
|
msgstr "Долучитися до зустрічі Jitsi…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr "Розпочати зустріч Jitsi…"
|
msgstr "Розпочати зустріч Jitsi…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr "У вас недостатні права доступу для започатковування зустрічей Jitsi"
|
msgstr "У вас недостатні права доступу для започатковування зустрічей Jitsi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Пошук"
|
msgstr "Пошук"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"У цій кімнаті містяться офіційні повідомлення з вашого домашнього сервера."
|
"У цій кімнаті містяться офіційні повідомлення з вашого домашнього сервера."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
@@ -1080,26 +1080,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
"NeoChat поза мережею. Будь ласка, перевірте, чи працездатне з'єднання із "
|
"NeoChat поза мережею. Будь ласка, перевірте, чи працездатне з'єднання із "
|
||||||
"інтернетом."
|
"інтернетом."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Пришпилені повідомлення"
|
msgstr "Пришпилені повідомлення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "Вітаємо у NeoChat"
|
msgstr "Вітаємо у NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr "Для початку, виберіть кімнату або долучіться до неї"
|
msgstr "Для початку, виберіть кімнату або долучіться до неї"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1650,24 +1650,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "Виконано"
|
msgstr "Виконано"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Помилково форматований або порожній ідентифікатор Matrix<br />%1 не є "
|
"Помилково форматований або порожній ідентифікатор Matrix<br />%1 не є "
|
||||||
"правильним ідентифікатором Matrix"
|
"правильним ідентифікатором Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr "Не вдалося долучитися до %1:<br />%2"
|
msgstr "Не вдалося долучитися до %1:<br />%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr "Ви надіслали запит щодо долучення до «%1»"
|
msgstr "Ви надіслали запит щодо долучення до «%1»"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо долучення до кімнати<br />%1"
|
msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо долучення до кімнати<br />%1"
|
||||||
@@ -3220,12 +3220,12 @@ msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "Не вдалося створити простір: %1"
|
msgstr "Не вдалося створити простір: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "Скаргу успішно надіслано."
|
msgstr "Скаргу успішно надіслано."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3705,12 +3705,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Скасувати"
|
msgstr "Скасувати"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Скопіювати до буфера"
|
msgstr "Скопіювати до буфера"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -3935,7 +3935,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr "Голосування завершено. Найпопулярніша відповідь: %1"
|
msgstr "Голосування завершено. Найпопулярніша відповідь: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -3970,7 +3970,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Гучність"
|
msgstr "Гучність"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
@@ -3981,18 +3981,18 @@ msgstr "Місця"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "У цій кімнаті не оприлюднюються місця перебування."
|
msgstr "У цій кімнаті не оприлюднюються місця перебування."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "Параметри кімнати"
|
msgstr "Параметри кімнати"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "Відомості"
|
msgstr "Відомості"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr "Мультимедіа"
|
msgstr "Мультимедіа"
|
||||||
@@ -4009,95 +4009,95 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr "Відомості щодо кімнати"
|
msgstr "Відомості щодо кімнати"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Дії"
|
msgstr "Дії"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "Шукати повідомлення"
|
msgstr "Шукати повідомлення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr "Перевірити користувача"
|
msgstr "Перевірити користувача"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Вилучити з улюбленого"
|
msgstr "Вилучити з улюбленого"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Додати до улюбленого"
|
msgstr "Додати до улюбленого"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Розширення"
|
msgstr "Розширення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "Розширення"
|
msgstr "Розширення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "Спільні місця"
|
msgstr "Спільні місця"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "Пришпилені повідомлення"
|
msgstr "Пришпилені повідомлення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr "Інспектувати дані кімнати"
|
msgstr "Інспектувати дані кімнати"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "Полишити простір…"
|
msgstr "Полишити простір…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "Полишити кімнату…"
|
msgstr "Полишити кімнату…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Учасники"
|
msgstr "Учасники"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "Запрошення користувача"
|
msgstr "Запрошення користувача"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr "Запросити користувача до кімнати"
|
msgstr "Запросити користувача до кімнати"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -4107,7 +4107,7 @@ msgstr[1] "%1 учасники"
|
|||||||
msgstr[2] "%1 учасників"
|
msgstr[2] "%1 учасників"
|
||||||
msgstr[3] "%1 учасник"
|
msgstr[3] "%1 учасник"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr "Немає лічильника учасників"
|
msgstr "Немає лічильника учасників"
|
||||||
@@ -4163,42 +4163,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "Вилучити віджет"
|
msgstr "Вилучити віджет"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Кімнати"
|
msgstr "Кімнати"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "Шукати кімнати"
|
msgstr "Шукати кімнати"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Показати меню"
|
msgstr "Показати меню"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Знайдіть ваших друзів"
|
msgstr "Знайдіть ваших друзів"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "Знайдіть ваших друзів"
|
msgstr "Знайдіть ваших друзів"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "Створити кімнату"
|
msgstr "Створити кімнату"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "Сканувати QR-код"
|
msgstr "Сканувати QR-код"
|
||||||
@@ -4382,13 +4382,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr "Шукати у каталозі друзів"
|
msgstr "Шукати у каталозі друзів"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr "Згорнути %1"
|
msgstr "Згорнути %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
msgid "Expand %1"
|
msgid "Expand %1"
|
||||||
@@ -7054,19 +7054,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr "%1 вимовлено %2"
|
msgstr "%1 вимовлено %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr "Відшпилити"
|
msgstr "Відшпилити"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr "Пришпилити"
|
msgstr "Пришпилити"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "View Source"
|
msgid "View Source"
|
||||||
@@ -7136,31 +7136,31 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr "Це початок спілкування. У журналі немає повідомлень за цим пунктом."
|
msgstr "Це початок спілкування. У журналі немає повідомлень за цим пунктом."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "Перейти до першого непрочитаного повідомлення"
|
msgstr "Перейти до першого непрочитаного повідомлення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "Перейти до найдавнішого завантаженого повідомлення"
|
msgstr "Перейти до найдавнішого завантаженого повідомлення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "Перейти до останнього повідомлення"
|
msgstr "Перейти до останнього повідомлення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "Перетягніть пункти сюди, щоб оприлюднити їх"
|
msgstr "Перетягніть пункти сюди, щоб оприлюднити їх"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "仅用于自动测试"
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "分享 URL 到 Matrix"
|
msgstr "分享 URL 到 Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "加密的消息"
|
msgstr "加密的消息"
|
||||||
@@ -174,40 +174,40 @@ msgstr "回复"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "回复…"
|
msgstr "回复…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr "%1 邀请您加入聊天室"
|
msgstr "%1 邀请您加入聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr "在 NeoChat 中打开此邀请"
|
msgstr "在 NeoChat 中打开此邀请"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "接受"
|
msgstr "接受"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "拒绝"
|
msgstr "拒绝"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr "拒绝并忽略用户"
|
msgstr "拒绝并忽略用户"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
msgstr "打开 NeoChat"
|
msgstr "打开 NeoChat"
|
||||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr "显示开发者工具"
|
msgstr "显示开发者工具"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Logout…"
|
msgid "Logout…"
|
||||||
msgstr "注销…"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:30
|
#: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "选择文件"
|
msgstr "选择文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1031,63 +1031,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "忽略"
|
msgstr "忽略"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "搜索"
|
msgstr "搜索"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr "NeoChat 处于离线状态。请检查您的网络连接。"
|
msgstr "NeoChat 处于离线状态。请检查您的网络连接。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1607,22 +1607,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr "您请求加入 '%1'"
|
msgstr "您请求加入 '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
msgstr "加入聊天室 %1 失败"
|
msgstr "加入聊天室 %1 失败"
|
||||||
@@ -3159,12 +3159,12 @@ msgstr "聊天室创建失败:%1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "空间创建失败:%1"
|
msgstr "空间创建失败:%1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "举报成功。"
|
msgstr "举报成功。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3638,12 +3638,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "取消"
|
msgstr "取消"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "复制到剪贴板"
|
msgstr "复制到剪贴板"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -3852,7 +3852,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -3887,7 +3887,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "音量"
|
msgstr "音量"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
@@ -3898,18 +3898,18 @@ msgstr "位置"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "此聊天室中没有共享位置。"
|
msgstr "此聊天室中没有共享位置。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "聊天室设置"
|
msgstr "聊天室设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "信息"
|
msgstr "信息"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr "媒体"
|
msgstr "媒体"
|
||||||
@@ -3926,102 +3926,102 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr "聊天室信息"
|
msgstr "聊天室信息"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "搜索消息"
|
msgstr "搜索消息"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "成员"
|
msgstr "成员"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "邀请用户"
|
msgstr "邀请用户"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr "邀请用户到聊天室"
|
msgstr "邀请用户到聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
msgid_plural "%1 members"
|
msgid_plural "%1 members"
|
||||||
msgstr[0] "%1 位成员"
|
msgstr[0] "%1 位成员"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr "无成员计数"
|
msgstr "无成员计数"
|
||||||
@@ -4077,42 +4077,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "聊天室"
|
msgstr "聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "显示菜单"
|
msgstr "显示菜单"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "查找好友"
|
msgstr "查找好友"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "查找好友"
|
msgstr "查找好友"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "创建聊天室"
|
msgstr "创建聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "扫描二维码"
|
msgstr "扫描二维码"
|
||||||
@@ -4295,13 +4295,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr "折叠 %1"
|
msgstr "折叠 %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
msgid "Expand %1"
|
msgid "Expand %1"
|
||||||
@@ -6892,19 +6892,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "View Source"
|
msgid "View Source"
|
||||||
@@ -6971,31 +6971,31 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "跳转到第一条未读消息"
|
msgstr "跳转到第一条未读消息"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "跳转到最新消息"
|
msgstr "跳转到最新消息"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "拖动项目到此处来分享"
|
msgstr "拖动项目到此处来分享"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-02 07:37+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2026-01-13 01:07+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
||||||
"Language: zh_TW\n"
|
"Language: zh_TW\n"
|
||||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 25.11.70\n"
|
"X-Generator: Lokalize 26.03.70\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/controller.cpp:172
|
#: src/app/controller.cpp:172
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "僅 autotest 用。"
|
|||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr "將網址分享到 Matrix"
|
msgstr "將網址分享到 Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Encrypted Message"
|
msgid "Encrypted Message"
|
||||||
msgstr "已加密訊息"
|
msgstr "已加密訊息"
|
||||||
@@ -173,40 +173,40 @@ msgstr "回覆"
|
|||||||
msgid "Reply…"
|
msgid "Reply…"
|
||||||
msgstr "回覆…"
|
msgstr "回覆…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||||
msgstr "%1 邀請了您到聊天室"
|
msgstr "%1 邀請了您到聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||||
msgstr "在 NeoChat 開啟這個邀請"
|
msgstr "在 NeoChat 開啟這個邀請"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr "接受"
|
msgstr "接受"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "拒絕"
|
msgstr "拒絕"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||||
msgstr "拒絕並忽略使用者"
|
msgstr "拒絕並忽略使用者"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 (%2)"
|
msgid "%1 (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open NeoChat"
|
msgid "Open NeoChat"
|
||||||
msgstr "開啟 NeoChat"
|
msgstr "開啟 NeoChat"
|
||||||
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
|||||||
msgid "Open Developer Tools"
|
msgid "Open Developer Tools"
|
||||||
msgstr "開啟開發者工具"
|
msgstr "開啟開發者工具"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
@@ -944,7 +944,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
|||||||
msgid "Select a File"
|
msgid "Select a File"
|
||||||
msgstr "選擇檔案"
|
msgstr "選擇檔案"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123
|
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
@@ -1034,57 +1034,57 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "忽略"
|
msgstr "忽略"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr "加入 Jitsi 會議…"
|
msgstr "加入 Jitsi 會議…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||||
msgstr "開始進行 Jitsi 會議…"
|
msgstr "開始進行 Jitsi 會議…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||||
msgstr "您沒有權限開始進行 Jitsi 會議"
|
msgstr "您沒有權限開始進行 Jitsi 會議"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "搜尋"
|
msgstr "搜尋"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||||
msgstr "這個聊天室包含您的家伺服器的官方訊息。"
|
msgstr "這個聊天室包含您的家伺服器的官方訊息。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||||
msgstr "NeoChat 目前為離線狀態。請檢查您的網路連線。"
|
msgstr "NeoChat 目前為離線狀態。請檢查您的網路連線。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "置頂訊息"
|
msgstr "置頂訊息"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||||
msgstr "歡迎來到 NeoChat"
|
msgstr "歡迎來到 NeoChat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||||
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "先加入或選擇聊天室吧"
|
|||||||
# sourceText: root.currentRoom.getEventJsonSource(eventId)
|
# sourceText: root.currentRoom.getEventJsonSource(eventId)
|
||||||
# 應該確實是原始碼吧
|
# 應該確實是原始碼吧
|
||||||
# --Kisaragi
|
# --Kisaragi
|
||||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Message Source"
|
msgid "Message Source"
|
||||||
@@ -1613,22 +1613,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "完成"
|
msgstr "完成"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||||
msgstr "格式不正確或空白的 Matrix ID<br />%1 不是一個正確的 Matrix ID"
|
msgstr "格式不正確或空白的 Matrix ID<br />%1 不是一個正確的 Matrix ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||||
msgstr "加入 %1 失敗:<br />%2"
|
msgstr "加入 %1 失敗:<br />%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||||
msgstr "您已請求加入 '%1'"
|
msgstr "您已請求加入 '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||||
msgstr "請求加入聊天室失敗<br />%1"
|
msgstr "請求加入聊天室失敗<br />%1"
|
||||||
@@ -3167,12 +3167,12 @@ msgstr "聊天室建立失敗:%1"
|
|||||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||||
msgstr "聊天空間建立失敗:%1"
|
msgstr "聊天空間建立失敗:%1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Report sent successfully."
|
msgid "Report sent successfully."
|
||||||
msgstr "已成功傳送檢舉"
|
msgstr "已成功傳送檢舉"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||||
@@ -3646,12 +3646,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "取消"
|
msgstr "取消"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "複製到剪貼簿"
|
msgstr "複製到剪貼簿"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
@@ -3861,7 +3861,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
|||||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||||
msgstr "投票已結束。最高票的答案:%1"
|
msgstr "投票已結束。最高票的答案:%1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "React"
|
msgid "React"
|
||||||
@@ -3896,7 +3896,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "音量"
|
msgstr "音量"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Locations on a map"
|
msgctxt "Locations on a map"
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
@@ -3907,18 +3907,18 @@ msgstr "位置"
|
|||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "沒有在這個聊天室裡分享的位置。"
|
msgstr "沒有在這個聊天室裡分享的位置。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Room settings"
|
msgid "Room settings"
|
||||||
msgstr "聊天室設定"
|
msgstr "聊天室設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr "資訊"
|
msgstr "資訊"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Media"
|
msgid "Media"
|
||||||
msgstr "媒體"
|
msgstr "媒體"
|
||||||
@@ -3935,102 +3935,102 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Room Information"
|
msgid "Room Information"
|
||||||
msgstr "聊天室資訊"
|
msgstr "聊天室資訊"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Room actions"
|
msgctxt "Room actions"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "動作"
|
msgstr "動作"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Search Messages"
|
msgid "Search Messages"
|
||||||
msgstr "搜尋訊息"
|
msgstr "搜尋訊息"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Verify user"
|
msgid "Verify user"
|
||||||
msgstr "驗證使用者"
|
msgstr "驗證使用者"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "從最愛中移除"
|
msgstr "從最愛中移除"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "加入最愛"
|
msgstr "加入最愛"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "擴充功能"
|
msgstr "擴充功能"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr "擴充功能"
|
msgstr "擴充功能"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Shared Locations"
|
msgid "Shared Locations"
|
||||||
msgstr "已分享的位置"
|
msgstr "已分享的位置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pinned Messages"
|
msgid "Pinned Messages"
|
||||||
msgstr "置頂訊息"
|
msgstr "置頂訊息"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Inspect Room Data"
|
msgid "Inspect Room Data"
|
||||||
msgstr "檢閱聊天室資料"
|
msgstr "檢閱聊天室資料"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Space…"
|
msgid "Leave Space…"
|
||||||
msgstr "離開聊天空間…"
|
msgstr "離開聊天空間…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room…"
|
msgid "Leave Room…"
|
||||||
msgstr "離開聊天室…"
|
msgstr "離開聊天室…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "成員"
|
msgstr "成員"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Invite a User"
|
msgid "Invite a User"
|
||||||
msgstr "邀請一個使用者"
|
msgstr "邀請一個使用者"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite user to room"
|
msgid "Invite user to room"
|
||||||
msgstr "邀請使用者到聊天室"
|
msgstr "邀請使用者到聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
msgid_plural "%1 members"
|
msgid_plural "%1 members"
|
||||||
msgstr[0] "%1 名成員"
|
msgstr[0] "%1 名成員"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr "無成員計數"
|
msgstr "無成員計數"
|
||||||
@@ -4086,42 +4086,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Remove widget"
|
msgid "Remove widget"
|
||||||
msgstr "移除元件"
|
msgstr "移除元件"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "聊天室"
|
msgstr "聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Rooms"
|
msgid "Search Rooms"
|
||||||
msgstr "搜尋聊天室"
|
msgstr "搜尋聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "顯示選單"
|
msgstr "顯示選單"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "尋找您的朋友"
|
msgstr "尋找您的朋友"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Find your friends"
|
msgid "Find your friends"
|
||||||
msgstr "尋找您的朋友"
|
msgstr "尋找您的朋友"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a Room"
|
msgid "Create a Room"
|
||||||
msgstr "建立聊天室"
|
msgstr "建立聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117
|
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr "掃描 QR 碼"
|
msgstr "掃描 QR 碼"
|
||||||
@@ -4304,13 +4304,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr "在朋友目錄裡搜尋"
|
msgstr "在朋友目錄裡搜尋"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||||
msgid "Collapse %1"
|
msgid "Collapse %1"
|
||||||
msgstr "折疊 %1"
|
msgstr "折疊 %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Expand <section name"
|
msgctxt "Expand <section name"
|
||||||
msgid "Expand %1"
|
msgid "Expand %1"
|
||||||
@@ -5975,7 +5975,7 @@ msgstr "更新聊天室"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Upgrade the Room"
|
msgid "Upgrade the Room"
|
||||||
msgstr "更新聊天室"
|
msgstr "更新聊天室版本"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -6905,19 +6905,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
|||||||
msgid "%1 said %2"
|
msgid "%1 said %2"
|
||||||
msgstr "%1 說道 %2"
|
msgstr "%1 說道 %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||||
msgid "Unpin"
|
msgid "Unpin"
|
||||||
msgstr "取消釘選"
|
msgstr "取消釘選"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||||
msgid "Pin"
|
msgid "Pin"
|
||||||
msgstr "釘選"
|
msgstr "釘選"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "View Source"
|
msgid "View Source"
|
||||||
@@ -6984,31 +6984,31 @@ msgid ""
|
|||||||
"this point."
|
"this point."
|
||||||
msgstr "這是此聊天的開頭。沒有比這更早的歷史訊息。"
|
msgstr "這是此聊天的開頭。沒有比這更早的歷史訊息。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to first unread message"
|
msgid "Jump to first unread message"
|
||||||
msgstr "跳到第一個未讀訊息"
|
msgstr "跳到第一個未讀訊息"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||||
msgstr "跳到已載入的最舊的訊息"
|
msgstr "跳到已載入的最舊的訊息"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Jump to latest message"
|
msgid "Jump to latest message"
|
||||||
msgstr "跳到最新訊息"
|
msgstr "跳到最新訊息"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Drag items here to share them"
|
msgid "Drag items here to share them"
|
||||||
msgstr "將項目拖曳至此來分享它們"
|
msgstr "將項目拖曳至此來分享它們"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||||
msgid "%2 is typing"
|
msgid "%2 is typing"
|
||||||
|
|||||||
@@ -216,12 +216,12 @@ void NotificationsManager::postNotification(NeoChatRoom *room,
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
});
|
});
|
||||||
|
|
||||||
|
notification->setTitle(room->displayName());
|
||||||
|
|
||||||
QString entry;
|
QString entry;
|
||||||
if (sender == room->displayName()) {
|
if (room->isDirectChat()) {
|
||||||
notification->setTitle(sender);
|
|
||||||
entry = text.toHtmlEscaped();
|
entry = text.toHtmlEscaped();
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
notification->setTitle(room->displayName());
|
|
||||||
entry = i18n("%1: %2", sender, text.toHtmlEscaped());
|
entry = i18n("%1: %2", sender, text.toHtmlEscaped());
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
@@ -253,7 +253,9 @@ void NotificationsManager::postNotification(NeoChatRoom *room,
|
|||||||
notification->setReplyAction(std::move(replyAction));
|
notification->setReplyAction(std::move(replyAction));
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
notification->setHint(u"x-kde-origin-name"_s, room->localMember().id());
|
if (Controller::instance().accounts()->rowCount() > 1) {
|
||||||
|
notification->setHint(u"x-kde-origin-name"_s, room->localMember().id());
|
||||||
|
}
|
||||||
notification->sendEvent();
|
notification->sendEvent();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
@@ -347,7 +349,9 @@ void NotificationsManager::doPostInviteNotification(QPointer<NeoChatRoom> room)
|
|||||||
m_invitations.remove(room->id());
|
m_invitations.remove(room->id());
|
||||||
});
|
});
|
||||||
|
|
||||||
notification->setHint(u"x-kde-origin-name"_s, room->localMember().id());
|
if (Controller::instance().accounts()->rowCount() > 1) {
|
||||||
|
notification->setHint(u"x-kde-origin-name"_s, room->localMember().id());
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
notification->sendEvent();
|
notification->sendEvent();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -22,7 +22,7 @@ Kirigami.SearchDialog {
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
onAccepted: if (currentItem) {
|
onAccepted: if (currentItem) {
|
||||||
(currentItem as QQC2.ItemDelegate).clicked();
|
(root.currentItem as RoomDelegate).clicked();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
onTextChanged: RoomManager.sortFilterRoomListModel.filterText = text
|
onTextChanged: RoomManager.sortFilterRoomListModel.filterText = text
|
||||||
|
|||||||
@@ -31,7 +31,7 @@ Kirigami.Page {
|
|||||||
Keys.onReturnPressed: event => {
|
Keys.onReturnPressed: event => {
|
||||||
if (event.modifiers & Qt.ControlModifier) {
|
if (event.modifiers & Qt.ControlModifier) {
|
||||||
root.accepted(reason.text);
|
root.accepted(reason.text);
|
||||||
root.closeDialog();
|
root.Kirigami.PageStack.closeDialog();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
@@ -52,14 +52,14 @@ Kirigami.Page {
|
|||||||
QQC2.DialogButtonBox.buttonRole: QQC2.DialogButtonBox.AcceptRole
|
QQC2.DialogButtonBox.buttonRole: QQC2.DialogButtonBox.AcceptRole
|
||||||
onClicked: {
|
onClicked: {
|
||||||
root.accepted(reason.text);
|
root.accepted(reason.text);
|
||||||
root.closeDialog();
|
root.Kirigami.PageStack.closeDialog();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
QQC2.Button {
|
QQC2.Button {
|
||||||
icon.name: "dialog-cancel-symbolic"
|
icon.name: "dialog-cancel-symbolic"
|
||||||
text: i18nc("@action", "Cancel")
|
text: i18nc("@action", "Cancel")
|
||||||
QQC2.DialogButtonBox.buttonRole: QQC2.DialogButtonBox.RejectRole
|
QQC2.DialogButtonBox.buttonRole: QQC2.DialogButtonBox.RejectRole
|
||||||
onClicked: root.closeDialog()
|
onClicked: root.Kirigami.PageStack.closeDialog()
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -75,6 +75,14 @@ Kirigami.Page {
|
|||||||
focus: true
|
focus: true
|
||||||
padding: 0
|
padding: 0
|
||||||
|
|
||||||
|
background: null // This needs to stay null, because of transparency blur
|
||||||
|
|
||||||
|
onHeightChanged: {
|
||||||
|
// HACK: See TimelineView for the hack details.
|
||||||
|
// We get the height change here *first* so we are informed this is because of a window resize and not due to the pinned message.
|
||||||
|
(timelineViewLoader.item as TimelineView).resetViewSettling();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
actions: [
|
actions: [
|
||||||
Kirigami.Action {
|
Kirigami.Action {
|
||||||
id: jitsiMeetingAction
|
id: jitsiMeetingAction
|
||||||
@@ -113,7 +121,7 @@ Kirigami.Page {
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
},
|
},
|
||||||
Kirigami.Action {
|
Kirigami.Action {
|
||||||
visible: Kirigami.Settings.isMobile || !(root.Kirigami.PageStack.pageStack as Kirigami.PageRow).wideMode
|
visible: Kirigami.Settings.isMobile || !(root.Kirigami.PageStack.pageStack as Kirigami.PageRow)?.wideMode
|
||||||
icon.name: "view-right-new"
|
icon.name: "view-right-new"
|
||||||
onTriggered: (root.QQC2.ApplicationWindow.window as Main).openRoomDrawer()
|
onTriggered: (root.QQC2.ApplicationWindow.window as Main).openRoomDrawer()
|
||||||
}
|
}
|
||||||
@@ -227,6 +235,8 @@ Kirigami.Page {
|
|||||||
// Used to keep track of messages so we can hide the right one at the right time
|
// Used to keep track of messages so we can hide the right one at the right time
|
||||||
property string messageId
|
property string messageId
|
||||||
|
|
||||||
|
Layout.fillWidth: true
|
||||||
|
|
||||||
showCloseButton: true
|
showCloseButton: true
|
||||||
visible: false
|
visible: false
|
||||||
position: Kirigami.InlineMessage.Position.Header
|
position: Kirigami.InlineMessage.Position.Header
|
||||||
@@ -288,7 +298,7 @@ Kirigami.Page {
|
|||||||
|
|
||||||
footer: Loader {
|
footer: Loader {
|
||||||
id: chatBarLoader
|
id: chatBarLoader
|
||||||
height: active ? (item as ChatBar).implicitHeight : 0
|
height: active ? (item as ChatBar)?.implicitHeight : 0
|
||||||
active: timelineViewLoader.active && !root.currentRoom.readOnly
|
active: timelineViewLoader.active && !root.currentRoom.readOnly
|
||||||
sourceComponent: ChatBar {
|
sourceComponent: ChatBar {
|
||||||
id: chatBar
|
id: chatBar
|
||||||
@@ -348,7 +358,7 @@ Kirigami.Page {
|
|||||||
});
|
});
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
function onShowDelegateMenu(eventId: string, author, messageComponentType, plainText: string, richText: string, mimeType: string, progressInfo, isThread: bool, selectedText: string, hoveredLink: string) {
|
function onShowDelegateMenu(eventId: string, author, messageComponentType, plainText: string, richText: string, mimeType: string, progressInfo, selectedText: string, hoveredLink: string) {
|
||||||
(delegateContextMenu.createObject(root, {
|
(delegateContextMenu.createObject(root, {
|
||||||
author: author,
|
author: author,
|
||||||
eventId: eventId,
|
eventId: eventId,
|
||||||
@@ -356,6 +366,8 @@ Kirigami.Page {
|
|||||||
mimeType: mimeType,
|
mimeType: mimeType,
|
||||||
progressInfo: progressInfo,
|
progressInfo: progressInfo,
|
||||||
messageComponentType: messageComponentType,
|
messageComponentType: messageComponentType,
|
||||||
|
selectedText,
|
||||||
|
hoveredLink,
|
||||||
}) as DelegateContextMenu).popup();
|
}) as DelegateContextMenu).popup();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -29,6 +29,28 @@
|
|||||||
#include <KIO/OpenUrlJob>
|
#include <KIO/OpenUrlJob>
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* @brief Stops RoomManager from updating the last room and space config.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
class LastRoomBlocker
|
||||||
|
{
|
||||||
|
public:
|
||||||
|
explicit LastRoomBlocker(RoomManager *manager)
|
||||||
|
: m_manager(manager)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
Q_ASSERT(manager);
|
||||||
|
|
||||||
|
m_manager->m_dontUpdateLastRoom = true;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
~LastRoomBlocker()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
m_manager->m_dontUpdateLastRoom = false;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
private:
|
||||||
|
RoomManager *m_manager;
|
||||||
|
};
|
||||||
|
|
||||||
RoomManager::RoomManager(QObject *parent)
|
RoomManager::RoomManager(QObject *parent)
|
||||||
: QObject(parent)
|
: QObject(parent)
|
||||||
, m_config(KSharedConfig::openStateConfig())
|
, m_config(KSharedConfig::openStateConfig())
|
||||||
@@ -324,17 +346,6 @@ void RoomManager::loadInitialRoom()
|
|||||||
resolveResource(m_arg);
|
resolveResource(m_arg);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
if (m_isMobile) {
|
|
||||||
QString lastSpace = m_lastRoomConfig.readEntry(u"lastSpace"_s, QString());
|
|
||||||
// We can't have empty keys in KConfig, so we stored it as "Home"
|
|
||||||
if (lastSpace == u"Home"_s) {
|
|
||||||
lastSpace.clear();
|
|
||||||
}
|
|
||||||
setCurrentSpace(lastSpace, false);
|
|
||||||
// We don't want to open a room on startup on mobile
|
|
||||||
return;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
if (m_currentRoom) {
|
if (m_currentRoom) {
|
||||||
// we opened a room with the arg parsing already
|
// we opened a room with the arg parsing already
|
||||||
return;
|
return;
|
||||||
@@ -347,16 +358,14 @@ void RoomManager::loadInitialRoom()
|
|||||||
|
|
||||||
void RoomManager::openRoomForActiveConnection()
|
void RoomManager::openRoomForActiveConnection()
|
||||||
{
|
{
|
||||||
if (!m_connection) {
|
Q_ASSERT(m_connection);
|
||||||
setCurrentRoom({});
|
|
||||||
setCurrentSpace({}, false);
|
|
||||||
return;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
auto lastSpace = m_lastRoomConfig.readEntry(u"lastSpace"_s, QString());
|
auto lastSpace = m_lastRoomConfig.readEntry(u"lastSpace"_s, QString());
|
||||||
if (lastSpace == u"Home"_s) {
|
if (lastSpace == u"Home"_s) {
|
||||||
lastSpace.clear();
|
lastSpace.clear();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
setCurrentSpace(lastSpace, true);
|
// We don't want to open a room on startup on mobile
|
||||||
|
setCurrentSpace(lastSpace, !m_isMobile);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
UriResolveResult RoomManager::visitUser(User *user, const QString &action)
|
UriResolveResult RoomManager::visitUser(User *user, const QString &action)
|
||||||
@@ -513,7 +522,7 @@ void RoomManager::setConnection(NeoChatConnection *connection)
|
|||||||
Q_EMIT connectionChanged();
|
Q_EMIT connectionChanged();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
void RoomManager::setCurrentSpace(const QString &spaceId, bool setRoom)
|
void RoomManager::setCurrentSpace(const QString &spaceId, bool goToLastUsedRoom)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
m_currentSpaceId = spaceId;
|
m_currentSpaceId = spaceId;
|
||||||
|
|
||||||
@@ -533,25 +542,26 @@ void RoomManager::setCurrentSpace(const QString &spaceId, bool setRoom)
|
|||||||
m_lastRoomConfig.writeEntry(u"lastSpace"_s, spaceId.isEmpty() ? u"Home"_s : spaceId);
|
m_lastRoomConfig.writeEntry(u"lastSpace"_s, spaceId.isEmpty() ? u"Home"_s : spaceId);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
if (!setRoom) {
|
// If we requested to change to the last opened room, do so:
|
||||||
return;
|
if (goToLastUsedRoom) {
|
||||||
}
|
// We don't want to needlessly update the last room config here, that should only be done during explicit user action.
|
||||||
|
LastRoomBlocker blocker(this);
|
||||||
|
|
||||||
// We intentionally don't want to open the last room on mobile
|
// We can't have empty keys in KConfig, so it's stored as "Home":
|
||||||
if (m_isMobile) {
|
if (const auto &lastRoom = m_lastRoomConfig.readEntry(spaceId.isEmpty() ? u"Home"_s : spaceId, QString()); !lastRoom.isEmpty()) {
|
||||||
return;
|
resolveResource(lastRoom, "no_join"_L1);
|
||||||
}
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
// We can't have empty keys in KConfig, so it's stored as "Home"
|
// If no last room was opened, go to the space home:
|
||||||
if (const auto &lastRoom = m_lastRoomConfig.readEntry(spaceId.isEmpty() ? u"Home"_s : spaceId, QString()); !lastRoom.isEmpty()) {
|
if (!spaceId.isEmpty() && spaceId != u"DM"_s) {
|
||||||
resolveResource(lastRoom, "no_join"_L1);
|
resolveResource(spaceId, "no_join"_L1);
|
||||||
return;
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
// Fallback to no room opened:
|
||||||
|
setCurrentRoom({});
|
||||||
}
|
}
|
||||||
if (!spaceId.isEmpty() && spaceId != u"DM"_s) {
|
|
||||||
resolveResource(spaceId, "no_join"_L1);
|
|
||||||
return;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
setCurrentRoom({});
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
QString RoomManager::findSpaceIdForCurrentRoom() const
|
QString RoomManager::findSpaceIdForCurrentRoom() const
|
||||||
@@ -611,21 +621,23 @@ void RoomManager::setCurrentRoom(const QString &roomId)
|
|||||||
|
|
||||||
Q_EMIT currentRoomChanged();
|
Q_EMIT currentRoomChanged();
|
||||||
|
|
||||||
if (roomId.isEmpty()) {
|
if (!m_dontUpdateLastRoom) {
|
||||||
m_lastRoomConfig.deleteEntry(m_currentSpaceId);
|
if (roomId.isEmpty()) {
|
||||||
return;
|
m_lastRoomConfig.deleteEntry(m_currentSpaceId);
|
||||||
}
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
const auto spaceIdForRoom = findSpaceIdForCurrentRoom();
|
const auto spaceIdForRoom = findSpaceIdForCurrentRoom();
|
||||||
// We can't have empty keys in KConfig, so name it "Home"
|
// We can't have empty keys in KConfig, so name it "Home"
|
||||||
if (spaceIdForRoom.isEmpty()) {
|
if (spaceIdForRoom.isEmpty()) {
|
||||||
m_lastRoomConfig.writeEntry(u"Home"_s, roomId);
|
m_lastRoomConfig.writeEntry(u"Home"_s, roomId);
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
m_lastRoomConfig.writeEntry(spaceIdForRoom, roomId);
|
m_lastRoomConfig.writeEntry(spaceIdForRoom, roomId);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
if (m_currentSpaceId != spaceIdForRoom) {
|
if (m_currentSpaceId != spaceIdForRoom) {
|
||||||
setCurrentSpace(spaceIdForRoom, false);
|
setCurrentSpace(spaceIdForRoom, false);
|
||||||
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -337,6 +337,11 @@ Q_SIGNALS:
|
|||||||
|
|
||||||
void currentSpaceChanged();
|
void currentSpaceChanged();
|
||||||
|
|
||||||
|
protected:
|
||||||
|
bool m_dontUpdateLastRoom = false; // Don't set directly, use LastRoomBlocker.
|
||||||
|
|
||||||
|
friend class LastRoomBlocker;
|
||||||
|
|
||||||
private:
|
private:
|
||||||
bool m_isMobile = false;
|
bool m_isMobile = false;
|
||||||
|
|
||||||
@@ -382,8 +387,13 @@ private:
|
|||||||
*/
|
*/
|
||||||
QString findSpaceIdForCurrentRoom() const;
|
QString findSpaceIdForCurrentRoom() const;
|
||||||
|
|
||||||
// Space ID, "DM", or empty string
|
/**
|
||||||
void setCurrentSpace(const QString &spaceId, bool setRoom = true);
|
* @brief Sets the current space.
|
||||||
|
*
|
||||||
|
* @param spaceId The ID of the space, "DM" for direct messages or an empty string for Home.
|
||||||
|
* @param goToLastUsedRoom If true, we will navigate to the last opened room in this space.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
void setCurrentSpace(const QString &spaceId, bool goToLastUsedRoom = true);
|
||||||
|
|
||||||
/**
|
/**
|
||||||
* @brief Resolve a user URI.
|
* @brief Resolve a user URI.
|
||||||
|
|||||||
@@ -65,7 +65,7 @@ QQC2.Popup {
|
|||||||
padding: 2
|
padding: 2
|
||||||
|
|
||||||
implicitHeight: Kirigami.Units.gridUnit * 20 + 2 * padding
|
implicitHeight: Kirigami.Units.gridUnit * 20 + 2 * padding
|
||||||
width: Math.min(contentItem.categoryIconSize * 11 + 2 * padding, QQC2.ApplicationWindow.window.width)
|
width: Math.min(contentItem.categoryIconSize * 11 + 2 * padding, QQC2.ApplicationWindow.window?.width)
|
||||||
contentItem: EmojiPicker {
|
contentItem: EmojiPicker {
|
||||||
id: emojiPicker
|
id: emojiPicker
|
||||||
height: 400
|
height: 400
|
||||||
|
|||||||
@@ -1181,7 +1181,10 @@ void NeoChatRoom::loadPinnedMessage()
|
|||||||
connection()->callApi<GetOneRoomEventJob>(id(), mostRecentEventId).then([this](const auto &job) {
|
connection()->callApi<GetOneRoomEventJob>(id(), mostRecentEventId).then([this](const auto &job) {
|
||||||
auto event = fromJson<event_ptr_tt<RoomEvent>>(job->jsonData());
|
auto event = fromJson<event_ptr_tt<RoomEvent>>(job->jsonData());
|
||||||
if (auto encEv = eventCast<EncryptedEvent>(event.get())) {
|
if (auto encEv = eventCast<EncryptedEvent>(event.get())) {
|
||||||
event = decryptMessage(*encEv);
|
auto decryptedMessage = decryptMessage(*encEv);
|
||||||
|
if (decryptedMessage) {
|
||||||
|
event = std::move(decryptedMessage);
|
||||||
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
m_pinnedMessage = EventHandler::richBody(this, event.get());
|
m_pinnedMessage = EventHandler::richBody(this, event.get());
|
||||||
Q_EMIT pinnedMessageChanged();
|
Q_EMIT pinnedMessageChanged();
|
||||||
@@ -1649,6 +1652,12 @@ void NeoChatRoom::downloadEventFromServer(const QString &eventId)
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
event_ptr_tt<RoomEvent> event = fromJson<event_ptr_tt<RoomEvent>>(job->jsonData());
|
event_ptr_tt<RoomEvent> event = fromJson<event_ptr_tt<RoomEvent>>(job->jsonData());
|
||||||
|
if (auto encEv = eventCast<EncryptedEvent>(event.get())) {
|
||||||
|
auto decryptedEvent = decryptMessage(*encEv);
|
||||||
|
if (decryptedEvent) {
|
||||||
|
event = std::move(decryptedEvent);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
m_extraEvents.push_back(std::move(event));
|
m_extraEvents.push_back(std::move(event));
|
||||||
Q_EMIT extraEventLoaded(eventId);
|
Q_EMIT extraEventLoaded(eventId);
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|||||||
@@ -22,9 +22,9 @@ ColumnLayout {
|
|||||||
/**
|
/**
|
||||||
* @brief The canonical alias of the room, if it exists. Otherwise falls back to the first available alias.
|
* @brief The canonical alias of the room, if it exists. Otherwise falls back to the first available alias.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
readonly property var roomAlias: room.aliases[0]
|
readonly property string roomAlias: room?.aliases[0] ?? ""
|
||||||
|
|
||||||
Layout.fillWidth: true
|
spacing: 0
|
||||||
|
|
||||||
RowLayout {
|
RowLayout {
|
||||||
Layout.fillWidth: true
|
Layout.fillWidth: true
|
||||||
|
|||||||
@@ -121,13 +121,6 @@ QQC2.Control {
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
TapHandler {
|
|
||||||
enabled: root.time.toString() !== "Invalid Date"
|
|
||||||
acceptedButtons: Qt.LeftButton
|
|
||||||
acceptedDevices: PointerDevice.Mouse | PointerDevice.TouchPad | PointerDevice.Stylus
|
|
||||||
onTapped: RoomManager.maximizeCode(root.author, root.time, root.display, root.componentAttributes.class)
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
TapHandler {
|
TapHandler {
|
||||||
acceptedDevices: PointerDevice.TouchScreen
|
acceptedDevices: PointerDevice.TouchScreen
|
||||||
onLongPressed: RoomManager.viewEventMenu(root.eventId, root.Message.room, root.Message.selectedText, root.Message.hoveredLink);
|
onLongPressed: RoomManager.viewEventMenu(root.eventId, root.Message.room, root.Message.selectedText, root.Message.hoveredLink);
|
||||||
|
|||||||
@@ -23,9 +23,7 @@ Flow {
|
|||||||
*/
|
*/
|
||||||
required property ReactionModel reactionModel
|
required property ReactionModel reactionModel
|
||||||
|
|
||||||
Layout.fillWidth: true
|
// HACK: We do not set Layout properties here, see BUG 504344 for the crash it caused.
|
||||||
Layout.fillHeight: true
|
|
||||||
Layout.maximumWidth: Message.maxContentWidth
|
|
||||||
|
|
||||||
spacing: Kirigami.Units.smallSpacing
|
spacing: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -38,7 +38,7 @@ RowLayout {
|
|||||||
Layout.fillHeight: true
|
Layout.fillHeight: true
|
||||||
|
|
||||||
implicitWidth: Kirigami.Units.smallSpacing
|
implicitWidth: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||||
color: root.replyContentModel.author.color
|
color: root.replyContentModel.author?.color ?? Kirigami.Theme.highlightColor
|
||||||
radius: Kirigami.Units.cornerRadius
|
radius: Kirigami.Units.cornerRadius
|
||||||
}
|
}
|
||||||
ColumnLayout {
|
ColumnLayout {
|
||||||
|
|||||||
@@ -269,6 +269,8 @@ void EventMessageContentModel::resetModel()
|
|||||||
updateItineraryModel();
|
updateItineraryModel();
|
||||||
|
|
||||||
Q_EMIT componentsUpdated();
|
Q_EMIT componentsUpdated();
|
||||||
|
// We need QML to re-evaluate author (for example, reply colors) if it was previously null.
|
||||||
|
Q_EMIT authorChanged();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
void EventMessageContentModel::resetContent(bool isEditing, bool isThreading)
|
void EventMessageContentModel::resetContent(bool isEditing, bool isThreading)
|
||||||
|
|||||||
@@ -87,7 +87,6 @@ QDateTime MessageContentModel::time() const
|
|||||||
QString MessageContentModel::timeString() const
|
QString MessageContentModel::timeString() const
|
||||||
{
|
{
|
||||||
return time().toLocalTime().toString(u"hh:mm"_s);
|
return time().toLocalTime().toString(u"hh:mm"_s);
|
||||||
;
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
QString MessageContentModel::authorId() const
|
QString MessageContentModel::authorId() const
|
||||||
|
|||||||
@@ -20,8 +20,6 @@ ColumnLayout {
|
|||||||
|
|
||||||
signal resolveResource(string idOrUri, string action)
|
signal resolveResource(string idOrUri, string action)
|
||||||
|
|
||||||
Layout.fillWidth: true
|
|
||||||
Layout.alignment: Qt.AlignVCenter
|
|
||||||
spacing: 0
|
spacing: 0
|
||||||
|
|
||||||
Item {
|
Item {
|
||||||
|
|||||||
@@ -8,6 +8,7 @@ import org.kde.kirigami as Kirigami
|
|||||||
|
|
||||||
import org.kde.neochat.libneochat
|
import org.kde.neochat.libneochat
|
||||||
import org.kde.neochat.timeline as Timeline
|
import org.kde.neochat.timeline as Timeline
|
||||||
|
import org.kde.neochat.settings as Settings
|
||||||
|
|
||||||
/**
|
/**
|
||||||
* @brief Page for holding a room drawer component.
|
* @brief Page for holding a room drawer component.
|
||||||
@@ -49,7 +50,7 @@ Kirigami.Page {
|
|||||||
text: i18nc("@action:button", "Room settings")
|
text: i18nc("@action:button", "Room settings")
|
||||||
icon.name: 'settings-configure-symbolic'
|
icon.name: 'settings-configure-symbolic'
|
||||||
onTriggered: {
|
onTriggered: {
|
||||||
RoomSettingsView.openRoomSettings(root.room, RoomSettingsView.Room);
|
Settings.RoomSettingsView.openRoomSettings(root.room, Settings.RoomSettingsView.Room);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
]
|
]
|
||||||
|
|||||||
@@ -48,6 +48,10 @@ QQC2.ScrollView {
|
|||||||
|
|
||||||
ListView {
|
ListView {
|
||||||
id: userList
|
id: userList
|
||||||
|
|
||||||
|
// Used to determine if the view has settled and should stop perfoming the hack
|
||||||
|
property bool viewHasSettled: false
|
||||||
|
|
||||||
header: ColumnLayout {
|
header: ColumnLayout {
|
||||||
id: columnLayout
|
id: columnLayout
|
||||||
|
|
||||||
@@ -56,15 +60,29 @@ QQC2.ScrollView {
|
|||||||
spacing: 0
|
spacing: 0
|
||||||
width: ListView.view ? ListView.view.width - ListView.view.leftMargin - ListView.view.rightMargin : 0
|
width: ListView.view ? ListView.view.width - ListView.view.leftMargin - ListView.view.rightMargin : 0
|
||||||
|
|
||||||
|
// HACK: Resettle this ListView while our labels wrap themselves. ListView doesn't do this automatically.
|
||||||
|
// We use the Timer to determine when its done internally reshuffling, so we don't accidentally send you to the top if you actually scrolled down.
|
||||||
|
onHeightChanged: {
|
||||||
|
if (!userList.viewHasSettled) {
|
||||||
|
userList.positionViewAtBeginning();
|
||||||
|
hackTimer.restart();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
Timer {
|
||||||
|
id: hackTimer
|
||||||
|
|
||||||
|
// The internal wrapping and height changes happen quickly, so we don't need a long interval here
|
||||||
|
interval: 1
|
||||||
|
onTriggered: userList.viewHasSettled = true
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
Loader {
|
Loader {
|
||||||
active: true
|
active: true
|
||||||
Layout.fillWidth: true
|
Layout.fillWidth: true
|
||||||
Layout.topMargin: Kirigami.Units.smallSpacing
|
Layout.topMargin: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||||
visible: !root.room.isSpace
|
visible: !root.room.isSpace
|
||||||
sourceComponent: root.room.isDirectChat() ? directChatDrawerHeader : groupChatDrawerHeader
|
sourceComponent: root.room.isDirectChat() ? directChatDrawerHeader : groupChatDrawerHeader
|
||||||
onItemChanged: if (item) {
|
|
||||||
userList.positionViewAtBeginning();
|
|
||||||
}
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
Kirigami.ListSectionHeader {
|
Kirigami.ListSectionHeader {
|
||||||
@@ -334,5 +352,6 @@ QQC2.ScrollView {
|
|||||||
userList.headerItem.userListSearchField.text = "";
|
userList.headerItem.userListSearchField.text = "";
|
||||||
}
|
}
|
||||||
userList.currentIndex = -1;
|
userList.currentIndex = -1;
|
||||||
|
userList.viewHasSettled = false;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -32,6 +32,8 @@ RowLayout {
|
|||||||
|
|
||||||
Kirigami.Heading {
|
Kirigami.Heading {
|
||||||
Layout.fillWidth: true
|
Layout.fillWidth: true
|
||||||
|
// Roughly equivalent to what Kirigami does for its built-in headings
|
||||||
|
Layout.leftMargin: Kirigami.Units.gridUnit - Kirigami.Units.mediumSpacing
|
||||||
visible: !root.collapsed
|
visible: !root.collapsed
|
||||||
text: i18nc("@title", "Rooms")
|
text: i18nc("@title", "Rooms")
|
||||||
}
|
}
|
||||||
@@ -55,7 +57,7 @@ RowLayout {
|
|||||||
QQC2.ToolButton {
|
QQC2.ToolButton {
|
||||||
id: menuButton
|
id: menuButton
|
||||||
|
|
||||||
property QQC2.Menu menuItem: undefined
|
property QQC2.Menu menuItem: null
|
||||||
|
|
||||||
function openMenu(): void {
|
function openMenu(): void {
|
||||||
if (!menuItem || !menuItem.visible) {
|
if (!menuItem || !menuItem.visible) {
|
||||||
@@ -69,7 +71,7 @@ RowLayout {
|
|||||||
|
|
||||||
Accessible.role: Accessible.ButtonMenu
|
Accessible.role: Accessible.ButtonMenu
|
||||||
display: QQC2.AbstractButton.IconOnly
|
display: QQC2.AbstractButton.IconOnly
|
||||||
down: pressed || menuItem.visible
|
down: pressed || menuItem?.visible
|
||||||
text: i18nc("@action:button", "Show Menu")
|
text: i18nc("@action:button", "Show Menu")
|
||||||
icon.name: "application-menu-symbolic"
|
icon.name: "application-menu-symbolic"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -78,7 +80,7 @@ RowLayout {
|
|||||||
Keys.onEnterPressed: openMenu()
|
Keys.onEnterPressed: openMenu()
|
||||||
Accessible.onPressAction: openMenu()
|
Accessible.onPressAction: openMenu()
|
||||||
|
|
||||||
QQC2.ToolTip.visible: hovered && !menuItem.visible
|
QQC2.ToolTip.visible: hovered && !menuItem?.visible
|
||||||
QQC2.ToolTip.text: text
|
QQC2.ToolTip.text: text
|
||||||
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
|
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -46,6 +46,8 @@ QQC2.ItemDelegate {
|
|||||||
topPadding: 0
|
topPadding: 0
|
||||||
bottomPadding: 0
|
bottomPadding: 0
|
||||||
text: root.collapsed ? "" : root.displayName
|
text: root.collapsed ? "" : root.displayName
|
||||||
|
|
||||||
|
onClicked: root.treeView.toggleExpanded(row)
|
||||||
}
|
}
|
||||||
QQC2.ToolButton {
|
QQC2.ToolButton {
|
||||||
id: collapseButton
|
id: collapseButton
|
||||||
|
|||||||
@@ -204,7 +204,7 @@ KirigamiComponents.ConvergentContextMenu {
|
|||||||
icon.name: "edit-delete-remove"
|
icon.name: "edit-delete-remove"
|
||||||
icon.color: "red"
|
icon.color: "red"
|
||||||
onTriggered: {
|
onTriggered: {
|
||||||
let dialog = (root.Kirigami.PageStack.pageStack as Kirigami.PageRow).pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'ReasonDialog'), {
|
let dialog = ((root.QQC2.ApplicationWindow.window as Kirigami.ApplicationWindow).pageStack as Kirigami.PageRow).pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'ReasonDialog'), {
|
||||||
title: i18nc("@title:dialog", "Remove Message"),
|
title: i18nc("@title:dialog", "Remove Message"),
|
||||||
placeholder: i18nc("@info:placeholder", "Reason for removing this message"),
|
placeholder: i18nc("@info:placeholder", "Reason for removing this message"),
|
||||||
actionText: i18nc("@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'", "Remove"),
|
actionText: i18nc("@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'", "Remove"),
|
||||||
@@ -229,7 +229,7 @@ KirigamiComponents.ConvergentContextMenu {
|
|||||||
text: i18nc("@action:inmenu As in 'Forward this message'", "Forward…")
|
text: i18nc("@action:inmenu As in 'Forward this message'", "Forward…")
|
||||||
icon.name: "mail-forward-symbolic"
|
icon.name: "mail-forward-symbolic"
|
||||||
onTriggered: {
|
onTriggered: {
|
||||||
let page = (root.Kirigami.PageStack.pageStack as Kirigami.PageRow).pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'ChooseRoomDialog'), {
|
let page = ((root.QQC2.ApplicationWindow.window as Kirigami.ApplicationWindow).pageStack as Kirigami.PageRow).pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'ChooseRoomDialog'), {
|
||||||
connection: root.connection
|
connection: root.connection
|
||||||
}, {
|
}, {
|
||||||
title: i18nc("@title", "Forward Message"),
|
title: i18nc("@title", "Forward Message"),
|
||||||
@@ -328,7 +328,7 @@ KirigamiComponents.ConvergentContextMenu {
|
|||||||
icon.name: "dialog-warning-symbolic"
|
icon.name: "dialog-warning-symbolic"
|
||||||
visible: !root.author.isLocalMember
|
visible: !root.author.isLocalMember
|
||||||
onTriggered: {
|
onTriggered: {
|
||||||
let dialog = (root.Kirigami.PageStack.pageStack as Kirigami.PageRow).pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'ReasonDialog'), {
|
let dialog = ((root.QQC2.ApplicationWindow.window as Kirigami.ApplicationWindow).pageStack as Kirigami.PageRow).pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'ReasonDialog'), {
|
||||||
title: i18nc("@title:dialog", "Report Message"),
|
title: i18nc("@title:dialog", "Report Message"),
|
||||||
placeholder: i18nc("@info:placeholder", "Reason for reporting this message"),
|
placeholder: i18nc("@info:placeholder", "Reason for reporting this message"),
|
||||||
icon: "dialog-warning-symbolic",
|
icon: "dialog-warning-symbolic",
|
||||||
@@ -393,6 +393,7 @@ KirigamiComponents.ConvergentContextMenu {
|
|||||||
room: root.room
|
room: root.room
|
||||||
eventId: root.eventId
|
eventId: root.eventId
|
||||||
property string filename: Core.StandardPaths.writableLocation(Core.StandardPaths.CacheLocation) + "/" + eventId.replace(":", "_").replace("/", "_").replace("+", "_") + root.room.fileNameToDownload(eventId)
|
property string filename: Core.StandardPaths.writableLocation(Core.StandardPaths.CacheLocation) + "/" + eventId.replace(":", "_").replace("/", "_").replace("+", "_") + root.room.fileNameToDownload(eventId)
|
||||||
|
visible: root.mimeType.length > 0
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
Kirigami.Action {
|
Kirigami.Action {
|
||||||
|
|||||||
@@ -85,15 +85,36 @@ QQC2.ScrollView {
|
|||||||
|
|
||||||
QQC2.ScrollBar.vertical.interactive: false
|
QQC2.ScrollBar.vertical.interactive: false
|
||||||
|
|
||||||
|
/**
|
||||||
|
* @brief Tell the view to resettle again as needed.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
function resetViewSettling() {
|
||||||
|
_private.viewHasSettled = false;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
ListView {
|
ListView {
|
||||||
id: messageListView
|
id: messageListView
|
||||||
|
|
||||||
|
// HACK: Use this instead of atYEnd to handle cases like -643.2 at height of 643 not being counted as "at the beginning"
|
||||||
|
readonly property bool closeToYEnd: -Math.round(contentY) >= height
|
||||||
|
|
||||||
|
onHeightChanged: {
|
||||||
|
// HACK: Fix a bug where Qt doesn't resettle the view properly when the pinned messages changes our height
|
||||||
|
// We basically want to resettle back at the start if:
|
||||||
|
// * The user hasn't scrolled before (obviously) *and* that scroll is actually somewhere other than the beginning
|
||||||
|
// * This is the first height change
|
||||||
|
if (!_private.viewHasSettled && (!_private.hasScrolledUpBefore || closeToYEnd)) {
|
||||||
|
positionViewAtBeginning();
|
||||||
|
_private.viewHasSettled = true;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
/**
|
/**
|
||||||
* @brief Whether all unread messages in the timeline are visible.
|
* @brief Whether all unread messages in the timeline are visible.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
function allUnreadVisible() {
|
function allUnreadVisible() {
|
||||||
let readMarkerRow = model.readMarkerIndex?.row ?? -1;
|
let readMarkerRow = model.readMarkerIndex?.row ?? -1;
|
||||||
if (readMarkerRow >= 0 && readMarkerRow < oldestVisibleIndex() && atYEnd) {
|
if (readMarkerRow >= 0 && readMarkerRow < oldestVisibleIndex() && closeToYEnd) {
|
||||||
return true;
|
return true;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
return false;
|
return false;
|
||||||
@@ -135,7 +156,7 @@ QQC2.ScrollView {
|
|||||||
Shortcut {
|
Shortcut {
|
||||||
sequences: [ StandardKey.Cancel ]
|
sequences: [ StandardKey.Cancel ]
|
||||||
onActivated: {
|
onActivated: {
|
||||||
if (!messageListView.atYEnd || !_private.room.partiallyReadStats.empty()) {
|
if (!messageListView.closeToYEnd || !_private.room.partiallyReadStats.empty()) {
|
||||||
messageListView.positionViewAtBeginning();
|
messageListView.positionViewAtBeginning();
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
(root.Kirigami.PageStack.pageStack as Kirigami.PageRow).get(0).forceActiveFocus();
|
(root.Kirigami.PageStack.pageStack as Kirigami.PageRow).get(0).forceActiveFocus();
|
||||||
@@ -143,19 +164,13 @@ QQC2.ScrollView {
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
Component.onCompleted: {
|
|
||||||
positionViewAtBeginning();
|
|
||||||
}
|
|
||||||
Connections {
|
Connections {
|
||||||
target: messageListView.model.sourceModel.timelineMessageModel
|
target: messageListView.model.sourceModel.timelineMessageModel
|
||||||
|
|
||||||
function onModelAboutToBeReset() {
|
function onModelAboutToBeReset() {
|
||||||
(root.QQC2.ApplicationWindow.window as Main).hoverLinkIndicator.text = "";
|
(root.QQC2.ApplicationWindow.window as Main).hoverLinkIndicator.text = "";
|
||||||
_private.hasScrolledUpBefore = false;
|
_private.hasScrolledUpBefore = false;
|
||||||
}
|
_private.viewHasSettled = false;
|
||||||
|
|
||||||
function onModelResetComplete() {
|
|
||||||
messageListView.positionViewAtBeginning();
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
function onReadMarkerAdded() {
|
function onReadMarkerAdded() {
|
||||||
@@ -184,13 +199,20 @@ QQC2.ScrollView {
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
onAtYEndChanged: if (atYEnd && _private.hasScrolledUpBefore) {
|
onCloseToYEndChanged: {
|
||||||
if (QQC2.ApplicationWindow.window && (QQC2.ApplicationWindow.window.visibility !== QQC2.ApplicationWindow.Hidden)) {
|
// Don't care about this until the view has settled first.
|
||||||
_private.room.markAllMessagesAsRead();
|
if (!_private.viewHasSettled) {
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
if (closeToYEnd && _private.hasScrolledUpBefore) {
|
||||||
|
if (QQC2.ApplicationWindow.window && (QQC2.ApplicationWindow.window.visibility !== QQC2.ApplicationWindow.Hidden)) {
|
||||||
|
_private.room.markAllMessagesAsRead();
|
||||||
|
}
|
||||||
|
_private.hasScrolledUpBefore = false;
|
||||||
|
} else if (!closeToYEnd) {
|
||||||
|
_private.hasScrolledUpBefore = true;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
_private.hasScrolledUpBefore = false;
|
|
||||||
} else if (!atYEnd) {
|
|
||||||
_private.hasScrolledUpBefore = true;
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
model: root.messageFilterModel
|
model: root.messageFilterModel
|
||||||
@@ -245,7 +267,7 @@ QQC2.ScrollView {
|
|||||||
padding: Kirigami.Units.largeSpacing
|
padding: Kirigami.Units.largeSpacing
|
||||||
|
|
||||||
z: 2
|
z: 2
|
||||||
visible: !messageListView.atYEnd
|
visible: !messageListView.closeToYEnd
|
||||||
|
|
||||||
text: i18nc("@action:button", "Jump to latest message")
|
text: i18nc("@action:button", "Jump to latest message")
|
||||||
|
|
||||||
@@ -345,5 +367,8 @@ QQC2.ScrollView {
|
|||||||
|
|
||||||
// Used to determine if scrolling to the bottom should mark the message as unread
|
// Used to determine if scrolling to the bottom should mark the message as unread
|
||||||
property bool hasScrolledUpBefore: false
|
property bool hasScrolledUpBefore: false
|
||||||
|
|
||||||
|
// Used to determine if the view has settled and should stop moving
|
||||||
|
property bool viewHasSettled: false
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -57,7 +57,10 @@ void PinnedMessageModel::fill()
|
|||||||
beginInsertRows({}, m_pinnedEvents.size(), m_pinnedEvents.size());
|
beginInsertRows({}, m_pinnedEvents.size(), m_pinnedEvents.size());
|
||||||
auto ev = fromJson<event_ptr_tt<RoomEvent>>(job->jsonData());
|
auto ev = fromJson<event_ptr_tt<RoomEvent>>(job->jsonData());
|
||||||
if (auto encEv = eventCast<EncryptedEvent>(ev.get())) {
|
if (auto encEv = eventCast<EncryptedEvent>(ev.get())) {
|
||||||
ev = room()->decryptMessage(*encEv);
|
auto decryptedEvent = room()->decryptMessage(*encEv);
|
||||||
|
if (decryptedEvent) {
|
||||||
|
ev = std::move(decryptedEvent);
|
||||||
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
m_pinnedEvents.push_back(std::move(ev));
|
m_pinnedEvents.push_back(std::move(ev));
|
||||||
Q_EMIT newEventAdded(m_pinnedEvents.back().get());
|
Q_EMIT newEventAdded(m_pinnedEvents.back().get());
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user