Compare commits

...

44 Commits

Author SHA1 Message Date
l10n daemon script
bc0d1aff35 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-31 03:19:28 +00:00
l10n daemon script
bc594ec8a2 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-30 03:48:53 +00:00
l10n daemon script
2a7f0b406c GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-29 03:51:50 +00:00
l10n daemon script
c9f685a733 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-28 03:25:54 +00:00
Joshua Goins
5be43575fc Remove single tap to maximize code component
This is just more ergonomic (in my opinion) as you usually want to
select some text from a code block, instead of maximizing it. There's
already an easy-to-access button for maximizing if you want to.

BUG: 499048
FIXED-IN: 25.12.2
(cherry picked from commit 332a822996)
2026-01-27 18:08:09 +01:00
Joshua Goins
558519f355 Fix transparency blur not applying to the timeline anymore
We still had the default opaque background for RoomPage. I added a
comment too so it isn't removed accidentally in the future.

BUG: 513363
FIXED-IN: 25.12.2
(cherry picked from commit f145bbe8db)
2026-01-27 18:08:09 +01:00
l10n daemon script
f83e2e2677 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-27 03:20:43 +00:00
Albert Astals Cid
4c4f406c41 GIT_SILENT Update Appstream for new release 2026-01-27 02:13:34 +01:00
Albert Astals Cid
2f8a873202 GIT_SILENT Upgrade release service version to 25.12.2. 2026-01-27 01:14:18 +01:00
l10n daemon script
78b3cfe916 GIT_SILENT made messages (after extraction) 2026-01-25 02:36:47 +00:00
l10n daemon script
0bc529da2d GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-24 03:21:02 +00:00
l10n daemon script
6ad6121dfa GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-23 03:24:22 +00:00
l10n daemon script
7b5b7a67ae GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-20 03:47:09 +00:00
l10n daemon script
59c8b82bc2 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-19 03:23:08 +00:00
l10n daemon script
c6aec89b61 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-18 03:41:28 +00:00
Joshua Goins
2ef3fd9d6c Add hack to fix crash when sending long text reactions
This is some bug in Flow (that is really hard to debug, I can't get it
to exit at all) but we can work around it for a minor visual impact. It
seems to me allow the reaction list to become slightly larger, but
that's about it.

BUG: 504344
FIXED-IN: 25.12.2
(cherry picked from commit 93e932c09c)
2026-01-17 15:08:11 -05:00
Joshua Goins
e64b6033f3 Cleanup few remaining atYEnd usages in TimelineView
These were either mistakes or rebase errors, but we should be using
closeToYEnd here.

(cherry picked from commit 3b8930c2bc)
2026-01-17 15:08:11 -05:00
Joshua Goins
82989e7ef2 Add hack to fix room sidebar not sticking to the top
This is similar to the TimelineView hacks, but this time its the header
item that's changing height as our room topics and such wrap.

(cherry picked from commit 6eb2b2e739)
2026-01-17 15:08:11 -05:00
Joshua Goins
ddf272ab2b Fix left padding for "Rooms" label in the room list
This now emulates the default Kirigami heading behavior now, with the
correct amount of padding.

(cherry picked from commit be89362fdd)
2026-01-17 15:08:11 -05:00
Joshua Goins
4d4b44e011 Fix Quick Switcher not being activatable by Enter/Return key
(cherry picked from commit e53c84d30c)
2026-01-17 15:08:11 -05:00
Joshua Goins
a17d7e18fd Don't show the Share action for non-file messages
This only shares files, if you try it on anything else it crashes
NeoChat.

(cherry picked from commit a90c26f566)
2026-01-17 15:08:10 -05:00
Joshua Goins
1e78f119f1 Add hack around the timeline never settling just right
This is due to some kind of bug in ListView that never resettles
properly for bottom-to-top views. This can arise when the pinned message
is loaded (because that squishes the view) or the window is resized
(because that also resizes the view.)

We can work around it by assuming the following:
1. The RoomPage knows the window is resizing because it gets its height
changed before TimelineView.
2. The first height change can be a marker to position the view at the
beginning.

This fixes the issue for me, I did the following in order to test this:
* Switch between many rooms, especially ones with a pinned message. Now
all of them start at the bottom as they should.
* Resize the window, ensure that if you scrolled it stays around that
position - otherwise it sticks at the bottom.

(cherry picked from commit 39de4d10e4)
2026-01-17 10:22:10 -05:00
Joshua Goins
b6a4b67c22 Improve reliability of restoring the last space and room (again)
I found that 50% of the time, NeoChat won't restore the last space but
instead get stuck at Home. Even worse, it will overwrite Home's last
opened room with the one from the space - resulting in really buggy
behavior.

The reason why this happens is partly due to the space hierarchy cache
(I think) but that's not the real problem in my opinion. During
setCurrentSpace, we needlessly update the last space & room config
despite us being the ones already reading it.

In addition to that I also refactored this code a bit to be more
consolidated and readable.

(cherry picked from commit 4c37dcf518)
2026-01-17 10:22:10 -05:00
Joshua Goins
e965e1680f Add hack around atYEnd
This fixes the annoying "I just scrolled down to the bottom, how come
NeoChat doesn't think I did?"

From what I can tell this is also ListView bug (or something caused by
our style/Kirigami) that creates cases like contentY being -643.2 (for a
ListView of height 643) thus that's not "at Y's end". For our case
though, we don't care and can safely round it.

(cherry picked from commit 3c77711417)
2026-01-17 10:22:10 -05:00
Nate Graham
7d4cc7a5cf Tell room page header message to fill the width
Otherwise it scrunches up as small as possible and breaks the layout.

(cherry picked from commit c50380b448)
2026-01-17 10:21:47 -05:00
l10n daemon script
112b4b54e5 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-17 03:20:03 +00:00
l10n daemon script
782f096f21 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-16 03:46:52 +00:00
l10n daemon script
57e0f04086 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-15 03:45:05 +00:00
l10n daemon script
a639011db6 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-14 03:19:41 +00:00
Joshua Goins
26e7f3780c Small notification improvements
Changed a check to use isDirectChat (which is a clearer indication of
what we want.) I also made sure not to show the account name if you only
have one, since that's just useless noise.

(cherry picked from commit fc6f345036)
2026-01-13 17:55:41 -05:00
Lorenz Wildberg
8c96d05799 fix bug: room settings don't open
(cherry picked from commit 2ec1fa92fa)
2026-01-13 17:55:04 -05:00
Veres Károly
bc6e22bc6d Null check decoded messages in loadPinnedMessage
`decryptMessage` returns null if it fails to decode the passed message. This value
then got fed into `EventHandler::richBody` which logged a warning and cleared `m_pinnedMessage`.
If we instead retain the value as an `EncryptedEvent`, the UI will pin the encrypted event
placeholder instead of hiding the existence of pins.

(cherry picked from commit 71c84be4b4)
2026-01-13 17:55:04 -05:00
Veres Károly
4371c3f7e5 Null check pinned messages after decryption when filling PinnedMessageModel.
`room()->decryptMessage()` returns null if the message fails to decode. Since elements of `m_pinnedEvents`
get directly dereferenced in getEventForIndex, storing null values leads to a segfault.
In this case we should retain the EncryptedEvent to let the UI report the error.

(cherry picked from commit b684fb451d)
2026-01-13 17:55:04 -05:00
Kai Uwe Broulik
b88ee65a4c RoomPage: Fix selected text and hovered link in context menu
They were not forwarded to the menu.
Also, "isThread" argument is no longer there in the signal.

(cherry picked from commit 7a2211f8e0)
2026-01-13 17:54:55 -05:00
Azhar Momin
033e865a27 Fix some runtime qml warnings
(cherry picked from commit 4155e9116a)
2026-01-13 17:54:33 -05:00
Azhar Momin
75ba46e292 Fix pushDialogLayer failing in DelegateContextMenu
(cherry picked from commit a989ef42b2)
2026-01-13 17:54:33 -05:00
Joshua Goins
d492ed038a Decrypt when downloading single events from the server
This fixes issues like not being able to view pinned messages in
encrypted rooms.

(cherry picked from commit 89e42dbc53)
2026-01-13 17:54:33 -05:00
Joshua Goins
b29108a2f7 Fix reply colors being broken if you're faster than the server
This is that bug that causes reply colors to be white, and this error to
print in the log:

qrc:/qt/qml/org/kde/neochat/messagecontent/ReplyComponent.qml:41: TypeError: Cannot read property 'color' of null

The reason why this happens is inside of EventMessageContentModel, it
needs to be able to find the relevant event in the room to fetch the
room member (and then their color.) Dependent on many variables to
align, this can happen easily if you are faster than your server giving
you said events.

But this is an easy fix, we obviously get the event afterwards and just
need to re-evaluate the the author property. I also made sure it falls
back to some color instead of white, which will also quiet the error.

(cherry picked from commit b45967508c)
2026-01-13 17:54:33 -05:00
Joshua Goins
2790d430ae Make clicking room list section headers more reliable
ListSectionHeader itself is an ItemDelegate, which eats up input events.
We can work around this by also listening to onClicked there too.

(cherry picked from commit 3a416990ca)
2026-01-13 17:54:33 -05:00
l10n daemon script
23f61fff36 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-13 11:40:36 +00:00
l10n daemon script
254d105e35 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-12 03:47:38 +00:00
l10n daemon script
6dde57a786 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-10 03:43:02 +00:00
l10n daemon script
d803fcb874 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-09 03:19:23 +00:00
l10n daemon script
90e70a9295 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-08 03:21:39 +00:00
71 changed files with 3697 additions and 3721 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
# KDE Applications version, managed by release script. # KDE Applications version, managed by release script.
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25") set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12") set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1") set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
project(NeoChat VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) project(NeoChat VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})

View File

@@ -193,6 +193,7 @@
<li xml:lang="ar">التصويت - MSC3381</li> <li xml:lang="ar">التصويت - MSC3381</li>
<li xml:lang="ca">Votacions - MSC3381</li> <li xml:lang="ca">Votacions - MSC3381</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Votacions - MSC3381</li> <li xml:lang="ca-valencia">Votacions - MSC3381</li>
<li xml:lang="de">Umfragen MSC3381</li>
<li xml:lang="el">Δημοσκοπήσεις - MSC3381</li> <li xml:lang="el">Δημοσκοπήσεις - MSC3381</li>
<li xml:lang="en-GB">Polls - MSC3381</li> <li xml:lang="en-GB">Polls - MSC3381</li>
<li xml:lang="eo">Enketoj - MSC3381</li> <li xml:lang="eo">Enketoj - MSC3381</li>
@@ -227,6 +228,7 @@
<li xml:lang="ar">حزم الملصقات - MSC2545</li> <li xml:lang="ar">حزم الملصقات - MSC2545</li>
<li xml:lang="ca">Paquets d'adhesius - MSC2545</li> <li xml:lang="ca">Paquets d'adhesius - MSC2545</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Paquets d'adhesius - MSC2545</li> <li xml:lang="ca-valencia">Paquets d'adhesius - MSC2545</li>
<li xml:lang="de">Sticker-Pakete MSC2545</li>
<li xml:lang="el">Πακέτα αυτοκόλλητων - MSC2545</li> <li xml:lang="el">Πακέτα αυτοκόλλητων - MSC2545</li>
<li xml:lang="en-GB">Sticker Packs - MSC2545</li> <li xml:lang="en-GB">Sticker Packs - MSC2545</li>
<li xml:lang="eo">Glumark-Pakoj - MSC2545</li> <li xml:lang="eo">Glumark-Pakoj - MSC2545</li>
@@ -488,6 +490,7 @@
<content_attribute id="social-chat">intense</content_attribute> <content_attribute id="social-chat">intense</content_attribute>
</content_rating> </content_rating>
<releases> <releases>
<release version="25.12.2" date="2026-02-05"/>
<release version="25.12.1" date="2026-01-08"/> <release version="25.12.1" date="2026-01-08"/>
<release version="25.12.0" date="2025-12-11"/> <release version="25.12.0" date="2025-12-11"/>
<release version="25.08.3" date="2025-11-06"/> <release version="25.08.3" date="2025-11-06"/>

View File

@@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the neochat package. # This file is distributed under the same license as the neochat package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024, 2025 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com> # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-12 18:57+0400\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-18 18:59+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "يستعمل في للاختبار آليّ"
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "شارِك رابط على مارتكس" msgstr "شارِك رابط على مارتكس"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "رسالة معمّاة" msgstr "رسالة معمّاة"
@@ -171,40 +171,40 @@ msgstr "ردّ"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "ردّ…" msgstr "ردّ…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 دعاك إلى غرفة" msgstr "%1 دعاك إلى غرفة"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "افتح هذه الدعوة في نيوتشات" msgstr "افتح هذه الدعوة في نيوتشات"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "اقبل" msgstr "اقبل"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "ارفض" msgstr "ارفض"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "ألغ وتجاهل المستخدم" msgstr "ألغ وتجاهل المستخدم"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "افتح نيوتشات" msgstr "افتح نيوتشات"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "افتح أدوات المطوّر" msgstr "افتح أدوات المطوّر"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "اختر ملف" msgstr "اختر ملف"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1032,63 +1032,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "تجاهل" msgstr "تجاهل"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "انضم لاجتماع جتسي…" msgstr "انضم لاجتماع جتسي…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "ابدأ اجتماع جتسي…" msgstr "ابدأ اجتماع جتسي…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "ليست لديك صلاحيات لتبدأ اجتماع جتسي" msgstr "ليست لديك صلاحيات لتبدأ اجتماع جتسي"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "ابحث" msgstr "ابحث"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "تحتوي هذه الغرفة على رسائل رسمية من خادم منزلك." msgstr "تحتوي هذه الغرفة على رسائل رسمية من خادم منزلك."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "نيوتشات غير متصل: الرجاء التأكد من اتصالك بالشبكة" msgstr "نيوتشات غير متصل: الرجاء التأكد من اتصالك بالشبكة"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "الرسائل المثبتة" msgstr "الرسائل المثبتة"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "أهلا في نيوتشات" msgstr "أهلا في نيوتشات"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "حدد أو انضم لغرفة لتبدأ" msgstr "حدد أو انضم لغرفة لتبدأ"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -1615,22 +1615,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "تمّ" msgstr "تمّ"
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "معرف ماتركس مشوه أو فارغ<br />معرف ماتركس %1 غير صحيح" msgstr "معرف ماتركس مشوه أو فارغ<br />معرف ماتركس %1 غير صحيح"
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "أخفق في الانضمام إلى %1:<br />%2" msgstr "أخفق في الانضمام إلى %1:<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "طلبت الانضمام إلى '%1'" msgstr "طلبت الانضمام إلى '%1'"
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "فشل في طلب الانضمام لغرفة<br />%1" msgstr "فشل في طلب الانضمام لغرفة<br />%1"
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "الصور التعبيرية والملصقات"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Send a Location" msgid "Send a Location"
msgstr "أرسل موقعاً جغرافياً" msgstr "أرسل موقعًا جغرافيًا"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #: src/chatbar/ChatBar.qml:143
#, kde-format #, kde-format
@@ -3178,12 +3178,12 @@ msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1" msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "أرسل البلاغ بنجاح." msgstr "أرسل البلاغ بنجاح."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3658,12 +3658,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ" msgstr "ألغِ"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "انسخ إلى الحافظة" msgstr "انسخ إلى الحافظة"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3894,7 +3894,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "انتهى الاستفتاء. أعلى إجابة: %1" msgstr "انتهى الاستفتاء. أعلى إجابة: %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "الصوت" msgstr "الصوت"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -3940,18 +3940,18 @@ msgstr "المواقع"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "لم تشارك أي مواقع في هذه الغرفة." msgstr "لم تشارك أي مواقع في هذه الغرفة."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "إعدادات الغرفة" msgstr "إعدادات الغرفة"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "معلومات" msgstr "معلومات"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "الوسائط" msgstr "الوسائط"
@@ -3968,95 +3968,95 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "معلومات الغرفة" msgstr "معلومات الغرفة"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "الإجراءات" msgstr "الإجراءات"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "ابحث في الرسائل" msgstr "ابحث في الرسائل"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "تَثَبّت من المستخدم" msgstr "تَثَبّت من المستخدم"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "أزل من المفضّلة" msgstr "أزل من المفضّلة"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "أضف إلى المفضّلة" msgstr "أضف إلى المفضّلة"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "الامتدادات" msgstr "الامتدادات"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "الامتدادات" msgstr "الامتدادات"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "شارك المواقع" msgstr "شارك المواقع"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "الرسائل المثبتة" msgstr "الرسائل المثبتة"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "دقق بيانات الغرفة" msgstr "دقق بيانات الغرفة"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "غادر الفضاء…" msgstr "غادر الفضاء…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "غادر الغرفة…" msgstr "غادر الغرفة…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "الأعضاء" msgstr "الأعضاء"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "أدعو مستخدم" msgstr "أدعو مستخدم"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "أدعُ مستخدم إلى غرفة" msgstr "أدعُ مستخدم إلى غرفة"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
@@ -4068,7 +4068,7 @@ msgstr[3] "%1 أعضاء"
msgstr[4] "%1 عضواً" msgstr[4] "%1 عضواً"
msgstr[5] "%1 عضو" msgstr[5] "%1 عضو"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "بلا عدد أعضاء" msgstr "بلا عدد أعضاء"
@@ -4124,42 +4124,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "أزِل ودجة" msgstr "أزِل ودجة"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "كل الغرف" msgstr "كل الغرف"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "ابحث عن الغرف" msgstr "ابحث عن الغرف"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "أظهر القائمة" msgstr "أظهر القائمة"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "اعثر على أصدقائك" msgstr "اعثر على أصدقائك"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "اعثر على أصدقائك" msgstr "اعثر على أصدقائك"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "أنشئ غرفة" msgstr "أنشئ غرفة"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "امسح رمز الاستجابة السريعة" msgstr "امسح رمز الاستجابة السريعة"
@@ -4342,13 +4342,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "ابحث في الدليل الصديق" msgstr "ابحث في الدليل الصديق"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "اطوِ %1" msgstr "اطوِ %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -6977,19 +6977,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 قال %2" msgstr "%1 قال %2"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "ألغ التثبيت" msgstr "ألغ التثبيت"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "ثبت" msgstr "ثبت"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source" msgid "View Source"
@@ -7061,31 +7061,31 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "هذه هي بداية الدردشة. ولا توجد رسائل قديمة قبل هذه النقطة." msgstr "هذه هي بداية الدردشة. ولا توجد رسائل قديمة قبل هذه النقطة."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "اقفز إلى أول رسالة غير المقروءة" msgstr "اقفز إلى أول رسالة غير المقروءة"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "اقفز إلى أقدم رسالة محملة" msgstr "اقفز إلى أقدم رسالة محملة"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "اقفز إلى أحدث رسالة" msgstr "اقفز إلى أحدث رسالة"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "اسحب عناصر هنا لتشاركهم" msgstr "اسحب عناصر هنا لتشاركهم"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n" "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "" msgstr ""
@@ -170,40 +170,40 @@ msgstr ""
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1027,63 +1027,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -1599,22 +1599,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3151,12 +3151,12 @@ msgstr ""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3629,12 +3629,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3847,7 +3847,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -3882,7 +3882,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -3893,18 +3893,18 @@ msgstr ""
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3921,95 +3921,95 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
@@ -4017,7 +4017,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4073,42 +4073,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4291,13 +4291,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -6888,19 +6888,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source" msgid "View Source"
@@ -6968,31 +6968,31 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
@@ -179,42 +179,42 @@ msgstr "Cavab"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "Cavab" msgstr "Cavab"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Bu dəvəti NeoChat-da açın" msgstr "Bu dəvəti NeoChat-da açın"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept" #| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Qəbul etmək" msgstr "Qəbul etmək"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject" #| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "İmtina etmək" msgstr "İmtina etmək"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat" #| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Ayarlar" msgstr "Ayarlar"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "Hamısını seçin" msgstr "Hamısını seçin"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1131,45 +1131,45 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "İmtina" msgstr "İmtina"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat qoşulmayıb. Lütfən, şəbəkə bağlantısını yoxlayın." msgstr "NeoChat qoşulmayıb. Lütfən, şəbəkə bağlantısını yoxlayın."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages" #| msgid "Direct Messages"
@@ -1177,21 +1177,21 @@ msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Birbaşa İsmarıclar" msgstr "Birbaşa İsmarıclar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to Matrix" #| msgid "Welcome to Matrix"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Matrix'ə xoş gəldiniz" msgstr "Matrix'ə xoş gəldiniz"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started" #| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun" msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source" #| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
@@ -1749,24 +1749,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" #| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1, düzgün Matrix identifikatoru deyil" msgstr "%1, düzgün Matrix identifikatoru deyil"
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
@@ -3516,13 +3516,13 @@ msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully" #| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi" msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -4048,14 +4048,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "İmtina" msgstr "İmtina"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy address to clipboard" #| msgid "Copy address to clipboard"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın" msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -4278,7 +4278,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "React" #| msgid "React"
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
@@ -4329,20 +4329,20 @@ msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings" #| msgid "Room settings"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Otaq ayarları" msgstr "Otaq ayarları"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information" #| msgid "Room information"
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Otaq haqqında" msgstr "Otaq haqqında"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4362,109 +4362,109 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "Otaq haqqında" msgstr "Otaq haqqında"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages" #| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "Birbaşa İsmarıclar" msgstr "Birbaşa İsmarıclar"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device" #| msgid "Edit device"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "Cihaza düzəliş etmək" msgstr "Cihaza düzəliş etmək"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites" #| msgid "Remove from Favourites"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Seçilmişlərdən silmək" msgstr "Seçilmişlərdən silmək"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Seçilmişlərə əlavə etmək" msgstr "Seçilmişlərə əlavə etmək"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:" #| msgid "Options:"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Seçimlər:" msgstr "Seçimlər:"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:" #| msgid "Options:"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Seçimlər:" msgstr "Seçimlər:"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation" #| msgid "Send invitation"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "Dəvət göndərmək" msgstr "Dəvət göndərmək"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages" #| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Birbaşa İsmarıclar" msgstr "Birbaşa İsmarıclar"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms" #| msgid "Rooms"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Otaqlar" msgstr "Otaqlar"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source" #| msgid "View Source"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq" msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room" #| msgid "Leave Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "Otağı tərk etmək" msgstr "Otağı tərk etmək"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Üzvlər" msgstr "Üzvlər"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite a User" #| msgid "Invite a User"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "İstifadəçi dəvət etmək" msgstr "İstifadəçi dəvət etmək"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 Member" #| msgid "%1 Member"
#| msgid_plural "%1 Members" #| msgid_plural "%1 Members"
@@ -4474,7 +4474,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 Üzv" msgstr[0] "%1 Üzv"
msgstr[1] "%1 Üzvlər" msgstr[1] "%1 Üzvlər"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Member Count" #| msgid "No Member Count"
msgid "No member count" msgid "No member count"
@@ -4540,45 +4540,45 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "%1 vidjet silindi" msgstr "%1 vidjet silindi"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms" #| msgid "Rooms"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "Otaqlar" msgstr "Otaqlar"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room" #| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user" #| msgid "Ban this user"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək" msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Otaq yaratmaq" msgstr "Otaq yaratmaq"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4784,13 +4784,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Otaq kataloqunda axtarın" msgstr "Otaq kataloqunda axtarın"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
@@ -7740,19 +7740,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source" #| msgid "View Source"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
@@ -7827,35 +7827,35 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message" #| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Birinci oxunmammış ismarıca keçin" msgstr "Birinci oxunmammış ismarıca keçin"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message" #| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Sonuncu ismarıca keçin" msgstr "Sonuncu ismarıca keçin"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message" #| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Sonuncu ismarıca keçin" msgstr "Sonuncu ismarıca keçin"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Drag items here to share them" #| msgid "Drag items here to share them"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Elementi paylaşmaq üçün buraya atın" msgstr "Elementi paylaşmaq üçün buraya atın"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 11:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-10 11:43+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Només es fa servir a les proves automàtiques"
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Comparteix un URL a Matrix" msgstr "Comparteix un URL a Matrix"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Missatge encriptat" msgstr "Missatge encriptat"
@@ -173,40 +173,40 @@ msgstr "Respon"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "Respon…" msgstr "Respon…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 us ha convidat a la sala" msgstr "%1 us ha convidat a la sala"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Obre aquesta invitació en el NeoChat" msgstr "Obre aquesta invitació en el NeoChat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accepta" msgstr "Accepta"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Rebutja" msgstr "Rebutja"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Rebutja i ignora l'usuari" msgstr "Rebutja i ignora l'usuari"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Obre el NeoChat" msgstr "Obre el NeoChat"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Obre les eines de desenvolupament" msgstr "Obre les eines de desenvolupament"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "Selecció d'un fitxer" msgstr "Selecció d'un fitxer"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1039,38 +1039,38 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignora" msgstr "Ignora"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Uneix-te a una reunió de Jitsi…" msgstr "Uneix-te a una reunió de Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Inicia una reunió de Jitsi…" msgstr "Inicia una reunió de Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "No teniu permís per a iniciar reunions de Jitsi" msgstr "No teniu permís per a iniciar reunions de Jitsi"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "La sala conté missatges oficials del vostre servidor domèstic." msgstr "La sala conté missatges oficials del vostre servidor domèstic."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
@@ -1078,26 +1078,26 @@ msgstr ""
"El NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de " "El NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de "
"xarxa." "xarxa."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Missatges fixats" msgstr "Missatges fixats"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Us donem la benvinguda al NeoChat" msgstr "Us donem la benvinguda al NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Seleccioneu o uniu-vos a una per a començar" msgstr "Seleccioneu o uniu-vos a una per a començar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -1653,24 +1653,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Fet" msgstr "Fet"
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
"ID de Matrix amb forma incorrecte o buit<br />%1 no és cap identificador " "ID de Matrix amb forma incorrecte o buit<br />%1 no és cap identificador "
"correcte de Matrix" "correcte de Matrix"
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Ha fallat en unir-se a %1:<br />%2" msgstr "Ha fallat en unir-se a %1:<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»" msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»"
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Ha fallat en sol·licitar unir-vos a la sala<br />%1" msgstr "Ha fallat en sol·licitar unir-vos a la sala<br />%1"
@@ -3223,12 +3223,12 @@ msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1" msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3707,12 +3707,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la" msgstr "Cancel·la"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copia al porta-retalls" msgstr "Copia al porta-retalls"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "La votació ha finalitzat. Resposta guanyadora: %1" msgstr "La votació ha finalitzat. Resposta guanyadora: %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volum" msgstr "Volum"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -3976,18 +3976,18 @@ msgstr "Ubicacions"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "No hi ha ubicacions compartides en aquesta sala." msgstr "No hi ha ubicacions compartides en aquesta sala."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Configuració de la sala" msgstr "Configuració de la sala"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informació" msgstr "Informació"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "Multimèdia" msgstr "Multimèdia"
@@ -4004,95 +4004,95 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "Informació de la sala" msgstr "Informació de la sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Accions" msgstr "Accions"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "Cerca missatges" msgstr "Cerca missatges"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "Verifica l'usuari" msgstr "Verifica l'usuari"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Elimina de les preferides" msgstr "Elimina de les preferides"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Afegeix a les preferides" msgstr "Afegeix a les preferides"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Extensions" msgstr "Extensions"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Extensions" msgstr "Extensions"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "Ubicacions compartides" msgstr "Ubicacions compartides"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Missatges fixats" msgstr "Missatges fixats"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Inspecciona les dades de la sala" msgstr "Inspecciona les dades de la sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Surt de l'espai…" msgstr "Surt de l'espai…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "Surt de la sala…" msgstr "Surt de la sala…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Membres" msgstr "Membres"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Convida un usuari" msgstr "Convida un usuari"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Convida un usuari a la sala" msgstr "Convida un usuari a la sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 membre" msgstr[0] "%1 membre"
msgstr[1] "%1 membres" msgstr[1] "%1 membres"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "No hi ha comptador de membres" msgstr "No hi ha comptador de membres"
@@ -4156,42 +4156,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "Elimina el giny" msgstr "Elimina el giny"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "Sales" msgstr "Sales"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Cerca sales" msgstr "Cerca sales"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Mostra el menú" msgstr "Mostra el menú"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Cerqueu els vostres amics" msgstr "Cerqueu els vostres amics"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Cerca d'amics" msgstr "Cerca d'amics"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Crea una sala" msgstr "Crea una sala"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Escaneja un codi QR" msgstr "Escaneja un codi QR"
@@ -4376,13 +4376,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Cerca en el directori d'amics" msgstr "Cerca en el directori d'amics"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Redueix %1" msgstr "Redueix %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -7038,19 +7038,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 ha dit %2" msgstr "%1 ha dit %2"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "Deixa de fixar" msgstr "Deixa de fixar"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Fixa" msgstr "Fixa"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source" msgid "View Source"
@@ -7120,31 +7120,31 @@ msgstr ""
"Aquest és el començament del xat. No hi ha missatges històrics més enllà " "Aquest és el començament del xat. No hi ha missatges històrics més enllà "
"d'aquest punt." "d'aquest punt."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Ves al primer missatge sense llegir" msgstr "Ves al primer missatge sense llegir"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Ves al missatge carregat més antic" msgstr "Ves al missatge carregat més antic"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Ves al darrer missatge" msgstr "Ves al darrer missatge"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arrossegueu aquí els elements per a compartir" msgstr "Arrossegueu aquí els elements per a compartir"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 11:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-10 11:43+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Només s'utilitza en les proves automàtiques"
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Compartix un URL a Matrix" msgstr "Compartix un URL a Matrix"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Missatge encriptat" msgstr "Missatge encriptat"
@@ -173,40 +173,40 @@ msgstr "Respon"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "Respon…" msgstr "Respon…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 vos ha convidat a la sala" msgstr "%1 vos ha convidat a la sala"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Obri esta invitació en NeoChat" msgstr "Obri esta invitació en NeoChat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accepta" msgstr "Accepta"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Rebutja" msgstr "Rebutja"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Rebutja i ignora l'usuari" msgstr "Rebutja i ignora l'usuari"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Obri NeoChat" msgstr "Obri NeoChat"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Obri les eines de desenvolupament" msgstr "Obri les eines de desenvolupament"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "Trieu un fitxer" msgstr "Trieu un fitxer"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1040,38 +1040,38 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignora" msgstr "Ignora"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Unix-te a una reunió de Jitsi…" msgstr "Unix-te a una reunió de Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Inicia una reunió de Jitsi…" msgstr "Inicia una reunió de Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "No teniu permís per a iniciar reunions de Jitsi" msgstr "No teniu permís per a iniciar reunions de Jitsi"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Busca" msgstr "Busca"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "La sala conté missatges oficials del vostre servidor domèstic." msgstr "La sala conté missatges oficials del vostre servidor domèstic."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
@@ -1079,26 +1079,26 @@ msgstr ""
"NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de " "NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de "
"xarxa." "xarxa."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Missatges fixats" msgstr "Missatges fixats"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Us donem la benvinguda a NeoChat" msgstr "Us donem la benvinguda a NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Trieu o uniu-vos a una per a començar" msgstr "Trieu o uniu-vos a una per a començar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -1654,24 +1654,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Fet" msgstr "Fet"
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
"ID de Matrix amb forma incorrecte o buit<br />%1 no és cap identificador " "ID de Matrix amb forma incorrecte o buit<br />%1 no és cap identificador "
"correcte de Matrix" "correcte de Matrix"
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "No s'ha pogut unir-se a %1:<br />%2" msgstr "No s'ha pogut unir-se a %1:<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»" msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»"
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Ha fallat mentre se sol·licitava unir-vos a la sala<br />%1" msgstr "Ha fallat mentre se sol·licitava unir-vos a la sala<br />%1"
@@ -3226,12 +3226,12 @@ msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1" msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3710,12 +3710,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la" msgstr "Cancel·la"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copia a dins del porta-retalls" msgstr "Copia a dins del porta-retalls"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3932,7 +3932,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "La votació ha finalitzat. Resposta guanyadora: %1" msgstr "La votació ha finalitzat. Resposta guanyadora: %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -3968,7 +3968,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volum" msgstr "Volum"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -3979,18 +3979,18 @@ msgstr "Ubicacions"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "No hi ha ubicacions compartides en esta sala." msgstr "No hi ha ubicacions compartides en esta sala."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Configureu la sala" msgstr "Configureu la sala"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informació" msgstr "Informació"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "Multimèdia" msgstr "Multimèdia"
@@ -4007,95 +4007,95 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "Informació de la sala" msgstr "Informació de la sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Accions" msgstr "Accions"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "Busca missatges" msgstr "Busca missatges"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "Verifica l'usuari" msgstr "Verifica l'usuari"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Elimina de les preferides" msgstr "Elimina de les preferides"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Afig a les preferides" msgstr "Afig a les preferides"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Extensions" msgstr "Extensions"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Extensions" msgstr "Extensions"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "Ubicacions compartides" msgstr "Ubicacions compartides"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Missatges fixats" msgstr "Missatges fixats"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Inspecciona les dades de la sala" msgstr "Inspecciona les dades de la sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Ix de l'espai…" msgstr "Ix de l'espai…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "Ix de la sala…" msgstr "Ix de la sala…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Membres" msgstr "Membres"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Convida un usuari" msgstr "Convida un usuari"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Convida un usuari a la sala" msgstr "Convida un usuari a la sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
@@ -4103,7 +4103,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 membre" msgstr[0] "%1 membre"
msgstr[1] "%1 membres" msgstr[1] "%1 membres"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "No hi ha comptador de membres" msgstr "No hi ha comptador de membres"
@@ -4159,42 +4159,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "Elimina el giny" msgstr "Elimina el giny"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "Sales" msgstr "Sales"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Busca sales" msgstr "Busca sales"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Mostra el menú" msgstr "Mostra el menú"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Busqueu els vostres amics" msgstr "Busqueu els vostres amics"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Busca d'amics" msgstr "Busca d'amics"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Crea una sala" msgstr "Crea una sala"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Escaneja un codi QR" msgstr "Escaneja un codi QR"
@@ -4379,13 +4379,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Busca en el directori d'amics" msgstr "Busca en el directori d'amics"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Reduïx %1" msgstr "Reduïx %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -5904,7 +5904,7 @@ msgstr "Configureu el servidor intermediari"
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "Màquina" msgstr "Amfitrió"
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
@@ -7041,19 +7041,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 ha dit %2" msgstr "%1 ha dit %2"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "Deixa de fixar" msgstr "Deixa de fixar"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Fixa" msgstr "Fixa"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source" msgid "View Source"
@@ -7123,31 +7123,31 @@ msgstr ""
"Este és el començament del xat. No hi ha missatges històrics més enllà " "Este és el començament del xat. No hi ha missatges històrics més enllà "
"d'este punt." "d'este punt."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Ves fins al primer missatge sense llegir" msgstr "Ves fins al primer missatge sense llegir"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Ves fins al missatge carregat més antic" msgstr "Ves fins al missatge carregat més antic"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Ves fins a l'últim missatge" msgstr "Ves fins a l'últim missatge"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arrossegueu ací els elements per a compartir" msgstr "Arrossegueu ací els elements per a compartir"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Sdílet URL na Matrixu" msgstr "Sdílet URL na Matrixu"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Zašifrovaná zpráva" msgstr "Zašifrovaná zpráva"
@@ -170,40 +170,40 @@ msgstr "Odpovědět"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "Odpovědět…" msgstr "Odpovědět…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Přijmout" msgstr "Přijmout"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Odmítnout" msgstr "Odmítnout"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Odmítnout a ignorovat uživatele" msgstr "Odmítnout a ignorovat uživatele"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Otevřít NeoChat" msgstr "Otevřít NeoChat"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -943,7 +943,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1033,63 +1033,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat" msgstr "Ignorovat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Hledat" msgstr "Hledat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -1606,22 +1606,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Vyžádali jste vstup do '%1'." msgstr "Vyžádali jste vstup do '%1'."
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3159,12 +3159,12 @@ msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno." msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3637,12 +3637,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit" msgstr "Zrušit"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Zkopírovat do schránky" msgstr "Zkopírovat do schránky"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3859,7 +3859,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -3894,7 +3894,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost" msgstr "Hlasitost"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -3905,18 +3905,18 @@ msgstr "Umístění"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Nastavení místnosti" msgstr "Nastavení místnosti"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informace" msgstr "Informace"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "Média" msgstr "Média"
@@ -3933,13 +3933,13 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Činnosti" msgstr "Činnosti"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title" #| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search Messages" #| msgid "Search Messages"
@@ -3947,13 +3947,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "Hledat zprávy" msgstr "Hledat zprávy"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "Ověřit uživatele" msgstr "Ověřit uživatele"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" #| msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
#| msgid "Remove preview" #| msgid "Remove preview"
@@ -3961,26 +3961,26 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstranit náhled" msgstr "Odstranit náhled"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Favorite" #| msgid "Favorite"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Oblíbené" msgstr "Oblíbené"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Locations on a map" #| msgctxt "Locations on a map"
#| msgid "Locations" #| msgid "Locations"
@@ -3988,20 +3988,20 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "Umístění" msgstr "Umístění"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find messages…" #| msgid "Find messages…"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Najít zprávy…" msgstr "Najít zprávy…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title" #| msgctxt "@title"
#| msgid "Create a Space" #| msgid "Create a Space"
@@ -4009,7 +4009,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Vytvořit místnost" msgstr "Vytvořit místnost"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Leave Room" #| msgid "Leave Room"
@@ -4017,23 +4017,23 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "Opustit místnost" msgstr "Opustit místnost"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Členové" msgstr "Členové"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Pozvat uživatele" msgstr "Pozvat uživatele"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
@@ -4042,7 +4042,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Žádný počet členů" msgstr "Žádný počet členů"
@@ -4098,45 +4098,45 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "Místnosti" msgstr "Místnosti"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Hledat místnosti" msgstr "Hledat místnosti"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Zobrazovat nabídku" msgstr "Zobrazovat nabídku"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Vytvořit místnost" msgstr "Vytvořit místnost"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "" msgstr "Skenovat kód QR"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:33 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:33
#, kde-format #, kde-format
@@ -4318,13 +4318,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Svinout %1" msgstr "Svinout %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -6936,19 +6936,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source" msgid "View Source"
@@ -7017,31 +7017,31 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
@@ -176,42 +176,42 @@ msgstr "Svar"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "Svar" msgstr "Svar"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept" #| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Acceptér" msgstr "Acceptér"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject" #| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Afvis" msgstr "Afvis"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chat" #| msgid "Chat"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Indstillinger" msgstr "Indstillinger"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "Se kildetekst" msgstr "Se kildetekst"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1105,44 +1105,44 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
@@ -1150,20 +1150,20 @@ msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Send besked" msgstr "Send besked"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chat" #| msgid "Chat"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Chat" msgstr "Chat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy" #| msgid "Copy"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
@@ -1708,22 +1708,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3328,12 +3328,12 @@ msgstr "Login mislykkedes"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Login mislykkedes" msgstr "Login mislykkedes"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3838,12 +3838,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annullér" msgstr "Annullér"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -4101,7 +4101,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
@@ -4113,20 +4113,20 @@ msgstr "Indstillinger"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Indstillinger" msgstr "Indstillinger"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Indstillinger" msgstr "Indstillinger"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4145,108 +4145,108 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "Indstillinger" msgstr "Indstillinger"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Indstillinger" msgstr "Indstillinger"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "Send besked" msgstr "Send besked"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "Fjern" msgstr "Fjern"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Favorite" #| msgid "Favorite"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Favorit" msgstr "Favorit"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Favorite" #| msgid "Favorite"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Favorit" msgstr "Favorit"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Indstillinger" msgstr "Indstillinger"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Indstillinger" msgstr "Indstillinger"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "Indstillinger" msgstr "Indstillinger"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Send besked" msgstr "Send besked"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name" #| msgid "Room Name"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Værelsesnavn:" msgstr "Værelsesnavn:"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source" #| msgid "View Source"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Se kildetekst" msgstr "Se kildetekst"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted" #| msgid "Muted"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "Lydløs" msgstr "Lydløs"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Medlemmer" msgstr "Medlemmer"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite" #| msgid "Invite"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Invitér" msgstr "Invitér"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
@@ -4254,7 +4254,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "Medlem" msgstr[0] "Medlem"
msgstr[1] "Medlemmer" msgstr[1] "Medlemmer"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4317,45 +4317,45 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "Send besked" msgstr "Send besked"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name" #| msgid "Room Name"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "Værelsesnavn:" msgstr "Værelsesnavn:"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted" #| msgid "Muted"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Lydløs" msgstr "Lydløs"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Username" #| msgid "Username"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Brugernavn" msgstr "Brugernavn"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4555,13 +4555,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -7332,19 +7332,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source" #| msgid "View Source"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
@@ -7415,34 +7415,34 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message" #| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Gå til første ulæste besked" msgstr "Gå til første ulæste besked"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message" #| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Gå til første ulæste besked" msgstr "Gå til første ulæste besked"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message" #| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Gå til første ulæste besked" msgstr "Gå til første ulæste besked"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -5,13 +5,13 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2022 Frank Steinmetzger <dev-kde@felsenfleischer.de> # SPDX-FileCopyrightText: 2022 Frank Steinmetzger <dev-kde@felsenfleischer.de>
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023 Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org> # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023 Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de> # SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Philipp Kiemle <l10n.daphipz@fastmail.de> # SPDX-FileCopyrightText: 2025, 2026 Philipp Kiemle <l10n.daphipz@fastmail.de>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-15 22:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-20 00:32+0100\n"
"Last-Translator: Philipp Kiemle <l10n.daphipz@fastmail.de>\n" "Last-Translator: Philipp Kiemle <l10n.daphipz@fastmail.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Nur für automatische Tests"
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Eine Adresse auf Matrix teilen" msgstr "Eine Adresse auf Matrix teilen"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Verschlüsselte Nachricht" msgstr "Verschlüsselte Nachricht"
@@ -175,40 +175,40 @@ msgstr "Antworten"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "Antworten …" msgstr "Antworten …"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 hat Sie in einen Raum eingeladen" msgstr "%1 hat Sie in einen Raum eingeladen"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Diese Einladung in NeoChat öffnen" msgstr "Diese Einladung in NeoChat öffnen"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Annehmen" msgstr "Annehmen"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Ablehnen" msgstr "Ablehnen"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Ablehnen und Benutzer ignorieren" msgstr "Ablehnen und Benutzer ignorieren"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "NeoChat öffnen" msgstr "NeoChat öffnen"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Entwicklungswerkzeuge öffnen" msgstr "Entwicklungswerkzeuge öffnen"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -607,11 +607,10 @@ msgid "%1 has invited you to this room at %2."
msgstr "%1 hat Sie um %2 in diesen Raum eingeladen." msgstr "%1 hat Sie um %2 in diesen Raum eingeladen."
#: src/app/qml/InvitationView.qml:97 #: src/app/qml/InvitationView.qml:97
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Invite to private chat"
msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'"
msgid "This user invited you to chat at %1." msgid "This user invited you to chat at %1."
msgstr "Zu privaten Chat einladen" msgstr "Dieser Benutzer hat Sie um %1 zu einer Unterhaltung eingeladen."
#: src/app/qml/InvitationView.qml:112 #: src/app/qml/InvitationView.qml:112
#, kde-format #, kde-format
@@ -828,12 +827,14 @@ msgstr "Besprechung starten"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser."
msgstr "" msgstr ""
"Sie sind dabei, in Ihrem Webbrowser einer Jitsi-Besprechung beizutreten."
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:14 #: src/app/qml/MeetingDialog.qml:14
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser."
msgstr "" msgstr ""
"Sie sind dabei, in Ihrem Webbrowser eine neue Jitsi-Besprechung zu starten."
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:19 #: src/app/qml/MeetingDialog.qml:19
#, kde-format #, kde-format
@@ -958,7 +959,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "Eine Datei auswählen" msgstr "Eine Datei auswählen"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1048,64 +1049,64 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren" msgstr "Ignorieren"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr "Jitsi-Besprechung beitreten "
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr "Jitsi-Besprechung starten "
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Sie besitzen nicht die Berechtigung, Jitsi-Besprechungen zu starten" msgstr "Sie besitzen nicht die Berechtigung, Jitsi-Besprechungen zu starten"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Suchen" msgstr "Suchen"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat ist offline. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung." msgstr "NeoChat ist offline. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Angepinnte Nachrichten" msgstr "Angepinnte Nachrichten"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Willkommen bei NeoChat" msgstr "Willkommen bei NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select or join a room to get started" #| msgid "Select or join a room to get started"
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Einen Raum auswählen oder betreten, um zu beginnen" msgstr "Einen Raum auswählen oder betreten, um zu beginnen"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -1213,7 +1214,7 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Unlock using Passphrase" msgid "Unlock using Passphrase"
msgstr "" msgstr "Mit Passphrase entsperren"
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58 #: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
#, kde-format #, kde-format
@@ -1237,7 +1238,7 @@ msgstr "Entsperren"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Unlock using Security Key" msgid "Unlock using Security Key"
msgstr "" msgstr "Mit Sicherheitsschlüssel entsperren"
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83 #: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
#, kde-format #, kde-format
@@ -1257,7 +1258,7 @@ msgstr "Sicherheitsschlüssel:"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Upload from File" msgid "Upload from File"
msgstr "" msgstr "Aus Datei hochladen"
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113 #: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
#, kde-format #, kde-format
@@ -1662,26 +1663,26 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "" msgstr "Fertig"
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
"Ungültige oder leere Matrix-Kennung<br />%1 ist keine korrekte Matrix-Kennung" "Ungültige oder leere Matrix-Kennung<br />%1 ist keine korrekte Matrix-Kennung"
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to join room<br />%1" #| msgid "Failed to join room<br />%1"
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Raum kann nicht betreten werden<br />%1" msgstr "Raum kann nicht betreten werden<br />%1"
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites to a room" #| msgid "Invites to a room"
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
@@ -1704,8 +1705,7 @@ msgid "Choose local file"
msgstr "Lokale Datei auswählen" msgstr "Lokale Datei auswählen"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:45 #: src/chatbar/AttachDialog.qml:45
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Clipboard image"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "Bild aus Zwischenablage" msgstr "Bild aus Zwischenablage"
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "Telefonnummer als Drittanbieterkennung"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
msgid "Calls" msgid "Calls"
msgstr "" msgstr "Anrufe"
#: src/devtools/RoomData.qml:22 #: src/devtools/RoomData.qml:22
#, kde-format #, kde-format
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "Meiste ungelesene Nachrichten"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without"
msgid "Has Highlighted Messages" msgid "Has Highlighted Messages"
msgstr "" msgstr "Hat hervorgehobene Nachrichten"
#: src/libneochat/enums/roomsortparameter.h:63 #: src/libneochat/enums/roomsortparameter.h:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@@ -2494,13 +2494,13 @@ msgstr "hat %1-Element eingerichtet"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] left a [voice/video] call" msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "left a call" msgid "left a call"
msgstr "" msgstr "hat einen Anruf verlassen"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:460 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:460
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call" msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "joined a call" msgid "joined a call"
msgstr "" msgstr "ist einem Anruf beigetreten"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:464 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:464
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@@ -2520,20 +2520,16 @@ msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "hat %1-Zustand für %2 aktualisiert" msgstr "hat %1-Zustand für %2 aktualisiert"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:473 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:473
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Encrypted Message"
msgctxt "@info In room list" msgctxt "@info In room list"
msgid "Encrypted event" msgid "Encrypted event"
msgstr "Verschlüsselte Nachricht" msgstr "Verschlüsseltes Ereignis"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:476 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:476
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
#| msgid "%2 reacted with %3"
#| msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgctxt "[user] reacted with <emoji>" msgctxt "[user] reacted with <emoji>"
msgid "reacted with %1" msgid "reacted with %1"
msgstr "%2 reagierte mit %3" msgstr "reagierte mit %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:478 src/libneochat/eventhandler.cpp:687 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:478 src/libneochat/eventhandler.cpp:687
#, kde-format #, kde-format
@@ -2773,25 +2769,22 @@ msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 hat ein Element eingerichtet" msgstr "%1 hat ein Element eingerichtet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:674 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:674
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "%1 left the room"
msgctxt "[User] left a [voice/video] call" msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
msgid "%1 left a call" msgid "%1 left a call"
msgstr "%1 hat den Raum verlassen" msgstr "%1 hat einen Anruf verlassen"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:676 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:676
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "%1 joined the room"
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call" msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
msgid "%1 joined a call" msgid "%1 joined a call"
msgstr "%1 hat den Raum betreten" msgstr "%1 ist einem Anruf beigetreten"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:680 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:680
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "%1 configured a widget"
msgctxt "[User] configured an extension" msgctxt "[User] configured an extension"
msgid "%1 configured an extension" msgid "%1 configured an extension"
msgstr "%1 hat ein Element eingerichtet" msgstr "%1 hat eine Erweiterung eingerichtet"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:682 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:682
#, kde-format #, kde-format
@@ -3256,12 +3249,12 @@ msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Erstellen der Umgebung ist fehlgeschlagen: %1" msgstr "Erstellen der Umgebung ist fehlgeschlagen: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Meldung erfolgreich übertragen." msgstr "Meldung erfolgreich übertragen."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3283,7 +3276,7 @@ msgstr "Erstellen"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "" msgstr "Privat"
#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 #: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46
#, kde-format #, kde-format
@@ -3346,12 +3339,10 @@ msgid "Name:"
msgstr "Name:" msgstr "Name:"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "View Space"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "New Space" msgid "New Space"
msgstr "Umgebung anzeigen" msgstr "Neue Umgebung"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
@@ -3428,11 +3419,10 @@ msgid "No users found"
msgstr "Keine Benutzer gefunden" msgstr "Keine Benutzer gefunden"
#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:26 #: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:26
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgctxt "@placeholder" msgctxt "@placeholder"
msgid "Enter text to start searching for users" msgid "Enter text to start searching for users"
msgstr "Geben Sie einen Text ein, um mit der Suche nach Freunden zu beginnen" msgstr "Geben Sie einen Text ein, um mit der Suche nach Benutzern zu beginnen"
#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:33 #: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:33
#, kde-format #, kde-format
@@ -3509,7 +3499,7 @@ msgstr "Wird geladen"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue in Browser" msgid "Continue in Browser"
msgstr "" msgstr "In Browser fortfahren"
#: src/login/Loading.qml:16 #: src/login/Loading.qml:16
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@@ -3744,12 +3734,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopieren" msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3968,7 +3958,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -4003,7 +3993,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Lautstärke" msgstr "Lautstärke"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -4014,18 +4004,18 @@ msgstr "Orte"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "In diesem Raum werden keine Orte geteilt." msgstr "In diesem Raum werden keine Orte geteilt."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Raumeinstellungen" msgstr "Raumeinstellungen"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informationen" msgstr "Informationen"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "Medien" msgstr "Medien"
@@ -4042,63 +4032,63 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "Rauminformationen" msgstr "Rauminformationen"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Aktionen" msgstr "Aktionen"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "Nachrichten suchen" msgstr "Nachrichten suchen"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "Benutzer überprüfen" msgstr "Benutzer überprüfen"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favorites" #| msgid "Remove from Favorites"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Aus Favoriten entfernen" msgstr "Aus Favoriten entfernen"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterungen" msgstr "Erweiterungen"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterungen" msgstr "Erweiterungen"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a Location" #| msgid "Send a Location"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "Einen Standort senden" msgstr "Einen Standort senden"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Angepinnte Nachrichten" msgstr "Angepinnte Nachrichten"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:tab" #| msgctxt "@title:tab"
#| msgid "Room Data" #| msgid "Room Data"
@@ -4106,35 +4096,35 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Raumdaten" msgstr "Raumdaten"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Umgebung verlassen …" msgstr "Umgebung verlassen …"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "Raum verlassen …" msgstr "Raum verlassen …"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Mitglieder" msgstr "Mitglieder"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Einen Benutzer einladen" msgstr "Einen Benutzer einladen"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Einen Benutzer in den Raum einladen" msgstr "Einen Benutzer in den Raum einladen"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
@@ -4142,7 +4132,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 Mitglied" msgstr[0] "%1 Mitglied"
msgstr[1] "%1 Mitglieder" msgstr[1] "%1 Mitglieder"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Keine Mitgliederanzahl" msgstr "Keine Mitgliederanzahl"
@@ -4198,42 +4188,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "Element entfernen" msgstr "Element entfernen"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "Räume" msgstr "Räume"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Räume suchen" msgstr "Räume suchen"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Menü anzeigen" msgstr "Menü anzeigen"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Freunde suchen" msgstr "Freunde suchen"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Freunde suchen" msgstr "Freunde suchen"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Raum erstellen" msgstr "Raum erstellen"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Einen QR-Code scannen" msgstr "Einen QR-Code scannen"
@@ -4423,13 +4413,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Freundesliste durchsuchen" msgstr "Freundesliste durchsuchen"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "%1 einklappen" msgstr "%1 einklappen"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4457,13 +4447,12 @@ msgid "Home"
msgstr "Start" msgstr "Start"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:143 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:143
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "View notifications"
msgctxt "@button View all one-on-one chats." msgctxt "@button View all one-on-one chats."
msgid "Direct Messages (%1 notification)" msgid "Direct Messages (%1 notification)"
msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)" msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
msgstr[0] "Benachrichtigungen anzeigen" msgstr[0] "Direktnachrichten (%1 Benachrichtigung)"
msgstr[1] "Benachrichtigungen anzeigen" msgstr[1] "Direktnachrichten (%1 Benachrichtigungen)"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
#, kde-format #, kde-format
@@ -4705,11 +4694,10 @@ msgid "Use compact room list"
msgstr "Kompakte Raumliste verwenden" msgstr "Kompakte Raumliste verwenden"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:60 #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:60
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Chat on Matrix"
msgctxt "@label Font size for text in the chat pane" msgctxt "@label Font size for text in the chat pane"
msgid "Chat font scaling" msgid "Chat font scaling"
msgstr "Über Matrix unterhalten" msgstr "Schriftskalierung von Unterhaltungen"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:64 #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:64
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@@ -4813,7 +4801,7 @@ msgstr "Passwort"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:checkbox" msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Erase Data" msgid "Erase Data"
msgstr "" msgstr "Daten löschen"
#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 #: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, kde-format #, kde-format
@@ -5581,12 +5569,10 @@ msgid "Hidden events are not considered as recent activity when sorting rooms."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:101 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:101
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Import Keys"
msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
msgid "Importance" msgid "Importance"
msgstr "Schlüssel importieren" msgstr "Wichtigkeit"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:102 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@@ -5636,7 +5622,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:153
#, kde-format #, kde-format
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "" msgstr "Nie"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:157 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
@@ -6592,13 +6578,13 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Sortierreihenfolge der Raumliste"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter"
msgid "first:" msgid "first:"
msgstr "" msgstr "zuerst:"
#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter"
msgid "then:" msgid "then:"
msgstr "" msgstr "dann:"
#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77
#, kde-format #, kde-format
@@ -6875,8 +6861,8 @@ msgstr "Vorgeschlagen"
msgctxt "number of room members" msgctxt "number of room members"
msgid "%1 member - " msgid "%1 member - "
msgid_plural "%1 members - " msgid_plural "%1 members - "
msgstr[0] "%1 Mitglied - " msgstr[0] "%1 Mitglied "
msgstr[1] "%1 Mitglieder - " msgstr[1] "%1 Mitglieder "
#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:103
#, kde-format #, kde-format
@@ -7144,19 +7130,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "Anpinnen aufheben" msgstr "Anpinnen aufheben"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Anpinnen" msgstr "Anpinnen"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source" #| msgid "View Source"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
@@ -7228,32 +7214,32 @@ msgstr ""
"Das ist der Anfang der Unterhaltung. Es sind keine älteren Nachrichten " "Das ist der Anfang der Unterhaltung. Es sind keine älteren Nachrichten "
"vorhanden." "vorhanden."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Zur ersten ungelesenen Nachricht springen" msgstr "Zur ersten ungelesenen Nachricht springen"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Zur ältesten geladenen Nachricht springen" msgstr "Zur ältesten geladenen Nachricht springen"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Zur neuesten Nachricht springen" msgstr "Zur neuesten Nachricht springen"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Drag items here to share them" #| msgid "Drag items here to share them"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Einträge hier einfügen um sie zu teilen" msgstr "Einträge hier einfügen um sie zu teilen"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n"
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n" "Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Χρήση μόνο για αυτόματες δοκιμές"
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Κοινοποίηση ενός URL στο Matrix" msgstr "Κοινοποίηση ενός URL στο Matrix"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα" msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα"
@@ -177,40 +177,40 @@ msgstr "Απάντηση"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "Απάντηση…" msgstr "Απάντηση…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 σε προσκάλεσε σε μία αίθουσα" msgstr "%1 σε προσκάλεσε σε μία αίθουσα"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Άνοιγμα αυτής της πρόσκλησης στο NeoChat" msgstr "Άνοιγμα αυτής της πρόσκλησης στο NeoChat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Αποδοχή" msgstr "Αποδοχή"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Απόρριψη" msgstr "Απόρριψη"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Απόρριψη και αγνόηση χρήστη" msgstr "Απόρριψη και αγνόηση χρήστη"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat" #| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Άνοιγμα εργαλείων προγραμματιστή" msgstr "Άνοιγμα εργαλείων προγραμματιστή"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "Επιλογή όλων" msgstr "Επιλογή όλων"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1113,45 +1113,45 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση" msgstr "Αναζήτηση"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "Το NeoChat είναι εκτός σύνδεσης. Έλεγξε τη σύνδεση του δικτύου σου." msgstr "Το NeoChat είναι εκτός σύνδεσης. Έλεγξε τη σύνδεση του δικτύου σου."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages" #| msgid "Direct Messages"
@@ -1159,21 +1159,21 @@ msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Άμεσα μηνύματα" msgstr "Άμεσα μηνύματα"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to Matrix" #| msgid "Welcome to Matrix"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Καλώς ήρθατε στο Matrix" msgstr "Καλώς ήρθατε στο Matrix"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started" #| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσες για να ξεκινήσεις" msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσες για να ξεκινήσεις"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source" #| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
@@ -1755,24 +1755,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" #| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "Το %1 δεν είναι ένα σωστό αναγνωριστικό του Matrix" msgstr "Το %1 δεν είναι ένα σωστό αναγνωριστικό του Matrix"
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites to a room" #| msgid "Invites to a room"
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα" msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα"
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites to a room" #| msgid "Invites to a room"
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
@@ -3429,12 +3429,12 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία." msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3955,14 +3955,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση" msgstr "Ακύρωση"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy Address to Clipboard" #| msgid "Copy Address to Clipboard"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο" msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -4188,7 +4188,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "React" #| msgid "React"
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
@@ -4225,7 +4225,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications" #| msgid "Notifications"
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
@@ -4238,18 +4238,18 @@ msgstr "Ειδοποιήσεις"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Είσαι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." msgstr "Είσαι ήδη σε αυτήν την αίθουσα."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας" msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Πληροφορίες" msgstr "Πληροφορίες"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4266,14 +4266,14 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "Πληροφορίες αίθουσας" msgstr "Πληροφορίες αίθουσας"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications" #| msgid "Notifications"
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Ειδοποιήσεις" msgstr "Ειδοποιήσεις"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title" #| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search Messages" #| msgid "Search Messages"
@@ -4281,28 +4281,28 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "Αναζήτηση στα μηνύματα" msgstr "Αναζήτηση στα μηνύματα"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Verify device" #| msgid "Verify device"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "Επαλήθευση συσκευής" msgstr "Επαλήθευση συσκευής"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favorites" #| msgid "Remove from Favorites"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Αφαίρεση από τα προτιμώμενα" msgstr "Αφαίρεση από τα προτιμώμενα"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favorites" #| msgid "Add to Favorites"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Προσθήκη στα προτιμώμενα" msgstr "Προσθήκη στα προτιμώμενα"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group" #| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions" #| msgid "@Mentions"
@@ -4310,7 +4310,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "@Αναφορές" msgstr "@Αναφορές"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group" #| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions" #| msgid "@Mentions"
@@ -4318,21 +4318,21 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "@Αναφορές" msgstr "@Αναφορές"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation" #| msgid "Send invitation"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "Αποστολή πρόσκλησης" msgstr "Αποστολή πρόσκλησης"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages" #| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Άμεσα μηνύματα" msgstr "Άμεσα μηνύματα"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:tab" #| msgctxt "@title:tab"
#| msgid "Room Data" #| msgid "Room Data"
@@ -4340,7 +4340,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Δεδομένα δωματίου" msgstr "Δεδομένα δωματίου"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space" #| msgid "Leave Space"
@@ -4348,30 +4348,30 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο" msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room" #| msgid "Leave Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "Αποχώρηση από την αίθουσα" msgstr "Αποχώρηση από την αίθουσα"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Μέλη" msgstr "Μέλη"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Πρόσκληση σε χρήστη" msgstr "Πρόσκληση σε χρήστη"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Πρόσκληση χρήστη στην αίθουσα" msgstr "Πρόσκληση χρήστη στην αίθουσα"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 member" #| msgid "%1 member"
#| msgid_plural "%1 members" #| msgid_plural "%1 members"
@@ -4381,7 +4381,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 μέλος" msgstr[0] "%1 μέλος"
msgstr[1] "%1 μέλη" msgstr[1] "%1 μέλη"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Δεν καταμετρήθηκαν μέλη" msgstr "Δεν καταμετρήθηκαν μέλη"
@@ -4447,13 +4447,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "αφαιρέθηκε %1 γραφικό συστατικό" msgstr "αφαιρέθηκε %1 γραφικό συστατικό"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "Αίθουσες" msgstr "Αίθουσες"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title" #| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search" #| msgid "Search"
@@ -4461,31 +4461,31 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Αναζήτηση" msgstr "Αναζήτηση"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Switch User" #| msgid "Switch User"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Εναλλαγή χρήστη" msgstr "Εναλλαγή χρήστη"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας" msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4690,13 +4690,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσες" msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσες"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
@@ -7554,19 +7554,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source" #| msgid "View Source"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
@@ -7637,35 +7637,35 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message" #| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Μετάβαση στο πρώτο μη αναγνωσμένο μήνυμα" msgstr "Μετάβαση στο πρώτο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message" #| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Μετάβαση στο τελευταίο μήνυμα" msgstr "Μετάβαση στο τελευταίο μήνυμα"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message" #| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Μετάβαση στο τελευταίο μήνυμα" msgstr "Μετάβαση στο τελευταίο μήνυμα"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Drag items here to share them" #| msgid "Drag items here to share them"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Έλκυσε αντικείμενα εδώ για να τα μοιραστείς" msgstr "Έλκυσε αντικείμενα εδώ για να τα μοιραστείς"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Only used for autotests"
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Share a URL to Matrix" msgstr "Share a URL to Matrix"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Encrypted Message" msgstr "Encrypted Message"
@@ -172,40 +172,40 @@ msgstr "Reply"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "Reply" msgstr "Reply"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 invited you to a room" msgstr "%1 invited you to a room"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Open this invitation in NeoChat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accept" msgstr "Accept"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Reject" msgstr "Reject"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Reject and Ignore User" msgstr "Reject and Ignore User"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Open NeoChat" msgstr "Open NeoChat"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Open developer tools" msgstr "Open developer tools"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "Select a File" msgstr "Select a File"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1093,46 +1093,46 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignore" msgstr "Ignore"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action" #| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "You do not have the privileges to complete this action"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Search" msgstr "Search"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat is offline. Please check your network connection."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages" #| msgid "Direct Messages"
@@ -1140,21 +1140,21 @@ msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Direct Messages" msgstr "Direct Messages"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to NeoChat" #| msgid "Welcome to NeoChat"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Welcome to NeoChat" msgstr "Welcome to NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select or join a room to get started" #| msgid "Select or join a room to get started"
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Select or join a room to get started" msgstr "Select or join a room to get started"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source" #| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
@@ -1736,24 +1736,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
"Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to join room<br />%1" #| msgid "Failed to join room<br />%1"
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Failed to join room<br />%1" msgstr "Failed to join room<br />%1"
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "You requested to join '%1'" msgstr "You requested to join '%1'"
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Failed to request joining room<br />%1" msgstr "Failed to request joining room<br />%1"
@@ -3356,12 +3356,12 @@ msgstr "Room creation failed: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Space creation failed: %1" msgstr "Space creation failed: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Report sent successfully." msgstr "Report sent successfully."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3858,12 +3858,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancel" msgstr "Cancel"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copy to clipboard" msgstr "Copy to clipboard"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -4089,7 +4089,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "React" #| msgid "React"
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -4137,18 +4137,18 @@ msgstr "Locations"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "There are no locations shared in this room." msgstr "There are no locations shared in this room."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Room settings" msgstr "Room settings"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Information" msgstr "Information"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "Media" msgstr "Media"
@@ -4165,13 +4165,13 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "Room Information" msgstr "Room Information"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Actions" msgstr "Actions"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title" #| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search Messages" #| msgid "Search Messages"
@@ -4179,55 +4179,55 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "Search Messages" msgstr "Search Messages"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "Verify user" msgstr "Verify user"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favorites" #| msgid "Remove from Favorites"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remove from Favourites" msgstr "Remove from Favourites"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favorites" #| msgid "Add to Favorites"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Add to Favourites" msgstr "Add to Favourites"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "@Mentions" #| msgid "@Mentions"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "@Mentions" msgstr "@Mentions"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "@Mentions" #| msgid "@Mentions"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "@Mentions" msgstr "@Mentions"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a Location" #| msgid "Send a Location"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "Send a Location" msgstr "Send a Location"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages" #| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Direct Messages" msgstr "Direct Messages"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:tab" #| msgctxt "@title:tab"
#| msgid "Room Data" #| msgid "Room Data"
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Room Data" msgstr "Room Data"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space" #| msgid "Leave Space"
@@ -4243,30 +4243,30 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Leave Space" msgstr "Leave Space"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room" #| msgid "Leave Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "Leave Room" msgstr "Leave Room"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Members" msgstr "Members"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Invite a User" msgstr "Invite a User"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Invite user to room" msgstr "Invite user to room"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 member" #| msgid "%1 member"
#| msgid_plural "%1 members" #| msgid_plural "%1 members"
@@ -4276,7 +4276,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 member" msgstr[0] "%1 member"
msgstr[1] "%1 members" msgstr[1] "%1 members"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "No member count" msgstr "No member count"
@@ -4338,42 +4338,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "removed %1 widget" msgstr "removed %1 widget"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "Rooms" msgstr "Rooms"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Search Rooms" msgstr "Search Rooms"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Show Menu" msgstr "Show Menu"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Find your friends" msgstr "Find your friends"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Find your friends" msgstr "Find your friends"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Create a Room" msgstr "Create a Room"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Scan a QR Code" msgstr "Scan a QR Code"
@@ -4581,13 +4581,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Search in friend directory" msgstr "Search in friend directory"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Collapse %1" msgstr "Collapse %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -7426,19 +7426,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source" #| msgid "View Source"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
@@ -7510,35 +7510,35 @@ msgstr ""
"This is the beginning of the chat. There are no historical messages beyond " "This is the beginning of the chat. There are no historical messages beyond "
"this point." "this point."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message" #| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Jump to first unread message" msgstr "Jump to first unread message"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to oldest loaded message" #| msgid "Jump to oldest loaded message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Jump to oldest loaded message" msgstr "Jump to oldest loaded message"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message" #| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Jump to latest message" msgstr "Jump to latest message"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Drag items here to share them" #| msgid "Drag items here to share them"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Drag items here to share them" msgstr "Drag items here to share them"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Nur uzata por aŭtomataj testoj"
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Kundividi URL al Matrix" msgstr "Kundividi URL al Matrix"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Ĉifrita Mesaĝo" msgstr "Ĉifrita Mesaĝo"
@@ -172,40 +172,40 @@ msgstr "Respondi"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "Respondi…" msgstr "Respondi…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 invitis vin al ĉambro" msgstr "%1 invitis vin al ĉambro"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Malfermu ĉi tiun inviton en NeoChat" msgstr "Malfermu ĉi tiun inviton en NeoChat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Akcepti" msgstr "Akcepti"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Malakcepti" msgstr "Malakcepti"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Malakcepti kaj Ignori Uzanton" msgstr "Malakcepti kaj Ignori Uzanton"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Malfermi NeoChat" msgstr "Malfermi NeoChat"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Malfermi Programistajn Ilojn" msgstr "Malfermi Programistajn Ilojn"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "Elekti Dosieron" msgstr "Elekti Dosieron"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1081,67 +1081,67 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignori" msgstr "Ignori"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action" #| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Vi ne havas la privilegiojn por plenumi ĉi tiun agon" msgstr "Vi ne havas la privilegiojn por plenumi ĉi tiun agon"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Serĉi" msgstr "Serĉi"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat estas eksterrete. Bonvolu kontroli vian retan konekton." msgstr "NeoChat estas eksterrete. Bonvolu kontroli vian retan konekton."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Pinglitaj Mesaĝojn" msgstr "Pinglitaj Mesaĝojn"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to NeoChat" #| msgid "Welcome to NeoChat"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Bonvenon al NeoChat" msgstr "Bonvenon al NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select or join a room to get started" #| msgid "Select or join a room to get started"
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Elekti aŭ aliĝi al ĉambro por komenciĝi" msgstr "Elekti aŭ aliĝi al ĉambro por komenciĝi"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source" #| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
@@ -1708,24 +1708,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
"Misformita aŭ malplena Matrix-id<br />%1 ne estas ĝusta Matrico-identigilo" "Misformita aŭ malplena Matrix-id<br />%1 ne estas ĝusta Matrico-identigilo"
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to join room<br />%1" #| msgid "Failed to join room<br />%1"
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Malsukcesis aliĝi al ĉambro<br />%1" msgstr "Malsukcesis aliĝi al ĉambro<br />%1"
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Vi petis aliĝi al '%1'" msgstr "Vi petis aliĝi al '%1'"
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Malsukcesis peti aliĝon al ĉambro<br />%1" msgstr "Malsukcesis peti aliĝon al ĉambro<br />%1"
@@ -3306,12 +3306,12 @@ msgstr "Kreado de ĉambro malsukcesis: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Spackreado malsukcesis: %1" msgstr "Spackreado malsukcesis: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Raporto sukcese sendita." msgstr "Raporto sukcese sendita."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3808,12 +3808,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi" msgstr "Nuligi"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopii al tondujo" msgstr "Kopii al tondujo"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -4038,7 +4038,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Laŭteco" msgstr "Laŭteco"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -4084,18 +4084,18 @@ msgstr "Lokoj"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Ne estas lokoj kunhavataj en ĉi tiu ĉambro." msgstr "Ne estas lokoj kunhavataj en ĉi tiu ĉambro."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Ĉambro-agordoj" msgstr "Ĉambro-agordoj"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informoj" msgstr "Informoj"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "Komunikaĵoj" msgstr "Komunikaĵoj"
@@ -4112,13 +4112,13 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "Informoj pri Ĉambro" msgstr "Informoj pri Ĉambro"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Agoj" msgstr "Agoj"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title" #| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search Messages" #| msgid "Search Messages"
@@ -4126,27 +4126,27 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "Serĉi Mesaĝojn" msgstr "Serĉi Mesaĝojn"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "Konfirmi uzanton" msgstr "Konfirmi uzanton"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favorites" #| msgid "Remove from Favorites"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Forigi el Ŝatatoj" msgstr "Forigi el Ŝatatoj"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favorites" #| msgid "Add to Favorites"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aldoni al Ŝatatoj" msgstr "Aldoni al Ŝatatoj"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group" #| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions" #| msgid "@Mentions"
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "@Mencioj" msgstr "@Mencioj"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group" #| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions" #| msgid "@Mentions"
@@ -4162,14 +4162,14 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "@Mencioj" msgstr "@Mencioj"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a Location" #| msgid "Send a Location"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "Sendi Lokon" msgstr "Sendi Lokon"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title" #| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages" #| msgid "Pinned Messages"
@@ -4177,7 +4177,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Pinglitaj Mesaĝojn" msgstr "Pinglitaj Mesaĝojn"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:tab" #| msgctxt "@title:tab"
#| msgid "Room Data" #| msgid "Room Data"
@@ -4185,7 +4185,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Ĉambro-Datumoj" msgstr "Ĉambro-Datumoj"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space" #| msgid "Leave Space"
@@ -4193,30 +4193,30 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Forlasi Spacon" msgstr "Forlasi Spacon"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room" #| msgid "Leave Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "Forlasi Ĉambron" msgstr "Forlasi Ĉambron"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Membroj" msgstr "Membroj"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Inviti Uzanton" msgstr "Inviti Uzanton"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Inviti uzanton al ĉambro" msgstr "Inviti uzanton al ĉambro"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 member" #| msgid "%1 member"
#| msgid_plural "%1 members" #| msgid_plural "%1 members"
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 membro" msgstr[0] "%1 membro"
msgstr[1] "%1 membroj" msgstr[1] "%1 membroj"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Neniu membrokalkulo" msgstr "Neniu membrokalkulo"
@@ -4287,42 +4287,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "forigis %1 fenestraĵo" msgstr "forigis %1 fenestraĵo"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "Ĉambroj" msgstr "Ĉambroj"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Serĉi Ĉambrojn" msgstr "Serĉi Ĉambrojn"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Montri Menuon" msgstr "Montri Menuon"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Trovu viajn amikojn" msgstr "Trovu viajn amikojn"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Trovu viajn amikojn" msgstr "Trovu viajn amikojn"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Krei Ĉambron" msgstr "Krei Ĉambron"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Skani QR-Kodon" msgstr "Skani QR-Kodon"
@@ -4528,13 +4528,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Serĉi en amika dosierujo" msgstr "Serĉi en amika dosierujo"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Kolapsi %1" msgstr "Kolapsi %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -7309,19 +7309,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source" #| msgid "View Source"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
@@ -7393,35 +7393,35 @@ msgstr ""
"Ĉi tio estas komenco de la babilo. Ne estas historiaj mesaĝoj preter ĉi " "Ĉi tio estas komenco de la babilo. Ne estas historiaj mesaĝoj preter ĉi "
"punkto." "punkto."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message" #| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Salti al la unua nelegita mesaĝo" msgstr "Salti al la unua nelegita mesaĝo"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to oldest loaded message" #| msgid "Jump to oldest loaded message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Salti al la plej malnova ŝargita mesaĝo" msgstr "Salti al la plej malnova ŝargita mesaĝo"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message" #| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Salti al la plej nova mesaĝo" msgstr "Salti al la plej nova mesaĝo"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Drag items here to share them" #| msgid "Drag items here to share them"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Treni erojn ĉi tien por dividi ilin" msgstr "Treni erojn ĉi tien por dividi ilin"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 01:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-11 01:01+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Se usa solo para pruebas automáticas"
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Compartir una URL con Matrix" msgstr "Compartir una URL con Matrix"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Mensaje cifrado" msgstr "Mensaje cifrado"
@@ -174,40 +174,40 @@ msgstr "Responder"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "Responder…" msgstr "Responder…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 le ha invitado a una sala" msgstr "%1 le ha invitado a una sala"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Abrir esta invitación en NeoChat" msgstr "Abrir esta invitación en NeoChat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Rechazar" msgstr "Rechazar"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Rechazar e ignorar usuario" msgstr "Rechazar e ignorar usuario"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Abrir NeoChat" msgstr "Abrir NeoChat"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Abrir las herramientas del desarrollador" msgstr "Abrir las herramientas del desarrollador"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "Seleccione un archivo" msgstr "Seleccione un archivo"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1039,63 +1039,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar" msgstr "Ignorar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Unirme a una reunión de Jitsi…" msgstr "Unirme a una reunión de Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Iniciar reunión de Jitsi…" msgstr "Iniciar reunión de Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "No tiene permisos para iniciar reuniones de Jitsi" msgstr "No tiene permisos para iniciar reuniones de Jitsi"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "Esta sala contiene mensajes oficiales de su servidor doméstico." msgstr "Esta sala contiene mensajes oficiales de su servidor doméstico."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat no está conectado. Compruebe su conexión de red." msgstr "NeoChat no está conectado. Compruebe su conexión de red."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Mensajes fijados" msgstr "Mensajes fijados"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Bienvenido a NeoChat" msgstr "Bienvenido a NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Seleccione o únase a una sala para empezar" msgstr "Seleccione o únase a una sala para empezar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -1652,24 +1652,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Terminado" msgstr "Terminado"
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
"Id de Matrix mal formada o vacía<br />%1 no es un identificador de Matrix " "Id de Matrix mal formada o vacía<br />%1 no es un identificador de Matrix "
"correcto" "correcto"
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "No se ha podido unir a %1:<br />%2" msgstr "No se ha podido unir a %1:<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Ha solicitado unirse a «%1»" msgstr "Ha solicitado unirse a «%1»"
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "No se ha podido solicitar unirse a la sala<br />%1" msgstr "No se ha podido solicitar unirse a la sala<br />%1"
@@ -3223,12 +3223,12 @@ msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1" msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente." msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3706,12 +3706,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar en el portapapeles" msgstr "Copiar en el portapapeles"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3928,7 +3928,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "La encuesta ha finalizado: Respuesta más elegida: %1" msgstr "La encuesta ha finalizado: Respuesta más elegida: %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -3963,7 +3963,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volumen" msgstr "Volumen"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -3974,18 +3974,18 @@ msgstr "Ubicaciones"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "No hay ubicaciones compartidas en esta sala." msgstr "No hay ubicaciones compartidas en esta sala."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Preferencias de la sala" msgstr "Preferencias de la sala"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Información" msgstr "Información"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "Multimedia" msgstr "Multimedia"
@@ -4002,95 +4002,95 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "Información de la sala" msgstr "Información de la sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Acciones" msgstr "Acciones"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "Buscar mensajes" msgstr "Buscar mensajes"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "Verificar usuario" msgstr "Verificar usuario"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eliminar de favoritas" msgstr "Eliminar de favoritas"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Añadir a favoritas" msgstr "Añadir a favoritas"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones" msgstr "Extensiones"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones" msgstr "Extensiones"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "Ubicaciones compartidas" msgstr "Ubicaciones compartidas"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Mensajes fijados" msgstr "Mensajes fijados"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Inspeccionar datos de la sala" msgstr "Inspeccionar datos de la sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Salir del espacio…" msgstr "Salir del espacio…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "Salir de la sala…" msgstr "Salir de la sala…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Miembros" msgstr "Miembros"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Invitar a un usuario" msgstr "Invitar a un usuario"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Invitar usuario a la sala" msgstr "Invitar usuario a la sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
@@ -4098,7 +4098,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 miembro" msgstr[0] "%1 miembro"
msgstr[1] "%1 miembros" msgstr[1] "%1 miembros"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Sin contador de miembros" msgstr "Sin contador de miembros"
@@ -4154,42 +4154,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "Eliminar widget" msgstr "Eliminar widget"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "Salas" msgstr "Salas"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Buscar salas" msgstr "Buscar salas"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Mostrar el menú" msgstr "Mostrar el menú"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Encontrar amigos" msgstr "Encontrar amigos"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Encontrar amigos" msgstr "Encontrar amigos"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Crear una sala" msgstr "Crear una sala"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Escanear un código QR" msgstr "Escanear un código QR"
@@ -4372,13 +4372,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Buscar en el directorio de amigos" msgstr "Buscar en el directorio de amigos"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Contraer %1" msgstr "Contraer %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -7033,19 +7033,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 dijo %2" msgstr "%1 dijo %2"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "No fijar" msgstr "No fijar"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Fijar" msgstr "Fijar"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source" msgid "View Source"
@@ -7115,31 +7115,31 @@ msgstr ""
"Este es el inicio del chat. No hay mensajes en el historial antes de este " "Este es el inicio del chat. No hay mensajes en el historial antes de este "
"punto." "punto."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Saltar al primer mensaje sin leer" msgstr "Saltar al primer mensaje sin leer"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Saltar al mensaje cargado más antiguo" msgstr "Saltar al mensaje cargado más antiguo"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Saltar al último mensaje" msgstr "Saltar al último mensaje"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arrastre elementos aquí para compartirlos" msgstr "Arrastre elementos aquí para compartirlos"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-08 19:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-08 19:56+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Auto-probetarako bakarrik erabilia"
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Partekatu URL bat «Matrix»ekin" msgstr "Partekatu URL bat «Matrix»ekin"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Zifratutako mezua" msgstr "Zifratutako mezua"
@@ -173,40 +173,40 @@ msgstr "Erantzun"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "Erantzun…" msgstr "Erantzun…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1(e)k gela batera gonbidatu zaitu" msgstr "%1(e)k gela batera gonbidatu zaitu"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Ireki gonbidapen hau NeoChat-en" msgstr "Ireki gonbidapen hau NeoChat-en"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Onartu" msgstr "Onartu"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Errefusatu" msgstr "Errefusatu"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Errefusatu eta erabiltzailea ezikusi" msgstr "Errefusatu eta erabiltzailea ezikusi"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Ireki NeoChat" msgstr "Ireki NeoChat"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Ireki garatzailearen tresnak" msgstr "Ireki garatzailearen tresnak"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "Hautatu fitxategi bat" msgstr "Hautatu fitxategi bat"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1036,63 +1036,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ezikusi" msgstr "Ezikusi"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Elkartu Jitsi bilerara…" msgstr "Elkartu Jitsi bilerara…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Hasi Jitsi bilera…" msgstr "Hasi Jitsi bilera…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Ez duzu Jitsi bilerak hasteko baimenik" msgstr "Ez duzu Jitsi bilerak hasteko baimenik"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Bilatu" msgstr "Bilatu"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "Gela honek zure etxeko zerbitzariaren mezu ofizialak ditu." msgstr "Gela honek zure etxeko zerbitzariaren mezu ofizialak ditu."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat lerroz kanpo dago. Mesedez, berrikusi zure sare-konexioa." msgstr "NeoChat lerroz kanpo dago. Mesedez, berrikusi zure sare-konexioa."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Iltzatutako mezuak" msgstr "Iltzatutako mezuak"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Ongi etorri NeoChatera" msgstr "Ongi etorri NeoChatera"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Hasteko, hautatu edo batu gela batera" msgstr "Hasteko, hautatu edo batu gela batera"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -1643,24 +1643,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Egina" msgstr "Egina"
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
"Gaizki eratuta edo hutsik dagoen Matrix ID<br />%1 ez da " "Gaizki eratuta edo hutsik dagoen Matrix ID<br />%1 ez da "
"Matrixidentifikatzaile zuzena" "Matrixidentifikatzaile zuzena"
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "%1(e)ra batzea huts egin du<br />%2" msgstr "%1(e)ra batzea huts egin du<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "'%1'(e)ra batzea eskatu duzu" msgstr "'%1'(e)ra batzea eskatu duzu"
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Gelara batzeko eskaerak huts egin du<br />%1" msgstr "Gelara batzeko eskaerak huts egin du<br />%1"
@@ -3213,12 +3213,12 @@ msgstr "Gela sortzea huts egin du: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Espazioa sortzea huts egin du: %1" msgstr "Espazioa sortzea huts egin du: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua." msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3699,12 +3699,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Utzi" msgstr "Utzi"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiatu arbelera" msgstr "Kopiatu arbelera"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "Galdeketa bukatu da. Erantzun nagusia: %1" msgstr "Galdeketa bukatu da. Erantzun nagusia: %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -3955,7 +3955,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Bolumena" msgstr "Bolumena"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -3966,18 +3966,18 @@ msgstr "Kokalekuak"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Gela honetan ez dago partekatutako kokalekurik." msgstr "Gela honetan ez dago partekatutako kokalekurik."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Gelaren ezarpenak" msgstr "Gelaren ezarpenak"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informazioa" msgstr "Informazioa"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "Hedabideak" msgstr "Hedabideak"
@@ -3994,95 +3994,95 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "Gelaren informazioa" msgstr "Gelaren informazioa"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Ekintzak" msgstr "Ekintzak"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "Bilatu mezuak" msgstr "Bilatu mezuak"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "Egiaztatu erabiltzailea" msgstr "Egiaztatu erabiltzailea"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Kendu gogokoetatik" msgstr "Kendu gogokoetatik"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Gehitu gogokoetara" msgstr "Gehitu gogokoetara"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Hedapenak" msgstr "Hedapenak"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Hedapenak" msgstr "Hedapenak"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "Partekatutako kokapenak" msgstr "Partekatutako kokapenak"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Iltzatutako mezuak" msgstr "Iltzatutako mezuak"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Ikuskatu gelako datuak" msgstr "Ikuskatu gelako datuak"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Utzi espazioa…" msgstr "Utzi espazioa…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "Utzi gela…" msgstr "Utzi gela…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Kideak" msgstr "Kideak"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat" msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat gelara" msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat gelara"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
@@ -4090,7 +4090,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "Kide %1" msgstr[0] "Kide %1"
msgstr[1] "%1 kide" msgstr[1] "%1 kide"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Ez dago kide kopururik" msgstr "Ez dago kide kopururik"
@@ -4146,42 +4146,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "Kendu trepeta" msgstr "Kendu trepeta"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "Gelak" msgstr "Gelak"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Bilatu gelak" msgstr "Bilatu gelak"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Erakutsi menua" msgstr "Erakutsi menua"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Aurkitu zure lagunak" msgstr "Aurkitu zure lagunak"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Aurkitu zure lagunak" msgstr "Aurkitu zure lagunak"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Sortu gela bat" msgstr "Sortu gela bat"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Eskaneatu QR kode bat" msgstr "Eskaneatu QR kode bat"
@@ -4366,13 +4366,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Bilatu lagun direktorioan" msgstr "Bilatu lagun direktorioan"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Tolestu %1" msgstr "Tolestu %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -7009,19 +7009,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1(e)k %2 esan du" msgstr "%1(e)k %2 esan du"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "Iltzagetu" msgstr "Iltzagetu"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Iltzatu" msgstr "Iltzatu"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source" msgid "View Source"
@@ -7091,31 +7091,31 @@ msgstr ""
"Hau berriketaren hasiera da. Puntu horretatik haratago ez dago mezu " "Hau berriketaren hasiera da. Puntu horretatik haratago ez dago mezu "
"historikorik." "historikorik."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Jauzi irakurri gabeko lehenengo mezura" msgstr "Jauzi irakurri gabeko lehenengo mezura"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Jauzi zamatutako mezu zaharrenera" msgstr "Jauzi zamatutako mezu zaharrenera"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Jauzi mezu berrienera" msgstr "Jauzi mezu berrienera"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arrastatu elementuak hona haiek partekatzeko" msgstr "Arrastatu elementuak hona haiek partekatzeko"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the neochat package. # This file is distributed under the same license as the neochat package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Tommi Nieminen <translator@legisign.org> # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Tommi Nieminen <translator@legisign.org>
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2024. # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2024.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-01 09:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-01 09:14+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Vain automaattitestauksiin"
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Jaa verkko-osoite Matrixiin" msgstr "Jaa verkko-osoite Matrixiin"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Salattu viesti" msgstr "Salattu viesti"
@@ -171,40 +171,40 @@ msgstr "Vastaa"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "Vastaa…" msgstr "Vastaa…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen" msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Avaa tämä kutsu NeoChatiin" msgstr "Avaa tämä kutsu NeoChatiin"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy" msgstr "Hyväksy"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Hylkää" msgstr "Hylkää"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Hylkää ja sivuuta käyttäjä" msgstr "Hylkää ja sivuuta käyttäjä"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Avaa NeoChat" msgstr "Avaa NeoChat"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Avaa kehitystyökalut" msgstr "Avaa kehitystyökalut"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "Valitse tiedosto" msgstr "Valitse tiedosto"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1034,63 +1034,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Sivuuta" msgstr "Sivuuta"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Liity Jitsi-tapaamiseen…" msgstr "Liity Jitsi-tapaamiseen…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Aloita Jitsi-tapaaminen…" msgstr "Aloita Jitsi-tapaaminen…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Käyttöoikeutesi eivät riitä Jitsi-tapaamisten aloittamiseen" msgstr "Käyttöoikeutesi eivät riitä Jitsi-tapaamisten aloittamiseen"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Etsi" msgstr "Etsi"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "Huone sisältää virallisia viestejä kotipalvelimeltasi." msgstr "Huone sisältää virallisia viestejä kotipalvelimeltasi."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat ei ole verkossa. Tarkista verkkoyhteys." msgstr "NeoChat ei ole verkossa. Tarkista verkkoyhteys."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Kiinnitetyt viestit" msgstr "Kiinnitetyt viestit"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Tervetuloa NeoChatiin" msgstr "Tervetuloa NeoChatiin"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Aloita valitsemalla huone tai liittymällä huoneeseen" msgstr "Aloita valitsemalla huone tai liittymällä huoneeseen"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -1630,24 +1630,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Valmis" msgstr "Valmis"
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
"Virheellinen tai tyhjä Matrix-tunniste<br />%1 ei ole kelvollinen Matrix-" "Virheellinen tai tyhjä Matrix-tunniste<br />%1 ei ole kelvollinen Matrix-"
"tunniste" "tunniste"
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Huoneeseen %1 liittyminen epäonnistui<br />%2" msgstr "Huoneeseen %1 liittyminen epäonnistui<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Pyysit liittyä huoneeseen ”%1”" msgstr "Pyysit liittyä huoneeseen ”%1”"
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Pyyntö liittyä huoneeseen epäonnistui<br />%1" msgstr "Pyyntö liittyä huoneeseen epäonnistui<br />%1"
@@ -3196,12 +3196,12 @@ msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1" msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui." msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3676,12 +3676,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Peru" msgstr "Peru"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopioi leikepöydälle" msgstr "Kopioi leikepöydälle"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3897,7 +3897,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "Kysely on päättynyt. Voittanut vastaus: %1" msgstr "Kysely on päättynyt. Voittanut vastaus: %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -3932,7 +3932,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Äänenvoimakkuus" msgstr "Äänenvoimakkuus"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -3943,18 +3943,18 @@ msgstr "Sijainnit"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Tässä huoneessa ei ole jaettuja sijainteja." msgstr "Tässä huoneessa ei ole jaettuja sijainteja."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Huoneen asetukset" msgstr "Huoneen asetukset"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Tietoa" msgstr "Tietoa"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "Media" msgstr "Media"
@@ -3971,95 +3971,95 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "Huoneen tiedot" msgstr "Huoneen tiedot"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Toimenpiteet" msgstr "Toimenpiteet"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "Etsi viestejä" msgstr "Etsi viestejä"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "Vahvista käyttäjä" msgstr "Vahvista käyttäjä"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Poista suosikeista" msgstr "Poista suosikeista"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lisää suosikkeihin" msgstr "Lisää suosikkeihin"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Laajennukset" msgstr "Laajennukset"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Laajennukset" msgstr "Laajennukset"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "Jaetut sijainnit" msgstr "Jaetut sijainnit"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Kiinnitetyt viestit" msgstr "Kiinnitetyt viestit"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Tutki huoneen tietoja" msgstr "Tutki huoneen tietoja"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Poistu tilasta…" msgstr "Poistu tilasta…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "Poistu huoneesta…" msgstr "Poistu huoneesta…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Jäsenet" msgstr "Jäsenet"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Kutsu käyttäjä" msgstr "Kutsu käyttäjä"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Kutsu käyttäjä huoneeseen" msgstr "Kutsu käyttäjä huoneeseen"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
@@ -4067,7 +4067,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 jäsen" msgstr[0] "%1 jäsen"
msgstr[1] "%1 jäsentä" msgstr[1] "%1 jäsentä"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Ei jäsenmäärää" msgstr "Ei jäsenmäärää"
@@ -4123,42 +4123,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "Poista sovelma" msgstr "Poista sovelma"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "Huoneet" msgstr "Huoneet"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Etsi huoneita" msgstr "Etsi huoneita"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Näytä valikko" msgstr "Näytä valikko"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Etsi kavereita" msgstr "Etsi kavereita"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Etsi kavereita" msgstr "Etsi kavereita"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Luo huone" msgstr "Luo huone"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Lue QR-koodi" msgstr "Lue QR-koodi"
@@ -4342,13 +4342,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Etsi kaverihakemistosta" msgstr "Etsi kaverihakemistosta"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Supista %1" msgstr "Supista %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -6974,19 +6974,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 sanoi %2" msgstr "%1 sanoi %2"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "Irrota" msgstr "Irrota"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Kiinnitä" msgstr "Kiinnitä"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source" msgid "View Source"
@@ -7054,31 +7054,31 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "Tämä on keskustelun alku. Tästä edemmäs keskusteluhistoriaa ei ole." msgstr "Tämä on keskustelun alku. Tästä edemmäs keskusteluhistoriaa ei ole."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Hyppää ensimmäiseen lukematta olevaan viestiin" msgstr "Hyppää ensimmäiseen lukematta olevaan viestiin"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Siirry vanhimpaan ladattuun viestiin" msgstr "Siirry vanhimpaan ladattuun viestiin"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Hyppää viimeisimpään viestiin" msgstr "Hyppää viimeisimpään viestiin"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Jaa kohteita vetämällä ne tähän" msgstr "Jaa kohteita vetämällä ne tähän"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-17 07:15+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: \n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.12.0\n" "X-Generator: Lokalize 25.12.1\n"
#: src/app/controller.cpp:172 #: src/app/controller.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Un client pour le protocole de communications  Matrix »"
#: src/app/main.cpp:179 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Prend en charge le thème d'URL « Matrix : »" msgstr "Prend en charge de Matrix : thème d'URL"
#: src/app/main.cpp:180 #: src/app/main.cpp:180
#, kde-format #, kde-format
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Uniquement utilisé pour les auto-tests"
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Partager une URL sur « Matrix »" msgstr "Partager une URL sur « Matrix »"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Message chiffré" msgstr "Message chiffré"
@@ -170,40 +170,40 @@ msgstr "Répondre"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "Répondre..." msgstr "Répondre..."
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 vous a invité dans un salon" msgstr "%1 vous a invité dans un salon"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Ouvrir cette invitation dans NeoChat" msgstr "Ouvrir cette invitation dans NeoChat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accepter" msgstr "Accepter"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Rejeter" msgstr "Rejeter"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Rejeter et ignorer cet utilisateur" msgstr "Rejeter et ignorer cet utilisateur"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Ouvrir NeoChat" msgstr "Ouvrir NeoChat"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Ouvrir les outils de développement" msgstr "Ouvrir les outils de développement"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Se déconnecter"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Ouvrir lURL" msgstr "Ouvrir l'URL"
#: src/app/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #: src/app/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Ouvrir"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title As in 'edit the state of this room'" msgctxt "@title As in 'edit the state of this room'"
msgid "Edit State" msgid "Edit State"
msgstr "Modifier létat" msgstr "Modifier l'état"
#: src/app/qml/EditStateDialog.qml:32 #: src/app/qml/EditStateDialog.qml:32
#, kde-format #, kde-format
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Joint"
#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Location" msgid "View Location"
msgstr "Afficher lemplacement" msgstr "Afficher l'emplacement"
#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72
#, kde-format #, kde-format
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Accepter l'invitation"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Reject this invite" msgctxt "@action:button Reject this invite"
msgid "Reject Invite" msgid "Reject Invite"
msgstr "Rejeter linvitation" msgstr "Rejeter l'invitation"
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141 #: src/app/qml/InvitationView.qml:141
#, kde-format #, kde-format
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Source de l'évènement"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action As in 'edit the state of this room'" msgctxt "@action As in 'edit the state of this room'"
msgid "Edit state" msgid "Edit state"
msgstr "Modifier létat" msgstr "Modifier l'état"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:27 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:27
#, kde-format #, kde-format
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Saisir une option"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove option" msgid "Remove option"
msgstr "Supprimer loption" msgstr "Supprimer l'option"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:146 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:146
#, kde-format #, kde-format
@@ -952,7 +952,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "Sélectionner un fichier" msgstr "Sélectionner un fichier"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1042,64 +1042,64 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer" msgstr "Ignorer"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Rejoignez la réunion sous Jitsi…" msgstr "Rejoignez la réunion sous Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Démarrer la réunion sous Jitsi…" msgstr "Démarrer la réunion sous Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "" msgstr ""
"Vous ne possédez pas les privilèges pour démarrer des réunions sous Jitsi." "Vous ne possédez pas les privilèges pour démarrer des réunions sous Jitsi."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Rechercher" msgstr "Rechercher"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "Ce salon contient des messages officiels de votre serveur domestique." msgstr "Ce salon contient des messages officiels de votre serveur domestique."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat est non connecté. Veuillez vérifier votre connexion au réseau." msgstr "NeoChat est non connecté. Veuillez vérifier votre connexion au réseau."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Messages épinglés" msgstr "Messages épinglés"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Bienvenue dans NeoChat" msgstr "Bienvenue dans NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Sélectionnez ou rejoignez un salon pour démarrer." msgstr "Sélectionnez ou rejoignez un salon pour démarrer."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Bannir cet utilisateur"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User" msgid "Ban User"
msgstr "Bannir lutilisateur" msgstr "Bannir l'utilisateur"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#, kde-format #, kde-format
@@ -1655,24 +1655,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Terminé" msgstr "Terminé"
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
"Identifiant Matrix mal-formé ou vide<br />%1 n'est pas un identifiant Matrix " "Identifiant Matrix mal-formé ou vide<br />%1 n'est pas un identifiant Matrix "
"correct." "correct."
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Impossible de rejoindre %1<br />%2" msgstr "Impossible de rejoindre %1<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Vous avez demandé à rejoindre « %1 »" msgstr "Vous avez demandé à rejoindre « %1 »"
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Échec de la demande pour rejoindre le salon<br />%1" msgstr "Échec de la demande pour rejoindre le salon<br />%1"
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Afficher des évènements masqués dans la frise chronologique"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline" msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "Autoriser lenvoi de liens à tout évènement dans la chronologie" msgstr "Autoriser l'envoi de liens à tout évènement dans la chronologie"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, kde-format #, kde-format
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "<user id>"
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209 #: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209
msgid "Invites the user to this room" msgid "Invites the user to this room"
msgstr "Invite lutilisateur dans ce salon" msgstr "Invite l'utilisateur dans ce salon"
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220 #: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260 #: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260
@@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "%1 est maintenant ignoré."
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330 #: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330
msgid "Ignores the given user" msgid "Ignores the given user"
msgstr "Ignore lutilisateur donné" msgstr "Ignore l'utilisateur donné"
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342 #: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342
#, kde-format #, kde-format
@@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "%1 a été banni de ce salon."
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439 #: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439
msgid "Removes the ban of the given user" msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr "Supprime le bannissement pour lutilisateur donné" msgstr "Supprime le bannissement pour l'utilisateur donné"
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453 #: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453
#, kde-format #, kde-format
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "%1 a été expulsé de ce salon."
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481 #: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481
msgid "Removes the user from the room" msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Enlève lutilisateur d'un salon" msgstr "Enlève l'utilisateur d'un salon"
#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 #: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157
#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 #: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215
@@ -3229,14 +3229,14 @@ msgstr "Impossible de créer le salon : %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Impossible de créer lespace : %1" msgstr "Impossible de créer l'espace : %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport envoyé avec succès." msgstr "Rapport envoyé avec succès."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "Ajouter une adresse de courriel :"
#: src/login/Email.qml:32 #: src/login/Email.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm e-mail address" msgid "Confirm e-mail address"
msgstr "Confirmer ladresse de courriel" msgstr "Confirmer l'adresse de courriel"
#: src/login/Email.qml:34 #: src/login/Email.qml:34
#, kde-format #, kde-format
@@ -3716,12 +3716,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copier dans le presse-papier" msgstr "Copier dans le presse-papier"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3806,7 +3806,7 @@ msgstr "Masquer l'image"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "Afficher limage" msgstr "Afficher l'image"
#: src/messagecontent/ItineraryComponent.qml:54 #: src/messagecontent/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format #, kde-format
@@ -3819,7 +3819,7 @@ msgstr "Envoyer vers KDE Itinerary"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview" msgid "Remove preview"
msgstr "Supprimer laperçu" msgstr "Supprimer l'aperçu"
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 #: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159
#, kde-format #, kde-format
@@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "Le vote est terminé. Meilleure réponse : %1" msgstr "Le vote est terminé. Meilleure réponse : %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -3973,7 +3973,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -3984,18 +3984,18 @@ msgstr "Emplacements"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Il n'y a aucun emplacement partagé dans ce salon." msgstr "Il n'y a aucun emplacement partagé dans ce salon."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Configuration du salon" msgstr "Configuration du salon"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informations" msgstr "Informations"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "Média" msgstr "Média"
@@ -4012,95 +4012,95 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "Informations sur le salon" msgstr "Informations sur le salon"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Actions" msgstr "Actions"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "Rechercher des messages" msgstr "Rechercher des messages"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "Vérifier lutilisateur" msgstr "Vérifier l'utilisateur"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Supprimer de vos signets" msgstr "Supprimer de vos signets"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Ajouter à vos signets" msgstr "Ajouter à vos signets"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Extensions" msgstr "Extensions"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Extensions" msgstr "Extensions"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "Emplacements partagés" msgstr "Emplacements partagés"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Messages épinglés" msgstr "Messages épinglés"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Inspecter les données des salons" msgstr "Inspecter les données des salons"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Quitter lespace..." msgstr "Quitter l'espace..."
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "Quitter le salon..." msgstr "Quitter le salon..."
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Membres" msgstr "Membres"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Inviter un utilisateur" msgstr "Inviter un utilisateur"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Inviter des utilisateurs dans le salon" msgstr "Inviter des utilisateurs dans le salon"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
@@ -4108,7 +4108,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "Membre %1" msgstr[0] "Membre %1"
msgstr[1] "%1 membres" msgstr[1] "%1 membres"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Aucun numéro de membre" msgstr "Aucun numéro de membre"
@@ -4164,42 +4164,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "Supprimer un composant graphique" msgstr "Supprimer un composant graphique"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "Salons" msgstr "Salons"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Rechercher des salons" msgstr "Rechercher des salons"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Afficher le menu" msgstr "Afficher le menu"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Rechercher vos personnes amies" msgstr "Rechercher vos personnes amies"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Rechercher vos personnes amies" msgstr "Rechercher vos personnes amies"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Créer un salon" msgstr "Créer un salon"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Lire un code « QR »" msgstr "Lire un code « QR »"
@@ -4384,13 +4384,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Rechercher dans le dossier des personnes amies" msgstr "Rechercher dans le dossier des personnes amies"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Réduire %1" msgstr "Réduire %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -4444,7 +4444,7 @@ msgstr "Créer un espace"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Space' is a matrix space" msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "View Space" msgid "View Space"
msgstr "Afficher lespace" msgstr "Afficher l'espace"
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:50 #: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:50
#, kde-format #, kde-format
@@ -4462,7 +4462,7 @@ msgstr "Configuration des espacements"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Space' is a matrix space" msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Quitter lespace..." msgstr "Quitter l'espace..."
#: src/rooms/UserInfo.qml:43 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, kde-format #, kde-format
@@ -4820,7 +4820,7 @@ msgstr "Annuler la modification du nom d'affichage"
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:78 #: src/settings/DeviceDelegate.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm new display name" msgid "Confirm new display name"
msgstr "Confirmer le nouveau nom daffichage" msgstr "Confirmer le nouveau nom d'affichage"
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:91 #: src/settings/DeviceDelegate.qml:91
#, kde-format #, kde-format
@@ -6123,7 +6123,7 @@ msgstr "Général"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Update avatar" msgid "Update avatar"
msgstr "Mettre à jour lavatar" msgstr "Mettre à jour l'avatar"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
@@ -6165,7 +6165,7 @@ msgstr "Faire de cet alias un alias vers le salon classique"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Delete alias" msgid "Delete alias"
msgstr "Supprimer lalias" msgstr "Supprimer l'alias"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
#, kde-format #, kde-format
@@ -6863,7 +6863,7 @@ msgstr "Salon existant..."
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Invite user to space" msgid "Invite user to space"
msgstr "Inviter un utilisateur dans lespace" msgstr "Inviter un utilisateur dans l'espace"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:92 #: src/spaces/SpaceHomePage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
@@ -6930,7 +6930,7 @@ msgstr "Transférer le message"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "Ouvrir limage" msgstr "Ouvrir l'image"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:251 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:251
#, kde-format #, kde-format
@@ -6954,7 +6954,7 @@ msgstr "Ouvrir le fichier"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "Enregistrer limage…" msgstr "Enregistrer l'image…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:270 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:270
#, kde-format #, kde-format
@@ -7072,19 +7072,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 a dit %2" msgstr "%1 a dit %2"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "Désépingler" msgstr "Désépingler"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Épingler" msgstr "Épingler"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source" msgid "View Source"
@@ -7154,31 +7154,31 @@ msgstr ""
"Ceci est le début de la discussion. Il n'y a aucun historique de messages " "Ceci est le début de la discussion. Il n'y a aucun historique de messages "
"avant cet instant." "avant cet instant."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Se déplacer au premier message non lu" msgstr "Se déplacer au premier message non lu"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Se déplacer sur le message le plus ancien chargé" msgstr "Se déplacer sur le message le plus ancien chargé"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Aller au message le plus ancien" msgstr "Aller au message le plus ancien"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Faites glisser les éléments ici pour les partager" msgstr "Faites glisser les éléments ici pour les partager"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Irish Gaelic <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Irish Gaelic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "" msgstr ""
@@ -171,40 +171,40 @@ msgstr ""
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
@@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -938,7 +938,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1028,63 +1028,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -1600,22 +1600,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3152,12 +3152,12 @@ msgstr ""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3630,12 +3630,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -3883,7 +3883,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -3894,18 +3894,18 @@ msgstr ""
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3922,95 +3922,95 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
@@ -4018,7 +4018,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4074,42 +4074,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4292,13 +4292,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -6889,19 +6889,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source" msgid "View Source"
@@ -6969,31 +6969,31 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-22 12:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-22 12:13+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Só se usa para probas automáticas."
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Compartir un URL en Matrix" msgstr "Compartir un URL en Matrix"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Mensaxe cifrada" msgstr "Mensaxe cifrada"
@@ -172,40 +172,40 @@ msgid "Reply…"
msgstr "Responder…" msgstr "Responder…"
# skip-rule: trasno-file-a_reverse # skip-rule: trasno-file-a_reverse
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 envioulle unha invitación a unha sala" msgstr "%1 envioulle unha invitación a unha sala"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Abrir a invitación en NeoChat" msgstr "Abrir a invitación en NeoChat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Rexeitar" msgstr "Rexeitar"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Rexeitar e ignorar a persoa" msgstr "Rexeitar e ignorar a persoa"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Abrir NeoChat" msgstr "Abrir NeoChat"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Abrir as ferramentas de desenvolvemento" msgstr "Abrir as ferramentas de desenvolvemento"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "Seleccionar un ficheiro" msgstr "Seleccionar un ficheiro"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1078,67 +1078,67 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar" msgstr "Ignorar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action" #| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Non tes os privilexios para completar esta acción." msgstr "Non tes os privilexios para completar esta acción."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat non ten conexión. Revise a conexión de rede." msgstr "NeoChat non ten conexión. Revise a conexión de rede."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Mensaxes fixadas" msgstr "Mensaxes fixadas"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to NeoChat" #| msgid "Welcome to NeoChat"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Benvida a NeoChat" msgstr "Benvida a NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select or join a room to get started" #| msgid "Select or join a room to get started"
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Seleccione ou únase a unha sala para comezar." msgstr "Seleccione ou únase a unha sala para comezar."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source" #| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
@@ -1714,25 +1714,25 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
"O identificador de Matrix %1 está baleiro ou non é válido,<br /> non é un " "O identificador de Matrix %1 está baleiro ou non é válido,<br /> non é un "
"identificador de Matrix correcto." "identificador de Matrix correcto."
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to join room<br />%1" #| msgid "Failed to join room<br />%1"
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Non foi posíbel unirse á sala<br /> %1" msgstr "Non foi posíbel unirse á sala<br /> %1"
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Vostede solicitou unirse a «%1»." msgstr "Vostede solicitou unirse a «%1»."
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Non foi posíbel solicitar unirse á sala<br /> %1" msgstr "Non foi posíbel solicitar unirse á sala<br /> %1"
@@ -3313,12 +3313,12 @@ msgstr "A creación da sala fallou: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "A creación do espazo fallou: %1" msgstr "A creación do espazo fallou: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "O informe enviouse correctamente." msgstr "O informe enviouse correctamente."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3796,12 +3796,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar no portapapeis" msgstr "Copiar no portapapeis"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -4026,7 +4026,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "A enquisa rematou. Opción máis votada: %1" msgstr "A enquisa rematou. Opción máis votada: %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -4061,7 +4061,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -4072,18 +4072,18 @@ msgstr "Localizacións"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Non se compartiu ningunha localización nesta sala." msgstr "Non se compartiu ningunha localización nesta sala."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Configuración da sala" msgstr "Configuración da sala"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Información" msgstr "Información"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "Multimedia" msgstr "Multimedia"
@@ -4100,13 +4100,13 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "Información da sala" msgstr "Información da sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Accións" msgstr "Accións"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title" #| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search Messages" #| msgid "Search Messages"
@@ -4114,27 +4114,27 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "Buscar nas mensaxes" msgstr "Buscar nas mensaxes"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "Verificar a persoa" msgstr "Verificar a persoa"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favorites" #| msgid "Remove from Favorites"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Retirar dos favoritos" msgstr "Retirar dos favoritos"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favorites" #| msgid "Add to Favorites"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Engadir aos favoritos" msgstr "Engadir aos favoritos"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group" #| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions" #| msgid "@Mentions"
@@ -4142,7 +4142,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "@mencións" msgstr "@mencións"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group" #| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions" #| msgid "@Mentions"
@@ -4150,14 +4150,14 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "@mencións" msgstr "@mencións"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a Location" #| msgid "Send a Location"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "Enviar unha localización" msgstr "Enviar unha localización"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title" #| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages" #| msgid "Pinned Messages"
@@ -4165,7 +4165,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Mensaxes fixadas" msgstr "Mensaxes fixadas"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:tab" #| msgctxt "@title:tab"
#| msgid "Room Data" #| msgid "Room Data"
@@ -4173,7 +4173,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Datos da sala" msgstr "Datos da sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space" #| msgid "Leave Space"
@@ -4181,30 +4181,30 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Saír do espazo" msgstr "Saír do espazo"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room" #| msgid "Leave Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "Saír da sala" msgstr "Saír da sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Membros" msgstr "Membros"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Invitar a alguén" msgstr "Invitar a alguén"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Invitar a alguén a esta sala" msgstr "Invitar a alguén a esta sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 member" #| msgid "%1 member"
#| msgid_plural "%1 members" #| msgid_plural "%1 members"
@@ -4214,7 +4214,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 membro" msgstr[0] "%1 membro"
msgstr[1] "%1 membros" msgstr[1] "%1 membros"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Non hai membros." msgstr "Non hai membros."
@@ -4275,42 +4275,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "retirou o trebello %1" msgstr "retirou o trebello %1"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "Salas" msgstr "Salas"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Buscar nas salas" msgstr "Buscar nas salas"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Amosar o menú" msgstr "Amosar o menú"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Atopar as súas amizades" msgstr "Atopar as súas amizades"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Atopar as súas amizades" msgstr "Atopar as súas amizades"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Crear unha sala" msgstr "Crear unha sala"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Escanear un código QR" msgstr "Escanear un código QR"
@@ -4518,13 +4518,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Buscar no directorio de amizades" msgstr "Buscar no directorio de amizades"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Pregar %1" msgstr "Pregar %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -7269,19 +7269,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 dixo %2" msgstr "%1 dixo %2"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "Desprender" msgstr "Desprender"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Fixar" msgstr "Fixar"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source" #| msgid "View Source"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
@@ -7350,35 +7350,35 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "Este é o comezo da conversa. Non hai mensaxes anteriores." msgstr "Este é o comezo da conversa. Non hai mensaxes anteriores."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message" #| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Saltar á primeira mensaxe nova sen ler" msgstr "Saltar á primeira mensaxe nova sen ler"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to oldest loaded message" #| msgid "Jump to oldest loaded message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Saltar á mensaxe cargada máis vella" msgstr "Saltar á mensaxe cargada máis vella"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message" #| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Saltar á última mensaxe" msgstr "Saltar á última mensaxe"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Drag items here to share them" #| msgid "Drag items here to share them"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arrastre elementos aquí para compartilos." msgstr "Arrastre elementos aquí para compartilos."
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2025 This file is copyright: # Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the neochat package. # This file is distributed under the same license as the neochat package.
# #
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> # SPDX-FileCopyrightText: 2025, 2026 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-26 09:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-13 14:54+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
"Language: he\n" "Language: he\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Lokalize 25.12.0\n" "X-Generator: Lokalize 25.12.1\n"
#: src/app/controller.cpp:172 #: src/app/controller.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "משמש לבדיקות אוטומטיות בלבד"
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "שיתוף כתובת ל־Matrix" msgstr "שיתוף כתובת ל־Matrix"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "הודעה מוצפנת" msgstr "הודעה מוצפנת"
@@ -171,40 +171,40 @@ msgstr "תגובה"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "תגובה…" msgstr "תגובה…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "הוזמנת על ידי %1 לחדר" msgstr "הוזמנת על ידי %1 לחדר"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "לפתוח את ההזמנה הזאת ב־NeoChat" msgstr "לפתוח את ההזמנה הזאת ב־NeoChat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "קבלה" msgstr "קבלה"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "דחייה" msgstr "דחייה"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "דחייה והתעלמות ממשתמש" msgstr "דחייה והתעלמות ממשתמש"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "פתיחת NeoChat" msgstr "פתיחת NeoChat"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "פתיחת כלי מפתחים" msgstr "פתיחת כלי מפתחים"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "בחירת קובץ" msgstr "בחירת קובץ"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1032,63 +1032,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "התעלמות" msgstr "התעלמות"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "הצטרפות לפגישת Jitsi…" msgstr "הצטרפות לפגישת Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "התחלת פגישת Jitsi…" msgstr "התחלת פגישת Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "אין לך הרשאות להתחיל פגישות Jitsi" msgstr "אין לך הרשאות להתחיל פגישות Jitsi"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "חיפוש" msgstr "חיפוש"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "החדר הזה מכיל הודעות רשמיות משרת הבית שלך." msgstr "החדר הזה מכיל הודעות רשמיות משרת הבית שלך."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat לא מחובר. נא לבדוק את החיבור שלך לרשת." msgstr "NeoChat לא מחובר. נא לבדוק את החיבור שלך לרשת."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "הודעות נעוצות" msgstr "הודעות נעוצות"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "ברוך בואך ל־NeoChat" msgstr "ברוך בואך ל־NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "נא לבחור או להצטרף לחדר כדי להתחיל" msgstr "נא לבחור או להצטרף לחדר כדי להתחיל"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -1611,22 +1611,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "בוצע" msgstr "בוצע"
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "מזהה Matrix שגוי או ריק<br />%1 אינו מזהה נכון של Matrix" msgstr "מזהה Matrix שגוי או ריק<br />%1 אינו מזהה נכון של Matrix"
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "נכשלה ההצטרפות אל %1:<br />%2" msgstr "נכשלה ההצטרפות אל %1:<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "ביקשת להצטרף אל %1" msgstr "ביקשת להצטרף אל %1"
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "נכשלה הבקשה להצטרף לחדר<br />%1" msgstr "נכשלה הבקשה להצטרף לחדר<br />%1"
@@ -3173,12 +3173,12 @@ msgstr "יצירת החדר נכשלה: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "יצירת המרחב נכשלה: %1" msgstr "יצירת המרחב נכשלה: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "הדוח נשלח בהצלחה." msgstr "הדוח נשלח בהצלחה."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3653,12 +3653,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "ביטול" msgstr "ביטול"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "העתקה ללוח הגזירים" msgstr "העתקה ללוח הגזירים"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3880,7 +3880,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "הסקר הסתיים. התשובה המובילה: %1" msgstr "הסקר הסתיים. התשובה המובילה: %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -3915,7 +3915,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "עוצמת שמע" msgstr "עוצמת שמע"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -3926,18 +3926,18 @@ msgstr "מקומות"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "לא שותפו מקומות בחדר הזה." msgstr "לא שותפו מקומות בחדר הזה."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "הגדרות חדר" msgstr "הגדרות חדר"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "פרטים" msgstr "פרטים"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "מדיה" msgstr "מדיה"
@@ -3954,95 +3954,95 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "פרטי חדר" msgstr "פרטי חדר"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "פעולות" msgstr "פעולות"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "חיפוש הודעות" msgstr "חיפוש הודעות"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "אימות משתמש" msgstr "אימות משתמש"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "הסרה מהמועדפים" msgstr "הסרה מהמועדפים"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "הוספה למועדפים" msgstr "הוספה למועדפים"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "הרחבות" msgstr "הרחבות"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "הרחבות" msgstr "הרחבות"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "מקומות משותפים" msgstr "מקומות משותפים"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "הודעות נעוצות" msgstr "הודעות נעוצות"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "חקירת נתוני החדר" msgstr "חקירת נתוני החדר"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "עזיבת המרחב…" msgstr "עזיבת המרחב…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "עזיבת החדר…" msgstr "עזיבת החדר…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "חברים" msgstr "חברים"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "הזמנת משתמש" msgstr "הזמנת משתמש"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "הזמנת משתמש לחדר" msgstr "הזמנת משתמש לחדר"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
@@ -4052,7 +4052,7 @@ msgstr[1] "שני חברים"
msgstr[2] "%1 חברים" msgstr[2] "%1 חברים"
msgstr[3] "%1 חברים" msgstr[3] "%1 חברים"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "אין מניין חברים" msgstr "אין מניין חברים"
@@ -4108,42 +4108,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "הסרת וידג׳ט" msgstr "הסרת וידג׳ט"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "חדרים" msgstr "חדרים"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "חיפוש בין החדרים" msgstr "חיפוש בין החדרים"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "הצגת תפריט" msgstr "הצגת תפריט"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "איתור החברים שלך" msgstr "איתור החברים שלך"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "איתור החברים שלך" msgstr "איתור החברים שלך"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "יצירת חדר" msgstr "יצירת חדר"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "סריקת קוד QR" msgstr "סריקת קוד QR"
@@ -4326,13 +4326,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "חיפוש בספריית החברים" msgstr "חיפוש בספריית החברים"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "צמצום %1" msgstr "צמצום %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -6949,19 +6949,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 אמר/ה %2" msgstr "%1 אמר/ה %2"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "שחרור נעיצה" msgstr "שחרור נעיצה"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "נעיצה" msgstr "נעיצה"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source" msgid "View Source"
@@ -7031,31 +7031,31 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "זאת תחילת השיחה. אין הודעות היסטוריות מעבר לנקודה הזאת." msgstr "זאת תחילת השיחה. אין הודעות היסטוריות מעבר לנקודה הזאת."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "דילוג להודעה הראשונה שלא נקראה" msgstr "דילוג להודעה הראשונה שלא נקראה"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "דילוג להודעה הישנה ביותר שנטענה" msgstr "דילוג להודעה הישנה ביותר שנטענה"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "דילוג להודעה החדשה ביותר" msgstr "דילוג להודעה החדשה ביותר"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "נא לגרור לכאן פריטים כדי לשתף אותם" msgstr "נא לגרור לכאן פריטים כדי לשתף אותם"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n"
"Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n" "Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "केवल ऑटोटेस्ट के लिए उपयोग
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "मैट्रिक्स के लिए URL साझा करें" msgstr "मैट्रिक्स के लिए URL साझा करें"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "एन्क्रिप्टेड संदेश" msgstr "एन्क्रिप्टेड संदेश"
@@ -174,40 +174,40 @@ msgstr "जवाब"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "जवाब" msgstr "जवाब"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 ने आपको एक कमरे में आमंत्रित किया" msgstr "%1 ने आपको एक कमरे में आमंत्रित किया"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "इस आमंत्रण को NeoChat में खोलें" msgstr "इस आमंत्रण को NeoChat में खोलें"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "स्वीकार करना" msgstr "स्वीकार करना"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "अस्वीकार करना" msgstr "अस्वीकार करना"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "उपयोगकर्ता को अस्वीकार करें और अनदेखा करें" msgstr "उपयोगकर्ता को अस्वीकार करें और अनदेखा करें"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "नियोचैट खोलें" msgstr "नियोचैट खोलें"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "डेवलपर टूल खोलें" msgstr "डेवलपर टूल खोलें"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "किसी फाइल का चयन करें" msgstr "किसी फाइल का चयन करें"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1091,46 +1091,46 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "अनदेखा करना" msgstr "अनदेखा करना"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action" #| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "आपके पास यह कार्य पूरा करने का विशेषाधिकार नहीं है" msgstr "आपके पास यह कार्य पूरा करने का विशेषाधिकार नहीं है"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "खोज" msgstr "खोज"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "नियोचैट ऑफ़लाइन है। कृपया अपना नेटवर्क कनेक्शन जांचें।" msgstr "नियोचैट ऑफ़लाइन है। कृपया अपना नेटवर्क कनेक्शन जांचें।"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find messages…" #| msgid "Find messages…"
@@ -1138,21 +1138,21 @@ msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "संदेश खोजें…" msgstr "संदेश खोजें…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to NeoChat" #| msgid "Welcome to NeoChat"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "नियोचैट में आपका स्वागत है" msgstr "नियोचैट में आपका स्वागत है"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select or join a room to get started" #| msgid "Select or join a room to get started"
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "आरंभ करने के लिए कोई कमरा चुनें या उसमें शामिल हों" msgstr "आरंभ करने के लिए कोई कमरा चुनें या उसमें शामिल हों"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source" #| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
@@ -1717,23 +1717,23 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "विकृत या रिक्त मैट्रिक्स आईडी<br /> %1 सही मैट्रिक्स पहचानकर्ता नहीं है" msgstr "विकृत या रिक्त मैट्रिक्स आईडी<br /> %1 सही मैट्रिक्स पहचानकर्ता नहीं है"
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to join room<br />%1" #| msgid "Failed to join room<br />%1"
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "कमरे में शामिल होने में विफल<br /> %1" msgstr "कमरे में शामिल होने में विफल<br /> %1"
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "आपने '%1' में शामिल होने का अनुरोध किया" msgstr "आपने '%1' में शामिल होने का अनुरोध किया"
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "कमरे में शामिल होने का अनुरोध विफल<br /> %1" msgstr "कमरे में शामिल होने का अनुरोध विफल<br /> %1"
@@ -3314,12 +3314,12 @@ msgstr "कक्ष निर्माण विफल: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "स्थान निर्माण विफल: %1" msgstr "स्थान निर्माण विफल: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "रिपोर्ट सफलतापूर्वक भेजी गई." msgstr "रिपोर्ट सफलतापूर्वक भेजी गई."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3813,12 +3813,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करना" msgstr "रद्द करना"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें" msgstr "क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -4041,7 +4041,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "React" #| msgid "React"
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
@@ -4078,7 +4078,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "आयतन" msgstr "आयतन"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -4089,18 +4089,18 @@ msgstr "स्थानों"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "इस कमरे में कोई स्थान साझा नहीं किया गया है।" msgstr "इस कमरे में कोई स्थान साझा नहीं किया गया है।"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "कमरे की सेटिंग" msgstr "कमरे की सेटिंग"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "जानकारी" msgstr "जानकारी"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "मिडिया" msgstr "मिडिया"
@@ -4117,13 +4117,13 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "कमरे की जानकारी" msgstr "कमरे की जानकारी"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "कार्रवाई" msgstr "कार्रवाई"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title" #| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search Messages" #| msgid "Search Messages"
@@ -4131,27 +4131,27 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "संदेश खोजें" msgstr "संदेश खोजें"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "उपयोगकर्ता सत्यापित करें" msgstr "उपयोगकर्ता सत्यापित करें"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favorites" #| msgid "Remove from Favorites"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "पसंदीदा से हटाएं" msgstr "पसंदीदा से हटाएं"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favorites" #| msgid "Add to Favorites"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "पसंदीदा में जोड़े" msgstr "पसंदीदा में जोड़े"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group" #| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions" #| msgid "@Mentions"
@@ -4159,7 +4159,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "@उल्लेख" msgstr "@उल्लेख"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group" #| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions" #| msgid "@Mentions"
@@ -4167,21 +4167,21 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "@उल्लेख" msgstr "@उल्लेख"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a Location" #| msgid "Send a Location"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "स्थान भेजें" msgstr "स्थान भेजें"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find messages…" #| msgid "Find messages…"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "संदेश खोजें…" msgstr "संदेश खोजें…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:tab" #| msgctxt "@title:tab"
#| msgid "Room Data" #| msgid "Room Data"
@@ -4189,7 +4189,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "कक्ष डेटा" msgstr "कक्ष डेटा"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space" #| msgid "Leave Space"
@@ -4197,30 +4197,30 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "जगह छोड़ें" msgstr "जगह छोड़ें"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room" #| msgid "Leave Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "कमरा छोड़ें" msgstr "कमरा छोड़ें"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "सदस्यों" msgstr "सदस्यों"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "किसी उपयोगकर्ता को आमंत्रित करें" msgstr "किसी उपयोगकर्ता को आमंत्रित करें"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "उपयोगकर्ता को कमरे में आमंत्रित करें" msgstr "उपयोगकर्ता को कमरे में आमंत्रित करें"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 member" #| msgid "%1 member"
#| msgid_plural "%1 members" #| msgid_plural "%1 members"
@@ -4230,7 +4230,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 सदस्य" msgstr[0] "%1 सदस्य"
msgstr[1] "%1 सदस्य" msgstr[1] "%1 सदस्य"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "कोई सदस्य संख्या नहीं" msgstr "कोई सदस्य संख्या नहीं"
@@ -4293,42 +4293,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "%1 विजेट हटाया गया" msgstr "%1 विजेट हटाया गया"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "कमरा" msgstr "कमरा"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "कमरे खोजें" msgstr "कमरे खोजें"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "मेनू दिखाओ" msgstr "मेनू दिखाओ"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "अपने दोस्तों को खोजें" msgstr "अपने दोस्तों को खोजें"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "अपने दोस्तों को खोजें" msgstr "अपने दोस्तों को खोजें"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "एक कमरा बनाएँ" msgstr "एक कमरा बनाएँ"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "QR कोड स्कैन करें" msgstr "QR कोड स्कैन करें"
@@ -4534,13 +4534,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "मित्र निर्देशिका में खोजें" msgstr "मित्र निर्देशिका में खोजें"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "संक्षिप्त करें %1" msgstr "संक्षिप्त करें %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -7327,19 +7327,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source" #| msgid "View Source"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
@@ -7409,35 +7409,35 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "यह चैट की शुरुआत है। इस बिंदु से आगे कोई ऐतिहासिक संदेश नहीं है।" msgstr "यह चैट की शुरुआत है। इस बिंदु से आगे कोई ऐतिहासिक संदेश नहीं है।"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message" #| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "पहले अपठित संदेश पर जाएं" msgstr "पहले अपठित संदेश पर जाएं"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to oldest loaded message" #| msgid "Jump to oldest loaded message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "सबसे पुराने लोड किए गए संदेश पर जाएं" msgstr "सबसे पुराने लोड किए गए संदेश पर जाएं"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message" #| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "नवीनतम संदेश पर जाएं" msgstr "नवीनतम संदेश पर जाएं"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Drag items here to share them" #| msgid "Drag items here to share them"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "आइटम को साझा करने के लिए उन्हें यहां खींचें" msgstr "आइटम को साझा करने के लिए उन्हें यहां खींचें"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-03 22:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-03 22:36+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Csak automatikus tesztekhez használt"
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "URL megosztása Matrixon" msgstr "URL megosztása Matrixon"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Titkosított üzenet" msgstr "Titkosított üzenet"
@@ -173,40 +173,40 @@ msgstr "Válasz"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "Válasz…" msgstr "Válasz…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 meghívta Önt egy szobába" msgstr "%1 meghívta Önt egy szobába"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Meghívás megnyitása NeoChatben" msgstr "Meghívás megnyitása NeoChatben"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Elfogadás" msgstr "Elfogadás"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Elutasítás" msgstr "Elutasítás"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Elutasítás és felhasználó mellőzése" msgstr "Elutasítás és felhasználó mellőzése"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "NeoChat megnyitása" msgstr "NeoChat megnyitása"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Fejlesztői eszközök megnyitása" msgstr "Fejlesztői eszközök megnyitása"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -948,7 +948,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "Fájl kiválasztása" msgstr "Fájl kiválasztása"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1038,64 +1038,64 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Mellőzés" msgstr "Mellőzés"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Csatlakozás Jitsi értekezlethez…" msgstr "Csatlakozás Jitsi értekezlethez…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Jitsi értekezlet indítása…" msgstr "Jitsi értekezlet indítása…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Ön nem jogosult Jitsi értekezletek indítására" msgstr "Ön nem jogosult Jitsi értekezletek indítására"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Keresés" msgstr "Keresés"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "" msgstr ""
"A NeoChat offline állapotban van. Kérjük, ellenőrizze a hálózati kapcsolatot." "A NeoChat offline állapotban van. Kérjük, ellenőrizze a hálózati kapcsolatot."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Kitűzött üzenetek" msgstr "Kitűzött üzenetek"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Üdvözli a NeoChat" msgstr "Üdvözli a NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Válasszon ki egy szobát, vagy csatlakozzon hozzá a kezdéshez" msgstr "Válasszon ki egy szobát, vagy csatlakozzon hozzá a kezdéshez"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -1649,25 +1649,25 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
"Helytelenül formázott vagy üres Matrix azonosító<br />A(z) %1 nem helyes " "Helytelenül formázott vagy üres Matrix azonosító<br />A(z) %1 nem helyes "
"Matrix azonosító" "Matrix azonosító"
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to join room<br />%1" #| msgid "Failed to join room<br />%1"
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Nem sikerült csatlakozni a szobához<br />%1" msgstr "Nem sikerült csatlakozni a szobához<br />%1"
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Csatlakozni kérést küldött ide: „%1”" msgstr "Csatlakozni kérést küldött ide: „%1”"
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Nem sikerült csatlakozási kérést küldeni a szobához<br />%1" msgstr "Nem sikerült csatlakozási kérést küldeni a szobához<br />%1"
@@ -3248,12 +3248,12 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni a szobát: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a teret: %1" msgstr "Nem sikerült létrehozni a teret: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Jelentés sikeresen elküldve." msgstr "Jelentés sikeresen elküldve."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3735,12 +3735,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Mégse" msgstr "Mégse"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Másolás a vágólapra" msgstr "Másolás a vágólapra"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3963,7 +3963,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "A szavazás véget ért. A legtöbb szavazatot kapta: %1" msgstr "A szavazás véget ért. A legtöbb szavazatot kapta: %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -3998,7 +3998,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Hangerő" msgstr "Hangerő"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -4009,18 +4009,18 @@ msgstr "Helyek"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Nincsenek megosztva helyek ebben a szobában." msgstr "Nincsenek megosztva helyek ebben a szobában."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Szobabeállítások" msgstr "Szobabeállítások"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Információk" msgstr "Információk"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "Média" msgstr "Média"
@@ -4037,13 +4037,13 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "Szobainformációk" msgstr "Szobainformációk"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Műveletek" msgstr "Műveletek"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title" #| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search Messages" #| msgid "Search Messages"
@@ -4051,27 +4051,27 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "Üzenetek keresése" msgstr "Üzenetek keresése"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "Felhasználó ellenőrzése" msgstr "Felhasználó ellenőrzése"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favorites" #| msgid "Remove from Favorites"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül" msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favorites" #| msgid "Add to Favorites"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez" msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group" #| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions" #| msgid "@Mentions"
@@ -4079,7 +4079,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "@Említések" msgstr "@Említések"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group" #| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions" #| msgid "@Mentions"
@@ -4087,14 +4087,14 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "@Említések" msgstr "@Említések"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a Location" #| msgid "Send a Location"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "Hely küldése" msgstr "Hely küldése"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title" #| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages" #| msgid "Pinned Messages"
@@ -4102,7 +4102,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Kitűzött üzenetek" msgstr "Kitűzött üzenetek"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:tab" #| msgctxt "@title:tab"
#| msgid "Room Data" #| msgid "Room Data"
@@ -4110,7 +4110,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Szobaadatok" msgstr "Szobaadatok"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space" #| msgid "Leave Space"
@@ -4118,30 +4118,30 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Tér elhagyása" msgstr "Tér elhagyása"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room" #| msgid "Leave Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "Szoba elhagyása" msgstr "Szoba elhagyása"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Tagok" msgstr "Tagok"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Felhasználó meghívása" msgstr "Felhasználó meghívása"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Felhasználó meghívása s szobába" msgstr "Felhasználó meghívása s szobába"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 member" #| msgid "%1 member"
#| msgid_plural "%1 members" #| msgid_plural "%1 members"
@@ -4151,7 +4151,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 tag" msgstr[0] "%1 tag"
msgstr[1] "%1 tag" msgstr[1] "%1 tag"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Nincs tagszám" msgstr "Nincs tagszám"
@@ -4212,42 +4212,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "etávolította a(z) %1 widgetet" msgstr "etávolította a(z) %1 widgetet"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "Szobák" msgstr "Szobák"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Szobák keresése" msgstr "Szobák keresése"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Menü megjelenítése" msgstr "Menü megjelenítése"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Barátok keresése" msgstr "Barátok keresése"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Barátok keresése" msgstr "Barátok keresése"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Szoba létrehozása" msgstr "Szoba létrehozása"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "QR-kód beolvasása" msgstr "QR-kód beolvasása"
@@ -4453,13 +4453,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Keresés a barátkönyvtárban" msgstr "Keresés a barátkönyvtárban"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "%1 összecsukása" msgstr "%1 összecsukása"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -7144,19 +7144,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 ezt mondja: %2" msgstr "%1 ezt mondja: %2"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "Kitűzés megszüntetése" msgstr "Kitűzés megszüntetése"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Kitűzés" msgstr "Kitűzés"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source" msgid "View Source"
@@ -7224,31 +7224,31 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "Ez a csevegés kezdete. Nincsenek korábbi üzenetek ezen a ponton túl." msgstr "Ez a csevegés kezdete. Nincsenek korábbi üzenetek ezen a ponton túl."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Ugrás az első olvasatlan üzenetre" msgstr "Ugrás az első olvasatlan üzenetre"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Ugrás a legkorábbi betöltött üzenetre" msgstr "Ugrás a legkorábbi betöltött üzenetre"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Ugrás a legújabb üzenetre" msgstr "Ugrás a legújabb üzenetre"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Húzzon ide elemeket a megosztásukhoz" msgstr "Húzzon ide elemeket a megosztásukhoz"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Pesan Terenkripsi" msgstr "Pesan Terenkripsi"
@@ -178,42 +178,42 @@ msgstr "Balas"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "Balas" msgstr "Balas"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 mengundang Anda ke sebuah ruangan" msgstr "%1 mengundang Anda ke sebuah ruangan"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Buka undangan ini di NeoChat" msgstr "Buka undangan ini di NeoChat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept" #| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Terima" msgstr "Terima"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject" #| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Tolak" msgstr "Tolak"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat" #| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Buka alat pengembang" msgstr "Buka alat pengembang"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Developer Tools" #| msgid "Developer Tools"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "Pilih Semua" msgstr "Pilih Semua"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1141,45 +1141,45 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cari" msgstr "Cari"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat sedang luring. Mohon periksa koneksi jaringan Anda." msgstr "NeoChat sedang luring. Mohon periksa koneksi jaringan Anda."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages" #| msgid "Direct Messages"
@@ -1187,21 +1187,21 @@ msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Pesan Langsung" msgstr "Pesan Langsung"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to Matrix" #| msgid "Welcome to Matrix"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Selamat datang di Matrix" msgstr "Selamat datang di Matrix"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started" #| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai" msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source" #| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
@@ -1786,24 +1786,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" #| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 bukan pengenal Matrix yang benar" msgstr "%1 bukan pengenal Matrix yang benar"
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to join room" #| msgid "Failed to join room"
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Gagal bergabung dengan ruangan" msgstr "Gagal bergabung dengan ruangan"
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Anda meminta untuk bergabung ke '%1'" msgstr "Anda meminta untuk bergabung ke '%1'"
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to request joining room" #| msgid "Failed to request joining room"
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
@@ -3471,12 +3471,12 @@ msgstr "Pembuatan ruangan gagal: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Pembuatan space gagal: %1" msgstr "Pembuatan space gagal: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Laporan berhasil dikirim." msgstr "Laporan berhasil dikirim."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -4005,13 +4005,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Batal" msgstr "Batal"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy room ID to clipboard" #| msgid "Copy room ID to clipboard"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Salin ID ruangan ke papan klip" msgstr "Salin ID ruangan ke papan klip"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Maximize" #| msgid "Maximize"
@@ -4239,7 +4239,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "React" #| msgid "React"
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
@@ -4277,7 +4277,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications" #| msgid "Notifications"
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
@@ -4290,20 +4290,20 @@ msgstr "Notifikasi"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Anda sudah ada di ruangan ini." msgstr "Anda sudah ada di ruangan ini."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings" #| msgid "Room settings"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Pengaturan ruangan" msgstr "Pengaturan ruangan"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Information" #| msgid "Room Information"
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informasi Ruangan" msgstr "Informasi Ruangan"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4323,14 +4323,14 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "Informasi Ruangan" msgstr "Informasi Ruangan"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications" #| msgid "Notifications"
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Notifikasi" msgstr "Notifikasi"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title" #| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search Messages" #| msgid "Search Messages"
@@ -4338,63 +4338,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "Cari Pesan" msgstr "Cari Pesan"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Verify device" #| msgid "Verify device"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "Verifikasi peranti" msgstr "Verifikasi peranti"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites" #| msgid "Remove from Favourites"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Hilangkan dari Favorit" msgstr "Hilangkan dari Favorit"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Tambahkan ke Favorit" msgstr "Tambahkan ke Favorit"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "@Mentions" #| msgid "@Mentions"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "@Sebutan" msgstr "@Sebutan"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "@Mentions" #| msgid "@Mentions"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "@Sebutan" msgstr "@Sebutan"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a Location" #| msgid "Send a Location"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "Kirim Lokasi" msgstr "Kirim Lokasi"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages" #| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Pesan Langsung" msgstr "Pesan Langsung"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room ID" #| msgid "Room ID"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "ID Ruangan" msgstr "ID Ruangan"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space" #| msgid "Leave Space"
@@ -4402,31 +4402,31 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Tinggalkan Space" msgstr "Tinggalkan Space"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room" #| msgid "Leave Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "Tinggalkan Ruangan" msgstr "Tinggalkan Ruangan"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Anggota" msgstr "Anggota"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite a User" #| msgid "Invite a User"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Undang sebuah Pengguna" msgstr "Undang sebuah Pengguna"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Undang pengguna ke ruangan" msgstr "Undang pengguna ke ruangan"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 member" #| msgid "%1 member"
#| msgid_plural "%1 members" #| msgid_plural "%1 members"
@@ -4436,7 +4436,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 anggota" msgstr[0] "%1 anggota"
msgstr[1] "%1 Anggota" msgstr[1] "%1 Anggota"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Tidak ada hitungan anggota" msgstr "Tidak ada hitungan anggota"
@@ -4502,14 +4502,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "menghapus widget %1" msgstr "menghapus widget %1"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room" #| msgid "Room"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "Ruangan" msgstr "Ruangan"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title" #| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search" #| msgid "Search"
@@ -4517,31 +4517,31 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Cari" msgstr "Cari"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Switch User" #| msgid "Switch User"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Ganti Pengguna" msgstr "Ganti Pengguna"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Buat sebuah Ruangan" msgstr "Buat sebuah Ruangan"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4749,13 +4749,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Cari di direktori ruangan" msgstr "Cari di direktori ruangan"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Expand preview" #| msgid "Expand preview"
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
@@ -7710,19 +7710,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source" #| msgid "View Source"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
@@ -7793,35 +7793,35 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message" #| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Pergi ke pesan pertama yang belum dibaca" msgstr "Pergi ke pesan pertama yang belum dibaca"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message" #| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Pergi ke pesan terkini" msgstr "Pergi ke pesan terkini"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message" #| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Pergi ke pesan terkini" msgstr "Pergi ke pesan terkini"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Drag items here to share them" #| msgid "Drag items here to share them"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Seret item ke sini untuk membagikannya" msgstr "Seret item ke sini untuk membagikannya"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n" "Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Ciffrat missage" msgstr "Ciffrat missage"
@@ -178,42 +178,42 @@ msgstr "Responder"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "Responder" msgstr "Responder"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%s invitat vos a(l) %s" msgstr "%s invitat vos a(l) %s"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Aperter NeoChat in ti chambre" msgstr "Aperter NeoChat in ti chambre"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept" #| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Acceptar" msgstr "Acceptar"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject" #| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Rejecter" msgstr "Rejecter"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat" #| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Parametres del chambre" msgstr "Parametres del chambre"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "Select omnicos" msgstr "Select omnicos"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1102,44 +1102,44 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages" #| msgid "Direct Messages"
@@ -1147,20 +1147,20 @@ msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Direct missages" msgstr "Direct missages"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to Matrix" #| msgid "Welcome to Matrix"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Benevenit a Matrix" msgstr "Benevenit a Matrix"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -1706,22 +1706,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix."
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Invitar un usator" msgstr "Invitar un usator"
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Invitar un usator" msgstr "Invitar un usator"
@@ -3363,12 +3363,12 @@ msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Raport sta inviat successosimen." msgstr "Raport sta inviat successosimen."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3874,14 +3874,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anullar" msgstr "Anullar"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy Address to Clipboard" #| msgid "Copy Address to Clipboard"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar li adresse al Paperiere" msgstr "Copiar li adresse al Paperiere"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -4098,7 +4098,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "React" #| msgid "React"
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications" #| msgid "Notifications"
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
@@ -4149,20 +4149,20 @@ msgstr "Notificationes"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Vu ja es in ti chambre." msgstr "Vu ja es in ti chambre."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings" #| msgid "Room settings"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Parametres del chambre" msgstr "Parametres del chambre"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information" #| msgid "Room information"
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Information pri li chambre" msgstr "Information pri li chambre"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4182,106 +4182,106 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "Information pri li chambre" msgstr "Information pri li chambre"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications" #| msgid "Notifications"
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Notificationes" msgstr "Notificationes"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages" #| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "Direct missages" msgstr "Direct missages"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Verify device" #| msgid "Verify device"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "Verificar li aparate" msgstr "Verificar li aparate"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Li preferet" msgstr "Li preferet"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Adjunter al preferet" msgstr "Adjunter al preferet"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:" #| msgid "Options:"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Optiones:" msgstr "Optiones:"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:" #| msgid "Options:"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Optiones:" msgstr "Optiones:"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation" #| msgid "Send invitation"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "Inviar un invitation" msgstr "Inviar un invitation"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages" #| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Direct missages" msgstr "Direct missages"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms" #| msgid "Rooms"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Chambres" msgstr "Chambres"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source" #| msgid "View Source"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Vider li fonte" msgstr "Vider li fonte"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "Forlassar li chambre" msgstr "Forlassar li chambre"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Membres" msgstr "Membres"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite a User" #| msgid "Invite a User"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Invitar un usator" msgstr "Invitar un usator"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Invitar un usator" msgstr "Invitar un usator"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 Member" #| msgid "%1 Member"
#| msgid_plural "%1 Members" #| msgid_plural "%1 Members"
@@ -4291,7 +4291,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 membre" msgstr[0] "%1 membre"
msgstr[1] "%1 membres" msgstr[1] "%1 membres"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Member Count" #| msgid "No Member Count"
msgid "No member count" msgid "No member count"
@@ -4353,44 +4353,44 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "Widget 1" msgstr "Widget 1"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms" #| msgid "Rooms"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "Chambres" msgstr "Chambres"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Saliente Cinnamon" msgstr "Saliente Cinnamon"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user" #| msgid "Ban this user"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Bannir ti usator" msgstr "Bannir ti usator"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Crear un chambre" msgstr "Crear un chambre"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4584,13 +4584,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "DIRECTORIA" msgstr "DIRECTORIA"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
@@ -7413,19 +7413,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source" #| msgid "View Source"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
@@ -7497,34 +7497,34 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message" #| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Ear al prim ínleet missage" msgstr "Ear al prim ínleet missage"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message" #| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Ear al ultim missage" msgstr "Ear al ultim missage"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message" #| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Ear al ultim missage" msgstr "Ear al ultim missage"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright: # Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the neochat package. # This file is distributed under the same license as the neochat package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com> # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-01 23:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-13 15:29+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.12.0\n" "X-Generator: Lokalize 25.12.1\n"
#: src/app/controller.cpp:172 #: src/app/controller.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Utilizzato solo per autotest"
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Condividi un URL su Matrix" msgstr "Condividi un URL su Matrix"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Messaggio cifrato" msgstr "Messaggio cifrato"
@@ -170,40 +170,40 @@ msgstr "Rispondi"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "Rispondi…" msgstr "Rispondi…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 ti ha invitato in una stanza" msgstr "%1 ti ha invitato in una stanza"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Apri questo invito in NeoChat" msgstr "Apri questo invito in NeoChat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accetta" msgstr "Accetta"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Rifiuta" msgstr "Rifiuta"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Rifiuta e ignora utente" msgstr "Rifiuta e ignora utente"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Apri NeoChat" msgstr "Apri NeoChat"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Apri gli strumenti per sviluppatori" msgstr "Apri gli strumenti per sviluppatori"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "Seleziona un file" msgstr "Seleziona un file"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1034,63 +1034,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignora" msgstr "Ignora"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Partecipa alla riunione Jitsi..." msgstr "Partecipa alla riunione Jitsi..."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Avvia la riunione di Jitsi..." msgstr "Avvia la riunione di Jitsi..."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Non disponi dei permessi per avviare le riunioni di Jitsi" msgstr "Non disponi dei permessi per avviare le riunioni di Jitsi"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "Questa stanza contiene messaggi ufficiali dal tuo server principale." msgstr "Questa stanza contiene messaggi ufficiali dal tuo server principale."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat non è in linea. Controlla la tua connessione alla rete." msgstr "NeoChat non è in linea. Controlla la tua connessione alla rete."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Messaggi appuntati" msgstr "Messaggi appuntati"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Benvenuto in NeoChat" msgstr "Benvenuto in NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Seleziona o unisciti a una stanza per iniziare" msgstr "Seleziona o unisciti a una stanza per iniziare"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -1648,23 +1648,23 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Finito" msgstr "Finito"
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
"ID Matrix non valido o vuoto<br />%1 non è un identificatore Matrix corretto" "ID Matrix non valido o vuoto<br />%1 non è un identificatore Matrix corretto"
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Impossibile unirsi a %1:<br />%2" msgstr "Impossibile unirsi a %1:<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Hai chiesto di unirti a «%1»" msgstr "Hai chiesto di unirti a «%1»"
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Impossibile richiedere l'accesso alla stanza<br />%1" msgstr "Impossibile richiedere l'accesso alla stanza<br />%1"
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "ha creato la stanza, versione %1"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "ha modificato i livelli di potenza per questa stanza" msgstr "ha modificato i livelli di potere per questa stanza"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
@@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "%1 ha creato la stanza"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 ha modificato i livelli di potenza per questa stanza" msgstr "%1 ha modificato i livelli di potere per questa stanza"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:657 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format #, kde-format
@@ -3222,12 +3222,12 @@ msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1" msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Segnalazione inviata correttamente." msgstr "Segnalazione inviata correttamente."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3708,12 +3708,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annulla" msgstr "Annulla"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copia negli appunti" msgstr "Copia negli appunti"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3930,7 +3930,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "Il sondaggio è terminato. Risposta più votata: %1" msgstr "Il sondaggio è terminato. Risposta più votata: %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -3976,18 +3976,18 @@ msgstr "Posizioni"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Non ci sono posizioni condivise in questa stanza." msgstr "Non ci sono posizioni condivise in questa stanza."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Impostazioni della stanza" msgstr "Impostazioni della stanza"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informazioni" msgstr "Informazioni"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "Media" msgstr "Media"
@@ -4004,95 +4004,95 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "Informazioni sulla stanza" msgstr "Informazioni sulla stanza"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Azioni" msgstr "Azioni"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "Cerca messaggi" msgstr "Cerca messaggi"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "Verifica l'utente" msgstr "Verifica l'utente"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Rimuovi dai preferiti" msgstr "Rimuovi dai preferiti"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aggiungi ai preferiti" msgstr "Aggiungi ai preferiti"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni" msgstr "Estensioni"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni" msgstr "Estensioni"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "Posizioni condivise" msgstr "Posizioni condivise"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Messaggi appuntati" msgstr "Messaggi appuntati"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Analizza dati della stanza" msgstr "Analizza dati della stanza"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Abbandona lo spazio…" msgstr "Abbandona lo spazio…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "Abbandona la stanza…" msgstr "Abbandona la stanza…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Membri" msgstr "Membri"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Invita un utente" msgstr "Invita un utente"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Invita utente alla stanza" msgstr "Invita utente alla stanza"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 membro" msgstr[0] "%1 membro"
msgstr[1] "%1 membri" msgstr[1] "%1 membri"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Nessun conteggio dei membri" msgstr "Nessun conteggio dei membri"
@@ -4156,42 +4156,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "Rimuovi l'oggetto" msgstr "Rimuovi l'oggetto"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "Stanze" msgstr "Stanze"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Cerca stanze" msgstr "Cerca stanze"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Mostra il menu" msgstr "Mostra il menu"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Trova i tuoi amici" msgstr "Trova i tuoi amici"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Trova i tuoi amici" msgstr "Trova i tuoi amici"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Crea una stanza" msgstr "Crea una stanza"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Scansione di un codice QR" msgstr "Scansione di un codice QR"
@@ -4376,13 +4376,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Cerca nella cartella degli amici" msgstr "Cerca nella cartella degli amici"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Contrai %1" msgstr "Contrai %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -5273,17 +5273,17 @@ msgstr "Vai alla stanza non letta successiva"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:57 #: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:57
msgctxt "Room permission type" msgctxt "Room permission type"
msgid "Default user power level" msgid "Default user power level"
msgstr "Livello predefinito di potenza dell'utente" msgstr "Livello predefinito di potere dell'utente"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:58 #: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:58
msgctxt "Room permission type" msgctxt "Room permission type"
msgid "Default power level to set the room state" msgid "Default power level to set the room state"
msgstr "Livello di potenza predefinito da impostare lo stato della stanza" msgstr "Livello di potere predefinito da impostare lo stato della stanza"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:59 #: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:59
msgctxt "Room permission type" msgctxt "Room permission type"
msgid "Default power level to send messages" msgid "Default power level to send messages"
msgstr "Livello di potenza predefinito per inviare messaggi" msgstr "Livello di potere predefinito per inviare messaggi"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:60 #: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:60
msgctxt "Room permission type" msgctxt "Room permission type"
@@ -5379,7 +5379,7 @@ msgstr "Imposta lo spazio principale di questa stanza"
msgctxt "Room permission type" msgctxt "Room permission type"
msgid "This is the power level for all new users when joining the room" msgid "This is the power level for all new users when joining the room"
msgstr "" msgstr ""
"Questo è il livello di potenza per tutti i nuovi utenti quando si uniscono " "Questo è il livello di potere per tutti i nuovi utenti quando si uniscono "
"alla stanza" "alla stanza"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:83 #: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:83
@@ -7044,19 +7044,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 ha detto %2" msgstr "%1 ha detto %2"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "Rimuovi" msgstr "Rimuovi"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Appunta" msgstr "Appunta"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source" msgid "View Source"
@@ -7126,31 +7126,31 @@ msgstr ""
"Questo è l'inizio della chat. Non ci sono messaggi più datati oltre questo " "Questo è l'inizio della chat. Non ci sono messaggi più datati oltre questo "
"punto." "punto."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Salta al primo messaggio non letto" msgstr "Salta al primo messaggio non letto"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Salta al messaggio caricato più vecchio" msgstr "Salta al messaggio caricato più vecchio"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Salta all'ultimo messaggio" msgstr "Salta all'ultimo messaggio"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Trascina qui gli elementi per condividerli" msgstr "Trascina qui gli elementi per condividerli"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "" msgstr ""
@@ -167,40 +167,40 @@ msgstr ""
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
@@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1024,63 +1024,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -1595,22 +1595,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3146,12 +3146,12 @@ msgstr ""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3624,12 +3624,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3838,7 +3838,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -3873,7 +3873,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -3884,18 +3884,18 @@ msgstr ""
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3912,102 +3912,102 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members" msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4063,42 +4063,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4281,13 +4281,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -6874,19 +6874,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source" msgid "View Source"
@@ -6953,31 +6953,31 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-14 10:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-14 10:01+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "გამოიყენება მხოლოდ ავტოტე
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "ბმულის გაზიარება Matrix-ზე" msgstr "ბმულის გაზიარება Matrix-ზე"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "დაშიფრული შეტყობინება" msgstr "დაშიფრული შეტყობინება"
@@ -171,40 +171,40 @@ msgstr "პასუხი"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "პასუხი…" msgstr "პასუხი…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 -მა ოთახში მოგიწვიათ" msgstr "%1 -მა ოთახში მოგიწვიათ"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "ამ მოსაწვევის NeoChat-ში გახსნა" msgstr "ამ მოსაწვევის NeoChat-ში გახსნა"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "დასტური" msgstr "დასტური"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "უარყოფა" msgstr "უარყოფა"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "მომხმარებლის უარყოფა და იგნორი" msgstr "მომხმარებლის უარყოფა და იგნორი"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "NeoChat-ის გახსნა" msgstr "NeoChat-ის გახსნა"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "პროგრამისტის ხელსაწყოების გახსნა" msgstr "პროგრამისტის ხელსაწყოების გახსნა"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -943,7 +943,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "აირჩიეთ ფაილი" msgstr "აირჩიეთ ფაილი"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1033,63 +1033,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "იგნორი" msgstr "იგნორი"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Jitsi-ის შეხვედრასთან მიერთება…" msgstr "Jitsi-ის შეხვედრასთან მიერთება…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Jitsi-ის შეხვედრის დაწყება…" msgstr "Jitsi-ის შეხვედრის დაწყება…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Jitsi-ის შეხვედრების დასაწყებად პრივილეგიები არ გაქვთ" msgstr "Jitsi-ის შეხვედრების დასაწყებად პრივილეგიები არ გაქვთ"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "ძებნა" msgstr "ძებნა"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "ეს ოთახი ოფიციალურ შეტყობინებებს შეიცავს თქვენი სახლის სერვერიდან." msgstr "ეს ოთახი ოფიციალურ შეტყობინებებს შეიცავს თქვენი სახლის სერვერიდან."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat გათიშულია. შეამოწმეთ ინტერნეტკავშირი." msgstr "NeoChat გათიშულია. შეამოწმეთ ინტერნეტკავშირი."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "მიმაგრებული შეტყობინებები" msgstr "მიმაგრებული შეტყობინებები"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება NeoChat-ში" msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება NeoChat-ში"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს" msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -1623,23 +1623,23 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "მზადაა" msgstr "მზადაა"
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
"არასწორი ან ცარიელი Matrix id<br />%1 Matrix-ის არასწორი იდენტიფიკატორია" "არასწორი ან ცარიელი Matrix id<br />%1 Matrix-ის არასწორი იდენტიფიკატორია"
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "%1-ში გაწევრების შეცდომა:<br />%2" msgstr "%1-ში გაწევრების შეცდომა:<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "მოითხოვეთ '%1'-ზე შესვლა" msgstr "მოითხოვეთ '%1'-ზე შესვლა"
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "ოთახში შესვლის მოთხოვნის შეცდომა<br />%1" msgstr "ოთახში შესვლის მოთხოვნის შეცდომა<br />%1"
@@ -3191,12 +3191,12 @@ msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1" msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა." msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3675,12 +3675,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "გაუქმება" msgstr "გაუქმება"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "ბუფერში კოპირება" msgstr "ბუფერში კოპირება"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3897,7 +3897,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "გამოკითხვა დასრულდა. საუკეთესო პასუხი: %1" msgstr "გამოკითხვა დასრულდა. საუკეთესო პასუხი: %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -3932,7 +3932,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "ხმის სიმაღლე" msgstr "ხმის სიმაღლე"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -3943,18 +3943,18 @@ msgstr "მდებარეობები"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "ამ ოთახში მდებარეობები გაზიარებული არაა." msgstr "ამ ოთახში მდებარეობები გაზიარებული არაა."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "ოთახის მორგება" msgstr "ოთახის მორგება"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "ინფორმაცია" msgstr "ინფორმაცია"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "მედია" msgstr "მედია"
@@ -3971,95 +3971,95 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "ინფორმაცია ოთახის შესახებ" msgstr "ინფორმაცია ოთახის შესახებ"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "ქმედებები" msgstr "ქმედებები"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "შეტყობინებების ძებნა" msgstr "შეტყობინებების ძებნა"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "მომხმარებლის გადამოწმება" msgstr "მომხმარებლის გადამოწმება"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "რჩეულებიდან წაშლა" msgstr "რჩეულებიდან წაშლა"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "რჩეულებში ჩამატება" msgstr "რჩეულებში ჩამატება"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "გაფართოებები" msgstr "გაფართოებები"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "გაფართოებები" msgstr "გაფართოებები"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "გაზიარებული მდებარეობები" msgstr "გაზიარებული მდებარეობები"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "მიმაგრებული შეტყობინებები" msgstr "მიმაგრებული შეტყობინებები"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "ოთახის მონაცემების შემოწმება" msgstr "ოთახის მონაცემების შემოწმება"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "სივრციდან გასვლა…" msgstr "სივრციდან გასვლა…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "ოთახიდან გასვლა…" msgstr "ოთახიდან გასვლა…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "წევრები" msgstr "წევრები"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "მომხმარებლის მოწვევა" msgstr "მომხმარებლის მოწვევა"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "მომხმარებლის ოთახში მოწვევა" msgstr "მომხმარებლის ოთახში მოწვევა"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
@@ -4067,7 +4067,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 წევრი" msgstr[0] "%1 წევრი"
msgstr[1] "%1 წევრი" msgstr[1] "%1 წევრი"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "წევრების რაოდენობის გარეშე" msgstr "წევრების რაოდენობის გარეშე"
@@ -4123,42 +4123,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "ვიჯეტის წაშლა" msgstr "ვიჯეტის წაშლა"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "ოთახები" msgstr "ოთახები"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "ოთახის ძებნა" msgstr "ოთახის ძებნა"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "მენიუს ჩვენება" msgstr "მენიუს ჩვენება"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები" msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები" msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "ახალი ოთახის შექმნა" msgstr "ახალი ოთახის შექმნა"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "QR კოდის სკანირება" msgstr "QR კოდის სკანირება"
@@ -4342,13 +4342,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "ძებნა მეგობრების კატალოგში" msgstr "ძებნა მეგობრების კატალოგში"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "%1-ის ჩაკეცვა" msgstr "%1-ის ჩაკეცვა"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -6985,19 +6985,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1-მა თქვა %2" msgstr "%1-მა თქვა %2"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "ჩამოხსნა" msgstr "ჩამოხსნა"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "მიმაგრება" msgstr "მიმაგრება"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source" msgid "View Source"
@@ -7066,31 +7066,31 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"ეს ჩატის დასაწყისია. ამ წერტილამდე, ისტორიაში, შეტყობინებები არ არსებობს." "ეს ჩატის დასაწყისია. ამ წერტილამდე, ისტორიაში, შეტყობინებები არ არსებობს."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "პირველ წაუკითხავ შეტყობინებაზე გადასვლა" msgstr "პირველ წაუკითხავ შეტყობინებაზე გადასვლა"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "უძველეს ჩატვირთულ შეტყობინებაზე გადასვლა" msgstr "უძველეს ჩატვირთულ შეტყობინებაზე გადასვლა"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "უახლეს შეტყობინებებზე გადასვლა" msgstr "უახლეს შეტყობინებებზე გადასვლა"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "გადმოათრიეთ საგნები აქ, მათ გასაზიარებლად" msgstr "გადმოათრიეთ საგნები აქ, მათ გასაზიარებლად"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-12 12:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-12 12:43+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "자동 테스트에만 사용됨"
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Matrix에 URL 공유" msgstr "Matrix에 URL 공유"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "암호화된 메시지" msgstr "암호화된 메시지"
@@ -170,40 +170,40 @@ msgstr "답장"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "답장…" msgstr "답장…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" msgstr "%1 님이 대화방에 초대함"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "NeoChat에서 이 초대장 열기" msgstr "NeoChat에서 이 초대장 열기"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "수락" msgstr "수락"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "거부" msgstr "거부"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "거부하고 사용자 무시" msgstr "거부하고 사용자 무시"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1(%2)" msgstr "%1(%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "NeoChat 열기" msgstr "NeoChat 열기"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "개발자 도구 열기" msgstr "개발자 도구 열기"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "파일 선택" msgstr "파일 선택"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1042,64 +1042,64 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "무시" msgstr "무시"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action" #| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "이 작업을 수행하기에 충분한 권한이 없음" msgstr "이 작업을 수행하기에 충분한 권한이 없음"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "검색" msgstr "검색"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "이 대화방에는 홈 서버에서 전송한 공식 메시지가 포함되어 있습니다." msgstr "이 대화방에는 홈 서버에서 전송한 공식 메시지가 포함되어 있습니다."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat이 오프라인입니다. 네트워크 연결 상태를 확인하십시오." msgstr "NeoChat이 오프라인입니다. 네트워크 연결 상태를 확인하십시오."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "고정된 메시지" msgstr "고정된 메시지"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "NeoChat에 오신 것을 환영합니다" msgstr "NeoChat에 오신 것을 환영합니다"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "시작하려면 대화방을 선택하거나 입장하십시오" msgstr "시작하려면 대화방을 선택하거나 입장하십시오"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -1624,22 +1624,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "완료" msgstr "완료"
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "잘못되었거나 빈 Matrix ID<br />%1은(는) 올바른 Matrix 식별자가 아님" msgstr "잘못되었거나 빈 Matrix ID<br />%1은(는) 올바른 Matrix 식별자가 아님"
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "%1에 입장할 수 없음:<br />%2" msgstr "%1에 입장할 수 없음:<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "'%1'에 입장을 요청함" msgstr "'%1'에 입장을 요청함"
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "대화방 입장 요청을 할 수 없음<br />%1" msgstr "대화방 입장 요청을 할 수 없음<br />%1"
@@ -3190,12 +3190,12 @@ msgstr "대화방 생성 실패: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "스페이스 생성 실패: %1" msgstr "스페이스 생성 실패: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "신고했습니다." msgstr "신고했습니다."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3673,12 +3673,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "취소" msgstr "취소"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "클립보드에 복사" msgstr "클립보드에 복사"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3891,7 +3891,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "투표가 종료되었습니다. 최대 응답: %1" msgstr "투표가 종료되었습니다. 최대 응답: %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -3926,7 +3926,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "음량" msgstr "음량"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -3937,18 +3937,18 @@ msgstr "위치"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "이 대화방에 공유된 위치가 없습니다." msgstr "이 대화방에 공유된 위치가 없습니다."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "대화방 설정" msgstr "대화방 설정"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "정보" msgstr "정보"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "미디어" msgstr "미디어"
@@ -3965,13 +3965,13 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "대화방 정보" msgstr "대화방 정보"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "동작" msgstr "동작"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title" #| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search Messages" #| msgid "Search Messages"
@@ -3979,13 +3979,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "메시지 검색" msgstr "메시지 검색"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "사용자 확인" msgstr "사용자 확인"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Remove from Favorites" #| msgid "Remove from Favorites"
@@ -3993,7 +3993,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "책갈피에서 삭제" msgstr "책갈피에서 삭제"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Add to Favorites" #| msgid "Add to Favorites"
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "책갈피에 추가" msgstr "책갈피에 추가"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group" #| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions" #| msgid "@Mentions"
@@ -4009,7 +4009,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "@멘션" msgstr "@멘션"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group" #| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions" #| msgid "@Mentions"
@@ -4017,7 +4017,7 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "@멘션" msgstr "@멘션"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Send a Location" #| msgid "Send a Location"
@@ -4025,7 +4025,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "위치 보내기" msgstr "위치 보내기"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title" #| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages" #| msgid "Pinned Messages"
@@ -4033,7 +4033,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "고정된 메시지" msgstr "고정된 메시지"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:tab" #| msgctxt "@title:tab"
#| msgid "Room Data" #| msgid "Room Data"
@@ -4041,7 +4041,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "대화방 데이터" msgstr "대화방 데이터"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space…" #| msgid "Leave Space…"
@@ -4049,7 +4049,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "스페이스 떠나기…" msgstr "스페이스 떠나기…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Leave Room…" #| msgid "Leave Room…"
@@ -4057,30 +4057,30 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "대화방 떠나기…" msgstr "대화방 떠나기…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "구성원" msgstr "구성원"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "사용자 초대" msgstr "사용자 초대"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "대화방에 사용자 초대" msgstr "대화방에 사용자 초대"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members" msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "구성원 %1명" msgstr[0] "구성원 %1명"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "구성원 집계 없음" msgstr "구성원 집계 없음"
@@ -4139,42 +4139,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "위젯 삭제" msgstr "위젯 삭제"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "대화방" msgstr "대화방"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "대화방 검색" msgstr "대화방 검색"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "메뉴 표시" msgstr "메뉴 표시"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "친구 찾기" msgstr "친구 찾기"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "친구 찾기" msgstr "친구 찾기"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "대화방 만들기" msgstr "대화방 만들기"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "QR 코드 스캔" msgstr "QR 코드 스캔"
@@ -4361,13 +4361,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "친구 디렉터리에서 검색" msgstr "친구 디렉터리에서 검색"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "%1 접기" msgstr "%1 접기"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -7013,19 +7013,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 님이 한 말: %2" msgstr "%1 님이 한 말: %2"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "고정 해제" msgstr "고정 해제"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "고정" msgstr "고정"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source" msgid "View Source"
@@ -7092,31 +7092,31 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "대화의 최초입니다. 이 지점보다 더 오래된 메시지가 없습니다." msgstr "대화의 최초입니다. 이 지점보다 더 오래된 메시지가 없습니다."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "첫 읽지 않은 메시지로 이동" msgstr "첫 읽지 않은 메시지로 이동"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "불러온 메시지 중 가장 오래된 메시지로 이동" msgstr "불러온 메시지 중 가장 오래된 메시지로 이동"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "최신 메시지로 이동" msgstr "최신 메시지로 이동"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "공유할 항목을 여기에 드래그" msgstr "공유할 항목을 여기에 드래그"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-15 23:13+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-15 23:13+0300\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Šifruota žinutė" msgstr "Šifruota žinutė"
@@ -172,40 +172,40 @@ msgstr "Atsakyti"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "Atsakyti…" msgstr "Atsakyti…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Priimti" msgstr "Priimti"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Atmesti" msgstr "Atmesti"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Atmesti ir nepaisyti naudotojo" msgstr "Atmesti ir nepaisyti naudotojo"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Atverti NeoChat" msgstr "Atverti NeoChat"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "Pasirinkti failą" msgstr "Pasirinkti failą"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1039,63 +1039,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Nepaisyti" msgstr "Nepaisyti"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Jus sveikina NeoChat" msgstr "Jus sveikina NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -1619,22 +1619,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3175,12 +3175,12 @@ msgstr ""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3653,12 +3653,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti" msgstr "Atsisakyti"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopijuoti į iškarpinę" msgstr "Kopijuoti į iškarpinę"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3879,7 +3879,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -3914,7 +3914,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -3925,18 +3925,18 @@ msgstr ""
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Kambario nuostatos" msgstr "Kambario nuostatos"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informacija" msgstr "Informacija"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3953,13 +3953,13 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:dialog" #| msgctxt "@title:dialog"
#| msgid "Remove Messages" #| msgid "Remove Messages"
@@ -3967,13 +3967,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "Šalinti žinutes" msgstr "Šalinti žinutes"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" #| msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
#| msgid "Remove preview" #| msgid "Remove preview"
@@ -3981,32 +3981,32 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Šalinti peržiūrą" msgstr "Šalinti peržiūrą"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Location" #| msgid "View Location"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "Rodyti vietą" msgstr "Rodyti vietą"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:dialog" #| msgctxt "@title:dialog"
#| msgid "Remove Messages" #| msgid "Remove Messages"
@@ -4014,7 +4014,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Šalinti žinutes" msgstr "Šalinti žinutes"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:tab" #| msgctxt "@title:tab"
#| msgid "Room Data" #| msgid "Room Data"
@@ -4022,7 +4022,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Kambario duomenys" msgstr "Kambario duomenys"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Leave Room…" #| msgid "Leave Room…"
@@ -4030,7 +4030,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Išeiti iš kambario…" msgstr "Išeiti iš kambario…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Leave Room…" #| msgid "Leave Room…"
@@ -4038,23 +4038,23 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "Išeiti iš kambario…" msgstr "Išeiti iš kambario…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4120,42 +4120,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Rodyti meniu" msgstr "Rodyti meniu"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4340,13 +4340,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Suskleisti %1" msgstr "Suskleisti %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -6963,19 +6963,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "Atsegti" msgstr "Atsegti"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Prisegti" msgstr "Prisegti"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source" msgid "View Source"
@@ -7045,31 +7045,31 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-24 16:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-24 16:09+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n" "Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Izmantots tikai automātiskajiem testiem"
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Dalīties ar URL „Matrix“ klientā" msgstr "Dalīties ar URL „Matrix“ klientā"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Šifrēta ziņa" msgstr "Šifrēta ziņa"
@@ -172,40 +172,40 @@ msgstr "Atbildēt"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "Atbildēt…" msgstr "Atbildēt…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 jūs uzaicināja uz istabu" msgstr "%1 jūs uzaicināja uz istabu"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Atvērt šo uzaicinājumu „NeoChat“" msgstr "Atvērt šo uzaicinājumu „NeoChat“"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Pieņemt" msgstr "Pieņemt"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Noraidīt" msgstr "Noraidīt"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Noraidīt un ignorēt lietotāju" msgstr "Noraidīt un ignorēt lietotāju"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Atvērt „NeoChat“" msgstr "Atvērt „NeoChat“"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Atvērt rīkus izstrādātājiem" msgstr "Atvērt rīkus izstrādātājiem"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "Atlasīt datni" msgstr "Atlasīt datni"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1045,64 +1045,64 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignorēt" msgstr "Ignorēt"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action" #| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Jums nav nepieciešamo privilēģiju šīs darbības veikšanai" msgstr "Jums nav nepieciešamo privilēģiju šīs darbības veikšanai"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Meklēt" msgstr "Meklēt"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "Šī telpa satur oficiālus ziņojumus no jūsu mājas servera." msgstr "Šī telpa satur oficiālus ziņojumus no jūsu mājas servera."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "„NeoChat“ darbojas nesaistē. Pārbaudiet tīkla savienojumu." msgstr "„NeoChat“ darbojas nesaistē. Pārbaudiet tīkla savienojumu."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Piespraustās ziņas" msgstr "Piespraustās ziņas"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Laipni lūgti „NeoChat“ programmā!" msgstr "Laipni lūgti „NeoChat“ programmā!"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Lai sāktu, atlasiet vai pievienojieties istabai" msgstr "Lai sāktu, atlasiet vai pievienojieties istabai"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -1640,24 +1640,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Pabeigts" msgstr "Pabeigts"
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
"Nepareizi formatēts vai tukšs „Matrix“ identifikators<br /> „%1“ nav pareizs " "Nepareizi formatēts vai tukšs „Matrix“ identifikators<br /> „%1“ nav pareizs "
"„Matrix“ identifikators" "„Matrix“ identifikators"
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Neizdevās pievienoties „%1“<br />%2" msgstr "Neizdevās pievienoties „%1“<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Jūsu lūdzāt pievienoties „%1“" msgstr "Jūsu lūdzāt pievienoties „%1“"
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Neizdevās lūgt pievienoties istabai<br />%1" msgstr "Neizdevās lūgt pievienoties istabai<br />%1"
@@ -3214,12 +3214,12 @@ msgstr "Istabas izveide neizdevās: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Telpas izveide neizdevās: %1" msgstr "Telpas izveide neizdevās: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Ziņojums ir veiksmīgi nosūtīts." msgstr "Ziņojums ir veiksmīgi nosūtīts."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3695,12 +3695,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt" msgstr "Atcelt"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopēt starpliktuvē" msgstr "Kopēt starpliktuvē"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3919,7 +3919,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "Aptauja ir beigusies. Uzvarēja atbilde: %1" msgstr "Aptauja ir beigusies. Uzvarēja atbilde: %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -3954,7 +3954,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Skaļums" msgstr "Skaļums"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -3965,18 +3965,18 @@ msgstr "Atrašanās vietas"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Šajā istabā nav kopīgotas atrašanās vietas." msgstr "Šajā istabā nav kopīgotas atrašanās vietas."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Istabas iestatījumi" msgstr "Istabas iestatījumi"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informācija" msgstr "Informācija"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "Multivide" msgstr "Multivide"
@@ -3993,13 +3993,13 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "Istabas informāciju" msgstr "Istabas informāciju"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Darbības" msgstr "Darbības"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title" #| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search Messages" #| msgid "Search Messages"
@@ -4007,13 +4007,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "Meklēt ziņas" msgstr "Meklēt ziņas"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "Verificēt lietotāju" msgstr "Verificēt lietotāju"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Remove from Favorites" #| msgid "Remove from Favorites"
@@ -4021,7 +4021,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Noņemt no izlases" msgstr "Noņemt no izlases"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Add to Favorites" #| msgid "Add to Favorites"
@@ -4029,7 +4029,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Pievienot izlasei" msgstr "Pievienot izlasei"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group" #| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions" #| msgid "@Mentions"
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "@Pieminējumi" msgstr "@Pieminējumi"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group" #| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions" #| msgid "@Mentions"
@@ -4045,7 +4045,7 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "@Pieminējumi" msgstr "@Pieminējumi"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Send a Location" #| msgid "Send a Location"
@@ -4053,7 +4053,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "Sūtīt vietu" msgstr "Sūtīt vietu"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title" #| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages" #| msgid "Pinned Messages"
@@ -4061,7 +4061,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Piespraustās ziņas" msgstr "Piespraustās ziņas"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:tab" #| msgctxt "@title:tab"
#| msgid "Room Data" #| msgid "Room Data"
@@ -4069,7 +4069,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Ziņas par istabu" msgstr "Ziņas par istabu"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space…" #| msgid "Leave Space…"
@@ -4077,7 +4077,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Pamest telpu…" msgstr "Pamest telpu…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Leave Room…" #| msgid "Leave Room…"
@@ -4085,23 +4085,23 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "Pamest istabu…" msgstr "Pamest istabu…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Dalībnieki" msgstr "Dalībnieki"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Uzaicināt lietotāju" msgstr "Uzaicināt lietotāju"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Uzaicināt lietotāju istabā" msgstr "Uzaicināt lietotāju istabā"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
@@ -4110,7 +4110,7 @@ msgstr[0] "%1 dalībnieks"
msgstr[1] "%1 dalībnieki" msgstr[1] "%1 dalībnieki"
msgstr[2] "%1 dalībnieku" msgstr[2] "%1 dalībnieku"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Nav dalībnieku skaita" msgstr "Nav dalībnieku skaita"
@@ -4171,42 +4171,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "noņēma %1 logdaļu" msgstr "noņēma %1 logdaļu"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "Istabas" msgstr "Istabas"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Meklēt istabas" msgstr "Meklēt istabas"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Rādīt izvēlni" msgstr "Rādīt izvēlni"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Atrast draugus" msgstr "Atrast draugus"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Atrast draugus" msgstr "Atrast draugus"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Izveidot istabu" msgstr "Izveidot istabu"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Skenēt kvadrātkodu" msgstr "Skenēt kvadrātkodu"
@@ -4392,13 +4392,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Meklēt draugu direktorijā" msgstr "Meklēt draugu direktorijā"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Sakļaut „%1“" msgstr "Sakļaut „%1“"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -7067,19 +7067,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 teica %2" msgstr "%1 teica %2"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "Atspraust" msgstr "Atspraust"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Piespraust" msgstr "Piespraust"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source" msgid "View Source"
@@ -7148,31 +7148,31 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "Šis ir tērzēšanas sākums. Agrāk par šo vietu vēsturē ziņu nav." msgstr "Šis ir tērzēšanas sākums. Agrāk par šo vietu vēsturē ziņu nav."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Iet uz pirmo nelasīto ziņu" msgstr "Iet uz pirmo nelasīto ziņu"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Iet uz vecāko ielādēto ziņu" msgstr "Iet uz vecāko ielādēto ziņu"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Iet uz pēdējo ziņu" msgstr "Iet uz pēdējo ziņu"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Velciet vienumus te, lai tos kopīgotu" msgstr "Velciet vienumus te, lai tos kopīgotu"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 00:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-11 00:31+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Alleen gebruikt voor autotests"
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Een URL delen op Matrix" msgstr "Een URL delen op Matrix"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Versleuteld bericht" msgstr "Versleuteld bericht"
@@ -171,40 +171,40 @@ msgstr "Beantwoorden"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "Beantwoorden…" msgstr "Beantwoorden…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 heeft u uitgenodigd naar de room" msgstr "%1 heeft u uitgenodigd naar de room"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Deze uitnodiging in NeoChat openen" msgstr "Deze uitnodiging in NeoChat openen"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accepteren" msgstr "Accepteren"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Afwijzen" msgstr "Afwijzen"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Gebruiker afwijzen en negeren" msgstr "Gebruiker afwijzen en negeren"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Neochat openen" msgstr "Neochat openen"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars openen" msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars openen"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -948,7 +948,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "Een bestand selecteren" msgstr "Een bestand selecteren"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1038,63 +1038,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Negeren" msgstr "Negeren"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Meedoen met Jitsi vergadering…" msgstr "Meedoen met Jitsi vergadering…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Jitsi vergadering starten…" msgstr "Jitsi vergadering starten…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "U hebt niet de rechten om Jitsi vergaderingen te starten" msgstr "U hebt niet de rechten om Jitsi vergaderingen te starten"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Zoeken" msgstr "Zoeken"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "Deze room bevat officiële berichten uit uw thuisserver." msgstr "Deze room bevat officiële berichten uit uw thuisserver."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat is offline. Controleer uw netwerkverbinding." msgstr "NeoChat is offline. Controleer uw netwerkverbinding."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Vast gepinde berichten" msgstr "Vast gepinde berichten"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Welkom bij NeoChat" msgstr "Welkom bij NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Selecteer of doe mee met een room om te beginnen" msgstr "Selecteer of doe mee met een room om te beginnen"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -1650,23 +1650,23 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Gereed" msgstr "Gereed"
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
"Onjuist gevormde of lege Matrix-id<br />%1 is geen juiste Matrix-identifier" "Onjuist gevormde of lege Matrix-id<br />%1 is geen juiste Matrix-identifier"
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Deelnemen aan %1 is mislukt<br />%2" msgstr "Deelnemen aan %1 is mislukt<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "U verzocht om mee te doen met '%1'" msgstr "U verzocht om mee te doen met '%1'"
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Verzoek om mee te doen met room is mislukt<br />%1" msgstr "Verzoek om mee te doen met room is mislukt<br />%1"
@@ -3216,12 +3216,12 @@ msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1" msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport met succes verzonden." msgstr "Rapport met succes verzonden."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3702,12 +3702,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren" msgstr "Annuleren"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Naar klembord kopiëren" msgstr "Naar klembord kopiëren"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3924,7 +3924,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "Een peiling is geëindigd. Hoofdantwoord: %1" msgstr "Een peiling is geëindigd. Hoofdantwoord: %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -3959,7 +3959,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -3970,18 +3970,18 @@ msgstr "Locaties"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Er worden geen locaties in deze room gedeeld." msgstr "Er worden geen locaties in deze room gedeeld."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Roominstellingen" msgstr "Roominstellingen"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informatie" msgstr "Informatie"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "Media" msgstr "Media"
@@ -3998,95 +3998,95 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "Informatie over room" msgstr "Informatie over room"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Acties" msgstr "Acties"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "Berichten doorzoeken" msgstr "Berichten doorzoeken"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "Gebruiker verifiëren" msgstr "Gebruiker verifiëren"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Uit Favorieten verwijderen" msgstr "Uit Favorieten verwijderen"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aan Favorieten toevoegen" msgstr "Aan Favorieten toevoegen"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Uitbreidingen" msgstr "Uitbreidingen"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Uitbreidingen" msgstr "Uitbreidingen"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "Gedeelde locaties" msgstr "Gedeelde locaties"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Vast gepinde berichten" msgstr "Vast gepinde berichten"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Roomgegevens inspecteren" msgstr "Roomgegevens inspecteren"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Ruimte verlaten…" msgstr "Ruimte verlaten…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "Room verlaten…" msgstr "Room verlaten…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Leden" msgstr "Leden"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Een gebruiker uitnodigen" msgstr "Een gebruiker uitnodigen"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Gebruiker uitnodigen in room" msgstr "Gebruiker uitnodigen in room"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
@@ -4094,7 +4094,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 lid" msgstr[0] "%1 lid"
msgstr[1] "%1 leden" msgstr[1] "%1 leden"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Geen aantal leden" msgstr "Geen aantal leden"
@@ -4150,42 +4150,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "Widget verwijderen" msgstr "Widget verwijderen"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "Rooms" msgstr "Rooms"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Rooms doorzoeken" msgstr "Rooms doorzoeken"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Menu tonen" msgstr "Menu tonen"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Zoek uw vrienden" msgstr "Zoek uw vrienden"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Zoek uw vrienden" msgstr "Zoek uw vrienden"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Een room aanmaken" msgstr "Een room aanmaken"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Scan een QR-code" msgstr "Scan een QR-code"
@@ -4370,13 +4370,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "In map vrienden zoeken" msgstr "In map vrienden zoeken"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "%1 invouwen" msgstr "%1 invouwen"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -7025,19 +7025,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 zei %2" msgstr "%1 zei %2"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "Pin losmaken" msgstr "Pin losmaken"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Pin" msgstr "Pin"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source" msgid "View Source"
@@ -7106,31 +7106,31 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Dit is het begin van de chat. Er zijn geen historische berichten na dit punt." "Dit is het begin van de chat. Er zijn geen historische berichten na dit punt."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Naar het eerste ongelezen bericht gaan" msgstr "Naar het eerste ongelezen bericht gaan"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Naar het oudste geladen bericht gaan" msgstr "Naar het oudste geladen bericht gaan"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Naar het laatste bericht gaan" msgstr "Naar het laatste bericht gaan"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Items hierheen verslepen om ze te delen" msgstr "Items hierheen verslepen om ze te delen"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Berre brukt for automatiske testar"
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Del ei adresse på Matrix" msgstr "Del ei adresse på Matrix"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Kryptert melding" msgstr "Kryptert melding"
@@ -173,40 +173,40 @@ msgstr "Svar"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "Svar" msgstr "Svar"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 inviterte deg til eit rom" msgstr "%1 inviterte deg til eit rom"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Opna invitasjonen i NeoChat" msgstr "Opna invitasjonen i NeoChat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Godta" msgstr "Godta"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Avvis" msgstr "Avvis"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Avvis og ignorer brukaren" msgstr "Avvis og ignorer brukaren"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Opna NeoChat" msgstr "Opna NeoChat"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Opna utviklarverktøy" msgstr "Opna utviklarverktøy"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "Vel fil" msgstr "Vel fil"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1073,67 +1073,67 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer" msgstr "Ignorer"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action" #| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Du har ikkje løyve til å utføra denne handlinga" msgstr "Du har ikkje løyve til å utføra denne handlinga"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Søk" msgstr "Søk"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat er fråkopla. Sjå til at du er kopla til nettet." msgstr "NeoChat er fråkopla. Sjå til at du er kopla til nettet."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Finn meldingar …" msgstr "Finn meldingar …"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to NeoChat" #| msgid "Welcome to NeoChat"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Velkommen til NeoChat" msgstr "Velkommen til NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select or join a room to get started" #| msgid "Select or join a room to get started"
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Start ved å velja eller verta med i eit rom" msgstr "Start ved å velja eller verta med i eit rom"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source" #| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
@@ -1699,23 +1699,23 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 er ikkje ein gyldig Matrix-identifikator" msgstr "%1 er ikkje ein gyldig Matrix-identifikator"
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to join room<br />%1" #| msgid "Failed to join room<br />%1"
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Klarte ikkje verta med i rommet<br />%1" msgstr "Klarte ikkje verta med i rommet<br />%1"
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Du har bedt om å få verta med i «%1»" msgstr "Du har bedt om å få verta med i «%1»"
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Klarte ikkje be om å få verta med i rommet<br />%1" msgstr "Klarte ikkje be om å få verta med i rommet<br />%1"
@@ -3290,12 +3290,12 @@ msgstr "Feil ved romregistrering: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Feil ved registrering av område: %1" msgstr "Feil ved registrering av område: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapporten er no send." msgstr "Rapporten er no send."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3789,12 +3789,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopier til utklippstavla" msgstr "Kopier til utklippstavla"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Lydstyrke" msgstr "Lydstyrke"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -4065,18 +4065,18 @@ msgstr "Posisjonar"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Ingen posisjonar er delte i rommet." msgstr "Ingen posisjonar er delte i rommet."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Romval" msgstr "Romval"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informasjon" msgstr "Informasjon"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "Medium" msgstr "Medium"
@@ -4093,13 +4093,13 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "Rominformasjon" msgstr "Rominformasjon"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Handlingar" msgstr "Handlingar"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title" #| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search Messages" #| msgid "Search Messages"
@@ -4107,52 +4107,52 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "Søk etter meldingar" msgstr "Søk etter meldingar"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "Stadfest brukar" msgstr "Stadfest brukar"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favorites" #| msgid "Remove from Favorites"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Fjern frå favorittar" msgstr "Fjern frå favorittar"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favorites" #| msgid "Add to Favorites"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Legg til favorittar" msgstr "Legg til favorittar"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "@-nemning" msgstr "@-nemning"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "@-nemning" msgstr "@-nemning"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a Location" #| msgid "Send a Location"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "Send geografisk posisjon" msgstr "Send geografisk posisjon"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Finn meldingar …" msgstr "Finn meldingar …"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:tab" #| msgctxt "@title:tab"
#| msgid "Room Data" #| msgid "Room Data"
@@ -4160,7 +4160,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Romdata" msgstr "Romdata"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space" #| msgid "Leave Space"
@@ -4168,30 +4168,30 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Forlat område" msgstr "Forlat område"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room" #| msgid "Leave Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "Forlat rommet" msgstr "Forlat rommet"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Medlemmar" msgstr "Medlemmar"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Inviter ein brukar" msgstr "Inviter ein brukar"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Inviter brukar til rommet" msgstr "Inviter brukar til rommet"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 member" #| msgid "%1 member"
#| msgid_plural "%1 members" #| msgid_plural "%1 members"
@@ -4201,7 +4201,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 medlem" msgstr[0] "%1 medlem"
msgstr[1] "%1 medlemmar" msgstr[1] "%1 medlemmar"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Manglar medlemstal" msgstr "Manglar medlemstal"
@@ -4260,42 +4260,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "fjerna eit %1-element" msgstr "fjerna eit %1-element"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "Rom" msgstr "Rom"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Søk i rom" msgstr "Søk i rom"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Vis meny" msgstr "Vis meny"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Finn vennane dine" msgstr "Finn vennane dine"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Finn vennane dine" msgstr "Finn vennane dine"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Opprett rom" msgstr "Opprett rom"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Skann QR-kode" msgstr "Skann QR-kode"
@@ -4500,13 +4500,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Søk i vennekatalogen" msgstr "Søk i vennekatalogen"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Fald saman %1" msgstr "Fald saman %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -7245,19 +7245,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source" #| msgid "View Source"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
@@ -7327,35 +7327,35 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "Dette er starten på praten. Det finst ingen eldre meldingar." msgstr "Dette er starten på praten. Det finst ingen eldre meldingar."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message" #| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Gå til første ulesne melding" msgstr "Gå til første ulesne melding"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to oldest loaded message" #| msgid "Jump to oldest loaded message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Gå til eldste innlasta melding" msgstr "Gå til eldste innlasta melding"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message" #| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Gå til nyaste melding" msgstr "Gå til nyaste melding"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Drag items here to share them" #| msgid "Drag items here to share them"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Dra element her for å dela dei" msgstr "Dra element her for å dela dei"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
@@ -176,42 +176,42 @@ msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ" msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "ਇਹ ਸੱਦਾ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgstr "ਇਹ ਸੱਦਾ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept" #| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ" msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject" #| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat" #| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1124,45 +1124,45 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "ਅਣਡਿ਼ੱਠਾ" msgstr "ਅਣਡਿ਼ੱਠਾ"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "ਨਿਓਚੈਟ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" msgstr "ਨਿਓਚੈਟ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages" #| msgid "Direct Messages"
@@ -1170,21 +1170,21 @@ msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to Matrix" #| msgid "Welcome to Matrix"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started" #| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source" #| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
@@ -1739,24 +1739,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" #| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 ਠੀਕ ਮੈਟਰਿਕਸ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "%1 ਠੀਕ ਮੈਟਰਿਕਸ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
@@ -3471,13 +3471,13 @@ msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully" #| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -4003,14 +4003,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy address to clipboard" #| msgid "Copy address to clipboard"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -4233,7 +4233,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "React" #| msgid "React"
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
@@ -4284,20 +4284,20 @@ msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings" #| msgid "Room settings"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information" #| msgid "Room information"
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4317,109 +4317,109 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages" #| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device" #| msgid "Edit device"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites" #| msgid "Remove from Favourites"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ" msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:" #| msgid "Options:"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "ਚੋਣਾਂ:" msgstr "ਚੋਣਾਂ:"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:" #| msgid "Options:"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "ਚੋਣਾਂ:" msgstr "ਚੋਣਾਂ:"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation" #| msgid "Send invitation"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ" msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages" #| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms" #| msgid "Rooms"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "ਰੂਮ" msgstr "ਰੂਮ"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source" #| msgid "View Source"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ" msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room" #| msgid "Leave Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ" msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "ਮੈਂਬਰ" msgstr "ਮੈਂਬਰ"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite a User" #| msgid "Invite a User"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦਿਓ" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦਿਓ"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 Member" #| msgid "%1 Member"
#| msgid_plural "%1 Members" #| msgid_plural "%1 Members"
@@ -4429,7 +4429,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 ਮੈਂਬਰ" msgstr[0] "%1 ਮੈਂਬਰ"
msgstr[1] "%1 ਮੈਂਬਰ" msgstr[1] "%1 ਮੈਂਬਰ"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Member Count" #| msgid "No Member Count"
msgid "No member count" msgid "No member count"
@@ -4494,45 +4494,45 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms" #| msgid "Rooms"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "ਰੂਮ" msgstr "ਰੂਮ"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room" #| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user" #| msgid "Ban this user"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ" msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4738,13 +4738,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
@@ -7668,19 +7668,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source" #| msgid "View Source"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
@@ -7753,34 +7753,34 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message" #| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "ਪਹਿਲੇ ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" msgstr "ਪਹਿਲੇ ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message" #| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message" #| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-01 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-18 15:44+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: pl\n" "Language-Team: pl\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Tylko dla samosprawdzania"
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Udostępnij adres URL w Matriksie" msgstr "Udostępnij adres URL w Matriksie"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Zaszyfrowana wiadomość" msgstr "Zaszyfrowana wiadomość"
@@ -172,40 +172,40 @@ msgstr "Odpowiedz"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "Odpowiedz…" msgstr "Odpowiedz…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 zaprosił cię do pokoju" msgstr "%1 zaprosił cię do pokoju"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Otwórz to zaproszenie w NeoChat" msgstr "Otwórz to zaproszenie w NeoChat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Przyjmij" msgstr "Przyjmij"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Odrzuć" msgstr "Odrzuć"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Odrzuć lub wycisz użytkownika" msgstr "Odrzuć lub wycisz użytkownika"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Otwórz NeoChat" msgstr "Otwórz NeoChat"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Otwórz narzędzia programistyczne" msgstr "Otwórz narzędzia programistyczne"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Stan edycji"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Revert changes" msgid "Revert changes"
msgstr "Odwróć zmiany" msgstr "Wycofaj zmiany"
#: src/app/qml/EditStateDialog.qml:38 #: src/app/qml/EditStateDialog.qml:38
#, kde-format #, kde-format
@@ -947,7 +947,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "Wybierz plik" msgstr "Wybierz plik"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1037,63 +1037,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Pomiń" msgstr "Pomiń"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Dołącz do spotkania Jitsi…" msgstr "Dołącz do spotkania Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Rozpocznij spotkanie Jitsi…" msgstr "Rozpocznij spotkanie Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Nie masz uprawnień do rozpoczynania spotkań Jitsi" msgstr "Nie masz uprawnień do rozpoczynania spotkań Jitsi"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Poszukaj" msgstr "Poszukaj"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "Ten pokój zawiera oficjalne wiadomości z twojego serwera domowego." msgstr "Ten pokój zawiera oficjalne wiadomości z twojego serwera domowego."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat jest odłączony od sieci. Sprawdź swoje połączenie sieciowe." msgstr "NeoChat jest odłączony od sieci. Sprawdź swoje połączenie sieciowe."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Przypięte wiadomości" msgstr "Przypięte wiadomości"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Witaj w NeoChat" msgstr "Witaj w NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Aby rozpocząć, wybierz lub dołącz do pokoju" msgstr "Aby rozpocząć, wybierz lub dołącz do pokoju"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -1640,24 +1640,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Gotowe" msgstr "Gotowe"
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
"Zniekształcony lub pusty ID Matriksa<br />%1 nie jest poprawnym " "Zniekształcony lub pusty ID Matriksa<br />%1 nie jest poprawnym "
"identyfikatorem Matriksa" "identyfikatorem Matriksa"
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Nie udało się dołączyć %1:<br />%2" msgstr "Nie udało się dołączyć %1:<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Poprosiłeś od dołączenie do '%1'" msgstr "Poprosiłeś od dołączenie do '%1'"
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Nie udało się poprosić o dołączenie do pokoju<br />%1" msgstr "Nie udało się poprosić o dołączenie do pokoju<br />%1"
@@ -3209,12 +3209,12 @@ msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1" msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie." msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3690,12 +3690,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj" msgstr "Anuluj"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Skopiuj do schowka" msgstr "Skopiuj do schowka"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3916,7 +3916,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "Głosowanie dobiegło końca. Najczęściej wybierana odpowiedź: %1" msgstr "Głosowanie dobiegło końca. Najczęściej wybierana odpowiedź: %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -3951,7 +3951,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Głośność" msgstr "Głośność"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -3962,18 +3962,18 @@ msgstr "Miejsca"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Nie udostępniono żadnych miejsc w tym pokoju." msgstr "Nie udostępniono żadnych miejsc w tym pokoju."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Ustawienia pokoju" msgstr "Ustawienia pokoju"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Szczegóły" msgstr "Szczegóły"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "Multimedia" msgstr "Multimedia"
@@ -3990,95 +3990,95 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "Szczegóły pokoju" msgstr "Szczegóły pokoju"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Działania" msgstr "Działania"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "Poszukaj wiadomości" msgstr "Poszukaj wiadomości"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "Sprawdź użytkownika" msgstr "Sprawdź użytkownika"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Usuń z ulubionych" msgstr "Usuń z ulubionych"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj do ulubionych" msgstr "Dodaj do ulubionych"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Rozszerzenia" msgstr "Rozszerzenia"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Rozszerzenia" msgstr "Rozszerzenia"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "Udostępnione położenia" msgstr "Udostępnione położenia"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Przypięte wiadomości" msgstr "Przypięte wiadomości"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Obejrzy dane pokoju" msgstr "Obejrzy dane pokoju"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Opuść przestrzeń…" msgstr "Opuść przestrzeń…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "Opuść pokój…" msgstr "Opuść pokój…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Członkowie" msgstr "Członkowie"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Zaproś użytkownika" msgstr "Zaproś użytkownika"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Zaproś użytkownika do pokoju" msgstr "Zaproś użytkownika do pokoju"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
@@ -4087,7 +4087,7 @@ msgstr[0] "%1 członek"
msgstr[1] "%1 członków" msgstr[1] "%1 członków"
msgstr[2] "%1 członków" msgstr[2] "%1 członków"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Brak liczby członków" msgstr "Brak liczby członków"
@@ -4143,42 +4143,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "Usuń element interfejsu" msgstr "Usuń element interfejsu"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "Pokoje" msgstr "Pokoje"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Szukaj pokojów" msgstr "Szukaj pokojów"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Pokaż menu" msgstr "Pokaż menu"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Poszukaj swoich znajomych" msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Poszukaj swoich znajomych" msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Stwórz pokój" msgstr "Stwórz pokój"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Zeskanuj kod QR" msgstr "Zeskanuj kod QR"
@@ -4363,13 +4363,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Poszukaj w katalogu znajomych" msgstr "Poszukaj w katalogu znajomych"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Zwiń %1" msgstr "Zwiń %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -7022,19 +7022,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 powiedział %2" msgstr "%1 powiedział %2"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "Odepnij" msgstr "Odepnij"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Przypnij" msgstr "Przypnij"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source" msgid "View Source"
@@ -7104,31 +7104,31 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Jest to początek rozmowy. Nie ma wiadomości historycznych poza ten punkt." "Jest to początek rozmowy. Nie ma wiadomości historycznych poza ten punkt."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Przeskocz do pierwszej nieprzeczytanej wiadomości" msgstr "Przeskocz do pierwszej nieprzeczytanej wiadomości"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Przeskocz do najstarszej wczytanej wiadomości" msgstr "Przeskocz do najstarszej wczytanej wiadomości"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Przeskocz do ostatniej wiadomości" msgstr "Przeskocz do ostatniej wiadomości"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Przeciągnij tutaj elementy, aby je udostępnić" msgstr "Przeciągnij tutaj elementy, aby je udostępnić"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Mensagem Encriptada" msgstr "Mensagem Encriptada"
@@ -180,42 +180,42 @@ msgstr "Responder"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "Responder" msgstr "Responder"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 convidou-o para uma sala" msgstr "%1 convidou-o para uma sala"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Abrir este convite no NeoChat" msgstr "Abrir este convite no NeoChat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept" #| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Aceitar" msgstr "Aceitar"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject" #| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar" msgstr "Rejeitar"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat" #| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Abrir as ferramentas de desenvolvimento" msgstr "Abrir as ferramentas de desenvolvimento"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Developer Tools" #| msgid "Developer Tools"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "Seleccionar Tudo" msgstr "Seleccionar Tudo"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1144,45 +1144,45 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Procurar" msgstr "Procurar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "O NeoChat está desligado. Verifique por favor a sua ligação à rede." msgstr "O NeoChat está desligado. Verifique por favor a sua ligação à rede."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages" #| msgid "Direct Messages"
@@ -1190,21 +1190,21 @@ msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Mensagens Directas" msgstr "Mensagens Directas"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to Matrix" #| msgid "Welcome to Matrix"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Bem-vindo ao Matrix" msgstr "Bem-vindo ao Matrix"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started" #| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Junte-se a algumas salas para começar" msgstr "Junte-se a algumas salas para começar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source" #| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
@@ -1799,24 +1799,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" #| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "O %1 não é um identificador correcto do Matrix" msgstr "O %1 não é um identificador correcto do Matrix"
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to join room" #| msgid "Failed to join room"
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Não foi possível juntar-se à sala" msgstr "Não foi possível juntar-se à sala"
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Pediu para se ligar ao '%1'" msgstr "Pediu para se ligar ao '%1'"
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to request joining room" #| msgid "Failed to request joining room"
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
@@ -3485,12 +3485,12 @@ msgstr "Não foi possível criar a sala: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1" msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "O relatório foi enviado com sucesso." msgstr "O relatório foi enviado com sucesso."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -4019,13 +4019,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy room ID to clipboard" #| msgid "Copy room ID to clipboard"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar o ID da sala para a área de transferência" msgstr "Copiar o ID da sala para a área de transferência"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Maximize" #| msgid "Maximize"
@@ -4254,7 +4254,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "React" #| msgid "React"
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
@@ -4292,7 +4292,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -4303,20 +4303,20 @@ msgstr "Localizações"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Não se encontram localizações partilhadas nesta sala." msgstr "Não se encontram localizações partilhadas nesta sala."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings" #| msgid "Room settings"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Configuração da sala" msgstr "Configuração da sala"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Information" #| msgid "Room Information"
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informação da Sala" msgstr "Informação da Sala"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4336,7 +4336,7 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "Informação da Sala" msgstr "Informação da Sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Locations on a map" #| msgctxt "Locations on a map"
#| msgid "Locations" #| msgid "Locations"
@@ -4344,7 +4344,7 @@ msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Localizações" msgstr "Localizações"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title" #| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search Messages" #| msgid "Search Messages"
@@ -4352,63 +4352,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "Procurar as Mensagens" msgstr "Procurar as Mensagens"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Verify device" #| msgid "Verify device"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "Verificar o dispositivo" msgstr "Verificar o dispositivo"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites" #| msgid "Remove from Favourites"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remover dos Favoritos" msgstr "Remover dos Favoritos"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites" #| msgid "Add to Favourites"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Adicionar aos Favoritos" msgstr "Adicionar aos Favoritos"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "@Mentions" #| msgid "@Mentions"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "@Menções" msgstr "@Menções"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "@Mentions" #| msgid "@Mentions"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "@Menções" msgstr "@Menções"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a Location" #| msgid "Send a Location"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "Enviar a Localização" msgstr "Enviar a Localização"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages" #| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Mensagens Directas" msgstr "Mensagens Directas"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room ID" #| msgid "Room ID"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "ID da Sala" msgstr "ID da Sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space" #| msgid "Leave Space"
@@ -4416,31 +4416,31 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Sair do Espaço" msgstr "Sair do Espaço"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room" #| msgid "Leave Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "Sair da Sala" msgstr "Sair da Sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Membros" msgstr "Membros"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite a User" #| msgid "Invite a User"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Convidar um Utilizador" msgstr "Convidar um Utilizador"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Convidar o utilizador para a sala" msgstr "Convidar o utilizador para a sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 member" #| msgid "%1 member"
#| msgid_plural "%1 members" #| msgid_plural "%1 members"
@@ -4450,7 +4450,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 membro" msgstr[0] "%1 membro"
msgstr[1] "%1 membros" msgstr[1] "%1 membros"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Sem número de membros" msgstr "Sem número de membros"
@@ -4516,14 +4516,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "removeu o elemento %1" msgstr "removeu o elemento %1"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room" #| msgid "Room"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "Sala" msgstr "Sala"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title" #| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search" #| msgid "Search"
@@ -4531,31 +4531,31 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Procurar" msgstr "Procurar"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Switch User" #| msgid "Switch User"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Mudar de Utilizador" msgstr "Mudar de Utilizador"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Criar uma Sala" msgstr "Criar uma Sala"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4763,13 +4763,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Procurar na lista de salas" msgstr "Procurar na lista de salas"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Expand preview" #| msgid "Expand preview"
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
@@ -7722,19 +7722,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source" #| msgid "View Source"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
@@ -7805,35 +7805,35 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message" #| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Ir para a primeira mensagem não-lida" msgstr "Ir para a primeira mensagem não-lida"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message" #| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Ir para a última mensagem" msgstr "Ir para a última mensagem"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message" #| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Ir para a última mensagem" msgstr "Ir para a última mensagem"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Drag items here to share them" #| msgid "Drag items here to share them"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arraste os itens para aqui para os partilhar" msgstr "Arraste os itens para aqui para os partilhar"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 08:31-0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-10 08:31-0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Apenas usado para testes autônomos"
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Compartilhar uma URL para o Matrix" msgstr "Compartilhar uma URL para o Matrix"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Mensagem criptografada" msgstr "Mensagem criptografada"
@@ -176,40 +176,40 @@ msgstr "Responder"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "Responder…" msgstr "Responder…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 convidou você para uma sala" msgstr "%1 convidou você para uma sala"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Abrir este convite no NeoChat" msgstr "Abrir este convite no NeoChat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Aceitar" msgstr "Aceitar"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar" msgstr "Rejeitar"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Rejeitar e ignorar o usuário" msgstr "Rejeitar e ignorar o usuário"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Abrir o NeoChat" msgstr "Abrir o NeoChat"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Abrir ferramentas de desenvolvedor" msgstr "Abrir ferramentas de desenvolvedor"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "Selecionar um arquivo" msgstr "Selecionar um arquivo"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1044,63 +1044,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar" msgstr "Ignorar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Entrar na reunião no Jitsi…" msgstr "Entrar na reunião no Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Iniciar reunião no Jitsi…" msgstr "Iniciar reunião no Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Você não tem permissão para iniciar reuniões no Jitsi" msgstr "Você não tem permissão para iniciar reuniões no Jitsi"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Procurar" msgstr "Procurar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "Esta sala contém mensagens oficiais do seu servidor doméstico." msgstr "Esta sala contém mensagens oficiais do seu servidor doméstico."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "O NeoChat está desconectado. Verifique sua conexão de rede." msgstr "O NeoChat está desconectado. Verifique sua conexão de rede."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Mensagens fixadas" msgstr "Mensagens fixadas"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Bem-vindo ao NeoChat" msgstr "Bem-vindo ao NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Selecione ou entre em uma sala para começar" msgstr "Selecione ou entre em uma sala para começar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -1648,24 +1648,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Concluído" msgstr "Concluído"
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
"ID de Matrix malformado ou vazio<br />%1 não é um identificador Matrix " "ID de Matrix malformado ou vazio<br />%1 não é um identificador Matrix "
"correto" "correto"
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Falha ao entrar em %1:<br />%2" msgstr "Falha ao entrar em %1:<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Você solicitou entrar em '%1'" msgstr "Você solicitou entrar em '%1'"
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Falha ao solicitar entrar na sala<br />%1" msgstr "Falha ao solicitar entrar na sala<br />%1"
@@ -3215,12 +3215,12 @@ msgstr "Criação de sala falhou: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Criação de espaço falhou: %1" msgstr "Criação de espaço falhou: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Relatório enviado com sucesso." msgstr "Relatório enviado com sucesso."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3700,12 +3700,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar para a área de transferência" msgstr "Copiar para a área de transferência"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3922,7 +3922,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "A enquete terminou. Resposta com mais votos: %1" msgstr "A enquete terminou. Resposta com mais votos: %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -3957,7 +3957,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -3968,18 +3968,18 @@ msgstr "Localizações"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Não há locais compartilhados nesta sala." msgstr "Não há locais compartilhados nesta sala."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Configurações da sala" msgstr "Configurações da sala"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informações" msgstr "Informações"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "Mídia" msgstr "Mídia"
@@ -3996,95 +3996,95 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "Informações da sala" msgstr "Informações da sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Ações" msgstr "Ações"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "Pesquisar mensagens" msgstr "Pesquisar mensagens"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "Usuário verificado" msgstr "Usuário verificado"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remover dos favoritos" msgstr "Remover dos favoritos"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Adicionar aos favoritos" msgstr "Adicionar aos favoritos"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Extensões" msgstr "Extensões"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Extensões" msgstr "Extensões"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "Localizações compartilhadas" msgstr "Localizações compartilhadas"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Mensagens fixadas" msgstr "Mensagens fixadas"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Inspecionar dados da sala" msgstr "Inspecionar dados da sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Sair do espaço…" msgstr "Sair do espaço…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "Sair da sala…" msgstr "Sair da sala…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Membros" msgstr "Membros"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Convidar um usuário" msgstr "Convidar um usuário"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Convidar usuário para sala" msgstr "Convidar usuário para sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
@@ -4092,7 +4092,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 membro" msgstr[0] "%1 membro"
msgstr[1] "%1 membros" msgstr[1] "%1 membros"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Nenhuma contagem de membros" msgstr "Nenhuma contagem de membros"
@@ -4148,42 +4148,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "Remover widget" msgstr "Remover widget"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "Salas" msgstr "Salas"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Procurar salas" msgstr "Procurar salas"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Mostrar menu" msgstr "Mostrar menu"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Encontrar seus amigos" msgstr "Encontrar seus amigos"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Encontre seus amigos" msgstr "Encontre seus amigos"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Criar uma sala" msgstr "Criar uma sala"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Escanear um código QR" msgstr "Escanear um código QR"
@@ -4366,13 +4366,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Pesquisar no diretório de amigos" msgstr "Pesquisar no diretório de amigos"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Recolher %1" msgstr "Recolher %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -7017,19 +7017,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 disse %2" msgstr "%1 disse %2"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "Desafixar" msgstr "Desafixar"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Fixar" msgstr "Fixar"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source" msgid "View Source"
@@ -7098,31 +7098,31 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Este é o início do bate-papo. Não há mensagens históricas além deste ponto." "Este é o início do bate-papo. Não há mensagens históricas além deste ponto."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Ir para primeira mensagem não lida" msgstr "Ir para primeira mensagem não lida"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Ir para a mensagem carregada mais antiga" msgstr "Ir para a mensagem carregada mais antiga"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Ir para a mensagem mais antiga" msgstr "Ir para a mensagem mais antiga"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arraste itens aqui para compartilhar" msgstr "Arraste itens aqui para compartilhar"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-20 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-20 11:56+0100\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Folosit doar pentru teste automatizate"
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Partajează un URL pe Matrix" msgstr "Partajează un URL pe Matrix"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Mesaj criptat" msgstr "Mesaj criptat"
@@ -171,40 +171,40 @@ msgstr "Răspunde"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "Răspunde…" msgstr "Răspunde…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 v-a invitat într-o cameră" msgstr "%1 v-a invitat într-o cameră"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Deschide această invitație în NeoChat" msgstr "Deschide această invitație în NeoChat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Acceptă" msgstr "Acceptă"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Refuză" msgstr "Refuză"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Refuză și ignoră utilizatorul" msgstr "Refuză și ignoră utilizatorul"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Deschide NeoChat" msgstr "Deschide NeoChat"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Deschide unelte pentru dezvoltatori" msgstr "Deschide unelte pentru dezvoltatori"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "Alegeți un fișier" msgstr "Alegeți un fișier"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1040,63 +1040,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignoră" msgstr "Ignoră"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Căutare" msgstr "Căutare"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Mesaje fixate" msgstr "Mesaje fixate"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Bun venit în NeoChat" msgstr "Bun venit în NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Alegeți o cameră sau alăturați-vă la una pentru a începe" msgstr "Alegeți o cameră sau alăturați-vă la una pentru a începe"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -1612,22 +1612,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Gata" msgstr "Gata"
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3164,12 +3164,12 @@ msgstr ""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3644,12 +3644,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Renunță" msgstr "Renunță"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiază în clipboard" msgstr "Copiază în clipboard"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3862,7 +3862,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -3897,7 +3897,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volum" msgstr "Volum"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -3908,18 +3908,18 @@ msgstr "Amplasări"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3936,26 +3936,26 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni" msgstr "Acțiuni"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages" #| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "Mesaje directe" msgstr "Mesaje directe"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Remove from Favorites" #| msgid "Remove from Favorites"
@@ -3963,7 +3963,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Elimină din favorite" msgstr "Elimină din favorite"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Add to Favorites" #| msgid "Add to Favorites"
@@ -3971,7 +3971,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Adaugă la favorite" msgstr "Adaugă la favorite"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window" #| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Extensions" #| msgid "Extensions"
@@ -3979,13 +3979,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Extensii" msgstr "Extensii"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Extensii" msgstr "Extensii"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Send a Location" #| msgid "Send a Location"
@@ -3993,7 +3993,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "Trimite o amplasare" msgstr "Trimite o amplasare"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title" #| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages" #| msgid "Pinned Messages"
@@ -4001,13 +4001,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Mesaje fixate" msgstr "Mesaje fixate"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Create a Space" #| msgid "Create a Space"
@@ -4015,7 +4015,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Creează un spațiu" msgstr "Creează un spațiu"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Leave Room" #| msgid "Leave Room"
@@ -4023,23 +4023,23 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "Părăsește camera" msgstr "Părăsește camera"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
@@ -4047,7 +4047,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4103,42 +4103,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "Camere" msgstr "Camere"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Caută camere" msgstr "Caută camere"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Arată meniul" msgstr "Arată meniul"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Găsiți-vă prietenii" msgstr "Găsiți-vă prietenii"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Găsiți-vă prietenii" msgstr "Găsiți-vă prietenii"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Creează o cameră" msgstr "Creează o cameră"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Scanați un cod QR" msgstr "Scanați un cod QR"
@@ -4322,13 +4322,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -6928,19 +6928,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Fixează" msgstr "Fixează"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source" msgid "View Source"
@@ -7008,31 +7008,31 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 12:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-28 12:31+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <goa@altlinux.org>\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <goa@altlinux.org>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Используется только для автотестов"
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Опубликовать ссылку в Matrix" msgstr "Опубликовать ссылку в Matrix"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Зашифрованное сообщение" msgstr "Зашифрованное сообщение"
@@ -174,40 +174,40 @@ msgstr "Ответить"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "Ответить…" msgstr "Ответить…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 пригласил(а) вас в комнату" msgstr "%1 пригласил(а) вас в комнату"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Открыть это приглашение в NeoChat" msgstr "Открыть это приглашение в NeoChat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Принять" msgstr "Принять"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Отклонить" msgstr "Отклонить"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Отклонить и игнорировать пользователя" msgstr "Отклонить и игнорировать пользователя"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Открыть NeoChat" msgstr "Открыть NeoChat"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Открыть инструменты разработчика" msgstr "Открыть инструменты разработчика"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "Выбор файла" msgstr "Выбор файла"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1075,39 +1075,39 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать" msgstr "Игнорировать"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action" #| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "У вас нет привилегий для завершения этого действия" msgstr "У вас нет привилегий для завершения этого действия"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Поиск" msgstr "Поиск"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
@@ -1115,28 +1115,28 @@ msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "" msgstr ""
"NeoChat находится в автономном режиме. Проверьте своё сетевое подключение." "NeoChat находится в автономном режиме. Проверьте своё сетевое подключение."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Закреплённые сообщения" msgstr "Закреплённые сообщения"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to NeoChat" #| msgid "Welcome to NeoChat"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Добро пожаловать в NeoChat" msgstr "Добро пожаловать в NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select or join a room to get started" #| msgid "Select or join a room to get started"
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Чтобы начать, выберите комнату или присоединитесь к ней" msgstr "Чтобы начать, выберите комнату или присоединитесь к ней"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source" #| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
@@ -1699,25 +1699,25 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
"Неверно сформированный или пустой идентификатор Matrix<br />%1 — " "Неверно сформированный или пустой идентификатор Matrix<br />%1 — "
"некорректный идентификатор Matrix" "некорректный идентификатор Matrix"
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to join room<br />%1" #| msgid "Failed to join room<br />%1"
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Не удалось присоединиться к комнате<br />%1" msgstr "Не удалось присоединиться к комнате<br />%1"
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Вы отправили запрос на присоединение к «%1»" msgstr "Вы отправили запрос на присоединение к «%1»"
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Не удалось отправить запрос на присоединение к комнате<br />%1" msgstr "Не удалось отправить запрос на присоединение к комнате<br />%1"
@@ -3301,12 +3301,12 @@ msgstr "Не удалось создать комнату: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Не удалось создать пространство: %1" msgstr "Не удалось создать пространство: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Жалоба отправлена." msgstr "Жалоба отправлена."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3787,12 +3787,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отменить" msgstr "Отменить"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер обмена" msgstr "Скопировать в буфер обмена"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -4024,7 +4024,7 @@ msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "" msgstr ""
"Голосование завершено. Ответ, набравший максимальное количество голосов: %1" "Голосование завершено. Ответ, набравший максимальное количество голосов: %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -4059,7 +4059,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Громкость" msgstr "Громкость"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -4070,18 +4070,18 @@ msgstr "Местоположения"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "В этой комнате не публиковались местоположения." msgstr "В этой комнате не публиковались местоположения."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Параметры комнаты" msgstr "Параметры комнаты"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Сведения" msgstr "Сведения"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "Мультимедиа" msgstr "Мультимедиа"
@@ -4098,13 +4098,13 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "Информация о комнате" msgstr "Информация о комнате"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Действия" msgstr "Действия"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title" #| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search Messages" #| msgid "Search Messages"
@@ -4112,27 +4112,27 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "Поиск сообщений" msgstr "Поиск сообщений"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "Проверить пользователя" msgstr "Проверить пользователя"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favorites" #| msgid "Remove from Favorites"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Убрать из избранного" msgstr "Убрать из избранного"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favorites" #| msgid "Add to Favorites"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Добавить в избранное" msgstr "Добавить в избранное"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group" #| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions" #| msgid "@Mentions"
@@ -4140,7 +4140,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Упоминания (@)" msgstr "Упоминания (@)"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group" #| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions" #| msgid "@Mentions"
@@ -4148,14 +4148,14 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Упоминания (@)" msgstr "Упоминания (@)"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a Location" #| msgid "Send a Location"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "Отправить местоположение" msgstr "Отправить местоположение"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title" #| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages" #| msgid "Pinned Messages"
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Закреплённые сообщения" msgstr "Закреплённые сообщения"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:tab" #| msgctxt "@title:tab"
#| msgid "Room Data" #| msgid "Room Data"
@@ -4171,35 +4171,35 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Данные комнаты" msgstr "Данные комнаты"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Покинуть пространство" msgstr "Покинуть пространство"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "Покинуть комнату" msgstr "Покинуть комнату"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Участники" msgstr "Участники"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Приглашение пользователя" msgstr "Приглашение пользователя"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Пригласить пользователя в комнату" msgstr "Пригласить пользователя в комнату"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 member" #| msgid "%1 member"
#| msgid_plural "%1 members" #| msgid_plural "%1 members"
@@ -4211,7 +4211,7 @@ msgstr[1] "%1 участника"
msgstr[2] "%1 участников" msgstr[2] "%1 участников"
msgstr[3] "%1 участник" msgstr[3] "%1 участник"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Количество участников не подсчитывается" msgstr "Количество участников не подсчитывается"
@@ -4272,42 +4272,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "удалил(а) виджет %1" msgstr "удалил(а) виджет %1"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "Комнаты" msgstr "Комнаты"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Найти комнаты" msgstr "Найти комнаты"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Показать меню" msgstr "Показать меню"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Поиск друзей" msgstr "Поиск друзей"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Поиск друзей" msgstr "Поиск друзей"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Создать комнату" msgstr "Создать комнату"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Сканировать QR-код" msgstr "Сканировать QR-код"
@@ -4508,13 +4508,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Искать в каталоге друзей" msgstr "Искать в каталоге друзей"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Свернуть %1" msgstr "Свернуть %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -7265,19 +7265,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 сказал(а) %2" msgstr "%1 сказал(а) %2"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "Открепить" msgstr "Открепить"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Закрепить" msgstr "Закрепить"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source" #| msgid "View Source"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
@@ -7348,35 +7348,35 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "Это начало чата. Более ранних сообщений нет." msgstr "Это начало чата. Более ранних сообщений нет."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message" #| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Перейти к первому непрочитанному сообщению" msgstr "Перейти к первому непрочитанному сообщению"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to oldest loaded message" #| msgid "Jump to oldest loaded message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Перейти к самому старому загруженному сообщению" msgstr "Перейти к самому старому загруженному сообщению"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message" #| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Перейти к последнему сообщению" msgstr "Перейти к последнему сообщению"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Drag items here to share them" #| msgid "Drag items here to share them"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Чтобы опубликовать файлы, перетащите их сюда" msgstr "Чтобы опубликовать файлы, перетащите их сюда"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n"
"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n" "Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "केवलं स्वपरीक्षाणां कृते उ
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Matrix कृते URL साझां कुर्वन्तु" msgstr "Matrix कृते URL साझां कुर्वन्तु"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "एन्क्रिप्टेड् सन्देशः" msgstr "एन्क्रिप्टेड् सन्देशः"
@@ -174,40 +174,40 @@ msgstr "उत्तरं"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "उत्तरं" msgstr "उत्तरं"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 भवन्तं कक्षे आमन्त्रितवान्" msgstr "%1 भवन्तं कक्षे आमन्त्रितवान्"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "NeoChat इत्यत्र एतत् आमन्त्रणं उद्घाटयन्तु" msgstr "NeoChat इत्यत्र एतत् आमन्त्रणं उद्घाटयन्तु"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "स्वीकरोतु" msgstr "स्वीकरोतु"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "अस्वीकार" msgstr "अस्वीकार"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "उपयोक्तारं अङ्गीकुर्वन्तु अवहेलयन्तु च" msgstr "उपयोक्तारं अङ्गीकुर्वन्तु अवहेलयन्तु च"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "NeoChat उद्घाटयन्तु" msgstr "NeoChat उद्घाटयन्तु"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "विकासकसाधनं उद्घाटयन्तु" msgstr "विकासकसाधनं उद्घाटयन्तु"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "एकं सञ्चिकां चिनोतु" msgstr "एकं सञ्चिकां चिनोतु"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1091,46 +1091,46 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "उपेक्षा" msgstr "उपेक्षा"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action" #| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "एतत् कार्यं पूर्णं कर्तुं भवतः विशेषाधिकारः नास्ति" msgstr "एतत् कार्यं पूर्णं कर्तुं भवतः विशेषाधिकारः नास्ति"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "अन्वेषण" msgstr "अन्वेषण"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat अफलाइन अस्ति। कृपया स्वस्य संजालसंयोजनं पश्यन्तु।" msgstr "NeoChat अफलाइन अस्ति। कृपया स्वस्य संजालसंयोजनं पश्यन्तु।"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find messages…" #| msgid "Find messages…"
@@ -1138,21 +1138,21 @@ msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्..." msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्..."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to NeoChat" #| msgid "Welcome to NeoChat"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "NeoChat इत्यत्र स्वागतम्" msgstr "NeoChat इत्यत्र स्वागतम्"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select or join a room to get started" #| msgid "Select or join a room to get started"
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "आरम्भार्थं कक्षं चिनोतु वा सम्मिलितं कुर्वन्तु वा" msgstr "आरम्भार्थं कक्षं चिनोतु वा सम्मिलितं कुर्वन्तु वा"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source" #| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
@@ -1710,23 +1710,23 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "विकृत अथवा रिक्त Matrix id<br /> %1 सम्यक् Matrix-परिचयः नास्ति" msgstr "विकृत अथवा रिक्त Matrix id<br /> %1 सम्यक् Matrix-परिचयः नास्ति"
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to join room<br />%1" #| msgid "Failed to join room<br />%1"
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "कक्षं सम्मिलितुं असफलः अभवत्<br /> %1" msgstr "कक्षं सम्मिलितुं असफलः अभवत्<br /> %1"
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "भवान् '%1' इत्यत्र सम्मिलितुं प्रार्थितवान्।" msgstr "भवान् '%1' इत्यत्र सम्मिलितुं प्रार्थितवान्।"
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "सम्मिलितकक्षस्य अनुरोधं कर्तुं असफलः<br /> %1" msgstr "सम्मिलितकक्षस्य अनुरोधं कर्तुं असफलः<br /> %1"
@@ -3305,12 +3305,12 @@ msgstr "कक्षनिर्माणं विफलम्: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "अन्तरिक्षनिर्माणं विफलम्: %1" msgstr "अन्तरिक्षनिर्माणं विफलम्: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "प्रतिवेदनं सफलतया प्रेषितम्।" msgstr "प्रतिवेदनं सफलतया प्रेषितम्।"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3805,12 +3805,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "निरसयतु" msgstr "निरसयतु"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "क्लिप्बोर्ड् प्रति प्रतिलिख्यताम्" msgstr "क्लिप्बोर्ड् प्रति प्रतिलिख्यताम्"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -4032,7 +4032,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "React" #| msgid "React"
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
@@ -4068,7 +4068,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "मात्रा" msgstr "मात्रा"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -4079,18 +4079,18 @@ msgstr "स्थानानि"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "अस्मिन् कक्षे साझास्थानानि न सन्ति ।" msgstr "अस्मिन् कक्षे साझास्थानानि न सन्ति ।"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "कक्षस्य सेटिंग्स्" msgstr "कक्षस्य सेटिंग्स्"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "सूचना" msgstr "सूचना"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "मीडिया" msgstr "मीडिया"
@@ -4107,13 +4107,13 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "कक्ष सूचना" msgstr "कक्ष सूचना"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "कर्माणि" msgstr "कर्माणि"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title" #| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search Messages" #| msgid "Search Messages"
@@ -4121,27 +4121,27 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्" msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "उपयोक्तारं सत्यापयन्तु" msgstr "उपयोक्तारं सत्यापयन्तु"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favorites" #| msgid "Remove from Favorites"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "प्रियतः निष्कासयन्तु" msgstr "प्रियतः निष्कासयन्तु"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favorites" #| msgid "Add to Favorites"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "प्रियं योजयतु" msgstr "प्रियं योजयतु"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group" #| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions" #| msgid "@Mentions"
@@ -4149,7 +4149,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "@उल्लेखयति" msgstr "@उल्लेखयति"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group" #| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions" #| msgid "@Mentions"
@@ -4157,21 +4157,21 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "@उल्लेखयति" msgstr "@उल्लेखयति"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a Location" #| msgid "Send a Location"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "एकं स्थानं प्रेषयन्तु" msgstr "एकं स्थानं प्रेषयन्तु"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find messages…" #| msgid "Find messages…"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्..." msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्..."
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:tab" #| msgctxt "@title:tab"
#| msgid "Room Data" #| msgid "Room Data"
@@ -4179,7 +4179,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "कक्षस्य आँकडा" msgstr "कक्षस्य आँकडा"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space" #| msgid "Leave Space"
@@ -4187,30 +4187,30 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "अवकाशं त्यजतु" msgstr "अवकाशं त्यजतु"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room" #| msgid "Leave Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "कक्षं त्यजतु" msgstr "कक्षं त्यजतु"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "सदस्य" msgstr "सदस्य"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "एकं उपयोक्तारं आमन्त्रयन्तु" msgstr "एकं उपयोक्तारं आमन्त्रयन्तु"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "उपयोक्तारं कक्षं प्रति आमन्त्रयन्तु" msgstr "उपयोक्तारं कक्षं प्रति आमन्त्रयन्तु"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 member" #| msgid "%1 member"
#| msgid_plural "%1 members" #| msgid_plural "%1 members"
@@ -4220,7 +4220,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 सदस्यः" msgstr[0] "%1 सदस्यः"
msgstr[1] "%1 सदस्याः" msgstr[1] "%1 सदस्याः"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "सदस्यगणना नास्ति" msgstr "सदस्यगणना नास्ति"
@@ -4283,42 +4283,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "%1 विजेट् निष्कासितम्" msgstr "%1 विजेट् निष्कासितम्"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "कक्ष्याः" msgstr "कक्ष्याः"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु" msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "मेनू दर्शयतु" msgstr "मेनू दर्शयतु"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्" msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्" msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "एकं कक्षं रचयन्तु" msgstr "एकं कक्षं रचयन्तु"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "एकं QR कोडं स्कैन कुर्वन्तु" msgstr "एकं QR कोडं स्कैन कुर्वन्तु"
@@ -4524,13 +4524,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "मित्रनिर्देशिकायां अन्वेषणं कुर्वन्तु" msgstr "मित्रनिर्देशिकायां अन्वेषणं कुर्वन्तु"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "पतनम् %1" msgstr "पतनम् %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -7300,19 +7300,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source" #| msgid "View Source"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
@@ -7382,35 +7382,35 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "इति चटस्य आरम्भः । अस्मात् परं ऐतिहासिकसन्देशाः नास्ति ।" msgstr "इति चटस्य आरम्भः । अस्मात् परं ऐतिहासिकसन्देशाः नास्ति ।"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message" #| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "प्रथमं अपठितं सन्देशं प्रति कूदन्तु" msgstr "प्रथमं अपठितं सन्देशं प्रति कूदन्तु"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to oldest loaded message" #| msgid "Jump to oldest loaded message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "प्राचीनतमं लोड् कृतं सन्देशं प्रति कूदन्तु" msgstr "प्राचीनतमं लोड् कृतं सन्देशं प्रति कूदन्तु"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message" #| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "नवीनतमसन्देशं प्रति कूदन्तु" msgstr "नवीनतमसन्देशं प्रति कूदन्तु"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Drag items here to share them" #| msgid "Drag items here to share them"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "अत्र वस्तूनि कर्षयन्तु तान् साझां कर्तुं" msgstr "अत्र वस्तूनि कर्षयन्तु तान् साझां कर्तुं"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: KDE-SK\n" "Language-Team: KDE-SK\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Zašifrovaná správa" msgstr "Zašifrovaná správa"
@@ -175,43 +175,43 @@ msgstr "Odpovedať"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "Odpovedať" msgstr "Odpovedať"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room" #| msgid "invited %1 to the room"
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti" msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat" #| msgid "Open a private chat"
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Otvoriť súkromný chat" msgstr "Otvoriť súkromný chat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept" #| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Prijať" msgstr "Prijať"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Odmietnuť" msgstr "Odmietnuť"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat" #| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Nástroje pre vývojárov" msgstr "Nástroje pre vývojárov"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "Vybrať súbor" msgstr "Vybrať súbor"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1117,45 +1117,45 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovať" msgstr "Ignorovať"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Hľadať" msgstr "Hľadať"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat je offline. Skontrolujte svoje sieťové pripojenie." msgstr "NeoChat je offline. Skontrolujte svoje sieťové pripojenie."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages" #| msgid "Direct Messages"
@@ -1163,21 +1163,21 @@ msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Priame správy" msgstr "Priame správy"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to Matrix" #| msgid "Welcome to Matrix"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Vitajte v Matrixe" msgstr "Vitajte v Matrixe"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started" #| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite" msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source" #| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
@@ -1731,24 +1731,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" #| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 nie je správny Matrix identifikátor" msgstr "%1 nie je správny Matrix identifikátor"
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room" #| msgid "invited %1 to the room"
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "pozval %1 do miestnosti" msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room" #| msgid "invited %1 to the room"
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
@@ -3478,13 +3478,13 @@ msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully" #| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Heslo úspešne zmenené" msgstr "Heslo úspešne zmenené"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -4003,12 +4003,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť" msgstr "Zrušiť"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopírovať do schránky" msgstr "Kopírovať do schránky"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -4232,7 +4232,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "React" #| msgid "React"
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
@@ -4269,7 +4269,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Hlasitosť" msgstr "Hlasitosť"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -4280,20 +4280,20 @@ msgstr "Miesta"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "V tejto miestnosti sa nezdieľajú miesta." msgstr "V tejto miestnosti sa nezdieľajú miesta."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings" #| msgid "Room settings"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Nastavenia miestnosti" msgstr "Nastavenia miestnosti"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information" #| msgid "Room information"
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informácia" msgstr "Informácia"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "Média" msgstr "Média"
@@ -4312,7 +4312,7 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "Informácie o miestnosti" msgstr "Informácie o miestnosti"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Locations on a map" #| msgctxt "Locations on a map"
#| msgid "Locations" #| msgid "Locations"
@@ -4320,102 +4320,102 @@ msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Akcie" msgstr "Akcie"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages" #| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "Priame správy" msgstr "Priame správy"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device" #| msgid "Edit device"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "Upraviť zariadenie" msgstr "Upraviť zariadenie"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favorites" #| msgid "Remove from Favorites"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstrániť z obľúbených" msgstr "Odstrániť z obľúbených"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favorites" #| msgid "Add to Favorites"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Pridať do obľúbených" msgstr "Pridať do obľúbených"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options" #| msgid "Options"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Voľby" msgstr "Voľby"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options" #| msgid "Options"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Voľby" msgstr "Voľby"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation" #| msgid "Send invitation"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "Odoslať pozvanie" msgstr "Odoslať pozvanie"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages" #| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Priame správy" msgstr "Priame správy"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms" #| msgid "Rooms"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Miestnosti" msgstr "Miestnosti"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source" #| msgid "View Source"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Zobraziť zdroj" msgstr "Zobraziť zdroj"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room" #| msgid "Leave Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "Opustiť miestnosť" msgstr "Opustiť miestnosť"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Členovia" msgstr "Členovia"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite a User" #| msgid "Invite a User"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Pozvať používateľa" msgstr "Pozvať používateľa"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room" #| msgid "invited %1 to the room"
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti" msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 Member" #| msgid "%1 Member"
#| msgid_plural "%1 Members" #| msgid_plural "%1 Members"
@@ -4426,7 +4426,7 @@ msgstr[0] "Člen"
msgstr[1] "Členovia" msgstr[1] "Členovia"
msgstr[2] "Členovia" msgstr[2] "Členovia"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Member Count" #| msgid "No Member Count"
msgid "No member count" msgid "No member count"
@@ -4492,14 +4492,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "Upraviť správu" msgstr "Upraviť správu"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms" #| msgid "Rooms"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "Miestnosti" msgstr "Miestnosti"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title" #| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search" #| msgid "Search"
@@ -4507,31 +4507,31 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Hľadať" msgstr "Hľadať"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user" #| msgid "Ban this user"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Zobraziť ponuku" msgstr "Zobraziť ponuku"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Vytvoriť miestnosť" msgstr "Vytvoriť miestnosť"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4738,13 +4738,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti" msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Zbaliť" msgstr "Zbaliť"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
@@ -7647,19 +7647,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source" #| msgid "View Source"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
@@ -7735,35 +7735,35 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message" #| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Skočiť na prvú neprečítanú správu" msgstr "Skočiť na prvú neprečítanú správu"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message" #| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Prejsť na najnovšiu správu" msgstr "Prejsť na najnovšiu správu"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message" #| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Prejsť na najnovšiu správu" msgstr "Prejsť na najnovšiu správu"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Drag items here to share them" #| msgid "Drag items here to share them"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Presuňte položky sem na zdieľanie" msgstr "Presuňte položky sem na zdieľanie"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 06:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-10 06:49+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Se uporablja samo za avtotestiranja"
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Deli URL z Matrixom" msgstr "Deli URL z Matrixom"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Šifrirano sporočilo" msgstr "Šifrirano sporočilo"
@@ -174,40 +174,40 @@ msgstr "Odgovori"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "Odgovori…" msgstr "Odgovori…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 vas je povabil v sobo" msgstr "%1 vas je povabil v sobo"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Odprite to povabilo v NeoChat" msgstr "Odprite to povabilo v NeoChat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Sprejmi" msgstr "Sprejmi"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Zavrni" msgstr "Zavrni"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Zavrni in prezri uporabnika" msgstr "Zavrni in prezri uporabnika"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Odpri NeoChat" msgstr "Odpri NeoChat"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Odpri razvojna orodja" msgstr "Odpri razvojna orodja"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "Izberi datoteko" msgstr "Izberi datoteko"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1037,63 +1037,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Prezri" msgstr "Prezri"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Pridruži se Jitsi sestanku…" msgstr "Pridruži se Jitsi sestanku…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Začni Jitsi sestanek…" msgstr "Začni Jitsi sestanek…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Nimate pravic za začetek Jitsi sestankov" msgstr "Nimate pravic za začetek Jitsi sestankov"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Išči" msgstr "Išči"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "Ta soba vsebuje uradna sporočila vašega domačega strežnika." msgstr "Ta soba vsebuje uradna sporočila vašega domačega strežnika."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat je brez povezave. Preverite vašo omrežno povezavo." msgstr "NeoChat je brez povezave. Preverite vašo omrežno povezavo."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Pripeta sporočila" msgstr "Pripeta sporočila"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Dobrodošli v NeoChat" msgstr "Dobrodošli v NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Izberi ali pridruži se sobi da začnete" msgstr "Izberi ali pridruži se sobi da začnete"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -1640,24 +1640,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Narejeno" msgstr "Narejeno"
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
"Napačno oblikovan ali prazen ID Matrixa<br />%1 ni pravilen določilnik za " "Napačno oblikovan ali prazen ID Matrixa<br />%1 ni pravilen določilnik za "
"Matrix" "Matrix"
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Pridružitev %1 ni uspela:<br />%2" msgstr "Pridružitev %1 ni uspela:<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Prosili ste za pridružitev v »%1«" msgstr "Prosili ste za pridružitev v »%1«"
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Neuspel zahtevek za pridružitev v sobo<br />%1" msgstr "Neuspel zahtevek za pridružitev v sobo<br />%1"
@@ -3209,12 +3209,12 @@ msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1" msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Poročilo uspešno poslano." msgstr "Poročilo uspešno poslano."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3691,12 +3691,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči" msgstr "Prekliči"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiraj na odložišče" msgstr "Kopiraj na odložišče"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "Anketa je končana. Najpogostejši odgovor: %1" msgstr "Anketa je končana. Najpogostejši odgovor: %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -3955,7 +3955,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Glasnost" msgstr "Glasnost"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -3966,18 +3966,18 @@ msgstr "Lokacije"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Ni deljenih lokacij v tej sobi." msgstr "Ni deljenih lokacij v tej sobi."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Nastavitve sobe" msgstr "Nastavitve sobe"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informacije" msgstr "Informacije"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "Mediji" msgstr "Mediji"
@@ -3994,95 +3994,95 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "Informacije o sobi" msgstr "Informacije o sobi"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Dejavnosti" msgstr "Dejavnosti"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "Išči sporočila" msgstr "Išči sporočila"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "Verificiraj uporabnika" msgstr "Verificiraj uporabnika"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstrani iz priljubljenih" msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj med priljubljene" msgstr "Dodaj med priljubljene"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Razširitve" msgstr "Razširitve"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Razširitve" msgstr "Razširitve"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "Deljene lokacije" msgstr "Deljene lokacije"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Pripeta sporočila" msgstr "Pripeta sporočila"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Pregled podatkov sobe" msgstr "Pregled podatkov sobe"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Zapusti prostor…" msgstr "Zapusti prostor…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "Zapusti sobo…" msgstr "Zapusti sobo…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Člani" msgstr "Člani"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Povabi uporabnika" msgstr "Povabi uporabnika"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Povabite uporabnika v sobo" msgstr "Povabite uporabnika v sobo"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
@@ -4092,7 +4092,7 @@ msgstr[1] "%1 član"
msgstr[2] "%1 člana" msgstr[2] "%1 člana"
msgstr[3] "%1 člani" msgstr[3] "%1 člani"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Ni števila članov" msgstr "Ni števila članov"
@@ -4148,42 +4148,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "Odstrani gradnik" msgstr "Odstrani gradnik"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "Sobe" msgstr "Sobe"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Išči sobe" msgstr "Išči sobe"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Prikaži meni" msgstr "Prikaži meni"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Poišči vaše prijatelje" msgstr "Poišči vaše prijatelje"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Poišči vaše prijatelje" msgstr "Poišči vaše prijatelje"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Ustvari sobo" msgstr "Ustvari sobo"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Skeniraj kodo QR" msgstr "Skeniraj kodo QR"
@@ -4368,13 +4368,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Poišči v imeniku prijateljev" msgstr "Poišči v imeniku prijateljev"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Strni %1" msgstr "Strni %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -7014,19 +7014,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 je rekel %2" msgstr "%1 je rekel %2"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "Odpni" msgstr "Odpni"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Pripni" msgstr "Pripni"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source" msgid "View Source"
@@ -7097,31 +7097,31 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"To je začetek klepeta. Onkraj te točke ni nobenih sporočil v zgodovini." "To je začetek klepeta. Onkraj te točke ni nobenih sporočil v zgodovini."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Skoči na prvo neprebrano sporočilo" msgstr "Skoči na prvo neprebrano sporočilo"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Skoči na najstarejše naloženo sporočilo" msgstr "Skoči na najstarejše naloženo sporočilo"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Skoči na nedavno sporočilo" msgstr "Skoči na nedavno sporočilo"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Povleci predmete sem, da jih delite z drugimi" msgstr "Povleci predmete sem, da jih delite z drugimi"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-20 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-20 15:08+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Bara använd för automatiska tester"
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Dela en webbadress med Matrix" msgstr "Dela en webbadress med Matrix"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Krypterat meddelande" msgstr "Krypterat meddelande"
@@ -170,40 +170,40 @@ msgstr "Svara"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "Svara…" msgstr "Svara…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 bjöd in dig till ett rum" msgstr "%1 bjöd in dig till ett rum"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Öppna inbjudan i NeoChat" msgstr "Öppna inbjudan i NeoChat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Acceptera" msgstr "Acceptera"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Avslå" msgstr "Avslå"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Avslå och ignorera användare" msgstr "Avslå och ignorera användare"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Öppna NeoChat" msgstr "Öppna NeoChat"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Öppna utvecklingsverktyg" msgstr "Öppna utvecklingsverktyg"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "Välj en fil" msgstr "Välj en fil"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1031,63 +1031,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignorera" msgstr "Ignorera"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Gå med i Jitsi-möte…" msgstr "Gå med i Jitsi-möte…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Starta Jitsi-möte…" msgstr "Starta Jitsi-möte…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Du har inte rättigheter att starta Jitsi-möten" msgstr "Du har inte rättigheter att starta Jitsi-möten"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Sök" msgstr "Sök"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "Rummet innehåller officiella meddelanden från hemservern." msgstr "Rummet innehåller officiella meddelanden från hemservern."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat är nedkopplat. Kontrollera nätverksanslutningen." msgstr "NeoChat är nedkopplat. Kontrollera nätverksanslutningen."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Uppsatta meddelanden" msgstr "Uppsatta meddelanden"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Välkommen till NeoChat" msgstr "Välkommen till NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Välj eller gå med i ett rum för att komma igång" msgstr "Välj eller gå med i ett rum för att komma igång"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -1632,24 +1632,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Klar" msgstr "Klar"
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
"Felaktig eller tom Matris-identifierare<br />%1 är inte en korrekt Matrix-" "Felaktig eller tom Matris-identifierare<br />%1 är inte en korrekt Matrix-"
"identifierare" "identifierare"
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Misslyckades gå med i %1:<br />%2" msgstr "Misslyckades gå med i %1:<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Du frågade om att gå med i '%1'" msgstr "Du frågade om att gå med i '%1'"
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Misslyckades fråga om att gå med i rum<br />%1" msgstr "Misslyckades fråga om att gå med i rum<br />%1"
@@ -3197,12 +3197,12 @@ msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1" msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat." msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3682,12 +3682,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiera till klippbordet" msgstr "Kopiera till klippbordet"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3904,7 +3904,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "Omröstningen har avslutats. Vinnande svar: %1" msgstr "Omröstningen har avslutats. Vinnande svar: %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -3939,7 +3939,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volym" msgstr "Volym"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -3950,18 +3950,18 @@ msgstr "Platser"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Det finns inga platser delade i rummet." msgstr "Det finns inga platser delade i rummet."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Rumsinställningar" msgstr "Rumsinställningar"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Information" msgstr "Information"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "Media" msgstr "Media"
@@ -3978,95 +3978,95 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "Rumsinformation" msgstr "Rumsinformation"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder" msgstr "Åtgärder"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "Sök meddelanden" msgstr "Sök meddelanden"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "Verifiera användare" msgstr "Verifiera användare"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Ta bort från favoriter" msgstr "Ta bort från favoriter"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lägg till i favoriter" msgstr "Lägg till i favoriter"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Utökningar" msgstr "Utökningar"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Utökningar" msgstr "Utökningar"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "Delade platser" msgstr "Delade platser"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Uppsatta meddelanden" msgstr "Uppsatta meddelanden"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Inspektera rumsdata" msgstr "Inspektera rumsdata"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Lämna utrymme…" msgstr "Lämna utrymme…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "Lämna rum…" msgstr "Lämna rum…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Medlemmar" msgstr "Medlemmar"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Bjud in en användare" msgstr "Bjud in en användare"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Bjöd in användare till ett rum" msgstr "Bjöd in användare till ett rum"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
@@ -4074,7 +4074,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 medlem" msgstr[0] "%1 medlem"
msgstr[1] "%1 medlemmar" msgstr[1] "%1 medlemmar"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Ingen medlemsräkning" msgstr "Ingen medlemsräkning"
@@ -4130,42 +4130,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "Ta bort komponent" msgstr "Ta bort komponent"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "Rum" msgstr "Rum"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Sök rum" msgstr "Sök rum"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Visa meny" msgstr "Visa meny"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Sök efter dina vänner" msgstr "Sök efter dina vänner"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Sök efter dina vänner" msgstr "Sök efter dina vänner"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Skapa ett rum" msgstr "Skapa ett rum"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Läs av en QR-kod" msgstr "Läs av en QR-kod"
@@ -4350,13 +4350,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Sök i vänkatalog" msgstr "Sök i vänkatalog"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Dra ihop %1" msgstr "Dra ihop %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -6996,19 +6996,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 sa %2" msgstr "%1 sa %2"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "Ta ner" msgstr "Ta ner"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Fäst upp" msgstr "Fäst upp"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source" msgid "View Source"
@@ -7078,31 +7078,31 @@ msgstr ""
"Det här är chattens början. Det finns inga historiska meddelanden bortom den " "Det här är chattens början. Det finns inga historiska meddelanden bortom den "
"här punkten." "här punkten."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Gå till första olästa meddelande" msgstr "Gå till första olästa meddelande"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Gå till äldsta inlästa meddelande" msgstr "Gå till äldsta inlästa meddelande"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Gå till sista meddelandet" msgstr "Gå till sista meddelandet"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Dra objekt hit för att dela dem" msgstr "Dra objekt hit för att dela dem"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-21 12:36+0530\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-21 12:36+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-l10n-ta@kde.org>\n" "Language-Team: Tamil <kde-l10n-ta@kde.org>\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "தானியங்கி சோதனைகளுக்கு மட
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Matrix-க்கு ஓர் முகவரியை பகிர்" msgstr "Matrix-க்கு ஓர் முகவரியை பகிர்"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "மறையாக்கப்பட்டுள்ள செய்தி" msgstr "மறையாக்கப்பட்டுள்ள செய்தி"
@@ -170,40 +170,40 @@ msgstr "பதிலளி"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "பதிலளி…" msgstr "பதிலளி…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 உங்களை ஒர் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்" msgstr "%1 உங்களை ஒர் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "இவ்வழைப்பை நியோச்சாட்டில் திற" msgstr "இவ்வழைப்பை நியோச்சாட்டில் திற"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "ஏற்றுக்கொள்" msgstr "ஏற்றுக்கொள்"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "மறு" msgstr "மறு"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "மறுத்து பயனரைத் தடு" msgstr "மறுத்து பயனரைத் தடு"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "நியோச்சாட்டைத் திற" msgstr "நியோச்சாட்டைத் திற"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "நிரலாக்க கருவிகளைத் திற" msgstr "நிரலாக்க கருவிகளைத் திற"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "கோப்பைத் தேர்ந்தெடுப்பது" msgstr "கோப்பைத் தேர்ந்தெடுப்பது"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1044,64 +1044,64 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "பொருட்படுத்தாதே" msgstr "பொருட்படுத்தாதே"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action" #| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "இச்செயலை மேற்கொள்ளும் உரிமை உங்களிடம் இல்லை" msgstr "இச்செயலை மேற்கொள்ளும் உரிமை உங்களிடம் இல்லை"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "தேடல்" msgstr "தேடல்"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "உங்கள் தாய் சேவையகத்திலிருந்தான அதிகாரப்பூர்வ செய்திகளை இந்த அரங்கு கொண்டிருக்கும்." msgstr "உங்கள் தாய் சேவையகத்திலிருந்தான அதிகாரப்பூர்வ செய்திகளை இந்த அரங்கு கொண்டிருக்கும்."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "நியோச்சாட் தொடர்பற்று உள்ளது. பிணைய இணைப்பை சரிபார்க்கவும்." msgstr "நியோச்சாட் தொடர்பற்று உள்ளது. பிணைய இணைப்பை சரிபார்க்கவும்."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "தக்கவைத்த செய்திகள்" msgstr "தக்கவைத்த செய்திகள்"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "நியோச்சாட்டுக்கு நல்வரவு" msgstr "நியோச்சாட்டுக்கு நல்வரவு"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "தொடங்க, அரங்கைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது ஒன்றில் செரவும்" msgstr "தொடங்க, அரங்கைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது ஒன்றில் செரவும்"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -1639,24 +1639,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "முடிந்தது" msgstr "முடிந்தது"
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
"முறையற்ற அல்லது காலியான மேட்ரிக்ஸு அடையாளம்<br />%1 ஒரு முறையான மேட்ரிக்ஸு " "முறையற்ற அல்லது காலியான மேட்ரிக்ஸு அடையாளம்<br />%1 ஒரு முறையான மேட்ரிக்ஸு "
"கணக்குப்பெயர் அல்ல" "கணக்குப்பெயர் அல்ல"
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "%1 தனில் நுழைவது தோல்வியடைந்தது:<br />%2" msgstr "%1 தனில் நுழைவது தோல்வியடைந்தது:<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "'%1' அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரினீர்கள்" msgstr "'%1' அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரினீர்கள்"
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "அரங்கில் நுழைய அனுமதிகோருவது தோல்வியடைந்தது<br />%1" msgstr "அரங்கில் நுழைய அனுமதிகோருவது தோல்வியடைந்தது<br />%1"
@@ -3214,12 +3214,12 @@ msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்விய
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது." msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3696,12 +3696,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "ரத்து செய்" msgstr "ரத்து செய்"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு" msgstr "பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3917,7 +3917,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "கருத்தாய்வு முடிந்துள்ளது. அதிகமான வாக்குகளைப் பெற்ற பதில்: %1" msgstr "கருத்தாய்வு முடிந்துள்ளது. அதிகமான வாக்குகளைப் பெற்ற பதில்: %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -3952,7 +3952,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "ஒலியளவு" msgstr "ஒலியளவு"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -3963,18 +3963,18 @@ msgstr "இருப்பிடங்கள்"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "இவ்வரங்கில் எந்த இருப்பிடமும் பகிரப்படவில்லை." msgstr "இவ்வரங்கில் எந்த இருப்பிடமும் பகிரப்படவில்லை."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்" msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "விவரங்கள்" msgstr "விவரங்கள்"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "படங்கள்" msgstr "படங்கள்"
@@ -3991,13 +3991,13 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "அரங்கின் விவரங்கள்" msgstr "அரங்கின் விவரங்கள்"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "செயல்கள்" msgstr "செயல்கள்"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title" #| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search Messages" #| msgid "Search Messages"
@@ -4005,13 +4005,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "செய்திகளில் தேடு" msgstr "செய்திகளில் தேடு"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "பயனரை உறுதிப்படுத்து" msgstr "பயனரை உறுதிப்படுத்து"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Remove from Favorites" #| msgid "Remove from Favorites"
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "பிடித்தவற்றிலிருந்து நீக்கு" msgstr "பிடித்தவற்றிலிருந்து நீக்கு"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Add to Favorites" #| msgid "Add to Favorites"
@@ -4027,7 +4027,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "பிடித்தவற்றில் சேர்" msgstr "பிடித்தவற்றில் சேர்"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group" #| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions" #| msgid "@Mentions"
@@ -4035,7 +4035,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "@ கோண்டு சுட்டுவது" msgstr "@ கோண்டு சுட்டுவது"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group" #| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions" #| msgid "@Mentions"
@@ -4043,7 +4043,7 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "@ கோண்டு சுட்டுவது" msgstr "@ கோண்டு சுட்டுவது"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Send a Location" #| msgid "Send a Location"
@@ -4051,7 +4051,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "இடத்தை அனுப்பு" msgstr "இடத்தை அனுப்பு"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title" #| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages" #| msgid "Pinned Messages"
@@ -4059,7 +4059,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "தக்கவைத்த செய்திகள்" msgstr "தக்கவைத்த செய்திகள்"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:tab" #| msgctxt "@title:tab"
#| msgid "Room Data" #| msgid "Room Data"
@@ -4067,7 +4067,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "அரங்கின் விவரங்கள்" msgstr "அரங்கின் விவரங்கள்"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space" #| msgid "Leave Space"
@@ -4075,30 +4075,30 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "இடத்திலிருந்து வெளியேறு" msgstr "இடத்திலிருந்து வெளியேறு"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room" #| msgid "Leave Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறு" msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறு"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "உறுப்பினர்கள்" msgstr "உறுப்பினர்கள்"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "பயனரை வரவழைப்பது" msgstr "பயனரை வரவழைப்பது"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "பயனரை ஓர் அரங்குக்கு வரவழை" msgstr "பயனரை ஓர் அரங்குக்கு வரவழை"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
@@ -4106,7 +4106,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 உறுப்பினர்" msgstr[0] "%1 உறுப்பினர்"
msgstr[1] "%1 உறுப்பினர்கள்" msgstr[1] "%1 உறுப்பினர்கள்"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "உறுப்பினர்களின் எண்ணிக்கை தெரியாதது" msgstr "உறுப்பினர்களின் எண்ணிக்கை தெரியாதது"
@@ -4167,42 +4167,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "%1 பலகையை நீக்கினார்" msgstr "%1 பலகையை நீக்கினார்"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "அரங்குகள்" msgstr "அரங்குகள்"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "அரங்கைக் கண்டுபிடி" msgstr "அரங்கைக் கண்டுபிடி"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "பட்டியைக் காட்டு" msgstr "பட்டியைக் காட்டு"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடி" msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடி"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடிப்பது" msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடிப்பது"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "அரங்கை உருவாக்கு" msgstr "அரங்கை உருவாக்கு"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "QR குறியீட்டை வருடவும்" msgstr "QR குறியீட்டை வருடவும்"
@@ -4398,13 +4398,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "நண்பர்களின் பட்டியலில் தேடுங்கள்" msgstr "நண்பர்களின் பட்டியலில் தேடுங்கள்"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "%1 தனை சுருக்கு" msgstr "%1 தனை சுருக்கு"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -7166,19 +7166,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "தக்கவைக்கவேண்டாம்" msgstr "தக்கவைக்கவேண்டாம்"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "தக்கவை" msgstr "தக்கவை"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source" #| msgid "View Source"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
@@ -7248,35 +7248,35 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "உரையாடலின் துவக்கம் இது. இதற்கு முன் எந்த செய்தியும் இல்லை." msgstr "உரையாடலின் துவக்கம் இது. இதற்கு முன் எந்த செய்தியும் இல்லை."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message" #| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "படிக்காத முதல் செய்திக்குத் தாவு" msgstr "படிக்காத முதல் செய்திக்குத் தாவு"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to oldest loaded message" #| msgid "Jump to oldest loaded message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "ஏற்றப்பட்டுள்ளவற்றில் பழைய செய்திக்குத் தாவு" msgstr "ஏற்றப்பட்டுள்ளவற்றில் பழைய செய்திக்குத் தாவு"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message" #| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "கடைசி செய்திக்குத் தாவு" msgstr "கடைசி செய்திக்குத் தாவு"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Drag items here to share them" #| msgid "Drag items here to share them"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "எதையாவது பகிர, அதை இங்கு இழுத்துப் போடுங்கள்" msgstr "எதையாவது பகிர, அதை இங்கு இழுத்துப் போடுங்கள்"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-" "Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
@@ -176,40 +176,40 @@ msgstr ""
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "menu" #| msgctxt "menu"
#| msgid "NeoChat" #| msgid "NeoChat"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1083,45 +1083,45 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." #| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "ilo NeoChat li jo ala e linluwi. o pana e ona tawa ilo." msgstr "ilo NeoChat li jo ala e linluwi. o pana e ona tawa ilo."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "o pana e toki" msgstr "o pana e toki"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "menu" #| msgctxt "menu"
#| msgid "Quit NeoChat" #| msgid "Quit NeoChat"
@@ -1137,13 +1137,13 @@ msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "o pini e ilo toki NeoChat" msgstr "o pini e ilo toki NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy" #| msgid "Copy"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
@@ -1694,22 +1694,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3329,12 +3329,12 @@ msgstr ""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3845,12 +3845,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "o ala" msgstr "o ala"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -4083,7 +4083,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -4119,7 +4119,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -4130,19 +4130,19 @@ msgstr ""
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name" #| msgid "Room Name"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "nimi tomo" msgstr "nimi tomo"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4159,72 +4159,72 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "o ante e toki" msgstr "o ante e toki"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "o ante e toki" msgstr "o ante e toki"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "o ante e toki" msgstr "o ante e toki"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "o pana e toki" msgstr "o pana e toki"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name" #| msgid "Room Name"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "nimi tomo" msgstr "nimi tomo"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "menu" #| msgctxt "menu"
#| msgid "New Group…" #| msgid "New Group…"
@@ -4232,31 +4232,31 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "o lon e tomo kulupu sin…" msgstr "o lon e tomo kulupu sin…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user" #| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "o len e jan ni" msgstr "o len e jan ni"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
@@ -4266,7 +4266,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4328,45 +4328,45 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "o ante e toki" msgstr "o ante e toki"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name" #| msgid "Room Name"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "nimi tomo" msgstr "nimi tomo"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user" #| msgid "Ban this user"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "o weka wawa e jan ni" msgstr "o weka wawa e jan ni"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4562,13 +4562,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -7337,19 +7337,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy" #| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
@@ -7422,34 +7422,34 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "o pana e toki" msgstr "o pana e toki"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "o pana e toki" msgstr "o pana e toki"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "o pana e toki" msgstr "o pana e toki"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-30 21:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-30 21:31+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Yalnızca kendiliğinden sınamalar için kullanılır"
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Matrixe URL Paylaş" msgstr "Matrixe URL Paylaş"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Şifreli İleti" msgstr "Şifreli İleti"
@@ -172,40 +172,40 @@ msgstr "Yanıtla"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "Yanıtla…" msgstr "Yanıtla…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1, sizi bir odaya davet etti" msgstr "%1, sizi bir odaya davet etti"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Bu daveti NeoChatte aç" msgstr "Bu daveti NeoChatte aç"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Kabul Et" msgstr "Kabul Et"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Reddet" msgstr "Reddet"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Kullanıcı Reddet ve Yok Say" msgstr "Kullanıcı Reddet ve Yok Say"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Aç: NeoChat" msgstr "Aç: NeoChat"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Geliştirici Araçlarını Aç" msgstr "Geliştirici Araçlarını Aç"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -945,7 +945,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "Dosya Seç" msgstr "Dosya Seç"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1035,63 +1035,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Yok Say" msgstr "Yok Say"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Jitsi toplantısına katıl…" msgstr "Jitsi toplantısına katıl…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Jitsi toplantısı başlat…" msgstr "Jitsi toplantısı başlat…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Jitsi toplantıları başlatmak için izniniz yok" msgstr "Jitsi toplantıları başlatmak için izniniz yok"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Ara" msgstr "Ara"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "Bu oda ana sunucunuzdan okunmamış iletiler içeriyor." msgstr "Bu oda ana sunucunuzdan okunmamış iletiler içeriyor."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat çevrimdışı. Lütfen ağ bağlantınızı denetleyin." msgstr "NeoChat çevrimdışı. Lütfen ağ bağlantınızı denetleyin."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Sabitlenmiş İletiler" msgstr "Sabitlenmiş İletiler"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "NeoChate hoş geldiniz" msgstr "NeoChate hoş geldiniz"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Başlamak için bir oda seçin veya odaya katılın" msgstr "Başlamak için bir oda seçin veya odaya katılın"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -1635,24 +1635,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Bitti" msgstr "Bitti"
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
"Hatalı oluşturulmuş veya boş Matrik kimliği.<br />%1, doğru bir Matrix " "Hatalı oluşturulmuş veya boş Matrik kimliği.<br />%1, doğru bir Matrix "
"tanımlayıcısı değil" "tanımlayıcısı değil"
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Katılınılamadı: %1<br />%2" msgstr "Katılınılamadı: %1<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "“%1” odasına katılmak istediniz" msgstr "“%1” odasına katılmak istediniz"
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Odaya katılma istenemedi<br />%1" msgstr "Odaya katılma istenemedi<br />%1"
@@ -3202,12 +3202,12 @@ msgstr "Oda oluşturulamadı: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1" msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapor başarıyla gönderildi." msgstr "Rapor başarıyla gönderildi."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3686,12 +3686,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "İptal" msgstr "İptal"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Panoya kopyala" msgstr "Panoya kopyala"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3906,7 +3906,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "Anket sona erdi. En yüksek oyu alan yanıt: %1" msgstr "Anket sona erdi. En yüksek oyu alan yanıt: %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -3941,7 +3941,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Ses Düzeyi" msgstr "Ses Düzeyi"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -3952,18 +3952,18 @@ msgstr "Konumlar"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Bu odada paylaşılmış bir konum yok." msgstr "Bu odada paylaşılmış bir konum yok."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Oda ayarları" msgstr "Oda ayarları"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Bilgi" msgstr "Bilgi"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "Ortam" msgstr "Ortam"
@@ -3980,95 +3980,95 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "Oda Bilgisi" msgstr "Oda Bilgisi"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Eylemler" msgstr "Eylemler"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "İletileri Ara" msgstr "İletileri Ara"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "Kullanıcıyı Doğrula" msgstr "Kullanıcıyı Doğrula"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Sık Kullanılanlardan Kaldır" msgstr "Sık Kullanılanlardan Kaldır"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle" msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Genişletmeler" msgstr "Genişletmeler"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Genişletmeler" msgstr "Genişletmeler"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "Paylaşılan Konumlar" msgstr "Paylaşılan Konumlar"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Sabitlenmiş İletiler" msgstr "Sabitlenmiş İletiler"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Oda Verisini Denetle" msgstr "Oda Verisini Denetle"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Alandan Ayrıl…" msgstr "Alandan Ayrıl…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "Odadan Ayrıl…" msgstr "Odadan Ayrıl…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Üyeler" msgstr "Üyeler"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Kullanıcıyı Davet Et" msgstr "Kullanıcıyı Davet Et"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Kullanıcıyı Odaya Davet Et" msgstr "Kullanıcıyı Odaya Davet Et"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
@@ -4076,7 +4076,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 üye" msgstr[0] "%1 üye"
msgstr[1] "%1 üye" msgstr[1] "%1 üye"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Üye sayısı yok" msgstr "Üye sayısı yok"
@@ -4132,42 +4132,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "Araç takımını kaldır" msgstr "Araç takımını kaldır"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "Odalar" msgstr "Odalar"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Odalar ara" msgstr "Odalar ara"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Menüyü göster" msgstr "Menüyü göster"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Arkadaşlarını Bul" msgstr "Arkadaşlarını Bul"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Arkadaşlarını Bul" msgstr "Arkadaşlarını Bul"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Oda Oluştur" msgstr "Oda Oluştur"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Kare Kod Tara" msgstr "Kare Kod Tara"
@@ -4352,13 +4352,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Arkadaş Dizininde Ara" msgstr "Arkadaş Dizininde Ara"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Daralt: %1" msgstr "Daralt: %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -6990,19 +6990,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1, %2 dedi" msgstr "%1, %2 dedi"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "Sabitlemeyi Kaldır" msgstr "Sabitlemeyi Kaldır"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Sabitle" msgstr "Sabitle"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source" msgid "View Source"
@@ -7072,31 +7072,31 @@ msgstr ""
"Burası sohbetin başlangıcıdır. Bu noktanın gerisinde herhangi bir ileti " "Burası sohbetin başlangıcıdır. Bu noktanın gerisinde herhangi bir ileti "
"yoktur." "yoktur."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "İlk Okunmamış İletiye Atla" msgstr "İlk Okunmamış İletiye Atla"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Yüklenmiş En Son İletiye Atla" msgstr "Yüklenmiş En Son İletiye Atla"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "En Son İletiye Atla" msgstr "En Son İletiye Atla"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Onları paylaşmak için ögeleri buraya sürükleyin" msgstr "Onları paylaşmak için ögeleri buraya sürükleyin"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-16 15:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-16 15:58+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Використовують лише для автоматичного
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Оприлюднити адресу у Matrix" msgstr "Оприлюднити адресу у Matrix"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Зашифроване повідомлення" msgstr "Зашифроване повідомлення"
@@ -174,40 +174,40 @@ msgstr "Відповісти"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "Відповісти…" msgstr "Відповісти…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "Вас запрошено до кімнати %1" msgstr "Вас запрошено до кімнати %1"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Відкрити це запрошення у NeoChat" msgstr "Відкрити це запрошення у NeoChat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Прийняти" msgstr "Прийняти"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Відмовити" msgstr "Відмовити"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Відмовити та ігнорувати користувача" msgstr "Відмовити та ігнорувати користувача"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Відкрити NeoChat" msgstr "Відкрити NeoChat"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Відкрити інструменти розробника" msgstr "Відкрити інструменти розробника"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "Виберіть файл" msgstr "Виберіть файл"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1040,39 +1040,39 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ігнорувати" msgstr "Ігнорувати"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Долучитися до зустрічі Jitsi…" msgstr "Долучитися до зустрічі Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Розпочати зустріч Jitsi…" msgstr "Розпочати зустріч Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "У вас недостатні права доступу для започатковування зустрічей Jitsi" msgstr "У вас недостатні права доступу для започатковування зустрічей Jitsi"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Пошук" msgstr "Пошук"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
"У цій кімнаті містяться офіційні повідомлення з вашого домашнього сервера." "У цій кімнаті містяться офіційні повідомлення з вашого домашнього сервера."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
@@ -1080,26 +1080,26 @@ msgstr ""
"NeoChat поза мережею. Будь ласка, перевірте, чи працездатне з'єднання із " "NeoChat поза мережею. Будь ласка, перевірте, чи працездатне з'єднання із "
"інтернетом." "інтернетом."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Пришпилені повідомлення" msgstr "Пришпилені повідомлення"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Вітаємо у NeoChat" msgstr "Вітаємо у NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Для початку, виберіть кімнату або долучіться до неї" msgstr "Для початку, виберіть кімнату або долучіться до неї"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -1650,24 +1650,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Виконано" msgstr "Виконано"
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
"Помилково форматований або порожній ідентифікатор Matrix<br />%1 не є " "Помилково форматований або порожній ідентифікатор Matrix<br />%1 не є "
"правильним ідентифікатором Matrix" "правильним ідентифікатором Matrix"
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Не вдалося долучитися до %1:<br />%2" msgstr "Не вдалося долучитися до %1:<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Ви надіслали запит щодо долучення до «%1»" msgstr "Ви надіслали запит щодо долучення до «%1»"
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо долучення до кімнати<br />%1" msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо долучення до кімнати<br />%1"
@@ -3220,12 +3220,12 @@ msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Не вдалося створити простір: %1" msgstr "Не вдалося створити простір: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Скаргу успішно надіслано." msgstr "Скаргу успішно надіслано."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3705,12 +3705,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати" msgstr "Скасувати"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Скопіювати до буфера" msgstr "Скопіювати до буфера"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3935,7 +3935,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "Голосування завершено. Найпопулярніша відповідь: %1" msgstr "Голосування завершено. Найпопулярніша відповідь: %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -3970,7 +3970,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Гучність" msgstr "Гучність"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -3981,18 +3981,18 @@ msgstr "Місця"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "У цій кімнаті не оприлюднюються місця перебування." msgstr "У цій кімнаті не оприлюднюються місця перебування."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Параметри кімнати" msgstr "Параметри кімнати"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Відомості" msgstr "Відомості"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "Мультимедіа" msgstr "Мультимедіа"
@@ -4009,95 +4009,95 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "Відомості щодо кімнати" msgstr "Відомості щодо кімнати"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Дії" msgstr "Дії"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "Шукати повідомлення" msgstr "Шукати повідомлення"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "Перевірити користувача" msgstr "Перевірити користувача"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Вилучити з улюбленого" msgstr "Вилучити з улюбленого"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Додати до улюбленого" msgstr "Додати до улюбленого"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Розширення" msgstr "Розширення"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Розширення" msgstr "Розширення"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "Спільні місця" msgstr "Спільні місця"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "Пришпилені повідомлення" msgstr "Пришпилені повідомлення"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Інспектувати дані кімнати" msgstr "Інспектувати дані кімнати"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Полишити простір…" msgstr "Полишити простір…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "Полишити кімнату…" msgstr "Полишити кімнату…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Учасники" msgstr "Учасники"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "Запрошення користувача" msgstr "Запрошення користувача"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "Запросити користувача до кімнати" msgstr "Запросити користувача до кімнати"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
@@ -4107,7 +4107,7 @@ msgstr[1] "%1 учасники"
msgstr[2] "%1 учасників" msgstr[2] "%1 учасників"
msgstr[3] "%1 учасник" msgstr[3] "%1 учасник"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "Немає лічильника учасників" msgstr "Немає лічильника учасників"
@@ -4163,42 +4163,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "Вилучити віджет" msgstr "Вилучити віджет"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "Кімнати" msgstr "Кімнати"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Шукати кімнати" msgstr "Шукати кімнати"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Показати меню" msgstr "Показати меню"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Знайдіть ваших друзів" msgstr "Знайдіть ваших друзів"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Знайдіть ваших друзів" msgstr "Знайдіть ваших друзів"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Створити кімнату" msgstr "Створити кімнату"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Сканувати QR-код" msgstr "Сканувати QR-код"
@@ -4382,13 +4382,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "Шукати у каталозі друзів" msgstr "Шукати у каталозі друзів"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "Згорнути %1" msgstr "Згорнути %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -7054,19 +7054,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 вимовлено %2" msgstr "%1 вимовлено %2"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "Відшпилити" msgstr "Відшпилити"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Пришпилити" msgstr "Пришпилити"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source" msgid "View Source"
@@ -7136,31 +7136,31 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "Це початок спілкування. У журналі немає повідомлень за цим пунктом." msgstr "Це початок спілкування. У журналі немає повідомлень за цим пунктом."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Перейти до першого непрочитаного повідомлення" msgstr "Перейти до першого непрочитаного повідомлення"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Перейти до найдавнішого завантаженого повідомлення" msgstr "Перейти до найдавнішого завантаженого повідомлення"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Перейти до останнього повідомлення" msgstr "Перейти до останнього повідомлення"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Перетягніть пункти сюди, щоб оприлюднити їх" msgstr "Перетягніть пункти сюди, щоб оприлюднити їх"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "仅用于自动测试"
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "分享 URL 到 Matrix" msgstr "分享 URL 到 Matrix"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "加密的消息" msgstr "加密的消息"
@@ -174,40 +174,40 @@ msgstr "回复"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "回复…" msgstr "回复…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 邀请您加入聊天室" msgstr "%1 邀请您加入聊天室"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "在 NeoChat 中打开此邀请" msgstr "在 NeoChat 中打开此邀请"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "接受" msgstr "接受"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "拒绝" msgstr "拒绝"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "拒绝并忽略用户" msgstr "拒绝并忽略用户"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "打开 NeoChat" msgstr "打开 NeoChat"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "显示开发者工具" msgstr "显示开发者工具"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "注销…" msgstr ""
#: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 #: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:30
#, kde-format #, kde-format
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "选择文件" msgstr "选择文件"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1031,63 +1031,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "忽略" msgstr "忽略"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "搜索" msgstr "搜索"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat 处于离线状态。请检查您的网络连接。" msgstr "NeoChat 处于离线状态。请检查您的网络连接。"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -1607,22 +1607,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "您请求加入 '%1'" msgstr "您请求加入 '%1'"
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "加入聊天室 %1 失败" msgstr "加入聊天室 %1 失败"
@@ -3159,12 +3159,12 @@ msgstr "聊天室创建失败:%1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "空间创建失败:%1" msgstr "空间创建失败:%1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "举报成功。" msgstr "举报成功。"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3638,12 +3638,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "复制到剪贴板" msgstr "复制到剪贴板"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3852,7 +3852,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -3887,7 +3887,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "音量" msgstr "音量"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -3898,18 +3898,18 @@ msgstr "位置"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "此聊天室中没有共享位置。" msgstr "此聊天室中没有共享位置。"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "聊天室设置" msgstr "聊天室设置"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "信息" msgstr "信息"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "媒体" msgstr "媒体"
@@ -3926,102 +3926,102 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "聊天室信息" msgstr "聊天室信息"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "搜索消息" msgstr "搜索消息"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "成员" msgstr "成员"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "邀请用户" msgstr "邀请用户"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "邀请用户到聊天室" msgstr "邀请用户到聊天室"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members" msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 位成员" msgstr[0] "%1 位成员"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "无成员计数" msgstr "无成员计数"
@@ -4077,42 +4077,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "聊天室" msgstr "聊天室"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "显示菜单" msgstr "显示菜单"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "查找好友" msgstr "查找好友"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "查找好友" msgstr "查找好友"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "创建聊天室" msgstr "创建聊天室"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "扫描二维码" msgstr "扫描二维码"
@@ -4295,13 +4295,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "折叠 %1" msgstr "折叠 %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -6892,19 +6892,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source" msgid "View Source"
@@ -6971,31 +6971,31 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "跳转到第一条未读消息" msgstr "跳转到第一条未读消息"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "跳转到最新消息" msgstr "跳转到最新消息"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "拖动项目到此处来分享" msgstr "拖动项目到此处来分享"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-02 07:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-13 01:07+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.11.70\n" "X-Generator: Lokalize 26.03.70\n"
#: src/app/controller.cpp:172 #: src/app/controller.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "僅 autotest 用。"
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "將網址分享到 Matrix" msgstr "將網址分享到 Matrix"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386 #: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "已加密訊息" msgstr "已加密訊息"
@@ -173,40 +173,40 @@ msgstr "回覆"
msgid "Reply…" msgid "Reply…"
msgstr "回覆…" msgstr "回覆…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304 #: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 邀請了您到聊天室" msgstr "%1 邀請了您到聊天室"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307 #: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "在 NeoChat 開啟這個邀請" msgstr "在 NeoChat 開啟這個邀請"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317 #: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "接受" msgstr "接受"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318 #: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "拒絕" msgstr "拒絕"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320 #: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "拒絕並忽略使用者" msgstr "拒絕並忽略使用者"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379 #: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390 #: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "開啟 NeoChat" msgstr "開啟 NeoChat"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools" msgid "Open Developer Tools"
msgstr "開啟開發者工具" msgstr "開啟開發者工具"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "選擇檔案" msgstr "選擇檔案"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:123 #: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
@@ -1034,57 +1034,57 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "忽略" msgstr "忽略"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87 #: src/app/qml/RoomPage.qml:95
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…" msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "加入 Jitsi 會議…" msgstr "加入 Jitsi 會議…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…" msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "開始進行 Jitsi 會議…" msgstr "開始進行 Jitsi 會議…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #: src/app/qml/RoomPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "您沒有權限開始進行 Jitsi 會議" msgstr "您沒有權限開始進行 Jitsi 會議"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "搜尋" msgstr "搜尋"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142 #: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "這個聊天室包含您的家伺服器的官方訊息。" msgstr "這個聊天室包含您的家伺服器的官方訊息。"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 #: src/app/qml/RoomPage.qml:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat 目前為離線狀態。請檢查您的網路連線。" msgstr "NeoChat 目前為離線狀態。請檢查您的網路連線。"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164 #: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "置頂訊息" msgstr "置頂訊息"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284 #: src/app/qml/RoomPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat" msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "歡迎來到 NeoChat" msgstr "歡迎來到 NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285 #: src/app/qml/RoomPage.qml:295
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:usagetip" msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started" msgid "Select or join a room to get started"
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "先加入或選擇聊天室吧"
# sourceText: root.currentRoom.getEventJsonSource(eventId) # sourceText: root.currentRoom.getEventJsonSource(eventId)
# 應該確實是原始碼吧 # 應該確實是原始碼吧
# --Kisaragi # --Kisaragi
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346 #: src/app/qml/RoomPage.qml:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source" msgid "Message Source"
@@ -1613,22 +1613,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "完成" msgstr "完成"
#: src/app/roommanager.cpp:213 #: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "格式不正確或空白的 Matrix ID<br />%1 不是一個正確的 Matrix ID" msgstr "格式不正確或空白的 Matrix ID<br />%1 不是一個正確的 Matrix ID"
#: src/app/roommanager.cpp:430 #: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2" msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "加入 %1 失敗:<br />%2" msgstr "加入 %1 失敗:<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:454 #: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format #, kde-format
msgid "You requested to join '%1'" msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "您已請求加入 '%1'" msgstr "您已請求加入 '%1'"
#: src/app/roommanager.cpp:458 #: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "請求加入聊天室失敗<br />%1" msgstr "請求加入聊天室失敗<br />%1"
@@ -3167,12 +3167,12 @@ msgstr "聊天室建立失敗:%1"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "聊天空間建立失敗:%1" msgstr "聊天空間建立失敗:%1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "已成功傳送檢舉" msgstr "已成功傳送檢舉"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623 #: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3646,12 +3646,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "複製到剪貼簿" msgstr "複製到剪貼簿"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173 #: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374 #: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -3861,7 +3861,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1" msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "投票已結束。最高票的答案:%1" msgstr "投票已結束。最高票的答案:%1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90 #: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "React" msgid "React"
@@ -3896,7 +3896,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "音量" msgstr "音量"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145 #: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
@@ -3907,18 +3907,18 @@ msgstr "位置"
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "沒有在這個聊天室裡分享的位置。" msgstr "沒有在這個聊天室裡分享的位置。"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "聊天室設定" msgstr "聊天室設定"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "資訊" msgstr "資訊"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96 #: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "媒體" msgstr "媒體"
@@ -3935,102 +3935,102 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "聊天室資訊" msgstr "聊天室資訊"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Room actions" msgctxt "Room actions"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "動作" msgstr "動作"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages" msgid "Search Messages"
msgstr "搜尋訊息" msgstr "搜尋訊息"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user" msgid "Verify user"
msgstr "驗證使用者" msgstr "驗證使用者"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "從最愛中移除" msgstr "從最愛中移除"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "加入最愛" msgstr "加入最愛"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "擴充功能" msgstr "擴充功能"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "擴充功能" msgstr "擴充功能"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations" msgid "Shared Locations"
msgstr "已分享的位置" msgstr "已分享的位置"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages" msgid "Pinned Messages"
msgstr "置頂訊息" msgstr "置頂訊息"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data" msgid "Inspect Room Data"
msgstr "檢閱聊天室資料" msgstr "檢閱聊天室資料"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "離開聊天空間…" msgstr "離開聊天空間…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "離開聊天室…" msgstr "離開聊天室…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "成員" msgstr "成員"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Invite a User" msgid "Invite a User"
msgstr "邀請一個使用者" msgstr "邀請一個使用者"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite user to room" msgid "Invite user to room"
msgstr "邀請使用者到聊天室" msgstr "邀請使用者到聊天室"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "%1 member" msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members" msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 名成員" msgstr[0] "%1 名成員"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "No member count" msgid "No member count"
msgstr "無成員計數" msgstr "無成員計數"
@@ -4086,42 +4086,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget" msgid "Remove widget"
msgstr "移除元件" msgstr "移除元件"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "聊天室" msgstr "聊天室"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "搜尋聊天室" msgstr "搜尋聊天室"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:73 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "顯示選單" msgstr "顯示選單"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "尋找您的朋友" msgstr "尋找您的朋友"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "尋找您的朋友" msgstr "尋找您的朋友"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:102 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "建立聊天室" msgstr "建立聊天室"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:117 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Scan a QR Code" msgid "Scan a QR Code"
msgstr "掃描 QR 碼" msgstr "掃描 QR 碼"
@@ -4304,13 +4304,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
msgstr "在朋友目錄裡搜尋" msgstr "在朋友目錄裡搜尋"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>" msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1" msgid "Collapse %1"
msgstr "折疊 %1" msgstr "折疊 %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Expand <section name" msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
@@ -5975,7 +5975,7 @@ msgstr "更新聊天室"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Upgrade the Room" msgid "Upgrade the Room"
msgstr "更新聊天室" msgstr "更新聊天室版本"
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81 #: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
#, kde-format #, kde-format
@@ -6905,19 +6905,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 說道 %2" msgstr "%1 說道 %2"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "取消釘選" msgstr "取消釘選"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "釘選" msgstr "釘選"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source" msgid "View Source"
@@ -6984,31 +6984,31 @@ msgid ""
"this point." "this point."
msgstr "這是此聊天的開頭。沒有比這更早的歷史訊息。" msgstr "這是此聊天的開頭。沒有比這更早的歷史訊息。"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "跳到第一個未讀訊息" msgstr "跳到第一個未讀訊息"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "跳到已載入的最舊的訊息" msgstr "跳到已載入的最舊的訊息"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "跳到最新訊息" msgstr "跳到最新訊息"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "將項目拖曳至此來分享它們" msgstr "將項目拖曳至此來分享它們"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310 #: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"

View File

@@ -216,12 +216,12 @@ void NotificationsManager::postNotification(NeoChatRoom *room,
} }
}); });
notification->setTitle(room->displayName());
QString entry; QString entry;
if (sender == room->displayName()) { if (room->isDirectChat()) {
notification->setTitle(sender);
entry = text.toHtmlEscaped(); entry = text.toHtmlEscaped();
} else { } else {
notification->setTitle(room->displayName());
entry = i18n("%1: %2", sender, text.toHtmlEscaped()); entry = i18n("%1: %2", sender, text.toHtmlEscaped());
} }
@@ -253,7 +253,9 @@ void NotificationsManager::postNotification(NeoChatRoom *room,
notification->setReplyAction(std::move(replyAction)); notification->setReplyAction(std::move(replyAction));
} }
notification->setHint(u"x-kde-origin-name"_s, room->localMember().id()); if (Controller::instance().accounts()->rowCount() > 1) {
notification->setHint(u"x-kde-origin-name"_s, room->localMember().id());
}
notification->sendEvent(); notification->sendEvent();
} }
@@ -347,7 +349,9 @@ void NotificationsManager::doPostInviteNotification(QPointer<NeoChatRoom> room)
m_invitations.remove(room->id()); m_invitations.remove(room->id());
}); });
notification->setHint(u"x-kde-origin-name"_s, room->localMember().id()); if (Controller::instance().accounts()->rowCount() > 1) {
notification->setHint(u"x-kde-origin-name"_s, room->localMember().id());
}
notification->sendEvent(); notification->sendEvent();
} }

View File

@@ -22,7 +22,7 @@ Kirigami.SearchDialog {
} }
onAccepted: if (currentItem) { onAccepted: if (currentItem) {
(currentItem as QQC2.ItemDelegate).clicked(); (root.currentItem as RoomDelegate).clicked();
} }
onTextChanged: RoomManager.sortFilterRoomListModel.filterText = text onTextChanged: RoomManager.sortFilterRoomListModel.filterText = text

View File

@@ -31,7 +31,7 @@ Kirigami.Page {
Keys.onReturnPressed: event => { Keys.onReturnPressed: event => {
if (event.modifiers & Qt.ControlModifier) { if (event.modifiers & Qt.ControlModifier) {
root.accepted(reason.text); root.accepted(reason.text);
root.closeDialog(); root.Kirigami.PageStack.closeDialog();
} }
} }
@@ -52,14 +52,14 @@ Kirigami.Page {
QQC2.DialogButtonBox.buttonRole: QQC2.DialogButtonBox.AcceptRole QQC2.DialogButtonBox.buttonRole: QQC2.DialogButtonBox.AcceptRole
onClicked: { onClicked: {
root.accepted(reason.text); root.accepted(reason.text);
root.closeDialog(); root.Kirigami.PageStack.closeDialog();
} }
} }
QQC2.Button { QQC2.Button {
icon.name: "dialog-cancel-symbolic" icon.name: "dialog-cancel-symbolic"
text: i18nc("@action", "Cancel") text: i18nc("@action", "Cancel")
QQC2.DialogButtonBox.buttonRole: QQC2.DialogButtonBox.RejectRole QQC2.DialogButtonBox.buttonRole: QQC2.DialogButtonBox.RejectRole
onClicked: root.closeDialog() onClicked: root.Kirigami.PageStack.closeDialog()
} }
} }
} }

View File

@@ -75,6 +75,14 @@ Kirigami.Page {
focus: true focus: true
padding: 0 padding: 0
background: null // This needs to stay null, because of transparency blur
onHeightChanged: {
// HACK: See TimelineView for the hack details.
// We get the height change here *first* so we are informed this is because of a window resize and not due to the pinned message.
(timelineViewLoader.item as TimelineView).resetViewSettling();
}
actions: [ actions: [
Kirigami.Action { Kirigami.Action {
id: jitsiMeetingAction id: jitsiMeetingAction
@@ -113,7 +121,7 @@ Kirigami.Page {
} }
}, },
Kirigami.Action { Kirigami.Action {
visible: Kirigami.Settings.isMobile || !(root.Kirigami.PageStack.pageStack as Kirigami.PageRow).wideMode visible: Kirigami.Settings.isMobile || !(root.Kirigami.PageStack.pageStack as Kirigami.PageRow)?.wideMode
icon.name: "view-right-new" icon.name: "view-right-new"
onTriggered: (root.QQC2.ApplicationWindow.window as Main).openRoomDrawer() onTriggered: (root.QQC2.ApplicationWindow.window as Main).openRoomDrawer()
} }
@@ -227,6 +235,8 @@ Kirigami.Page {
// Used to keep track of messages so we can hide the right one at the right time // Used to keep track of messages so we can hide the right one at the right time
property string messageId property string messageId
Layout.fillWidth: true
showCloseButton: true showCloseButton: true
visible: false visible: false
position: Kirigami.InlineMessage.Position.Header position: Kirigami.InlineMessage.Position.Header
@@ -288,7 +298,7 @@ Kirigami.Page {
footer: Loader { footer: Loader {
id: chatBarLoader id: chatBarLoader
height: active ? (item as ChatBar).implicitHeight : 0 height: active ? (item as ChatBar)?.implicitHeight : 0
active: timelineViewLoader.active && !root.currentRoom.readOnly active: timelineViewLoader.active && !root.currentRoom.readOnly
sourceComponent: ChatBar { sourceComponent: ChatBar {
id: chatBar id: chatBar
@@ -348,7 +358,7 @@ Kirigami.Page {
}); });
} }
function onShowDelegateMenu(eventId: string, author, messageComponentType, plainText: string, richText: string, mimeType: string, progressInfo, isThread: bool, selectedText: string, hoveredLink: string) { function onShowDelegateMenu(eventId: string, author, messageComponentType, plainText: string, richText: string, mimeType: string, progressInfo, selectedText: string, hoveredLink: string) {
(delegateContextMenu.createObject(root, { (delegateContextMenu.createObject(root, {
author: author, author: author,
eventId: eventId, eventId: eventId,
@@ -356,6 +366,8 @@ Kirigami.Page {
mimeType: mimeType, mimeType: mimeType,
progressInfo: progressInfo, progressInfo: progressInfo,
messageComponentType: messageComponentType, messageComponentType: messageComponentType,
selectedText,
hoveredLink,
}) as DelegateContextMenu).popup(); }) as DelegateContextMenu).popup();
} }

View File

@@ -29,6 +29,28 @@
#include <KIO/OpenUrlJob> #include <KIO/OpenUrlJob>
#endif #endif
/**
* @brief Stops RoomManager from updating the last room and space config.
*/
class LastRoomBlocker
{
public:
explicit LastRoomBlocker(RoomManager *manager)
: m_manager(manager)
{
Q_ASSERT(manager);
m_manager->m_dontUpdateLastRoom = true;
}
~LastRoomBlocker()
{
m_manager->m_dontUpdateLastRoom = false;
}
private:
RoomManager *m_manager;
};
RoomManager::RoomManager(QObject *parent) RoomManager::RoomManager(QObject *parent)
: QObject(parent) : QObject(parent)
, m_config(KSharedConfig::openStateConfig()) , m_config(KSharedConfig::openStateConfig())
@@ -324,17 +346,6 @@ void RoomManager::loadInitialRoom()
resolveResource(m_arg); resolveResource(m_arg);
} }
if (m_isMobile) {
QString lastSpace = m_lastRoomConfig.readEntry(u"lastSpace"_s, QString());
// We can't have empty keys in KConfig, so we stored it as "Home"
if (lastSpace == u"Home"_s) {
lastSpace.clear();
}
setCurrentSpace(lastSpace, false);
// We don't want to open a room on startup on mobile
return;
}
if (m_currentRoom) { if (m_currentRoom) {
// we opened a room with the arg parsing already // we opened a room with the arg parsing already
return; return;
@@ -347,16 +358,14 @@ void RoomManager::loadInitialRoom()
void RoomManager::openRoomForActiveConnection() void RoomManager::openRoomForActiveConnection()
{ {
if (!m_connection) { Q_ASSERT(m_connection);
setCurrentRoom({});
setCurrentSpace({}, false);
return;
}
auto lastSpace = m_lastRoomConfig.readEntry(u"lastSpace"_s, QString()); auto lastSpace = m_lastRoomConfig.readEntry(u"lastSpace"_s, QString());
if (lastSpace == u"Home"_s) { if (lastSpace == u"Home"_s) {
lastSpace.clear(); lastSpace.clear();
} }
setCurrentSpace(lastSpace, true); // We don't want to open a room on startup on mobile
setCurrentSpace(lastSpace, !m_isMobile);
} }
UriResolveResult RoomManager::visitUser(User *user, const QString &action) UriResolveResult RoomManager::visitUser(User *user, const QString &action)
@@ -513,7 +522,7 @@ void RoomManager::setConnection(NeoChatConnection *connection)
Q_EMIT connectionChanged(); Q_EMIT connectionChanged();
} }
void RoomManager::setCurrentSpace(const QString &spaceId, bool setRoom) void RoomManager::setCurrentSpace(const QString &spaceId, bool goToLastUsedRoom)
{ {
m_currentSpaceId = spaceId; m_currentSpaceId = spaceId;
@@ -533,25 +542,26 @@ void RoomManager::setCurrentSpace(const QString &spaceId, bool setRoom)
m_lastRoomConfig.writeEntry(u"lastSpace"_s, spaceId.isEmpty() ? u"Home"_s : spaceId); m_lastRoomConfig.writeEntry(u"lastSpace"_s, spaceId.isEmpty() ? u"Home"_s : spaceId);
} }
if (!setRoom) { // If we requested to change to the last opened room, do so:
return; if (goToLastUsedRoom) {
} // We don't want to needlessly update the last room config here, that should only be done during explicit user action.
LastRoomBlocker blocker(this);
// We intentionally don't want to open the last room on mobile // We can't have empty keys in KConfig, so it's stored as "Home":
if (m_isMobile) { if (const auto &lastRoom = m_lastRoomConfig.readEntry(spaceId.isEmpty() ? u"Home"_s : spaceId, QString()); !lastRoom.isEmpty()) {
return; resolveResource(lastRoom, "no_join"_L1);
} return;
}
// We can't have empty keys in KConfig, so it's stored as "Home" // If no last room was opened, go to the space home:
if (const auto &lastRoom = m_lastRoomConfig.readEntry(spaceId.isEmpty() ? u"Home"_s : spaceId, QString()); !lastRoom.isEmpty()) { if (!spaceId.isEmpty() && spaceId != u"DM"_s) {
resolveResource(lastRoom, "no_join"_L1); resolveResource(spaceId, "no_join"_L1);
return; return;
}
// Fallback to no room opened:
setCurrentRoom({});
} }
if (!spaceId.isEmpty() && spaceId != u"DM"_s) {
resolveResource(spaceId, "no_join"_L1);
return;
}
setCurrentRoom({});
} }
QString RoomManager::findSpaceIdForCurrentRoom() const QString RoomManager::findSpaceIdForCurrentRoom() const
@@ -611,21 +621,23 @@ void RoomManager::setCurrentRoom(const QString &roomId)
Q_EMIT currentRoomChanged(); Q_EMIT currentRoomChanged();
if (roomId.isEmpty()) { if (!m_dontUpdateLastRoom) {
m_lastRoomConfig.deleteEntry(m_currentSpaceId); if (roomId.isEmpty()) {
return; m_lastRoomConfig.deleteEntry(m_currentSpaceId);
} return;
}
const auto spaceIdForRoom = findSpaceIdForCurrentRoom(); const auto spaceIdForRoom = findSpaceIdForCurrentRoom();
// We can't have empty keys in KConfig, so name it "Home" // We can't have empty keys in KConfig, so name it "Home"
if (spaceIdForRoom.isEmpty()) { if (spaceIdForRoom.isEmpty()) {
m_lastRoomConfig.writeEntry(u"Home"_s, roomId); m_lastRoomConfig.writeEntry(u"Home"_s, roomId);
} else { } else {
m_lastRoomConfig.writeEntry(spaceIdForRoom, roomId); m_lastRoomConfig.writeEntry(spaceIdForRoom, roomId);
} }
if (m_currentSpaceId != spaceIdForRoom) { if (m_currentSpaceId != spaceIdForRoom) {
setCurrentSpace(spaceIdForRoom, false); setCurrentSpace(spaceIdForRoom, false);
}
} }
} }

View File

@@ -337,6 +337,11 @@ Q_SIGNALS:
void currentSpaceChanged(); void currentSpaceChanged();
protected:
bool m_dontUpdateLastRoom = false; // Don't set directly, use LastRoomBlocker.
friend class LastRoomBlocker;
private: private:
bool m_isMobile = false; bool m_isMobile = false;
@@ -382,8 +387,13 @@ private:
*/ */
QString findSpaceIdForCurrentRoom() const; QString findSpaceIdForCurrentRoom() const;
// Space ID, "DM", or empty string /**
void setCurrentSpace(const QString &spaceId, bool setRoom = true); * @brief Sets the current space.
*
* @param spaceId The ID of the space, "DM" for direct messages or an empty string for Home.
* @param goToLastUsedRoom If true, we will navigate to the last opened room in this space.
*/
void setCurrentSpace(const QString &spaceId, bool goToLastUsedRoom = true);
/** /**
* @brief Resolve a user URI. * @brief Resolve a user URI.

View File

@@ -65,7 +65,7 @@ QQC2.Popup {
padding: 2 padding: 2
implicitHeight: Kirigami.Units.gridUnit * 20 + 2 * padding implicitHeight: Kirigami.Units.gridUnit * 20 + 2 * padding
width: Math.min(contentItem.categoryIconSize * 11 + 2 * padding, QQC2.ApplicationWindow.window.width) width: Math.min(contentItem.categoryIconSize * 11 + 2 * padding, QQC2.ApplicationWindow.window?.width)
contentItem: EmojiPicker { contentItem: EmojiPicker {
id: emojiPicker id: emojiPicker
height: 400 height: 400

View File

@@ -1181,7 +1181,10 @@ void NeoChatRoom::loadPinnedMessage()
connection()->callApi<GetOneRoomEventJob>(id(), mostRecentEventId).then([this](const auto &job) { connection()->callApi<GetOneRoomEventJob>(id(), mostRecentEventId).then([this](const auto &job) {
auto event = fromJson<event_ptr_tt<RoomEvent>>(job->jsonData()); auto event = fromJson<event_ptr_tt<RoomEvent>>(job->jsonData());
if (auto encEv = eventCast<EncryptedEvent>(event.get())) { if (auto encEv = eventCast<EncryptedEvent>(event.get())) {
event = decryptMessage(*encEv); auto decryptedMessage = decryptMessage(*encEv);
if (decryptedMessage) {
event = std::move(decryptedMessage);
}
} }
m_pinnedMessage = EventHandler::richBody(this, event.get()); m_pinnedMessage = EventHandler::richBody(this, event.get());
Q_EMIT pinnedMessageChanged(); Q_EMIT pinnedMessageChanged();
@@ -1649,6 +1652,12 @@ void NeoChatRoom::downloadEventFromServer(const QString &eventId)
} }
event_ptr_tt<RoomEvent> event = fromJson<event_ptr_tt<RoomEvent>>(job->jsonData()); event_ptr_tt<RoomEvent> event = fromJson<event_ptr_tt<RoomEvent>>(job->jsonData());
if (auto encEv = eventCast<EncryptedEvent>(event.get())) {
auto decryptedEvent = decryptMessage(*encEv);
if (decryptedEvent) {
event = std::move(decryptedEvent);
}
}
m_extraEvents.push_back(std::move(event)); m_extraEvents.push_back(std::move(event));
Q_EMIT extraEventLoaded(eventId); Q_EMIT extraEventLoaded(eventId);
}, },

View File

@@ -22,9 +22,9 @@ ColumnLayout {
/** /**
* @brief The canonical alias of the room, if it exists. Otherwise falls back to the first available alias. * @brief The canonical alias of the room, if it exists. Otherwise falls back to the first available alias.
*/ */
readonly property var roomAlias: room.aliases[0] readonly property string roomAlias: room?.aliases[0] ?? ""
Layout.fillWidth: true spacing: 0
RowLayout { RowLayout {
Layout.fillWidth: true Layout.fillWidth: true

View File

@@ -121,13 +121,6 @@ QQC2.Control {
} }
} }
TapHandler {
enabled: root.time.toString() !== "Invalid Date"
acceptedButtons: Qt.LeftButton
acceptedDevices: PointerDevice.Mouse | PointerDevice.TouchPad | PointerDevice.Stylus
onTapped: RoomManager.maximizeCode(root.author, root.time, root.display, root.componentAttributes.class)
}
TapHandler { TapHandler {
acceptedDevices: PointerDevice.TouchScreen acceptedDevices: PointerDevice.TouchScreen
onLongPressed: RoomManager.viewEventMenu(root.eventId, root.Message.room, root.Message.selectedText, root.Message.hoveredLink); onLongPressed: RoomManager.viewEventMenu(root.eventId, root.Message.room, root.Message.selectedText, root.Message.hoveredLink);

View File

@@ -23,9 +23,7 @@ Flow {
*/ */
required property ReactionModel reactionModel required property ReactionModel reactionModel
Layout.fillWidth: true // HACK: We do not set Layout properties here, see BUG 504344 for the crash it caused.
Layout.fillHeight: true
Layout.maximumWidth: Message.maxContentWidth
spacing: Kirigami.Units.smallSpacing spacing: Kirigami.Units.smallSpacing

View File

@@ -38,7 +38,7 @@ RowLayout {
Layout.fillHeight: true Layout.fillHeight: true
implicitWidth: Kirigami.Units.smallSpacing implicitWidth: Kirigami.Units.smallSpacing
color: root.replyContentModel.author.color color: root.replyContentModel.author?.color ?? Kirigami.Theme.highlightColor
radius: Kirigami.Units.cornerRadius radius: Kirigami.Units.cornerRadius
} }
ColumnLayout { ColumnLayout {

View File

@@ -269,6 +269,8 @@ void EventMessageContentModel::resetModel()
updateItineraryModel(); updateItineraryModel();
Q_EMIT componentsUpdated(); Q_EMIT componentsUpdated();
// We need QML to re-evaluate author (for example, reply colors) if it was previously null.
Q_EMIT authorChanged();
} }
void EventMessageContentModel::resetContent(bool isEditing, bool isThreading) void EventMessageContentModel::resetContent(bool isEditing, bool isThreading)

View File

@@ -87,7 +87,6 @@ QDateTime MessageContentModel::time() const
QString MessageContentModel::timeString() const QString MessageContentModel::timeString() const
{ {
return time().toLocalTime().toString(u"hh:mm"_s); return time().toLocalTime().toString(u"hh:mm"_s);
;
} }
QString MessageContentModel::authorId() const QString MessageContentModel::authorId() const

View File

@@ -20,8 +20,6 @@ ColumnLayout {
signal resolveResource(string idOrUri, string action) signal resolveResource(string idOrUri, string action)
Layout.fillWidth: true
Layout.alignment: Qt.AlignVCenter
spacing: 0 spacing: 0
Item { Item {

View File

@@ -8,6 +8,7 @@ import org.kde.kirigami as Kirigami
import org.kde.neochat.libneochat import org.kde.neochat.libneochat
import org.kde.neochat.timeline as Timeline import org.kde.neochat.timeline as Timeline
import org.kde.neochat.settings as Settings
/** /**
* @brief Page for holding a room drawer component. * @brief Page for holding a room drawer component.
@@ -49,7 +50,7 @@ Kirigami.Page {
text: i18nc("@action:button", "Room settings") text: i18nc("@action:button", "Room settings")
icon.name: 'settings-configure-symbolic' icon.name: 'settings-configure-symbolic'
onTriggered: { onTriggered: {
RoomSettingsView.openRoomSettings(root.room, RoomSettingsView.Room); Settings.RoomSettingsView.openRoomSettings(root.room, Settings.RoomSettingsView.Room);
} }
} }
] ]

View File

@@ -48,6 +48,10 @@ QQC2.ScrollView {
ListView { ListView {
id: userList id: userList
// Used to determine if the view has settled and should stop perfoming the hack
property bool viewHasSettled: false
header: ColumnLayout { header: ColumnLayout {
id: columnLayout id: columnLayout
@@ -56,15 +60,29 @@ QQC2.ScrollView {
spacing: 0 spacing: 0
width: ListView.view ? ListView.view.width - ListView.view.leftMargin - ListView.view.rightMargin : 0 width: ListView.view ? ListView.view.width - ListView.view.leftMargin - ListView.view.rightMargin : 0
// HACK: Resettle this ListView while our labels wrap themselves. ListView doesn't do this automatically.
// We use the Timer to determine when its done internally reshuffling, so we don't accidentally send you to the top if you actually scrolled down.
onHeightChanged: {
if (!userList.viewHasSettled) {
userList.positionViewAtBeginning();
hackTimer.restart();
}
}
Timer {
id: hackTimer
// The internal wrapping and height changes happen quickly, so we don't need a long interval here
interval: 1
onTriggered: userList.viewHasSettled = true
}
Loader { Loader {
active: true active: true
Layout.fillWidth: true Layout.fillWidth: true
Layout.topMargin: Kirigami.Units.smallSpacing Layout.topMargin: Kirigami.Units.smallSpacing
visible: !root.room.isSpace visible: !root.room.isSpace
sourceComponent: root.room.isDirectChat() ? directChatDrawerHeader : groupChatDrawerHeader sourceComponent: root.room.isDirectChat() ? directChatDrawerHeader : groupChatDrawerHeader
onItemChanged: if (item) {
userList.positionViewAtBeginning();
}
} }
Kirigami.ListSectionHeader { Kirigami.ListSectionHeader {
@@ -334,5 +352,6 @@ QQC2.ScrollView {
userList.headerItem.userListSearchField.text = ""; userList.headerItem.userListSearchField.text = "";
} }
userList.currentIndex = -1; userList.currentIndex = -1;
userList.viewHasSettled = false;
} }
} }

View File

@@ -32,6 +32,8 @@ RowLayout {
Kirigami.Heading { Kirigami.Heading {
Layout.fillWidth: true Layout.fillWidth: true
// Roughly equivalent to what Kirigami does for its built-in headings
Layout.leftMargin: Kirigami.Units.gridUnit - Kirigami.Units.mediumSpacing
visible: !root.collapsed visible: !root.collapsed
text: i18nc("@title", "Rooms") text: i18nc("@title", "Rooms")
} }
@@ -55,7 +57,7 @@ RowLayout {
QQC2.ToolButton { QQC2.ToolButton {
id: menuButton id: menuButton
property QQC2.Menu menuItem: undefined property QQC2.Menu menuItem: null
function openMenu(): void { function openMenu(): void {
if (!menuItem || !menuItem.visible) { if (!menuItem || !menuItem.visible) {
@@ -69,7 +71,7 @@ RowLayout {
Accessible.role: Accessible.ButtonMenu Accessible.role: Accessible.ButtonMenu
display: QQC2.AbstractButton.IconOnly display: QQC2.AbstractButton.IconOnly
down: pressed || menuItem.visible down: pressed || menuItem?.visible
text: i18nc("@action:button", "Show Menu") text: i18nc("@action:button", "Show Menu")
icon.name: "application-menu-symbolic" icon.name: "application-menu-symbolic"
@@ -78,7 +80,7 @@ RowLayout {
Keys.onEnterPressed: openMenu() Keys.onEnterPressed: openMenu()
Accessible.onPressAction: openMenu() Accessible.onPressAction: openMenu()
QQC2.ToolTip.visible: hovered && !menuItem.visible QQC2.ToolTip.visible: hovered && !menuItem?.visible
QQC2.ToolTip.text: text QQC2.ToolTip.text: text
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
} }

View File

@@ -46,6 +46,8 @@ QQC2.ItemDelegate {
topPadding: 0 topPadding: 0
bottomPadding: 0 bottomPadding: 0
text: root.collapsed ? "" : root.displayName text: root.collapsed ? "" : root.displayName
onClicked: root.treeView.toggleExpanded(row)
} }
QQC2.ToolButton { QQC2.ToolButton {
id: collapseButton id: collapseButton

View File

@@ -204,7 +204,7 @@ KirigamiComponents.ConvergentContextMenu {
icon.name: "edit-delete-remove" icon.name: "edit-delete-remove"
icon.color: "red" icon.color: "red"
onTriggered: { onTriggered: {
let dialog = (root.Kirigami.PageStack.pageStack as Kirigami.PageRow).pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'ReasonDialog'), { let dialog = ((root.QQC2.ApplicationWindow.window as Kirigami.ApplicationWindow).pageStack as Kirigami.PageRow).pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'ReasonDialog'), {
title: i18nc("@title:dialog", "Remove Message"), title: i18nc("@title:dialog", "Remove Message"),
placeholder: i18nc("@info:placeholder", "Reason for removing this message"), placeholder: i18nc("@info:placeholder", "Reason for removing this message"),
actionText: i18nc("@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'", "Remove"), actionText: i18nc("@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'", "Remove"),
@@ -229,7 +229,7 @@ KirigamiComponents.ConvergentContextMenu {
text: i18nc("@action:inmenu As in 'Forward this message'", "Forward…") text: i18nc("@action:inmenu As in 'Forward this message'", "Forward…")
icon.name: "mail-forward-symbolic" icon.name: "mail-forward-symbolic"
onTriggered: { onTriggered: {
let page = (root.Kirigami.PageStack.pageStack as Kirigami.PageRow).pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'ChooseRoomDialog'), { let page = ((root.QQC2.ApplicationWindow.window as Kirigami.ApplicationWindow).pageStack as Kirigami.PageRow).pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'ChooseRoomDialog'), {
connection: root.connection connection: root.connection
}, { }, {
title: i18nc("@title", "Forward Message"), title: i18nc("@title", "Forward Message"),
@@ -328,7 +328,7 @@ KirigamiComponents.ConvergentContextMenu {
icon.name: "dialog-warning-symbolic" icon.name: "dialog-warning-symbolic"
visible: !root.author.isLocalMember visible: !root.author.isLocalMember
onTriggered: { onTriggered: {
let dialog = (root.Kirigami.PageStack.pageStack as Kirigami.PageRow).pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'ReasonDialog'), { let dialog = ((root.QQC2.ApplicationWindow.window as Kirigami.ApplicationWindow).pageStack as Kirigami.PageRow).pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'ReasonDialog'), {
title: i18nc("@title:dialog", "Report Message"), title: i18nc("@title:dialog", "Report Message"),
placeholder: i18nc("@info:placeholder", "Reason for reporting this message"), placeholder: i18nc("@info:placeholder", "Reason for reporting this message"),
icon: "dialog-warning-symbolic", icon: "dialog-warning-symbolic",
@@ -393,6 +393,7 @@ KirigamiComponents.ConvergentContextMenu {
room: root.room room: root.room
eventId: root.eventId eventId: root.eventId
property string filename: Core.StandardPaths.writableLocation(Core.StandardPaths.CacheLocation) + "/" + eventId.replace(":", "_").replace("/", "_").replace("+", "_") + root.room.fileNameToDownload(eventId) property string filename: Core.StandardPaths.writableLocation(Core.StandardPaths.CacheLocation) + "/" + eventId.replace(":", "_").replace("/", "_").replace("+", "_") + root.room.fileNameToDownload(eventId)
visible: root.mimeType.length > 0
} }
Kirigami.Action { Kirigami.Action {

View File

@@ -85,15 +85,36 @@ QQC2.ScrollView {
QQC2.ScrollBar.vertical.interactive: false QQC2.ScrollBar.vertical.interactive: false
/**
* @brief Tell the view to resettle again as needed.
*/
function resetViewSettling() {
_private.viewHasSettled = false;
}
ListView { ListView {
id: messageListView id: messageListView
// HACK: Use this instead of atYEnd to handle cases like -643.2 at height of 643 not being counted as "at the beginning"
readonly property bool closeToYEnd: -Math.round(contentY) >= height
onHeightChanged: {
// HACK: Fix a bug where Qt doesn't resettle the view properly when the pinned messages changes our height
// We basically want to resettle back at the start if:
// * The user hasn't scrolled before (obviously) *and* that scroll is actually somewhere other than the beginning
// * This is the first height change
if (!_private.viewHasSettled && (!_private.hasScrolledUpBefore || closeToYEnd)) {
positionViewAtBeginning();
_private.viewHasSettled = true;
}
}
/** /**
* @brief Whether all unread messages in the timeline are visible. * @brief Whether all unread messages in the timeline are visible.
*/ */
function allUnreadVisible() { function allUnreadVisible() {
let readMarkerRow = model.readMarkerIndex?.row ?? -1; let readMarkerRow = model.readMarkerIndex?.row ?? -1;
if (readMarkerRow >= 0 && readMarkerRow < oldestVisibleIndex() && atYEnd) { if (readMarkerRow >= 0 && readMarkerRow < oldestVisibleIndex() && closeToYEnd) {
return true; return true;
} }
return false; return false;
@@ -135,7 +156,7 @@ QQC2.ScrollView {
Shortcut { Shortcut {
sequences: [ StandardKey.Cancel ] sequences: [ StandardKey.Cancel ]
onActivated: { onActivated: {
if (!messageListView.atYEnd || !_private.room.partiallyReadStats.empty()) { if (!messageListView.closeToYEnd || !_private.room.partiallyReadStats.empty()) {
messageListView.positionViewAtBeginning(); messageListView.positionViewAtBeginning();
} else { } else {
(root.Kirigami.PageStack.pageStack as Kirigami.PageRow).get(0).forceActiveFocus(); (root.Kirigami.PageStack.pageStack as Kirigami.PageRow).get(0).forceActiveFocus();
@@ -143,19 +164,13 @@ QQC2.ScrollView {
} }
} }
Component.onCompleted: {
positionViewAtBeginning();
}
Connections { Connections {
target: messageListView.model.sourceModel.timelineMessageModel target: messageListView.model.sourceModel.timelineMessageModel
function onModelAboutToBeReset() { function onModelAboutToBeReset() {
(root.QQC2.ApplicationWindow.window as Main).hoverLinkIndicator.text = ""; (root.QQC2.ApplicationWindow.window as Main).hoverLinkIndicator.text = "";
_private.hasScrolledUpBefore = false; _private.hasScrolledUpBefore = false;
} _private.viewHasSettled = false;
function onModelResetComplete() {
messageListView.positionViewAtBeginning();
} }
function onReadMarkerAdded() { function onReadMarkerAdded() {
@@ -184,13 +199,20 @@ QQC2.ScrollView {
} }
} }
onAtYEndChanged: if (atYEnd && _private.hasScrolledUpBefore) { onCloseToYEndChanged: {
if (QQC2.ApplicationWindow.window && (QQC2.ApplicationWindow.window.visibility !== QQC2.ApplicationWindow.Hidden)) { // Don't care about this until the view has settled first.
_private.room.markAllMessagesAsRead(); if (!_private.viewHasSettled) {
return;
}
if (closeToYEnd && _private.hasScrolledUpBefore) {
if (QQC2.ApplicationWindow.window && (QQC2.ApplicationWindow.window.visibility !== QQC2.ApplicationWindow.Hidden)) {
_private.room.markAllMessagesAsRead();
}
_private.hasScrolledUpBefore = false;
} else if (!closeToYEnd) {
_private.hasScrolledUpBefore = true;
} }
_private.hasScrolledUpBefore = false;
} else if (!atYEnd) {
_private.hasScrolledUpBefore = true;
} }
model: root.messageFilterModel model: root.messageFilterModel
@@ -245,7 +267,7 @@ QQC2.ScrollView {
padding: Kirigami.Units.largeSpacing padding: Kirigami.Units.largeSpacing
z: 2 z: 2
visible: !messageListView.atYEnd visible: !messageListView.closeToYEnd
text: i18nc("@action:button", "Jump to latest message") text: i18nc("@action:button", "Jump to latest message")
@@ -345,5 +367,8 @@ QQC2.ScrollView {
// Used to determine if scrolling to the bottom should mark the message as unread // Used to determine if scrolling to the bottom should mark the message as unread
property bool hasScrolledUpBefore: false property bool hasScrolledUpBefore: false
// Used to determine if the view has settled and should stop moving
property bool viewHasSettled: false
} }
} }

View File

@@ -57,7 +57,10 @@ void PinnedMessageModel::fill()
beginInsertRows({}, m_pinnedEvents.size(), m_pinnedEvents.size()); beginInsertRows({}, m_pinnedEvents.size(), m_pinnedEvents.size());
auto ev = fromJson<event_ptr_tt<RoomEvent>>(job->jsonData()); auto ev = fromJson<event_ptr_tt<RoomEvent>>(job->jsonData());
if (auto encEv = eventCast<EncryptedEvent>(ev.get())) { if (auto encEv = eventCast<EncryptedEvent>(ev.get())) {
ev = room()->decryptMessage(*encEv); auto decryptedEvent = room()->decryptMessage(*encEv);
if (decryptedEvent) {
ev = std::move(decryptedEvent);
}
} }
m_pinnedEvents.push_back(std::move(ev)); m_pinnedEvents.push_back(std::move(ev));
Q_EMIT newEventAdded(m_pinnedEvents.back().get()); Q_EMIT newEventAdded(m_pinnedEvents.back().get());