Compare commits
45 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
c7c1c8fd5c | ||
|
|
fdbee5a508 | ||
|
|
fb58003451 | ||
|
|
debbe8e478 | ||
|
|
0ce86e5a08 | ||
|
|
6935d887c4 | ||
|
|
963346e0f4 | ||
|
|
e37dd88c43 | ||
|
|
2aacb640c8 | ||
|
|
2d63a92702 | ||
|
|
de6731cfda | ||
|
|
7b3c40757c | ||
|
|
87f243ba8b | ||
|
|
192cdc1ff3 | ||
|
|
c72f77f7b6 | ||
|
|
d978f8de50 | ||
|
|
cf216268ab | ||
|
|
f9741a66c4 | ||
|
|
aac3bfda88 | ||
|
|
2722a6f2f0 | ||
|
|
ecf4b85f00 | ||
|
|
ec1413d1ce | ||
|
|
0b7a6df0a3 | ||
|
|
040efa46f9 | ||
|
|
ef4b41e6f8 | ||
|
|
80f81847f4 | ||
|
|
681a3c4036 | ||
|
|
fd27c70b85 | ||
|
|
435124ffe8 | ||
|
|
e2ca698389 | ||
|
|
7e9cfbedc9 | ||
|
|
eeed8a7277 | ||
|
|
aa8c515432 | ||
|
|
ba30014d40 | ||
|
|
d131030d47 | ||
|
|
23a0d91627 | ||
|
|
11d5a37ffe | ||
|
|
256a8e5a1e | ||
|
|
b608921d43 | ||
|
|
45a3984bf9 | ||
|
|
570e0425e9 | ||
|
|
09ed1bd616 | ||
|
|
3201426886 | ||
|
|
96dc83d807 | ||
|
|
ab1fb8ae97 |
@@ -9,12 +9,12 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
|
||||
# KDE Applications version, managed by release script.
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
|
||||
|
||||
project(NeoChat VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
|
||||
|
||||
set(KF_MIN_VERSION "6.12")
|
||||
set(KF_MIN_VERSION "6.16")
|
||||
set(QT_MIN_VERSION "6.5")
|
||||
|
||||
find_package(ECM ${KF_MIN_VERSION} REQUIRED NO_MODULE)
|
||||
|
||||
@@ -49,7 +49,6 @@
|
||||
<name xml:lang="ta">நியோச்சாட்</name>
|
||||
<name xml:lang="tr">NeoChat</name>
|
||||
<name xml:lang="uk">NeoChat</name>
|
||||
<name xml:lang="x-test">xxNeoChatxx</name>
|
||||
<name xml:lang="zh-CN">NeoChat</name>
|
||||
<name xml:lang="zh-TW">NeoChat</name>
|
||||
<summary>Chat on Matrix</summary>
|
||||
@@ -83,7 +82,6 @@
|
||||
<summary xml:lang="ta">மேட்ரிக்ஸுக்கான உரையாடல் செயலி</summary>
|
||||
<summary xml:lang="tr">Matrix Üzerinde Sohbet</summary>
|
||||
<summary xml:lang="uk">Спілкування у Matrix</summary>
|
||||
<summary xml:lang="x-test">xxChat on Matrixxx</summary>
|
||||
<summary xml:lang="zh-TW">在 Matrix 上聊天</summary>
|
||||
<description>
|
||||
<p>NeoChat is a chat app that lets you take full advantage of the Matrix network. It provides you with a secure way to send text messages, videos and audio files to your family, colleagues and friends.</p>
|
||||
@@ -117,10 +115,9 @@
|
||||
<p xml:lang="sv">NeoChat är ett chattprogram som låter dig dra full nytta av Matrix-nätverket. Det ger dig ett säkert sätt att skicka textmeddelanden, videor och ljudfiler till din familj, kollegor och vänner.</p>
|
||||
<p xml:lang="tr">NeoChat, Matrix ağının tüm özelliklerini kullanan bir sohbet uygulamasıdır. Ailenize, arkadaşlarınıza ve iş arkadaşlarınıza metin iletileri, ses ve video dosyaları göndermenin kolay bir yolunu sunar.</p>
|
||||
<p xml:lang="uk">NeoChat є програмою для спілкування, за допомогою якої ви можете скористатися усіма перевагами мережі Matrix. За її допомогою ви можете безпечно надсилати текстові повідомлення, відео та звукові файли вашим родичам, колегам та друзям.</p>
|
||||
<p xml:lang="x-test">xxNeoChat is a chat app that lets you take full advantage of the Matrix network. It provides you with a secure way to send text messages, videos and audio files to your family, colleagues and friends.xx</p>
|
||||
<p xml:lang="zh-TW">NeoChat 是一個讓您能夠完全利用 Matrix 網路的聊天應用程式。它讓您安全地傳送文字訊息、影片或音訊檔給家人、同事或朋友等等。</p>
|
||||
<p>NeoChat aims to be a fully featured application for the Matrix specification. As such everything in the current stable specification with the notable exceptions of VoIP, threads and some aspects of End-to-End Encryption are supported. There are a few other smaller omissions due to the fact that the Matrix spec is constantly evolving but the aim remains to provide eventual support for the entire spec.</p>
|
||||
<p xml:lang="ar">يهدف نيوتشات إلى أن يكون تطبيقًا كامل الميزات لمواصفات ماتركس. على هذا النحو يتم دعم كل شيء في المواصفات المستقرة الحالية مع الاستثناءات الملحوظة لـ VoIP والخيوط وبعض جوانب التشفير من طرف إلى طرف. هناك عدد قليل من الإغفالات الصغيرة الأخرى بسبب حقيقة أن مواصفات ماتركس تتطور باستمرار ، ولكن يبقى الهدف توفير الدعم النهائي للمواصفات بأكملها.</p>
|
||||
<p xml:lang="ar">يهدف نيوتشات إلى أن يكون تطبيقًا كامل الميزات لمواصفات ماتركس. يوفر نيوتشات كل شيء في المواصفات المستقرة الحالية مع الاستثناءات الملحوظة لـ VoIP و تعدد الخيوط وبعض جوانب التعمية من طرف إلى طرف. هناك عدد قليل من الإغفالات الصغيرة الأخرى بسبب حقيقة أن مواصفات ماتركس تتطور باستمرار، ولكن يبقى الهدف توفير تطبيق للمواصفات بأكملها.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca">NeoChat pretén ser una aplicació amb totes les característiques per a l'especificació de Matrix. Com a tal, s'ha implementat tota l'especificació actual estable amb les notables excepcions de la VoIP, fils i alguns aspectes de l'encriptatge d'extrem a extrem. Hi ha algunes altres omissions més petites a causa del fet que l'especificació de Matrix està evolucionant constantment, però l'objectiu segueix sent proporcionar suport eventual per a tota l'especificació.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca-valencia">NeoChat pretén ser una aplicació amb totes les característiques per a l'especificació de Matrix. Com a tal, s'ha implementat tota l'especificació actual estable amb les notables excepcions de la VoIP, fils i alguns aspectes de l'encriptació d'extrem a extrem. Hi ha algunes altres omissions més xicotetes a causa del fet que l'especificació de Matrix està evolucionant constantment, però l'objectiu seguix sent proporcionar suport eventual per a tota l'especificació.</p>
|
||||
<p xml:lang="de">NeoChat versucht eine vollumfängliche Anwendung für die Spezifikation von Matrix zu sein. Damit wird alles der aktuellen stabilen Spezifikation mit den erwähnenswerten Ausnahmen von VoIP, Diskussionsfäden und ein paar Teilen der Ende-zu-Ende-Verschlüsselung unterstützt. Zudem sind andere kleinere Auslassungen vorhanden, da sich die Matrixspezifikation ständig weiterentwickelt. Nichtsdestotrotz soll letztendlich die gesamte Spezifikation unterstützt werden.</p>
|
||||
@@ -151,10 +148,9 @@
|
||||
<p xml:lang="sv">NeoChat har som mål att vara ett fullständigt program enligt Matrix-specifikationen. Som sådant stöds allt i den nuvarande stabila specifikationen, med de nämnvärda undantagen VoIP, trådar och några aspekter av kryptering hela vägen. Det finns några ytterligare utelämnanden på grund av att Matrix-specifikationen hela tiden utvecklas, men målet förblir att till slut erbjuda stöd för hela specifikationen.</p>
|
||||
<p xml:lang="tr">NeoChat, Matrix belirtimi için tam özellikli bir uygulama olmayı hedefler. Bu nedenle; VoIP, ileti zincirleri ve Uçtan Uca Şifreleme’nin bazı yönleri gibi dikkate değer istisnalar dışında var olan kararlı belirtimdeki her şey desteklenir. Matrix belirtiminin sürekli gelişmesi nedeniyle birkaç küçük eksiklik daha var; ancak amaç tüm belirtim için nihai destek sağlamak olmayı sürdürüyor.</p>
|
||||
<p xml:lang="uk">Метою створення NeoChat є повноцінна реалізація програми для специфікації Matrix. Як наслідок, реалізовано усе у поточній стабільній специфікації, окрім голосового інтернет-зв'язку, потоків та деяких аспектів міжвузлового шифрування. Є також декілька інших незначних прогалин через те, що специфікація Matrix постійно змінюється, але метою лишається повна підтримка специфікації.</p>
|
||||
<p xml:lang="x-test">xxNeoChat aims to be a fully featured application for the Matrix specification. As such everything in the current stable specification with the notable exceptions of VoIP, threads and some aspects of End-to-End Encryption are supported. There are a few other smaller omissions due to the fact that the Matrix spec is constantly evolving but the aim remains to provide eventual support for the entire spec.xx</p>
|
||||
<p xml:lang="zh-TW">NeoChat 以完整支援 Matrix 標準為目標,因此目前穩定版標準除了 VoIP、對話串與端對端加密的某些部分以外的所有部分都有支援。其他部分還有一些較小的不支援的部分,這是因為 Matrix 標準隨時都在改進,但目標仍然時最終提供整個標準的完整支援。</p>
|
||||
<p>Due to the nature of the Matrix specification development NeoChat also supports numerous unstable features. Currently these are:</p>
|
||||
<p xml:lang="ar">نظرًا لطبيعة تطوير مواصفات ماتركس، يدعم نيوتشات أيضًا العديد من الميزات غير المستقرة وهي:</p>
|
||||
<p xml:lang="ar">نظرًا لطبيعة تطوير مواصفات ماتركس، يوفر نيوتشات أيضًا العديد من الميزات غير المستقرة وهي:</p>
|
||||
<p xml:lang="ca">A causa de la naturalesa del desenvolupament de l'especificació de Matrix, el NeoChat també implementa nombroses característiques inestables. Actualment són:</p>
|
||||
<p xml:lang="ca-valencia">A causa de la naturalea del desenvolupament de l'especificació de Matrix, NeoChat també implementa nombroses característiques inestables. Actualment són:</p>
|
||||
<p xml:lang="de">Durch die Weiterentwicklung der Matrix-Spezifikation unterstützt auch NeoChat einige als noch instabil gekennzeichnete Funktionen. Derzeit sind das:</p>
|
||||
@@ -186,7 +182,6 @@
|
||||
<p xml:lang="ta">மேட்ரிக்ஸு நெறிமுறை வரையறுக்கப்படும் விதத்தின் காரணமாக, பல நிலையற்ற அம்சங்களையும் நியோச்சாட் ஆதரிக்கிறது. தற்போது ஆதரிக்கப்படுபவை:</p>
|
||||
<p xml:lang="tr">NeoChat, Matrix belirtimi geliştirmesinin doğası gereği çok sayıda kararsız özelliği de destekler. Şu anda bunlar:</p>
|
||||
<p xml:lang="uk">Через природу розробки специфікації Matrix, у NeoChat також передбачено підтримку численних нестабільних можливостей. У поточній версії цими можливостями є:</p>
|
||||
<p xml:lang="x-test">xxDue to the nature of the Matrix specification development NeoChat also supports numerous unstable features. Currently these are:xx</p>
|
||||
<p xml:lang="zh-TW">由於 Matrix 標準的開發流程的緣故,NeoChat 也支援數個非穩定版的功能。目前這些功能是:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Polls - MSC3381</li>
|
||||
@@ -221,7 +216,6 @@
|
||||
<li xml:lang="ta">வாக்கெடுப்புகள் - MSC3381</li>
|
||||
<li xml:lang="tr">Anketler — MSC3381</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">Опитування - MSC3381</li>
|
||||
<li xml:lang="x-test">xxPolls - MSC3381xx</li>
|
||||
<li xml:lang="zh-TW">投票 - MSC3381</li>
|
||||
<li>Sticker Packs - MSC2545</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">حزم الملصقات - MSC2545</li>
|
||||
@@ -255,7 +249,6 @@
|
||||
<li xml:lang="ta">ஒட்டி தொகுப்புகள் - MSC2545</li>
|
||||
<li xml:lang="tr">Çıkartma Paketleri — MSC2545</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">Пакунки наліпок - MSC2545</li>
|
||||
<li xml:lang="x-test">xxSticker Packs - MSC2545xx</li>
|
||||
<li xml:lang="zh-TW">貼圖包 - MSC2545</li>
|
||||
<li>Location Events - MSC3488</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">موقع الأحداث - MSC3488</li>
|
||||
@@ -289,7 +282,6 @@
|
||||
<li xml:lang="ta">இட நிகழ்வுகள் - MSC3488</li>
|
||||
<li xml:lang="tr">Konum Etkinlikleri — MSC3488</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">Місцеві зустрічі - MSC3488</li>
|
||||
<li xml:lang="x-test">xxLocation Events - MSC3488xx</li>
|
||||
<li xml:lang="zh-TW">位置事件 - MSC3488</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</description>
|
||||
@@ -359,7 +351,6 @@
|
||||
<caption xml:lang="ta">அரங்குப்பட்டியல், உரையாடல், மற்றும் அரங்குவிவரங்களைக் கொண்டுள்ள பிரதான காட்சி</caption>
|
||||
<caption xml:lang="tr">Oda listesini, sohbet penceresini ve oda bilgisini gösteren ana görünüm</caption>
|
||||
<caption xml:lang="uk">Головна панель із списком кімнат, спілкуванням та даними щодо кімнати</caption>
|
||||
<caption xml:lang="x-test">xxMain view with room list, chat, and room informationxx</caption>
|
||||
<caption xml:lang="zh-TW">主頁面,包含聊天室列表、聊天內容,與聊天室資訊</caption>
|
||||
</screenshot>
|
||||
<screenshot type="default">
|
||||
@@ -396,7 +387,6 @@
|
||||
<caption xml:lang="ta">மேட்ரிக்ஸு இடங்களின் மூலம் புதிய சமூகங்களைக் கண்டுபிடிக்கலாம்</caption>
|
||||
<caption xml:lang="tr">Matrix Alanlar ile yeni topluluklar keşfedin</caption>
|
||||
<caption xml:lang="uk">Пошук нових спільнот за допомогою Matrix Spaces</caption>
|
||||
<caption xml:lang="x-test">xxDiscover new communities with Matrix Spacesxx</caption>
|
||||
<caption xml:lang="zh-TW">利用 Matrix 聊天空間發現新的社群</caption>
|
||||
</screenshot>
|
||||
<!--
|
||||
@@ -441,7 +431,6 @@
|
||||
<caption xml:lang="ta">அரங்குப்பட்டியல், உரையாடல், மற்றும் அரங்குவிவரங்களைக் கொண்டுள்ள பிரதான காட்சி</caption>
|
||||
<caption xml:lang="tr">Oda listesini, sohbet penceresini ve oda bilgisini gösteren ana görünüm</caption>
|
||||
<caption xml:lang="uk">Головна панель із списком кімнат, спілкуванням та даними щодо кімнати</caption>
|
||||
<caption xml:lang="x-test">xxMain view with room list, chat, and room informationxx</caption>
|
||||
<caption xml:lang="zh-TW">主頁面,包含聊天室列表、聊天內容,與聊天室資訊</caption>
|
||||
</screenshot>
|
||||
<screenshot environment="windows">
|
||||
@@ -480,7 +469,6 @@
|
||||
<caption xml:lang="ta">நுழைவுத் திரை</caption>
|
||||
<caption xml:lang="tr">Oturum açma ekranı</caption>
|
||||
<caption xml:lang="uk">Вікно входу</caption>
|
||||
<caption xml:lang="x-test">xxLogin screenxx</caption>
|
||||
<caption xml:lang="zh-TW">登入畫面</caption>
|
||||
</screenshot>
|
||||
</screenshots>
|
||||
@@ -488,6 +476,8 @@
|
||||
<content_attribute id="social-chat">intense</content_attribute>
|
||||
</content_rating>
|
||||
<releases>
|
||||
<release version="25.08.2" date="2025-10-09"/>
|
||||
<release version="25.08.1" date="2025-09-11"/>
|
||||
<release version="25.08.0" date="2025-08-14"/>
|
||||
<release version="25.04.3" date="2025-07-03"/>
|
||||
<release version="25.04.2" date="2025-06-05"/>
|
||||
|
||||
@@ -44,7 +44,6 @@ Name[sv]=NeoChat
|
||||
Name[ta]=நியோச்சாட்
|
||||
Name[tr]=NeoChat
|
||||
Name[uk]=NeoChat
|
||||
Name[x-test]=xxNeoChatxx
|
||||
Name[zh_CN]=NeoChat
|
||||
Name[zh_TW]=NeoChat
|
||||
GenericName=Matrix Client
|
||||
@@ -88,7 +87,6 @@ GenericName[sv]=Matrix-klient
|
||||
GenericName[ta]=Matrix வாங்கி
|
||||
GenericName[tr]=Matrix İstemcisi
|
||||
GenericName[uk]=Клієнт Matrix
|
||||
GenericName[x-test]=xxMatrix Clientxx
|
||||
GenericName[zh_CN]=Matrix 客户端
|
||||
GenericName[zh_TW]=Matrix 用戶端
|
||||
Comment=Chat on Matrix
|
||||
@@ -121,7 +119,6 @@ Comment[sv]=Chatta på Matrix
|
||||
Comment[ta]=மேட்ரிக்ஸில் உரையாட உதவும்
|
||||
Comment[tr]=Matrix üzerinde sohbet edin
|
||||
Comment[uk]=Спілкування у Matrix
|
||||
Comment[x-test]=xxChat on Matrixxx
|
||||
Comment[zh_CN]=在 Matrix 上聊天
|
||||
Comment[zh_TW]=在 Matrix 上聊天
|
||||
MimeType=x-scheme-handler/matrix;
|
||||
|
||||
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-05 14:06+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-31 20:51+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
@@ -26,7 +26,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "تلقي إشعارات بالرسائل الجديدة"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "تلقي إشعارات"
|
||||
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "دردش على ماتركس"
|
||||
#: src/app/main.cpp:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020بلاك هات، 2020-2025 مجتمع كِيدِي"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 بلاك هات، 2020-2025 مجتمع كِيدِي"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "عميل لميفاق الاتصال ماتركس"
|
||||
#: src/app/main.cpp:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "يدعم ماتركس: مخطط الروابط"
|
||||
msgstr "يوفر ماتركس: مخطط الروابط"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -141,11 +141,6 @@ msgstr "استبدل نسخة موجودة"
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "يستعمل في للاختبار آليّ"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr "استعمال داخلي فقط."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -1085,7 +1080,7 @@ msgstr "لا يمكن التحقق من الخادم أو أنه مضاف فعل
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL:"
|
||||
msgstr "مسار الخادوم:"
|
||||
msgstr "مسار الخادم:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1167,7 +1162,7 @@ msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
||||
"a file."
|
||||
msgstr "إذا كان لديك مفتاح أمان لهذا الحساب، فأدخله أدناه أو قم بتحميله كملف."
|
||||
msgstr "إذا كان لديك مفتاح أمان لهذا الحساب، فأدخله أدناه أو حملّه كملف."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1194,8 +1189,8 @@ msgid ""
|
||||
"If you have previously verified this device, you can try loading the backup "
|
||||
"key from other devices by clicking the button below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إذا كنت قد قمت بالتحقق من هذا الجهاز مسبقًا، فيمكنك محاولة تحميل المفتاح "
|
||||
"الاحتياطي من الأجهزة الأخرى عن طريق النقر فوق الزر أدناه."
|
||||
"إذا كنت تحققت من هذا الجهاز مسبقًا، فيمكنك محاولة تحميل المفتاح الاحتياطي من "
|
||||
"الأجهزة الأخرى عن طريق النقر فوق الزر أدناه."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1336,7 +1331,7 @@ msgstr "أدع إلى دردشة خاصة"
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "نسخ الرابط"
|
||||
msgstr "انسخ الرابط"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1400,7 +1395,7 @@ msgstr "انتهت مهلة جلسة التثبيت للطرف البعيد."
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You canceled the session verification."
|
||||
msgstr "قمت بإلغاء جلسة التَثَبّت."
|
||||
msgstr "ألغيت جلسة التَثَبّت."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1654,8 +1649,7 @@ msgid ""
|
||||
"Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the "
|
||||
"cache directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تعذر حفظ الملف. تحقق مما إذا كان لديك الإذن الصحيح لتحرير دليل ذاكرة التخزين "
|
||||
"المؤقت."
|
||||
"تعذر حفظ الملف. تحقق مما إذا كان لديك الإذن الصحيح لتحرير دليل الخبيئة."
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1748,8 +1742,7 @@ msgstr "السماح دائمًا بالتحقق من الجهاز"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow the user to start a verification session with devices that were "
|
||||
"already verified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"اسمح للمستخدم ببدء جلسة التحقق باستخدام الأجهزة التي المتحقق منها بالفعل"
|
||||
msgstr "اسمح للمستخدم ببدء جلسة التحقق باستخدام الأجهزة التي المتحقق منها فعلًا"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1779,7 +1772,7 @@ msgstr "بيانات الغرفة"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Server Info"
|
||||
msgstr "معلومات الخادوم"
|
||||
msgstr "معلومات الخادم"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1879,7 +1872,7 @@ msgstr "معلومات الحدث"
|
||||
#: src/devtools/ServerData.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server Capabilities"
|
||||
msgstr "إمكانيّات الخادوم"
|
||||
msgstr "إمكانيّات الخادم"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/ServerData.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3003,13 +2996,13 @@ msgid ""
|
||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"الملف كبير للغاية بحيث لا يمكن تحميله.<br />راسل مدير خادوم ماتركس للدعم."
|
||||
"الملف كبير للغاية بحيث لا يمكن تحميله.<br />راسل مدير خادم ماتركس للدعم."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "لم يُضبط خادوم هوية بعد"
|
||||
msgstr "لم يُضبط خادم هوية بعد"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:356
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3021,12 +3014,12 @@ msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "أرسل البلاغ بنجاح."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3145,7 +3138,7 @@ msgstr "ادخل الغرفة يدويًا"
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
|
||||
msgstr "إذا كنت تعرف بالفعل عنوان الغرفة أو اسمها المستعار، ولم تعرض هنا."
|
||||
msgstr "إذا كنت تعرف فعلًا عنوان الغرفة أو اسمها المستعار، ولم تعرض هنا."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3193,7 +3186,7 @@ msgstr "أدعو هذا المستخدم"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "User is either already a member or has been invited"
|
||||
msgstr "المستخدم مدعو أو أنه عضو بالفعل"
|
||||
msgstr "المستخدم مدعو أو أنه عضو فعلًا"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3235,7 +3228,7 @@ msgstr "أعد إرسال رسالة البريد الإلكتروني الخا
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server Url:"
|
||||
msgstr "عنوان الخادوم:"
|
||||
msgstr "عنوان الخادم:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4247,7 +4240,7 @@ msgstr "كلمة السّر"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "لا يدعم خادمك تغيير كلمة سرك"
|
||||
msgstr "لا يتيح خادمك تغيير كلمة سرك"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4295,7 +4288,7 @@ msgstr "خادم الهوية"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "معلومات الخادوم"
|
||||
msgstr "معلومات الخادم"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4554,7 +4547,7 @@ msgstr "الأجهزة غير المتحقق منها"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Devices without Encryption Support"
|
||||
msgstr "الأجهزة التي دون دعم للتعمية"
|
||||
msgstr "الأجهزة التي لا تتيح التعمية"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4704,7 +4697,7 @@ msgid ""
|
||||
"A passphrase to secure your key backup. It should not be your account "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"عبارة السر لتأمين النسخة الاحتياطية لمفاتيحك. يجب أن تكون كلمة مرور حسابك."
|
||||
"عبارة السر لتأمين النسخة الاحتياطية لمفاتيحك. يجب أن تكون كلمة سر حسابك."
|
||||
|
||||
#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4929,7 +4922,7 @@ msgstr "إزالة رسائلهم"
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:66
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change user permissions"
|
||||
msgstr "تغيير تصاريح مستخدم"
|
||||
msgstr "تغيير أذونات مستخدم"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:67
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
@@ -5327,7 +5320,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server does not support this setting."
|
||||
msgstr "لا يدعم خادمك هذا الإعداد."
|
||||
msgstr "لا يتيح خادمك هذا الإعداد."
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5425,7 +5418,7 @@ msgstr "الملصقات والصور التعبيرية"
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "وسيط الشّبكة"
|
||||
msgstr "وكيل الشبكة"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5473,7 +5466,7 @@ msgstr "Socks5"
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Proxy Settings"
|
||||
msgstr "إعدادات الوسيط"
|
||||
msgstr "إعدادات الوكيل"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5556,17 +5549,17 @@ msgstr "المستخدمين المميزين"
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default permissions"
|
||||
msgstr "التصاريح المبدئية"
|
||||
msgstr "الأذونات المبدئية"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Basic permissions"
|
||||
msgstr "تصاريح أساسية"
|
||||
msgstr "أذونات أساسية"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event permissions"
|
||||
msgstr "تصاريح الأحداث"
|
||||
msgstr "أذونات الأحداث"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6632,6 +6625,9 @@ msgstr[3] "%2 يكتبون"
|
||||
msgstr[4] "%2 يكتبون"
|
||||
msgstr[5] "%2 يكتبون"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal usage only."
|
||||
#~ msgstr "استعمال داخلي فقط."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgstr "لا يبدو '%1' كمعرف أو اسم لغرفة."
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -140,11 +140,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -2994,12 +2989,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -26,7 +26,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send Typing Notifications"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
@@ -147,11 +147,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -3313,13 +3308,13 @@ msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-06 19:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
@@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "Rebre les notificacions dels missatges nous"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Rebre les notificacions automàtiques"
|
||||
@@ -143,11 +143,6 @@ msgstr "Substitueix una instància existent"
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Només es fa servir a les proves automàtiques"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr "Només ús intern."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -3065,12 +3060,12 @@ msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -6687,6 +6682,9 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 està escrivint"
|
||||
msgstr[1] "%2 estan escrivint"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal usage only."
|
||||
#~ msgstr "Només ús intern."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgstr "«%1» no sembla pas un ID de sala o un àlies."
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-06 19:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
@@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "Rebre les notificacions dels missatges nous"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Rebre les notificacions automàtiques"
|
||||
@@ -143,11 +143,6 @@ msgstr "Substituïx una instància existent"
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Només s'utilitza en la proves automàtiques"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr "Només ús intern."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -1055,7 +1050,7 @@ msgstr "Us donem la benvinguda a NeoChat"
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Seleccioneu o uniu-vos a una per a començar"
|
||||
msgstr "Trieu o uniu-vos a una per a començar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3050,7 +3045,7 @@ msgid ""
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El fitxer és massa gran per a baixar.<br />Contacteu amb l'administrador del "
|
||||
"servidor Matrix per a ajuda."
|
||||
"servidor Matrix per ajuda."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3068,12 +3063,12 @@ msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -5697,7 +5692,7 @@ msgstr "Actualitza una sala"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Selecciona la versió nova"
|
||||
msgstr "Tria la versió nova"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5931,7 +5926,7 @@ msgstr "Qualsevol persona dels espais seleccionats ho pot trobar i unir-se."
|
||||
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select spaces"
|
||||
msgstr "Seleccioneu els espais"
|
||||
msgstr "Trieu els espais"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6098,13 +6093,13 @@ msgstr "Afig un paràmetre"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select Parameter to Add"
|
||||
msgstr "Seleccioneu el paràmetre a afegir"
|
||||
msgstr "Trieu el paràmetre que s'ha d'afegir"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Select new official parent"
|
||||
msgstr "Seleccioneu el pare oficial nou"
|
||||
msgstr "Trieu el pare oficial nou"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6150,7 +6145,7 @@ msgstr "Fes que este espai siga el pare canònic"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Select Spaces"
|
||||
msgstr "Seleccioneu els espais"
|
||||
msgstr "Trieu els espais"
|
||||
|
||||
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6303,7 +6298,7 @@ msgstr "L'espai actual és el pare oficial d'esta sala, s'hauria de netejar?"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr "Seleccioneu una sala existent"
|
||||
msgstr "Trieu una sala existent"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6689,3 +6684,6 @@ msgid "%2 is typing"
|
||||
msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 està escrivint"
|
||||
msgstr[1] "%2 estan escrivint"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal usage only."
|
||||
#~ msgstr "Només ús intern."
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -140,11 +140,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -3007,12 +3002,12 @@ msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -26,7 +26,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
@@ -144,11 +144,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -3140,12 +3135,12 @@ msgstr "Login mislykkedes"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Login mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
|
||||
@@ -1,24 +1,25 @@
|
||||
# Copyright (C) 2020 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
|
||||
# Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>, 2020, 2022.
|
||||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2021.
|
||||
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2022, 2023.
|
||||
# Frank Steinmetzger <dev-kde@felsenfleischer.de>, 2022.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2022 Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2021 Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023 Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2022 Frank Steinmetzger <dev-kde@felsenfleischer.de>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Philipp Kiemle <l10n@prly.mozmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 15:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-07 22:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Philipp Kiemle <l10n@prly.mozmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.03.70\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -28,7 +29,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungen bei neuen Nachrichten erhalten"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Push-Benachrichtigungen empfangen"
|
||||
@@ -145,11 +146,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Nur für automatische Tests"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr "Nur zur internen Verwendung."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -3121,12 +3117,12 @@ msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Erstellen der Umgebung ist fehlgeschlagen: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Meldung erfolgreich übertragen."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3709,7 +3705,7 @@ msgstr "Bild anzeigen"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr "Zu KDE-Itinerary senden"
|
||||
msgstr "Zu KDE Itinerary senden"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:133
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
|
||||
@@ -6851,6 +6847,9 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 schreibt gerade"
|
||||
msgstr[1] "%2 schreiben gerade"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal usage only."
|
||||
#~ msgstr "Nur zur internen Verwendung."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgstr "„%1“ scheint keine Raum(klar)kennung zu sein."
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||
@@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "Αποστολή πληκτρολογημένων ειδοποιήσεων"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
@@ -147,11 +147,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Χρήση μόνο για αυτόματες δοκιμές"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr "Μόνο για εσωτερική χρήση."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -3203,12 +3198,12 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -7036,6 +7031,9 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 πληκτρολογεί"
|
||||
msgstr[1] "%2 πληκτρολογούν"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal usage only."
|
||||
#~ msgstr "Μόνο για εσωτερική χρήση."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgstr "Το '%1' δεν μοιάζει με αναγνωριστικό ή ψευδώνυμο αίθουσας."
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English\n"
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "Receiving notifications for new messages"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Receiving push notifications"
|
||||
@@ -141,11 +141,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Only used for autotests"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr "Internal usage only."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -3116,12 +3111,12 @@ msgstr "Room creation failed: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Space creation failed: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Report sent successfully."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -6875,6 +6870,9 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 is typing"
|
||||
msgstr[1] "%2 are typing"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal usage only."
|
||||
#~ msgstr "Internal usage only."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgstr "'%1' does not look like a room ID or alias."
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||
@@ -26,7 +26,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "Ricevante sciigojn por novaj mesaĝoj"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Ricevante puŝ-sciigojn"
|
||||
@@ -142,11 +142,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Nur uzata por aŭtomataj testoj"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr "Nur por interna uzo."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -3057,12 +3052,12 @@ msgstr "Kreado de ĉambro malsukcesis: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Spackreado malsukcesis: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Raporto sukcese sendita."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -6732,6 +6727,9 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 estas tajpanta"
|
||||
msgstr[1] "%2 estas tajpantaj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal usage only."
|
||||
#~ msgstr "Nur por interna uzo."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgstr "'%1' ne aspektas kiel ĉambro-identigilo aŭ kaŝnomo."
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-05 12:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
@@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "Recibir notificaciones de nuevos mensajes"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Recepción de notificaciones push"
|
||||
@@ -144,11 +144,6 @@ msgstr "Sustituir una instancia existente"
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Se usa solo para pruebas automáticas"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr "Solo para uso interno."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -3063,12 +3058,12 @@ msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -6680,6 +6675,9 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 está escribiendo"
|
||||
msgstr[1] "%2 están escribiendo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal usage only."
|
||||
#~ msgstr "Solo para uso interno."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgstr "Parece que «%1» no es una id. o un alias."
|
||||
|
||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-29 10:55+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-25 08:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -26,12 +26,12 @@ msgctxt ""
|
||||
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
|
||||
"used for] Receiving notifications for new messages'"
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "Mezu berrien jakinarazpenak jasotzeko"
|
||||
msgstr "Mezu berrietarako jakinarazpenak jasotzea"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Bultzada-jakinarazpenak jasotzea"
|
||||
msgstr "push jakinarazpenak jasotzea"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -143,11 +143,6 @@ msgstr "Ordezkatu aurrez dagoen instantzia bat"
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Auto-probetarako bakarrik erabilia"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr "Barneko erabilera bakarrik."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -891,7 +886,7 @@ msgstr "Galdeketa mota:"
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open poll"
|
||||
msgstr "Ireki galdetegia"
|
||||
msgstr "Irekitako galdetegia"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3054,12 +3049,12 @@ msgstr "Gela sortzea huts egin du: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Tokia sortzea huts egin du: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4763,7 +4758,7 @@ msgstr "Jakinarazpenak ager daitezke NeoChat martxan ez dagoenean ere."
|
||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Push notifications are available but could not be enabled."
|
||||
msgstr "Bultzada jakinarazpenak erabilgarri daude, baina ezin izan dira gaitu."
|
||||
msgstr "Push jakinarazpenak erabilgarri daude, baina ezin izan dira gaitu."
|
||||
|
||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6656,6 +6651,9 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 tekleatzen ari da"
|
||||
msgstr[1] "%2 tekleatzen ari dira"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal usage only."
|
||||
#~ msgstr "Barneko erabilera bakarrik."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgstr "'%1'(e)k ez du ematen gela id. bat ez eta ezizen bat ere."
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-17 18:18+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -26,7 +26,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "Vastaanotetaan ilmoituksia uusista viesteistä"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Vastaanotetaan push-ilmoituksia"
|
||||
@@ -141,11 +141,6 @@ msgstr "Korvaa olemassa oleva ilmentymä"
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Vain automaattitestauksiin"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr "Vain sisäiseen käyttöön."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -3037,12 +3032,12 @@ msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -6620,6 +6615,9 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 kirjoittaa"
|
||||
msgstr[1] "%2 kirjoittavat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal usage only."
|
||||
#~ msgstr "Vain sisäiseen käyttöön."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgstr "”%1” ei vaikuta huoneen tunnisteelta tai aliakselta."
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 08:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.07.80\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "Réception de notifications de nouveaux messages"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Réception des notifications"
|
||||
@@ -140,11 +140,6 @@ msgstr "Remplacer une instance existante"
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Uniquement utilisé pour les auto-tests"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr "Utilisation interne uniquement."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -3067,12 +3062,12 @@ msgstr "Impossible de créer le salon : %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Impossible de créer l’espace : %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Rapport envoyé avec succès."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -6714,6 +6709,9 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 est entrain d'écrire"
|
||||
msgstr[1] "%2 sont entrain d'écrire"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal usage only."
|
||||
#~ msgstr "Utilisation interne uniquement."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgstr "« %1 » ne ressemble pas à un identifiant ou un alias de salon."
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-22 12:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n"
|
||||
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "Recibindo notificacións de novas mensaxes."
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Recibindo notificacións levadas"
|
||||
@@ -141,11 +141,6 @@ msgstr "Substituír unha instancia existente."
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Só se usa para probas automáticas."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr "Só para uso interno."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -3056,12 +3051,12 @@ msgstr "A creación da sala fallou: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "A creación do espazo fallou: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "O informe enviouse correctamente."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -6669,6 +6664,9 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 está escribindo."
|
||||
msgstr[1] "%2 están escribindo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal usage only."
|
||||
#~ msgstr "Só para uso interno."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgstr "«%1» non parece un identificador ou alias de sala."
|
||||
|
||||
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-02 21:46+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-05 12:22+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
|
||||
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -26,7 +26,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "מתקבלות התראות על הודעות חדשות"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "התראות בדחיפה מתקבלות"
|
||||
@@ -141,11 +141,6 @@ msgstr "החלפת עותק קיים"
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "משמש לבדיקות אוטומטיות בלבד"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr "שימוש פנימי בלבד."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -1731,7 +1726,7 @@ msgstr "העתקת אסימון הגישה ללוח הגזירים"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show hidden events in the timeline"
|
||||
msgstr "הצגת אירועים מוסתרים בציר הזמן"
|
||||
msgstr "הצגת אירועים מוסתרים בציר הזמן"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3014,12 +3009,12 @@ msgstr "יצירת החדר נכשלה: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "יצירת המרחב נכשלה: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "הדוח נשלח בהצלחה."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -5072,7 +5067,7 @@ msgstr "למזער לשורת המערכת עם העלייה"
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
|
||||
msgstr "להסתיר/להציג את פרטי החדר אוטומטית בעת שינוי גודל החלון"
|
||||
msgstr "להסתיר/לחשוף את פרטי החדר אוטומטית בעת שינוי גודל החלון"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6601,6 +6596,9 @@ msgstr[1] "הקלדה מצד %2"
|
||||
msgstr[2] "הקלדה מצד %2"
|
||||
msgstr[3] "הקלדה מצד %2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal usage only."
|
||||
#~ msgstr "שימוש פנימי בלבד."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgstr "‚%1’ לא נראה כמו מזהה או כינוי של חדר."
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "नए संदेशों के लिए सूचनाएं प्राप्त करना"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "पुश नोटिफिकेशन प्राप्त करना"
|
||||
@@ -143,11 +143,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "केवल ऑटोटेस्ट के लिए उपयोग किया जाता है"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr "केवल आंतरिक उपयोग."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -3070,12 +3065,12 @@ msgstr "कक्ष निर्माण विफल: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "स्थान निर्माण विफल: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "रिपोर्ट सफलतापूर्वक भेजी गई."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -6762,6 +6757,9 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 टाइप कर रहे हैं"
|
||||
msgstr[1] "%2 टाइप कर रहे हैं"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal usage only."
|
||||
#~ msgstr "केवल आंतरिक उपयोग."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgstr "'%1' किसी कमरे की आईडी या उपनाम जैसा नहीं दिखता."
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-12 22:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
@@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "Új üzenetek értesítéseinek fogadása"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Leküldéses értesítések fogadása"
|
||||
@@ -143,11 +143,6 @@ msgstr "Meglévő példány cseréje"
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Csak automatikus tesztekhez használt"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr "Csak belső használatra."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -3049,12 +3044,12 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni a szobát: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Nem sikerült létrehozni a teret: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Jelentés sikeresen elküldve."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -6665,6 +6660,9 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 gépel"
|
||||
msgstr[1] "%2 gépel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal usage only."
|
||||
#~ msgstr "Csak belső használatra."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgstr "A(z) „%1” nem tűnik szobaazonosítónak vagy álnévnek."
|
||||
|
||||
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-30 18:32+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-02 12:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ia\n"
|
||||
@@ -26,7 +26,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "Recipente notificationes de nove messages"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Recipente notificationes de push"
|
||||
@@ -136,18 +136,13 @@ msgstr "Ignora omne errores de SSL, p.ex. certificatos non signate."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reimplacia un instantia existente"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:203
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Solmente usate per autotests"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr "Solmente per uso interne."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -2341,13 +2336,13 @@ msgstr "configurate %1 widget"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
|
||||
msgid "left a call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " lassava un appello"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:442
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
|
||||
msgid "joined a call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " univa se a un appello"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:445
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2597,18 +2592,16 @@ msgid "%1 configured a widget"
|
||||
msgstr "%1 configurava un widget"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:647
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 left the room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
|
||||
msgid "%1 left a call"
|
||||
msgstr "%1 lassava le sala"
|
||||
msgstr "%1 lassava un appello"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:649
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 joined the room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
|
||||
msgid "%1 joined a call"
|
||||
msgstr "%1 univa se al sala"
|
||||
msgstr "%1 univa se a un appello"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:652
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3062,12 +3055,12 @@ msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\""
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Reporto inviate con successo."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3619,11 +3612,10 @@ msgstr "Tempore de Check-Out: %1"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:62
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:191
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set Image"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Hide Image"
|
||||
msgstr "Fixa imagine"
|
||||
msgstr "Cela imagine"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3679,18 +3671,16 @@ msgid "Open Fullscreen"
|
||||
msgstr "Aperi schermo plen"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "File too large to download."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr "File troppo grande a discargar."
|
||||
msgstr "Il falleva a discargar file."
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
msgid "Failed to download file:<br />%1"
|
||||
msgstr "Falleva a unir sala<br />%1"
|
||||
msgstr "Il falleva a discargar file:<br />%1"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5178,8 +5168,7 @@ msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Personalisate"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Timeline:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Chronologia (linea del tempore)"
|
||||
@@ -5187,21 +5176,20 @@ msgstr "Chronologia (linea del tempore)"
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark messages as read when:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marca messages como legite quando:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Jammais"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "joined the room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the "
|
||||
"room"
|
||||
msgid "Entering the room"
|
||||
msgstr "unite al sala"
|
||||
msgstr "Entrante al sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5209,25 +5197,22 @@ msgctxt ""
|
||||
"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the "
|
||||
"room and all messages are visible on screen"
|
||||
msgid "Entering the room and all unread messages are visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entrante le sala e omne messages non legite es visibile"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "joined the room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room"
|
||||
msgid "Exiting the room"
|
||||
msgstr "unite al sala"
|
||||
msgstr "Exiente le sala"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "Rooms with the most unread message are higher"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the "
|
||||
"room and all messages are visible on screen"
|
||||
msgid "Exiting the room and all unread messages are visible"
|
||||
msgstr "Salas con majoritate de messages non legites es plus in alto"
|
||||
msgstr "Exiente le sala e omne messages non legite es visibile"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5310,9 +5295,7 @@ msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
msgstr "Re-fixa omne valores de configuration a loervalores predefinite"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@button"
|
||||
#| msgid "Re-send confirmation e-mail"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Reset Configuration"
|
||||
msgstr "Re-fixa le configuration"
|
||||
@@ -5321,7 +5304,7 @@ msgstr "Re-fixa le configuration"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Do you really want to reset all options to their default values?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tu vermente vole reassignar omne optiones a lor valor predefinite?"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6683,6 +6666,9 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 es typante"
|
||||
msgstr[1] "%2 es typante"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal usage only."
|
||||
#~ msgstr "Solmente per uso interne."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgstr "'%1' non sembla un id de sala o alias."
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "Kirim notifikasi pengetikan"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
@@ -147,11 +147,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -3250,12 +3245,12 @@ msgstr "Pembuatan ruangan gagal: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Pembuatan space gagal: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Laporan berhasil dikirim."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
|
||||
@@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "Inviar notificationes pri li tippada"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send Typing Notifications"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
@@ -147,11 +147,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -3179,12 +3174,12 @@ msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Raport sta inviat successosimen."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
|
||||
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-05 17:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-14 21:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.11.70\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "Ricezione delle notifiche per i nuovi messaggi"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Ricezione delle notifiche push"
|
||||
@@ -140,11 +140,6 @@ msgstr "Sostituisci un'istanza esistente"
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Utilizzato solo per autotest"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr "Solo per uso interno."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -766,12 +761,12 @@ msgstr "Verifica emoji"
|
||||
#: src/app/qml/LocationChooser.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose a Location"
|
||||
msgstr "Scegli una località"
|
||||
msgstr "Scegli una posizione"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/LocationChooser.qml:27
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send this location"
|
||||
msgstr "Invia questa località"
|
||||
msgstr "Invia questa posizione"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/LocationChooser.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1618,7 +1613,7 @@ msgstr "Emoji e adesivi"
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send a Location"
|
||||
msgstr "Invia una località"
|
||||
msgstr "Invia una posizione"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3063,12 +3058,12 @@ msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Segnalazione inviata correttamente."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -6691,6 +6686,9 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 sta scrivendo"
|
||||
msgstr[1] "%2 stanno scrivendo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal usage only."
|
||||
#~ msgstr "Solo per uso interno."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgstr "«%1» non sembra un id di una stanza o un alias."
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -137,11 +137,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -2989,12 +2984,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-05 04:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -26,7 +26,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "გაფრთხილებების მიღება ახალი შეტყობინებებისთვის"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "პუშ გაფრთხილებების მიღება"
|
||||
@@ -141,11 +141,6 @@ msgstr "გაშვებული ასლის ჩანაცვლებ
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "გამოიყენება მხოლოდ ავტოტესტებისთვის"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr "მხოლოდ შიდა გამოყენებისთვის."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -3031,12 +3026,12 @@ msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -6633,6 +6628,9 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 კრეფს"
|
||||
msgstr[1] "%2 კრეფს"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal usage only."
|
||||
#~ msgstr "მხოლოდ შიდა გამოყენებისთვის."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgstr "'%1' ოთახის სახელს ან მეტსახელს არ წააგავს."
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 01:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "새 메시지 알림 수신 중"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "푸시 알림 수신 중"
|
||||
@@ -140,11 +140,6 @@ msgstr "실행 중인 인스턴스 대체"
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "자동 테스트에만 사용됨"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr "내부 용도입니다."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -3009,12 +3004,12 @@ msgstr "대화방 생성 실패: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "스페이스 생성 실패: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "신고했습니다."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -6578,6 +6573,9 @@ msgid "%2 is typing"
|
||||
msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 님이 메시지를 입력하는 중"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal usage only."
|
||||
#~ msgstr "내부 용도입니다."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgstr "'%1'이(가) 대화방 ID나 별명이 아닌 것 같습니다."
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@@ -26,7 +26,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -141,11 +141,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -2999,12 +2994,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 18:48+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "Saņem jaunu ziņu paziņojumus"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Saņem pašpiegādes ziņojumus"
|
||||
@@ -142,11 +142,6 @@ msgstr "Aizvietot pastāvošu instanci"
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Izmantots tikai automātiskajiem testiem"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr "Tikai iekšējai lietošanai."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -3037,12 +3032,12 @@ msgstr "Istabas izveide neizdevās: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Telpas izveide neizdevās: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Ziņojums ir veiksmīgi nosūtīts."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -6645,6 +6640,9 @@ msgstr[0] "%2 raksta"
|
||||
msgstr[1] "%2 raksta"
|
||||
msgstr[2] "%2 raksta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal usage only."
|
||||
#~ msgstr "Tikai iekšējai lietošanai."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgstr "„%1“ neizskatās pēc istabas ID vai aizstājējvārda."
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-05 19:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
||||
@@ -26,7 +26,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "Meldingen voor nieuwe berichten worden ontvangen"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Push-meldingen ontvangen"
|
||||
@@ -141,11 +141,6 @@ msgstr "Een bestaand exemplaar vervangen"
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Alleen gebruikt voor autotests"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr "Alleen voor intern gebruik."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -3055,12 +3050,12 @@ msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Rapport met succes verzonden."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -6671,6 +6666,9 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 is bezig met typen"
|
||||
msgstr[1] "%2 zijn bezig met het typen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal usage only."
|
||||
#~ msgstr "Alleen voor intern gebruik."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgstr "'%1' ziet er niet uit als een room-id of alias."
|
||||
|
||||
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
@@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "Varsling av nye meldingar"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Varsling av push-varslingar"
|
||||
@@ -143,11 +143,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Berre brukt for automatiske testar"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr "Berre intern bruk."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -3055,12 +3050,12 @@ msgstr "Feil ved romregistrering: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Feil ved registrering av område: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Rapporten er no send."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
@@ -26,7 +26,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
@@ -144,11 +144,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -3280,13 +3275,13 @@ msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
|
||||
494
po/pl/neochat.po
494
po/pl/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||
@@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "Enviar as notificações de escrita"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
@@ -149,11 +149,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -3264,12 +3259,12 @@ msgstr "Não foi possível criar a sala: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "O relatório foi enviado com sucesso."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
|
||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-05 12:28-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-14 08:16-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "Recebendo notificações de novas mensagens"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Recebendo notificações instantâneas"
|
||||
@@ -145,11 +145,6 @@ msgstr "Substituir uma instância existente"
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Apenas usado para testes autônomos"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr "Somente uso interno."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -639,13 +634,13 @@ msgstr "Janela"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Sair da tela inteira"
|
||||
msgstr "Sair da tela cheia"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Entrar no modo tela inteira"
|
||||
msgstr "Entrar no modo tela cheia"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3051,12 +3046,12 @@ msgstr "Criação de sala falhou: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Criação de espaço falhou: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Relatório enviado com sucesso."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3664,7 +3659,7 @@ msgstr "Abrir externamente"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Fullscreen"
|
||||
msgstr "Abrir em tela inteira"
|
||||
msgstr "Abrir em tela cheia"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6659,6 +6654,9 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 está digitando"
|
||||
msgstr[1] "%2 estão digitando"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal usage only."
|
||||
#~ msgstr "Somente uso interno."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Room Information"
|
||||
#~ msgstr "Informação da sala"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 12:31+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <goa@altlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
|
||||
@@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "Получение уведомлений о новых сообщениях"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Получение push-уведомлений"
|
||||
@@ -144,11 +144,6 @@ msgstr "Заменить существующий экземпляр"
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Используется только для автотестов"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr "Только внутреннее использование"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -3054,12 +3049,12 @@ msgstr "Не удалось создать комнату: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Не удалось создать пространство: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Жалоба отправлена."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -6702,6 +6697,9 @@ msgstr[1] "%2 набирают сообщение"
|
||||
msgstr[2] "%2 набирают сообщение"
|
||||
msgstr[3] "%2 набирает сообщение"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal usage only."
|
||||
#~ msgstr "Только внутреннее использование"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "नूतनसन्देशानां सूचनां प्राप्य"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "पुश सूचनाः प्राप्य"
|
||||
@@ -143,11 +143,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "केवलं स्वपरीक्षाणां कृते उपयुज्यते"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr "आन्तरिकप्रयोगमात्रम् ।"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -3061,12 +3056,12 @@ msgstr "कक्षनिर्माणं विफलम्: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "अन्तरिक्षनिर्माणं विफलम्: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "प्रतिवेदनं सफलतया प्रेषितम्।"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -6735,6 +6730,9 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 टङ्कयति"
|
||||
msgstr[1] "%2 टङ्कयन्ति"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal usage only."
|
||||
#~ msgstr "आन्तरिकप्रयोगमात्रम् ।"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgstr "'%1' कक्षस्य id अथवा उपनाम इव न दृश्यते ।"
|
||||
|
||||
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: KDE-SK\n"
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "Zobraziť upozornenia"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
@@ -144,11 +144,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -3272,13 +3267,13 @@ msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Heslo úspešne zmenené"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-05 06:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "Sprejemanje obvestil za nova sporočila"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Sprejemanje potisnih obvestil"
|
||||
@@ -144,11 +144,6 @@ msgstr "Zamenjaj obstoječi pojavek"
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Se uporablja samo za avtotestiranja"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr "Samo za interno rabo."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -3049,12 +3044,12 @@ msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Poročilo uspešno poslano."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -6664,6 +6659,9 @@ msgstr[1] "%2 tipka"
|
||||
msgstr[2] "%2 tipkata"
|
||||
msgstr[3] "%2 tipkajo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal usage only."
|
||||
#~ msgstr "Samo za interno rabo."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgstr "»%1« ne izgleda kot določilnik vzdevek sobe."
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-24 18:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "Skicka skrivunderrättelser för nya meddelanden"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Tar emot utskickade underrättelser"
|
||||
@@ -140,11 +140,6 @@ msgstr "Ersätt en befintlig instans"
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Bara använd för automatiska tester"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr "Bara intern användning."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -3040,12 +3035,12 @@ msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -6649,6 +6644,9 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 skriver"
|
||||
msgstr[1] "%2 skriver"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal usage only."
|
||||
#~ msgstr "Bara intern användning."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgstr "%1 ser inte ut som en rumsidentifierare eller alias."
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-16 15:18+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "புதிய செய்திகளுக்கான அறிவிப்புகளைப் பெறுவதற்கு"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "புஷ் அறிவிப்புகளைப் பெறுவது"
|
||||
@@ -141,11 +141,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "தானியங்கி சோதனைகளுக்கு மட்டும்"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr "உள்ளக் பயன்பாட்டு மட்டும்."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -3070,12 +3065,12 @@ msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்விய
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -6733,6 +6728,9 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 தட்டச்சிடுகிறார்"
|
||||
msgstr[1] "%2 தட்டச்சிடுகிறார்கள்"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal usage only."
|
||||
#~ msgstr "உள்ளக் பயன்பாட்டு மட்டும்."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgstr "'%1' ஓர் அரங்கின் பெயரைப் போலோ மாற்றுப்பெயரைப் போலோ தெரியவில்லை."
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
|
||||
@@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "Receiving push notifications"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Receiving push notifications"
|
||||
@@ -145,11 +145,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -3141,12 +3136,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-05 11:14+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
@@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "Yeni iletiler için bildirimler alınıyor"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Anında bildirimler alınıyor"
|
||||
@@ -142,11 +142,6 @@ msgstr "Var olan bir örneği başkasıyla değiştir"
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Yalnızca kendiliğinden sınamalar için kullanılır"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr "Yalnızca içsel kullanım."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -3044,12 +3039,12 @@ msgstr "Oda oluşturulamadı: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Rapor başarıyla gönderildi."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -6642,6 +6637,9 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 yazıyor"
|
||||
msgstr[1] "%2 yazıyor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal usage only."
|
||||
#~ msgstr "Yalnızca içsel kullanım."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgstr "“%1”, bir oda kimliği veya arması gibi görünmüyor."
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-12 20:04+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
@@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "Отримання сповіщень щодо нових повідомлень"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Отримання імпульсних сповіщень"
|
||||
@@ -144,11 +144,6 @@ msgstr "Замінити наявний екземпляр"
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Використовують лише для автоматичного тестування"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr "Лише для внутрішнього використання."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -3058,12 +3053,12 @@ msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Не вдалося створити простір: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Скаргу успішно надіслано."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -6701,6 +6696,9 @@ msgstr[1] "%2 вводять текст…"
|
||||
msgstr[2] "%2 вводять текст…"
|
||||
msgstr[3] "%2 вводить текст…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal usage only."
|
||||
#~ msgstr "Лише для внутрішнього використання."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "接收新消息通知"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "正在接收推送通知"
|
||||
@@ -144,11 +144,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "仅用于自动测试"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr "仅内部使用。"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -306,7 +301,7 @@ msgstr "添加账户"
|
||||
#: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Log in or create a new account"
|
||||
msgstr "登录或创建一个新账户"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -534,7 +529,7 @@ msgstr "NeoChat"
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "配置 NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -952,7 +947,7 @@ msgstr "无通知"
|
||||
#: src/app/qml/OpenFileDialog.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "选择一个文件"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1365,12 +1360,12 @@ msgstr "好友"
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends…"
|
||||
msgstr "查找好友..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
msgstr "输入文本开始搜索您的好友"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1597,7 +1592,7 @@ msgstr "发送一条加密消息..."
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set an attachment caption…"
|
||||
msgstr "设置附件说明"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1731,7 +1726,7 @@ msgstr "在时间线中显示隐藏事件"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
|
||||
msgid "Always allow device verification"
|
||||
msgstr "总是允许设备验证"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3001,12 +2996,12 @@ msgstr "聊天室创建失败:%1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "空间创建失败:%1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "举报成功。"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3978,12 +3973,12 @@ msgstr "关闭"
|
||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "从收藏夹中移除"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "添加到收藏夹"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4031,7 +4026,7 @@ msgstr "配置聊天室"
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "没有找到好友"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4042,7 +4037,7 @@ msgstr "没有找到聊天室"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
msgstr "您还没有添加好友,点击下面进行搜索。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4057,7 +4052,7 @@ msgstr "在聊天室目录中搜索"
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "在好友目录中搜索"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5565,7 +5560,7 @@ msgstr "聊天室 ID"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "复制聊天室 ID 到剪切板"
|
||||
msgstr "复制聊天室 ID 到剪贴板"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5811,12 +5806,12 @@ msgstr "空间成员"
|
||||
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Anyone in the selected spaces can find and join."
|
||||
msgstr "所选空间中的任何人都可以查找并加入。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select spaces"
|
||||
msgstr "选择空间"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-02 02:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-08 02:08+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
||||
@@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "正在接收新訊息的通知"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:329
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "正在接收推送通知"
|
||||
@@ -143,11 +143,6 @@ msgstr "取代現存實體"
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "僅 autotest 用。"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr "僅內部用。"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -3005,12 +3000,12 @@ msgstr "聊天室建立失敗:%1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "聊天空間建立失敗:%1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1199
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "已成功傳送檢舉"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1570 src/libneochat/neochatroom.cpp:1578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -6550,6 +6545,9 @@ msgid "%2 is typing"
|
||||
msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 人正在輸入訊息"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal usage only."
|
||||
#~ msgstr "僅內部用。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgstr "'%1' 看起來不像是聊天室 ID 或別名。"
|
||||
|
||||
@@ -318,8 +318,7 @@ void Controller::listenForNotifications()
|
||||
connect(timer, &QTimer::timeout, qGuiApp, &QGuiApplication::quit);
|
||||
|
||||
connect(connector, &KUnifiedPush::Connector::messageReceived, [timer](const QByteArray &data) {
|
||||
instance().m_notificationsManager.postPushNotification(data);
|
||||
timer->stop();
|
||||
NotificationsManager::postPushNotification(data);
|
||||
});
|
||||
|
||||
// Wait five seconds to see if we received any messages or this happened to be an erroneous activation.
|
||||
|
||||
@@ -205,7 +205,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
|
||||
parser.addOption(testOption);
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_KUNIFIEDPUSH
|
||||
QCommandLineOption dbusActivatedOption(u"dbus-activated"_s, i18n("Internal usage only."));
|
||||
QCommandLineOption dbusActivatedOption(u"dbus-activated"_s);
|
||||
dbusActivatedOption.setFlags(QCommandLineOption::Flag::HiddenFromHelp);
|
||||
parser.addOption(dbusActivatedOption);
|
||||
#endif
|
||||
@@ -219,8 +219,14 @@ int main(int argc, char *argv[])
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_KUNIFIEDPUSH
|
||||
if (parser.isSet(dbusActivatedOption)) {
|
||||
// We want to be replaceable by the main client
|
||||
KDBusService service(KDBusService::Replace);
|
||||
#ifdef HAVE_KDBUSADDONS
|
||||
// We *don't* want to use KDBusService here. I don't know why, but it makes activation super unreliable. We don't really need it anyway.
|
||||
if (!QDBusConnection::sessionBus().registerService(QStringLiteral("org.kde.neochat"))) {
|
||||
// Gracefully fail if NeoChat is already running
|
||||
qWarning() << "NeoChat already running, not sending push notifications.";
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_RUNNER
|
||||
// If we are built with KRunner and KUnifiedPush support, we need to do something special.
|
||||
|
||||
@@ -42,7 +42,6 @@ Name[sv]=NeoChat
|
||||
Name[ta]=நியோச்சாட்
|
||||
Name[tr]=NeoChat
|
||||
Name[uk]=NeoChat
|
||||
Name[x-test]=xxNeoChatxx
|
||||
Name[zh_CN]=NeoChat
|
||||
Name[zh_TW]=NeoChat
|
||||
DesktopEntry=org.kde.neochat
|
||||
@@ -87,7 +86,6 @@ Comment[sv]=En klient för matrix, det decentraliserade kommunikationsprotokolle
|
||||
Comment[ta]=மையமில்லா தகவல் பரிமாற்ற நெறிமுறையான மேட்ரிக்ஸுக்கான செயலி
|
||||
Comment[tr]=Merkezi olmayan iletişim protokolü Matrix için bir istemci
|
||||
Comment[uk]=Клієнт matrix, децентралізованого протоколу обміну даними
|
||||
Comment[x-test]=xxA client for matrix, the decentralized communication protocolxx
|
||||
Comment[zh_CN]=分布式通讯协议 Matrix 的客户端
|
||||
Comment[zh_TW]=去中心化通訊協定 Matrix 的用戶端
|
||||
|
||||
@@ -134,7 +132,6 @@ Name[sv]=Nytt meddelande
|
||||
Name[ta]=புதிய செய்தி
|
||||
Name[tr]=Yeni İleti
|
||||
Name[uk]=Нове повідомлення
|
||||
Name[x-test]=xxNew messagexx
|
||||
Name[zh_CN]=新消息
|
||||
Name[zh_TW]=新訊息
|
||||
Comment=There is a new message
|
||||
@@ -177,7 +174,6 @@ Comment[sv]=Det finns ett nytt meddelande
|
||||
Comment[ta]=ஒரு புதிய செய்தி உள்ளது
|
||||
Comment[tr]=Yeni bir ileti var
|
||||
Comment[uk]=Надійшло нове повідомлення
|
||||
Comment[x-test]=xxThere is a new messagexx
|
||||
Comment[zh_CN]=有新消息
|
||||
Comment[zh_TW]=有新的訊息
|
||||
Action=Popup
|
||||
@@ -222,7 +218,6 @@ Name[sv]=Ny inbjudan
|
||||
Name[ta]=புதிய அழைப்பிதழ்
|
||||
Name[tr]=Yeni Davet
|
||||
Name[uk]=Нове запрошення
|
||||
Name[x-test]=xxNew Invitationxx
|
||||
Name[zh_CN]=新邀请
|
||||
Name[zh_TW]=新邀請
|
||||
Comment=There is a new invitation to a room
|
||||
@@ -264,7 +259,6 @@ Comment[sv]=Det finns en ny inbjudan till ett rum
|
||||
Comment[ta]=ஓர் அரங்கிற்கான புதிய அழைப்பிதழ் உள்ளது
|
||||
Comment[tr]=Bir odaya yeni bir davetiye var
|
||||
Comment[uk]=У кімнаті нове запрошення
|
||||
Comment[x-test]=xxThere is a new invitation to a roomxx
|
||||
Comment[zh_CN]=有新的聊天室邀请
|
||||
Comment[zh_TW]=有新的加入聊天室邀請
|
||||
Action=Popup
|
||||
@@ -303,7 +297,6 @@ Name[sv]=Dela
|
||||
Name[ta]=பகிர்
|
||||
Name[tr]=Paylaş
|
||||
Name[uk]=Оприлюднення
|
||||
Name[x-test]=xxSharexx
|
||||
Name[zh_CN]=分享
|
||||
Name[zh_TW]=分享
|
||||
Comment=The result of sharing a piece of content
|
||||
@@ -338,7 +331,6 @@ Comment[sv]=Resultatet av att dela innehåll
|
||||
Comment[ta]=எதையோ பகிர்ந்ததன் விளைவு
|
||||
Comment[tr]=Bir parça içerik paylaşımının sonucu
|
||||
Comment[uk]=Результат оприлюднення даних
|
||||
Comment[x-test]=xxThe result of sharing a piece of contentxx
|
||||
Comment[zh_CN]=分享一个内容得到的结果
|
||||
Comment[zh_TW]=分享一份內容之後的結果
|
||||
Action=Popup
|
||||
|
||||
@@ -389,7 +389,7 @@ void NotificationsManager::postPushNotification(const QByteArray &message)
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_KIO
|
||||
auto openAction = notification->addAction(i18n("Open NeoChat"));
|
||||
connect(openAction, &KNotificationAction::activated, this, [=]() {
|
||||
connect(openAction, &KNotificationAction::activated, notification, [=]() {
|
||||
QString properId = roomId;
|
||||
properId = properId.replace(u"#"_s, QString());
|
||||
properId = properId.replace(u"!"_s, QString());
|
||||
@@ -403,8 +403,6 @@ void NotificationsManager::postPushNotification(const QByteArray &message)
|
||||
connect(notification, &KNotification::closed, qGuiApp, &QGuiApplication::quit);
|
||||
|
||||
notification->sendEvent();
|
||||
|
||||
m_notifications.insert(roomId, {json["ts"_L1].toVariant().toLongLong(), notification});
|
||||
} else {
|
||||
qWarning() << "Skipping unsupported push notification" << type;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ public:
|
||||
/**
|
||||
* @brief Display a native notification for the given push notification.
|
||||
*/
|
||||
void postPushNotification(const QByteArray &message);
|
||||
static void postPushNotification(const QByteArray &message);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief Handle the notifications for the given connection.
|
||||
|
||||
@@ -43,7 +43,6 @@ Name[sv]=NeoChat
|
||||
Name[ta]=நியோச்சாட்
|
||||
Name[tr]=NeoChat
|
||||
Name[uk]=NeoChat
|
||||
Name[x-test]=xxNeoChatxx
|
||||
Name[zh_CN]=NeoChat
|
||||
Name[zh_TW]=NeoChat
|
||||
Comment=Find rooms in NeoChat
|
||||
@@ -83,7 +82,6 @@ Comment[sv]=Sök efter rum i NeoChat
|
||||
Comment[ta]=நியோச்சாட்டில் அரங்குகளை கண்டுபிடிக்கும்
|
||||
Comment[tr]=NeoChat’te odalar bulun
|
||||
Comment[uk]=Пошук кімнат у NeoChat
|
||||
Comment[x-test]=xxFind rooms in NeoChatxx
|
||||
Comment[zh_CN]=在 NeoChat 查找聊天室
|
||||
Comment[zh_TW]=在 NeoChat 尋找聊天室
|
||||
X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Runner
|
||||
|
||||
@@ -136,9 +136,13 @@ bool UserListModel::event(QEvent *event)
|
||||
|
||||
void UserListModel::memberJoined(const Quotient::RoomMember &member)
|
||||
{
|
||||
auto pos = findUserPos(member);
|
||||
beginInsertRows(QModelIndex(), pos, pos);
|
||||
m_members.insert(pos, member.id());
|
||||
if (m_members.contains(member.id())) {
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
const int row = m_members.size();
|
||||
beginInsertRows(QModelIndex(), row, row);
|
||||
m_members.append(member.id());
|
||||
endInsertRows();
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -158,8 +162,6 @@ void UserListModel::refreshMember(const Quotient::RoomMember &member, const QLis
|
||||
{
|
||||
auto pos = findUserPos(member);
|
||||
if (pos != m_members.size()) {
|
||||
// The update will have changed the state event so we need to insert the updated member object.
|
||||
m_members.insert(pos, member.id());
|
||||
Q_EMIT dataChanged(index(pos), index(pos), roles);
|
||||
} else {
|
||||
qWarning() << "Trying to access a room member not in the user list";
|
||||
|
||||
@@ -8,6 +8,8 @@
|
||||
#include <QMediaPlayer>
|
||||
#include <QMimeDatabase>
|
||||
#include <QTemporaryFile>
|
||||
#include <QVideoFrame>
|
||||
#include <QVideoSink>
|
||||
|
||||
#include <Quotient/events/eventcontent.h>
|
||||
#include <Quotient/events/eventrelation.h>
|
||||
@@ -245,11 +247,37 @@ QCoro::Task<void> NeoChatRoom::doUploadFile(QUrl url, QString body, std::optiona
|
||||
} else if (mime.name().startsWith("audio/"_L1)) {
|
||||
content = new EventContent::AudioContent(url, fileInfo.size(), mime, fileInfo.fileName());
|
||||
} else if (mime.name().startsWith("video/"_L1)) {
|
||||
QVideoSink sink;
|
||||
|
||||
QMediaPlayer player;
|
||||
player.setSource(url);
|
||||
player.setVideoSink(&sink);
|
||||
co_await qCoro(&player, &QMediaPlayer::mediaStatusChanged);
|
||||
auto resolution = player.metaData().value(QMediaMetaData::Resolution).toSize();
|
||||
|
||||
// Get the first video frame to use as a thumbnail.
|
||||
player.play();
|
||||
co_await qCoro(&player, &QMediaPlayer::positionChanged);
|
||||
|
||||
QTemporaryFile file;
|
||||
file.setFileTemplate(QStringLiteral("XXXXXX.jpg"));
|
||||
file.open();
|
||||
|
||||
const auto thumbnailImage = sink.videoFrame().toImage();
|
||||
Q_UNUSED(thumbnailImage.save(file.fileName()))
|
||||
player.stop(); // We have to delay the stop() because it will invalidate our image
|
||||
|
||||
const auto thumbnailFileInfo = QFileInfo(file.fileName());
|
||||
|
||||
// Upload the thumbnail
|
||||
const auto job = connection()->uploadFile(thumbnailFileInfo.absoluteFilePath());
|
||||
co_await qCoro(job.get(), &BaseJob::finished);
|
||||
|
||||
const auto resolution = player.metaData().value(QMediaMetaData::Resolution).toSize();
|
||||
content = new EventContent::VideoContent(url, fileInfo.size(), mime, resolution, fileInfo.fileName());
|
||||
content->thumbnail = EventContent::Thumbnail(job->contentUri(),
|
||||
thumbnailFileInfo.size(),
|
||||
QMimeDatabase().mimeTypeForName(QStringLiteral("image/jpeg")),
|
||||
thumbnailImage.size());
|
||||
} else {
|
||||
content = new EventContent::FileContent(url, fileInfo.size(), mime, fileInfo.fileName());
|
||||
}
|
||||
@@ -1251,33 +1279,36 @@ void NeoChatRoom::openEventMediaExternally(const QString &eventId)
|
||||
void NeoChatRoom::copyEventMedia(const QString &eventId)
|
||||
{
|
||||
const auto evtIt = findInTimeline(eventId);
|
||||
if (evtIt != messageEvents().rend() && is<RoomMessageEvent>(**evtIt)) {
|
||||
const auto event = evtIt->viewAs<RoomMessageEvent>();
|
||||
if (event->has<EventContent::FileContent>()) {
|
||||
const auto transferInfo = fileTransferInfo(eventId);
|
||||
if (transferInfo.completed()) {
|
||||
Clipboard clipboard;
|
||||
clipboard.setImage(transferInfo.localPath);
|
||||
} else {
|
||||
downloadFile(eventId,
|
||||
QUrl(QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::CacheLocation) + u'/'
|
||||
+ event->id().replace(u':', u'_').replace(u'/', u'_').replace(u'+', u'_') + fileNameToDownload(eventId)));
|
||||
connect(
|
||||
this,
|
||||
&Room::fileTransferCompleted,
|
||||
this,
|
||||
[this, eventId](QString id, QUrl localFile, FileSourceInfo fileMetadata) {
|
||||
Q_UNUSED(localFile);
|
||||
Q_UNUSED(fileMetadata);
|
||||
if (id == eventId) {
|
||||
auto transferInfo = fileTransferInfo(eventId);
|
||||
Clipboard clipboard;
|
||||
clipboard.setImage(transferInfo.localPath);
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
static_cast<Qt::ConnectionType>(Qt::SingleShotConnection));
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (evtIt == messageEvents().rend() || !is<RoomMessageEvent>(**evtIt)) {
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
const auto event = evtIt->viewAs<RoomMessageEvent>();
|
||||
if (!event->has<EventContent::FileContentBase>()) {
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
const auto transferInfo = fileTransferInfo(eventId);
|
||||
if (transferInfo.completed()) {
|
||||
Clipboard clipboard;
|
||||
clipboard.setImage(transferInfo.localPath);
|
||||
} else {
|
||||
downloadFile(eventId,
|
||||
QUrl(u"file:"_s + QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::CacheLocation) + u'/'
|
||||
+ event->id().replace(u':', u'_').replace(u'/', u'_').replace(u'+', u'_') + fileNameToDownload(eventId)));
|
||||
connect(
|
||||
this,
|
||||
&Room::fileTransferCompleted,
|
||||
this,
|
||||
[this, eventId](QString id, QUrl localFile, FileSourceInfo fileMetadata) {
|
||||
Q_UNUSED(localFile);
|
||||
Q_UNUSED(fileMetadata);
|
||||
if (id == eventId) {
|
||||
auto transferInfo = fileTransferInfo(eventId);
|
||||
Clipboard clipboard;
|
||||
clipboard.setImage(transferInfo.localPath);
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
Qt::SingleShotConnection);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -1671,7 +1702,9 @@ void NeoChatRoom::setRoomState(const QString &type, const QString &stateKey, con
|
||||
NeochatRoomMember *NeoChatRoom::qmlSafeMember(const QString &memberId)
|
||||
{
|
||||
if (!m_memberObjects.contains(memberId)) {
|
||||
return m_memberObjects.emplace(memberId, std::make_unique<NeochatRoomMember>(this, memberId)).first->second.get();
|
||||
auto member = m_memberObjects.emplace(memberId, std::make_unique<NeochatRoomMember>(this, memberId)).first->second.get();
|
||||
QQmlEngine::setObjectOwnership(member, QQmlEngine::CppOwnership);
|
||||
return member;
|
||||
}
|
||||
|
||||
return m_memberObjects[memberId].get();
|
||||
|
||||
@@ -28,6 +28,7 @@
|
||||
"Name[nn]": "Tobias Fella",
|
||||
"Name[pl]": "Tobias Fella",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Tobias Fella",
|
||||
"Name[ro]": "Tobias Fella",
|
||||
"Name[ru]": "Tobias Fella",
|
||||
"Name[sa]": "टोबियास फेला",
|
||||
"Name[sk]": "Tobias Fella",
|
||||
@@ -36,7 +37,6 @@
|
||||
"Name[ta]": "டோபியாஸ் ஃபெல்லா",
|
||||
"Name[tr]": "Tobias Fella",
|
||||
"Name[uk]": "Tobias Fella",
|
||||
"Name[x-test]": "xxTobias Fellaxx",
|
||||
"Name[zh_CN]": "Tobias Fella",
|
||||
"Name[zh_TW]": "Tobias Fella"
|
||||
}
|
||||
@@ -67,6 +67,7 @@
|
||||
"Description[nn]": "Del via NeoChat",
|
||||
"Description[pl]": "Udostępnij przez NeoChat",
|
||||
"Description[pt_BR]": "Compartilhar via NeoChat",
|
||||
"Description[ro]": "Partajează prin NeoChat",
|
||||
"Description[ru]": "Опубликовать в NeoChat",
|
||||
"Description[sa]": "NeoChat मार्गेण साझां कुर्वन्तु",
|
||||
"Description[sl]": "Deli prek NeoChat",
|
||||
@@ -74,7 +75,6 @@
|
||||
"Description[ta]": "நியோச்சாட் மூலம் பகிர்",
|
||||
"Description[tr]": "NeoChat ile Paylaş",
|
||||
"Description[uk]": "Оприлюднити за допомогою NeoChat",
|
||||
"Description[x-test]": "xxShare via NeoChatxx",
|
||||
"Description[zh_CN]": "通过 NeoChat 分享",
|
||||
"Description[zh_TW]": "透過 NeoChat 分享",
|
||||
"Icon": "org.kde.neochat.tray",
|
||||
@@ -106,6 +106,7 @@
|
||||
"Name[nn]": "NeoChat",
|
||||
"Name[pl]": "NeoChat",
|
||||
"Name[pt_BR]": "NeoChat",
|
||||
"Name[ro]": "NeoChat",
|
||||
"Name[ru]": "NeoChat",
|
||||
"Name[sa]": "नवचैट्",
|
||||
"Name[sk]": "NeoChat",
|
||||
@@ -114,7 +115,6 @@
|
||||
"Name[ta]": "நியோச்சாட்",
|
||||
"Name[tr]": "NeoChat",
|
||||
"Name[uk]": "NeoChat",
|
||||
"Name[x-test]": "xxNeoChatxx",
|
||||
"Name[zh_CN]": "NeoChat",
|
||||
"Name[zh_TW]": "NeoChat",
|
||||
"X-Purpose-ActionDisplay": "NeoChat"
|
||||
|
||||
@@ -55,9 +55,9 @@ FormCard.FormCardPage {
|
||||
}
|
||||
FormCard.FormRadioDelegate {
|
||||
text: i18nc("@option:check", "Space members")
|
||||
description: i18n("Anyone in the selected spaces can find and join.") + (!["8", "9", "10"].includes(room.version) ? `\n${needUpgradeRoom}` : "")
|
||||
description: i18n("Anyone in the selected spaces can find and join.") + (!["8", "9", "10", "11", "12"].includes(room.version) ? `\n${needUpgradeRoom}` : "")
|
||||
checked: room.joinRule === JoinRule.Restricted
|
||||
enabled: room.canSendState("m.room.join_rules") && ["8", "9", "10"].includes(room.version)
|
||||
enabled: room.canSendState("m.room.join_rules") && ["8", "9", "10", "11", "12"].includes(room.version)
|
||||
onCheckedChanged: if (checked && room.joinRule != JoinRule.Restricted) {
|
||||
selectSpacesDialog.createObject(QQC2.Overlay.overlay).open();
|
||||
}
|
||||
@@ -83,10 +83,10 @@ FormCard.FormCardPage {
|
||||
}
|
||||
FormCard.FormRadioDelegate {
|
||||
text: i18nc("@option:check", "Knock")
|
||||
description: i18n("People not in the room need to request an invite to join the room.") + (!["7", "8", "9", "10"].includes(room.version) ? `\n${needUpgradeRoom}` : "")
|
||||
description: i18n("People not in the room need to request an invite to join the room.") + (!["7", "8", "9", "10", "11", "12"].includes(room.version) ? `\n${needUpgradeRoom}` : "")
|
||||
checked: room.joinRule === JoinRule.Knock
|
||||
// https://spec.matrix.org/v1.4/rooms/#feature-matrix
|
||||
enabled: room.canSendState("m.room.join_rules") && ["7", "8", "9", "10"].includes(room.version)
|
||||
enabled: room.canSendState("m.room.join_rules") && ["7", "8", "9", "10", "11", "12"].includes(room.version)
|
||||
onCheckedChanged: if (checked && room.joinRule != JoinRule.Knock) {
|
||||
root.room.joinRule = JoinRule.Knock;
|
||||
}
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user