Compare commits

...

55 Commits

Author SHA1 Message Date
l10n daemon script
a829b6c991 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-06-06 03:26:10 +00:00
l10n daemon script
05a6d055b4 GIT_SILENT made messages (after extraction) 2023-06-05 02:28:21 +00:00
l10n daemon script
64f8df4dd2 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-06-04 03:36:46 +00:00
Heiko Becker
8dcc231bdc GIT_SILENT Update Appstream for new release 2023-06-02 21:52:47 +02:00
Heiko Becker
5efe5cbb88 GIT_SILENT Upgrade release service version to 23.04.2. 2023-06-02 20:35:47 +02:00
l10n daemon script
d2f8392ea2 GIT_SILENT made messages (after extraction) 2023-06-02 02:34:57 +00:00
l10n daemon script
57d79bf3fa GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-06-01 03:30:09 +00:00
l10n daemon script
13a573c7f6 SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2023-06-01 03:23:16 +00:00
l10n daemon script
64a1de8729 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-05-30 04:30:43 +00:00
l10n daemon script
669ad9f6e2 GIT_SILENT made messages (after extraction) 2023-05-28 02:51:25 +00:00
l10n daemon script
269e29244a GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-05-27 03:16:12 +00:00
l10n daemon script
0b6da7b799 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-05-23 05:04:26 +00:00
l10n daemon script
6eee09a560 GIT_SILENT made messages (after extraction) 2023-05-23 03:58:52 +00:00
l10n daemon script
2ad5a593b4 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-05-22 03:22:50 +00:00
l10n daemon script
970ff95fd0 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-05-20 03:16:36 +00:00
Nate Graham
5a1a3fbd06 Focus message search window's search field by default
BUG: 469879
(cherry picked from commit 69bfa1394c)
2023-05-19 07:20:52 -06:00
l10n daemon script
9493530b9c GIT_SILENT made messages (after extraction) 2023-05-17 02:35:18 +00:00
Tobias Fella
ec76df5e47 Fix asan runtime error in texthandler
(cherry picked from commit fabd3da5a7)
2023-05-16 14:10:16 +00:00
l10n daemon script
095c1fa4c3 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-05-16 03:31:17 +00:00
l10n daemon script
41874701e6 GIT_SILENT made messages (after extraction) 2023-05-16 02:46:31 +00:00
l10n daemon script
58de466ad5 GIT_SILENT made messages (after extraction) 2023-05-15 02:32:15 +00:00
l10n daemon script
5800180836 GIT_SILENT made messages (after extraction) 2023-05-14 03:00:41 +00:00
l10n daemon script
2b2a864041 GIT_SILENT made messages (after extraction) 2023-05-13 02:32:31 +00:00
l10n daemon script
90399930ec GIT_SILENT made messages (after extraction) 2023-05-12 02:37:01 +00:00
l10n daemon script
8c4ac46a69 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-05-11 03:16:09 +00:00
l10n daemon script
31951db498 GIT_SILENT made messages (after extraction) 2023-05-11 02:33:33 +00:00
l10n daemon script
fd593bb483 GIT_SILENT made messages (after extraction) 2023-05-10 02:39:16 +00:00
Carl Schwan
1243aef243 Update appstream description
(cherry picked from commit cc21f8cca9)
2023-05-09 19:35:03 +00:00
Heiko Becker
41ce874f77 GIT_SILENT Update Appstream for new release 2023-05-06 11:17:05 +02:00
Heiko Becker
4d69b70e02 GIT_SILENT Upgrade release service version to 23.04.1. 2023-05-06 09:54:51 +02:00
l10n daemon script
b5a46b35f8 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-05-06 03:42:45 +00:00
l10n daemon script
33ab3fd921 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-05-04 03:44:32 +00:00
l10n daemon script
357d418cb4 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-05-01 04:03:32 +00:00
l10n daemon script
76d3484a1e GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-04-30 05:24:22 +00:00
Tobias Fella
aef86017b2 Don't enforce tests on windows Qt6 2023-04-29 13:41:43 +00:00
Tobias Fella
40358cba85 Fix handling line separators
BUG: 468977
(cherry picked from commit 2b06679be6)
2023-04-29 13:41:43 +00:00
Tobias Fella
3ee6877b15 Prevent crash in SyntaxHighlighter when leaving room
BUG: 467722
(cherry picked from commit 014185c4c9)
2023-04-28 17:01:23 +02:00
l10n daemon script
e7a0d90746 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-04-28 03:23:43 +00:00
l10n daemon script
484188c4e1 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-04-26 03:35:17 +00:00
l10n daemon script
3e967e53bf GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-04-25 03:47:02 +00:00
l10n daemon script
c2f1e0de53 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-04-24 04:10:12 +00:00
l10n daemon script
69a1d5477e GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-04-23 05:20:03 +00:00
l10n daemon script
a8f29de87a GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-04-22 03:57:04 +00:00
l10n daemon script
275a4f9222 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-04-21 03:37:24 +00:00
l10n daemon script
95f4c5b9e1 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-04-20 03:46:16 +00:00
Carl Schwan
d7412c965c Add loading title to LoadingPage
Otherwise the page is a bit empty


(cherry picked from commit 760ed24b37)
2023-04-19 07:40:35 +00:00
l10n daemon script
a94dfde7f7 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-04-19 03:39:38 +00:00
l10n daemon script
6c7e12c471 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-04-17 05:07:11 +00:00
l10n daemon script
9949ba8f6d GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-04-15 03:38:22 +00:00
Heiko Becker
2c3ce1e88b GIT_SILENT Update Appstream for new release 2023-04-12 19:09:36 +02:00
Heiko Becker
33533a75bd GIT_SILENT Upgrade release service version to 23.04.0. 2023-04-12 17:54:51 +02:00
l10n daemon script
8c6671265c GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-04-11 04:32:05 +00:00
l10n daemon script
bfa643557d GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-04-10 03:18:44 +00:00
l10n daemon script
2b0f6a1d4d GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-04-07 03:22:23 +00:00
l10n daemon script
0e8deee005 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-04-04 03:39:56 +00:00
51 changed files with 903 additions and 1025 deletions

View File

@@ -57,4 +57,4 @@ Dependencies:
'frameworks/kdbusaddons': '@latest-kf6'
Options:
require-passing-tests-on: [ 'Linux/Qt5', 'FreeBSD', 'Windows' ]
require-passing-tests-on: [ 'Linux/Qt5', 'FreeBSD', 'Windows/Qt5' ]

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
# KDE Applications version, managed by release script.
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "23")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "03")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "90")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
project(NeoChat VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})

View File

@@ -59,6 +59,8 @@ private Q_SLOTS:
void receiveRichtextIn();
void receiveRichMxcUrl();
void receiveRichPlainUrl();
void receiveLineSeparator();
};
#ifdef QUOTIENT_07
@@ -498,5 +500,13 @@ void TextHandlerTest::receiveRichPlainUrl()
QCOMPARE(testTextHandler.handleRecieveRichText(Qt::RichText), testOutputStringMxId);
}
void TextHandlerTest::receiveLineSeparator()
{
auto text = QStringLiteral("foo\u2028bar");
TextHandler textHandler;
textHandler.setData(text);
QCOMPARE(textHandler.handleRecievePlainText(Qt::PlainText, true), QStringLiteral("foo bar"));
}
QTEST_MAIN(TextHandlerTest)
#include "texthandlertest.moc"

View File

@@ -22,6 +22,7 @@
<name xml:lang="eu">NeoChat</name>
<name xml:lang="fi">NeoChat</name>
<name xml:lang="fr">NeoChat</name>
<name xml:lang="gl">NeoChat</name>
<name xml:lang="hu">NeoChat</name>
<name xml:lang="ia">Neochat</name>
<name xml:lang="id">NeoChat</name>
@@ -47,8 +48,8 @@
<summary>A client for matrix, the decentralized communication protocol</summary>
<summary xml:lang="ar">عميل لماتركس، ميفاق الاتصال اللامركزي</summary>
<summary xml:lang="az">Matrix üçün müştəri, mərkəzləşməmiş kommunikasiya protokolu</summary>
<summary xml:lang="ca">Un client per al Matrix, el protocol de comunicacions descentralitzat</summary>
<summary xml:lang="ca-valencia">Un client per a Matrix, el protocol de comunicacions descentralitzat</summary>
<summary xml:lang="ca">Un client de Matrix, el protocol de comunicacions descentralitzat</summary>
<summary xml:lang="ca-valencia">Un client de Matrix, el protocol de comunicacions descentralitzat</summary>
<summary xml:lang="cs">Klient pro decentralizovaný komunikační protokol matrix</summary>
<summary xml:lang="de">Ein Programm für Matrix, das dezentrale Kommunikationsprotokoll</summary>
<summary xml:lang="el">Ένας πελάτης για το Matrix, το αποκεντρωμένο πρωτόκολλο επικοινωνίας</summary>
@@ -57,6 +58,7 @@
<summary xml:lang="eu">Matrix, deszentralizatutako komunikazio protokolorako bezero bat</summary>
<summary xml:lang="fi">Asiakas Matrixille, hajautetulle viestintäyhteyskäytännölle</summary>
<summary xml:lang="fr">Un client pour « Matrix », le protocole décentralisé de communications.</summary>
<summary xml:lang="gl">Un cliente para Matrix, o protocolo de comunicación descentralizada</summary>
<summary xml:lang="hu">Kliens a matrixhoz, a decentralizált kommunikációs protokollhoz</summary>
<summary xml:lang="ia">Un cliente per Matrix, le protocollo de communication decentralisate</summary>
<summary xml:lang="id">Klien untuk matrix, protokol komunikasi terdesentralisasi</summary>
@@ -74,104 +76,79 @@
<summary xml:lang="sk">Klient pre matrix, decentralizovaný komunikačný protokol</summary>
<summary xml:lang="sl">Odjemalec za matrix, decentralizirani komunikacijski protokol</summary>
<summary xml:lang="sv">En klient för Matrix, det decentraliserade kommunikationsprotokollet</summary>
<summary xml:lang="ta">மையமில்லா தகவல் பரிமாற்ற நெறிமுறையான மேட்ரிக்ஸுக்கான செயலி</summary>
<summary xml:lang="tr">Merkezi olmayan iletişim protokolü Matrix için bir istemci</summary>
<summary xml:lang="uk">Клієнт matrix, децентралізованого протоколу обміну даними</summary>
<summary xml:lang="x-test">xxA client for matrix, the decentralized communication protocolxx</summary>
<summary xml:lang="zh-CN">分布式通讯协议 Matrix 的客户端</summary>
<description>
<p>NeoChat is a Matrix client. It allows you to send text messages, videos and audio files to your family, colleagues and friends using the Matrix protocol.</p>
<p xml:lang="ar">نيوتشات هو عميل ماتركس Matrix. يتيح لك إرسال رسائل نصية ومقاطع فيديو وملفات صوتية إلى عائلتك وزملائك وأصدقائك باستخدام بروتوكول ماتركس</p>
<p xml:lang="az">NeoChat Mtrix müştərisidir. O, Matrix protokolundan istifadə edərək, ailənizə, dostlarınıza, iş yoldaşlarınıza mətn, səsli və görüntülü ismarıclar göndərməyə imkan verir.</p>
<p xml:lang="ca">El NeoChat és un client de Matrix. Permet enviar missatges de text, fitxers de vídeo i d'àudio a la família, col·legues i amics usant el protocol Matrix.</p>
<p xml:lang="ca-valencia">NeoChat és un client de Matrix. Permet enviar missatges de text, fitxers de vídeo i d'àudio a la família, col·legues i amics utilitzant el protocol Matrix.</p>
<p xml:lang="de">NeoChat ist ein Matrix-Client. Er ermöglicht Ihnen das Senden von Textnachrichten, Videos und Audiodateien an Ihre Familie, Kollegen und Freunde unter Verwendung des Matrix-Protokolls.</p>
<p xml:lang="el">Το NeoChat είναι μια εφαρμογή του Matrix. Σας επιτρέπει να στέλνετε μηνύματα κειμένου, βίντεο και ήχο στην οικογένειά σας, σε συναδέλφους και φίλους με το πρωτόκολλο Matrix.</p>
<p xml:lang="en-GB">NeoChat is a Matrix client. It allows you to send text messages, videos and audio files to your family, colleagues and friends using the Matrix protocol.</p>
<p xml:lang="es">NeoChat es un cliente para Matrix. Le permite enviar mensajes de texto, vídeos y archivos de sonido a su familia, compañeros de trabajo y amigos usando el protocolo Matrix.</p>
<p xml:lang="eu">NeoChat Matrix bezero bat da. Familiari, lankideei eta lagunei testu-mezuak, bideoak eta audio-fitxategiak bidaltzeko aukera ematen du, Matrix protokoloa erabiliz.</p>
<p xml:lang="fi">NeoChat on Matrix-asiakas. Sillä voi lähettää perheelle, tuttaville ja kavereille tekstiviestejä sekä video- ja äänitiedostoja Matrix-yhteyskäytännöllä.</p>
<p xml:lang="fr">NeoChat est un client Matrix. Il vous permet d'envoyer des messages de texte, des vidéos et des fichiers audio à votre famille, vos collègues et vos amis en utilisant le protocole Matrix.</p>
<p xml:lang="hu">A NeoChat egy Matrix kliens. Szöveges üzeneteket, videókat ésaudio fájlokat küldhet családjának, kollégáinak és barátainak a Matrix protokoll használatával.</p>
<p xml:lang="ia">NeoChat es un cliente de Matrix. Illo te permitte inviar messager de texto, files de video e audio a tu familia, collegas e amicos usante le protocollo de Matrix.</p>
<p xml:lang="id">NeoChat adalah sebuah klien Matrix. Memungkinkan Anda untuk mengirim pesan teks, file video dan audio ke keluarga, kolega dan teman Anda menggunakan protokol Matrix.</p>
<p xml:lang="ie">NeoChat es un cliente de Matrix. On posse usar it por inviar missages textual, video- e audiofiles a su familie, colegos e amics med li protocol Matrix.</p>
<p xml:lang="it">NeoChat è un client Matrix. Ti consente di inviare messaggi di testo, file video e audio a familiari, colleghi e amici utilizzando il protocollo Matrix.</p>
<p xml:lang="ka">NeoChat არის Matrix კლიენტი. ის საშუალებას გაძლევთ გაგზავნოთ ტექსტური შეტყობინებები, ვიდეოები და აუდიო ფაილები თქვენს ოჯახს, კოლეგებსა და მეგობრებს მატრიქსის პროტოკოლის გამოყენებით.</p>
<p xml:lang="ko">NeoChat은 Matrix 클라이언트입니다. Matrix 프로토콜을 사용하여 가족, 동료, 친구에게 텍스트 메시지, 동영상, 오디오 파일을 전송할 수 있습니다.</p>
<p xml:lang="nl">NeoChat is een Matrix-client. Het biedt u het verzenden van tekstberichten, video's en geluidsbestanden naar uw familie, collega's en vrienden met het Matrix-protocol.</p>
<p xml:lang="pl">NeoChat jest programem do Matrisa. Umożliwia wysyłanie wiadomości tekstowych, filmów oraz dźwięku do twojej rodziny, znajomych oraz przyjaciół poprzez protokół Matriksa.</p>
<p xml:lang="pt">O NeoChat é um cliente do Matrix. O mesmo permite-lhe enviar mensagens de texto, ficheiros de vídeo e áudio para a sua família, colegas e amigos com o protocolo Matrix.</p>
<p xml:lang="pt-BR">O NeoChat é um cliente Matrix. Ele permite a você enviar mensagens de texto, arquivos de vídeo e áudio para seus familiares, colegas e amigos usando o protocolo Matrix.</p>
<p xml:lang="ru">NeoChat — это клиент, поддерживающий работу с протоколом Matrix. Он позволяет отправлять текстовые сообщения, видео и аудиофайлы.</p>
<p xml:lang="sk">NeoChat je Matrix klient. Umožňuje vám posielať textové správy, videá a zvukové súbory rodine, kolegom a priateľom pomocou protokolu Matrix.</p>
<p xml:lang="sl">NeoChat je odjemalec Matrixa. Dovoljuje vam pošiljanje besedilnih sporočil, videoposnetkov in zvočnih datotek vaši družini, kolegom in prijateljem z uporabo protokola Matrix.</p>
<p xml:lang="sv">NeoChat är en Matrix-klient. Den låter dig skicka textmeddelanden, videor och ljudfiler till din familj, kollegor och vänner med användning av Matrix-protokollet.</p>
<p xml:lang="tr">NeoChat, bir Matrix istemcisidir. Matrix protokolünü kullanarak ailenize, iş arkadaşlarınıza, arkadaşlarınıza ve başkalarına metin iletileri, video ve ses dosyaların göndermenize olanak verir.</p>
<p xml:lang="uk">NeoChat — клієнт мережі обміну повідомленнями Matrix. За допомогою цієї програми ви зможете надсилати текстові повідомлення, відео та звукові файли вашій родині, колегам та друзям за допомогою протоколу Matrix.</p>
<p xml:lang="x-test">xxNeoChat is a Matrix client. It allows you to send text messages, videos and audio files to your family, colleagues and friends using the Matrix protocol.xx</p>
<p xml:lang="zh-CN">NeoChat 是一个 Matrix 客户端。 它允许您使用 Matrix 协议向您的家人、同事和朋友发送文本消息、视频和音频文件。</p>
<p>Matrix is a decentralized communication protocol, putting the user back in control. Currently NeoChat implements large part of the protocol with the exception of encrypted chats and video chat.</p>
<p xml:lang="ar">ماتريكس هو بروتوكول اتصال لامركزي ، يعيد المستخدم إلى السيطرة. يطبق نيوتشات حاليًا جزءًا كبيرًا من الميفاق باستثناء الدردشات المشفرة ودردشة الفيديو.</p>
<p xml:lang="az">Matrix, istifadəçini nəzarətdə saxlayan, mərkəzləşməmişi rabitə protokoludur. NeoChat, söhbətin və video əlaqəsinin şifrələnməsindən başqa bir çox protokolları həyata keçirə bilir.</p>
<p xml:lang="ca">Matrix és un protocol de comunicacions descentralitzat, que retorna el control a l'usuari. Actualment el NeoChat implementa una gran part del protocol amb l'excepció dels xats encriptats i els xats de vídeo.</p>
<p xml:lang="ca-valencia">Matrix és un protocol de comunicacions descentralitzat, que retorna el control a l'usuari. Actualment NeoChat implementa una gran part del protocol amb l'excepció dels xats encriptats i els xats de vídeo.</p>
<p xml:lang="de">Matrix ist ein dezentralisiertes Kommunikationsprotokoll, das dem Benutzer wieder die Kontrolle zurückgibt. Derzeit implementiert NeoChat einen großen Teil des Protokolls mit der Ausnahme von verschlüsselten Chats und Video-Chat.</p>
<p xml:lang="el">Το Matrix είναι ένα αποκεντρωμένο πρωτόκολλο επικοινωνίας, δίνοντας πίσω στον χρήστη τον έλεγχο. Προς το παρόν το NeoChat υλοποιεί ένα μεγάλο μέρος του πρωτοκόλλου με εξαίρεση τις κρυπτογραφημένες συνομιλίες και τη συνομιλία με βίντεο.</p>
<p xml:lang="en-GB">Matrix is a decentralised communication protocol, putting the user back in control. Currently NeoChat implements large part of the protocol with the exception of encrypted chats and video chat.</p>
<p xml:lang="es">Matrix es un protocolo de comunicaciones descentralizado, que devuelve el control al usuario. En la actualidad, NeoChat implementa gran parte del protocolo con la excepción de chats cifrados y chats de vídeo.</p>
<p xml:lang="eu">Matrix komunikazio-protokolo deszentralizatu bat da, erabiltzaileari kontrola itzultzen diona. Gaur egun, NeoChat-ek protokoloaren zati handi bat inplementatzen du, berriketa zifratuak eta bideo berriketak izan ezik.</p>
<p xml:lang="fi">Matrix on hajautettu viestintäyhteyskäytäntö, joka antaa hallinnan takaisin käyttäjille. NeoChat tarjoaa nykyisellään valtaosan yhteyskäytännöstä salattuja keskustelu- ja videokeskusteluja lukuun ottamatta.</p>
<p xml:lang="fr">Matrix est un protocole de communication décentralisé, donnant le contrôle à l'utilisateur. Actuellement, NeoChat met en œuvre une grande partie du protocole, à l'exception des discussions chiffrées et du chat vidéo.</p>
<p xml:lang="hu">A Matrix egy decentralizált kommunikációs protokoll, amely a felhasználók kezébe adja az irányítást.</p>
<p xml:lang="ia">Matrix es un protocollo de communication decentrate, ponente le usator in le controlo. Currentemente NeoChat implementa un grande parte del protocollo con le exception de conversationes cryptate e conversationes video.</p>
<p xml:lang="id">Matrix adalah protokol komunikasi terdesentralisasi, menempatkan pengguna kembali dalam kendali. Saat ini NeoChat mengimplementasikan sebagian besar protokol dengan pengecualian obrolan terenkripsi dan obrolan video.</p>
<p xml:lang="ie">Matrix es un decentralisat protocol de communication quel retroda li control a un usator. Actualmen, NeoChat implementa un grand parte del protocol except ciffrat conversationes e videotelefonada.</p>
<p xml:lang="it">Matrix è un protocollo di comunicazione decentralizzato, che restituisce all'utente il controllo. Attualmente NeoChat implementa gran parte del protocollo ad eccezione delle chat cifrate e delle chat video.</p>
<p xml:lang="ka">Matrix -ი დეცენტრალიზებული კომუნიკაციის პროტოკოლია, რომელიც მომხმარებელს კონტროლის უფლებას უბრუნებს. ამჟამად NeoChat-ს პროტოკოლის ძირითადი ნაწილის მხარდაჭერა გააჩნია, დაშიფვრისა და ვიდეოჩატის გამოკლებით.</p>
<p xml:lang="ko">Matrix는 사용자에게 제어권을 돌려 주는 분산 통신 프로토콜입니다. NeoChat은 암호화된 대화 및 영상 통화를 제외한 프로토콜의 대부분 기능을 구현합니다.</p>
<p xml:lang="nl">Matrix is een gedecentraliseerd communicatieprotocol, dat de gebruiker de controle teruggeeft. Op dit moment implementeert NeoChat grote delen van het protocol met de uitzondering van versleutelde chats en video-chat.</p>
<p xml:lang="pl">Matrix jest protokołem rozproszonego porozumiewania się oddający użytkownikowi jego władzę. Obecnie NeoChat obsługuje dużą część protokołu poza szyfrowanymi rozmowami tekstowymi i z obrazem.</p>
<p xml:lang="pt">O Matrix é um protocolo de comunicações descentralizado, colocando de novo o utilizador no poder. De momento, o NeoChat implementa uma boa parte do protocolo, com a excepção das conversas encriptadas e as conversas de vídeo.</p>
<p xml:lang="pt-BR">O Matrix é um protocolo de comunicação descentralizado, colocando o usuário de volta no controle. Atualmente o NeoChat implementa grande parte do protocolo com a exceção de bate-papos criptografados e bate-papo por vídeo.</p>
<p xml:lang="ru">Matrix — это децентрализованный коммуникационный протокол, возвращающий пользователю контроль над своими данными. В настоящее время в приложении NeoChat реализована поддержка большей части протокола, за исключением зашифрованных чатов и видеочата.</p>
<p xml:lang="sk">Matrix je decentralizovaný komunikačný protokol, ktorý používateľovi vracia kontrolu. V súčasnosti NeoChat implementuje veľkú časť protokolu s výnimkou šifrovaných chatov a videohovorov.</p>
<p xml:lang="sl">Matrix je decentraliziran komunikacijski protokol, kjer ima uporabnik uporabnik kontrolo rabe. Trenutno ima NeoChat izveden velik del protokola z izjemo šifriranih klepetov in video klepetov.</p>
<p xml:lang="sv">Matrix är ett decentraliserat kommunikationsprotokoll, som ger tillbaka kontrollen till användaren. För närvarande implementerar NeoChat en stor del av protokollet, med undantag för krypterad chatt och videochatt.</p>
<p xml:lang="tr">Matrix; tam denetimi kullanıcıya bırakan, merkezi olmayan bir iletişim protokolüdür. Şu anda NeoChat, uçtan uca şifrelenmiş metin ve video sohbetleri dışında protokolün büyük bir bölümünü bünyesinde bulundurur.</p>
<p xml:lang="uk">Matrix — протокол децентралізованого спілкування, який передає контроль над даними користувачеві. У поточній версії NeoChat реалізовано більшу частину протоколу, окрім зашифрованого спілкування та відеоспілкування.</p>
<p xml:lang="x-test">xxMatrix is a decentralized communication protocol, putting the user back in control. Currently NeoChat implements large part of the protocol with the exception of encrypted chats and video chat.xx</p>
<p xml:lang="zh-CN">Matrix 是一个分布式通讯协议,使用户重新得到控制权。 目前NeoChat 实现了协议的大部分,除了加密聊天和视频聊天。</p>
<p>NeoChat works both on mobile and desktop while providing a consistent user experience.</p>
<p xml:lang="ar">يعمل نيوتشات على كل من الأجهزة المحمولة وسطح المكتب مع توفير تجربة مستخدم متسقة.</p>
<p xml:lang="az">Vahid istifadəçi interfeysi ilə təmin olunan NeoChat, həm mobil telefonda həm də kompyuterlərdə işləyir.</p>
<p xml:lang="ca">El NeoChat funciona en els mòbils i a l'escriptori, proporcionant una experiència d'usuari coherent.</p>
<p xml:lang="ca-valencia">NeoChat funciona en els mòbils i en l'escriptori, proporcionant una experiència d'usuari coherent.</p>
<p xml:lang="de">NeoChat funktioniert sowohl auf Mobilgeräten als auch auf dem PC und bietet ein einheitliches Benutzererlebnis.</p>
<p xml:lang="el">Το NeoChat λειτουργεί και στα κινητά και στους υπολογιστές γραφείου παρέχοντας μια αδιάλειπτη εμπειρία χρήσης.</p>
<p xml:lang="en-GB">NeoChat works both on mobile and desktop while providing a consistent user experience.</p>
<p xml:lang="es">NeoChat funciona en móviles y en el escritorio a la vez que proporciona una experiencia de usuario consistente.</p>
<p xml:lang="eu">NeoChat mugikorretan eta mahaigainean dabil, erabiltzaile esperientzia koherentea eskainiz.</p>
<p xml:lang="fi">NeoChat toimii sekä mobiili- että työpöytäalustoilla tarjoten yhdenmukaisen käyttökokemuksen.</p>
<p xml:lang="fr">NeoChat fonctionne aussi bien sur les mobiles que sur les ordinateurs de bureau, tout en offrant une expérience utilisateur cohérente.</p>
<p xml:lang="hu">A NeoChat mobilon és asztali számítógépen is működik, egységes felhasználói élményt nyújtva.</p>
<p xml:lang="ia">NeoChat functiona sia sur mobile que ur scriptorio durante que forni un experientia de usator consistente.</p>
<p xml:lang="id">NeoChat berfungsi baik di ponsel dan desktop sambil memberikan pengalaman pengguna yang konsisten.</p>
<p xml:lang="ie">NeoChat supporta amb computatores e aparates mobil, ancor providente un consistent experientie de usator.</p>
<p xml:lang="it">NeoChat funziona sia su dispositivi mobili che desktop, fornendo un'esperienza utente coerente.</p>
<p xml:lang="ka">NeoChat მუშაობს როგორც მობილურ, ისე ჩვეულებრივ კომპიუტერებზე იმ დროს, როცა მომხმარებლის ინტერფეისი არ იცვლება.</p>
<p xml:lang="ko">NeoChat은 모바일과 데스크톱 모두에서 일관된 사용자 경험을 제공합니다.</p>
<p xml:lang="nl">NeoChat werkt zowel op de mobiel en het bureaublad met het leveren van een consistente gebruikerservaring.</p>
<p xml:lang="pl">NeoChat działa zarówno na urządzeniach przenośnych jak i biurkowych, zapewniając spójne wrażenia użytkownika</p>
<p xml:lang="pt">O NeoChat funciona tanto em dispositivos móveis como no computador, fornecendo uma experiência de utilizador consistente.</p>
<p xml:lang="pt-BR">O NeoChat funciona tanto no celular como no computador enquanto fornece uma experiência consistente ao usuário.</p>
<p xml:lang="ru">NeoChat работает как на мобильных устройствах, так и на настольных компьютерах, обеспечивая единый пользовательский интерфейс.</p>
<p xml:lang="sk">NeoChat funguje na mobilných aj stolových počítačoch a poskytuje konzistentný používateľský zážitok.</p>
<p xml:lang="sl">NeoChat deluje tako na mobilnih kot na namiznih platformah z zagotavljanjem konsistentne uporabniške izkušnje.</p>
<p xml:lang="sv">NeoChat fungerar både på mobil och skrivbord och tillhandahåller en konsekvent användarupplevelse.</p>
<p xml:lang="tr">NeoChat, hem masaüstü hem de taşınabilir ortamlarda çalışarak tutarlı bir kullanıcı deneyimi sunar.</p>
<p xml:lang="uk">NeoChat працює на мобільних пристроях та звичайних комп'ютерах, маючи однорідний інтерфейс на усіх підтримуваних пристроях.</p>
<p xml:lang="x-test">xxNeoChat works both on mobile and desktop while providing a consistent user experience.xx</p>
<p xml:lang="zh-CN">NeoChat 在移动设备和桌面上均可用,并提供一致的用户体验。</p>
<p>NeoChat is a client for Matrix, the decentralized communication protocol for instant messaging. It allows you to send text messages, videos and audio files to your family, colleagues and friends. It uses KDE frameworks and most notably Kirigami
to provide a convergent experience across multiple platforms.</p>
<p xml:lang="ar">نيوتشات هو عميل ماتركس Matrix، (ميفاق الاتصال اللامركزي للمراسلة الفورية). يتيح لك نيوتشات إرسال رسائل نصية ومقاطع فيديو وملفات صوتية إلى عائلتك وزملائك وأصدقائك. يستخدم أطر عمل كيدي وأبرزها Kirigami لتوفير تجربة متقاربة عبر منصات متعددة.</p>
<p xml:lang="ca">El NeoChat és un client de Matrix, el protocol descentralitzat de comunicacions de missatgeria instantània. Permet enviar missatges de text, fitxers de vídeo i d'àudio a la família, col·legues i amics. Fa servir els Frameworks de KDE i, sobretot, el Kirigami per a proporcionar una experiència convergent a través de diverses plataformes.</p>
<p xml:lang="ca-valencia">NeoChat és un client de Matrix, el protocol descentralitzat de comunicacions de missatgeria instantània. Permet enviar missatges de text, fitxers de vídeo i d'àudio a la família, col·legues i amics. Utilitza els Frameworks de KDE i, sobretot, Kirigami per a proporcionar una experiència convergent a través de diverses plataformes.</p>
<p xml:lang="en-GB">NeoChat is a client for Matrix, the decentralised communication protocol for instant messaging. It allows you to send text messages, videos and audio files to your family, colleagues and friends. It uses KDE frameworks and most notably Kirigami to provide a convergent experience across multiple platforms.</p>
<p xml:lang="es">NeoChat es un cliente para Matrix, el protocolo de comunicaciones descentralizado para mensajería instantánea. Le permite enviar mensajes de texto, vídeos y archivos de sonido a su familia, compañeros de trabajo y amigos. Usa la infraestructura de KDE y, en particular, Kirigami para proporcionar una experiencia convergente en muchas plataformas.</p>
<p xml:lang="fr">NeoChat est un client pour le protocole Matrix, un protocole décentralisé de communications pour messagerie instantané. Il vous permet d'envoyer des messages de texte, des vidéos et des fichiers audio à votre famille, vos collègues et vos amis. Il utilise les environnements de développement et plus précisément Kirigami pour fournir une expérience convergente sur plusieurs plate-formes. </p>
<p xml:lang="gl">NeoChat é un cliente para Matrix, o protocolo de comunicación descentralizada para mensaxería instantánea. Podes enviar mensaxes de texto, vídeos e ficheiros de son á túa familia, colegas e amizades. Usas infraestruturas de KDE e principalmente Kirigami para proporcionar unha experiencia de uso converxente para varias plataformas.</p>
<p xml:lang="ia">NeoChat es un cliente per Matrix, le protocollo de communication decentralisate per messager instantanee. Illo te permitte inviar messager de texto, files de video e audio a tu familia, collegas e amicos usante. Illo usa KDE frameworks e super toto Kirigamii forni un experientia convergente trans platteforme multiple.</p>
<p xml:lang="it">NeoChat è un client per Matrix, il protocollo di comunicazione decentralizzato per la messaggistica istantanea. Ti consente di inviare messaggi di testo, video e file audio a familiari, colleghi e amici. Utilizza i framework KDE e in particolare Kirigami per fornire un'esperienza convergente su più piattaforme.</p>
<p xml:lang="ka">NeoChat არის Matrix კლიენტი. ის საშუალებას გაძლევთ გაგზავნოთ ტექსტური შეტყობინებები, ვიდეოები და აუდიო ფაილები თქვენს ოჯახს, კოლეგებსა და მეგობრებს მატრიქსის პროტოკოლის გამოყენებით. ის იყენებს KDE-ის შესაძლებლობებს და განსაკუთრებით კი Kirigami-ის, რათა პლატფორმებს შორის თავსებადობა უზრუნველყოს.</p>
<p xml:lang="nl">NeoChat is een client voor Matrix, het gedecentraliseerde communicatieprotocol voor instant messages. Het biedt u het verzenden van tekstberichten, video's en geluidsbestanden naar uw familie, collega's en vrienden. Het gebruik KDE frameworks en het meest opmerkelijk Kirigami om een convergente ervaring te leveren op meerdere platforms.</p>
<p xml:lang="pl">NeoChat jest programem do Matriksa, protokołu rozproszonego porozumiewania się w czasie rzeczywistym. Umożliwia wysyłanie wiadomości tekstowych, filmów oraz dźwięku do twojej rodziny, znajomych oraz przyjaciół. Używa szkieletów KDE i głównie Kirigami, aby zapewnić spójne wrażenia na wielu platformach</p>
<p xml:lang="sl">Neochat je odjemalec za Matrix, decentralizirani komunikacijski protokol za takojšnje sporočanje. Omogoča vam pošiljanje besedilnih sporočil, videoposnetkov in zvočnih datotek svoji družini, sodelavcem in prijateljem. Uporablja okvire KDE in predvsem Kirigami, da zagotavlja konvergentno izkušnjo na več platformah.</p>
<p xml:lang="tr">NeoChat, anlık iletileşme için merkezi olmayan iletişim protokolü olan Matrix için bir istemcidir. Ailenize, iş arkadaşlarınıza ve arkadaşlarınıza metin iletiler, videolar ve ses dosyaları göndermenize olanak tanır. Birden çok platformda yakınsak bir deneyim sağlamak için KDE Frameworks ve en önemlilerinden Kirigami'yi kullanır.</p>
<p xml:lang="uk">NeoChat — клієнт Matrix, децентралізованого протоколу спілкування для миттєвого обміну повідомленнями. За його допомогою ви можете надсилати текстові повідомлення, відео та звукові файли вашій родин, колегами та друзям. У програмі використано бібліотеки KDE, зокрема Kirigami, для надання однорідного середовища на декількох програмних та апаратних платформах.</p>
<p xml:lang="x-test">xxNeoChat is a client for Matrix, the decentralized communication protocol for instant messaging. It allows you to send text messages, videos and audio files to your family, colleagues and friends. It uses KDE frameworks and most notably Kirigami to provide a convergent experience across multiple platforms.xx</p>
<p>NeoChat aims to be a fully featured application for the Matrix specification. As such everything in the current stable specification with the notable exceptions of VoIP, threads and some aspects of End-to-End Encryption are supported. There are a few other smaller omissions due to the fact that the Matrix spec is constantly evolving but the aim remains to provide eventual support for the entire spec.</p>
<p xml:lang="ar">يهدف نيوتشات إلى أن يكون تطبيقًا كامل الميزات لمواصفات ماتركس. على هذا النحو يتم دعم كل شيء في المواصفات المستقرة الحالية مع الاستثناءات الملحوظة لـ VoIP والخيوط وبعض جوانب التشفير من طرف إلى طرف. هناك عدد قليل من الإغفالات الصغيرة الأخرى بسبب حقيقة أن مواصفات ماتركس تتطور باستمرار ، ولكن يبقى الهدف توفير الدعم النهائي للمواصفات بأكملها.</p>
<p xml:lang="ca">NeoChat pretén ser una aplicació amb totes les característiques per a l'especificació de Matrix. Com a tal, s'ha implementat tota l'especificació actual estable amb les notables excepcions de la VoIP, fils i alguns aspectes de l'encriptatge d'extrem a extrem. Hi ha algunes altres omissions més petites a causa del fet que l'especificació de Matrix està evolucionant constantment, però l'objectiu segueix sent proporcionar suport eventual per a tota l'especificació.</p>
<p xml:lang="ca-valencia">NeoChat pretén ser una aplicació amb totes les característiques per a l'especificació de Matrix. Com a tal, s'ha implementat tota l'especificació actual estable amb les notables excepcions de VoIP, fils i alguns aspectes de l'encriptació d'extrem a extrem. Hi ha algunes altres omissions més xicotetes a causa del fet que l'especificació de Matrix està evolucionant constantment, però l'objectiu seguix sent proporcionar suport eventual per a tota l'especificació.</p>
<p xml:lang="en-GB">NeoChat aims to be a fully featured application for the Matrix specification. As such everything in the current stable specification with the notable exceptions of VoIP, threads and some aspects of End-to-End Encryption are supported. There are a few other smaller omissions due to the fact that the Matrix spec is constantly evolving but the aim remains to provide eventual support for the entire spec.</p>
<p xml:lang="es">NeoChat pretende ser una aplicación con todas las funciones para la especificación de Matrix. Como tal, admite todo en la especificación estable actual, con las notables excepciones de VoIP, subprocesos y algunas funciones de cifrado de extremo a extremo. Existen algunas omisiones menos importantes debido al hecho de que la especificación de Matrix está en constante evolución, pero el objetivo sigue siendo brindar compatibilidad final con toda la especificación.</p>
<p xml:lang="fr">L'objectif de NeoChat est d'être une application complète pour le protocole Matrix. En tant que tel, tout dans la spécification stable actuelle avec les exceptions notables de VoIP, les processus et certains aspects du chiffrement de bout en bout sont pris en charge. Il y a quelques autres petites omissions en raison du fait que la spécification du protocole Matrix est en constante évolution. Cependant, l'objectif reste de fournir un soutien éventuel pour l'ensemble de la spécification.</p>
<p xml:lang="gl">NeoChat pretende ser unha aplicación completa para a especificación de Matrix. Coas excepcións de VoIP, conversas fiadas e algúns aspectos da cifraxe de extremo a extremo, a versión estábel segue as especificacións. Existen algunhas outras pequenas omisións debido ao feito de que Matrix está en continua evolución pero a intención é implementar a especificación completa.</p>
<p xml:lang="ia">NeoChat aspira a esser un application plenemente eminente per le specification de Matrix. Tal como omne cosas in le specification currentemente stabile con le exceptiones notabile de VOIP, threads e alcun aspectos del cryptation End-to-End es supportate. Il ha ltere pauc omissiones, debite al facto que le specification de Matrix es in evolution constante ma le aspiration remane a fornir supporto eventual per le integre specification.</p>
<p xml:lang="it">NeoChat mira ad essere un'applicazione completa per le specifiche Matrix. Pertanto, sono supportati tutti gli elementi dell'attuale specifica stabile con le notevoli eccezioni di VoIP, conversazioni e alcuni aspetti della cifratura end-to-end. Ci sono alcune altre piccole omissioni dovute al fatto che le specifiche Matrix sono in continua evoluzione, ma l'obiettivo rimane quello di fornire un eventuale supporto per l'intera specifica.</p>
<p xml:lang="ka">NeoChat-ი მიზნად ისახავს Matrix სპეციფიკაციის სრული განხორციელება ჰქონდეს. როგორც ასეთი, ყველაფერი მიმდინარე სპეციფიკაციიდან, VoIP-ის, ძაფებისა და გამჭოლი დაშიფვრის ზოგიერთი ასპექტის გარდა, მხარდაჭერილია. შეძლება ასევე იყოს მცირე ლაფსუსებიც იმის გამო, რომ Matrix-ის სპეციფიკაცია მუდმივად ვითარგდება, მაგრამ ჩვენი მიზანი მისი სრული მხარდაჭერაა.</p>
<p xml:lang="nl">NeoChat richt zich op het volledig bieden van alle mogelijkheden van de Matrix-specificatie. Alles in de huidige stabiele specificatie met merkbare uitzondering van VoIP, gekoppelde discussies en sommige aspecten van eind-tot-eind versleuteling worden ondersteund. Er zijn een paar andere kleinere omissies vanwege het feit dat de Matrix specificatie constant evolueert maar het doel blijft het eventueel bieden van ondersteuning van de gehele specificatie.</p>
<p xml:lang="pl">NeoChat w zamyśle ma być pełnowartościową aplikacją wg wytycznych Matriksa. Z tego powodu, wszystko, co jest obecnie w stabilnych wytycznych z pominięciem VoIP, wątków i niektórych części szyfrowania Użytkownik-do-Użytkownika są obecnie obsługiwane. Pominięto też kilka mniejszych rzeczy ze względu na ciągły rozwój wytycznych Matriksa, lecz celem nadal jest zapewnienie obsługi wszystkich wytycznych.</p>
<p xml:lang="sl">Neochat cilja, da bi bila popolna aplikacija po specifikaciji Matrixa. Kot takšna vsebuje vse v trenutni stabilni specifikaciji z pomembnimi izjemami pri VoIP, nitih in nekaterih vidikov šifriranja od konca do konca. Obstaja nekaj drugih manjših opustitev zaradi dejstva, da se specifikacija Matrix nenehno razvija, vendar cilj ostaja zagotoviti morebitno podporo celotni specifikaciji.</p>
<p xml:lang="tr">NeoChat, Matrix belirtimi için tam özellikli bir uygulama olmayı hedefler. Bu nedenle; VoIP, ileti zincirleri ve Uçtan Uca Şifreleme'nin bazı yönleri gibi dikkate değer istisnalar dışında var olan kararlı belirtimdeki her şey desteklenir. Matrix belirtiminin sürekli gelişmesi nedeniyle birkaç küçük eksiklik daha var; ancak amaç tüm belirtim için nihai destek sağlamak olmayı sürdürüyor.</p>
<p xml:lang="uk">Метою створення NeoChat є повноцінна реалізація програми для специфікації Matrix. Як наслідок, реалізовано усе у поточній стабільній специфікації, окрім голосового інтернет-зв'язку, потоків та деяких аспектів міжвузлового шифрування. Є також декілька інших незначних прогалин через те, що специфікація Matrix постійно змінюється, але метою лишається повна підтримка специфікації.</p>
<p xml:lang="x-test">xxNeoChat aims to be a fully featured application for the Matrix specification. As such everything in the current stable specification with the notable exceptions of VoIP, threads and some aspects of End-to-End Encryption are supported. There are a few other smaller omissions due to the fact that the Matrix spec is constantly evolving but the aim remains to provide eventual support for the entire spec.xx</p>
<p>Due to the nature of the Matrix specification development NeoChat also supports numerous unstable features. Currently these are:</p>
<p xml:lang="ar">نظرًا لطبيعة تطوير مواصفات ماتركس، يدعم نيوتشات أيضًا العديد من الميزات غير المستقرة وهي:</p>
<p xml:lang="ca">A causa de la naturalesa del desenvolupament de l'especificació de Matrix, el NeoChat també implementa nombroses característiques inestables. Actualment són:</p>
<p xml:lang="ca-valencia">A causa de la naturalea del desenvolupament de l'especificació de Matrix, NeoChat també implementa nombroses característiques inestables. Actualment són:</p>
<p xml:lang="en-GB">Due to the nature of the Matrix specification development NeoChat also supports numerous unstable features. Currently these are:</p>
<p xml:lang="es">Debido a la naturaleza del desarrollo de la especificación de Matrix, NeoChat también permite numerosas funciones no estables, como:</p>
<p xml:lang="fr">En raison de la nature du développement des spécifications du protocole Matrix, NeoChat prend également en charge de nombreuses fonctionnalités instables. Actuellement, ce sont :</p>
<p xml:lang="gl">Debido á natureza do desenvolvemento da especificación de Matrix, NeoChat tamén inclúe varias funcionalidades non estábeis:</p>
<p xml:lang="ia">Debite al natura del disveloppamento de specification de Matrix NeoChat tamben supporta numerose characteristicas instabile. Currentemente istes es:</p>
<p xml:lang="it">A causa della natura dello sviluppo delle specifiche Matrix, NeoChat supporta anche numerose funzionalità instabili. Attualmente queste sono:</p>
<p xml:lang="ka">Matrix-ის სპეციფიკაციის განვითარების ბუნების გამო NeoChat-ს ასევე აქვს უამრავი არასტაბილური ფუნქციაც. ახლა ისინია:</p>
<p xml:lang="nl">Vanwege de aard van de ontwikkeling van de Matrix specificatie ondersteunt NeoChat ook talloze onstabiele mogelijkheden. Dit zijn nu:</p>
<p xml:lang="pl">Ze względu na sposób rozwoju Matriksa, NeoChat obsługuje także kilka niestabilnych możliwości. Obecnie są to:</p>
<p xml:lang="sl">Zaradi narave razvoja specifikacije Matrixa NeoChat podpira tudi številne nestabilne zmožnosti. Trenutno so to:</p>
<p xml:lang="tr">NeoChat, Matrix belirtimi geliştirmesinin doğası gereği çok sayıda kararsız özelliği de destekler. Şu anda bunlar:</p>
<p xml:lang="uk">Через природу розробки специфікації Matrix, у NeoChat також передбачено підтримку численних нестабільних можливостей. У поточній версії цими можливостями є:</p>
<p xml:lang="x-test">xxDue to the nature of the Matrix specification development NeoChat also supports numerous unstable features. Currently these are:xx</p>
<ul>&gt;
</ul>
<ul xml:lang="ca">&gt;</ul>
<ul xml:lang="ca-valencia">&gt;</ul>
<ul xml:lang="en-GB">&gt;</ul>
<ul xml:lang="es">&gt;</ul>
<ul xml:lang="fr">&gt;</ul>
<ul xml:lang="ia">&gt;</ul>
<ul xml:lang="it">&gt;</ul>
<ul xml:lang="ka">&gt;</ul>
<ul xml:lang="nl">&gt;</ul>
<ul xml:lang="pl">&gt;</ul>
<ul xml:lang="sl">&gt;</ul>
<ul xml:lang="uk">&gt;</ul>
<ul xml:lang="x-test">xx&gt;xx</ul>
</description>
<url type="homepage">https://apps.kde.org/neochat/</url>
<url type="bugtracker">https://bugs.kde.org/buglist.cgi?component=General&amp;product=NeoChat</url>
@@ -191,6 +168,7 @@
<developer_name xml:lang="eu">KDE komunitatea</developer_name>
<developer_name xml:lang="fi">KDE-yhteisö</developer_name>
<developer_name xml:lang="fr">La communauté de KDE</developer_name>
<developer_name xml:lang="gl">A comunidade KDE</developer_name>
<developer_name xml:lang="hu">A KDE Közösség</developer_name>
<developer_name xml:lang="ia">Le communitate de KDE</developer_name>
<developer_name xml:lang="id">Komunitas KDE</developer_name>
@@ -208,6 +186,7 @@
<developer_name xml:lang="sk">KDE Komunita</developer_name>
<developer_name xml:lang="sl">Skupnost KDE</developer_name>
<developer_name xml:lang="sv">KDE-gemenskapen</developer_name>
<developer_name xml:lang="ta">கே.டீ.யீ. சமூகம்</developer_name>
<developer_name xml:lang="tr">KDE Topluluğu</developer_name>
<developer_name xml:lang="uk">Спільнота KDE</developer_name>
<developer_name xml:lang="x-test">xxThe KDE Communityxx</developer_name>
@@ -231,6 +210,9 @@
<content_attribute id="social-chat">intense</content_attribute>
</content_rating>
<releases>
<release version="23.04.2" date="2023-06-08"/>
<release version="23.04.1" date="2023-05-11"/>
<release version="23.04.0" date="2023-04-20"/>
<release version="23.01" date="2023-01-30">
<url>https://plasma-mobile.org/2023/01/30/january-blog-post/</url>
<description>

View File

@@ -15,6 +15,7 @@ Name[es]=NeoChat
Name[eu]=NeoChat
Name[fi]=NeoChat
Name[fr]=NeoChat
Name[gl]=NeoChat
Name[hu]=NeoChat
Name[ia]=Neochat
Name[id]=NeoChat
@@ -52,6 +53,7 @@ GenericName[es]=Cliente para Matrix
GenericName[eu]=Matrix bezeroa
GenericName[fi]=Matrix-asiakas
GenericName[fr]=Client « Matrix »
GenericName[gl]=Cliente de Matrix
GenericName[hu]=Matrix kliens
GenericName[ia]=Cliente de Matrice
GenericName[id]=Klien Matrix
@@ -88,6 +90,7 @@ Comment[es]=Cliente para el protocolo Matrix
Comment[eu]=Matrix protokolorako bezeroa
Comment[fi]=Asiakas Matrix-yhteyskäytännölle
Comment[fr]=Client pour le protocole « Matrix »
Comment[gl]=Cliente para o protocolo Matrix
Comment[hu]=Kliens a Matrix protokollhoz
Comment[ia]=Cliente per le protocollo de Matrix
Comment[id]=Klien untuk protokol Matrix

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-16 09:48+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
@@ -1271,6 +1271,7 @@ msgid "Matrix ID:"
msgstr "معرف ماتركس:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "يحمّل..."
@@ -2578,12 +2579,12 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "ابحث في الرسائل"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "ادخل نص لتبدأ البحث"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "لا نتائج"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1382,6 +1382,7 @@ msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix ID:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Yüklənir..."
@@ -2714,12 +2715,12 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Birbaşa İsmarıclar"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No results found"

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 08:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-10 21:21+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -731,17 +731,17 @@ msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "s'ha unit a la sala (repetit)"
msgstr "s'ha/n unit a la sala (repetit)"
#: src/neochatroom.cpp:535
#, kde-format
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "s'ha convidat %1 a la sala"
msgstr "s'ha/n convidat %1 a la sala"
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "s'ha unit a la sala"
msgstr "s'ha/n unit a la sala"
#: src/neochatroom.cpp:539
#, kde-format
@@ -752,13 +752,13 @@ msgstr ": %1"
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
msgstr "ha netejat el seu nom a mostrar"
msgstr "ha/n netejat el seu nom a mostrar"
#: src/neochatroom.cpp:548
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "ha canviat el seu nom a mostrar a %1"
msgstr "ha/n canviat el seu nom a mostrar a %1"
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format
@@ -769,24 +769,24 @@ msgstr " i "
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "ha netejat el seu avatar"
msgstr "ha/n netejat el seu avatar"
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "ha definit un avatar"
msgstr "ha/n definit un avatar"
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "ha actualitzat el seu avatar"
msgstr "ha/n actualitzat el seu avatar"
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
msgstr "no ha canviat res"
msgstr "no ha/n canviat res"
#: src/neochatroom.cpp:574
#, kde-format
@@ -796,12 +796,12 @@ msgstr "retira la invitació de %1"
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "ha rebutjat la invitació"
msgstr "ha/n rebutjat la invitació"
#: src/neochatroom.cpp:578
#, kde-format
msgid "unbanned %1"
msgstr "s'ha desbandejat %1"
msgstr "s'ha/n desbandejat %1"
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "ha deixat la sala"
msgstr "ha/n deixat la sala"
#: src/neochatroom.cpp:586
#, kde-format
@@ -836,57 +836,57 @@ msgstr "ell mateix s'ha bandejat de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "s'ha sol·licitat una invitació"
msgstr "ha sol·licitat una invitació"
#: src/neochatroom.cpp:595
#, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "s'ha sol·licitat una invitació amb el motiu: %1"
msgstr "ha sol·licitat una invitació amb el motiu: %1"
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "s'ha fet quelcom desconegut"
msgstr "ha fet quelcom desconegut"
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "s'ha netejat l'àlies principal de la sala"
msgstr "ha netejat l'àlies principal de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:602
#, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "s'ha definit l'àlies principal de la sala a: %1"
msgstr "ha definit l'àlies principal de la sala a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "s'ha netejat el nom de la sala"
msgstr "ha netejat el nom de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:605
#, kde-format
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "s'ha definit el nom de la sala a: %1"
msgstr "ha definit el nom de la sala a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "s'ha netejat el tema"
msgstr "ha netejat el tema"
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "s'ha definit el tema a: %1"
msgstr "ha definit el tema a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "s'ha canviat l'avatar de la sala"
msgstr "ha canviat l'avatar de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "s'ha activat l'encriptatge d'extrem a extrem"
msgstr "ha activat l'encriptatge d'extrem a extrem"
#: src/neochatroom.cpp:621
#, kde-format
@@ -902,13 +902,13 @@ msgstr "la sala s'ha creat, versió %1"
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "s'han canviat els nivells de permís d'aquesta sala"
msgstr "ha canviat els nivells de permís d'aquesta sala"
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
"les llistes de control d'accés del servidor han canviat per a aquesta sala"
"ha canviat les llistes de control d'accés del servidor per a aquesta sala"
#: src/neochatroom.cpp:633
#, kde-format
@@ -931,12 +931,12 @@ msgstr "ha configurat el giny %1"
#: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1"
msgstr "ha actualitzat l'estat de %1"
#: src/neochatroom.cpp:641
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1 per %2"
msgstr "ha actualitzat l'estat de %1 per %2"
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
#, kde-format
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "ha convidat algú a la sala"
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "ha canviat el seu nom a mostrar"
msgstr "ha/n canviat el seu nom a mostrar"
#: src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
@@ -1269,6 +1269,7 @@ msgid "Matrix ID:"
msgstr "ID de Matrix:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "S'està carregant…"
@@ -2592,12 +2593,12 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Cerca missatges"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Introduïu un text per a iniciar la cerca"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "No s'ha trobat cap resultat"
@@ -3598,12 +3599,12 @@ msgstr "Afegeix una paraula clau"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#, kde-format
msgid "Invites"
msgstr "Convida"
msgstr "Invitacions"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#, kde-format
msgid "Invites to a room"
msgstr "Convida a una sala"
msgstr "Invitacions a una sala"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#, kde-format

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 08:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-10 21:21+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
@@ -731,17 +731,17 @@ msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "s'ha unit a la sala (repetit)"
msgstr "s'ha/n unit a la sala (repetit)"
#: src/neochatroom.cpp:535
#, kde-format
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "s'ha convidat %1 a la sala"
msgstr "s'ha/n convidat %1 a la sala"
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "s'ha unit a la sala"
msgstr "s'ha/n unit a la sala"
#: src/neochatroom.cpp:539
#, kde-format
@@ -752,13 +752,13 @@ msgstr ": %1"
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
msgstr "ha netejat el seu nom que s'ha de mostrar"
msgstr "ha/n netejat el seu nom que s'ha de mostrar"
#: src/neochatroom.cpp:548
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar a %1"
msgstr "ha/n canviat el seu nom que s'ha de mostrar a %1"
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format
@@ -769,24 +769,24 @@ msgstr " i "
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "ha netejat el seu avatar"
msgstr "ha/n netejat el seu avatar"
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "ha establit un avatar"
msgstr "ha/n definit un avatar"
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "ha actualitzat el seu avatar"
msgstr "ha/n actualitzat el seu avatar"
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
msgstr "no ha canviat res"
msgstr "no ha/n canviat res"
#: src/neochatroom.cpp:574
#, kde-format
@@ -796,12 +796,12 @@ msgstr "retira la invitació de %1"
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "ha rebutjat la invitació"
msgstr "ha/n rebutjat la invitació"
#: src/neochatroom.cpp:578
#, kde-format
msgid "unbanned %1"
msgstr "s'ha desbandejat %1"
msgstr "s'ha/n desbandejat %1"
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "ha deixat la sala"
msgstr "ha/n deixat la sala"
#: src/neochatroom.cpp:586
#, kde-format
@@ -836,57 +836,57 @@ msgstr "ell mateix s'ha bandejat de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "s'ha sol·licitat una invitació"
msgstr "ha sol·licitat una invitació"
#: src/neochatroom.cpp:595
#, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "s'ha sol·licitat una invitació amb el motiu: %1"
msgstr "ha sol·licitat una invitació amb el motiu: %1"
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "s'ha fet alguna cosa desconegut"
msgstr "ha fet alguna cosa desconegut"
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "s'ha netejat l'àlies principal de la sala"
msgstr "ha netejat l'àlies principal de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:602
#, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "s'ha definit l'àlies principal de la sala a: %1"
msgstr "ha establit l'àlies principal de la sala a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "s'ha netejat el nom de la sala"
msgstr "ha netejat el nom de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:605
#, kde-format
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "s'ha definit el nom de la sala a: %1"
msgstr "ha establit el nom de la sala a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "s'ha netejat el tema"
msgstr "ha netejat el tema"
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "s'ha definit el tema a: %1"
msgstr "ha establit el tema a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "s'ha canviat l'avatar de la sala"
msgstr "ha canviat l'avatar de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "s'ha activat l'encriptació d'extrem a extrem"
msgstr "ha activat l'encriptació d'extrem a extrem"
#: src/neochatroom.cpp:621
#, kde-format
@@ -902,13 +902,12 @@ msgstr "la sala s'ha creat, versió %1"
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "s'han canviat els nivells de permís d'esta sala"
msgstr "ha canviat els nivells de permís d'esta sala"
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
"les llistes de control d'accés del servidor han canviat per a esta sala"
msgstr "ha canviat les llistes de control d'accés del servidor per a esta sala"
#: src/neochatroom.cpp:633
#, kde-format
@@ -931,12 +930,12 @@ msgstr "ha configurat el giny %1"
#: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1"
msgstr "ha actualitzat l'estat de %1"
#: src/neochatroom.cpp:641
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1 per %2"
msgstr "ha actualitzat l'estat de %1 per %2"
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
#, kde-format
@@ -967,7 +966,7 @@ msgstr "ha convidat algú a la sala"
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar"
msgstr "ha/n canviat el seu nom que s'ha de mostrar"
#: src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
@@ -1269,6 +1268,7 @@ msgid "Matrix ID:"
msgstr "ID de Matrix:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "S'està carregant…"
@@ -2592,12 +2592,12 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Busca missatges"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Introduïu un text per a iniciar la busca"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "No s'ha trobat cap resultat"
@@ -3598,12 +3598,12 @@ msgstr "Afig una paraula clau"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#, kde-format
msgid "Invites"
msgstr "Convida"
msgstr "Invitacions"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#, kde-format
msgid "Invites to a room"
msgstr "Convida a una sala"
msgstr "Invitacions a una sala"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#, kde-format

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 14:19+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1260,6 +1260,7 @@ msgid "Matrix ID:"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Probíhá načítání…"
@@ -2549,12 +2550,12 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Hledat zprávy"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Nenalezeny žádné výsledky"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1283,6 +1283,7 @@ msgid "Matrix ID:"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading"
msgid "Loading…"
@@ -2611,12 +2612,12 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Send besked"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr ""

View File

@@ -2,23 +2,23 @@
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
# Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>, 2020, 2022.
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2021.
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2022.
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2022, 2023.
# Frank Steinmetzger <dev-kde@felsenfleischer.de>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 14:10+0100\n"
"Last-Translator: Frank Steinmetzger <dev-kde@felsenfleischer.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-05 19:31+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
#: src/controller.cpp:198
#, kde-format
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Das Zugangs-Token kann nicht gelesen werden"
#: src/controller.cpp:616
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
msgstr "Datei zu groß für einen Download."
#: src/controller.cpp:616
#, kde-format
@@ -351,10 +351,8 @@ msgid "Knocking room %1."
msgstr "Beitritt zu Raum %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:242
#, fuzzy
#| msgid "[<room alias or id>]"
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
msgstr "[<Raumalias oder -ID>]"
msgstr "<room alias or id> [<reason>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:243
#, fuzzy
@@ -544,10 +542,7 @@ msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Den Benutzer aus dem Raum entfernen"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[user did something] n times"
#| msgid " %1 time"
#| msgid_plural " %1 times"
#, kde-format
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
@@ -559,13 +554,11 @@ msgstr[1] "%1 Mal"
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] " %1 Benutzer "
msgstr[1] " %1 Benutzer "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", "
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
@@ -574,7 +567,7 @@ msgstr ", "
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr ""
msgstr " oder "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
@@ -687,13 +680,11 @@ msgstr "[GELÖSCHT: %1]"
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "1 Benutzer: "
msgstr[1] "%1 Benutzer: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", "
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
@@ -960,121 +951,100 @@ msgid "Unknown event"
msgstr "Unbekanntes Ereignis"
#: src/neochatroom.cpp:661
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "Eine Nachricht senden ..."
msgstr "hat eine Nachricht gesendet"
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
msgstr "hat einen Sticker gesendet"
#: src/neochatroom.cpp:671
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room"
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "hat %1 wieder in den Raum eingeladen"
msgstr "hat jemanden wieder in den Raum eingeladen"
#: src/neochatroom.cpp:680
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "hat %1 in den Raum eingeladen"
msgstr "hat jemanden in den Raum eingeladen"
#: src/neochatroom.cpp:690
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen zu %1 geändert"
msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen geändert"
#: src/neochatroom.cpp:716
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation"
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "hat die Einladung an %1 zurückgezogen"
msgstr "hat die Einladung eines Benutzers zurückgezogen"
#: src/neochatroom.cpp:720
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "hat Verbannung von %1 aufgehoben"
msgstr "hat Verbannung eines Benutzers aufgehoben"
#: src/neochatroom.cpp:722
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "hat %1 aus den Raum entfernt: %2"
msgstr "hat einen Benutzer aus den Raum entfernt"
#: src/neochatroom.cpp:725
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room"
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "hat %1 aus dem Raum verbannt"
msgstr "hat einen Benutzer aus dem Raum verbannt"
#: src/neochatroom.cpp:737
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1"
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "hat den Hauptalias des Raums geändert zu: %1"
msgstr "hat den Hauptalias des Raums geändert"
#: src/neochatroom.cpp:740
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name to: %1"
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "hat den Raumnamen geändert zu: %1"
msgstr "hat den Raumnamen geändert"
#: src/neochatroom.cpp:743
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1"
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "hat das Thema geändert zu: %1"
msgstr "hat das Thema geändert"
#: src/neochatroom.cpp:752
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1"
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "hat den Raum auf Version %1 aktualisiert"
msgstr "hat die Raum-Version aktualisiert"
#: src/neochatroom.cpp:752
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "hat den Raum verlassen"
msgstr "hat den Raum erstellt"
#: src/neochatroom.cpp:763
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] added <name> widget"
#| msgid "added %1 widget"
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "hat %1-Element hinzugefügt"
msgstr "hat ein Element hinzugefügt"
#: src/neochatroom.cpp:766
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] removed <name> widget"
#| msgid "removed %1 widget"
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "hat %1-Element entfernt"
msgstr "hat ein Element entfernt"
#: src/neochatroom.cpp:768
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] configured <name> widget"
#| msgid "configured %1 widget"
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "hat %1-Element eingerichtet"
msgstr "hat ein Element eingerichtet"
#: src/neochatroom.cpp:770
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state"
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "aktualisierte %1-Zustand"
msgstr "hat den Zustand aktualisiert"
#: src/neochatroom.cpp:774
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
msgstr "hat eine Abstimmung gestartet"
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
#, kde-format
@@ -1137,10 +1107,9 @@ msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel sending Image"
#, kde-format
msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "Bildversand abbrechen"
msgstr "Senden des Anhangs abbrechen"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31
#, kde-format
@@ -1191,10 +1160,9 @@ msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat ist offline. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung."
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Replying to %1:"
#, kde-format
msgid "Replying to:"
msgstr "Antwort an %1:"
msgstr "Antwort an:"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, kde-format
@@ -1220,10 +1188,9 @@ msgstr "Raum erstellen"
#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats"
#, kde-format
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Räume und private Unterhaltungen"
msgstr "Räume und Unterhaltungen erstellen"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82
#, kde-format
@@ -1305,6 +1272,7 @@ msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix-ID:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Wird geladen ..."
@@ -1418,31 +1386,29 @@ msgstr "Herunterladen abbrechen"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr ""
msgstr "Vorschau verkleinern"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr ""
msgstr "Vorschau vergrößern"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152
#, kde-format
msgid "Loading URL preview"
msgstr ""
msgstr "Adressvorschau wird geladen"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Confirm"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "Bestätigen"
msgstr "Änderungen bestätigen"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Abbrechen"
msgstr "Bearbeiten abbrechen"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
@@ -1499,7 +1465,7 @@ msgstr "Video"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
msgstr "Lautstärke"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
#, kde-format
@@ -1844,23 +1810,21 @@ msgstr ""
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:37
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:74
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Members"
#, kde-format
msgid "Member (0)"
msgstr "Mitglieder"
msgstr "Mitglied (0)"
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:75
#, kde-format
msgid "Moderator (50)"
msgstr ""
msgstr "Moderator (50)"
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:39
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:76
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Admin"
#, kde-format
msgid "Admin (100)"
msgstr "Administrator"
msgstr "Admin (100)"
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:347
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
@@ -1890,10 +1854,9 @@ msgid "Kick this user"
msgstr "Diesen Benutzer rauswerfen"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "Diesen Benutzer ignorieren"
msgstr "Diesen Benutzer einladen"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
#, kde-format
@@ -2238,11 +2201,10 @@ msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Geteilte URL für das Bild ist <a href='%1'>%1</a>"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
#, kde-format
msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "View Space"
msgstr "Quelltext anzeigen"
msgstr "Space anzeigen"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39
#, kde-format
@@ -2252,10 +2214,9 @@ msgstr "Space-Einstellungen"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:40
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
#, kde-format
msgid "Space Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgstr "Space-Einstellungen"
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:46
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:101
@@ -2640,22 +2601,20 @@ msgid "React"
msgstr "Reagieren"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Direktnachrichten"
msgstr "Nachrichten suchen"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
msgstr "Geben Sie einen Text ein, um mit der Suche zu beginnen"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Keine Räume gefunden"
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:38
#, kde-format
@@ -2693,10 +2652,9 @@ msgid "No Topic"
msgstr "Kein Thema"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:"
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "Einstellungen:"
msgstr "Einstellungen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:190
#, kde-format
@@ -2709,16 +2667,15 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Entwicklungswerkzeuge"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr "NeoChat in diesem Raum öffnen"
msgstr "In diesem Raum suchen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Suchen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
#, kde-format
@@ -2736,10 +2693,9 @@ msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
#, kde-format
msgid "Search user in room"
msgstr "NeoChat in diesem Raum öffnen"
msgstr "Benutzer in Raum suchen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:244
#, kde-format
@@ -2772,7 +2728,7 @@ msgstr "Sicherheit"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr ""
msgstr "Berechtigungen"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, kde-format
@@ -2807,29 +2763,24 @@ msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms"
#, kde-format
msgid "Room ID"
msgstr "Räume"
msgstr "Raumkennung"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:130
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
#, kde-format
msgid "Copy room ID to clipboard"
msgstr "Adresse in die Zwischenablage kopieren"
msgstr "Raumkennung in die Zwischenablage kopieren"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:144
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
#, kde-format
msgid "Room version"
msgstr "Informationen zum Raum"
msgstr "Raum-Version"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:150
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
#, kde-format
msgid "Upgrade Room"
msgstr "Räume erkunden"
msgstr "Raum aktualisieren"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:173
#, kde-format
@@ -2864,7 +2815,7 @@ msgstr "Neuen Alias hinzufügen"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:271
#, kde-format
msgid "URL Previews"
msgstr ""
msgstr "Adressvorschauen"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:274
#, kde-format
@@ -2874,7 +2825,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:282
#, kde-format
msgid "Enable URL previews"
msgstr ""
msgstr "Adressvorschauen aktivieren"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284
#, fuzzy, kde-format
@@ -2911,16 +2862,14 @@ msgid "See new room…"
msgstr "Siehe neuen Raum ..."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:337
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "hat den Raum verlassen"
msgstr "Den Raum aktualisieren"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:341
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room..."
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "Siehe neuen Raum ..."
msgstr "Neue Version auswählen"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:39
#, kde-format
@@ -2930,7 +2879,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:220
#, kde-format
msgid "Default permissions"
msgstr ""
msgstr "Standard-Berechtigungen"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:223
#, kde-format
@@ -2968,23 +2917,20 @@ msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:258
#, kde-format
msgid "Basic permissions"
msgstr ""
msgstr "Einfache Berechtigungen"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:261
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite a User"
#, kde-format
msgid "Invite users"
msgstr "Einen Benutzer einladen"
msgstr "Benutzer einladen"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Kick this user"
#, kde-format
msgid "Kick users"
msgstr "Diesen Benutzer rauswerfen"
msgstr "Benutzer rauswerfen"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban User"
#, kde-format
msgid "Ban users"
msgstr "Benutzer verbannen"
@@ -2997,24 +2943,22 @@ msgstr "Kürzliche Nachrichten dieses Benutzers löschen"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:301
#, kde-format
msgid "Event permissions"
msgstr ""
msgstr "Ereignisberechtigungen"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:304
#, kde-format
msgid "Change user permissions"
msgstr ""
msgstr "Benutzer-Berechtigungen ändern"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:313
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name"
#, kde-format
msgid "Change the room name"
msgstr "hat den Raumnamen gelöscht"
msgstr "Raumnamen ändern"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:322
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the room avatar"
#, kde-format
msgid "Change the room avatar"
msgstr "hat das Raumbild geändert"
msgstr "Raumbild ändern"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:331
#, fuzzy, kde-format
@@ -3029,10 +2973,9 @@ msgid "Change the room topic"
msgstr "hat das Raumbild geändert"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:349
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable encryption"
#, kde-format
msgid "Enable encryption for the room"
msgstr "Verschlüsselung aktivieren"
msgstr "Verschlüsselung für diesen Raum aktivieren"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:358
#, fuzzy, kde-format
@@ -3048,10 +2991,9 @@ msgid "Set pinned events"
msgstr "Zeitleisten-Ereignisse"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:376
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
#, kde-format
msgid "Upgrade the room"
msgstr "hat den Raum verlassen"
msgstr "Den Raum aktualisieren"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:385
#, fuzzy, kde-format
@@ -3089,11 +3031,10 @@ msgstr ""
"Einstellung zu aktivieren."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable encryption"
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Encryption"
msgstr "Verschlüsselung aktivieren"
msgstr "Verschlüsselung"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36
#, kde-format
@@ -3136,11 +3077,10 @@ msgid "Anyone in a space can find and join."
msgstr "Jeder im Space kann den Raum finden und betreten."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "knocked"
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Knock"
msgstr "hat angeklopft"
msgstr "Anklopfen"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77
#, fuzzy, kde-format
@@ -3240,11 +3180,10 @@ msgid "About NeoChat"
msgstr "Über NeoChat"
#: src/qml/Settings/AboutKDE.qml:7
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr "Über"
msgstr "Über KDE"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:17
#, kde-format
@@ -3362,7 +3301,7 @@ msgstr "Kompakt"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:207
#, kde-format
msgid "Use compact room list"
msgstr ""
msgstr "Kompakte Raumliste verwenden"
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:233
#, kde-format
@@ -3533,10 +3472,9 @@ msgid "Show deleted messages"
msgstr "Gelöschte Nachricht anzeigen"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show avatar update events"
#, kde-format
msgid "Show state events"
msgstr "Avataränderungen anzeigen"
msgstr "Statusänderungen anzeigen"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:112
#, kde-format
@@ -3795,10 +3733,9 @@ msgid "About NeoChat"
msgstr "Über NeoChat"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About"
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr "Über"
msgstr "Über KDE"
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:50
#, kde-format
@@ -3901,10 +3838,9 @@ msgstr ""
"und das Konto."
#: src/roommanager.cpp:210
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites to a room"
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "Einladungen in einen Raum"
msgstr "Raum kann nicht betreten werden"
#: src/roommanager.cpp:227
#, kde-format

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -1300,6 +1300,7 @@ msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix ID:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Φορτώνει…"
@@ -2624,12 +2625,12 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Αναζήτηση στα μηνύματα"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Δώσε ένα κείμενο για να ξεκινήσει η αναζήτηση"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 21:08+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n"
@@ -1259,6 +1259,7 @@ msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix ID:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Loading…"
@@ -2578,12 +2579,12 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Search Messages"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Enter a text to start searching"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "No results found"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -1265,6 +1265,7 @@ msgid "Matrix ID:"
msgstr "ID de Matrix:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando..."
@@ -2590,12 +2591,12 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Buscar mensajes"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Introduzca un texto para empezar a buscar"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "No se han encontrado coincidencias"

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 20:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-22 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.0\n"
#: src/controller.cpp:198
#, kde-format
@@ -670,19 +670,14 @@ msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[ERREDAKZIOAK LANA DU: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "n users"
#| msgid " %1 user "
#| msgid_plural " %1 users "
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "Erabiltzaile %1"
msgstr[1] "%1 erabiltzaile"
msgstr[0] "Erabiltzaile 1:"
msgstr[1] "%1 erabiltzaile:"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
#| msgid ", "
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
@@ -1188,10 +1183,9 @@ msgstr "Sortu gela bat"
#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats"
#, kde-format
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Gelak eta berriketa pribatuak"
msgstr "Gelak eta berriketak sortzea"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82
#, kde-format
@@ -1273,6 +1267,7 @@ msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix ID:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Zamatzen..."
@@ -1795,23 +1790,21 @@ msgstr "Erabiltzailearen ahalmen maila editatzea"
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:37
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:74
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Member"
#, kde-format
msgid "Member (0)"
msgstr "Partaidea"
msgstr "Partaidea (0)"
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:75
#, kde-format
msgid "Moderator (50)"
msgstr ""
msgstr "Moderatzailea (50)"
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:39
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:76
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Admin"
#, kde-format
msgid "Admin (100)"
msgstr "Administratzailea"
msgstr "Administratzailea (100)"
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:347
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
@@ -1862,10 +1855,9 @@ msgid "Unban this user"
msgstr "Erabiltzailearen debekua altxatzea"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit user power level"
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "Erabiltzailearen ahalmen maila editatzea"
msgstr "Ezarri erabiltzailearen ahalmen maila"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
@@ -2592,12 +2584,12 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Bilatu mezuak"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Sartu testu bat bilatzen hasteko"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
@@ -2754,11 +2746,9 @@ msgid "Room ID"
msgstr "Gelaren ID"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:130
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
#, kde-format
msgid "Copy room ID to clipboard"
msgstr "Kopiatu helbidea arbelera"
msgstr "Kopiatu gelaren IDa arbelera"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:144
#, kde-format
@@ -2801,35 +2791,29 @@ msgid "Add new alias"
msgstr "Gehitu ezizen berria"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:271
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading URL preview"
#, kde-format
msgid "URL Previews"
msgstr "URLaren aurreikuspegia zamatzen"
msgstr "URL aurreikuspegiak"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:274
#, kde-format
msgid "Enable URL previews by default for room members"
msgstr ""
msgstr "Gaitu URL aurreikuspegiak, era lehenetsian, gelako partaideentzat"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:282
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading URL preview"
#, kde-format
msgid "Enable URL previews"
msgstr "URLaren aurreikuspegia zamatzen"
msgstr "Gaitu URL aurreikuspegiak"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> is already in this room."
#| msgid "%1 is already in this room."
#, kde-format
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
msgstr "%1 dagoeneko gela honetan dago."
msgstr "URL aurreikuspegiak gaituta daude gela honetan era lehenetsian"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> is already in this room."
#| msgid "%1 is already in this room."
#, kde-format
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
msgstr "%1 dagoeneko gela honetan dago."
msgstr "URL aurreikuspegiak ezgaituta daude gela honetan era lehenetsian"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:297
#, kde-format
@@ -3156,11 +3140,10 @@ msgid "About NeoChat"
msgstr "Neochat-i buruz"
#: src/qml/Settings/AboutKDE.qml:7
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr "Honi buruz"
msgstr "KDEri buruz"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:17
#, kde-format
@@ -3439,7 +3422,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:77
#, kde-format
msgid "Timeline Events"
msgstr "Denbora-lerroko ekitaldiak"
msgstr "Denbora-lerroko gertaerak"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82
#, kde-format
@@ -3447,25 +3430,24 @@ msgid "Show deleted messages"
msgstr "Erakutsi ezabatutako mezuak"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show avatar update events"
#, kde-format
msgid "Show state events"
msgstr "Erakutsi abatara eguneratzeko gertakariak"
msgstr "Erakutsi egoera gertaerak"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Show leave and join events"
msgstr "Erakutsi irteera eta batze gertakariak"
msgstr "Erakutsi irteera eta batze gertaerak"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:130
#, kde-format
msgid "Show name change events"
msgstr "Erakutsi izena aldatzeko gertakariak"
msgstr "Erakutsi izena aldatzeko gertaerak"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Show avatar update events"
msgstr "Erakutsi abatara eguneratzeko gertakariak"
msgstr "Erakutsi abatara eguneratzeko gertaerak"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:165
#, kde-format
@@ -3707,10 +3689,9 @@ msgid "About NeoChat"
msgstr "Neochat-i buruz"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About"
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr "Honi buruz"
msgstr "KDEri buruz"
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:50
#, kde-format
@@ -3756,7 +3737,7 @@ msgstr "Hizkuntza automatikoki antzeman"
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:172
#, kde-format
msgid "Spell checking languages"
msgstr "Ortografia-aztertzeko hizkuntza"
msgstr "Ortografia-aztertzeko hizkuntzak"
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:180
#, kde-format

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-08 23:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-04 23:04+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -663,19 +663,14 @@ msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[MUOKATTU: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "n users"
#| msgid " %1 user "
#| msgid_plural " %1 users "
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] " 1 käyttäjä "
msgstr[1] " %1 käyttäjää "
msgstr[0] "1 käyttäjä: "
msgstr[1] "%1 käyttäjää: "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
#| msgid ", "
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
@@ -1265,6 +1260,7 @@ msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix-tunniste:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Ladataan…"
@@ -1776,7 +1772,7 @@ msgstr "Valitse tiedosto"
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:14
#, kde-format
msgid "Edit user power level"
msgstr ""
msgstr "Muokkaa käyttäjän voimatasoa"
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:37
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:74
@@ -1847,7 +1843,7 @@ msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr ""
msgstr "Aseta käyttäjän voimataso"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
@@ -2574,12 +2570,12 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Etsi viestejä"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Aloita haku kirjoittamalla tekstiä"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Ei hakutuloksia"
@@ -2781,35 +2777,30 @@ msgid "Add new alias"
msgstr "Lisää uusi alias"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:271
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading URL preview"
#, kde-format
msgid "URL Previews"
msgstr "Ladataan verkko-osoitteen esikatselua"
msgstr "Verkko-osoitteen esikatselut"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:274
#, kde-format
msgid "Enable URL previews by default for room members"
msgstr ""
msgstr "Salli huoneen jäsenille oletuksena verkko-osoitteiden esikatselu"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:282
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading URL preview"
#, kde-format
msgid "Enable URL previews"
msgstr "Ladataan verkko-osoitteen esikatselua"
msgstr "Käytä verkko-osoitteiden esikatselua"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> is already in this room."
#| msgid "%1 is already in this room."
#, kde-format
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
msgstr "%1 on jo tässä huoneessa."
msgstr "Verkko-osoitteiden esikatselu on jo käytössä tässä huoneessa"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> is already in this room."
#| msgid "%1 is already in this room."
#, kde-format
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
msgstr "%1 on jo tässä huoneessa."
msgstr ""
"Verkko-osoitteiden esikatselu on tässä huoneessa oletuksena poissa käytöstä"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:297
#, kde-format
@@ -2854,19 +2845,17 @@ msgstr "Oletusluvat"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:223
#, kde-format
msgid "Default user power level"
msgstr ""
msgstr "Käyttäjän oletusvoimataso"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:224
#, kde-format
msgid "This is power level for all new users when joining the room"
msgstr ""
msgstr "Tämä on kaikkien huoneeseen liittyvien uusien käyttäjien voimataso"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'power level' means permission level"
#| msgid "changed the power levels for this room"
#, kde-format
msgid "Default power level to set the room state"
msgstr "muutti tämän huoneen käyttöoikeustasoja"
msgstr "Huoneen tilan asettamisen oletusvoimataso"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:233
#, kde-format
@@ -2877,7 +2866,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241
#, kde-format
msgid "Default power level to send messages"
msgstr ""
msgstr "Viestien lähettämisen oletusvoimataso"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:242
#, kde-format
@@ -2962,15 +2951,14 @@ msgid "Upgrade the room"
msgstr "Päivitä huone"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:385
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the server access control lists for this room"
#, kde-format
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
msgstr "muutti tämän huoneen palvelimen ACL-luetteloita"
msgstr "Aseta huoneen palvelimen ACL"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:395
#, kde-format
msgid "Set the children of this space"
msgstr ""
msgstr "Aseta tämän tilan perilliset"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:404
#, kde-format
@@ -3133,11 +3121,10 @@ msgid "About NeoChat"
msgstr "Tietoa Neochatistä"
#: src/qml/Settings/AboutKDE.qml:7
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr "Tietoa"
msgstr "Tietoa KDE:stä"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:17
#, kde-format
@@ -3424,10 +3411,9 @@ msgid "Show deleted messages"
msgstr "Näytä poistetut viestit"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show avatar update events"
#, kde-format
msgid "Show state events"
msgstr "Näytä avatarinpäivitystapahtumat"
msgstr "Näytä tilatapahtumat"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:112
#, kde-format
@@ -3509,12 +3495,12 @@ msgstr "Huoneilmoitukset"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr ""
msgstr "Kahdenkeskisten keskustelujen viestit"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr ""
msgstr "Kahdenkeskisten keskustelujen salatut viestit"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format
@@ -3684,10 +3670,9 @@ msgid "About NeoChat"
msgstr "Tietoa Neochatistä"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About"
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr "Tietoa"
msgstr "Tietoa KDE:stä"
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:50
#, kde-format

View File

@@ -1,12 +1,12 @@
# Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>, 2020, 2021, 2022.
# Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>, 2022, 2023.
# Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 19:30+0100\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-19 09:31+0200\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: fr\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "%1 n'est plus ignoré maintenant."
#: src/models/actionsmodel.cpp:417
msgid "Unignores the given user"
msgstr "Reprendre en compte lutilisateur donné"
msgstr "Reprendre en compte l'utilisateur donné"
#: src/models/actionsmodel.cpp:437
msgid "<reaction text>"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "%1 est déjà banni de ce salon."
#: src/models/actionsmodel.cpp:460
#, kde-format
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
msgstr "Vous nêtes pas autorisé à bannir des utilisateurs de ce salon."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à bannir des utilisateurs de ce salon."
#: src/models/actionsmodel.cpp:466
#, kde-format
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Bannis l'utilisateur donné"
#, kde-format
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
msgstr ""
"Vous nêtes pas autorisé à supprimer le bannissement d'utilisateurs de ce "
"Vous n'êtes pas autorisé à supprimer le bannissement d'utilisateurs de ce "
"salon."
#: src/models/actionsmodel.cpp:496
@@ -1266,6 +1266,7 @@ msgid "Matrix ID:"
msgstr "Identifiant Matrix :"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Chargement..."
@@ -2593,12 +2594,12 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Rechercher des messages"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Saisissez un texte pour démarrer la recherche"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Aucun résultat n'a été trouvé."
@@ -3100,7 +3101,7 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history."
msgstr ""
"Toute personne, indépendamment du fait qu'ils ont rejoint le salon. Peut "
"voir lhistorique."
"voir l'historique."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116
#, kde-format
@@ -3130,7 +3131,7 @@ msgid ""
"New members can view the message history from the point they were invited to "
"the room."
msgstr ""
"Les nouveaux membres peuvent consulter lhistorique du message à partir du "
"Les nouveaux membres peuvent consulter l'historique du message à partir du "
"moment où ils ont été invités dans le salon."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134
@@ -3145,7 +3146,7 @@ msgctxt "@option:check"
msgid ""
"New members can view the message history from the point they joined the room."
msgstr ""
"Les nouveaux membres peuvent consulter lhistorique du message à partir du "
"Les nouveaux membres peuvent consulter l'historique du message à partir du "
"moment où ils se sont connectés au salon."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-08 09:39+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -1379,6 +1379,7 @@ msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix azonosító:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading"
msgid "Loading…"
@@ -2718,12 +2719,12 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Közvetlen üzenet"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No results found"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-23 11:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-31 23:08+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
#: src/controller.cpp:198
#, kde-format
@@ -76,12 +76,12 @@ msgstr "Incapace a leger indicio"
#: src/controller.cpp:616
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
msgstr "File troppo grande a discargar."
#: src/controller.cpp:616
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
msgstr "Continge tu administrator de servitor de matrix per supporto."
#: src/controller.cpp:648
#, kde-format
@@ -165,17 +165,17 @@ msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
msgstr "Autor original de Spectral"
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr ""
msgstr "Mantenitor de Quotient"
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Invia le message date como un nova"
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr ""
msgstr "'%1' non sembla un id de matrix."
#: src/models/actionsmodel.cpp:163
#, kde-format
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Invita le usator a iste sala"
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr ""
msgstr "'%1' non sembla un id de sala o alias."
#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260
#, kde-format
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Requesta a unir le date sala"
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr ""
msgstr "Tu es preste in sala %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305
#, kde-format
@@ -381,12 +381,12 @@ msgstr ""
#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr ""
msgstr "Abandona le date sala o iste sala, si nulle es date"
#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
msgstr "Necun pseudonymo fornite, nulle modification occurrera."
#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360
msgid "<display name>"
@@ -404,19 +404,19 @@ msgstr "Cambiate tu nomine de monstrar in iste sala"
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr ""
msgstr "%1 ja es ignorate."
#: src/models/actionsmodel.cpp:380
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr ""
msgstr "%1 nunc es ignorate."
#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410
#, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr ""
msgstr "%1 non es un usator cognoscite."
#: src/models/actionsmodel.cpp:389
msgid "Ignores the given user"
@@ -426,13 +426,13 @@ msgstr "Ignora le usator date"
#, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr ""
msgstr "\"%1 non es ignorate."
#: src/models/actionsmodel.cpp:408
#, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr ""
msgstr "%1 non es plus ignorate."
#: src/models/actionsmodel.cpp:417
msgid "Unignores the given user"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Il remove le interdiction del usator date"
#: src/models/actionsmodel.cpp:523
#, kde-format
msgid "You cannot kick yourself from the room."
msgstr ""
msgstr "Tu non pote calcar te mesme foras del sala."
#: src/models/actionsmodel.cpp:528
#, kde-format
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Historia o Chronologia"
#, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys"
msgstr ""
msgstr "Smileys"
#: src/models/emojimodel.cpp:159
#, kde-format
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "actualisate lor avatar"
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
msgstr ""
msgstr "nihil modificate"
#: src/neochatroom.cpp:574
#, kde-format
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Invia un message"
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
msgstr "invia un etiquetta gummate"
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "actualisate le stato"
#: src/neochatroom.cpp:774
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
msgstr "initia un inquesta"
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
#, kde-format
@@ -1260,6 +1260,7 @@ msgid "Matrix ID:"
msgstr "ID de Matrix:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Cargante..."
@@ -1267,7 +1268,7 @@ msgstr "Cargante..."
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr ""
msgstr "Ja accedite"
#: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14
#, kde-format
@@ -1378,12 +1379,12 @@ msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr ""
msgstr "Expande Vista Preliminar"
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152
#, kde-format
msgid "Loading URL preview"
msgstr ""
msgstr "Cargante vista preliminar de URL"
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75
#, kde-format
@@ -1558,12 +1559,12 @@ msgstr ""
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:39
#, kde-format
msgid "They match"
msgstr ""
msgstr "Illos corresponde"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:45
#, kde-format
msgid "They don't match"
msgstr ""
msgstr "Illos non corresponde"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:14
#, kde-format
@@ -2461,7 +2462,7 @@ msgstr "Unite"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show All Rooms"
msgstr ""
msgstr "Monstra omne Salas"
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
@@ -2552,12 +2553,12 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Cerca Messages"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Necun resultatos trovate"
@@ -2761,7 +2762,7 @@ msgstr "Adde nove alias"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:271
#, kde-format
msgid "URL Previews"
msgstr ""
msgstr "Vistas preliminar de URL"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:274
#, kde-format
@@ -3348,7 +3349,7 @@ msgstr "Adde Emoji..."
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:116
#, kde-format
msgid "Images (*.png *.gif *.webp)"
msgstr ""
msgstr "Imagines (*.png *.gif *.webp)"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:15
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:14
@@ -3380,7 +3381,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:77
#, kde-format
msgid "Timeline Events"
msgstr ""
msgstr "Eventos de chronologia"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82
#, kde-format
@@ -3472,27 +3473,27 @@ msgstr "Notificationes de sala"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr ""
msgstr "Messages in conversationes un a un"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr ""
msgstr "Messages cryptate in conversationes un a un"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Messages in group chats"
msgstr ""
msgstr "Messages in conversationes de gruppo"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
#, kde-format
msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr ""
msgstr "Messges in convesationes de gruppo cryptate"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#, kde-format
msgid "Room upgrade messages"
msgstr ""
msgstr "Messages de sala actualisate"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, kde-format
@@ -3759,7 +3760,7 @@ msgstr "Falleva a unir sala"
#: src/roommanager.cpp:227
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
msgstr "Tu requireva unir a '%1'"
#: src/roommanager.cpp:230
#, kde-format

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-15 16:40+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-19 10:51+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
#: src/controller.cpp:198
#, kde-format
@@ -77,12 +77,12 @@ msgstr "Tidak dapat membaca token pengaksesan"
#: src/controller.cpp:616
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
msgstr "Berkas terlalu besar untuk diunduh."
#: src/controller.cpp:616
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
msgstr "Hubungi administrator server Matrix Anda untuk dukungan."
#: src/controller.cpp:648
#, kde-format
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "%1 dicekal dari ruangan ini."
#: src/models/actionsmodel.cpp:172
#, kde-format
msgid "You are already in this room."
msgstr "Anda sudah ada di ruangan ini"
msgstr "Anda sudah ada di ruangan ini."
#: src/models/actionsmodel.cpp:176
#, kde-format
@@ -338,22 +338,16 @@ msgid "Joins the given room"
msgstr "Bergabung ke ruangan yang ditetapkan"
#: src/models/actionsmodel.cpp:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Joining room <roomname>."
#| msgid "Joining room %1."
#, kde-format
msgctxt "Knocking room <roomname>."
msgid "Knocking room %1."
msgstr "Bergabung ke ruangan %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:242
#, fuzzy
#| msgid "[<room alias or id>]"
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
msgstr "[<alias ruangan atau id>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:243
#, fuzzy
#| msgid "Joins the given room"
msgid "Requests to join the given room"
msgstr "Bergabung ke ruangan yang ditetapkan"
@@ -372,7 +366,7 @@ msgstr "Meninggalkan ruangan ini."
#, kde-format
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr "Meninggalkan dari ruangan %1"
msgstr "Meninggalkan dari ruangan %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323
#, kde-format
@@ -543,7 +537,7 @@ msgstr "Mengeluarkan pengguna dari ruangan ini"
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] "%1 kali"
msgstr[0] " %1 kali "
msgstr[1] "%1 kali"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76
@@ -551,14 +545,14 @@ msgstr[1] "%1 kali"
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] "%1 pengguna"
msgstr[0] " %1 pengguna "
msgstr[1] "%1 pengguna"
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ","
msgstr ", "
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
#, kde-format
@@ -674,22 +668,17 @@ msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[DIHAPUS: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "n users"
#| msgid " %1 user "
#| msgid_plural " %1 users "
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "%1 pengguna"
msgstr[0] "%1 pengguna: "
msgstr[1] "%1 pengguna"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
#| msgid ", "
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ","
msgstr ", "
#: src/models/roomlistmodel.cpp:452
#, kde-format
@@ -1191,10 +1180,9 @@ msgstr "Buat sebuah Ruangan"
#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats"
#, kde-format
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Ruangan dan obrolan privat"
msgstr "Buat ruangan dan percakapan"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82
#, kde-format
@@ -1276,6 +1264,7 @@ msgid "Matrix ID:"
msgstr "ID Matrix:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Memuat..."
@@ -1794,23 +1783,21 @@ msgstr "Sunting tingkat daya pengguna"
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:37
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:74
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Members"
#, kde-format
msgid "Member (0)"
msgstr "Anggota"
msgstr "Anggota (0)"
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:38
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:75
#, kde-format
msgid "Moderator (50)"
msgstr ""
msgstr "Moderator (50)"
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:39
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:76
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Admin"
#, kde-format
msgid "Admin (100)"
msgstr "Admin"
msgstr "Admin (100)"
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:347
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
@@ -1861,10 +1848,9 @@ msgid "Unban this user"
msgstr "Batalkan pencekalan pengguna ini"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit user power level"
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "Sunting tingkat daya pengguna"
msgstr "Tetapkan tingkat daya pengguna"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
@@ -2107,12 +2093,10 @@ msgid "Mark as Read"
msgstr "Tandai sebagai Dibaca"
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "Salin Alamat ke Papan Klip"
msgstr "Salin ID Matrix pengguna ke papan klip"
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:30
@@ -2592,12 +2576,12 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Cari Pesan"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Masukkan teks untuk memulai mencari"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan"
@@ -2754,11 +2738,9 @@ msgid "Room ID"
msgstr "ID Ruangan"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:130
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
#, kde-format
msgid "Copy room ID to clipboard"
msgstr "Salin Alamat ke Papan Klip"
msgstr "Salin ID ruangan ke papan klip"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:144
#, kde-format
@@ -2801,35 +2783,29 @@ msgid "Add new alias"
msgstr "Tambahkan alias baru"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:271
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading URL preview"
#, kde-format
msgid "URL Previews"
msgstr "Memuat pratinjau URL"
msgstr "Pratinjau URL"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:274
#, kde-format
msgid "Enable URL previews by default for room members"
msgstr ""
msgstr "Aktifkan pratinjau URL secara bawaan untuk anggota ruangan"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:282
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading URL preview"
#, kde-format
msgid "Enable URL previews"
msgstr "Memuat pratinjau URL"
msgstr "Aktifkan pratinjau URL"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> is already in this room."
#| msgid "%1 is already in this room."
#, kde-format
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
msgstr "%1 sudah ada di ruangan ini."
msgstr "Pratinjau URL telah diaktifkan secara bawaan dalam ruangan ini"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> is already in this room."
#| msgid "%1 is already in this room."
#, kde-format
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
msgstr "%1 sudah ada di ruangan ini."
msgstr "Pratinjau URL telah dinonaktifkan secara bawaan dalam ruangan ini"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:297
#, kde-format
@@ -3166,7 +3142,7 @@ msgstr "Tentang NeoChat"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "About KDE"
msgstr ""
msgstr "Tentang KDE"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:17
#, kde-format
@@ -3454,10 +3430,9 @@ msgid "Show deleted messages"
msgstr "Tampilkan pesan terhapus"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show avatar update events"
#, kde-format
msgid "Show state events"
msgstr "Tampilkan peristiwa pembaruan avatar"
msgstr "Tampilkan peristiwa keadaan"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:112
#, kde-format
@@ -3716,7 +3691,7 @@ msgstr "Tentang NeoChat"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr ""
msgstr "Tentang KDE"
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:50
#, kde-format
@@ -3824,13 +3799,12 @@ msgstr "Gagal bergabung dengan ruangan"
#: src/roommanager.cpp:227
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
msgstr "Anda meminta untuk bergabung ke '%1'"
#: src/roommanager.cpp:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to join room"
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Gagal bergabung dengan ruangan"
msgstr "Gagal meminta bergabung ke ruangan"
#: src/roommanager.cpp:240
#, kde-format

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -1317,6 +1317,7 @@ msgid "Matrix ID:"
msgstr "ID de Matrix:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Cargante..."
@@ -2629,12 +2630,12 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Direct missages"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
#, fuzzy, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Chambres"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-19 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
#: src/controller.cpp:198
#, kde-format
@@ -1263,6 +1263,7 @@ msgid "Matrix ID:"
msgstr "ID Matrix:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Caricamento…"
@@ -2591,12 +2592,12 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Cerca messaggi"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Inserisci un testo per iniziare la ricerca"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Nessun risultato trovato"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
@@ -530,7 +530,6 @@ msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76
#, kde-format
@@ -538,7 +537,6 @@ msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
#, kde-format
@@ -664,7 +662,6 @@ msgstr ""
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
#, kde-format
@@ -1254,6 +1251,7 @@ msgid "Matrix ID:"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr ""
@@ -1394,7 +1392,6 @@ msgstr ""
msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
@@ -1414,7 +1411,6 @@ msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other"
msgid_plural " and %1 others"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/qml/Component/Timeline/ReactionDelegate.qml:62
#, kde-format
@@ -1422,7 +1418,6 @@ msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3"
msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:69
#, kde-format
@@ -2521,7 +2516,6 @@ msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:523
#, kde-format
@@ -2539,12 +2533,12 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr ""
@@ -2640,7 +2634,6 @@ msgstr ""
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
#, kde-format

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 04:48+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1261,6 +1261,7 @@ msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix ID:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "ჩატვირთვა…"
@@ -2564,12 +2565,12 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "შეტყობინებების ძებნა"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "ძებნის დასაწყებად შეიყვანეთ ტექსტი"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "შედეგების გარეშე"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -1366,6 +1366,7 @@ msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix ID:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "불러오는 중…"
@@ -2696,12 +2697,12 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "개인 메시지"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No results found"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1262,6 +1262,7 @@ msgid "Matrix ID:"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr ""
@@ -2551,12 +2552,12 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 13:20+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -1260,6 +1260,7 @@ msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix-ID:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Laden…"
@@ -2586,12 +2587,12 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Berichten doorzoeken"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Een tekst invoeren om te beginnen met zoeken"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Geen resultaten gevonden"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-15 11:17+0100\n"
"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail."
"com>\n"
@@ -1262,6 +1262,7 @@ msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix-ID:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr ""
@@ -2551,12 +2552,12 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -1359,6 +1359,7 @@ msgid "Matrix ID:"
msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ID:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading"
msgid "Loading…"
@@ -2690,12 +2691,12 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No results found"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-25 09:38+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1264,6 +1264,7 @@ msgid "Matrix ID:"
msgstr "ID Matriksa:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Wczytywanie…"
@@ -2583,12 +2584,12 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Poszukaj wiadomości"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Wpisz tekst, aby rozpocząć wyszukiwanie"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Nie znaleziono wyników"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-06 15:32+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -1272,6 +1272,7 @@ msgid "Matrix ID:"
msgstr "ID do Matrix:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "A carregar…"
@@ -2594,12 +2595,12 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Procurar as Mensagens"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Introduza texto para iniciar a pesquisa"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Não foram encontrados resultados"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:06-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -1382,6 +1382,7 @@ msgid "Matrix ID:"
msgstr "ID do Matrix:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Carregando..."
@@ -2716,12 +2717,12 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Mensagens diretas"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No results found"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@@ -1388,6 +1388,7 @@ msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix ID:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Načítava sa…"
@@ -2725,12 +2726,12 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Priame správy"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No results found"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 08:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-24 10:18+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
@@ -1268,6 +1268,7 @@ msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrixov ID:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Nalaganje…"
@@ -2590,12 +2591,12 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Išči sporočila"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Vnesite besedilo, da začnem iskati"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Ni najdenih zadetkov"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1380,6 +1380,7 @@ msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix-identifierare"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Läser in…"
@@ -2729,12 +2730,12 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Direktmeddelanden"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No results found"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-19 12:51+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-16 15:30+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 23.03.90\n"
#: src/controller.cpp:198
#, kde-format
@@ -1263,6 +1263,7 @@ msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix கணக்குப்பெயர்:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "ஏற்றப்படுகிறது…"
@@ -2564,12 +2565,12 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "செய்திகளில் தேடு"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "தேடுவதற்கான உரையை உள்ளிடுங்கள்"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "எதுவும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை"
@@ -3406,10 +3407,9 @@ msgid "Show deleted messages"
msgstr "நீக்கப்பட்டுள்ள செய்திகளைக் பாட்டு"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show avatar update events"
#, kde-format
msgid "Show state events"
msgstr "சின்னங்கள் மாற்றப்படுவதை காட்டு"
msgstr "நிலைமாற்ற நிகழ்வுகளை காட்டு"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:112
#, kde-format
@@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "அரங்கு புதுப்பிப்பு செய்த
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, kde-format
msgid "@Mentions"
msgstr ""
msgstr "@சுட்டுவது"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, kde-format

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -1298,6 +1298,7 @@ msgid "Matrix ID:"
msgstr "nimi pi ilo Matrix:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "mi pali…"
@@ -2610,12 +2611,12 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "o ante e toki"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr ""

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [
<!ENTITY % English "INCLUDE">
<!ENTITY % Turkish "INCLUDE">
]>
<!--
SPDX-FileCopyrightText: 2022 Carl Schwan <carl@carlschwan.eu>
@@ -9,77 +9,114 @@ SPDX-License-Identifier: CC-BY-SA-4.0
<refentry lang="&language;">
<refentryinfo>
<title>NeoChat User's Manual</title>
<author><firstname>Carl</firstname><surname>Schwan</surname>
<contrib>NeoChat man page.</contrib>
<email>carl@carlschwan.eu</email></author>
<date>2022-11-01</date>
<releaseinfo>22.09</releaseinfo>
<productname>NeoChat</productname>
<title
>NeoChat Kullanıcı Kılavuzu</title>
<author
><firstname
>Carl</firstname
><surname
>Schwan</surname
> <contrib
>NeoChat man page.</contrib
> <email
>carl@carlschwan.eu</email
></author>
<date
>2022-11-01</date>
<releaseinfo
>22.09</releaseinfo>
<productname
>NeoChat</productname>
</refentryinfo>
<refmeta>
<refentrytitle>
<command>neochat</command>
<command
>neochat</command>
</refentrytitle>
<manvolnum>1</manvolnum>
<manvolnum
>1</manvolnum>
</refmeta>
<refnamediv>
<refname>neochat</refname>
<refpurpose>Client for interacting with the matrix messaging protocol</refpurpose>
<refname
>neochat</refname>
<refpurpose
>Matrix iletileşme protokolü ile etkileşim için istemci</refpurpose>
</refnamediv>
<!-- body begins here -->
<refsynopsisdiv id='synopsis'>
<cmdsynopsis>
<command>neochat</command>
<arg choice="opt"><replaceable>URI</replaceable></arg>
</cmdsynopsis>
<cmdsynopsis
><command
>neochat</command
> <arg choice="opt"
><replaceable
>URI</replaceable
></arg
> </cmdsynopsis>
</refsynopsisdiv>
<refsect1 id="description">
<title>Description</title>
<para>
<command>neochat</command> is a chat application for the matrix protocol
that work on both desktop and mobile.
</para>
<title
>Açıklama</title>
<para
><command
>neochat</command
>, Matrix protokolü için hem masaüstünde hem de taşınabilir aygıtlarda çalışan bir sohbet uygulamasıdır. </para>
</refsect1>
<refsect1 id="options"><title>Options</title>
<refsect1 id="options"
><title
>Seçenekler</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><option>URI</option></term>
<term
><option
>URI</option
></term>
<listitem>
<para>
The matrix uri for an user or a room. e.g matrix:u/user:example.org and
matrix:r/root:example.org. This will makes NeoChat try to open the given
room or conversation.
</para>
<para
>Bir kullanıcı veya oda için matrix URI'si; örneğin, matrix:u/kullanıcı:örnek.org ve matrix:r/kök:örnek.org. Bu, NeoChat'in verilen odayı veya konuşmayı açmayı denemesini sağlar. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</refsect1>
<refsect1 id="bug">
<title>Reporting bugs</title>
<para>You can report bugs and feature requests at <ulink url="https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=NeoChat&amp;component=General">https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=NeoChat&amp;component=General</ulink></para>
<title
>Hata Bildirme</title>
<para
>Hataları veya özellik isteklerini <ulink url="https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=NeoChat&amp;component=General"
>https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=NeoChat&amp;component=General</ulink
> bağlantısından bildirebilirsiniz</para>
</refsect1>
<refsect1>
<title>See Also</title>
<title
>Ayrıca</title>
<simplelist>
<member>
A list of frequently asked questions about Matrix <ulink url="https://matrix.org/faq/">https://matrix.org/faq/</ulink>
</member>
<member>kf5options(7)</member>
<member>qt5options(7)</member>
<member
>Matrix üzerine sıkça sorulan soruların bir listesi: <ulink url="https://matrix.org/faq/"
>https://matrix.org/faq/</ulink
> </member>
<member
>kf5options(7)</member>
<member
>qt5options(7)</member>
</simplelist>
</refsect1>
<refsect1 id="copyright"><title>Copyright</title>
<para>Copyright &copy; 2020-2022 Tobias Fella </para>
<para>Copyright &copy; 2020-2022 Carl Schwan </para>
<para>License: GNU General Public Version 3 or later &lt;<ulink url="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html">https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html</ulink>&gt;</para>
<refsect1 id="copyright"
><title
>Telif Hakkı</title>
<para
>Telif hakkı &copy; 2020-2022 Tobias Fella </para>
<para
>Telif hakkı &copy; 2020-2022 Carl Schwan </para>
<para
>Lisans: GNU Genel Kamu Lisansa, 3. sürüm veya sonrası &lt;<ulink url="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html"
>https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html</ulink
>&gt;</para>
</refsect1>
</refentry>

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 14:49+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-15 21:49+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
#: src/controller.cpp:198
#, kde-format
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Şifreli bir ileti gönder…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption..."
msgstr "Bir ilişik alt yazısı ekle..."
msgstr "Bir ek alt yazısı ekle..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
#, kde-format
@@ -1261,6 +1261,7 @@ msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix kimliği:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Yükleniyor…"
@@ -2575,12 +2576,12 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "İletileri Ara"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Aramaya başlamak için metin gir"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Sonuç bulunamadı"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 08:01+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -1277,6 +1277,7 @@ msgid "Matrix ID:"
msgstr "Ідентифікатор Matrix:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Завантаження…"
@@ -2602,12 +2603,12 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Пошук повідомлень"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Введіть фрагмент тексту, щоб почати пошук"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Нічого не знайдено"

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-27 12:02\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 14:04\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -1260,6 +1260,7 @@ msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix ID:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "加载中…"
@@ -2543,12 +2544,12 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "搜索消息"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "请输入文本以开始搜索"
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "未找到结果"
@@ -3645,7 +3646,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@window:title"
msgid "Spellchecking"
msgstr "拼写检查"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:94
#, kde-format
@@ -3685,7 +3686,7 @@ msgstr "自动检测语言"
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:172
#, kde-format
msgid "Spell checking languages"
msgstr "拼写检查语言"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:180
#, kde-format

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:05+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -1257,6 +1257,7 @@ msgid "Matrix ID:"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr ""
@@ -2538,12 +2539,12 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr ""

View File

@@ -76,7 +76,7 @@ private:
QQuickTextDocument *m_document;
NeoChatRoom *m_room = nullptr;
QPointer<NeoChatRoom> m_room;
bool completionVisible = false;
int m_cursorPosition;

View File

@@ -13,6 +13,7 @@ Name[es]=NeoChat
Name[eu]=NeoChat
Name[fi]=NeoChat
Name[fr]=NeoChat
Name[gl]=NeoChat
Name[hu]=NeoChat
Name[ia]=Neochat
Name[id]=NeoChat
@@ -51,6 +52,7 @@ Comment[es]=Un cliente para Matrix, el protocolo de comunicaciones descentraliza
Comment[eu]=Matrix, deszentralizatutako komunikazio protokolorako, bezero bat
Comment[fi]=Hajautetun Matrix-viestintäyhteyskäytännön asiakasohjelma
Comment[fr]=Un client pour « Matrix », le protocole décentralisé de communications.
Comment[gl]=Un cliente para Matrix, o protocolo de comunicación descentralizada
Comment[hu]=Kliens a matrixhoz, a decentralizált kommunikációs protokollhoz
Comment[ia]=Un cliente per Matrix, le protocollo de communication decentralisate
Comment[id]=Sebuah klien untuk matrix, protokol komunikasi terdecentralisasi
@@ -90,6 +92,7 @@ Name[es]=Nuevo mensaje
Name[eu]=Mezu berria
Name[fi]=Uusi viesti
Name[fr]=Nouveau message
Name[gl]=Nova mensaxe
Name[hu]=Új üzenet
Name[ia]=Nove message
Name[id]=Pesan baru
@@ -126,6 +129,7 @@ Comment[es]=Hay un mensaje nuevo
Comment[eu]=Mezu berri bat dago
Comment[fi]=Saapui uusi viesti
Comment[fr]=Il y a un nouveau message
Comment[gl]=Hai unha nova mensaxe
Comment[hu]=Új üzenet érkezett
Comment[ia]=Il ha un nove message
Comment[id]=Ada pesan baru
@@ -166,6 +170,7 @@ Name[es]=Nueva invitación
Name[eu]=Gonbidapen berria
Name[fi]=Uusi kutsu
Name[fr]=Nouvelle invitation
Name[gl]=Novo convite
Name[ia]=Nove invitation
Name[id]=Undangan Baru
Name[ie]=Nov invitation
@@ -197,6 +202,7 @@ Comment[es]=Hay una nueva invitación a una sala
Comment[eu]=Gela baterako gonbidapen berri bat dago
Comment[fi]=Uusi kutsu huoneeseen
Comment[fr]=Il y a une nouvelle invitation dans un salon.
Comment[gl]=Tes un novo convite para unha sala
Comment[ia]=Il ha un nove invitation a un sala
Comment[id]=Ada undangan baru ke sebuah ruangan
Comment[ie]=Vu have un nov invitation a un chambre

View File

@@ -14,6 +14,7 @@ Name[es]=NeoChat
Name[eu]=NeoChat
Name[fi]=NeoChat
Name[fr]=NeoChat
Name[gl]=NeoChat
Name[hu]=NeoChat
Name[ia]=Neochat
Name[id]=NeoChat
@@ -50,6 +51,7 @@ Comment[es]=Buscar salas en NeoChat
Comment[eu]=Bilatu gelak NeoChat-en
Comment[fi]=Etsi huoneita NeoChatissä
Comment[fr]=Trouver des salons dans NeoChat
Comment[gl]=Atopa salas en NeoChat
Comment[ia]=Trova salas in NeoChat
Comment[id]=Cari ruangan di NeoChat
Comment[ie]=Trovar chambres in NeoChat

View File

@@ -6,6 +6,7 @@ import QtQuick.Controls 2.12 as QQC2
import org.kde.kirigami 2.19 as Kirigami
Kirigami.Page {
title: i18n("Loading…")
Kirigami.LoadingPlaceholder {
id: loadingIndicator
anchors.centerIn: parent

View File

@@ -28,6 +28,7 @@ Kirigami.ScrollablePage {
header: RowLayout {
Kirigami.SearchField {
id: searchField
focus: true
Layout.topMargin: Kirigami.Units.smallSpacing
Layout.leftMargin: Kirigami.Units.smallSpacing
Layout.fillWidth: true

View File

@@ -169,6 +169,7 @@ QString TextHandler::handleRecievePlainText(Qt::TextFormat inputFormat, const bo
m_dataBuffer.replace(QStringLiteral("<br />\n"), QStringLiteral(" "));
m_dataBuffer.replace(QStringLiteral("<br />"), QStringLiteral(" "));
m_dataBuffer.replace(u'\n', QStringLiteral(" "));
m_dataBuffer.replace(u'\u2028', " ");
}
// Strip all tags/attributes except code blocks which will be escaped.

View File

@@ -111,7 +111,7 @@ private:
QString m_dataBuffer;
int m_pos;
Type m_nextTokenType;
Type m_nextTokenType = Text;
QString m_nextToken;
void next();