Compare commits
55 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
a829b6c991 | ||
|
|
05a6d055b4 | ||
|
|
64f8df4dd2 | ||
|
|
8dcc231bdc | ||
|
|
5efe5cbb88 | ||
|
|
d2f8392ea2 | ||
|
|
57d79bf3fa | ||
|
|
13a573c7f6 | ||
|
|
64a1de8729 | ||
|
|
669ad9f6e2 | ||
|
|
269e29244a | ||
|
|
0b6da7b799 | ||
|
|
6eee09a560 | ||
|
|
2ad5a593b4 | ||
|
|
970ff95fd0 | ||
|
|
5a1a3fbd06 | ||
|
|
9493530b9c | ||
|
|
ec76df5e47 | ||
|
|
095c1fa4c3 | ||
|
|
41874701e6 | ||
|
|
58de466ad5 | ||
|
|
5800180836 | ||
|
|
2b2a864041 | ||
|
|
90399930ec | ||
|
|
8c4ac46a69 | ||
|
|
31951db498 | ||
|
|
fd593bb483 | ||
|
|
1243aef243 | ||
|
|
41ce874f77 | ||
|
|
4d69b70e02 | ||
|
|
b5a46b35f8 | ||
|
|
33ab3fd921 | ||
|
|
357d418cb4 | ||
|
|
76d3484a1e | ||
|
|
aef86017b2 | ||
|
|
40358cba85 | ||
|
|
3ee6877b15 | ||
|
|
e7a0d90746 | ||
|
|
484188c4e1 | ||
|
|
3e967e53bf | ||
|
|
c2f1e0de53 | ||
|
|
69a1d5477e | ||
|
|
a8f29de87a | ||
|
|
275a4f9222 | ||
|
|
95f4c5b9e1 | ||
|
|
d7412c965c | ||
|
|
a94dfde7f7 | ||
|
|
6c7e12c471 | ||
|
|
9949ba8f6d | ||
|
|
2c3ce1e88b | ||
|
|
33533a75bd | ||
|
|
8c6671265c | ||
|
|
bfa643557d | ||
|
|
2b0f6a1d4d | ||
|
|
0e8deee005 |
@@ -57,4 +57,4 @@ Dependencies:
|
||||
'frameworks/kdbusaddons': '@latest-kf6'
|
||||
|
||||
Options:
|
||||
require-passing-tests-on: [ 'Linux/Qt5', 'FreeBSD', 'Windows' ]
|
||||
require-passing-tests-on: [ 'Linux/Qt5', 'FreeBSD', 'Windows/Qt5' ]
|
||||
|
||||
@@ -8,8 +8,8 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
|
||||
|
||||
# KDE Applications version, managed by release script.
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "23")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "03")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "90")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
|
||||
|
||||
project(NeoChat VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
|
||||
|
||||
@@ -59,6 +59,8 @@ private Q_SLOTS:
|
||||
void receiveRichtextIn();
|
||||
void receiveRichMxcUrl();
|
||||
void receiveRichPlainUrl();
|
||||
|
||||
void receiveLineSeparator();
|
||||
};
|
||||
|
||||
#ifdef QUOTIENT_07
|
||||
@@ -498,5 +500,13 @@ void TextHandlerTest::receiveRichPlainUrl()
|
||||
QCOMPARE(testTextHandler.handleRecieveRichText(Qt::RichText), testOutputStringMxId);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void TextHandlerTest::receiveLineSeparator()
|
||||
{
|
||||
auto text = QStringLiteral("foo\u2028bar");
|
||||
TextHandler textHandler;
|
||||
textHandler.setData(text);
|
||||
QCOMPARE(textHandler.handleRecievePlainText(Qt::PlainText, true), QStringLiteral("foo bar"));
|
||||
}
|
||||
|
||||
QTEST_MAIN(TextHandlerTest)
|
||||
#include "texthandlertest.moc"
|
||||
|
||||
@@ -22,6 +22,7 @@
|
||||
<name xml:lang="eu">NeoChat</name>
|
||||
<name xml:lang="fi">NeoChat</name>
|
||||
<name xml:lang="fr">NeoChat</name>
|
||||
<name xml:lang="gl">NeoChat</name>
|
||||
<name xml:lang="hu">NeoChat</name>
|
||||
<name xml:lang="ia">Neochat</name>
|
||||
<name xml:lang="id">NeoChat</name>
|
||||
@@ -47,8 +48,8 @@
|
||||
<summary>A client for matrix, the decentralized communication protocol</summary>
|
||||
<summary xml:lang="ar">عميل لماتركس، ميفاق الاتصال اللامركزي</summary>
|
||||
<summary xml:lang="az">Matrix üçün müştəri, mərkəzləşməmiş kommunikasiya protokolu</summary>
|
||||
<summary xml:lang="ca">Un client per al Matrix, el protocol de comunicacions descentralitzat</summary>
|
||||
<summary xml:lang="ca-valencia">Un client per a Matrix, el protocol de comunicacions descentralitzat</summary>
|
||||
<summary xml:lang="ca">Un client de Matrix, el protocol de comunicacions descentralitzat</summary>
|
||||
<summary xml:lang="ca-valencia">Un client de Matrix, el protocol de comunicacions descentralitzat</summary>
|
||||
<summary xml:lang="cs">Klient pro decentralizovaný komunikační protokol matrix</summary>
|
||||
<summary xml:lang="de">Ein Programm für Matrix, das dezentrale Kommunikationsprotokoll</summary>
|
||||
<summary xml:lang="el">Ένας πελάτης για το Matrix, το αποκεντρωμένο πρωτόκολλο επικοινωνίας</summary>
|
||||
@@ -57,6 +58,7 @@
|
||||
<summary xml:lang="eu">Matrix, deszentralizatutako komunikazio protokolorako bezero bat</summary>
|
||||
<summary xml:lang="fi">Asiakas Matrixille, hajautetulle viestintäyhteyskäytännölle</summary>
|
||||
<summary xml:lang="fr">Un client pour « Matrix », le protocole décentralisé de communications.</summary>
|
||||
<summary xml:lang="gl">Un cliente para Matrix, o protocolo de comunicación descentralizada</summary>
|
||||
<summary xml:lang="hu">Kliens a matrixhoz, a decentralizált kommunikációs protokollhoz</summary>
|
||||
<summary xml:lang="ia">Un cliente per Matrix, le protocollo de communication decentralisate</summary>
|
||||
<summary xml:lang="id">Klien untuk matrix, protokol komunikasi terdesentralisasi</summary>
|
||||
@@ -74,104 +76,79 @@
|
||||
<summary xml:lang="sk">Klient pre matrix, decentralizovaný komunikačný protokol</summary>
|
||||
<summary xml:lang="sl">Odjemalec za matrix, decentralizirani komunikacijski protokol</summary>
|
||||
<summary xml:lang="sv">En klient för Matrix, det decentraliserade kommunikationsprotokollet</summary>
|
||||
<summary xml:lang="ta">மையமில்லா தகவல் பரிமாற்ற நெறிமுறையான மேட்ரிக்ஸுக்கான செயலி</summary>
|
||||
<summary xml:lang="tr">Merkezi olmayan iletişim protokolü Matrix için bir istemci</summary>
|
||||
<summary xml:lang="uk">Клієнт matrix, децентралізованого протоколу обміну даними</summary>
|
||||
<summary xml:lang="x-test">xxA client for matrix, the decentralized communication protocolxx</summary>
|
||||
<summary xml:lang="zh-CN">分布式通讯协议 Matrix 的客户端</summary>
|
||||
<description>
|
||||
<p>NeoChat is a Matrix client. It allows you to send text messages, videos and audio files to your family, colleagues and friends using the Matrix protocol.</p>
|
||||
<p xml:lang="ar">نيوتشات هو عميل ماتركس Matrix. يتيح لك إرسال رسائل نصية ومقاطع فيديو وملفات صوتية إلى عائلتك وزملائك وأصدقائك باستخدام بروتوكول ماتركس</p>
|
||||
<p xml:lang="az">NeoChat Mtrix müştərisidir. O, Matrix protokolundan istifadə edərək, ailənizə, dostlarınıza, iş yoldaşlarınıza mətn, səsli və görüntülü ismarıclar göndərməyə imkan verir.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca">El NeoChat és un client de Matrix. Permet enviar missatges de text, fitxers de vídeo i d'àudio a la família, col·legues i amics usant el protocol Matrix.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca-valencia">NeoChat és un client de Matrix. Permet enviar missatges de text, fitxers de vídeo i d'àudio a la família, col·legues i amics utilitzant el protocol Matrix.</p>
|
||||
<p xml:lang="de">NeoChat ist ein Matrix-Client. Er ermöglicht Ihnen das Senden von Textnachrichten, Videos und Audiodateien an Ihre Familie, Kollegen und Freunde unter Verwendung des Matrix-Protokolls.</p>
|
||||
<p xml:lang="el">Το NeoChat είναι μια εφαρμογή του Matrix. Σας επιτρέπει να στέλνετε μηνύματα κειμένου, βίντεο και ήχο στην οικογένειά σας, σε συναδέλφους και φίλους με το πρωτόκολλο Matrix.</p>
|
||||
<p xml:lang="en-GB">NeoChat is a Matrix client. It allows you to send text messages, videos and audio files to your family, colleagues and friends using the Matrix protocol.</p>
|
||||
<p xml:lang="es">NeoChat es un cliente para Matrix. Le permite enviar mensajes de texto, vídeos y archivos de sonido a su familia, compañeros de trabajo y amigos usando el protocolo Matrix.</p>
|
||||
<p xml:lang="eu">NeoChat Matrix bezero bat da. Familiari, lankideei eta lagunei testu-mezuak, bideoak eta audio-fitxategiak bidaltzeko aukera ematen du, Matrix protokoloa erabiliz.</p>
|
||||
<p xml:lang="fi">NeoChat on Matrix-asiakas. Sillä voi lähettää perheelle, tuttaville ja kavereille tekstiviestejä sekä video- ja äänitiedostoja Matrix-yhteyskäytännöllä.</p>
|
||||
<p xml:lang="fr">NeoChat est un client Matrix. Il vous permet d'envoyer des messages de texte, des vidéos et des fichiers audio à votre famille, vos collègues et vos amis en utilisant le protocole Matrix.</p>
|
||||
<p xml:lang="hu">A NeoChat egy Matrix kliens. Szöveges üzeneteket, videókat ésaudio fájlokat küldhet családjának, kollégáinak és barátainak a Matrix protokoll használatával.</p>
|
||||
<p xml:lang="ia">NeoChat es un cliente de Matrix. Illo te permitte inviar messager de texto, files de video e audio a tu familia, collegas e amicos usante le protocollo de Matrix.</p>
|
||||
<p xml:lang="id">NeoChat adalah sebuah klien Matrix. Memungkinkan Anda untuk mengirim pesan teks, file video dan audio ke keluarga, kolega dan teman Anda menggunakan protokol Matrix.</p>
|
||||
<p xml:lang="ie">NeoChat es un cliente de Matrix. On posse usar it por inviar missages textual, video- e audiofiles a su familie, colegos e amics med li protocol Matrix.</p>
|
||||
<p xml:lang="it">NeoChat è un client Matrix. Ti consente di inviare messaggi di testo, file video e audio a familiari, colleghi e amici utilizzando il protocollo Matrix.</p>
|
||||
<p xml:lang="ka">NeoChat არის Matrix კლიენტი. ის საშუალებას გაძლევთ გაგზავნოთ ტექსტური შეტყობინებები, ვიდეოები და აუდიო ფაილები თქვენს ოჯახს, კოლეგებსა და მეგობრებს მატრიქსის პროტოკოლის გამოყენებით.</p>
|
||||
<p xml:lang="ko">NeoChat은 Matrix 클라이언트입니다. Matrix 프로토콜을 사용하여 가족, 동료, 친구에게 텍스트 메시지, 동영상, 오디오 파일을 전송할 수 있습니다.</p>
|
||||
<p xml:lang="nl">NeoChat is een Matrix-client. Het biedt u het verzenden van tekstberichten, video's en geluidsbestanden naar uw familie, collega's en vrienden met het Matrix-protocol.</p>
|
||||
<p xml:lang="pl">NeoChat jest programem do Matrisa. Umożliwia wysyłanie wiadomości tekstowych, filmów oraz dźwięku do twojej rodziny, znajomych oraz przyjaciół poprzez protokół Matriksa.</p>
|
||||
<p xml:lang="pt">O NeoChat é um cliente do Matrix. O mesmo permite-lhe enviar mensagens de texto, ficheiros de vídeo e áudio para a sua família, colegas e amigos com o protocolo Matrix.</p>
|
||||
<p xml:lang="pt-BR">O NeoChat é um cliente Matrix. Ele permite a você enviar mensagens de texto, arquivos de vídeo e áudio para seus familiares, colegas e amigos usando o protocolo Matrix.</p>
|
||||
<p xml:lang="ru">NeoChat — это клиент, поддерживающий работу с протоколом Matrix. Он позволяет отправлять текстовые сообщения, видео и аудиофайлы.</p>
|
||||
<p xml:lang="sk">NeoChat je Matrix klient. Umožňuje vám posielať textové správy, videá a zvukové súbory rodine, kolegom a priateľom pomocou protokolu Matrix.</p>
|
||||
<p xml:lang="sl">NeoChat je odjemalec Matrixa. Dovoljuje vam pošiljanje besedilnih sporočil, videoposnetkov in zvočnih datotek vaši družini, kolegom in prijateljem z uporabo protokola Matrix.</p>
|
||||
<p xml:lang="sv">NeoChat är en Matrix-klient. Den låter dig skicka textmeddelanden, videor och ljudfiler till din familj, kollegor och vänner med användning av Matrix-protokollet.</p>
|
||||
<p xml:lang="tr">NeoChat, bir Matrix istemcisidir. Matrix protokolünü kullanarak ailenize, iş arkadaşlarınıza, arkadaşlarınıza ve başkalarına metin iletileri, video ve ses dosyaların göndermenize olanak verir.</p>
|
||||
<p xml:lang="uk">NeoChat — клієнт мережі обміну повідомленнями Matrix. За допомогою цієї програми ви зможете надсилати текстові повідомлення, відео та звукові файли вашій родині, колегам та друзям за допомогою протоколу Matrix.</p>
|
||||
<p xml:lang="x-test">xxNeoChat is a Matrix client. It allows you to send text messages, videos and audio files to your family, colleagues and friends using the Matrix protocol.xx</p>
|
||||
<p xml:lang="zh-CN">NeoChat 是一个 Matrix 客户端。 它允许您使用 Matrix 协议向您的家人、同事和朋友发送文本消息、视频和音频文件。</p>
|
||||
<p>Matrix is a decentralized communication protocol, putting the user back in control. Currently NeoChat implements large part of the protocol with the exception of encrypted chats and video chat.</p>
|
||||
<p xml:lang="ar">ماتريكس هو بروتوكول اتصال لامركزي ، يعيد المستخدم إلى السيطرة. يطبق نيوتشات حاليًا جزءًا كبيرًا من الميفاق باستثناء الدردشات المشفرة ودردشة الفيديو.</p>
|
||||
<p xml:lang="az">Matrix, istifadəçini nəzarətdə saxlayan, mərkəzləşməmişi rabitə protokoludur. NeoChat, söhbətin və video əlaqəsinin şifrələnməsindən başqa bir çox protokolları həyata keçirə bilir.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca">Matrix és un protocol de comunicacions descentralitzat, que retorna el control a l'usuari. Actualment el NeoChat implementa una gran part del protocol amb l'excepció dels xats encriptats i els xats de vídeo.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca-valencia">Matrix és un protocol de comunicacions descentralitzat, que retorna el control a l'usuari. Actualment NeoChat implementa una gran part del protocol amb l'excepció dels xats encriptats i els xats de vídeo.</p>
|
||||
<p xml:lang="de">Matrix ist ein dezentralisiertes Kommunikationsprotokoll, das dem Benutzer wieder die Kontrolle zurückgibt. Derzeit implementiert NeoChat einen großen Teil des Protokolls mit der Ausnahme von verschlüsselten Chats und Video-Chat.</p>
|
||||
<p xml:lang="el">Το Matrix είναι ένα αποκεντρωμένο πρωτόκολλο επικοινωνίας, δίνοντας πίσω στον χρήστη τον έλεγχο. Προς το παρόν το NeoChat υλοποιεί ένα μεγάλο μέρος του πρωτοκόλλου με εξαίρεση τις κρυπτογραφημένες συνομιλίες και τη συνομιλία με βίντεο.</p>
|
||||
<p xml:lang="en-GB">Matrix is a decentralised communication protocol, putting the user back in control. Currently NeoChat implements large part of the protocol with the exception of encrypted chats and video chat.</p>
|
||||
<p xml:lang="es">Matrix es un protocolo de comunicaciones descentralizado, que devuelve el control al usuario. En la actualidad, NeoChat implementa gran parte del protocolo con la excepción de chats cifrados y chats de vídeo.</p>
|
||||
<p xml:lang="eu">Matrix komunikazio-protokolo deszentralizatu bat da, erabiltzaileari kontrola itzultzen diona. Gaur egun, NeoChat-ek protokoloaren zati handi bat inplementatzen du, berriketa zifratuak eta bideo berriketak izan ezik.</p>
|
||||
<p xml:lang="fi">Matrix on hajautettu viestintäyhteyskäytäntö, joka antaa hallinnan takaisin käyttäjille. NeoChat tarjoaa nykyisellään valtaosan yhteyskäytännöstä salattuja keskustelu- ja videokeskusteluja lukuun ottamatta.</p>
|
||||
<p xml:lang="fr">Matrix est un protocole de communication décentralisé, donnant le contrôle à l'utilisateur. Actuellement, NeoChat met en œuvre une grande partie du protocole, à l'exception des discussions chiffrées et du chat vidéo.</p>
|
||||
<p xml:lang="hu">A Matrix egy decentralizált kommunikációs protokoll, amely a felhasználók kezébe adja az irányítást.</p>
|
||||
<p xml:lang="ia">Matrix es un protocollo de communication decentrate, ponente le usator in le controlo. Currentemente NeoChat implementa un grande parte del protocollo con le exception de conversationes cryptate e conversationes video.</p>
|
||||
<p xml:lang="id">Matrix adalah protokol komunikasi terdesentralisasi, menempatkan pengguna kembali dalam kendali. Saat ini NeoChat mengimplementasikan sebagian besar protokol dengan pengecualian obrolan terenkripsi dan obrolan video.</p>
|
||||
<p xml:lang="ie">Matrix es un decentralisat protocol de communication quel retroda li control a un usator. Actualmen, NeoChat implementa un grand parte del protocol except ciffrat conversationes e videotelefonada.</p>
|
||||
<p xml:lang="it">Matrix è un protocollo di comunicazione decentralizzato, che restituisce all'utente il controllo. Attualmente NeoChat implementa gran parte del protocollo ad eccezione delle chat cifrate e delle chat video.</p>
|
||||
<p xml:lang="ka">Matrix -ი დეცენტრალიზებული კომუნიკაციის პროტოკოლია, რომელიც მომხმარებელს კონტროლის უფლებას უბრუნებს. ამჟამად NeoChat-ს პროტოკოლის ძირითადი ნაწილის მხარდაჭერა გააჩნია, დაშიფვრისა და ვიდეოჩატის გამოკლებით.</p>
|
||||
<p xml:lang="ko">Matrix는 사용자에게 제어권을 돌려 주는 분산 통신 프로토콜입니다. NeoChat은 암호화된 대화 및 영상 통화를 제외한 프로토콜의 대부분 기능을 구현합니다.</p>
|
||||
<p xml:lang="nl">Matrix is een gedecentraliseerd communicatieprotocol, dat de gebruiker de controle teruggeeft. Op dit moment implementeert NeoChat grote delen van het protocol met de uitzondering van versleutelde chats en video-chat.</p>
|
||||
<p xml:lang="pl">Matrix jest protokołem rozproszonego porozumiewania się oddający użytkownikowi jego władzę. Obecnie NeoChat obsługuje dużą część protokołu poza szyfrowanymi rozmowami tekstowymi i z obrazem.</p>
|
||||
<p xml:lang="pt">O Matrix é um protocolo de comunicações descentralizado, colocando de novo o utilizador no poder. De momento, o NeoChat implementa uma boa parte do protocolo, com a excepção das conversas encriptadas e as conversas de vídeo.</p>
|
||||
<p xml:lang="pt-BR">O Matrix é um protocolo de comunicação descentralizado, colocando o usuário de volta no controle. Atualmente o NeoChat implementa grande parte do protocolo com a exceção de bate-papos criptografados e bate-papo por vídeo.</p>
|
||||
<p xml:lang="ru">Matrix — это децентрализованный коммуникационный протокол, возвращающий пользователю контроль над своими данными. В настоящее время в приложении NeoChat реализована поддержка большей части протокола, за исключением зашифрованных чатов и видеочата.</p>
|
||||
<p xml:lang="sk">Matrix je decentralizovaný komunikačný protokol, ktorý používateľovi vracia kontrolu. V súčasnosti NeoChat implementuje veľkú časť protokolu s výnimkou šifrovaných chatov a videohovorov.</p>
|
||||
<p xml:lang="sl">Matrix je decentraliziran komunikacijski protokol, kjer ima uporabnik uporabnik kontrolo rabe. Trenutno ima NeoChat izveden velik del protokola z izjemo šifriranih klepetov in video klepetov.</p>
|
||||
<p xml:lang="sv">Matrix är ett decentraliserat kommunikationsprotokoll, som ger tillbaka kontrollen till användaren. För närvarande implementerar NeoChat en stor del av protokollet, med undantag för krypterad chatt och videochatt.</p>
|
||||
<p xml:lang="tr">Matrix; tam denetimi kullanıcıya bırakan, merkezi olmayan bir iletişim protokolüdür. Şu anda NeoChat, uçtan uca şifrelenmiş metin ve video sohbetleri dışında protokolün büyük bir bölümünü bünyesinde bulundurur.</p>
|
||||
<p xml:lang="uk">Matrix — протокол децентралізованого спілкування, який передає контроль над даними користувачеві. У поточній версії NeoChat реалізовано більшу частину протоколу, окрім зашифрованого спілкування та відеоспілкування.</p>
|
||||
<p xml:lang="x-test">xxMatrix is a decentralized communication protocol, putting the user back in control. Currently NeoChat implements large part of the protocol with the exception of encrypted chats and video chat.xx</p>
|
||||
<p xml:lang="zh-CN">Matrix 是一个分布式通讯协议,使用户重新得到控制权。 目前,NeoChat 实现了协议的大部分,除了加密聊天和视频聊天。</p>
|
||||
<p>NeoChat works both on mobile and desktop while providing a consistent user experience.</p>
|
||||
<p xml:lang="ar">يعمل نيوتشات على كل من الأجهزة المحمولة وسطح المكتب مع توفير تجربة مستخدم متسقة.</p>
|
||||
<p xml:lang="az">Vahid istifadəçi interfeysi ilə təmin olunan NeoChat, həm mobil telefonda həm də kompyuterlərdə işləyir.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca">El NeoChat funciona en els mòbils i a l'escriptori, proporcionant una experiència d'usuari coherent.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca-valencia">NeoChat funciona en els mòbils i en l'escriptori, proporcionant una experiència d'usuari coherent.</p>
|
||||
<p xml:lang="de">NeoChat funktioniert sowohl auf Mobilgeräten als auch auf dem PC und bietet ein einheitliches Benutzererlebnis.</p>
|
||||
<p xml:lang="el">Το NeoChat λειτουργεί και στα κινητά και στους υπολογιστές γραφείου παρέχοντας μια αδιάλειπτη εμπειρία χρήσης.</p>
|
||||
<p xml:lang="en-GB">NeoChat works both on mobile and desktop while providing a consistent user experience.</p>
|
||||
<p xml:lang="es">NeoChat funciona en móviles y en el escritorio a la vez que proporciona una experiencia de usuario consistente.</p>
|
||||
<p xml:lang="eu">NeoChat mugikorretan eta mahaigainean dabil, erabiltzaile esperientzia koherentea eskainiz.</p>
|
||||
<p xml:lang="fi">NeoChat toimii sekä mobiili- että työpöytäalustoilla tarjoten yhdenmukaisen käyttökokemuksen.</p>
|
||||
<p xml:lang="fr">NeoChat fonctionne aussi bien sur les mobiles que sur les ordinateurs de bureau, tout en offrant une expérience utilisateur cohérente.</p>
|
||||
<p xml:lang="hu">A NeoChat mobilon és asztali számítógépen is működik, egységes felhasználói élményt nyújtva.</p>
|
||||
<p xml:lang="ia">NeoChat functiona sia sur mobile que ur scriptorio durante que forni un experientia de usator consistente.</p>
|
||||
<p xml:lang="id">NeoChat berfungsi baik di ponsel dan desktop sambil memberikan pengalaman pengguna yang konsisten.</p>
|
||||
<p xml:lang="ie">NeoChat supporta amb computatores e aparates mobil, ancor providente un consistent experientie de usator.</p>
|
||||
<p xml:lang="it">NeoChat funziona sia su dispositivi mobili che desktop, fornendo un'esperienza utente coerente.</p>
|
||||
<p xml:lang="ka">NeoChat მუშაობს როგორც მობილურ, ისე ჩვეულებრივ კომპიუტერებზე იმ დროს, როცა მომხმარებლის ინტერფეისი არ იცვლება.</p>
|
||||
<p xml:lang="ko">NeoChat은 모바일과 데스크톱 모두에서 일관된 사용자 경험을 제공합니다.</p>
|
||||
<p xml:lang="nl">NeoChat werkt zowel op de mobiel en het bureaublad met het leveren van een consistente gebruikerservaring.</p>
|
||||
<p xml:lang="pl">NeoChat działa zarówno na urządzeniach przenośnych jak i biurkowych, zapewniając spójne wrażenia użytkownika</p>
|
||||
<p xml:lang="pt">O NeoChat funciona tanto em dispositivos móveis como no computador, fornecendo uma experiência de utilizador consistente.</p>
|
||||
<p xml:lang="pt-BR">O NeoChat funciona tanto no celular como no computador enquanto fornece uma experiência consistente ao usuário.</p>
|
||||
<p xml:lang="ru">NeoChat работает как на мобильных устройствах, так и на настольных компьютерах, обеспечивая единый пользовательский интерфейс.</p>
|
||||
<p xml:lang="sk">NeoChat funguje na mobilných aj stolových počítačoch a poskytuje konzistentný používateľský zážitok.</p>
|
||||
<p xml:lang="sl">NeoChat deluje tako na mobilnih kot na namiznih platformah z zagotavljanjem konsistentne uporabniške izkušnje.</p>
|
||||
<p xml:lang="sv">NeoChat fungerar både på mobil och skrivbord och tillhandahåller en konsekvent användarupplevelse.</p>
|
||||
<p xml:lang="tr">NeoChat, hem masaüstü hem de taşınabilir ortamlarda çalışarak tutarlı bir kullanıcı deneyimi sunar.</p>
|
||||
<p xml:lang="uk">NeoChat працює на мобільних пристроях та звичайних комп'ютерах, маючи однорідний інтерфейс на усіх підтримуваних пристроях.</p>
|
||||
<p xml:lang="x-test">xxNeoChat works both on mobile and desktop while providing a consistent user experience.xx</p>
|
||||
<p xml:lang="zh-CN">NeoChat 在移动设备和桌面上均可用,并提供一致的用户体验。</p>
|
||||
<p>NeoChat is a client for Matrix, the decentralized communication protocol for instant messaging. It allows you to send text messages, videos and audio files to your family, colleagues and friends. It uses KDE frameworks and most notably Kirigami
|
||||
to provide a convergent experience across multiple platforms.</p>
|
||||
<p xml:lang="ar">نيوتشات هو عميل ماتركس Matrix، (ميفاق الاتصال اللامركزي للمراسلة الفورية). يتيح لك نيوتشات إرسال رسائل نصية ومقاطع فيديو وملفات صوتية إلى عائلتك وزملائك وأصدقائك. يستخدم أطر عمل كيدي وأبرزها Kirigami لتوفير تجربة متقاربة عبر منصات متعددة.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca">El NeoChat és un client de Matrix, el protocol descentralitzat de comunicacions de missatgeria instantània. Permet enviar missatges de text, fitxers de vídeo i d'àudio a la família, col·legues i amics. Fa servir els Frameworks de KDE i, sobretot, el Kirigami per a proporcionar una experiència convergent a través de diverses plataformes.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca-valencia">NeoChat és un client de Matrix, el protocol descentralitzat de comunicacions de missatgeria instantània. Permet enviar missatges de text, fitxers de vídeo i d'àudio a la família, col·legues i amics. Utilitza els Frameworks de KDE i, sobretot, Kirigami per a proporcionar una experiència convergent a través de diverses plataformes.</p>
|
||||
<p xml:lang="en-GB">NeoChat is a client for Matrix, the decentralised communication protocol for instant messaging. It allows you to send text messages, videos and audio files to your family, colleagues and friends. It uses KDE frameworks and most notably Kirigami to provide a convergent experience across multiple platforms.</p>
|
||||
<p xml:lang="es">NeoChat es un cliente para Matrix, el protocolo de comunicaciones descentralizado para mensajería instantánea. Le permite enviar mensajes de texto, vídeos y archivos de sonido a su familia, compañeros de trabajo y amigos. Usa la infraestructura de KDE y, en particular, Kirigami para proporcionar una experiencia convergente en muchas plataformas.</p>
|
||||
<p xml:lang="fr">NeoChat est un client pour le protocole Matrix, un protocole décentralisé de communications pour messagerie instantané. Il vous permet d'envoyer des messages de texte, des vidéos et des fichiers audio à votre famille, vos collègues et vos amis. Il utilise les environnements de développement et plus précisément Kirigami pour fournir une expérience convergente sur plusieurs plate-formes. </p>
|
||||
<p xml:lang="gl">NeoChat é un cliente para Matrix, o protocolo de comunicación descentralizada para mensaxería instantánea. Podes enviar mensaxes de texto, vídeos e ficheiros de son á túa familia, colegas e amizades. Usas infraestruturas de KDE e principalmente Kirigami para proporcionar unha experiencia de uso converxente para varias plataformas.</p>
|
||||
<p xml:lang="ia">NeoChat es un cliente per Matrix, le protocollo de communication decentralisate per messager instantanee. Illo te permitte inviar messager de texto, files de video e audio a tu familia, collegas e amicos usante. Illo usa KDE frameworks e super toto Kirigamii forni un experientia convergente trans platteforme multiple.</p>
|
||||
<p xml:lang="it">NeoChat è un client per Matrix, il protocollo di comunicazione decentralizzato per la messaggistica istantanea. Ti consente di inviare messaggi di testo, video e file audio a familiari, colleghi e amici. Utilizza i framework KDE e in particolare Kirigami per fornire un'esperienza convergente su più piattaforme.</p>
|
||||
<p xml:lang="ka">NeoChat არის Matrix კლიენტი. ის საშუალებას გაძლევთ გაგზავნოთ ტექსტური შეტყობინებები, ვიდეოები და აუდიო ფაილები თქვენს ოჯახს, კოლეგებსა და მეგობრებს მატრიქსის პროტოკოლის გამოყენებით. ის იყენებს KDE-ის შესაძლებლობებს და განსაკუთრებით კი Kirigami-ის, რათა პლატფორმებს შორის თავსებადობა უზრუნველყოს.</p>
|
||||
<p xml:lang="nl">NeoChat is een client voor Matrix, het gedecentraliseerde communicatieprotocol voor instant messages. Het biedt u het verzenden van tekstberichten, video's en geluidsbestanden naar uw familie, collega's en vrienden. Het gebruik KDE frameworks en het meest opmerkelijk Kirigami om een convergente ervaring te leveren op meerdere platforms.</p>
|
||||
<p xml:lang="pl">NeoChat jest programem do Matriksa, protokołu rozproszonego porozumiewania się w czasie rzeczywistym. Umożliwia wysyłanie wiadomości tekstowych, filmów oraz dźwięku do twojej rodziny, znajomych oraz przyjaciół. Używa szkieletów KDE i głównie Kirigami, aby zapewnić spójne wrażenia na wielu platformach</p>
|
||||
<p xml:lang="sl">Neochat je odjemalec za Matrix, decentralizirani komunikacijski protokol za takojšnje sporočanje. Omogoča vam pošiljanje besedilnih sporočil, videoposnetkov in zvočnih datotek svoji družini, sodelavcem in prijateljem. Uporablja okvire KDE in predvsem Kirigami, da zagotavlja konvergentno izkušnjo na več platformah.</p>
|
||||
<p xml:lang="tr">NeoChat, anlık iletileşme için merkezi olmayan iletişim protokolü olan Matrix için bir istemcidir. Ailenize, iş arkadaşlarınıza ve arkadaşlarınıza metin iletiler, videolar ve ses dosyaları göndermenize olanak tanır. Birden çok platformda yakınsak bir deneyim sağlamak için KDE Frameworks ve en önemlilerinden Kirigami'yi kullanır.</p>
|
||||
<p xml:lang="uk">NeoChat — клієнт Matrix, децентралізованого протоколу спілкування для миттєвого обміну повідомленнями. За його допомогою ви можете надсилати текстові повідомлення, відео та звукові файли вашій родин, колегами та друзям. У програмі використано бібліотеки KDE, зокрема Kirigami, для надання однорідного середовища на декількох програмних та апаратних платформах.</p>
|
||||
<p xml:lang="x-test">xxNeoChat is a client for Matrix, the decentralized communication protocol for instant messaging. It allows you to send text messages, videos and audio files to your family, colleagues and friends. It uses KDE frameworks and most notably Kirigami to provide a convergent experience across multiple platforms.xx</p>
|
||||
<p>NeoChat aims to be a fully featured application for the Matrix specification. As such everything in the current stable specification with the notable exceptions of VoIP, threads and some aspects of End-to-End Encryption are supported. There are a few other smaller omissions due to the fact that the Matrix spec is constantly evolving but the aim remains to provide eventual support for the entire spec.</p>
|
||||
<p xml:lang="ar">يهدف نيوتشات إلى أن يكون تطبيقًا كامل الميزات لمواصفات ماتركس. على هذا النحو يتم دعم كل شيء في المواصفات المستقرة الحالية مع الاستثناءات الملحوظة لـ VoIP والخيوط وبعض جوانب التشفير من طرف إلى طرف. هناك عدد قليل من الإغفالات الصغيرة الأخرى بسبب حقيقة أن مواصفات ماتركس تتطور باستمرار ، ولكن يبقى الهدف توفير الدعم النهائي للمواصفات بأكملها.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca">NeoChat pretén ser una aplicació amb totes les característiques per a l'especificació de Matrix. Com a tal, s'ha implementat tota l'especificació actual estable amb les notables excepcions de la VoIP, fils i alguns aspectes de l'encriptatge d'extrem a extrem. Hi ha algunes altres omissions més petites a causa del fet que l'especificació de Matrix està evolucionant constantment, però l'objectiu segueix sent proporcionar suport eventual per a tota l'especificació.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca-valencia">NeoChat pretén ser una aplicació amb totes les característiques per a l'especificació de Matrix. Com a tal, s'ha implementat tota l'especificació actual estable amb les notables excepcions de VoIP, fils i alguns aspectes de l'encriptació d'extrem a extrem. Hi ha algunes altres omissions més xicotetes a causa del fet que l'especificació de Matrix està evolucionant constantment, però l'objectiu seguix sent proporcionar suport eventual per a tota l'especificació.</p>
|
||||
<p xml:lang="en-GB">NeoChat aims to be a fully featured application for the Matrix specification. As such everything in the current stable specification with the notable exceptions of VoIP, threads and some aspects of End-to-End Encryption are supported. There are a few other smaller omissions due to the fact that the Matrix spec is constantly evolving but the aim remains to provide eventual support for the entire spec.</p>
|
||||
<p xml:lang="es">NeoChat pretende ser una aplicación con todas las funciones para la especificación de Matrix. Como tal, admite todo en la especificación estable actual, con las notables excepciones de VoIP, subprocesos y algunas funciones de cifrado de extremo a extremo. Existen algunas omisiones menos importantes debido al hecho de que la especificación de Matrix está en constante evolución, pero el objetivo sigue siendo brindar compatibilidad final con toda la especificación.</p>
|
||||
<p xml:lang="fr">L'objectif de NeoChat est d'être une application complète pour le protocole Matrix. En tant que tel, tout dans la spécification stable actuelle avec les exceptions notables de VoIP, les processus et certains aspects du chiffrement de bout en bout sont pris en charge. Il y a quelques autres petites omissions en raison du fait que la spécification du protocole Matrix est en constante évolution. Cependant, l'objectif reste de fournir un soutien éventuel pour l'ensemble de la spécification.</p>
|
||||
<p xml:lang="gl">NeoChat pretende ser unha aplicación completa para a especificación de Matrix. Coas excepcións de VoIP, conversas fiadas e algúns aspectos da cifraxe de extremo a extremo, a versión estábel segue as especificacións. Existen algunhas outras pequenas omisións debido ao feito de que Matrix está en continua evolución pero a intención é implementar a especificación completa.</p>
|
||||
<p xml:lang="ia">NeoChat aspira a esser un application plenemente eminente per le specification de Matrix. Tal como omne cosas in le specification currentemente stabile con le exceptiones notabile de VOIP, threads e alcun aspectos del cryptation End-to-End es supportate. Il ha ltere pauc omissiones, debite al facto que le specification de Matrix es in evolution constante ma le aspiration remane a fornir supporto eventual per le integre specification.</p>
|
||||
<p xml:lang="it">NeoChat mira ad essere un'applicazione completa per le specifiche Matrix. Pertanto, sono supportati tutti gli elementi dell'attuale specifica stabile con le notevoli eccezioni di VoIP, conversazioni e alcuni aspetti della cifratura end-to-end. Ci sono alcune altre piccole omissioni dovute al fatto che le specifiche Matrix sono in continua evoluzione, ma l'obiettivo rimane quello di fornire un eventuale supporto per l'intera specifica.</p>
|
||||
<p xml:lang="ka">NeoChat-ი მიზნად ისახავს Matrix სპეციფიკაციის სრული განხორციელება ჰქონდეს. როგორც ასეთი, ყველაფერი მიმდინარე სპეციფიკაციიდან, VoIP-ის, ძაფებისა და გამჭოლი დაშიფვრის ზოგიერთი ასპექტის გარდა, მხარდაჭერილია. შეძლება ასევე იყოს მცირე ლაფსუსებიც იმის გამო, რომ Matrix-ის სპეციფიკაცია მუდმივად ვითარგდება, მაგრამ ჩვენი მიზანი მისი სრული მხარდაჭერაა.</p>
|
||||
<p xml:lang="nl">NeoChat richt zich op het volledig bieden van alle mogelijkheden van de Matrix-specificatie. Alles in de huidige stabiele specificatie met merkbare uitzondering van VoIP, gekoppelde discussies en sommige aspecten van eind-tot-eind versleuteling worden ondersteund. Er zijn een paar andere kleinere omissies vanwege het feit dat de Matrix specificatie constant evolueert maar het doel blijft het eventueel bieden van ondersteuning van de gehele specificatie.</p>
|
||||
<p xml:lang="pl">NeoChat w zamyśle ma być pełnowartościową aplikacją wg wytycznych Matriksa. Z tego powodu, wszystko, co jest obecnie w stabilnych wytycznych z pominięciem VoIP, wątków i niektórych części szyfrowania Użytkownik-do-Użytkownika są obecnie obsługiwane. Pominięto też kilka mniejszych rzeczy ze względu na ciągły rozwój wytycznych Matriksa, lecz celem nadal jest zapewnienie obsługi wszystkich wytycznych.</p>
|
||||
<p xml:lang="sl">Neochat cilja, da bi bila popolna aplikacija po specifikaciji Matrixa. Kot takšna vsebuje vse v trenutni stabilni specifikaciji z pomembnimi izjemami pri VoIP, nitih in nekaterih vidikov šifriranja od konca do konca. Obstaja nekaj drugih manjših opustitev zaradi dejstva, da se specifikacija Matrix nenehno razvija, vendar cilj ostaja zagotoviti morebitno podporo celotni specifikaciji.</p>
|
||||
<p xml:lang="tr">NeoChat, Matrix belirtimi için tam özellikli bir uygulama olmayı hedefler. Bu nedenle; VoIP, ileti zincirleri ve Uçtan Uca Şifreleme'nin bazı yönleri gibi dikkate değer istisnalar dışında var olan kararlı belirtimdeki her şey desteklenir. Matrix belirtiminin sürekli gelişmesi nedeniyle birkaç küçük eksiklik daha var; ancak amaç tüm belirtim için nihai destek sağlamak olmayı sürdürüyor.</p>
|
||||
<p xml:lang="uk">Метою створення NeoChat є повноцінна реалізація програми для специфікації Matrix. Як наслідок, реалізовано усе у поточній стабільній специфікації, окрім голосового інтернет-зв'язку, потоків та деяких аспектів міжвузлового шифрування. Є також декілька інших незначних прогалин через те, що специфікація Matrix постійно змінюється, але метою лишається повна підтримка специфікації.</p>
|
||||
<p xml:lang="x-test">xxNeoChat aims to be a fully featured application for the Matrix specification. As such everything in the current stable specification with the notable exceptions of VoIP, threads and some aspects of End-to-End Encryption are supported. There are a few other smaller omissions due to the fact that the Matrix spec is constantly evolving but the aim remains to provide eventual support for the entire spec.xx</p>
|
||||
<p>Due to the nature of the Matrix specification development NeoChat also supports numerous unstable features. Currently these are:</p>
|
||||
<p xml:lang="ar">نظرًا لطبيعة تطوير مواصفات ماتركس، يدعم نيوتشات أيضًا العديد من الميزات غير المستقرة وهي:</p>
|
||||
<p xml:lang="ca">A causa de la naturalesa del desenvolupament de l'especificació de Matrix, el NeoChat també implementa nombroses característiques inestables. Actualment són:</p>
|
||||
<p xml:lang="ca-valencia">A causa de la naturalea del desenvolupament de l'especificació de Matrix, NeoChat també implementa nombroses característiques inestables. Actualment són:</p>
|
||||
<p xml:lang="en-GB">Due to the nature of the Matrix specification development NeoChat also supports numerous unstable features. Currently these are:</p>
|
||||
<p xml:lang="es">Debido a la naturaleza del desarrollo de la especificación de Matrix, NeoChat también permite numerosas funciones no estables, como:</p>
|
||||
<p xml:lang="fr">En raison de la nature du développement des spécifications du protocole Matrix, NeoChat prend également en charge de nombreuses fonctionnalités instables. Actuellement, ce sont :</p>
|
||||
<p xml:lang="gl">Debido á natureza do desenvolvemento da especificación de Matrix, NeoChat tamén inclúe varias funcionalidades non estábeis:</p>
|
||||
<p xml:lang="ia">Debite al natura del disveloppamento de specification de Matrix NeoChat tamben supporta numerose characteristicas instabile. Currentemente istes es:</p>
|
||||
<p xml:lang="it">A causa della natura dello sviluppo delle specifiche Matrix, NeoChat supporta anche numerose funzionalità instabili. Attualmente queste sono:</p>
|
||||
<p xml:lang="ka">Matrix-ის სპეციფიკაციის განვითარების ბუნების გამო NeoChat-ს ასევე აქვს უამრავი არასტაბილური ფუნქციაც. ახლა ისინია:</p>
|
||||
<p xml:lang="nl">Vanwege de aard van de ontwikkeling van de Matrix specificatie ondersteunt NeoChat ook talloze onstabiele mogelijkheden. Dit zijn nu:</p>
|
||||
<p xml:lang="pl">Ze względu na sposób rozwoju Matriksa, NeoChat obsługuje także kilka niestabilnych możliwości. Obecnie są to:</p>
|
||||
<p xml:lang="sl">Zaradi narave razvoja specifikacije Matrixa NeoChat podpira tudi številne nestabilne zmožnosti. Trenutno so to:</p>
|
||||
<p xml:lang="tr">NeoChat, Matrix belirtimi geliştirmesinin doğası gereği çok sayıda kararsız özelliği de destekler. Şu anda bunlar:</p>
|
||||
<p xml:lang="uk">Через природу розробки специфікації Matrix, у NeoChat також передбачено підтримку численних нестабільних можливостей. У поточній версії цими можливостями є:</p>
|
||||
<p xml:lang="x-test">xxDue to the nature of the Matrix specification development NeoChat also supports numerous unstable features. Currently these are:xx</p>
|
||||
<ul>>
|
||||
</ul>
|
||||
<ul xml:lang="ca">></ul>
|
||||
<ul xml:lang="ca-valencia">></ul>
|
||||
<ul xml:lang="en-GB">></ul>
|
||||
<ul xml:lang="es">></ul>
|
||||
<ul xml:lang="fr">></ul>
|
||||
<ul xml:lang="ia">></ul>
|
||||
<ul xml:lang="it">></ul>
|
||||
<ul xml:lang="ka">></ul>
|
||||
<ul xml:lang="nl">></ul>
|
||||
<ul xml:lang="pl">></ul>
|
||||
<ul xml:lang="sl">></ul>
|
||||
<ul xml:lang="uk">></ul>
|
||||
<ul xml:lang="x-test">xx>xx</ul>
|
||||
</description>
|
||||
<url type="homepage">https://apps.kde.org/neochat/</url>
|
||||
<url type="bugtracker">https://bugs.kde.org/buglist.cgi?component=General&product=NeoChat</url>
|
||||
@@ -191,6 +168,7 @@
|
||||
<developer_name xml:lang="eu">KDE komunitatea</developer_name>
|
||||
<developer_name xml:lang="fi">KDE-yhteisö</developer_name>
|
||||
<developer_name xml:lang="fr">La communauté de KDE</developer_name>
|
||||
<developer_name xml:lang="gl">A comunidade KDE</developer_name>
|
||||
<developer_name xml:lang="hu">A KDE Közösség</developer_name>
|
||||
<developer_name xml:lang="ia">Le communitate de KDE</developer_name>
|
||||
<developer_name xml:lang="id">Komunitas KDE</developer_name>
|
||||
@@ -208,6 +186,7 @@
|
||||
<developer_name xml:lang="sk">KDE Komunita</developer_name>
|
||||
<developer_name xml:lang="sl">Skupnost KDE</developer_name>
|
||||
<developer_name xml:lang="sv">KDE-gemenskapen</developer_name>
|
||||
<developer_name xml:lang="ta">கே.டீ.யீ. சமூகம்</developer_name>
|
||||
<developer_name xml:lang="tr">KDE Topluluğu</developer_name>
|
||||
<developer_name xml:lang="uk">Спільнота KDE</developer_name>
|
||||
<developer_name xml:lang="x-test">xxThe KDE Communityxx</developer_name>
|
||||
@@ -231,6 +210,9 @@
|
||||
<content_attribute id="social-chat">intense</content_attribute>
|
||||
</content_rating>
|
||||
<releases>
|
||||
<release version="23.04.2" date="2023-06-08"/>
|
||||
<release version="23.04.1" date="2023-05-11"/>
|
||||
<release version="23.04.0" date="2023-04-20"/>
|
||||
<release version="23.01" date="2023-01-30">
|
||||
<url>https://plasma-mobile.org/2023/01/30/january-blog-post/</url>
|
||||
<description>
|
||||
|
||||
@@ -15,6 +15,7 @@ Name[es]=NeoChat
|
||||
Name[eu]=NeoChat
|
||||
Name[fi]=NeoChat
|
||||
Name[fr]=NeoChat
|
||||
Name[gl]=NeoChat
|
||||
Name[hu]=NeoChat
|
||||
Name[ia]=Neochat
|
||||
Name[id]=NeoChat
|
||||
@@ -52,6 +53,7 @@ GenericName[es]=Cliente para Matrix
|
||||
GenericName[eu]=Matrix bezeroa
|
||||
GenericName[fi]=Matrix-asiakas
|
||||
GenericName[fr]=Client « Matrix »
|
||||
GenericName[gl]=Cliente de Matrix
|
||||
GenericName[hu]=Matrix kliens
|
||||
GenericName[ia]=Cliente de Matrice
|
||||
GenericName[id]=Klien Matrix
|
||||
@@ -88,6 +90,7 @@ Comment[es]=Cliente para el protocolo Matrix
|
||||
Comment[eu]=Matrix protokolorako bezeroa
|
||||
Comment[fi]=Asiakas Matrix-yhteyskäytännölle
|
||||
Comment[fr]=Client pour le protocole « Matrix »
|
||||
Comment[gl]=Cliente para o protocolo Matrix
|
||||
Comment[hu]=Kliens a Matrix protokollhoz
|
||||
Comment[ia]=Cliente per le protocollo de Matrix
|
||||
Comment[id]=Klien untuk protokol Matrix
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-16 09:48+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
@@ -1271,6 +1271,7 @@ msgid "Matrix ID:"
|
||||
msgstr "معرف ماتركس:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
|
||||
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "يحمّل..."
|
||||
@@ -2578,12 +2579,12 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "ابحث في الرسائل"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgstr "ادخل نص لتبدأ البحث"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "لا نتائج"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1382,6 +1382,7 @@ msgid "Matrix ID:"
|
||||
msgstr "Matrix ID:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
|
||||
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Yüklənir..."
|
||||
@@ -2714,12 +2715,12 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Birbaşa İsmarıclar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
|
||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 08:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-10 21:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -731,17 +731,17 @@ msgstr ": %1"
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "s'ha unit a la sala (repetit)"
|
||||
msgstr "s'ha/n unit a la sala (repetit)"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "s'ha convidat %1 a la sala"
|
||||
msgstr "s'ha/n convidat %1 a la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "s'ha unit a la sala"
|
||||
msgstr "s'ha/n unit a la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:539
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -752,13 +752,13 @@ msgstr ": %1"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
msgstr "ha netejat el seu nom a mostrar"
|
||||
msgstr "ha/n netejat el seu nom a mostrar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:548
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "ha canviat el seu nom a mostrar a %1"
|
||||
msgstr "ha/n canviat el seu nom a mostrar a %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -769,24 +769,24 @@ msgstr " i "
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "ha netejat el seu avatar"
|
||||
msgstr "ha/n netejat el seu avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "ha definit un avatar"
|
||||
msgstr "ha/n definit un avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "ha actualitzat el seu avatar"
|
||||
msgstr "ha/n actualitzat el seu avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
msgstr "no ha canviat res"
|
||||
msgstr "no ha/n canviat res"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -796,12 +796,12 @@ msgstr "retira la invitació de %1"
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "ha rebutjat la invitació"
|
||||
msgstr "ha/n rebutjat la invitació"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "s'ha desbandejat %1"
|
||||
msgstr "s'ha/n desbandejat %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2"
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "ha deixat la sala"
|
||||
msgstr "ha/n deixat la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:586
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -836,57 +836,57 @@ msgstr "ell mateix s'ha bandejat de la sala"
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "s'ha sol·licitat una invitació"
|
||||
msgstr "ha sol·licitat una invitació"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "s'ha sol·licitat una invitació amb el motiu: %1"
|
||||
msgstr "ha sol·licitat una invitació amb el motiu: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "s'ha fet quelcom desconegut"
|
||||
msgstr "ha fet quelcom desconegut"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "s'ha netejat l'àlies principal de la sala"
|
||||
msgstr "ha netejat l'àlies principal de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "s'ha definit l'àlies principal de la sala a: %1"
|
||||
msgstr "ha definit l'àlies principal de la sala a: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "s'ha netejat el nom de la sala"
|
||||
msgstr "ha netejat el nom de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "s'ha definit el nom de la sala a: %1"
|
||||
msgstr "ha definit el nom de la sala a: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "s'ha netejat el tema"
|
||||
msgstr "ha netejat el tema"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "s'ha definit el tema a: %1"
|
||||
msgstr "ha definit el tema a: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "s'ha canviat l'avatar de la sala"
|
||||
msgstr "ha canviat l'avatar de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "s'ha activat l'encriptatge d'extrem a extrem"
|
||||
msgstr "ha activat l'encriptatge d'extrem a extrem"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -902,13 +902,13 @@ msgstr "la sala s'ha creat, versió %1"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "s'han canviat els nivells de permís d'aquesta sala"
|
||||
msgstr "ha canviat els nivells de permís d'aquesta sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"les llistes de control d'accés del servidor han canviat per a aquesta sala"
|
||||
"ha canviat les llistes de control d'accés del servidor per a aquesta sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -931,12 +931,12 @@ msgstr "ha configurat el giny %1"
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1"
|
||||
msgstr "ha actualitzat l'estat de %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1 per %2"
|
||||
msgstr "ha actualitzat l'estat de %1 per %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "ha convidat algú a la sala"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "ha canviat el seu nom a mostrar"
|
||||
msgstr "ha/n canviat el seu nom a mostrar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1269,6 +1269,7 @@ msgid "Matrix ID:"
|
||||
msgstr "ID de Matrix:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
|
||||
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "S'està carregant…"
|
||||
@@ -2592,12 +2593,12 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Cerca missatges"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgstr "Introduïu un text per a iniciar la cerca"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap resultat"
|
||||
@@ -3598,12 +3599,12 @@ msgstr "Afegeix una paraula clau"
|
||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invites"
|
||||
msgstr "Convida"
|
||||
msgstr "Invitacions"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invites to a room"
|
||||
msgstr "Convida a una sala"
|
||||
msgstr "Invitacions a una sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 08:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-10 21:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
@@ -731,17 +731,17 @@ msgstr ": %1"
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "s'ha unit a la sala (repetit)"
|
||||
msgstr "s'ha/n unit a la sala (repetit)"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "s'ha convidat %1 a la sala"
|
||||
msgstr "s'ha/n convidat %1 a la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "s'ha unit a la sala"
|
||||
msgstr "s'ha/n unit a la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:539
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -752,13 +752,13 @@ msgstr ": %1"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
msgstr "ha netejat el seu nom que s'ha de mostrar"
|
||||
msgstr "ha/n netejat el seu nom que s'ha de mostrar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:548
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar a %1"
|
||||
msgstr "ha/n canviat el seu nom que s'ha de mostrar a %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -769,24 +769,24 @@ msgstr " i "
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "ha netejat el seu avatar"
|
||||
msgstr "ha/n netejat el seu avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "ha establit un avatar"
|
||||
msgstr "ha/n definit un avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "ha actualitzat el seu avatar"
|
||||
msgstr "ha/n actualitzat el seu avatar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
msgstr "no ha canviat res"
|
||||
msgstr "no ha/n canviat res"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -796,12 +796,12 @@ msgstr "retira la invitació de %1"
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "ha rebutjat la invitació"
|
||||
msgstr "ha/n rebutjat la invitació"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "s'ha desbandejat %1"
|
||||
msgstr "s'ha/n desbandejat %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2"
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "ha deixat la sala"
|
||||
msgstr "ha/n deixat la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:586
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -836,57 +836,57 @@ msgstr "ell mateix s'ha bandejat de la sala"
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "s'ha sol·licitat una invitació"
|
||||
msgstr "ha sol·licitat una invitació"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "s'ha sol·licitat una invitació amb el motiu: %1"
|
||||
msgstr "ha sol·licitat una invitació amb el motiu: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "s'ha fet alguna cosa desconegut"
|
||||
msgstr "ha fet alguna cosa desconegut"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "s'ha netejat l'àlies principal de la sala"
|
||||
msgstr "ha netejat l'àlies principal de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "s'ha definit l'àlies principal de la sala a: %1"
|
||||
msgstr "ha establit l'àlies principal de la sala a: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "s'ha netejat el nom de la sala"
|
||||
msgstr "ha netejat el nom de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "s'ha definit el nom de la sala a: %1"
|
||||
msgstr "ha establit el nom de la sala a: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "s'ha netejat el tema"
|
||||
msgstr "ha netejat el tema"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "s'ha definit el tema a: %1"
|
||||
msgstr "ha establit el tema a: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "s'ha canviat l'avatar de la sala"
|
||||
msgstr "ha canviat l'avatar de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "s'ha activat l'encriptació d'extrem a extrem"
|
||||
msgstr "ha activat l'encriptació d'extrem a extrem"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -902,13 +902,12 @@ msgstr "la sala s'ha creat, versió %1"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "s'han canviat els nivells de permís d'esta sala"
|
||||
msgstr "ha canviat els nivells de permís d'esta sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"les llistes de control d'accés del servidor han canviat per a esta sala"
|
||||
msgstr "ha canviat les llistes de control d'accés del servidor per a esta sala"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -931,12 +930,12 @@ msgstr "ha configurat el giny %1"
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1"
|
||||
msgstr "ha actualitzat l'estat de %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1 per %2"
|
||||
msgstr "ha actualitzat l'estat de %1 per %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -967,7 +966,7 @@ msgstr "ha convidat algú a la sala"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar"
|
||||
msgstr "ha/n canviat el seu nom que s'ha de mostrar"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1269,6 +1268,7 @@ msgid "Matrix ID:"
|
||||
msgstr "ID de Matrix:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
|
||||
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "S'està carregant…"
|
||||
@@ -2592,12 +2592,12 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Busca missatges"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgstr "Introduïu un text per a iniciar la busca"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap resultat"
|
||||
@@ -3598,12 +3598,12 @@ msgstr "Afig una paraula clau"
|
||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invites"
|
||||
msgstr "Convida"
|
||||
msgstr "Invitacions"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invites to a room"
|
||||
msgstr "Convida a una sala"
|
||||
msgstr "Invitacions a una sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 14:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1260,6 +1260,7 @@ msgid "Matrix ID:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
|
||||
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Probíhá načítání…"
|
||||
@@ -2549,12 +2550,12 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Hledat zprávy"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Nenalezeny žádné výsledky"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1283,6 +1283,7 @@ msgid "Matrix ID:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
|
||||
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading"
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
@@ -2611,12 +2612,12 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Send besked"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
338
po/de/neochat.po
338
po/de/neochat.po
@@ -2,23 +2,23 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
|
||||
# Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>, 2020, 2022.
|
||||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2021.
|
||||
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2022.
|
||||
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2022, 2023.
|
||||
# Frank Steinmetzger <dev-kde@felsenfleischer.de>, 2022.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 14:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Frank Steinmetzger <dev-kde@felsenfleischer.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-05 19:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Das Zugangs-Token kann nicht gelesen werden"
|
||||
#: src/controller.cpp:616
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "File too large to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datei zu groß für einen Download."
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:616
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -351,10 +351,8 @@ msgid "Knocking room %1."
|
||||
msgstr "Beitritt zu Raum %1."
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "[<room alias or id>]"
|
||||
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
|
||||
msgstr "[<Raumalias oder -ID>]"
|
||||
msgstr "<room alias or id> [<reason>]"
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -544,10 +542,7 @@ msgid "Removes the user from the room"
|
||||
msgstr "Den Benutzer aus dem Raum entfernen"
|
||||
|
||||
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:70
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[user did something] n times"
|
||||
#| msgid " %1 time"
|
||||
#| msgid_plural " %1 times"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "n times"
|
||||
msgid " %1 time "
|
||||
msgid_plural " %1 times "
|
||||
@@ -559,13 +554,11 @@ msgstr[1] "%1 Mal"
|
||||
msgctxt "n users"
|
||||
msgid " %1 user "
|
||||
msgid_plural " %1 users "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] " %1 Benutzer "
|
||||
msgstr[1] " %1 Benutzer "
|
||||
|
||||
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
|
||||
#| msgid ", "
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
@@ -574,7 +567,7 @@ msgstr ", "
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
|
||||
msgid " or "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " oder "
|
||||
|
||||
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -687,13 +680,11 @@ msgstr "[GELÖSCHT: %1]"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "1 Benutzer: "
|
||||
msgstr[1] "%1 Benutzer: "
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
|
||||
#| msgid ", "
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
@@ -960,121 +951,100 @@ msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Unbekanntes Ereignis"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send a message…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "Eine Nachricht senden ..."
|
||||
msgstr "hat eine Nachricht gesendet"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hat einen Sticker gesendet"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:671
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "reinvited %1 to the room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "hat %1 wieder in den Raum eingeladen"
|
||||
msgstr "hat jemanden wieder in den Raum eingeladen"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "invited %1 to the room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr "hat %1 in den Raum eingeladen"
|
||||
msgstr "hat jemanden in den Raum eingeladen"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:690
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
#| msgid "changed their display name to %1"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen zu %1 geändert"
|
||||
msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen geändert"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "hat die Einladung an %1 zurückgezogen"
|
||||
msgstr "hat die Einladung eines Benutzers zurückgezogen"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "unbanned %1"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "hat Verbannung von %1 aufgehoben"
|
||||
msgstr "hat Verbannung eines Benutzers aufgehoben"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr "hat %1 aus den Raum entfernt: %2"
|
||||
msgstr "hat einen Benutzer aus den Raum entfernt"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:725
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "banned %1 from the room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr "hat %1 aus dem Raum verbannt"
|
||||
msgstr "hat einen Benutzer aus dem Raum verbannt"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr "hat den Hauptalias des Raums geändert zu: %1"
|
||||
msgstr "hat den Hauptalias des Raums geändert"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "set the room name to: %1"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "hat den Raumnamen geändert zu: %1"
|
||||
msgstr "hat den Raumnamen geändert"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "set the topic to: %1"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr "hat das Thema geändert zu: %1"
|
||||
msgstr "hat das Thema geändert"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "hat den Raum auf Version %1 aktualisiert"
|
||||
msgstr "hat die Raum-Version aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "left the room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "hat den Raum verlassen"
|
||||
msgstr "hat den Raum erstellt"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:763
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
#| msgid "added %1 widget"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr "hat %1-Element hinzugefügt"
|
||||
msgstr "hat ein Element hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
#| msgid "removed %1 widget"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "hat %1-Element entfernt"
|
||||
msgstr "hat ein Element entfernt"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
#| msgid "configured %1 widget"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr "hat %1-Element eingerichtet"
|
||||
msgstr "hat ein Element eingerichtet"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "updated %1 state"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr "aktualisierte %1-Zustand"
|
||||
msgstr "hat den Zustand aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hat eine Abstimmung gestartet"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1137,10 +1107,9 @@ msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Cancel sending Image"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cancel sending attachment"
|
||||
msgstr "Bildversand abbrechen"
|
||||
msgstr "Senden des Anhangs abbrechen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1191,10 +1160,9 @@ msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat ist offline. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Replying to %1:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Replying to:"
|
||||
msgstr "Antwort an %1:"
|
||||
msgstr "Antwort an:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1220,10 +1188,9 @@ msgstr "Raum erstellen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58
|
||||
#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms and private chats"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
msgstr "Räume und private Unterhaltungen"
|
||||
msgstr "Räume und Unterhaltungen erstellen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1305,6 +1272,7 @@ msgid "Matrix ID:"
|
||||
msgstr "Matrix-ID:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
|
||||
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Wird geladen ..."
|
||||
@@ -1418,31 +1386,29 @@ msgstr "Herunterladen abbrechen"
|
||||
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vorschau verkleinern"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vorschau vergrößern"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adressvorschau wird geladen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Confirm edit"
|
||||
msgstr "Bestätigen"
|
||||
msgstr "Änderungen bestätigen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel edit"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
msgstr "Bearbeiten abbrechen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1499,7 +1465,7 @@ msgstr "Video"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lautstärke"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1844,23 +1810,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:37
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:74
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Members"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member (0)"
|
||||
msgstr "Mitglieder"
|
||||
msgstr "Mitglied (0)"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:38
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Moderator (50)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moderator (50)"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:39
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:76
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Admin"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Admin (100)"
|
||||
msgstr "Administrator"
|
||||
msgstr "Admin (100)"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:347
|
||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
|
||||
@@ -1890,10 +1854,9 @@ msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr "Diesen Benutzer rauswerfen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ignore this user"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "Diesen Benutzer ignorieren"
|
||||
msgstr "Diesen Benutzer einladen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2238,11 +2201,10 @@ msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||
msgstr "Geteilte URL für das Bild ist <a href='%1'>%1</a>"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
msgid "View Space"
|
||||
msgstr "Quelltext anzeigen"
|
||||
msgstr "Space anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2252,10 +2214,9 @@ msgstr "Space-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:40
|
||||
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:97
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
msgstr "Space-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:46
|
||||
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:101
|
||||
@@ -2640,22 +2601,20 @@ msgid "React"
|
||||
msgstr "Reagieren"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:17
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Direktnachrichten"
|
||||
msgstr "Nachrichten suchen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geben Sie einen Text ein, um mit der Suche zu beginnen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Keine Räume gefunden"
|
||||
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2693,10 +2652,9 @@ msgid "No Topic"
|
||||
msgstr "Kein Thema"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Options:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Einstellungen:"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2709,16 +2667,15 @@ msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Entwicklungswerkzeuge"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:202
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search in this room"
|
||||
msgstr "NeoChat in diesem Raum öffnen"
|
||||
msgstr "In diesem Raum suchen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:216
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2736,10 +2693,9 @@ msgid "Members"
|
||||
msgstr "Mitglieder"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:230
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search user in room"
|
||||
msgstr "NeoChat in diesem Raum öffnen"
|
||||
msgstr "Benutzer in Raum suchen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2772,7 +2728,7 @@ msgstr "Sicherheit"
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berechtigungen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2807,29 +2763,24 @@ msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:125
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Räume"
|
||||
msgstr "Raumkennung"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:130
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Adresse in die Zwischenablage kopieren"
|
||||
msgstr "Raumkennung in die Zwischenablage kopieren"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:144
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Informationen zum Raum"
|
||||
msgstr "Raum-Version"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:150
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Räume erkunden"
|
||||
msgstr "Raum aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2864,7 +2815,7 @@ msgstr "Neuen Alias hinzufügen"
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:271
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adressvorschauen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2874,7 +2825,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:282
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adressvorschauen aktivieren"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -2911,16 +2862,14 @@ msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Siehe neuen Raum ..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:337
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "left the room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "hat den Raum verlassen"
|
||||
msgstr "Den Raum aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:341
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "See new room..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Siehe neuen Raum ..."
|
||||
msgstr "Neue Version auswählen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2930,7 +2879,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standard-Berechtigungen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2968,23 +2917,20 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Basic permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einfache Berechtigungen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:261
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invite a User"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite users"
|
||||
msgstr "Einen Benutzer einladen"
|
||||
msgstr "Benutzer einladen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Kick this user"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick users"
|
||||
msgstr "Diesen Benutzer rauswerfen"
|
||||
msgstr "Benutzer rauswerfen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban User"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban users"
|
||||
msgstr "Benutzer verbannen"
|
||||
|
||||
@@ -2997,24 +2943,22 @@ msgstr "Kürzliche Nachrichten dieses Benutzers löschen"
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ereignisberechtigungen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:304
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change user permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzer-Berechtigungen ändern"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:313
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "cleared the room name"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change the room name"
|
||||
msgstr "hat den Raumnamen gelöscht"
|
||||
msgstr "Raumnamen ändern"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:322
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "changed the room avatar"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change the room avatar"
|
||||
msgstr "hat das Raumbild geändert"
|
||||
msgstr "Raumbild ändern"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:331
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -3029,10 +2973,9 @@ msgid "Change the room topic"
|
||||
msgstr "hat das Raumbild geändert"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:349
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enable encryption"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable encryption for the room"
|
||||
msgstr "Verschlüsselung aktivieren"
|
||||
msgstr "Verschlüsselung für diesen Raum aktivieren"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:358
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -3048,10 +2991,9 @@ msgid "Set pinned events"
|
||||
msgstr "Zeitleisten-Ereignisse"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:376
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "left the room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the room"
|
||||
msgstr "hat den Raum verlassen"
|
||||
msgstr "Den Raum aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:385
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -3089,11 +3031,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Einstellung zu aktivieren."
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enable encryption"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Verschlüsselung aktivieren"
|
||||
msgstr "Verschlüsselung"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3136,11 +3077,10 @@ msgid "Anyone in a space can find and join."
|
||||
msgstr "Jeder im Space kann den Raum finden und betreten."
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "knocked"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Knock"
|
||||
msgstr "hat angeklopft"
|
||||
msgstr "Anklopfen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -3240,11 +3180,10 @@ msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Über NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AboutKDE.qml:7
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Über"
|
||||
msgstr "Über KDE"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3362,7 +3301,7 @@ msgstr "Kompakt"
|
||||
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:207
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use compact room list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kompakte Raumliste verwenden"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:233
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3533,10 +3472,9 @@ msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "Gelöschte Nachricht anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show avatar update events"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "Avataränderungen anzeigen"
|
||||
msgstr "Statusänderungen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3795,10 +3733,9 @@ msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Über NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Über"
|
||||
msgstr "Über KDE"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3901,10 +3838,9 @@ msgstr ""
|
||||
"und das Konto."
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:210
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invites to a room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to join room"
|
||||
msgstr "Einladungen in einen Raum"
|
||||
msgstr "Raum kann nicht betreten werden"
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1300,6 +1300,7 @@ msgid "Matrix ID:"
|
||||
msgstr "Matrix ID:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
|
||||
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Φορτώνει…"
|
||||
@@ -2624,12 +2625,12 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση στα μηνύματα"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgstr "Δώσε ένα κείμενο για να ξεκινήσει η αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 21:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English\n"
|
||||
@@ -1259,6 +1259,7 @@ msgid "Matrix ID:"
|
||||
msgstr "Matrix ID:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
|
||||
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Loading…"
|
||||
@@ -2578,12 +2579,12 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Search Messages"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgstr "Enter a text to start searching"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "No results found"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 13:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1265,6 +1265,7 @@ msgid "Matrix ID:"
|
||||
msgstr "ID de Matrix:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
|
||||
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Cargando..."
|
||||
@@ -2590,12 +2591,12 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Buscar mensajes"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgstr "Introduzca un texto para empezar a buscar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "No se han encontrado coincidencias"
|
||||
|
||||
101
po/eu/neochat.po
101
po/eu/neochat.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 20:06+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-22 21:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.0\n"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -670,19 +670,14 @@ msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr "[ERREDAKZIOAK LANA DU: %1]"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "n users"
|
||||
#| msgid " %1 user "
|
||||
#| msgid_plural " %1 users "
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "Erabiltzaile %1"
|
||||
msgstr[1] "%1 erabiltzaile"
|
||||
msgstr[0] "Erabiltzaile 1:"
|
||||
msgstr[1] "%1 erabiltzaile:"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
|
||||
#| msgid ", "
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
@@ -1188,10 +1183,9 @@ msgstr "Sortu gela bat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58
|
||||
#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms and private chats"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
msgstr "Gelak eta berriketa pribatuak"
|
||||
msgstr "Gelak eta berriketak sortzea"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1273,6 +1267,7 @@ msgid "Matrix ID:"
|
||||
msgstr "Matrix ID:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
|
||||
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Zamatzen..."
|
||||
@@ -1795,23 +1790,21 @@ msgstr "Erabiltzailearen ahalmen maila editatzea"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:37
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:74
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Member"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member (0)"
|
||||
msgstr "Partaidea"
|
||||
msgstr "Partaidea (0)"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:38
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Moderator (50)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moderatzailea (50)"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:39
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:76
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Admin"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Admin (100)"
|
||||
msgstr "Administratzailea"
|
||||
msgstr "Administratzailea (100)"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:347
|
||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
|
||||
@@ -1862,10 +1855,9 @@ msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "Erabiltzailearen debekua altxatzea"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit user power level"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr "Erabiltzailearen ahalmen maila editatzea"
|
||||
msgstr "Ezarri erabiltzailearen ahalmen maila"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2592,12 +2584,12 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Bilatu mezuak"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgstr "Sartu testu bat bilatzen hasteko"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
|
||||
@@ -2754,11 +2746,9 @@ msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "Gelaren ID"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:130
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiatu helbidea arbelera"
|
||||
msgstr "Kopiatu gelaren IDa arbelera"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2801,35 +2791,29 @@ msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Gehitu ezizen berria"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:271
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading URL preview"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "URLaren aurreikuspegia zamatzen"
|
||||
msgstr "URL aurreikuspegiak"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gaitu URL aurreikuspegiak, era lehenetsian, gelako partaideentzat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:282
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading URL preview"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "URLaren aurreikuspegia zamatzen"
|
||||
msgstr "Gaitu URL aurreikuspegiak"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "<user> is already in this room."
|
||||
#| msgid "%1 is already in this room."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "%1 dagoeneko gela honetan dago."
|
||||
msgstr "URL aurreikuspegiak gaituta daude gela honetan era lehenetsian"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "<user> is already in this room."
|
||||
#| msgid "%1 is already in this room."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "%1 dagoeneko gela honetan dago."
|
||||
msgstr "URL aurreikuspegiak ezgaituta daude gela honetan era lehenetsian"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:297
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3156,11 +3140,10 @@ msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Neochat-i buruz"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AboutKDE.qml:7
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Honi buruz"
|
||||
msgstr "KDEri buruz"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3439,7 +3422,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr "Denbora-lerroko ekitaldiak"
|
||||
msgstr "Denbora-lerroko gertaerak"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3447,25 +3430,24 @@ msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "Erakutsi ezabatutako mezuak"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show avatar update events"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "Erakutsi abatara eguneratzeko gertakariak"
|
||||
msgstr "Erakutsi egoera gertaerak"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr "Erakutsi irteera eta batze gertakariak"
|
||||
msgstr "Erakutsi irteera eta batze gertaerak"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr "Erakutsi izena aldatzeko gertakariak"
|
||||
msgstr "Erakutsi izena aldatzeko gertaerak"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr "Erakutsi abatara eguneratzeko gertakariak"
|
||||
msgstr "Erakutsi abatara eguneratzeko gertaerak"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3707,10 +3689,9 @@ msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Neochat-i buruz"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Honi buruz"
|
||||
msgstr "KDEri buruz"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3756,7 +3737,7 @@ msgstr "Hizkuntza automatikoki antzeman"
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spell checking languages"
|
||||
msgstr "Ortografia-aztertzeko hizkuntza"
|
||||
msgstr "Ortografia-aztertzeko hizkuntzak"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-08 23:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-04 23:04+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@@ -663,19 +663,14 @@ msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr "[MUOKATTU: %1]"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "n users"
|
||||
#| msgid " %1 user "
|
||||
#| msgid_plural " %1 users "
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] " 1 käyttäjä "
|
||||
msgstr[1] " %1 käyttäjää "
|
||||
msgstr[0] "1 käyttäjä: "
|
||||
msgstr[1] "%1 käyttäjää: "
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
|
||||
#| msgid ", "
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
@@ -1265,6 +1260,7 @@ msgid "Matrix ID:"
|
||||
msgstr "Matrix-tunniste:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
|
||||
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Ladataan…"
|
||||
@@ -1776,7 +1772,7 @@ msgstr "Valitse tiedosto"
|
||||
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit user power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muokkaa käyttäjän voimatasoa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:37
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:74
|
||||
@@ -1847,7 +1843,7 @@ msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aseta käyttäjän voimataso"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2574,12 +2570,12 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Etsi viestejä"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgstr "Aloita haku kirjoittamalla tekstiä"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Ei hakutuloksia"
|
||||
@@ -2781,35 +2777,30 @@ msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Lisää uusi alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:271
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading URL preview"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Ladataan verkko-osoitteen esikatselua"
|
||||
msgstr "Verkko-osoitteen esikatselut"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salli huoneen jäsenille oletuksena verkko-osoitteiden esikatselu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:282
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading URL preview"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Ladataan verkko-osoitteen esikatselua"
|
||||
msgstr "Käytä verkko-osoitteiden esikatselua"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "<user> is already in this room."
|
||||
#| msgid "%1 is already in this room."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "%1 on jo tässä huoneessa."
|
||||
msgstr "Verkko-osoitteiden esikatselu on jo käytössä tässä huoneessa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "<user> is already in this room."
|
||||
#| msgid "%1 is already in this room."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "%1 on jo tässä huoneessa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verkko-osoitteiden esikatselu on tässä huoneessa oletuksena poissa käytöstä"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:297
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2854,19 +2845,17 @@ msgstr "Oletusluvat"
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default user power level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käyttäjän oletusvoimataso"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This is power level for all new users when joining the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tämä on kaikkien huoneeseen liittyvien uusien käyttäjien voimataso"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
#| msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default power level to set the room state"
|
||||
msgstr "muutti tämän huoneen käyttöoikeustasoja"
|
||||
msgstr "Huoneen tilan asettamisen oletusvoimataso"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:233
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2877,7 +2866,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default power level to send messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viestien lähettämisen oletusvoimataso"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:242
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2962,15 +2951,14 @@ msgid "Upgrade the room"
|
||||
msgstr "Päivitä huone"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:385
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
|
||||
msgstr "muutti tämän huoneen palvelimen ACL-luetteloita"
|
||||
msgstr "Aseta huoneen palvelimen ACL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:395
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set the children of this space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aseta tämän tilan perilliset"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:404
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3133,11 +3121,10 @@ msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Tietoa Neochatistä"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AboutKDE.qml:7
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Tietoa"
|
||||
msgstr "Tietoa KDE:stä"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3424,10 +3411,9 @@ msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "Näytä poistetut viestit"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show avatar update events"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "Näytä avatarinpäivitystapahtumat"
|
||||
msgstr "Näytä tilatapahtumat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3509,12 +3495,12 @@ msgstr "Huoneilmoitukset"
|
||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Messages in one-to-one chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kahdenkeskisten keskustelujen viestit"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kahdenkeskisten keskustelujen salatut viestit"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3684,10 +3670,9 @@ msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Tietoa Neochatistä"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Tietoa"
|
||||
msgstr "Tietoa KDE:stä"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
@@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
# Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>, 2020, 2021, 2022.
|
||||
# Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>, 2022, 2023.
|
||||
# Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>, 2022, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 19:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-19 09:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: fr\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "%1 n'est plus ignoré maintenant."
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:417
|
||||
msgid "Unignores the given user"
|
||||
msgstr "Reprendre en compte l’utilisateur donné"
|
||||
msgstr "Reprendre en compte l'utilisateur donné"
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:437
|
||||
msgid "<reaction text>"
|
||||
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "%1 est déjà banni de ce salon."
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:460
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You are not allowed to ban users from this room."
|
||||
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à bannir des utilisateurs de ce salon."
|
||||
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à bannir des utilisateurs de ce salon."
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:466
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Bannis l'utilisateur donné"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You are not allowed to unban users from this room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous n’êtes pas autorisé à supprimer le bannissement d'utilisateurs de ce "
|
||||
"Vous n'êtes pas autorisé à supprimer le bannissement d'utilisateurs de ce "
|
||||
"salon."
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:496
|
||||
@@ -1266,6 +1266,7 @@ msgid "Matrix ID:"
|
||||
msgstr "Identifiant Matrix :"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
|
||||
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Chargement..."
|
||||
@@ -2593,12 +2594,12 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Rechercher des messages"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgstr "Saisissez un texte pour démarrer la recherche"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Aucun résultat n'a été trouvé."
|
||||
@@ -3100,7 +3101,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toute personne, indépendamment du fait qu'ils ont rejoint le salon. Peut "
|
||||
"voir l’historique."
|
||||
"voir l'historique."
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3130,7 +3131,7 @@ msgid ""
|
||||
"New members can view the message history from the point they were invited to "
|
||||
"the room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les nouveaux membres peuvent consulter l’historique du message à partir du "
|
||||
"Les nouveaux membres peuvent consulter l'historique du message à partir du "
|
||||
"moment où ils ont été invités dans le salon."
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134
|
||||
@@ -3145,7 +3146,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid ""
|
||||
"New members can view the message history from the point they joined the room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les nouveaux membres peuvent consulter l’historique du message à partir du "
|
||||
"Les nouveaux membres peuvent consulter l'historique du message à partir du "
|
||||
"moment où ils se sont connectés au salon."
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-08 09:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1379,6 +1379,7 @@ msgid "Matrix ID:"
|
||||
msgstr "Matrix azonosító:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
|
||||
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading"
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
@@ -2718,12 +2719,12 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Közvetlen üzenet"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
|
||||
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-23 11:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-31 23:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ia\n"
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -76,12 +76,12 @@ msgstr "Incapace a leger indicio"
|
||||
#: src/controller.cpp:616
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "File too large to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "File troppo grande a discargar."
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:616
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Continge tu administrator de servitor de matrix per supporto."
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:648
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -165,17 +165,17 @@ msgstr "Black Hat"
|
||||
#: src/main.cpp:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autor original de Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of Quotient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mantenitor de Quotient"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Invia le message date como un nova"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
|
||||
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%1' non sembla un id de matrix."
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Invita le usator a iste sala"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
|
||||
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%1' non sembla un id de sala o alias."
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Requesta a unir le date sala"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "You are already in room <roomname>."
|
||||
msgid "You are already in room %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tu es preste in sala %1."
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -381,12 +381,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331
|
||||
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abandona le date sala o iste sala, si nulle es date"
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Necun pseudonymo fornite, nulle modification occurrera."
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360
|
||||
msgid "<display name>"
|
||||
@@ -404,19 +404,19 @@ msgstr "Cambiate tu nomine de monstrar in iste sala"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<username> is already ignored."
|
||||
msgid "%1 is already ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 ja es ignorate."
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:380
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<username> is now ignored"
|
||||
msgid "%1 is now ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 nunc es ignorate."
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<username> is not a known user"
|
||||
msgid "%1 is not a known user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 non es un usator cognoscite."
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:389
|
||||
msgid "Ignores the given user"
|
||||
@@ -426,13 +426,13 @@ msgstr "Ignora le usator date"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<username> is not ignored."
|
||||
msgid "%1 is not ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%1 non es ignorate."
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:408
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<username> is no longer ignored."
|
||||
msgid "%1 is no longer ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 non es plus ignorate."
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:417
|
||||
msgid "Unignores the given user"
|
||||
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Il remove le interdiction del usator date"
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:523
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You cannot kick yourself from the room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tu non pote calcar te mesme foras del sala."
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:528
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Historia o Chronologia"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Smileys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Smileys"
|
||||
|
||||
#: src/models/emojimodel.cpp:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "actualisate lor avatar"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nihil modificate"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Invia un message"
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "invia un etiquetta gummate"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:671
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "actualisate le stato"
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "initia un inquesta"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1260,6 +1260,7 @@ msgid "Matrix ID:"
|
||||
msgstr "ID de Matrix:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
|
||||
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Cargante..."
|
||||
@@ -1267,7 +1268,7 @@ msgstr "Cargante..."
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Already logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ja accedite"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1378,12 +1379,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Expande Vista Preliminar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cargante vista preliminar de URL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1558,12 +1559,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "They match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Illos corresponde"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Illos non corresponde"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2461,7 +2462,7 @@ msgstr "Unite"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show All Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monstra omne Salas"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2552,12 +2553,12 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Cerca Messages"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Necun resultatos trovate"
|
||||
@@ -2761,7 +2762,7 @@ msgstr "Adde nove alias"
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:271
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vistas preliminar de URL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3348,7 +3349,7 @@ msgstr "Adde Emoji..."
|
||||
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Images (*.png *.gif *.webp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imagines (*.png *.gif *.webp)"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:15
|
||||
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
@@ -3380,7 +3381,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Timeline Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eventos de chronologia"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3472,27 +3473,27 @@ msgstr "Notificationes de sala"
|
||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Messages in one-to-one chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Messages in conversationes un a un"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Messages cryptate in conversationes un a un"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Messages in group chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Messages in conversationes de gruppo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Messages in encrypted group chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Messges in convesationes de gruppo cryptate"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room upgrade messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Messages de sala actualisate"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3759,7 +3760,7 @@ msgstr "Falleva a unir sala"
|
||||
#: src/roommanager.cpp:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tu requireva unir a '%1'"
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
120
po/id/neochat.po
120
po/id/neochat.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-15 16:40+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-19 10:51+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -77,12 +77,12 @@ msgstr "Tidak dapat membaca token pengaksesan"
|
||||
#: src/controller.cpp:616
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "File too large to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas terlalu besar untuk diunduh."
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:616
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hubungi administrator server Matrix Anda untuk dukungan."
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:648
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "%1 dicekal dari ruangan ini."
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You are already in this room."
|
||||
msgstr "Anda sudah ada di ruangan ini"
|
||||
msgstr "Anda sudah ada di ruangan ini."
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -338,22 +338,16 @@ msgid "Joins the given room"
|
||||
msgstr "Bergabung ke ruangan yang ditetapkan"
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:230
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Joining room <roomname>."
|
||||
#| msgid "Joining room %1."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Knocking room <roomname>."
|
||||
msgid "Knocking room %1."
|
||||
msgstr "Bergabung ke ruangan %1."
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "[<room alias or id>]"
|
||||
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
|
||||
msgstr "[<alias ruangan atau id>]"
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Joins the given room"
|
||||
msgid "Requests to join the given room"
|
||||
msgstr "Bergabung ke ruangan yang ditetapkan"
|
||||
|
||||
@@ -372,7 +366,7 @@ msgstr "Meninggalkan ruangan ini."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Leaving room <roomname>."
|
||||
msgid "Leaving room %1."
|
||||
msgstr "Meninggalkan dari ruangan %1"
|
||||
msgstr "Meninggalkan dari ruangan %1."
|
||||
|
||||
#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -543,7 +537,7 @@ msgstr "Mengeluarkan pengguna dari ruangan ini"
|
||||
msgctxt "n times"
|
||||
msgid " %1 time "
|
||||
msgid_plural " %1 times "
|
||||
msgstr[0] "%1 kali"
|
||||
msgstr[0] " %1 kali "
|
||||
msgstr[1] "%1 kali"
|
||||
|
||||
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76
|
||||
@@ -551,14 +545,14 @@ msgstr[1] "%1 kali"
|
||||
msgctxt "n users"
|
||||
msgid " %1 user "
|
||||
msgid_plural " %1 users "
|
||||
msgstr[0] "%1 pengguna"
|
||||
msgstr[0] " %1 pengguna "
|
||||
msgstr[1] "%1 pengguna"
|
||||
|
||||
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ","
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -674,22 +668,17 @@ msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr "[DIHAPUS: %1]"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:848
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "n users"
|
||||
#| msgid " %1 user "
|
||||
#| msgid_plural " %1 users "
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] "%1 pengguna"
|
||||
msgstr[0] "%1 pengguna: "
|
||||
msgstr[1] "%1 pengguna"
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
|
||||
#| msgid ", "
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ","
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: src/models/roomlistmodel.cpp:452
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1191,10 +1180,9 @@ msgstr "Buat sebuah Ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58
|
||||
#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms and private chats"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
msgstr "Ruangan dan obrolan privat"
|
||||
msgstr "Buat ruangan dan percakapan"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1276,6 +1264,7 @@ msgid "Matrix ID:"
|
||||
msgstr "ID Matrix:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
|
||||
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Memuat..."
|
||||
@@ -1794,23 +1783,21 @@ msgstr "Sunting tingkat daya pengguna"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:37
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:74
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Members"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Member (0)"
|
||||
msgstr "Anggota"
|
||||
msgstr "Anggota (0)"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:38
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Moderator (50)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moderator (50)"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:39
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:76
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Admin"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Admin (100)"
|
||||
msgstr "Admin"
|
||||
msgstr "Admin (100)"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:347
|
||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
|
||||
@@ -1861,10 +1848,9 @@ msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "Batalkan pencekalan pengguna ini"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit user power level"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr "Sunting tingkat daya pengguna"
|
||||
msgstr "Tetapkan tingkat daya pengguna"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2107,12 +2093,10 @@ msgid "Mark as Read"
|
||||
msgstr "Tandai sebagai Dibaca"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
|
||||
msgstr "Salin Alamat ke Papan Klip"
|
||||
msgstr "Salin ID Matrix pengguna ke papan klip"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55
|
||||
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:30
|
||||
@@ -2592,12 +2576,12 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Cari Pesan"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgstr "Masukkan teks untuk memulai mencari"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan"
|
||||
@@ -2754,11 +2738,9 @@ msgid "Room ID"
|
||||
msgstr "ID Ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:130
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Salin Alamat ke Papan Klip"
|
||||
msgstr "Salin ID ruangan ke papan klip"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2801,35 +2783,29 @@ msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Tambahkan alias baru"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:271
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading URL preview"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL Previews"
|
||||
msgstr "Memuat pratinjau URL"
|
||||
msgstr "Pratinjau URL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktifkan pratinjau URL secara bawaan untuk anggota ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:282
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading URL preview"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews"
|
||||
msgstr "Memuat pratinjau URL"
|
||||
msgstr "Aktifkan pratinjau URL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "<user> is already in this room."
|
||||
#| msgid "%1 is already in this room."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
msgstr "%1 sudah ada di ruangan ini."
|
||||
msgstr "Pratinjau URL telah diaktifkan secara bawaan dalam ruangan ini"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "<user> is already in this room."
|
||||
#| msgid "%1 is already in this room."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
msgstr "%1 sudah ada di ruangan ini."
|
||||
msgstr "Pratinjau URL telah dinonaktifkan secara bawaan dalam ruangan ini"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:297
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3166,7 +3142,7 @@ msgstr "Tentang NeoChat"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tentang KDE"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3454,10 +3430,9 @@ msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "Tampilkan pesan terhapus"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show avatar update events"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "Tampilkan peristiwa pembaruan avatar"
|
||||
msgstr "Tampilkan peristiwa keadaan"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3716,7 +3691,7 @@ msgstr "Tentang NeoChat"
|
||||
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tentang KDE"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3824,13 +3799,12 @@ msgstr "Gagal bergabung dengan ruangan"
|
||||
#: src/roommanager.cpp:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anda meminta untuk bergabung ke '%1'"
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:230
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Failed to join room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to request joining room"
|
||||
msgstr "Gagal bergabung dengan ruangan"
|
||||
msgstr "Gagal meminta bergabung ke ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
|
||||
@@ -1317,6 +1317,7 @@ msgid "Matrix ID:"
|
||||
msgstr "ID de Matrix:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
|
||||
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Cargante..."
|
||||
@@ -2629,12 +2630,12 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Direct missages"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Chambres"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-19 13:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1263,6 +1263,7 @@ msgid "Matrix ID:"
|
||||
msgstr "ID Matrix:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
|
||||
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Caricamento…"
|
||||
@@ -2591,12 +2592,12 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Cerca messaggi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgstr "Inserisci un testo per iniziare la ricerca"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Nessun risultato trovato"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
@@ -530,7 +530,6 @@ msgctxt "n times"
|
||||
msgid " %1 time "
|
||||
msgid_plural " %1 times "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -538,7 +537,6 @@ msgctxt "n users"
|
||||
msgid " %1 user "
|
||||
msgid_plural " %1 users "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:86
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -664,7 +662,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:855
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1254,6 +1251,7 @@ msgid "Matrix ID:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
|
||||
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1394,7 +1392,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Based on votes by %1 user"
|
||||
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1414,7 +1411,6 @@ msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||
msgid " and %1 other"
|
||||
msgid_plural " and %1 others"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Timeline/ReactionDelegate.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1422,7 +1418,6 @@ msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
||||
msgid "%2 reacted with %3"
|
||||
msgid_plural "%2 reacted with %3"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2521,7 +2516,6 @@ msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:523
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2539,12 +2533,12 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2640,7 +2634,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 Member"
|
||||
msgid_plural "%1 Members"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 04:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1261,6 +1261,7 @@ msgid "Matrix ID:"
|
||||
msgstr "Matrix ID:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
|
||||
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "ჩატვირთვა…"
|
||||
@@ -2564,12 +2565,12 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "შეტყობინებების ძებნა"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgstr "ძებნის დასაწყებად შეიყვანეთ ტექსტი"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "შედეგების გარეშე"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1366,6 +1366,7 @@ msgid "Matrix ID:"
|
||||
msgstr "Matrix ID:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
|
||||
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "불러오는 중…"
|
||||
@@ -2696,12 +2697,12 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "개인 메시지"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@@ -1262,6 +1262,7 @@ msgid "Matrix ID:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
|
||||
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2551,12 +2552,12 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 13:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1260,6 +1260,7 @@ msgid "Matrix ID:"
|
||||
msgstr "Matrix-ID:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
|
||||
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Laden…"
|
||||
@@ -2586,12 +2587,12 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Berichten doorzoeken"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgstr "Een tekst invoeren om te beginnen met zoeken"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Geen resultaten gevonden"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-15 11:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail."
|
||||
"com>\n"
|
||||
@@ -1262,6 +1262,7 @@ msgid "Matrix ID:"
|
||||
msgstr "Matrix-ID:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
|
||||
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2551,12 +2552,12 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
@@ -1359,6 +1359,7 @@ msgid "Matrix ID:"
|
||||
msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ID:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
|
||||
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading"
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
@@ -2690,12 +2691,12 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-25 09:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1264,6 +1264,7 @@ msgid "Matrix ID:"
|
||||
msgstr "ID Matriksa:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
|
||||
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Wczytywanie…"
|
||||
@@ -2583,12 +2584,12 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Poszukaj wiadomości"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgstr "Wpisz tekst, aby rozpocząć wyszukiwanie"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono wyników"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-06 15:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1272,6 +1272,7 @@ msgid "Matrix ID:"
|
||||
msgstr "ID do Matrix:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
|
||||
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "A carregar…"
|
||||
@@ -2594,12 +2595,12 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Procurar as Mensagens"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgstr "Introduza texto para iniciar a pesquisa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Não foram encontrados resultados"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:06-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1382,6 +1382,7 @@ msgid "Matrix ID:"
|
||||
msgstr "ID do Matrix:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
|
||||
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Carregando..."
|
||||
@@ -2716,12 +2717,12 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Mensagens diretas"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
|
||||
472
po/ru/neochat.po
472
po/ru/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
||||
@@ -1388,6 +1388,7 @@ msgid "Matrix ID:"
|
||||
msgstr "Matrix ID:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
|
||||
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Načítava sa…"
|
||||
@@ -2725,12 +2726,12 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Priame správy"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
|
||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 08:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-24 10:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -1268,6 +1268,7 @@ msgid "Matrix ID:"
|
||||
msgstr "Matrixov ID:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
|
||||
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Nalaganje…"
|
||||
@@ -2590,12 +2591,12 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Išči sporočila"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgstr "Vnesite besedilo, da začnem iskati"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Ni najdenih zadetkov"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1380,6 +1380,7 @@ msgid "Matrix ID:"
|
||||
msgstr "Matrix-identifierare"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
|
||||
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Läser in…"
|
||||
@@ -2729,12 +2730,12 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Direktmeddelanden"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
|
||||
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-19 12:51+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-16 15:30+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ta\n"
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.03.90\n"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1263,6 +1263,7 @@ msgid "Matrix ID:"
|
||||
msgstr "Matrix கணக்குப்பெயர்:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
|
||||
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "ஏற்றப்படுகிறது…"
|
||||
@@ -2564,12 +2565,12 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "செய்திகளில் தேடு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgstr "தேடுவதற்கான உரையை உள்ளிடுங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "எதுவும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை"
|
||||
@@ -3406,10 +3407,9 @@ msgid "Show deleted messages"
|
||||
msgstr "நீக்கப்பட்டுள்ள செய்திகளைக் பாட்டு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show avatar update events"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show state events"
|
||||
msgstr "சின்னங்கள் மாற்றப்படுவதை காட்டு"
|
||||
msgstr "நிலைமாற்ற நிகழ்வுகளை காட்டு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "அரங்கு புதுப்பிப்பு செய்த
|
||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "@Mentions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "@சுட்டுவது"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
|
||||
@@ -1298,6 +1298,7 @@ msgid "Matrix ID:"
|
||||
msgstr "nimi pi ilo Matrix:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
|
||||
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "mi pali…"
|
||||
@@ -2610,12 +2611,12 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "o ante e toki"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?>
|
||||
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [
|
||||
<!ENTITY % English "INCLUDE">
|
||||
<!ENTITY % Turkish "INCLUDE">
|
||||
]>
|
||||
<!--
|
||||
SPDX-FileCopyrightText: 2022 Carl Schwan <carl@carlschwan.eu>
|
||||
@@ -9,77 +9,114 @@ SPDX-License-Identifier: CC-BY-SA-4.0
|
||||
|
||||
<refentry lang="&language;">
|
||||
<refentryinfo>
|
||||
<title>NeoChat User's Manual</title>
|
||||
<author><firstname>Carl</firstname><surname>Schwan</surname>
|
||||
<contrib>NeoChat man page.</contrib>
|
||||
<email>carl@carlschwan.eu</email></author>
|
||||
<date>2022-11-01</date>
|
||||
<releaseinfo>22.09</releaseinfo>
|
||||
<productname>NeoChat</productname>
|
||||
<title
|
||||
>NeoChat Kullanıcı Kılavuzu</title>
|
||||
<author
|
||||
><firstname
|
||||
>Carl</firstname
|
||||
><surname
|
||||
>Schwan</surname
|
||||
> <contrib
|
||||
>NeoChat man page.</contrib
|
||||
> <email
|
||||
>carl@carlschwan.eu</email
|
||||
></author>
|
||||
<date
|
||||
>2022-11-01</date>
|
||||
<releaseinfo
|
||||
>22.09</releaseinfo>
|
||||
<productname
|
||||
>NeoChat</productname>
|
||||
</refentryinfo>
|
||||
|
||||
<refmeta>
|
||||
<refentrytitle>
|
||||
<command>neochat</command>
|
||||
<command
|
||||
>neochat</command>
|
||||
</refentrytitle>
|
||||
<manvolnum>1</manvolnum>
|
||||
<manvolnum
|
||||
>1</manvolnum>
|
||||
</refmeta>
|
||||
|
||||
<refnamediv>
|
||||
<refname>neochat</refname>
|
||||
<refpurpose>Client for interacting with the matrix messaging protocol</refpurpose>
|
||||
<refname
|
||||
>neochat</refname>
|
||||
<refpurpose
|
||||
>Matrix iletileşme protokolü ile etkileşim için istemci</refpurpose>
|
||||
</refnamediv>
|
||||
<!-- body begins here -->
|
||||
<refsynopsisdiv id='synopsis'>
|
||||
<cmdsynopsis>
|
||||
<command>neochat</command>
|
||||
<arg choice="opt"><replaceable>URI</replaceable></arg>
|
||||
</cmdsynopsis>
|
||||
<cmdsynopsis
|
||||
><command
|
||||
>neochat</command
|
||||
> <arg choice="opt"
|
||||
><replaceable
|
||||
>URI</replaceable
|
||||
></arg
|
||||
> </cmdsynopsis>
|
||||
</refsynopsisdiv>
|
||||
|
||||
|
||||
<refsect1 id="description">
|
||||
<title>Description</title>
|
||||
<para>
|
||||
<command>neochat</command> is a chat application for the matrix protocol
|
||||
that work on both desktop and mobile.
|
||||
</para>
|
||||
<title
|
||||
>Açıklama</title>
|
||||
<para
|
||||
><command
|
||||
>neochat</command
|
||||
>, Matrix protokolü için hem masaüstünde hem de taşınabilir aygıtlarda çalışan bir sohbet uygulamasıdır. </para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
<refsect1 id="options"><title>Options</title>
|
||||
<refsect1 id="options"
|
||||
><title
|
||||
>Seçenekler</title>
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>URI</option></term>
|
||||
<term
|
||||
><option
|
||||
>URI</option
|
||||
></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
The matrix uri for an user or a room. e.g matrix:u/user:example.org and
|
||||
matrix:r/root:example.org. This will makes NeoChat try to open the given
|
||||
room or conversation.
|
||||
</para>
|
||||
<para
|
||||
>Bir kullanıcı veya oda için matrix URI'si; örneğin, matrix:u/kullanıcı:örnek.org ve matrix:r/kök:örnek.org. Bu, NeoChat'in verilen odayı veya konuşmayı açmayı denemesini sağlar. </para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
<refsect1 id="bug">
|
||||
<title>Reporting bugs</title>
|
||||
<para>You can report bugs and feature requests at <ulink url="https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=NeoChat&component=General">https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=NeoChat&component=General</ulink></para>
|
||||
<title
|
||||
>Hata Bildirme</title>
|
||||
<para
|
||||
>Hataları veya özellik isteklerini <ulink url="https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=NeoChat&component=General"
|
||||
>https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=NeoChat&component=General</ulink
|
||||
> bağlantısından bildirebilirsiniz</para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
<refsect1>
|
||||
<title>See Also</title>
|
||||
<title
|
||||
>Ayrıca</title>
|
||||
<simplelist>
|
||||
<member>
|
||||
A list of frequently asked questions about Matrix <ulink url="https://matrix.org/faq/">https://matrix.org/faq/</ulink>
|
||||
</member>
|
||||
<member>kf5options(7)</member>
|
||||
<member>qt5options(7)</member>
|
||||
<member
|
||||
>Matrix üzerine sıkça sorulan soruların bir listesi: <ulink url="https://matrix.org/faq/"
|
||||
>https://matrix.org/faq/</ulink
|
||||
> </member>
|
||||
<member
|
||||
>kf5options(7)</member>
|
||||
<member
|
||||
>qt5options(7)</member>
|
||||
</simplelist>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
<refsect1 id="copyright"><title>Copyright</title>
|
||||
<para>Copyright © 2020-2022 Tobias Fella </para>
|
||||
<para>Copyright © 2020-2022 Carl Schwan </para>
|
||||
<para>License: GNU General Public Version 3 or later <<ulink url="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html">https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html</ulink>></para>
|
||||
<refsect1 id="copyright"
|
||||
><title
|
||||
>Telif Hakkı</title>
|
||||
<para
|
||||
>Telif hakkı © 2020-2022 Tobias Fella </para>
|
||||
<para
|
||||
>Telif hakkı © 2020-2022 Carl Schwan </para>
|
||||
<para
|
||||
>Lisans: GNU Genel Kamu Lisansa, 3. sürüm veya sonrası <<ulink url="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html"
|
||||
>https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html</ulink
|
||||
>></para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
</refentry>
|
||||
|
||||
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 14:49+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-15 21:49+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Şifreli bir ileti gönder…"
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set an attachment caption..."
|
||||
msgstr "Bir ilişik alt yazısı ekle..."
|
||||
msgstr "Bir ek alt yazısı ekle..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1261,6 +1261,7 @@ msgid "Matrix ID:"
|
||||
msgstr "Matrix kimliği:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
|
||||
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Yükleniyor…"
|
||||
@@ -2575,12 +2576,12 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "İletileri Ara"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgstr "Aramaya başlamak için metin gir"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Sonuç bulunamadı"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 08:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1277,6 +1277,7 @@ msgid "Matrix ID:"
|
||||
msgstr "Ідентифікатор Matrix:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
|
||||
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Завантаження…"
|
||||
@@ -2602,12 +2603,12 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Пошук повідомлень"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgstr "Введіть фрагмент тексту, щоб почати пошук"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Нічого не знайдено"
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-27 12:02\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 14:04\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@@ -1260,6 +1260,7 @@ msgid "Matrix ID:"
|
||||
msgstr "Matrix ID:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
|
||||
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "加载中…"
|
||||
@@ -2543,12 +2544,12 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "搜索消息"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgstr "请输入文本以开始搜索"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "未找到结果"
|
||||
@@ -3645,7 +3646,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@window:title"
|
||||
msgid "Spellchecking"
|
||||
msgstr "拼写检查"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3685,7 +3686,7 @@ msgstr "自动检测语言"
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spell checking languages"
|
||||
msgstr "拼写检查语言"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:05+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
@@ -1257,6 +1257,7 @@ msgid "Matrix ID:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
|
||||
#: src/qml/Page/LoadingPage.qml:9
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2538,12 +2539,12 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -76,7 +76,7 @@ private:
|
||||
|
||||
QQuickTextDocument *m_document;
|
||||
|
||||
NeoChatRoom *m_room = nullptr;
|
||||
QPointer<NeoChatRoom> m_room;
|
||||
bool completionVisible = false;
|
||||
|
||||
int m_cursorPosition;
|
||||
|
||||
@@ -13,6 +13,7 @@ Name[es]=NeoChat
|
||||
Name[eu]=NeoChat
|
||||
Name[fi]=NeoChat
|
||||
Name[fr]=NeoChat
|
||||
Name[gl]=NeoChat
|
||||
Name[hu]=NeoChat
|
||||
Name[ia]=Neochat
|
||||
Name[id]=NeoChat
|
||||
@@ -51,6 +52,7 @@ Comment[es]=Un cliente para Matrix, el protocolo de comunicaciones descentraliza
|
||||
Comment[eu]=Matrix, deszentralizatutako komunikazio protokolorako, bezero bat
|
||||
Comment[fi]=Hajautetun Matrix-viestintäyhteyskäytännön asiakasohjelma
|
||||
Comment[fr]=Un client pour « Matrix », le protocole décentralisé de communications.
|
||||
Comment[gl]=Un cliente para Matrix, o protocolo de comunicación descentralizada
|
||||
Comment[hu]=Kliens a matrixhoz, a decentralizált kommunikációs protokollhoz
|
||||
Comment[ia]=Un cliente per Matrix, le protocollo de communication decentralisate
|
||||
Comment[id]=Sebuah klien untuk matrix, protokol komunikasi terdecentralisasi
|
||||
@@ -90,6 +92,7 @@ Name[es]=Nuevo mensaje
|
||||
Name[eu]=Mezu berria
|
||||
Name[fi]=Uusi viesti
|
||||
Name[fr]=Nouveau message
|
||||
Name[gl]=Nova mensaxe
|
||||
Name[hu]=Új üzenet
|
||||
Name[ia]=Nove message
|
||||
Name[id]=Pesan baru
|
||||
@@ -126,6 +129,7 @@ Comment[es]=Hay un mensaje nuevo
|
||||
Comment[eu]=Mezu berri bat dago
|
||||
Comment[fi]=Saapui uusi viesti
|
||||
Comment[fr]=Il y a un nouveau message
|
||||
Comment[gl]=Hai unha nova mensaxe
|
||||
Comment[hu]=Új üzenet érkezett
|
||||
Comment[ia]=Il ha un nove message
|
||||
Comment[id]=Ada pesan baru
|
||||
@@ -166,6 +170,7 @@ Name[es]=Nueva invitación
|
||||
Name[eu]=Gonbidapen berria
|
||||
Name[fi]=Uusi kutsu
|
||||
Name[fr]=Nouvelle invitation
|
||||
Name[gl]=Novo convite
|
||||
Name[ia]=Nove invitation
|
||||
Name[id]=Undangan Baru
|
||||
Name[ie]=Nov invitation
|
||||
@@ -197,6 +202,7 @@ Comment[es]=Hay una nueva invitación a una sala
|
||||
Comment[eu]=Gela baterako gonbidapen berri bat dago
|
||||
Comment[fi]=Uusi kutsu huoneeseen
|
||||
Comment[fr]=Il y a une nouvelle invitation dans un salon.
|
||||
Comment[gl]=Tes un novo convite para unha sala
|
||||
Comment[ia]=Il ha un nove invitation a un sala
|
||||
Comment[id]=Ada undangan baru ke sebuah ruangan
|
||||
Comment[ie]=Vu have un nov invitation a un chambre
|
||||
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ Name[es]=NeoChat
|
||||
Name[eu]=NeoChat
|
||||
Name[fi]=NeoChat
|
||||
Name[fr]=NeoChat
|
||||
Name[gl]=NeoChat
|
||||
Name[hu]=NeoChat
|
||||
Name[ia]=Neochat
|
||||
Name[id]=NeoChat
|
||||
@@ -50,6 +51,7 @@ Comment[es]=Buscar salas en NeoChat
|
||||
Comment[eu]=Bilatu gelak NeoChat-en
|
||||
Comment[fi]=Etsi huoneita NeoChatissä
|
||||
Comment[fr]=Trouver des salons dans NeoChat
|
||||
Comment[gl]=Atopa salas en NeoChat
|
||||
Comment[ia]=Trova salas in NeoChat
|
||||
Comment[id]=Cari ruangan di NeoChat
|
||||
Comment[ie]=Trovar chambres in NeoChat
|
||||
|
||||
@@ -6,6 +6,7 @@ import QtQuick.Controls 2.12 as QQC2
|
||||
import org.kde.kirigami 2.19 as Kirigami
|
||||
|
||||
Kirigami.Page {
|
||||
title: i18n("Loading…")
|
||||
Kirigami.LoadingPlaceholder {
|
||||
id: loadingIndicator
|
||||
anchors.centerIn: parent
|
||||
|
||||
@@ -28,6 +28,7 @@ Kirigami.ScrollablePage {
|
||||
header: RowLayout {
|
||||
Kirigami.SearchField {
|
||||
id: searchField
|
||||
focus: true
|
||||
Layout.topMargin: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||
Layout.leftMargin: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
|
||||
@@ -169,6 +169,7 @@ QString TextHandler::handleRecievePlainText(Qt::TextFormat inputFormat, const bo
|
||||
m_dataBuffer.replace(QStringLiteral("<br />\n"), QStringLiteral(" "));
|
||||
m_dataBuffer.replace(QStringLiteral("<br />"), QStringLiteral(" "));
|
||||
m_dataBuffer.replace(u'\n', QStringLiteral(" "));
|
||||
m_dataBuffer.replace(u'\u2028', " ");
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Strip all tags/attributes except code blocks which will be escaped.
|
||||
|
||||
@@ -111,7 +111,7 @@ private:
|
||||
|
||||
QString m_dataBuffer;
|
||||
int m_pos;
|
||||
Type m_nextTokenType;
|
||||
Type m_nextTokenType = Text;
|
||||
QString m_nextToken;
|
||||
|
||||
void next();
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user