Compare commits

..

157 Commits

Author SHA1 Message Date
l10n daemon script
180e927f82 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-02-04 03:12:08 +00:00
Joshua Goins
fcb32b1974 Fix crash when trying to view Security settings in an invited room
This state event doesn't exist (or is inaccessible) to us, and tries to
access nullptr.

(cherry picked from commit 268975bc3b)
2025-02-03 20:13:04 -05:00
Joshua Goins
bf9d1e5261 Only build 0.9.2 tag in Flatpak manifest 2025-02-03 19:46:28 -05:00
l10n daemon script
d6eb91c476 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-02-02 03:16:21 +00:00
Heiko Becker
96b03082e3 GIT_SILENT Update Appstream for new release 2025-01-31 01:43:53 +01:00
Heiko Becker
962063e58a GIT_SILENT Upgrade release service version to 24.12.2. 2025-01-31 00:36:56 +01:00
l10n daemon script
06a09700a0 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-01-30 03:11:16 +00:00
Gary Wang
12657abd03 CI: add frameworks/kiconthemes to .kde-ci.yaml
(cherry picked from commit 38a391b7fa)
2025-01-29 21:19:35 +00:00
Gary Wang
3752c3b872 fix: no icon under Windows
See also:

- https://invent.kde.org/frameworks/kiconthemes/-/issues/3
- https://planet.kde.org/christoph-cullmann-2024-05-11-kde-applications-icons/

(cherry picked from commit 82434fe87c)
2025-01-29 21:19:35 +00:00
l10n daemon script
acf3f7030d GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-01-27 03:21:03 +00:00
l10n daemon script
63ed48f283 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-01-20 03:22:19 +00:00
Joshua Goins
25f2693710 Make sure space drawer icons are available for android
(cherry picked from commit a37c9d6cea)

Co-authored-by: James Graham <james.h.graham@protonmail.com>
2025-01-18 22:29:42 +00:00
Carl Schwan
2efcc1041b add missing icons on Android
(cherry picked from commit 191cd7cbba)

Co-authored-by: Mark Penner <mrp@markpenner.space>
2025-01-18 20:19:55 +00:00
Joshua Goins
1f5823cec0 Always open the user details dialog in the focused window
This fixes some odd UX where you tap on someone's user in a search or
pinned messages window, but it opens in the NeoChat main window instead.

Fixes #681


(cherry picked from commit 590fba7deb)

Co-authored-by: Joshua Goins <josh@redstrate.com>
2025-01-18 15:08:50 +00:00
l10n daemon script
efd18fa2d6 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-01-18 03:15:57 +00:00
l10n daemon script
98dc2cf41a SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2025-01-18 03:11:47 +00:00
l10n daemon script
97f27a1ae0 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-01-17 03:10:22 +00:00
Joshua Goins
46b9566242 Don't spam pending invites every time NeoChat is started
Currently the way we show invite notifications is sub-optimal. We did it
during the initial room state load, which meant it shows an invite
notification *every time* you opened NeoChat. This gets annoying very
quickly if you have any pending invitations you don't want to take
action on just yet.

Instead, let's handle this in NotificationsManager directly, and also
remove some scaffolding now that it isn't plumbed through
NeoChatRoom/NeoChatConnection.


(cherry picked from commit d542033125)

Co-authored-by: Joshua Goins <josh@redstrate.com>
2025-01-16 20:49:07 +00:00
l10n daemon script
70ab0374ec GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-01-16 03:10:33 +00:00
l10n daemon script
2b2e991bb8 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-01-14 03:14:34 +00:00
l10n daemon script
fbf4dfbe35 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-01-13 03:18:02 +00:00
Tobias Fella
1344e46201 Disable TextHandlerTest on CI
It's broken for no apparent reason while working fine locally

(cherry picked from commit d2e5c1d33b)
2025-01-11 17:27:29 +01:00
l10n daemon script
728d133b7c GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-01-11 03:08:02 +00:00
Carl Schwan
a41be9e19b Improve handling of DonwloadAction
Set the progress the download action only when the currentProgressInfo
changed, otherwise we sometimes end up in a data race.

(cherry picked from commit 2a9c75e24f)
2025-01-10 11:05:51 +01:00
Carl Schwan
aa5ece8bfb Expose ProgressInfoRole also for other type of attachments 2025-01-10 11:05:25 +01:00
Carl Schwan
21f5ee74ba Fix right clicking on NeoChatMaximizedComponent
The api of RoomManager.viewEventMenu changed and now require also
passing the author.


(cherry picked from commit 7231662f94)

Co-authored-by: Carl Schwan <carl.schwan@gnupg.com>
2025-01-10 10:03:03 +00:00
Carl Schwan
2e6cf03c15 Set explicitely parent in MaximizeComponent
Currently it uses applicationWindow().overlay which works but is
not ideal for multiple reasons:

- This as a tendency to breaks unexpectedly
- It can't be optimized by the qml compiler

So we are trying to move away from these construct everywhere.


(cherry picked from commit f14dfc5de8)

Co-authored-by: Carl Schwan <carl.schwan@gnupg.com>
2025-01-10 10:02:29 +00:00
l10n daemon script
9332910bcb GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-01-06 03:17:39 +00:00
l10n daemon script
157c098af3 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-01-05 03:13:35 +00:00
l10n daemon script
9fe134e7f0 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-01-03 03:12:37 +00:00
l10n daemon script
46aaab3fb0 GIT_SILENT made messages (after extraction) 2025-01-03 02:32:10 +00:00
Heiko Becker
a5b37a78a0 GIT_SILENT Update Appstream for new release 2025-01-02 15:06:29 +01:00
Heiko Becker
59699abb94 GIT_SILENT Upgrade release service version to 24.12.1. 2025-01-02 13:56:27 +01:00
l10n daemon script
3cc0d89ee5 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-01-02 03:12:16 +00:00
l10n daemon script
96e83fc71b SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2025-01-02 03:06:21 +00:00
Carl Schwan
d89019d752 Use symbolic icon for purpose plugin
(cherry picked from commit 28c4c0b48c)

Co-authored-by: Carl Schwan <carl@carlschwan.eu>
2024-12-31 15:27:13 +00:00
l10n daemon script
51565dfdd2 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-12-30 03:20:50 +00:00
l10n daemon script
e1d09171d5 SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2024-12-28 03:21:35 +00:00
l10n daemon script
f86572f880 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-12-27 03:13:18 +00:00
Joshua Goins
d7451834f3 Explicitly set the parent in QuickSwitcher
This sets the parent to the overlay, which makes sure it's actually
centered even when the right sidebar is opened.


(cherry picked from commit a456b10420)

Co-authored-by: Joshua Goins <josh@redstrate.com>
2024-12-25 15:29:34 +00:00
l10n daemon script
a4767cea7d GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-12-25 03:41:51 +00:00
Joshua Goins
4c43869fd4 Port away from methods removed in libquotient. This fixes BUG: 497458
(cherry picked from commit b7dee707a3)

Co-authored-by: Jan Rathmann <jan.rathmann@gmx.de>
2024-12-25 02:01:12 +00:00
l10n daemon script
e603664521 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-12-24 03:09:17 +00:00
Nicolas Fella
369242ab31 [UserInfo] Fix shortcut
Set the keysequence on the action directly

This makes it actually work

(cherry picked from commit 7bef8c99ec)
2024-12-23 12:27:26 +01:00
l10n daemon script
013773d465 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-12-22 03:13:29 +00:00
l10n daemon script
20b17a58d3 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-12-20 03:18:28 +00:00
l10n daemon script
1c4bb79347 GIT_SILENT made messages (after extraction) 2024-12-19 02:30:43 +00:00
l10n daemon script
6d2b49f3eb GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-12-16 03:58:38 +00:00
Joshua Goins
e3d5867da6 snap: use cmake snap and use . as source
- override the `PATH`
- use gcc from toolchains PPA


(cherry picked from commit e2b0a105a7)

Co-authored-by: Soumyadeep Ghosh <soumyadeepghosh2004@zohomail.in>
2024-12-15 13:43:11 +00:00
Joshua Goins
a046e3ed27 Add better support for colored text (and shrugs) from other clients
Some clients - such as Element - can send colored text through <span>,
which fails to display in Qt's rich text parser. So we need to transform
that into CSS styles which is supported by Qt.

Notably this allows you to exchange rainbow shrugs through Matrix, which
is really important. And this means colored backgrounds for text is
supported too, I guess.

(cherry picked from commit 843da2664f)
2024-12-15 07:55:46 -05:00
Joshua Goins
5b935c1d33 Fix web shortcuts not doing anything
This is because we're passing a QUrl into a QString, we need to turn it
into a string explicitly.

BUG: 496434
(cherry picked from commit 23eaa6a4c7)
2024-12-15 07:55:46 -05:00
l10n daemon script
fe6bc5a36e GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-12-14 04:02:23 +00:00
Volker Krause
c085be4f6e Update Android Gradle plugin version to 8.6.0
Necessary for building against Android SDK 35.

(cherry picked from commit 9b0d01619c)
2024-12-13 17:15:11 +01:00
l10n daemon script
1f73a9dc90 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-12-13 03:10:02 +00:00
Thiago Sueto
63206ef1dd Don't set emoji size to font size
https://invent.kde.org/network/neochat/-/merge_requests/2005 changed the custom emoji height (whose default is 32 on every Matrix client) to match font height (on my machine it becomes 17, my font is 12pt).

It makes emojis unreadable on non-HiDPI resolutions (1366x768, 1920x1080), and even in the MR itself you can see how much detail is lost. This is compounded by some other rendering bug where the emoji image becomes very jagged when downscaled.

That MR however was correct in that:
* we want custom emojis to have a different size than unicode emojis
* we want custom emojis to be centered according to the text (to make better use of line spacing/paddings)
* we don't want the line height to be changed (too much) by custom emojis
* we (probably) want custom emojis to be _displayed_ proportionally to the text

I'm investigating ways to solve this issue. It seems other Matrix clients (and even chat applications like Telegram or Discord) all globally suffer from this issue and have dealt with it in different ways, sometimes masquerading it and sometimes working around it.

For now though, we shouldn't break emoji legibility for our users. Affecting line height by a few pt is a minor issue compared to being almost unable to tell what inline emoji you or your interlocutor is using. Even just the "center emoji with text" thing already makes the line height issue 1/3 less of a problem. Once we improve the emoji rendering so it's more readable, _then_ it would make sense to decrease the emoji height to something like font.height * 1.6 or so.

This does not affect unicode emojis, as far as I can tell those are handled elsewhere. This only affects inline custom emojis.

Illegible on 1366x768 with 100% scaling and font size 11:

![image](/uploads/1d074c78d63aa1f28d9f3d204a656cc7/image.png){width=1025 height=576}

![Screenshot_20241212_144737](/uploads/7ae8e080f383461dcef3320575c05b24/Screenshot_20241212_144737.png)

Legible:

![Screenshot_20241212_150257](/uploads/4f9395bd25025317005aaf1b9a1633c0/Screenshot_20241212_150257.png)

![Screenshot_20241212_150357](/uploads/a5fbb8885d601592591e99c0cc669794/Screenshot_20241212_150357.png)


(cherry picked from commit 29820e2ab2)

3cea53f5 Don't set emoji size to font size

Co-authored-by: Thiago Sueto <herzenschein@gmail.com>
2024-12-12 18:14:36 +00:00
Tobias Fella
0d286db0c2 Fix crash when sending messages
ECM recently started adding -fhardened, which makes us crash here since we're doing things that aren't valid, but happened to work out fine previously.
2024-12-11 17:16:10 +01:00
l10n daemon script
7d3f478a74 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-12-09 03:22:50 +00:00
l10n daemon script
6df2ebd1eb SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2024-12-09 03:17:34 +00:00
l10n daemon script
252fb6eb21 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-12-07 03:11:18 +00:00
l10n daemon script
5873092356 GIT_SILENT made messages (after extraction) 2024-12-07 02:32:10 +00:00
l10n daemon script
30822003d1 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-12-06 03:08:46 +00:00
l10n daemon script
52ae237eb7 SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2024-12-06 03:05:39 +00:00
Joshua Goins
ee02abfe37 snap: Update libquotient 2024-12-04 20:04:56 +00:00
James Graham
f0de235f37 Fix removeConnection
Check m_accountsLoading and m_connectionsLoading separately for removal as when loadAccessTokenFromKeyChain() fails m_connectionsLoading won't have an entry for it


(cherry picked from commit 57e7004e05)

9aadd773 Check m_accountsLoading and m_connectionsLoading separately for removal as...

Co-authored-by: James Graham <james.h.graham@protonmail.com>
2024-12-04 17:01:38 +00:00
l10n daemon script
9e9fe6d275 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-12-04 03:10:16 +00:00
l10n daemon script
f4ca5f0f34 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-12-03 03:18:08 +00:00
l10n daemon script
5f240fa05c GIT_SILENT made messages (after extraction) 2024-12-03 02:33:48 +00:00
Heiko Becker
1e29eca59a GIT_SILENT Update Appstream for new release 2024-12-03 01:09:52 +01:00
Heiko Becker
1f71ec3bf8 GIT_SILENT Upgrade release service version to 24.12.0. 2024-12-03 00:09:15 +01:00
Carl Schwan
64c5ad88f6 Remove system information from device display name
BUG: 496901


(cherry picked from commit 9d887ba3e7)

Co-authored-by: Tobias Fella <fella@posteo.de>
2024-12-02 16:07:56 +00:00
l10n daemon script
fb5a3c1c5c GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-12-02 04:15:51 +00:00
l10n daemon script
4a5a83f94a GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-29 03:16:44 +00:00
l10n daemon script
133edc249f SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2024-11-29 03:11:59 +00:00
Albert Astals Cid
da30e66127 GIT_SILENT Upgrade release service version to 24.11.90. 2024-11-28 09:19:03 +01:00
l10n daemon script
4516e1e0f4 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-28 03:07:16 +00:00
l10n daemon script
bd80f65163 SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2024-11-28 03:04:07 +00:00
l10n daemon script
f828ecf282 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-27 03:10:17 +00:00
l10n daemon script
a0483167c5 SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2024-11-27 03:07:27 +00:00
l10n daemon script
87288f508c GIT_SILENT made messages (after extraction) 2024-11-27 02:32:20 +00:00
l10n daemon script
dc184ed2fd GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-26 03:08:20 +00:00
l10n daemon script
49e1bf9ab1 SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2024-11-26 03:05:24 +00:00
l10n daemon script
74acf3f9dc GIT_SILENT made messages (after extraction) 2024-11-24 02:34:26 +00:00
l10n daemon script
38205d2791 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-23 03:05:59 +00:00
l10n daemon script
81da926d4f SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2024-11-23 03:02:07 +00:00
Carl Schwan
1018fe5d3f Remove layout attached properties
They don't do anything

(cherry picked from commit fbb2afdb49)
2024-11-22 09:05:04 -05:00
Thiago Sueto
58b32dd50f Make height of chatbar, userinfo bar and side tab bar the same
|Current state|With this MR|
|-|-|
|![Screenshot_20241115_171736](/uploads/858a8ca21a6f4024a20f6ba32225aece/Screenshot_20241115_171736.png)|![Screenshot_20241115_171650](/uploads/115f99c7bb2b93a542c42647f9cc25c7/Screenshot_20241115_171650.png)|

(cherry picked from commit 240cf6a0ed)
2024-11-22 09:05:04 -05:00
Tobias Fella
82184b895a Escape display name in WelcomePage
(cherry picked from commit dcd9ee93de)
2024-11-22 09:05:04 -05:00
Joshua Goins
da0f6f78a4 Fix undefined access when loading stickers in chat
We need a check here, because stickers (and really, any images without a
tempSource) will try to access an undefined object.

This fixes the error:
"qrc:/qt/qml/org/kde/neochat/timeline/ImageComponent.qml:106: TypeError: Cannot read property 'source' of undefined"

(cherry picked from commit 2a8cd74ab1)
2024-11-22 09:05:03 -05:00
Joshua Goins
cfd06d064c Default to a more sensible sticker size
If we do not set the width/height for stickers (which don't have any)
then the height is okay, but the message has the maximum width which
looks odd.

Instead, let's limit all stickers to 256px and it makes them look much
nicer in chat.

(cherry picked from commit 63bc7055c2)
2024-11-22 09:05:03 -05:00
Joshua Goins
a90e9ae92a Add a comment that these are not normal quotation marks
It can be hard to tell depending on which font you're viewing the code
with.

(cherry picked from commit 1cca9733d6)
2024-11-22 09:05:03 -05:00
Joshua Goins
8ab0002057 TextHandler: Use the fancy Unicode quotation characters
As per our HIG, we should use these in quotations instead of the normal
quote characters.

(cherry picked from commit 1104da5e2c)
2024-11-22 09:05:03 -05:00
Joshua Goins
e1840be234 Limit the width of a user's QR code
This fixes the lopsided layout in the user details dialog.

(cherry picked from commit 3a9718c09d)
2024-11-22 09:05:02 -05:00
Joshua Goins
d6ecaaa344 RoomManager: Unify the resolveResource overloads
Every time I look at how resource resolving works, I always trip over
this unused overload. This behaves *different* than the other overload,
which has special cases for handling invalid Uris.

Now whether you pass in a Uri or a QString, it should behave the same.

(cherry picked from commit 55362c5573)
2024-11-22 09:05:02 -05:00
Joshua Goins
0c08c2ab89 Set the size of custom emoticons to the font height, and fix alignment
Currently custom emojis render weirdly in NeoChat. Not only are they
large, they're also in charge and like to mess up the layout of the
text.

Now that's fixed and they'll take up the same height as the surrounding
text. It's now centered in the text too.

(cherry picked from commit 0bba2299b3)
2024-11-22 09:05:02 -05:00
Joshua Goins
39ff11e059 Add icons to the recommended space actions, fix spacing of the items
(cherry picked from commit 45685af9e9)
2024-11-22 09:05:01 -05:00
Joshua Goins
93254431c5 Fix restoring the last used space on desktop
This was supposed to work, but it's done in the wrong order. We need to
set the current space first, and then select the room - otherwise
it doesn't get restored.

(cherry picked from commit 6c416a9338)
2024-11-22 09:05:01 -05:00
Joshua Goins
fc14a8eac8 Ensure it's not possible for the recommended space avatar to assert
(cherry picked from commit 1b0027e1d2)
2024-11-22 09:05:01 -05:00
Joshua Goins
50759bb3ca Fix avatars not loading in the room completion model
(cherry picked from commit 2409adf516)
2024-11-22 09:05:01 -05:00
Joshua Goins
23134d8e72 Make sure RoomInformation's source is type url
(cherry picked from commit 554801dfe4)
2024-11-22 09:05:01 -05:00
Joshua Goins
7cd095f76a Remove now unused NeoChatRoomMember::avatarMediaId()
(cherry picked from commit 20c23917e9)
2024-11-22 09:05:01 -05:00
Joshua Goins
d5c3054da4 Remove more needless usages of makeMediaUrl
This is only really needed in specific cases, e.g. localUser which isn't
attached to a connection and thus needs a little help. Notes for when
this is needed is added for future readers.

(cherry picked from commit ef953b7574)
2024-11-22 09:05:00 -05:00
Joshua Goins
ae12c838bd Change how room avatars are passed, fix friend avatars not loading
The problem lies in how media URLs work, in this case it the old
NeoChatRoom::avatarMediaId could pass a mxc url *or* a path that can
be put into root.connection.makeMediaUrl. So normal rooms with avatars
loaded, but never friends because room members gave the mxc URL.

Instead, change everything to use avatarMediaUrl which corrects this
issue by always passing a mxc URL to QML. This also removes the need to
call makeMediaUrl.

Fixes #675

(cherry picked from commit 6b79795229)
2024-11-22 09:05:00 -05:00
Joshua Goins
51727dd345 Fix ShareActionStub for Windows and Android
Apparently, we are supposed to be setting source file properties for our QML files *before*
the QML module is created. Doing it after seemed to work until Qt 6.8, where it finally
broke. Notably, this makes the Android version work again but might also affect Windows.

(cherry picked from commit a39194b2ad)

Co-authored-by: Joshua Goins <josh@redstrate.com>
2024-11-22 13:45:04 +00:00
l10n daemon script
5611b000fb GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-20 03:11:39 +00:00
l10n daemon script
461896e228 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-19 03:09:14 +00:00
Carl Schwan
e388536a03 Make sure the loading text for a new login wraps
Title

BUG: 493869


(cherry picked from commit aff0402f71)

58b69cf1 Make sure the loading text for a new login wraps

Co-authored-by: James Graham <james.h.graham@protonmail.com>
2024-11-18 08:42:36 +00:00
Carl Schwan
61f22edd86 Make sure that for multiple sed edits we grab the eventID of the original message not the replacement
(cherry picked from commit 24e1a0a596)

Co-authored-by: James Graham <james.h.graham@protonmail.com>
2024-11-18 08:35:24 +00:00
l10n daemon script
9e368691d6 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-18 03:18:50 +00:00
l10n daemon script
dad2b3ec8f SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2024-11-18 03:14:09 +00:00
Joshua Goins
8821c37ff8 Don't show the file name underneath the image
This still keeps custom image descriptions, but no longer shows it for
images where it was the same as their filename.

(cherry picked from commit 437c981d30)
2024-11-16 13:54:46 -05:00
Thiago Sueto
c105170eca Make top margin consistent across Neochat settings
This standardizes on the same value used for KirigamiAddons pages like AboutKDE and About, namely largeSpacing * 4.

Now, when switching between settings pages you no longer have settings inconsistently changing heights willy nilly, header notwithstanding.

The only page that's missing is the Spellchecking page, as that needs to be fixed in Kirigami Addons' private Sonnet page.

(cherry picked from commit 396cc8e8ef)
2024-11-16 13:41:58 -05:00
Joshua Goins
b07c04eddc Change the room alias text color to disabled
It's less important than the title, and this should reduce it's visual
prominence.

(cherry picked from commit 0334cae4c8)
2024-11-16 13:30:20 -05:00
Joshua Goins
7aa0f68b10 DelegateContextMenu: Add support for separators in the mobile menu too
(cherry picked from commit a3f5962809)
2024-11-16 13:30:20 -05:00
Joshua Goins
cbdae4c312 DelegateContextMenu: Add support for separator actions
(cherry picked from commit d34f89fc4b)
2024-11-16 13:30:20 -05:00
Joshua Goins
9210940556 Hide the category list in the emoji picker when there is none
This is easy to test if you have no stickers. It should no longer have
a weird empty space above the placeholder message.

(cherry picked from commit a909ed498f)
2024-11-16 13:30:19 -05:00
Joshua Goins
d8489527b4 Improve how stickers appear in the emoji picker
First, the fill mode for the sticker images shouldn't stretch them.
Also make sure there is enough padding in the category so the image
doesn't appear larger than the button. Finally, set the source size for
the images so Qt can smooth them out better.

(cherry picked from commit 16f4e17e8f)
2024-11-16 13:30:19 -05:00
Joshua Goins
64c9cd97de Settings: Use symbolic version of the NeoChat icon
To match the rest of the icons in this sidebar, we can reuse our tray
icon.

(cherry picked from commit 0e9592a96c)
2024-11-16 13:30:19 -05:00
Joshua Goins
119a9890b1 Add placeholder icon when there's no emojis or stickers
(cherry picked from commit 704ee6a53a)
2024-11-16 13:30:19 -05:00
Joshua Goins
69be6b5939 Settings: Request symbolic versions of the icons
According to the HIG, we should be using symbolic versions of these
icons at this size. Not that we have symbolic versions for these icons
yet, but it's still safe to do as they'll fall back to the old ones.

(cherry picked from commit 5b9afbce9a)
2024-11-16 13:30:19 -05:00
Joshua Goins
112152f2df Port from deprecated AboutKDE component to AboutKDEPage
(cherry picked from commit f802dbe686)
2024-11-16 13:30:18 -05:00
Joshua Goins
2ef634a6cb Don't scroll up when clicking on the same room over and over
If you try to click on your current room in the list, it scrolls up the
messages a bit. This is because in RoomManager::visitRoom it's being
called with an empty eventId and we will happily emit a goToEvent. This
is despite there being nothing to go to.

Fixes #677.

(cherry picked from commit 2379e3d83b)
2024-11-16 13:30:18 -05:00
Joshua Goins
fd31b4fb74 Add margins to the room drawer header to match Kirigami
Otherwise it sticks to the left of the drawer and looks kinda ugly.

(cherry picked from commit 9e90ac0412)
2024-11-16 13:30:18 -05:00
Joshua Goins
3b12520fa2 Make it so the filename is filled out by default when saving files
This was never ported from the Qt labs platform FileDialog, because
currentFile doesn't exist anymore. It's now called selectedFile.

(cherry picked from commit 31ef0a5223)
2024-11-16 13:30:18 -05:00
Joshua Goins
24718a5f72 Improve the appearance of the welcome page user list
Before it only listed the user id, and nothing else. If you had multiple
accounts, it's a little difficult to tell them apart. Now the user
selection appears like how they are displayed elsewhere in NeoChat, with
the display name and avatar.

| Before | After |
| ------ | ------ |
|   ![Screenshot_20241115_221425](/uploads/3986e4c7bbb7dcdca67ee30bb529767e/Screenshot_20241115_221425.png){width=786 height=822}     |        ![Screenshot_20241115_221149](/uploads/57eb1a7e57ba5ae8c41dd922cbf39c62/Screenshot_20241115_221149.png){width=786 height=822} |

(cherry picked from commit 14c58acea1)
2024-11-16 13:30:18 -05:00
Joshua Goins
db62bacc7e Port from Kirigami Add-ons Banner to Kirigami InlineMessage
(cherry picked from commit 3f6fa94289)
2024-11-16 13:30:18 -05:00
l10n daemon script
6500669b67 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-15 03:10:56 +00:00
l10n daemon script
557d151ed4 SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2024-11-15 03:06:59 +00:00
l10n daemon script
95ffd485b4 GIT_SILENT made messages (after extraction) 2024-11-15 02:31:39 +00:00
l10n daemon script
ebd38fb435 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-14 03:10:10 +00:00
l10n daemon script
a5b999e682 SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2024-11-14 03:06:40 +00:00
l10n daemon script
41d34fc0e4 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-13 03:08:49 +00:00
l10n daemon script
b51194f90f SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2024-11-13 03:05:22 +00:00
l10n daemon script
80ac9e1ba7 SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2024-11-12 03:11:52 +00:00
l10n daemon script
e3874c824a GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-11 03:23:01 +00:00
l10n daemon script
6599c6b609 SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2024-11-11 03:15:47 +00:00
l10n daemon script
13d522221c GIT_SILENT made messages (after extraction) 2024-11-11 02:40:16 +00:00
Joshua Goins
dd8f926f32 PollHandler: Make sure it's not constructible from QML
(cherry picked from commit d6b780762e)
2024-11-10 10:29:26 -05:00
Joshua Goins
258312e798 PollHandler: Ensure that m_pollStartEvent is always initialized to null
Otherwise it may be undefined, and we DO create default-constructed
PollHandler. For example, one is used as a fallback poll object
in NeoChatRoom::poll.

This is blind fix for a pretty nasty poll-related crash we saw a few
months ago.

BUG: 493649
(cherry picked from commit 5ef66b5cf6)
2024-11-10 10:29:17 -05:00
Joshua Goins
43d40c7e75 Add m.room.create state events to sync_response
In case we need to access the creation state in an appium test in the
future.

(cherry picked from commit 85ee5084b6)
2024-11-10 07:40:41 -05:00
Joshua Goins
cbcc9a6514 Hide rooms that have a defined room type
I have a room with a custom type that's only for holding data, and
doesn't need to be shown in the room list. Currently the spec is a bit
vague about what clients should do, but hiding them is probably fine
for now.

(cherry picked from commit bb9ce117de)
2024-11-10 07:40:41 -05:00
l10n daemon script
625048610b GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-10 03:30:48 +00:00
l10n daemon script
fa47b67e3d SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2024-11-10 03:16:42 +00:00
Carl Schwan
9347a66acf RoomGeneralPage: Add missing separator
And some other minor fixes

(cherry picked from commit 00c5aa26bb)
2024-11-09 18:12:25 -05:00
Joshua Goins
317df56ffa Make closing link previews instant, as it should be
We were missing a endResetModel() call, now with it added the removal
happens instantly.

(cherry picked from commit bae4de227c)
2024-11-09 18:12:25 -05:00
Joshua Goins
fed9197716 Stop being able to crash NeoChat by pressing a button repeatedly
If you spam click the "Close link preview" button, it's possible to
crash NeoChat. This is because the index check is wrong for the array
size.

It's possible to even do this due to a bug causing the removal to be
reflected visually too slowly, that's fixed in the next commit.

(cherry picked from commit 253f891c5a)
2024-11-09 18:12:25 -05:00
Joshua Goins
1e892599e9 Improve clicking link previews
First of all, clicking on them actually works - because we were missing
an import for RoomManager. Secondly, we use a dedicated TapHandler
since onLinkActivated sucks. We want to be able to click anywhere on the
preview to go to the website/room anyway.

(cherry picked from commit 6966159062)
2024-11-09 18:12:25 -05:00
Joshua Goins
b7229ca0cf Don't set isThread on the message and file delegate context menus
It doesn't have a property called isThread, and I don't know where it
went - if it ever existed?

(cherry picked from commit 07d3b80c3e)
2024-11-09 18:12:25 -05:00
Joshua Goins
953b711823 Make fullscreen images focused when they're opened
Otherwise keyboard shortcuts don't work until you tap the image, which
makes no sense.

BUG: 484322
(cherry picked from commit a41d0f3214)
2024-11-09 18:12:25 -05:00
Joshua Goins
01d903efd3 Fix viewing any kind of data in developer tools
Fix pageStack being undefined, so we're able to view event data again.

(cherry picked from commit 1ee15de78b)
2024-11-09 18:12:25 -05:00
Carl Schwan
241dd81932 Update checkbox of PollComponent
Use FormCheckDelegate instead of a CheckBox inside a RowLayout. This
increase the click area particularly on mobile.

(cherry picked from commit b044358970)
2024-11-09 18:12:24 -05:00
Oliver Beard
f6dfe0cbcf timeline: Round separators for replies and link previews
(cherry picked from commit d2e11bb3bb)
2024-11-09 18:12:24 -05:00
Joshua Goins
f10b97139c README: Change snap store badge to the one from apps.kde.org
It seems CORS is blocking access to the badge, but we have rehosted on
apps.kde.org.

(cherry picked from commit a55bac899c)
2024-11-09 18:12:24 -05:00
Joshua Goins
385c5b3405 Update network proxy page with the improved version from Tokodon
This functions the same, but looks a bit nicer.

(cherry picked from commit c2380fb8df)
2024-11-09 16:28:47 -05:00
Joshua Goins
7bc6f906f8 Update desktop file and app description to match AppStream data
This was updated to "Chat on Matrix" but in other places it was never
switched from "Matrix client" and the like. Now it should be more
consistent.

(cherry picked from commit f31c644b13)
2024-11-09 16:28:47 -05:00
Joshua Goins
b8b1434a95 Clarify that sorting rooms by activity isn't the only thing it does
Recently, it also sorts rooms based on unread notification count and
importance. This adds a clarification to the setting so users (like me)
aren't confused why it isn't sorting only by activity.

(cherry picked from commit 26cd621d0e)
2024-11-09 16:28:47 -05:00
l10n daemon script
85c7a4bcb3 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-09 03:10:22 +00:00
Albert Astals Cid
84b698a7e8 GIT_SILENT Upgrade release service version to 24.11.80. 2024-11-08 19:06:28 +01:00
90 changed files with 7761 additions and 8409 deletions

View File

@@ -110,7 +110,7 @@
{ {
"type": "git", "type": "git",
"url": "https://github.com/quotient-im/libQuotient.git", "url": "https://github.com/quotient-im/libQuotient.git",
"branch": "dev", "tag": "0.9.2",
"disable-submodules": true "disable-submodules": true
} }
], ],

View File

@@ -14,6 +14,7 @@ Dependencies:
'frameworks/kquickcharts': '@latest-kf6' 'frameworks/kquickcharts': '@latest-kf6'
'frameworks/knotifications': '@latest-kf6' 'frameworks/knotifications': '@latest-kf6'
'frameworks/kcolorscheme': '@latest-kf6' 'frameworks/kcolorscheme': '@latest-kf6'
'frameworks/kiconthemes': '@latest-kf6'
'libraries/kquickimageeditor': '@latest-kf6' 'libraries/kquickimageeditor': '@latest-kf6'
'frameworks/sonnet': '@latest-kf6' 'frameworks/sonnet': '@latest-kf6'
'frameworks/prison': '@latest-kf6' 'frameworks/prison': '@latest-kf6'

View File

@@ -7,9 +7,9 @@
cmake_minimum_required(VERSION 3.16) cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
# KDE Applications version, managed by release script. # KDE Applications version, managed by release script.
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25") set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "24")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "03") set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "70") set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
project(NeoChat VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) project(NeoChat VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
@@ -66,7 +66,7 @@ if (QT_KNOWN_POLICY_QTP0004)
qt_policy(SET QTP0004 NEW) qt_policy(SET QTP0004 NEW)
endif () endif ()
find_package(KF6 ${KF_MIN_VERSION} COMPONENTS Kirigami I18n Notifications Config CoreAddons Sonnet ItemModels ColorScheme) find_package(KF6 ${KF_MIN_VERSION} COMPONENTS Kirigami I18n Notifications Config CoreAddons Sonnet ItemModels IconThemes ColorScheme)
set_package_properties(KF6 PROPERTIES set_package_properties(KF6 PROPERTIES
TYPE REQUIRED TYPE REQUIRED
PURPOSE "Basic application components" PURPOSE "Basic application components"
@@ -94,7 +94,7 @@ else()
set_package_properties(KF6QQC2DesktopStyle PROPERTIES set_package_properties(KF6QQC2DesktopStyle PROPERTIES
TYPE RUNTIME TYPE RUNTIME
) )
ecm_find_qmlmodule(org.kde.syntaxhighlighting 1.0 REQUIRED) ecm_find_qmlmodule(org.kde.syntaxhighlighting 1.0)
find_package(ICU 61.0 COMPONENTS uc) find_package(ICU 61.0 COMPONENTS uc)
set_package_properties(ICU PROPERTIES set_package_properties(ICU PROPERTIES
@@ -123,12 +123,13 @@ set_package_properties(cmark PROPERTIES
PURPOSE "Convert markdown to html" PURPOSE "Convert markdown to html"
) )
ecm_find_qmlmodule(QtLocation REQUIRED) ecm_find_qmlmodule(org.kde.kquickimageeditor 1.0)
ecm_find_qmlmodule(org.kde.kitemmodels 1.0 REQUIRED) ecm_find_qmlmodule(org.kde.kitemmodels 1.0)
ecm_find_qmlmodule(org.kde.quickcharts 1.0 REQUIRED) ecm_find_qmlmodule(org.kde.quickcharts 1.0)
ecm_find_qmlmodule(org.kde.prison REQUIRED) ecm_find_qmlmodule(QtLocation)
ecm_find_qmlmodule(org.kde.prison)
find_package(KQuickImageEditor REQUIRED COMPONENTS) find_package(KQuickImageEditor COMPONENTS)
set_package_properties(KQuickImageEditor PROPERTIES set_package_properties(KQuickImageEditor PROPERTIES
TYPE REQUIRED TYPE REQUIRED
DESCRIPTION "Simple image editor for QtQuick applications" DESCRIPTION "Simple image editor for QtQuick applications"

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ buildscript {
} }
dependencies { dependencies {
classpath 'com.android.tools.build:gradle:7.4.1' classpath 'com.android.tools.build:gradle:8.6.0'
} }
} }

View File

@@ -11,11 +11,11 @@ ecm_add_test(
TEST_NAME neochatroomtest TEST_NAME neochatroomtest
) )
ecm_add_test( # ecm_add_test(
texthandlertest.cpp # texthandlertest.cpp
LINK_LIBRARIES neochat Qt::Test # LINK_LIBRARIES neochat Qt::Test
TEST_NAME texthandlertest # TEST_NAME texthandlertest
) # )
ecm_add_test( ecm_add_test(
delegatesizehelpertest.cpp delegatesizehelpertest.cpp

View File

@@ -63,6 +63,7 @@ private Q_SLOTS:
void receiveRichEdited(); void receiveRichEdited();
void receiveLineSeparator(); void receiveLineSeparator();
void receiveRichCodeUrl(); void receiveRichCodeUrl();
void receiveRichColor();
void componentOutput_data(); void componentOutput_data();
void componentOutput(); void componentOutput();
@@ -520,6 +521,25 @@ void TextHandlerTest::receiveRichCodeUrl()
QCOMPARE(testTextHandler.handleRecieveRichText(), input); QCOMPARE(testTextHandler.handleRecieveRichText(), input);
} }
void TextHandlerTest::receiveRichColor()
{
const QString testInputString = QStringLiteral(
"<span data-mx-color=\"#ff00be\">¯</span><span data-mx-color=\"#ff3b1d\">\\</span><span data-mx-color=\"#ffa600\">_</span><span "
"data-mx-color=\"#64d200\">(</span><span data-mx-color=\"#00e261\">ツ</span><span data-mx-color=\"#00e7ff\">)</span><span "
"data-mx-color=\"#00e1ff\">_</span><span data-mx-color=\"#00bdff\">/</span><span data-mx-color=\"#ff60ff\">¯</span>");
const QString testOutputString = QStringLiteral(
"<span style=\"color: #ff00be;\">¯</span><span style=\"color: #ff3b1d;\">\\</span><span style=\"color: #ffa600;\">_</span><span style=\"color: "
"#64d200;\">(</span><span style=\"color: #00e261;\">ツ</span><span style=\"color: #00e7ff;\">)</span><span style=\"color: #00e1ff;\">_</span><span "
"style=\"color: #00bdff;\">/</span><span style=\"color: #ff60ff;\">¯</span>");
TextHandler testTextHandler;
testTextHandler.setData(testInputString);
qInfo() << testTextHandler.handleRecieveRichText();
QCOMPARE(testTextHandler.handleRecieveRichText(), testOutputString);
}
void TextHandlerTest::componentOutput_data() void TextHandlerTest::componentOutput_data()
{ {
QTest::addColumn<QString>("testInputString"); QTest::addColumn<QString>("testInputString");

View File

@@ -54,11 +54,15 @@
<summary xml:lang="ar">دردش على ماتركس</summary> <summary xml:lang="ar">دردش على ماتركس</summary>
<summary xml:lang="ca">Xat a Matrix</summary> <summary xml:lang="ca">Xat a Matrix</summary>
<summary xml:lang="ca-valencia">Xat a Matrix</summary> <summary xml:lang="ca-valencia">Xat a Matrix</summary>
<summary xml:lang="de">Über Matrix unterhalten</summary>
<summary xml:lang="en-GB">Chat on Matrix</summary> <summary xml:lang="en-GB">Chat on Matrix</summary>
<summary xml:lang="eo">Babilo en Matrix</summary>
<summary xml:lang="es">Charle en Matrix</summary> <summary xml:lang="es">Charle en Matrix</summary>
<summary xml:lang="eu">Berriketa Matrix-en</summary> <summary xml:lang="eu">Berriketa Matrix-en</summary>
<summary xml:lang="fi">Keskustelu Matrixissä</summary>
<summary xml:lang="fr">Discuter sur Matrix</summary> <summary xml:lang="fr">Discuter sur Matrix</summary>
<summary xml:lang="gl">Charlar en Matrix</summary> <summary xml:lang="gl">Charlar en Matrix</summary>
<summary xml:lang="he">התכתבות דרך Matrix</summary>
<summary xml:lang="hu">Csevegés Matrixon</summary> <summary xml:lang="hu">Csevegés Matrixon</summary>
<summary xml:lang="ia">Conversation en ditecto sur Matrix</summary> <summary xml:lang="ia">Conversation en ditecto sur Matrix</summary>
<summary xml:lang="it">Chat su Matrix</summary> <summary xml:lang="it">Chat su Matrix</summary>
@@ -67,6 +71,7 @@
<summary xml:lang="nn">Prat med via Matrix</summary> <summary xml:lang="nn">Prat med via Matrix</summary>
<summary xml:lang="pl">Rozmawiaj na Matriksie</summary> <summary xml:lang="pl">Rozmawiaj na Matriksie</summary>
<summary xml:lang="sl">Klepet na Matrixu</summary> <summary xml:lang="sl">Klepet na Matrixu</summary>
<summary xml:lang="sv">Chatta på Matrix</summary>
<summary xml:lang="ta">மேட்ரிக்ஸுக்கான உரையாடல் செயலி</summary> <summary xml:lang="ta">மேட்ரிக்ஸுக்கான உரையாடல் செயலி</summary>
<summary xml:lang="tr">Matrix Üzerinde Sohbet</summary> <summary xml:lang="tr">Matrix Üzerinde Sohbet</summary>
<summary xml:lang="uk">Спілкування у Matrix</summary> <summary xml:lang="uk">Спілкування у Matrix</summary>
@@ -114,7 +119,7 @@
<p xml:lang="eu">«NeoChat»ek «Matrix» zehaztapenaren ezaugarri guztiak eskaintzen dituen aplikazio bat izan nahi du. Beraz, egungo zehaztapen egonkorrean dagoen guztiaren euskarria du, VoIP, hariak eta muturren artean zifratzeko salbuespen nabarmenekin. Badira beste ez-betetze txikiago batzuk, «Matrix»en zehaztapena etengabe eboluzioan dagoelako, baina azken helburua zehaztapen osoaren euskarria ematea izaten jarraitzen du.</p> <p xml:lang="eu">«NeoChat»ek «Matrix» zehaztapenaren ezaugarri guztiak eskaintzen dituen aplikazio bat izan nahi du. Beraz, egungo zehaztapen egonkorrean dagoen guztiaren euskarria du, VoIP, hariak eta muturren artean zifratzeko salbuespen nabarmenekin. Badira beste ez-betetze txikiago batzuk, «Matrix»en zehaztapena etengabe eboluzioan dagoelako, baina azken helburua zehaztapen osoaren euskarria ematea izaten jarraitzen du.</p>
<p xml:lang="fi">NeoChat pyrkii olemaan Matrix-määritelmän täysominaisuuksinen sovellus, joten se tukee kaikkea nykyisessä vakaassa määritelmässä muutamaa huomattavaa poikkeusta lukuun ottamatta (VoIP, säikeet ja jotkin piirteet päästä päähän -salauksessa). Joitakin pienempiäkin puutteita on Matrix-määritelmän jatkuvan kehityksen vuoksi, mutta lopputavoitteena on tarjota määritelmän täysi tuki.</p> <p xml:lang="fi">NeoChat pyrkii olemaan Matrix-määritelmän täysominaisuuksinen sovellus, joten se tukee kaikkea nykyisessä vakaassa määritelmässä muutamaa huomattavaa poikkeusta lukuun ottamatta (VoIP, säikeet ja jotkin piirteet päästä päähän -salauksessa). Joitakin pienempiäkin puutteita on Matrix-määritelmän jatkuvan kehityksen vuoksi, mutta lopputavoitteena on tarjota määritelmän täysi tuki.</p>
<p xml:lang="fr">L'objectif de NeoChat est d'être une application complète pour le protocole Matrix. En tant que tel, tout dans la spécification stable actuelle avec les exceptions notables de VoIP, les processus et certains aspects du chiffrement de bout en bout sont pris en charge. Il y a quelques autres petites omissions en raison du fait que la spécification du protocole Matrix est en constante évolution. Cependant, l'objectif reste de fournir un soutien éventuel pour l'ensemble de la spécification.</p> <p xml:lang="fr">L'objectif de NeoChat est d'être une application complète pour le protocole Matrix. En tant que tel, tout dans la spécification stable actuelle avec les exceptions notables de VoIP, les processus et certains aspects du chiffrement de bout en bout sont pris en charge. Il y a quelques autres petites omissions en raison du fait que la spécification du protocole Matrix est en constante évolution. Cependant, l'objectif reste de fournir un soutien éventuel pour l'ensemble de la spécification.</p>
<p xml:lang="gl">NeoChat pretende ser unha aplicación completa para a especificación de Matrix. Coas excepcións de VoIP, conversas fiadas e algúns aspectos da cifraxe de extremo a extremo, a versión estábel segue as especificacións. Existen algunhas outras pequenas omisións debido ao feito de que Matrix está en continua evolución pero a intención é implementar a especificación completa.</p> <p xml:lang="gl">NeoChat pretende ser unha aplicación completa para a especificación de Matrix. Coas excepcións de VoIP, conversas fiadas e algúns aspectos da cifraxe de extremo a extremo, a versión estábel segue as especificacións. Existen algunhas outras pequenas omisións debido ao feito de que Matrix está en continua evolución pero a intención é fornecer compatibilidade coa especificación completa.</p>
<p xml:lang="he">NeoChat מתיימר להיות יישום עתיר יכולות לפי מפרט Matrix. כיוון שזה ייעודו, כל מה שבמפרט היציב עם חריגות משמעותיות כגון VoIP, שרשורים ועוד מגוון היבטים של הצפנה מקצה לקצה נתמכים גם הם. יש מספר השמטות קטן עקב העובדה שהמפרט של Matrix ממשיך להתפתח אך המטרה היא להמשיך לספק תמיכה בסופו של דבר לכל המפרט.</p> <p xml:lang="he">NeoChat מתיימר להיות יישום עתיר יכולות לפי מפרט Matrix. כיוון שזה ייעודו, כל מה שבמפרט היציב עם חריגות משמעותיות כגון VoIP, שרשורים ועוד מגוון היבטים של הצפנה מקצה לקצה נתמכים גם הם. יש מספר השמטות קטן עקב העובדה שהמפרט של Matrix ממשיך להתפתח אך המטרה היא להמשיך לספק תמיכה בסופו של דבר לכל המפרט.</p>
<p xml:lang="hu">A NeoChat célja, hogy a Matrix specifikációnak megfelelő teljes funkcionalitású alkalmazás legyen. Mint ilyen, a jelenlegi stabil specifikáció támogatott a VoIP, a szálak és a végpontok közötti titkosítás egyes elemeinek kivételével. Van még néhány kisebb hiányosság annak köszönhetően, hogy a Matrix specifikáció folyamatosan fejlődik, de végső cél a teljes specifikáció megvalósítása.</p> <p xml:lang="hu">A NeoChat célja, hogy a Matrix specifikációnak megfelelő teljes funkcionalitású alkalmazás legyen. Mint ilyen, a jelenlegi stabil specifikáció támogatott a VoIP, a szálak és a végpontok közötti titkosítás egyes elemeinek kivételével. Van még néhány kisebb hiányosság annak köszönhetően, hogy a Matrix specifikáció folyamatosan fejlődik, de végső cél a teljes specifikáció megvalósítása.</p>
<p xml:lang="ia">NeoChat aspira a esser un application plenmente eminente per le specification de Matrix. Tal como omne cosas in le specification currentemente stabile con le exceptiones notabile de VOIP, threads e alcun aspectos del cryptation End-to-End es supportate. Il ha ltere pauc omissiones, debite al facto que le specification de Matrix es in evolution constante ma le aspiration remane a fornir supporto eventual per le integre specification.</p> <p xml:lang="ia">NeoChat aspira a esser un application plenmente eminente per le specification de Matrix. Tal como omne cosas in le specification currentemente stabile con le exceptiones notabile de VOIP, threads e alcun aspectos del cryptation End-to-End es supportate. Il ha ltere pauc omissiones, debite al facto que le specification de Matrix es in evolution constante ma le aspiration remane a fornir supporto eventual per le integre specification.</p>
@@ -288,7 +293,6 @@
<value key="KDE::windows_store::StoreLogoSquare">https://invent.kde.org/network/neochat/-/raw/master/icons/windows/storelogo-1080x1080.png</value> <value key="KDE::windows_store::StoreLogoSquare">https://invent.kde.org/network/neochat/-/raw/master/icons/windows/storelogo-1080x1080.png</value>
<value key="KDE::windows_store::Icon">https://invent.kde.org/network/neochat/-/raw/master/icons/300-apps-neochat.png</value> <value key="KDE::windows_store::Icon">https://invent.kde.org/network/neochat/-/raw/master/icons/300-apps-neochat.png</value>
<value key="KDE::windows_store::PromotionalArt16x9">https://invent.kde.org/network/neochat/-/raw/master/icons/windows/promoimage-1920x1080.png</value> <value key="KDE::windows_store::PromotionalArt16x9">https://invent.kde.org/network/neochat/-/raw/master/icons/windows/promoimage-1920x1080.png</value>
<value key="KDE::supporters">Tanguy Fardet</value>
</custom> </custom>
<launchable type="desktop-id">org.kde.neochat.desktop</launchable> <launchable type="desktop-id">org.kde.neochat.desktop</launchable>
<screenshots> <screenshots>
@@ -443,6 +447,9 @@
<content_attribute id="social-chat">intense</content_attribute> <content_attribute id="social-chat">intense</content_attribute>
</content_rating> </content_rating>
<releases> <releases>
<release version="24.12.2" date="2025-02-06"/>
<release version="24.12.1" date="2025-01-09"/>
<release version="24.12.0" date="2024-12-12"/>
<release version="24.08.3" date="2024-11-07"/> <release version="24.08.3" date="2024-11-07"/>
<release version="24.08.2" date="2024-10-10"/> <release version="24.08.2" date="2024-10-10"/>
<release version="24.08.1" date="2024-09-12"/> <release version="24.08.1" date="2024-09-12"/>

View File

@@ -88,22 +88,30 @@ GenericName[x-test]=xxMatrix Clientxx
GenericName[zh_CN]=Matrix 客户端 GenericName[zh_CN]=Matrix 客户端
GenericName[zh_TW]=Matrix 用戶端 GenericName[zh_TW]=Matrix 用戶端
Comment=Chat on Matrix Comment=Chat on Matrix
Comment[ar]=دردش على ماتركس
Comment[ca]=Xat a Matrix Comment[ca]=Xat a Matrix
Comment[ca@valencia]=Xat a Matrix Comment[ca@valencia]=Xat a Matrix
Comment[de]=Über Matrix unterhalten
Comment[en_GB]=Chat on Matrix
Comment[eo]=Babilo en Matrix
Comment[es]=Chat en Matrix Comment[es]=Chat en Matrix
Comment[eu]=Berriketa Matrix-en Comment[eu]=Berriketa Matrix-en
Comment[fi]=Keskustele Matrixissä
Comment[fr]=Clavarder sur Matrix Comment[fr]=Clavarder sur Matrix
Comment[gl]=Charle en Matrix Comment[gl]=Charle en Matrix
Comment[he]=התכתבות דרך Matrix
Comment[hu]=Csevegés Matrixon Comment[hu]=Csevegés Matrixon
Comment[ia]=Conversation en ditecto sur Matrix Comment[ia]=Conversation en ditecto sur Matrix
Comment[it]= su Matrix Comment[it]= su Matrix
Comment[ka]=ჩატი Matrix-ზე Comment[ka]=საუბარი Matrix-ზე
Comment[nl]=Chat op Matrix
Comment[pl]=Rozmawiaj na Matriksie Comment[pl]=Rozmawiaj na Matriksie
Comment[sl]=Klepet na Matrixu Comment[sl]=Klepet na Matrixu
Comment[tr]=Matrix Üzerinde Sohbet Et Comment[sv]=Chatta på Matrix
Comment[ta]=மேட்ரிக்ஸில் உரையாட உதவும்
Comment[tr]=Matrix üzerinde sohbet edin
Comment[uk]=Спілкування у Matrix Comment[uk]=Спілкування у Matrix
Comment[x-test]=xxChat on Matrixxx Comment[zh_CN]= Matrix 上聊天
Comment[zh_TW]=在 Matrix 上聊天
MimeType=x-scheme-handler/matrix; MimeType=x-scheme-handler/matrix;
Exec=neochat %u Exec=neochat %u
Terminal=false Terminal=false

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-16 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n" "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -47,33 +47,33 @@ msgstr ""
msgid "Send message" msgid "Send message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send an encrypted message…" msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set an attachment caption…" msgid "Set an attachment caption…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send a message…" msgid "Send a message…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 #: src/chatbar/ChatBar.qml:375
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply" msgid "Cancel reply"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87 #: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "No stickers" msgid "No stickers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87 #: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
msgstr "" msgstr ""
@@ -96,30 +96,30 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:249 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:253 #: src/controller.cpp:252
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:256 #: src/controller.cpp:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME "
"keyring on Linux" "keyring on Linux"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:259 #: src/controller.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token: %1" msgid "Unable to read access token: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:357
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "" msgstr ""
@@ -860,12 +860,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login.cpp:96 #: src/login.cpp:95
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -904,13 +904,13 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/Loading.qml:16 #: src/login/Loading.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take "
@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:232 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr ""
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password" msgid "Password"
@@ -1030,151 +1030,151 @@ msgstr ""
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:25 #: src/login/WelcomePage.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:81 #: src/login/WelcomePage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:115 #: src/login/WelcomePage.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:124 #: src/login/WelcomePage.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:153 #: src/login/WelcomePage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:240 #: src/login/WelcomePage.qml:257
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:252 #: src/login/WelcomePage.qml:269
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:143 #: src/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:145 #: src/main.cpp:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:146 #: src/main.cpp:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #: src/main.cpp:149 src/main.cpp:153 src/main.cpp:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:151 #: src/main.cpp:153
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:152 #: src/main.cpp:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:153 #: src/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:153 #: src/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:154 #: src/main.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:154 #: src/main.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:155 #: src/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:155 #: src/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:159 #: src/main.cpp:161
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:161 #: src/main.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:189 #: src/main.cpp:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:190 #: src/main.cpp:192
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:191 #: src/main.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:193 #: src/main.cpp:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:198 #: src/main.cpp:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Internal usage only." msgid "Internal usage only."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:203 #: src/main.cpp:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1559,14 +1559,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@@ -1808,18 +1808,18 @@ msgid ""
"for support." "for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:314 #: src/neochatconnection.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:345 #: src/neochatconnection.cpp:341
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:374 #: src/neochatconnection.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1835,66 +1835,66 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:384
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:227 #: src/notificationsmanager.cpp:226
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:233 #: src/notificationsmanager.cpp:232
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:246 src/qml/DelegateContextMenu.qml:110 #: src/notificationsmanager.cpp:245 src/qml/DelegateContextMenu.qml:111
#: src/qml/HoverActions.qml:123 #: src/qml/HoverActions.qml:123
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:246
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:304 #: src/notificationsmanager.cpp:303
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:307 #: src/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:317 #: src/notificationsmanager.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:318 #: src/notificationsmanager.cpp:317
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:319 #: src/notificationsmanager.cpp:318
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:378 #: src/notificationsmanager.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:389 #: src/notificationsmanager.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1905,58 +1905,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR code" msgid "Show QR code"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33
#: src/settings/AccountsPage.qml:50 #: src/settings/AccountsPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/qml/AccountMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification settings" msgid "Notification settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #: src/qml/AccountMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #: src/qml/AccountMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #: src/qml/AccountMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #: src/qml/AccountMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify this Device" msgid "Verify this Device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2351,18 +2351,18 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:90 src/settings/ThreePIdCard.qml:66 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:91 src/settings/ThreePIdCard.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:95 src/qml/DelegateContextMenu.qml:100 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/DelegateContextMenu.qml:101
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:81 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
@@ -2370,55 +2370,55 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:120 src/qml/DelegateContextMenu.qml:128 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:121 src/qml/DelegateContextMenu.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:125 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:127
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:130 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:140 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show User" msgid "Show User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:188 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:204
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:210 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:226
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts..." msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3161,7 +3161,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
@@ -3195,18 +3195,18 @@ msgstr ""
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomDrawer.qml:111 src/qml/RoomDrawerPage.qml:45 #: src/qml/RoomDrawer.qml:114 src/qml/RoomDrawerPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomDrawer.qml:160 src/qml/RoomDrawerPage.qml:85 #: src/qml/RoomDrawer.qml:163 src/qml/RoomDrawerPage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomDrawer.qml:165 src/qml/RoomDrawerPage.qml:90 #: src/qml/RoomDrawer.qml:168 src/qml/RoomDrawerPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3717,129 +3717,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details" msgid "Account Details"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unignore this user" msgid "Unignore this user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore this user" msgid "Ignore this user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:124
#, kde-format #, kde-format
msgid "Kick this user" msgid "Kick this user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User" msgid "Kick User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user" msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick" msgid "Kick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite this user" msgid "Invite this user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ban this user" msgid "Ban this user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User" msgid "Ban User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user" msgid "Reason for banning this user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban" msgid "Ban"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:187
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unban this user" msgid "Unban this user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set user power level" msgid "Set user power level"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user" msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:230
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages" msgid "Remove Messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:232
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages" msgid "Remove Messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:249
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user." msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1" msgid "Chat with %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:249
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite to private chat" msgid "Invite to private chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:260
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy link" msgid "Copy link"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserInfo.qml:91 #: src/qml/UserInfo.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserInfo.qml:100 #: src/qml/UserInfo.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4012,52 +4012,52 @@ msgstr ""
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:308 #: src/registration.cpp:305
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:310 #: src/registration.cpp:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:312 #: src/registration.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:314 #: src/registration.cpp:311
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:316 #: src/registration.cpp:313
#, kde-format #, kde-format
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:318 #: src/registration.cpp:315
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:320 #: src/registration.cpp:317
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:322 #: src/registration.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:324 #: src/registration.cpp:321
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:146 #: src/roommanager.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4082,126 +4082,126 @@ msgstr ""
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upload new avatar" msgid "Upload new avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove current avatar" msgid "Remove current avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "User Information" msgid "User Information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Name:" msgid "Display Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:114
#, kde-format #, kde-format
msgid "Work" msgid "Work"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your server doesn't support changing your password" msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current Password:" msgid "Current Password:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "New Password:" msgid "New Password:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm new Password:" msgid "Confirm new Password:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgid "Passwords don't match" msgid "Passwords don't match"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Passwords do not match" msgid "Passwords do not match"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Email Addresses" msgid "Email Addresses"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Phone Numbers" msgid "Phone Numbers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Identity Server" msgid "Identity Server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server Information" msgid "Server Information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Homeserver url" msgid "Homeserver url"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Account Management" msgid "Account Management"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:257
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:277
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4212,7 +4212,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountsPage.qml:117 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-16 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:29+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -50,33 +50,33 @@ msgstr "Envia una ubicació"
msgid "Send message" msgid "Send message"
msgstr "Envia un missatge" msgstr "Envia un missatge"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send an encrypted message…" msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Envia un missatge encriptat…" msgstr "Envia un missatge encriptat…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set an attachment caption…" msgid "Set an attachment caption…"
msgstr "Establix un títol d'adjunt…" msgstr "Establix un títol d'adjunt…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send a message…" msgid "Send a message…"
msgstr "Envia un missatge…" msgstr "Envia un missatge…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 #: src/chatbar/ChatBar.qml:375
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply" msgid "Cancel reply"
msgstr "Cancel·la la resposta" msgstr "Cancel·la la resposta"
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87 #: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "No stickers" msgid "No stickers"
msgstr "Sense adhesius" msgstr "Sense adhesius"
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87 #: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
msgstr "Sense emoji" msgstr "Sense emoji"
@@ -99,12 +99,12 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Rebre les notificacions dels missatges nous" msgstr "Rebre les notificacions dels missatges nous"
#: src/controller.cpp:249 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés: Potser s'ha suprimit?" msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés: Potser s'ha suprimit?"
#: src/controller.cpp:253 #: src/controller.cpp:252
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
"S'ha denegat l'accés a clauer: Permeteu que NeoChat llija el testimoni " "S'ha denegat l'accés a clauer: Permeteu que NeoChat llija el testimoni "
"d'accés" "d'accés"
#: src/controller.cpp:256 #: src/controller.cpp:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME "
@@ -121,12 +121,12 @@ msgstr ""
"No hi ha cap clauer disponible: Instal·leu un clauer, p. ex., KWallet o " "No hi ha cap clauer disponible: Instal·leu un clauer, p. ex., KWallet o "
"l'anell de claus de GNOME a Linux" "l'anell de claus de GNOME a Linux"
#: src/controller.cpp:259 #: src/controller.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token: %1" msgid "Unable to read access token: %1"
msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés: %1" msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés: %1"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:357
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Rebre les notificacions «push»" msgstr "Rebre les notificacions «push»"
@@ -873,12 +873,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Destinació" msgstr "Destinació"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "S'ha produït un error de la xarxa: %1" msgstr "S'ha produït un error de la xarxa: %1"
#: src/login.cpp:96 #: src/login.cpp:95
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: %1" msgstr "No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: %1"
@@ -920,13 +920,13 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "El registre està desactivat en este servidor." msgstr "El registre està desactivat en este servidor."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "S'està carregant" msgstr "S'està carregant"
#: src/login/Loading.qml:16 #: src/login/Loading.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take "
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "ID de Matrix"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "S'està carregant…" msgstr "S'està carregant…"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:232 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Registre"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:" msgstr "Contrasenya:"
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password" msgid "Password"
@@ -1049,151 +1049,151 @@ msgstr "Nom d'usuari:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Nom d'usuari no disponible" msgstr "Nom d'usuari no disponible"
#: src/login/WelcomePage.qml:25 #: src/login/WelcomePage.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Us donem la benvinguda" msgstr "Us donem la benvinguda"
#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:81 #: src/login/WelcomePage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Continua amb un compte existent" msgstr "Continua amb un compte existent"
#: src/login/WelcomePage.qml:115 #: src/login/WelcomePage.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (carregant)" msgstr "%1 (carregant)"
#: src/login/WelcomePage.qml:124 #: src/login/WelcomePage.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Tanca la sessió d'este compte" msgstr "Tanca la sessió d'este compte"
#: src/login/WelcomePage.qml:153 #: src/login/WelcomePage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Inicieu la sessió o creeu un compte nou" msgstr "Inicieu la sessió o creeu un compte nou"
#: src/login/WelcomePage.qml:240 #: src/login/WelcomePage.qml:257
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Arrere" msgstr "Arrere"
#: src/login/WelcomePage.qml:252 #: src/login/WelcomePage.qml:269
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Configuració" msgstr "Configuració"
#: src/main.cpp:143 #: src/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Xat a Matrix" msgstr "Xat a Matrix"
#: src/main.cpp:145 #: src/main.cpp:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 la comunitat KDE" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 la comunitat KDE"
#: src/main.cpp:146 #: src/main.cpp:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #: src/main.cpp:149 src/main.cpp:153 src/main.cpp:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor" msgstr "Mantenidor"
#: src/main.cpp:151 #: src/main.cpp:153
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:152 #: src/main.cpp:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "Nate Graham" msgstr "Nate Graham"
#: src/main.cpp:153 #: src/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:153 #: src/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autor original de Spectral" msgstr "Autor original de Spectral"
#: src/main.cpp:154 #: src/main.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:154 #: src/main.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Mantenidor de la libQuotient" msgstr "Mantenidor de la libQuotient"
#: src/main.cpp:155 #: src/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Josep M. Ferrer" msgstr "Josep M. Ferrer"
#: src/main.cpp:155 #: src/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "txemaq@gmail.com" msgstr "txemaq@gmail.com"
#: src/main.cpp:159 #: src/main.cpp:161
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Una biblioteca Qt per a escriure clients multiplataforma per a Matrix" msgstr "Una biblioteca Qt per a escriure clients multiplataforma per a Matrix"
#: src/main.cpp:161 #: src/main.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (construïda amb %2)" msgstr "%1 (construïda amb %2)"
#: src/main.cpp:189 #: src/main.cpp:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix" msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix"
#: src/main.cpp:190 #: src/main.cpp:192
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»" msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»"
#: src/main.cpp:191 #: src/main.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ignora tots els errors d'SSL, p. ex., certificats sense signar." msgstr "Ignora tots els errors d'SSL, p. ex., certificats sense signar."
#: src/main.cpp:193 #: src/main.cpp:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "Només s'utilitza en la proves automàtiques" msgstr "Només s'utilitza en la proves automàtiques"
#: src/main.cpp:198 #: src/main.cpp:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Internal usage only." msgid "Internal usage only."
msgstr "Només ús intern." msgstr "Només ús intern."
#: src/main.cpp:203 #: src/main.cpp:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Compartix un URL a Matrix" msgstr "Compartix un URL a Matrix"
@@ -1579,14 +1579,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Emoji propis" msgstr "Emoji propis"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "S'està carregant la resposta" msgstr "S'està carregant la resposta"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@@ -1838,18 +1838,18 @@ msgstr ""
"El fitxer és massa gran per a baixar.<br />Contacteu amb l'administrador del " "El fitxer és massa gran per a baixar.<br />Contacteu amb l'administrador del "
"servidor Matrix per a ajuda." "servidor Matrix per a ajuda."
#: src/neochatconnection.cpp:314 #: src/neochatconnection.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "No s'ha configurat cap servidor d'identitats" msgstr "No s'ha configurat cap servidor d'identitats"
#: src/neochatconnection.cpp:345 #: src/neochatconnection.cpp:341
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1" msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:374 #: src/neochatconnection.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1" msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1"
@@ -1865,66 +1865,66 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Lat.: %1, lon.: %2" msgstr "Lat.: %1, lon.: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:384
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Missatge encriptat" msgstr "Missatge encriptat"
#: src/notificationsmanager.cpp:227 #: src/notificationsmanager.cpp:226
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:233 #: src/notificationsmanager.cpp:232
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Obri NeoChat en esta sala" msgstr "Obri NeoChat en esta sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:246 src/qml/DelegateContextMenu.qml:110 #: src/notificationsmanager.cpp:245 src/qml/DelegateContextMenu.qml:111
#: src/qml/HoverActions.qml:123 #: src/qml/HoverActions.qml:123
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Respon" msgstr "Respon"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:246
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Respon…" msgstr "Respon…"
#: src/notificationsmanager.cpp:304 #: src/notificationsmanager.cpp:303
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 vos ha convidat a la sala" msgstr "%1 vos ha convidat a la sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:307 #: src/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Obri esta invitació en NeoChat" msgstr "Obri esta invitació en NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:317 #: src/notificationsmanager.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accepta" msgstr "Accepta"
#: src/notificationsmanager.cpp:318 #: src/notificationsmanager.cpp:317
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Rebutja" msgstr "Rebutja"
#: src/notificationsmanager.cpp:319 #: src/notificationsmanager.cpp:318
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Rebutja i ignora l'usuari" msgstr "Rebutja i ignora l'usuari"
#: src/notificationsmanager.cpp:378 #: src/notificationsmanager.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:389 #: src/notificationsmanager.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Obri NeoChat" msgstr "Obri NeoChat"
@@ -1935,58 +1935,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR code" msgid "Show QR code"
msgstr "Mostra el codi QR" msgstr "Mostra el codi QR"
#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Edita este compte" msgstr "Edita este compte"
#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33
#: src/settings/AccountsPage.qml:50 #: src/settings/AccountsPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Editor de comptes" msgstr "Editor de comptes"
#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/qml/AccountMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification settings" msgid "Notification settings"
msgstr "Configureu les notificacions" msgstr "Configureu les notificacions"
#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Dispositius" msgstr "Dispositius"
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "Obri les eines de desenvolupament" msgstr "Obri les eines de desenvolupament"
#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #: src/qml/AccountMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Eines de desenvolupament" msgstr "Eines de desenvolupament"
#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #: src/qml/AccountMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "Obri una còpia de seguretat del secret" msgstr "Obri una còpia de seguretat del secret"
#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #: src/qml/AccountMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "Obri una còpia de seguretat de la clau" msgstr "Obri una còpia de seguretat de la clau"
#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #: src/qml/AccountMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify this Device" msgid "Verify this Device"
msgstr "Verifica este dispositiu" msgstr "Verifica este dispositiu"
#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Desconnecta" msgstr "Desconnecta"
@@ -2390,18 +2390,18 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "D'acord" msgstr "D'acord"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Mostra el codi font" msgstr "Mostra el codi font"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:90 src/settings/ThreePIdCard.qml:66 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:91 src/settings/ThreePIdCard.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Elimina" msgstr "Elimina"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:95 src/qml/DelegateContextMenu.qml:100 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/DelegateContextMenu.qml:101
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:81 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
@@ -2409,55 +2409,55 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Eliminació de missatge" msgstr "Eliminació de missatge"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Motiu per a eliminar este missatge" msgstr "Motiu per a eliminar este missatge"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Elimina" msgstr "Elimina"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:120 src/qml/DelegateContextMenu.qml:128 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:121 src/qml/DelegateContextMenu.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Informa" msgstr "Informa"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:125 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Informa un missatge" msgstr "Informa un missatge"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:127
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Motiu per a informar d'este missatge" msgstr "Motiu per a informar d'este missatge"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:130 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Informa del missatge" msgstr "Informa del missatge"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:140 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show User" msgid "Show User"
msgstr "Mostra l'usuari" msgstr "Mostra l'usuari"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:188 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:204
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "Busca «%1»" msgstr "Busca «%1»"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:210 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:226
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts..." msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "Configura les dreceres web…" msgstr "Configura les dreceres web…"
@@ -3207,7 +3207,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Unix-te" msgstr "Unix-te"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
@@ -3241,18 +3241,18 @@ msgstr "Sala silenciada"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configura la sala" msgstr "Configura la sala"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:111 src/qml/RoomDrawerPage.qml:45 #: src/qml/RoomDrawer.qml:114 src/qml/RoomDrawerPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Configureu la sala" msgstr "Configureu la sala"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:160 src/qml/RoomDrawerPage.qml:85 #: src/qml/RoomDrawer.qml:163 src/qml/RoomDrawerPage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informació" msgstr "Informació"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:165 src/qml/RoomDrawerPage.qml:90 #: src/qml/RoomDrawer.qml:168 src/qml/RoomDrawerPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "Multimèdia" msgstr "Multimèdia"
@@ -3776,129 +3776,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details" msgid "Account Details"
msgstr "Detalls del compte" msgstr "Detalls del compte"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unignore this user" msgid "Unignore this user"
msgstr "No ignores este usuari" msgstr "No ignores este usuari"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore this user" msgid "Ignore this user"
msgstr "Ignora este usuari" msgstr "Ignora este usuari"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:124
#, kde-format #, kde-format
msgid "Kick this user" msgid "Kick this user"
msgstr "Expulsa este usuari" msgstr "Expulsa este usuari"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User" msgid "Kick User"
msgstr "Expulsió d'usuari" msgstr "Expulsió d'usuari"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user" msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Motiu per a expulsar este usuari" msgstr "Motiu per a expulsar este usuari"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick" msgid "Kick"
msgstr "Expulsa" msgstr "Expulsa"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite this user" msgid "Invite this user"
msgstr "Convida a este usuari" msgstr "Convida a este usuari"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ban this user" msgid "Ban this user"
msgstr "Bandeja este usuari" msgstr "Bandeja este usuari"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User" msgid "Ban User"
msgstr "Bandeja l'usuari" msgstr "Bandeja l'usuari"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user" msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Motiu per a bandejar este usuari" msgstr "Motiu per a bandejar este usuari"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban" msgid "Ban"
msgstr "Bandeja" msgstr "Bandeja"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:187
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unban this user" msgid "Unban this user"
msgstr "Desbandeja este usuari" msgstr "Desbandeja este usuari"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set user power level" msgid "Set user power level"
msgstr "Establix el nivell de permisos d'usuari" msgstr "Establix el nivell de permisos d'usuari"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user" msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Elimina els missatges recents d'este usuari" msgstr "Elimina els missatges recents d'este usuari"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:230
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages" msgid "Remove Messages"
msgstr "Eliminació de missatges" msgstr "Eliminació de missatges"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Motiu per a eliminar els missatges recents d'este usuari" msgstr "Motiu per a eliminar els missatges recents d'este usuari"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:232
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Elimina" msgstr "Elimina"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages" msgid "Remove Messages"
msgstr "Eliminació de missatges" msgstr "Eliminació de missatges"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:249
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user." msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1" msgid "Chat with %1"
msgstr "Xat amb %1" msgstr "Xat amb %1"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:249
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite to private chat" msgid "Invite to private chat"
msgstr "Convida a un xat privat" msgstr "Convida a un xat privat"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:260
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy link" msgid "Copy link"
msgstr "Copia l'enllaç" msgstr "Copia l'enllaç"
#: src/qml/UserInfo.qml:91 #: src/qml/UserInfo.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Canvia d'usuari" msgstr "Canvia d'usuari"
#: src/qml/UserInfo.qml:100 #: src/qml/UserInfo.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Obri la configuració" msgstr "Obri la configuració"
@@ -4104,52 +4104,52 @@ msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "" msgstr ""
"La verificació de la sessió s'ha cancel·lat a causa d'un error desconegut." "La verificació de la sessió s'ha cancel·lat a causa d'un error desconegut."
#: src/registration.cpp:308 #: src/registration.cpp:305
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "Sense servidor." msgstr "Sense servidor."
#: src/registration.cpp:310 #: src/registration.cpp:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "S'està comprovant la disponibilitat del servidor." msgstr "S'està comprovant la disponibilitat del servidor."
#: src/registration.cpp:312 #: src/registration.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "Este no és un servidor vàlid." msgstr "Este no és un servidor vàlid."
#: src/registration.cpp:314 #: src/registration.cpp:311
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "El registre en este servidor està desactivat." msgstr "El registre en este servidor està desactivat."
#: src/registration.cpp:316 #: src/registration.cpp:313
#, kde-format #, kde-format
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "Sense nom d'usuari." msgstr "Sense nom d'usuari."
#: src/registration.cpp:318 #: src/registration.cpp:315
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "S'està comprovant la disponibilitat del nom d'usuari." msgstr "S'està comprovant la disponibilitat del nom d'usuari."
#: src/registration.cpp:320 #: src/registration.cpp:317
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "Este nom d'usuari no està disponible." msgstr "Este nom d'usuari no està disponible."
#: src/registration.cpp:322 #: src/registration.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continua" msgstr "Continua"
#: src/registration.cpp:324 #: src/registration.cpp:321
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "En funcionament" msgstr "En funcionament"
#: src/roommanager.cpp:146 #: src/roommanager.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4176,126 +4176,126 @@ msgstr "No s'ha pogut sol·licitar unir-vos a la sala<br />%1"
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
msgstr "Edita el compte" msgstr "Edita el compte"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upload new avatar" msgid "Upload new avatar"
msgstr "Puja un avatar nou" msgstr "Puja un avatar nou"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove current avatar" msgid "Remove current avatar"
msgstr "Elimina l'avatar actual" msgstr "Elimina l'avatar actual"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "User Information" msgid "User Information"
msgstr "Informació d'usuari" msgstr "Informació d'usuari"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Name:" msgid "Display Name:"
msgstr "Nom que s'ha de mostrar:" msgstr "Nom que s'ha de mostrar:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Etiqueta:" msgstr "Etiqueta:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:114
#, kde-format #, kde-format
msgid "Work" msgid "Work"
msgstr "Faena" msgstr "Faena"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "Mostra el codi QR" msgstr "Mostra el codi QR"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Guarda" msgstr "Guarda"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your server doesn't support changing your password" msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgstr "El vostre servidor no permet canviar la contrasenya" msgstr "El vostre servidor no permet canviar la contrasenya"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current Password:" msgid "Current Password:"
msgstr "Contrasenya actual:" msgstr "Contrasenya actual:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "New Password:" msgid "New Password:"
msgstr "Contrasenya nova:" msgstr "Contrasenya nova:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm new Password:" msgid "Confirm new Password:"
msgstr "Confirma la contrasenya nova:" msgstr "Confirma la contrasenya nova:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgid "Passwords don't match" msgid "Passwords don't match"
msgstr "Les contrasenyes no coincidixen" msgstr "Les contrasenyes no coincidixen"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Passwords do not match" msgid "Passwords do not match"
msgstr "Les contrasenyes no coincidixen" msgstr "Les contrasenyes no coincidixen"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Email Addresses" msgid "Email Addresses"
msgstr "Adreces de correu electrònic" msgstr "Adreces de correu electrònic"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Phone Numbers" msgid "Phone Numbers"
msgstr "Números de telèfon" msgstr "Números de telèfon"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Identity Server" msgid "Identity Server"
msgstr "Servidor d'identitats" msgstr "Servidor d'identitats"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server Information" msgid "Server Information"
msgstr "Informació del servidor" msgstr "Informació del servidor"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Homeserver url" msgid "Homeserver url"
msgstr "URL del servidor domèstic" msgstr "URL del servidor domèstic"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Account Management" msgid "Account Management"
msgstr "Gestioneu el compte" msgstr "Gestioneu el compte"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:257
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "Desactivació del compte" msgstr "Desactivació del compte"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "La contrasenya s'ha canviat correctament" msgstr "La contrasenya s'ha canviat correctament"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "S'ha introduït una contrasenya errònia" msgstr "S'ha introduït una contrasenya errònia"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:277
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Problema desconegut en intentar canviar la contrasenya" msgstr "Problema desconegut en intentar canviar la contrasenya"
@@ -4306,7 +4306,7 @@ msgstr "Problema desconegut en intentar canviar la contrasenya"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Comptes" msgstr "Comptes"
#: src/settings/AccountsPage.qml:117 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Afig un compte" msgstr "Afig un compte"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-16 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -47,33 +47,33 @@ msgstr "Poslat polohu"
msgid "Send message" msgid "Send message"
msgstr "Poslat správu" msgstr "Poslat správu"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send an encrypted message…" msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set an attachment caption…" msgid "Set an attachment caption…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send a message…" msgid "Send a message…"
msgstr "Poslat správu…" msgstr "Poslat správu…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 #: src/chatbar/ChatBar.qml:375
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply" msgid "Cancel reply"
msgstr "Zrušit odpověď" msgstr "Zrušit odpověď"
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87 #: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "No stickers" msgid "No stickers"
msgstr "Žádné nálepky" msgstr "Žádné nálepky"
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87 #: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
msgstr "Žádné emotikony" msgstr "Žádné emotikony"
@@ -96,30 +96,30 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:249 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:253 #: src/controller.cpp:252
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:256 #: src/controller.cpp:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME "
"keyring on Linux" "keyring on Linux"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:259 #: src/controller.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token: %1" msgid "Unable to read access token: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:357
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "" msgstr ""
@@ -861,12 +861,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Cíl" msgstr "Cíl"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "Chyba sítě: %1" msgstr "Chyba sítě: %1"
#: src/login.cpp:96 #: src/login.cpp:95
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Přihlášení selhalo: %1" msgstr "Přihlášení selhalo: %1"
@@ -905,13 +905,13 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Načítání" msgstr "Načítání"
#: src/login/Loading.qml:16 #: src/login/Loading.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take "
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Probíhá načítání…" msgstr "Probíhá načítání…"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:232 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Registrovat"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Heslo:" msgstr "Heslo:"
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password" msgid "Password"
@@ -1031,152 +1031,152 @@ msgstr "Uživatelské jméno:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:25 #: src/login/WelcomePage.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Vítejte" msgstr "Vítejte"
#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:81 #: src/login/WelcomePage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:115 #: src/login/WelcomePage.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (načítání)" msgstr "%1 (načítání)"
#: src/login/WelcomePage.qml:124 #: src/login/WelcomePage.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:153 #: src/login/WelcomePage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:240 #: src/login/WelcomePage.qml:257
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Přejít zpět" msgstr "Přejít zpět"
#: src/login/WelcomePage.qml:252 #: src/login/WelcomePage.qml:269
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Nastavení" msgstr "Nastavení"
#: src/main.cpp:143 #: src/main.cpp:145
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share a URL to Matrix" #| msgid "Share a URL to Matrix"
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Sdílet URL na Matrixu" msgstr "Sdílet URL na Matrixu"
#: src/main.cpp:145 #: src/main.cpp:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 Komunita KDE" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 Komunita KDE"
#: src/main.cpp:146 #: src/main.cpp:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #: src/main.cpp:149 src/main.cpp:153 src/main.cpp:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Správce" msgstr "Správce"
#: src/main.cpp:151 #: src/main.cpp:153
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:152 #: src/main.cpp:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:153 #: src/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:153 #: src/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:154 #: src/main.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:154 #: src/main.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Správce libQuotient" msgstr "Správce libQuotient"
#: src/main.cpp:155 #: src/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Vít Pelčák" msgstr "Vít Pelčák"
#: src/main.cpp:155 #: src/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "vit@pelcak.org" msgstr "vit@pelcak.org"
#: src/main.cpp:159 #: src/main.cpp:161
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:161 #: src/main.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (sestaveno oproti %2)" msgstr "%1 (sestaveno oproti %2)"
#: src/main.cpp:189 #: src/main.cpp:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:190 #: src/main.cpp:192
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:191 #: src/main.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:193 #: src/main.cpp:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:198 #: src/main.cpp:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Internal usage only." msgid "Internal usage only."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:203 #: src/main.cpp:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Sdílet URL na Matrixu" msgstr "Sdílet URL na Matrixu"
@@ -1561,14 +1561,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Vlastní emotikony" msgstr "Vlastní emotikony"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@@ -1813,18 +1813,18 @@ msgid ""
"for support." "for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:314 #: src/neochatconnection.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:345 #: src/neochatconnection.cpp:341
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:374 #: src/neochatconnection.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
@@ -1840,66 +1840,66 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Šíř.: %1, Dél.: %2" msgstr "Šíř.: %1, Dél.: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:384
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Zašifrovaná zpráva" msgstr "Zašifrovaná zpráva"
#: src/notificationsmanager.cpp:227 #: src/notificationsmanager.cpp:226
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:233 #: src/notificationsmanager.cpp:232
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:246 src/qml/DelegateContextMenu.qml:110 #: src/notificationsmanager.cpp:245 src/qml/DelegateContextMenu.qml:111
#: src/qml/HoverActions.qml:123 #: src/qml/HoverActions.qml:123
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět" msgstr "Odpovědět"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:246
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Odpovědět..." msgstr "Odpovědět..."
#: src/notificationsmanager.cpp:304 #: src/notificationsmanager.cpp:303
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:307 #: src/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:317 #: src/notificationsmanager.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Přijmout" msgstr "Přijmout"
#: src/notificationsmanager.cpp:318 #: src/notificationsmanager.cpp:317
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Odmítnout" msgstr "Odmítnout"
#: src/notificationsmanager.cpp:319 #: src/notificationsmanager.cpp:318
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Odmítnout a ignorovat uživatele" msgstr "Odmítnout a ignorovat uživatele"
#: src/notificationsmanager.cpp:378 #: src/notificationsmanager.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:389 #: src/notificationsmanager.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Otevřít NeoChat" msgstr "Otevřít NeoChat"
@@ -1910,58 +1910,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR code" msgid "Show QR code"
msgstr "Zobrazit QR kód" msgstr "Zobrazit QR kód"
#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33
#: src/settings/AccountsPage.qml:50 #: src/settings/AccountsPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Editor účtů" msgstr "Editor účtů"
#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/qml/AccountMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification settings" msgid "Notification settings"
msgstr "Nastavení oznamování" msgstr "Nastavení oznamování"
#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Zařízení" msgstr "Zařízení"
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #: src/qml/AccountMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Vývojové nástroje" msgstr "Vývojové nástroje"
#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #: src/qml/AccountMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #: src/qml/AccountMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #: src/qml/AccountMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify this Device" msgid "Verify this Device"
msgstr "Ověřit toto zařízení" msgstr "Ověřit toto zařízení"
#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit se" msgstr "Odhlásit se"
@@ -2356,18 +2356,18 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Zobrazit zdroj" msgstr "Zobrazit zdroj"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:90 src/settings/ThreePIdCard.qml:66 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:91 src/settings/ThreePIdCard.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Odstranit" msgstr "Odstranit"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:95 src/qml/DelegateContextMenu.qml:100 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/DelegateContextMenu.qml:101
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:81 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
@@ -2375,55 +2375,55 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Odstranit" msgstr "Odstranit"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:120 src/qml/DelegateContextMenu.qml:128 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:121 src/qml/DelegateContextMenu.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Hlášení" msgstr "Hlášení"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:125 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Nahlásit zprávu" msgstr "Nahlásit zprávu"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:127
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:130 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Nahlásit zprávu" msgstr "Nahlásit zprávu"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:140 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show User" msgid "Show User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:188 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:204
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "Vyhledat '%1'" msgstr "Vyhledat '%1'"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:210 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:226
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts..." msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "Nastavit webové zkratky..." msgstr "Nastavit webové zkratky..."
@@ -3166,7 +3166,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Připojit" msgstr "Připojit"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
@@ -3200,18 +3200,18 @@ msgstr ""
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomDrawer.qml:111 src/qml/RoomDrawerPage.qml:45 #: src/qml/RoomDrawer.qml:114 src/qml/RoomDrawerPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Nastavení místnosti" msgstr "Nastavení místnosti"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:160 src/qml/RoomDrawerPage.qml:85 #: src/qml/RoomDrawer.qml:163 src/qml/RoomDrawerPage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informace" msgstr "Informace"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:165 src/qml/RoomDrawerPage.qml:90 #: src/qml/RoomDrawer.qml:168 src/qml/RoomDrawerPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "Média" msgstr "Média"
@@ -3726,129 +3726,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details" msgid "Account Details"
msgstr "Podrobnosti o účtu" msgstr "Podrobnosti o účtu"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unignore this user" msgid "Unignore this user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore this user" msgid "Ignore this user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:124
#, kde-format #, kde-format
msgid "Kick this user" msgid "Kick this user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User" msgid "Kick User"
msgstr "Vykopnou uživatele" msgstr "Vykopnou uživatele"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user" msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick" msgid "Kick"
msgstr "Vykopnout" msgstr "Vykopnout"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite this user" msgid "Invite this user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ban this user" msgid "Ban this user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User" msgid "Ban User"
msgstr "Zablokovat uživatele" msgstr "Zablokovat uživatele"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user" msgid "Reason for banning this user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban" msgid "Ban"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:187
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unban this user" msgid "Unban this user"
msgstr "Od blokovat tohoto uživatele" msgstr "Od blokovat tohoto uživatele"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set user power level" msgid "Set user power level"
msgstr "Nastavit úroveň pravomocí uživatele" msgstr "Nastavit úroveň pravomocí uživatele"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user" msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:230
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages" msgid "Remove Messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:232
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Odstranit" msgstr "Odstranit"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages" msgid "Remove Messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:249
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user." msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1" msgid "Chat with %1"
msgstr "Rozhovor s %1" msgstr "Rozhovor s %1"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:249
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite to private chat" msgid "Invite to private chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:260
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy link" msgid "Copy link"
msgstr "Kopírovat odkaz" msgstr "Kopírovat odkaz"
#: src/qml/UserInfo.qml:91 #: src/qml/UserInfo.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Přepnout uživatele" msgstr "Přepnout uživatele"
#: src/qml/UserInfo.qml:100 #: src/qml/UserInfo.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Otevřít nastavení" msgstr "Otevřít nastavení"
@@ -4021,52 +4021,52 @@ msgstr ""
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:308 #: src/registration.cpp:305
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:310 #: src/registration.cpp:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:312 #: src/registration.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:314 #: src/registration.cpp:311
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:316 #: src/registration.cpp:313
#, kde-format #, kde-format
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:318 #: src/registration.cpp:315
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:320 #: src/registration.cpp:317
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:322 #: src/registration.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat" msgstr "Pokračovat"
#: src/registration.cpp:324 #: src/registration.cpp:321
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Pracuje" msgstr "Pracuje"
#: src/roommanager.cpp:146 #: src/roommanager.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4091,126 +4091,126 @@ msgstr ""
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
msgstr "Upravit účet" msgstr "Upravit účet"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upload new avatar" msgid "Upload new avatar"
msgstr "Odeslat nového avatara" msgstr "Odeslat nového avatara"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove current avatar" msgid "Remove current avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "User Information" msgid "User Information"
msgstr "Informace o uživateli" msgstr "Informace o uživateli"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Name:" msgid "Display Name:"
msgstr "Zobrazované jméno:" msgstr "Zobrazované jméno:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Popisek:" msgstr "Popisek:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:114
#, kde-format #, kde-format
msgid "Work" msgid "Work"
msgstr "Práce" msgstr "Práce"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "Zobrazit QR kód" msgstr "Zobrazit QR kód"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Uložit" msgstr "Uložit"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your server doesn't support changing your password" msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current Password:" msgid "Current Password:"
msgstr "Stávající heslo:" msgstr "Stávající heslo:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "New Password:" msgid "New Password:"
msgstr "Nové heslo:" msgstr "Nové heslo:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm new Password:" msgid "Confirm new Password:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgid "Passwords don't match" msgid "Passwords don't match"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Passwords do not match" msgid "Passwords do not match"
msgstr "Hesla se neshodují" msgstr "Hesla se neshodují"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Email Addresses" msgid "Email Addresses"
msgstr "E-mailové adresy" msgstr "E-mailové adresy"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Phone Numbers" msgid "Phone Numbers"
msgstr "Telefonní čísla" msgstr "Telefonní čísla"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Identity Server" msgid "Identity Server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server Information" msgid "Server Information"
msgstr "Informace o serveru" msgstr "Informace o serveru"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Homeserver url" msgid "Homeserver url"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Account Management" msgid "Account Management"
msgstr "Správa účtů" msgstr "Správa účtů"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:257
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "Deaktivovat účet" msgstr "Deaktivovat účet"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:277
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4221,7 +4221,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Účty" msgstr "Účty"
#: src/settings/AccountsPage.qml:117 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Přidat účet" msgstr "Přidat účet"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-16 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-08 15:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-16 15:40+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
"Language: en_GB\n" "Language: en_GB\n"
@@ -47,33 +47,33 @@ msgstr "Send a Location"
msgid "Send message" msgid "Send message"
msgstr "Send message" msgstr "Send message"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send an encrypted message…" msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Send an encrypted message…" msgstr "Send an encrypted message…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set an attachment caption…" msgid "Set an attachment caption…"
msgstr "Set an attachment caption…" msgstr "Set an attachment caption…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send a message…" msgid "Send a message…"
msgstr "Send a message…" msgstr "Send a message…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 #: src/chatbar/ChatBar.qml:375
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply" msgid "Cancel reply"
msgstr "Cancel reply" msgstr "Cancel reply"
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87 #: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "No stickers" msgid "No stickers"
msgstr "No stickers" msgstr "No stickers"
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87 #: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
msgstr "No emojis" msgstr "No emojis"
@@ -96,19 +96,19 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Receiving notifications for new messages" msgstr "Receiving notifications for new messages"
#: src/controller.cpp:249 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
msgstr "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
#: src/controller.cpp:253 #: src/controller.cpp:252
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "" msgstr ""
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
#: src/controller.cpp:256 #: src/controller.cpp:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME "
@@ -117,12 +117,12 @@ msgstr ""
"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME "
"keyring on Linux" "keyring on Linux"
#: src/controller.cpp:259 #: src/controller.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token: %1" msgid "Unable to read access token: %1"
msgstr "Unable to read access token: %1" msgstr "Unable to read access token: %1"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:357
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Receiving push notifications" msgstr "Receiving push notifications"
@@ -865,12 +865,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Destination" msgstr "Destination"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "Network Error: %1" msgstr "Network Error: %1"
#: src/login.cpp:96 #: src/login.cpp:95
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Login Failed: %1" msgstr "Login Failed: %1"
@@ -911,13 +911,13 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "Registration is disabled on this server." msgstr "Registration is disabled on this server."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Loading" msgstr "Loading"
#: src/login/Loading.qml:16 #: src/login/Loading.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take "
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Matrix ID"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Loading…" msgstr "Loading…"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:232 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Register"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Password:" msgstr "Password:"
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password" msgid "Password"
@@ -1041,152 +1041,151 @@ msgstr "Username:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Username unavailable" msgstr "Username unavailable"
#: src/login/WelcomePage.qml:25 #: src/login/WelcomePage.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Welcome" msgstr "Welcome"
#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:81 #: src/login/WelcomePage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Continue with an existing account" msgstr "Continue with an existing account"
#: src/login/WelcomePage.qml:115 #: src/login/WelcomePage.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (loading)" msgstr "%1 (loading)"
#: src/login/WelcomePage.qml:124 #: src/login/WelcomePage.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Log out of this account" msgstr "Log out of this account"
#: src/login/WelcomePage.qml:153 #: src/login/WelcomePage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Log in or Create a New Account" msgstr "Log in or Create a New Account"
#: src/login/WelcomePage.qml:240 #: src/login/WelcomePage.qml:257
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Go back" msgstr "Go back"
#: src/login/WelcomePage.qml:252 #: src/login/WelcomePage.qml:269
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Settings" msgstr "Settings"
#: src/main.cpp:143
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share a URL to Matrix"
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Share a URL to Matrix"
#: src/main.cpp:145 #: src/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Chat on Matrix"
#: src/main.cpp:147
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
#: src/main.cpp:146 #: src/main.cpp:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #: src/main.cpp:149 src/main.cpp:153 src/main.cpp:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer" msgstr "Maintainer"
#: src/main.cpp:151 #: src/main.cpp:153
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:152 #: src/main.cpp:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:153 #: src/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:153 #: src/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Original author of Spectral" msgstr "Original author of Spectral"
#: src/main.cpp:154 #: src/main.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:154 #: src/main.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Maintainer of libQuotient" msgstr "Maintainer of libQuotient"
#: src/main.cpp:155 #: src/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Steve Allewell" msgstr "Steve Allewell"
#: src/main.cpp:155 #: src/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "steve.allewell@gmail.com" msgstr "steve.allewell@gmail.com"
#: src/main.cpp:159 #: src/main.cpp:161
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
#: src/main.cpp:161 #: src/main.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (built against %2)"
#: src/main.cpp:189 #: src/main.cpp:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client for the matrix communication protocol"
#: src/main.cpp:190 #: src/main.cpp:192
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Supports matrix: URL scheme" msgstr "Supports matrix: URL scheme"
#: src/main.cpp:191 #: src/main.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
#: src/main.cpp:193 #: src/main.cpp:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "Only used for autotests" msgstr "Only used for autotests"
#: src/main.cpp:198 #: src/main.cpp:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Internal usage only." msgid "Internal usage only."
msgstr "Internal usage only." msgstr "Internal usage only."
#: src/main.cpp:203 #: src/main.cpp:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Share a URL to Matrix" msgstr "Share a URL to Matrix"
@@ -1571,14 +1570,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Own Emojis" msgstr "Own Emojis"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "Loading reply" msgstr "Loading reply"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@@ -1826,18 +1825,18 @@ msgstr ""
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator " "File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
"for support." "for support."
#: src/neochatconnection.cpp:314 #: src/neochatconnection.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "No identity server configured" msgstr "No identity server configured"
#: src/neochatconnection.cpp:345 #: src/neochatconnection.cpp:341
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Room creation failed: %1" msgstr "Room creation failed: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:374 #: src/neochatconnection.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Space creation failed: %1" msgstr "Space creation failed: %1"
@@ -1853,66 +1852,66 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:384
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Encrypted Message" msgstr "Encrypted Message"
#: src/notificationsmanager.cpp:227 #: src/notificationsmanager.cpp:226
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:233 #: src/notificationsmanager.cpp:232
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Open NeoChat in this room" msgstr "Open NeoChat in this room"
#: src/notificationsmanager.cpp:246 src/qml/DelegateContextMenu.qml:110 #: src/notificationsmanager.cpp:245 src/qml/DelegateContextMenu.qml:111
#: src/qml/HoverActions.qml:123 #: src/qml/HoverActions.qml:123
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Reply" msgstr "Reply"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:246
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Reply..." msgstr "Reply..."
#: src/notificationsmanager.cpp:304 #: src/notificationsmanager.cpp:303
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 invited you to a room" msgstr "%1 invited you to a room"
#: src/notificationsmanager.cpp:307 #: src/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Open this invitation in NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:317 #: src/notificationsmanager.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accept" msgstr "Accept"
#: src/notificationsmanager.cpp:318 #: src/notificationsmanager.cpp:317
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Reject" msgstr "Reject"
#: src/notificationsmanager.cpp:319 #: src/notificationsmanager.cpp:318
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Reject and Ignore User" msgstr "Reject and Ignore User"
#: src/notificationsmanager.cpp:378 #: src/notificationsmanager.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:389 #: src/notificationsmanager.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Open NeoChat" msgstr "Open NeoChat"
@@ -1923,58 +1922,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR code" msgid "Show QR code"
msgstr "Show QR code" msgstr "Show QR code"
#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Edit this account" msgstr "Edit this account"
#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33
#: src/settings/AccountsPage.qml:50 #: src/settings/AccountsPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Account editor" msgstr "Account editor"
#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/qml/AccountMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification settings" msgid "Notification settings"
msgstr "Notification settings" msgstr "Notification settings"
#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Devices" msgstr "Devices"
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "Open developer tools" msgstr "Open developer tools"
#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #: src/qml/AccountMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Developer Tools" msgstr "Developer Tools"
#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #: src/qml/AccountMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "Open Secret Backup" msgstr "Open Secret Backup"
#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #: src/qml/AccountMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "Open Key Backup" msgstr "Open Key Backup"
#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #: src/qml/AccountMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify this Device" msgid "Verify this Device"
msgstr "Verify this Device" msgstr "Verify this Device"
#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Logout" msgstr "Logout"
@@ -2377,18 +2376,18 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "View Source" msgstr "View Source"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:90 src/settings/ThreePIdCard.qml:66 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:91 src/settings/ThreePIdCard.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Remove" msgstr "Remove"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:95 src/qml/DelegateContextMenu.qml:100 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/DelegateContextMenu.qml:101
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:81 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
@@ -2396,55 +2395,55 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Remove Message" msgstr "Remove Message"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Reason for removing this message" msgstr "Reason for removing this message"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Remove" msgstr "Remove"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:120 src/qml/DelegateContextMenu.qml:128 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:121 src/qml/DelegateContextMenu.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Report" msgstr "Report"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:125 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Report Message" msgstr "Report Message"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:127
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Reason for reporting this message" msgstr "Reason for reporting this message"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:130 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Report Message" msgstr "Report Message"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:140 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show User" msgid "Show User"
msgstr "Show User" msgstr "Show User"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:188 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:204
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "Search for '%1'" msgstr "Search for '%1'"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:210 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:226
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts..." msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configure Web Shortcuts..."
@@ -3191,7 +3190,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Join" msgstr "Join"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
@@ -3227,18 +3226,18 @@ msgstr "Muted room"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configure room" msgstr "Configure room"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:111 src/qml/RoomDrawerPage.qml:45 #: src/qml/RoomDrawer.qml:114 src/qml/RoomDrawerPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Room settings" msgstr "Room settings"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:160 src/qml/RoomDrawerPage.qml:85 #: src/qml/RoomDrawer.qml:163 src/qml/RoomDrawerPage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Information" msgstr "Information"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:165 src/qml/RoomDrawerPage.qml:90 #: src/qml/RoomDrawer.qml:168 src/qml/RoomDrawerPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "Media" msgstr "Media"
@@ -3755,129 +3754,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details" msgid "Account Details"
msgstr "Account Details" msgstr "Account Details"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unignore this user" msgid "Unignore this user"
msgstr "Do not ignore this user" msgstr "Do not ignore this user"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore this user" msgid "Ignore this user"
msgstr "Ignore this user" msgstr "Ignore this user"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:124
#, kde-format #, kde-format
msgid "Kick this user" msgid "Kick this user"
msgstr "Kick this user" msgstr "Kick this user"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User" msgid "Kick User"
msgstr "Kick User" msgstr "Kick User"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user" msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Reason for kicking this user" msgstr "Reason for kicking this user"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick" msgid "Kick"
msgstr "Kick" msgstr "Kick"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite this user" msgid "Invite this user"
msgstr "Invite this user" msgstr "Invite this user"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ban this user" msgid "Ban this user"
msgstr "Ban this user" msgstr "Ban this user"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User" msgid "Ban User"
msgstr "Ban User" msgstr "Ban User"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user" msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Reason for banning this user" msgstr "Reason for banning this user"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban" msgid "Ban"
msgstr "Ban" msgstr "Ban"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:187
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unban this user" msgid "Unban this user"
msgstr "Unban this user" msgstr "Unban this user"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set user power level" msgid "Set user power level"
msgstr "Set user power level" msgstr "Set user power level"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user" msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Remove recent messages by this user" msgstr "Remove recent messages by this user"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:230
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages" msgid "Remove Messages"
msgstr "Remove Messages" msgstr "Remove Messages"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Reason for removing this user's recent messages" msgstr "Reason for removing this user's recent messages"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:232
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Remove" msgstr "Remove"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages" msgid "Remove Messages"
msgstr "Remove Messages" msgstr "Remove Messages"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:249
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user." msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1" msgid "Chat with %1"
msgstr "Chat with %1" msgstr "Chat with %1"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:249
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite to private chat" msgid "Invite to private chat"
msgstr "Invite to private chat" msgstr "Invite to private chat"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:260
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy link" msgid "Copy link"
msgstr "Copy link" msgstr "Copy link"
#: src/qml/UserInfo.qml:91 #: src/qml/UserInfo.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Switch User" msgstr "Switch User"
#: src/qml/UserInfo.qml:100 #: src/qml/UserInfo.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Open Settings" msgstr "Open Settings"
@@ -4078,52 +4077,52 @@ msgstr ""
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "The session verification was cancelled due to an unknown error." msgstr "The session verification was cancelled due to an unknown error."
#: src/registration.cpp:308 #: src/registration.cpp:305
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "No server." msgstr "No server."
#: src/registration.cpp:310 #: src/registration.cpp:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "Checking Server availability." msgstr "Checking Server availability."
#: src/registration.cpp:312 #: src/registration.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "This is not a valid server." msgstr "This is not a valid server."
#: src/registration.cpp:314 #: src/registration.cpp:311
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "Registration for this server is disabled." msgstr "Registration for this server is disabled."
#: src/registration.cpp:316 #: src/registration.cpp:313
#, kde-format #, kde-format
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "No username." msgstr "No username."
#: src/registration.cpp:318 #: src/registration.cpp:315
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "Checking username availability." msgstr "Checking username availability."
#: src/registration.cpp:320 #: src/registration.cpp:317
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "This username is not available." msgstr "This username is not available."
#: src/registration.cpp:322 #: src/registration.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continue" msgstr "Continue"
#: src/registration.cpp:324 #: src/registration.cpp:321
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Working" msgstr "Working"
#: src/roommanager.cpp:146 #: src/roommanager.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4149,126 +4148,126 @@ msgstr "Failed to request joining room<br />%1"
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
msgstr "Edit Account" msgstr "Edit Account"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upload new avatar" msgid "Upload new avatar"
msgstr "Upload new avatar" msgstr "Upload new avatar"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove current avatar" msgid "Remove current avatar"
msgstr "Remove current avatar" msgstr "Remove current avatar"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "User Information" msgid "User Information"
msgstr "User Information" msgstr "User Information"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Name:" msgid "Display Name:"
msgstr "Display Name:" msgstr "Display Name:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Label:" msgstr "Label:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:114
#, kde-format #, kde-format
msgid "Work" msgid "Work"
msgstr "Work" msgstr "Work"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "Show QR Code" msgstr "Show QR Code"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Save" msgstr "Save"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your server doesn't support changing your password" msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgstr "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Your server doesn't support changing your password"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current Password:" msgid "Current Password:"
msgstr "Current Password:" msgstr "Current Password:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "New Password:" msgid "New Password:"
msgstr "New Password:" msgstr "New Password:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm new Password:" msgid "Confirm new Password:"
msgstr "Confirm new Password:" msgstr "Confirm new Password:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgid "Passwords don't match" msgid "Passwords don't match"
msgstr "Passwords don't match" msgstr "Passwords don't match"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Passwords do not match" msgid "Passwords do not match"
msgstr "Passwords do not match" msgstr "Passwords do not match"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Email Addresses" msgid "Email Addresses"
msgstr "Email Addresses" msgstr "Email Addresses"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Phone Numbers" msgid "Phone Numbers"
msgstr "Phone Numbers" msgstr "Phone Numbers"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Identity Server" msgid "Identity Server"
msgstr "Identity Server" msgstr "Identity Server"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server Information" msgid "Server Information"
msgstr "Server Information" msgstr "Server Information"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Homeserver url" msgid "Homeserver url"
msgstr "Homeserver URL" msgstr "Homeserver URL"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Account Management" msgid "Account Management"
msgstr "Account Management" msgstr "Account Management"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:257
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "Deactivate Account" msgstr "Deactivate Account"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "Password changed successfully" msgstr "Password changed successfully"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "Wrong password entered" msgstr "Wrong password entered"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:277
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Unknown problem while trying to change password"
@@ -4279,7 +4278,7 @@ msgstr "Unknown problem while trying to change password"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Accounts" msgstr "Accounts"
#: src/settings/AccountsPage.qml:117 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Add Account" msgstr "Add Account"
@@ -4737,7 +4736,7 @@ msgstr "Activity"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
msgstr "" msgstr "Rooms with unread notifications will be shown first"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
#, kde-format #, kde-format

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-16 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 00:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-11 00:52+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -49,33 +49,33 @@ msgstr "Enviar una ubicación"
msgid "Send message" msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensaje" msgstr "Enviar mensaje"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send an encrypted message…" msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Enviar un mensaje cifrado..." msgstr "Enviar un mensaje cifrado..."
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set an attachment caption…" msgid "Set an attachment caption…"
msgstr "Definir un subtítulo de adjunto..." msgstr "Definir un subtítulo de adjunto..."
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send a message…" msgid "Send a message…"
msgstr "Enviar un mensaje..." msgstr "Enviar un mensaje..."
#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 #: src/chatbar/ChatBar.qml:375
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply" msgid "Cancel reply"
msgstr "Cancelar respuesta" msgstr "Cancelar respuesta"
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87 #: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "No stickers" msgid "No stickers"
msgstr "No hay pegatinas" msgstr "No hay pegatinas"
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87 #: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
msgstr "No hay emojis" msgstr "No hay emojis"
@@ -98,12 +98,12 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Recibir notificaciones de nuevos mensajes" msgstr "Recibir notificaciones de nuevos mensajes"
#: src/controller.cpp:249 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
msgstr "El token de acceso no se ha encontrado (¿tal vez se ha borrado?)" msgstr "El token de acceso no se ha encontrado (¿tal vez se ha borrado?)"
#: src/controller.cpp:253 #: src/controller.cpp:252
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
"Se ha denegado el acceso a la cadena de claves: Permita que NeoChat pueda " "Se ha denegado el acceso a la cadena de claves: Permita que NeoChat pueda "
"leer el token de acceso" "leer el token de acceso"
#: src/controller.cpp:256 #: src/controller.cpp:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME "
@@ -120,12 +120,12 @@ msgstr ""
"No hay ninguna cadena de claves disponible: Instale una cadena de claves, " "No hay ninguna cadena de claves disponible: Instale una cadena de claves, "
"como KWallet o el llavero de GNOME en Linux" "como KWallet o el llavero de GNOME en Linux"
#: src/controller.cpp:259 #: src/controller.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token: %1" msgid "Unable to read access token: %1"
msgstr "No se ha podido leer el token de acceso: %1" msgstr "No se ha podido leer el token de acceso: %1"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:357
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Recepción de notificaciones push" msgstr "Recepción de notificaciones push"
@@ -869,12 +869,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Destino" msgstr "Destino"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "Error de red: %1" msgstr "Error de red: %1"
#: src/login.cpp:96 #: src/login.cpp:95
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "El inicio de sesión ha fallado: %1" msgstr "El inicio de sesión ha fallado: %1"
@@ -915,13 +915,13 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "El registro está desactivado en este servidor." msgstr "El registro está desactivado en este servidor."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Cargando" msgstr "Cargando"
#: src/login/Loading.qml:16 #: src/login/Loading.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take "
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "ID de Matrix"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Cargando..." msgstr "Cargando..."
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:232 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Registrar"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:" msgstr "Contraseña:"
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password" msgid "Password"
@@ -1044,153 +1044,153 @@ msgstr "Nombre de usuario:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Nombre de usuario no disponible" msgstr "Nombre de usuario no disponible"
#: src/login/WelcomePage.qml:25 #: src/login/WelcomePage.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido" msgstr "Bienvenido"
#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:81 #: src/login/WelcomePage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Continuar con una cuenta existente" msgstr "Continuar con una cuenta existente"
#: src/login/WelcomePage.qml:115 #: src/login/WelcomePage.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (cargando)" msgstr "%1 (cargando)"
#: src/login/WelcomePage.qml:124 #: src/login/WelcomePage.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Cerrar sesión de esta cuenta" msgstr "Cerrar sesión de esta cuenta"
#: src/login/WelcomePage.qml:153 #: src/login/WelcomePage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Iniciar sesión o crear una nueva cuenta" msgstr "Iniciar sesión o crear una nueva cuenta"
#: src/login/WelcomePage.qml:240 #: src/login/WelcomePage.qml:257
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Retroceder" msgstr "Retroceder"
#: src/login/WelcomePage.qml:252 #: src/login/WelcomePage.qml:269
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Preferencias" msgstr "Preferencias"
#: src/main.cpp:143 #: src/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Chat en Matrix" msgstr "Chat en Matrix"
#: src/main.cpp:145 #: src/main.cpp:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 La Comunidad KDE" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 La Comunidad KDE"
#: src/main.cpp:146 #: src/main.cpp:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #: src/main.cpp:149 src/main.cpp:153 src/main.cpp:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Responsable" msgstr "Responsable"
#: src/main.cpp:151 #: src/main.cpp:153
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:152 #: src/main.cpp:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:153 #: src/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:153 #: src/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autor original de Spectral" msgstr "Autor original de Spectral"
#: src/main.cpp:154 #: src/main.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:154 #: src/main.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Responsable de libQuotient" msgstr "Responsable de libQuotient"
#: src/main.cpp:155 #: src/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Eloy Cuadra" msgstr "Eloy Cuadra"
#: src/main.cpp:155 #: src/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "ecuadra@eloihr.net" msgstr "ecuadra@eloihr.net"
#: src/main.cpp:159 #: src/main.cpp:161
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
"Biblioteca Qt para la escritura de clientes multiplataforma para Matrix" "Biblioteca Qt para la escritura de clientes multiplataforma para Matrix"
#: src/main.cpp:161 #: src/main.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilado con %2)" msgstr "%1 (compilado con %2)"
#: src/main.cpp:189 #: src/main.cpp:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Cliente para el protocolo de comunicaciones Matrix" msgstr "Cliente para el protocolo de comunicaciones Matrix"
#: src/main.cpp:190 #: src/main.cpp:192
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Permite el esquema de URL «matrix:»" msgstr "Permite el esquema de URL «matrix:»"
#: src/main.cpp:191 #: src/main.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "" msgstr ""
"Ignorar todos los errores de SSL (por ejemplo, certificados sin firmar)." "Ignorar todos los errores de SSL (por ejemplo, certificados sin firmar)."
#: src/main.cpp:193 #: src/main.cpp:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "Se usa solo para pruebas automáticas" msgstr "Se usa solo para pruebas automáticas"
#: src/main.cpp:198 #: src/main.cpp:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Internal usage only." msgid "Internal usage only."
msgstr "Solo para uso interno." msgstr "Solo para uso interno."
#: src/main.cpp:203 #: src/main.cpp:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Compartir una URL con Matrix" msgstr "Compartir una URL con Matrix"
@@ -1575,14 +1575,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Emojis propios" msgstr "Emojis propios"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "Cargando respuesta" msgstr "Cargando respuesta"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@@ -1834,18 +1834,18 @@ msgstr ""
"Archivo demasiado grande para descargarlo.<br />Póngase en contacto con el " "Archivo demasiado grande para descargarlo.<br />Póngase en contacto con el "
"administrador del servidor matrix para obtener asistencia." "administrador del servidor matrix para obtener asistencia."
#: src/neochatconnection.cpp:314 #: src/neochatconnection.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "No se ha configurado ningún servidor de identidades" msgstr "No se ha configurado ningún servidor de identidades"
#: src/neochatconnection.cpp:345 #: src/neochatconnection.cpp:341
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1" msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:374 #: src/neochatconnection.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1" msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1"
@@ -1861,66 +1861,66 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:384
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Mensaje cifrado" msgstr "Mensaje cifrado"
#: src/notificationsmanager.cpp:227 #: src/notificationsmanager.cpp:226
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:233 #: src/notificationsmanager.cpp:232
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Abrir NeoChat en esta sala" msgstr "Abrir NeoChat en esta sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:246 src/qml/DelegateContextMenu.qml:110 #: src/notificationsmanager.cpp:245 src/qml/DelegateContextMenu.qml:111
#: src/qml/HoverActions.qml:123 #: src/qml/HoverActions.qml:123
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Responder" msgstr "Responder"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:246
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Responder..." msgstr "Responder..."
#: src/notificationsmanager.cpp:304 #: src/notificationsmanager.cpp:303
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 le ha invitado a una sala" msgstr "%1 le ha invitado a una sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:307 #: src/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Abrir esta invitación en NeoChat" msgstr "Abrir esta invitación en NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:317 #: src/notificationsmanager.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
#: src/notificationsmanager.cpp:318 #: src/notificationsmanager.cpp:317
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Rechazar" msgstr "Rechazar"
#: src/notificationsmanager.cpp:319 #: src/notificationsmanager.cpp:318
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Rechazar e ignorar usuario" msgstr "Rechazar e ignorar usuario"
#: src/notificationsmanager.cpp:378 #: src/notificationsmanager.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:389 #: src/notificationsmanager.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Abrir NeoChat" msgstr "Abrir NeoChat"
@@ -1931,58 +1931,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR code" msgid "Show QR code"
msgstr "Mostrar código QR" msgstr "Mostrar código QR"
#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Editar esta cuenta" msgstr "Editar esta cuenta"
#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33
#: src/settings/AccountsPage.qml:50 #: src/settings/AccountsPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Editor de la cuenta" msgstr "Editor de la cuenta"
#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/qml/AccountMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification settings" msgid "Notification settings"
msgstr "Preferencias de notificaciones" msgstr "Preferencias de notificaciones"
#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos" msgstr "Dispositivos"
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "Abrir las herramientas del desarrollador" msgstr "Abrir las herramientas del desarrollador"
#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #: src/qml/AccountMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Herramientas del desarrollador" msgstr "Herramientas del desarrollador"
#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #: src/qml/AccountMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "Abrir copia de seguridad secreta" msgstr "Abrir copia de seguridad secreta"
#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #: src/qml/AccountMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "Abrir copia de seguridad de la clave" msgstr "Abrir copia de seguridad de la clave"
#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #: src/qml/AccountMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify this Device" msgid "Verify this Device"
msgstr "Verificar este dispositivo" msgstr "Verificar este dispositivo"
#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Salir de la sesión" msgstr "Salir de la sesión"
@@ -2387,18 +2387,18 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Ver fuente" msgstr "Ver fuente"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:90 src/settings/ThreePIdCard.qml:66 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:91 src/settings/ThreePIdCard.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:95 src/qml/DelegateContextMenu.qml:100 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/DelegateContextMenu.qml:101
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:81 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
@@ -2406,55 +2406,55 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Eliminar mensaje" msgstr "Eliminar mensaje"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Motivo para eliminar este mensaje" msgstr "Motivo para eliminar este mensaje"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:120 src/qml/DelegateContextMenu.qml:128 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:121 src/qml/DelegateContextMenu.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Denunciar" msgstr "Denunciar"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:125 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Denunciar mensaje" msgstr "Denunciar mensaje"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:127
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Motivo para denunciar este mensaje" msgstr "Motivo para denunciar este mensaje"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:130 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Denunciar mensaje" msgstr "Denunciar mensaje"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:140 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show User" msgid "Show User"
msgstr "Mostrar usuario" msgstr "Mostrar usuario"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:188 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:204
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "Buscar «%1»" msgstr "Buscar «%1»"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:210 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:226
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts..." msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "Configurar atajos web..." msgstr "Configurar atajos web..."
@@ -3203,7 +3203,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Unirse" msgstr "Unirse"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
@@ -3237,18 +3237,18 @@ msgstr "Sala silenciada"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configurar la sala" msgstr "Configurar la sala"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:111 src/qml/RoomDrawerPage.qml:45 #: src/qml/RoomDrawer.qml:114 src/qml/RoomDrawerPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Preferencias de la sala" msgstr "Preferencias de la sala"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:160 src/qml/RoomDrawerPage.qml:85 #: src/qml/RoomDrawer.qml:163 src/qml/RoomDrawerPage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Información" msgstr "Información"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:165 src/qml/RoomDrawerPage.qml:90 #: src/qml/RoomDrawer.qml:168 src/qml/RoomDrawerPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "Multimedia" msgstr "Multimedia"
@@ -3767,129 +3767,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details" msgid "Account Details"
msgstr "Detalles de la cuenta" msgstr "Detalles de la cuenta"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unignore this user" msgid "Unignore this user"
msgstr "Dejar de ignorar a este usuario" msgstr "Dejar de ignorar a este usuario"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore this user" msgid "Ignore this user"
msgstr "Ignorar a este usuario" msgstr "Ignorar a este usuario"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:124
#, kde-format #, kde-format
msgid "Kick this user" msgid "Kick this user"
msgstr "Expulsar a este usuario" msgstr "Expulsar a este usuario"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User" msgid "Kick User"
msgstr "Expulsar usuario" msgstr "Expulsar usuario"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user" msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Motivo para expulsar a este usuario" msgstr "Motivo para expulsar a este usuario"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick" msgid "Kick"
msgstr "Expulsar" msgstr "Expulsar"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite this user" msgid "Invite this user"
msgstr "Invitar a este usuario" msgstr "Invitar a este usuario"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ban this user" msgid "Ban this user"
msgstr "Inhabilitar a este usuario" msgstr "Inhabilitar a este usuario"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User" msgid "Ban User"
msgstr "Inhabilitar usuario" msgstr "Inhabilitar usuario"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user" msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Motivo para inhabilitar a este usuario" msgstr "Motivo para inhabilitar a este usuario"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban" msgid "Ban"
msgstr "Inhabilitar" msgstr "Inhabilitar"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:187
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unban this user" msgid "Unban this user"
msgstr "Habilitar a este usuario" msgstr "Habilitar a este usuario"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set user power level" msgid "Set user power level"
msgstr "Definir el nivel de poder de usuario" msgstr "Definir el nivel de poder de usuario"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user" msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Eliminar los mensajes recientes de este usuario" msgstr "Eliminar los mensajes recientes de este usuario"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:230
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages" msgid "Remove Messages"
msgstr "Eliminar mensajes" msgstr "Eliminar mensajes"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Motivo para eliminar los mensajes recientes de este usuario" msgstr "Motivo para eliminar los mensajes recientes de este usuario"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:232
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages" msgid "Remove Messages"
msgstr "Eliminar mensajes" msgstr "Eliminar mensajes"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:249
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user." msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1" msgid "Chat with %1"
msgstr "Chatear con %1" msgstr "Chatear con %1"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:249
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite to private chat" msgid "Invite to private chat"
msgstr "Invitar a un chat privado" msgstr "Invitar a un chat privado"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:260
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy link" msgid "Copy link"
msgstr "Copiar enlace" msgstr "Copiar enlace"
#: src/qml/UserInfo.qml:91 #: src/qml/UserInfo.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Cambiar usuario" msgstr "Cambiar usuario"
#: src/qml/UserInfo.qml:100 #: src/qml/UserInfo.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Abrir las preferencias" msgstr "Abrir las preferencias"
@@ -4097,52 +4097,52 @@ msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "" msgstr ""
"La verificación de la sesión se ha cancelado debido a un error desconocido." "La verificación de la sesión se ha cancelado debido a un error desconocido."
#: src/registration.cpp:308 #: src/registration.cpp:305
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "No hay ningún servidor." msgstr "No hay ningún servidor."
#: src/registration.cpp:310 #: src/registration.cpp:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "Comprobando disponibilidad del servidor." msgstr "Comprobando disponibilidad del servidor."
#: src/registration.cpp:312 #: src/registration.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "Este servidor no es válido." msgstr "Este servidor no es válido."
#: src/registration.cpp:314 #: src/registration.cpp:311
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "El registro de este servidor está desactivado." msgstr "El registro de este servidor está desactivado."
#: src/registration.cpp:316 #: src/registration.cpp:313
#, kde-format #, kde-format
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "Sin nombre de usuario." msgstr "Sin nombre de usuario."
#: src/registration.cpp:318 #: src/registration.cpp:315
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "Comprobando disponibilidad del nombre de usuario." msgstr "Comprobando disponibilidad del nombre de usuario."
#: src/registration.cpp:320 #: src/registration.cpp:317
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "Este nombre de usuario no está disponible." msgstr "Este nombre de usuario no está disponible."
#: src/registration.cpp:322 #: src/registration.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
#: src/registration.cpp:324 #: src/registration.cpp:321
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Trabajando" msgstr "Trabajando"
#: src/roommanager.cpp:146 #: src/roommanager.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4169,126 +4169,126 @@ msgstr "No se ha podido solicitar unirse a la sala<br />%1"
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
msgstr "Editar cuenta" msgstr "Editar cuenta"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upload new avatar" msgid "Upload new avatar"
msgstr "Enviar nuevo avatar" msgstr "Enviar nuevo avatar"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove current avatar" msgid "Remove current avatar"
msgstr "Eliminar el avatar actual" msgstr "Eliminar el avatar actual"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "User Information" msgid "User Information"
msgstr "Información del usuario" msgstr "Información del usuario"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Name:" msgid "Display Name:"
msgstr "Nombre visible:" msgstr "Nombre visible:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Etiqueta:" msgstr "Etiqueta:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:114
#, kde-format #, kde-format
msgid "Work" msgid "Work"
msgstr "Trabajo" msgstr "Trabajo"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "Mostrar código QR" msgstr "Mostrar código QR"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Guardar" msgstr "Guardar"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your server doesn't support changing your password" msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgstr "Su servidor no permite el cambio de contraseña" msgstr "Su servidor no permite el cambio de contraseña"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current Password:" msgid "Current Password:"
msgstr "Contraseña actual:" msgstr "Contraseña actual:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "New Password:" msgid "New Password:"
msgstr "Nueva contraseña:" msgstr "Nueva contraseña:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm new Password:" msgid "Confirm new Password:"
msgstr "Confirmar la nueva contraseña:" msgstr "Confirmar la nueva contraseña:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgid "Passwords don't match" msgid "Passwords don't match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden" msgstr "Las contraseñas no coinciden"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Passwords do not match" msgid "Passwords do not match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden" msgstr "Las contraseñas no coinciden"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Email Addresses" msgid "Email Addresses"
msgstr "Direcciones de correo electrónico" msgstr "Direcciones de correo electrónico"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Phone Numbers" msgid "Phone Numbers"
msgstr "Números de teléfono" msgstr "Números de teléfono"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Identity Server" msgid "Identity Server"
msgstr "Servidor de identidades" msgstr "Servidor de identidades"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server Information" msgid "Server Information"
msgstr "Información del servidor" msgstr "Información del servidor"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Homeserver url" msgid "Homeserver url"
msgstr "URL del servidor doméstico" msgstr "URL del servidor doméstico"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Account Management" msgid "Account Management"
msgstr "Gestión de la cuenta" msgstr "Gestión de la cuenta"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:257
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "Desactivar la cuenta" msgstr "Desactivar la cuenta"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "La contraseña se ha cambiado correctamente" msgstr "La contraseña se ha cambiado correctamente"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "Se ha introducido una contraseña incorrecta" msgstr "Se ha introducido una contraseña incorrecta"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:277
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Ha ocurrido un problema desconocido al intentar cambiar la contraseña" msgstr "Ha ocurrido un problema desconocido al intentar cambiar la contraseña"
@@ -4299,7 +4299,7 @@ msgstr "Ha ocurrido un problema desconocido al intentar cambiar la contraseña"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas" msgstr "Cuentas"
#: src/settings/AccountsPage.qml:117 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Añadir cuenta" msgstr "Añadir cuenta"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-16 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 22:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-13 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -49,33 +49,33 @@ msgstr "Hely küldése"
msgid "Send message" msgid "Send message"
msgstr "Üzenet küldése" msgstr "Üzenet küldése"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send an encrypted message…" msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Titkosított üzenet küldése…" msgstr "Titkosított üzenet küldése…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set an attachment caption…" msgid "Set an attachment caption…"
msgstr "Mellékletleírás beállítása…" msgstr "Mellékletleírás beállítása…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send a message…" msgid "Send a message…"
msgstr "Üzenet küldése…" msgstr "Üzenet küldése…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 #: src/chatbar/ChatBar.qml:375
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply" msgid "Cancel reply"
msgstr "Válasz megszakítása" msgstr "Válasz megszakítása"
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87 #: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "No stickers" msgid "No stickers"
msgstr "Nincsenek matricák" msgstr "Nincsenek matricák"
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87 #: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
msgstr "Nincsenek emodzsik" msgstr "Nincsenek emodzsik"
@@ -98,12 +98,12 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Új üzenetek értesítéseinek fogadása" msgstr "Új üzenetek értesítéseinek fogadása"
#: src/controller.cpp:249 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
msgstr "A hozzáférési token nem található: talán törölték?" msgstr "A hozzáférési token nem található: talán törölték?"
#: src/controller.cpp:253 #: src/controller.cpp:252
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
"Hozzáférés a kulcstároló megtagadva: Kérjük, engedélyezze a NeoChatnek a " "Hozzáférés a kulcstároló megtagadva: Kérjük, engedélyezze a NeoChatnek a "
"hozzáférési token olvasását" "hozzáférési token olvasását"
#: src/controller.cpp:256 #: src/controller.cpp:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME "
@@ -120,12 +120,12 @@ msgstr ""
"Nem található kulcstartó: Kérjük, telepítsen egy kulcstartót, Linuxon " "Nem található kulcstartó: Kérjük, telepítsen egy kulcstartót, Linuxon "
"például a KWalletet vagy a GNOME kulcstartót" "például a KWalletet vagy a GNOME kulcstartót"
#: src/controller.cpp:259 #: src/controller.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token: %1" msgid "Unable to read access token: %1"
msgstr "Nem lehet olvasni a hozzáférési tokent: %1" msgstr "Nem lehet olvasni a hozzáférési tokent: %1"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:357
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Leküldéses értesítések fogadása" msgstr "Leküldéses értesítések fogadása"
@@ -869,12 +869,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Cél" msgstr "Cél"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "Hálózati hiba: %1" msgstr "Hálózati hiba: %1"
#: src/login.cpp:96 #: src/login.cpp:95
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Sikertelen bejelentkezés: %1" msgstr "Sikertelen bejelentkezés: %1"
@@ -915,13 +915,13 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "A regisztráció le van tiltva ezen a kiszolgálón." msgstr "A regisztráció le van tiltva ezen a kiszolgálón."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Betöltés" msgstr "Betöltés"
#: src/login/Loading.qml:16 #: src/login/Loading.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take "
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Matrix azonosító"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Betöltés…" msgstr "Betöltés…"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:232 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Regisztráció"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:" msgstr "Jelszó:"
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password" msgid "Password"
@@ -1045,152 +1045,152 @@ msgstr "Felhasználónév:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "A felhasználónév nem érhető el" msgstr "A felhasználónév nem érhető el"
#: src/login/WelcomePage.qml:25 #: src/login/WelcomePage.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Kezdőlap" msgstr "Kezdőlap"
#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:81 #: src/login/WelcomePage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Folytatás meglévő fiókkal" msgstr "Folytatás meglévő fiókkal"
#: src/login/WelcomePage.qml:115 #: src/login/WelcomePage.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (betöltés)" msgstr "%1 (betöltés)"
#: src/login/WelcomePage.qml:124 #: src/login/WelcomePage.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Kijelentkezés ebből a fiókból" msgstr "Kijelentkezés ebből a fiókból"
#: src/login/WelcomePage.qml:153 #: src/login/WelcomePage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Bejelentkezés vagy új fiók létrehozása" msgstr "Bejelentkezés vagy új fiók létrehozása"
#: src/login/WelcomePage.qml:240 #: src/login/WelcomePage.qml:257
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Vissza" msgstr "Vissza"
#: src/login/WelcomePage.qml:252 #: src/login/WelcomePage.qml:269
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Beállítások" msgstr "Beállítások"
#: src/main.cpp:143 #: src/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Csevegés Matrixon" msgstr "Csevegés Matrixon"
#: src/main.cpp:145 #: src/main.cpp:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© Black Hat, 2018-2020., A KDE közösség, 2020-2024." msgstr "© Black Hat, 2018-2020., A KDE közösség, 2020-2024."
#: src/main.cpp:146 #: src/main.cpp:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #: src/main.cpp:149 src/main.cpp:153 src/main.cpp:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Karbantartó" msgstr "Karbantartó"
#: src/main.cpp:151 #: src/main.cpp:153
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:152 #: src/main.cpp:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:153 #: src/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:153 #: src/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "A Spectral eredeti szerzője" msgstr "A Spectral eredeti szerzője"
#: src/main.cpp:154 #: src/main.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:154 #: src/main.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "A libQuotient karbantartója" msgstr "A libQuotient karbantartója"
#: src/main.cpp:155 #: src/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Kiszel Kristóf,Kovács Áron" msgstr "Kiszel Kristóf,Kovács Áron"
#: src/main.cpp:155 #: src/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "ulysses@fsf.hu,aronkvh@gmail.com" msgstr "ulysses@fsf.hu,aronkvh@gmail.com"
#: src/main.cpp:159 #: src/main.cpp:161
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Qt programkönyvtár keresztplatformos Matrix kliensek írásához" msgstr "Qt programkönyvtár keresztplatformos Matrix kliensek írásához"
#: src/main.cpp:161 #: src/main.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (fordítva ezzel: %2)" msgstr "%1 (fordítva ezzel: %2)"
#: src/main.cpp:189 #: src/main.cpp:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Kliens a matrix kommunikációs protokollhoz" msgstr "Kliens a matrix kommunikációs protokollhoz"
#: src/main.cpp:190 #: src/main.cpp:192
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Támogatja a matrix: URL-sémát" msgstr "Támogatja a matrix: URL-sémát"
#: src/main.cpp:191 #: src/main.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "" msgstr ""
"Összes SSL hiba, például nem aláírt tanúsítványok figyelmen kívül hagyása" "Összes SSL hiba, például nem aláírt tanúsítványok figyelmen kívül hagyása"
#: src/main.cpp:193 #: src/main.cpp:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "Csak automatikus tesztekhez használt" msgstr "Csak automatikus tesztekhez használt"
#: src/main.cpp:198 #: src/main.cpp:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Internal usage only." msgid "Internal usage only."
msgstr "Csak belső használatra." msgstr "Csak belső használatra."
#: src/main.cpp:203 #: src/main.cpp:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "URL megosztása Matrixon" msgstr "URL megosztása Matrixon"
@@ -1576,14 +1576,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Saját emodzsik" msgstr "Saját emodzsik"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "Válasz betöltése" msgstr "Válasz betöltése"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@@ -1833,18 +1833,18 @@ msgstr ""
"A fájl túl nagy a letöltéshez.<br />Támogatásért forduljon a matrix " "A fájl túl nagy a letöltéshez.<br />Támogatásért forduljon a matrix "
"kiszolgáló rendszergazdájához." "kiszolgáló rendszergazdájához."
#: src/neochatconnection.cpp:314 #: src/neochatconnection.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "Nincs beállítva identitáskiszolgáló" msgstr "Nincs beállítva identitáskiszolgáló"
#: src/neochatconnection.cpp:345 #: src/neochatconnection.cpp:341
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a szobát: %1" msgstr "Nem sikerült létrehozni a szobát: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:374 #: src/neochatconnection.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a teret: %1" msgstr "Nem sikerült létrehozni a teret: %1"
@@ -1860,66 +1860,66 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Hossz.: %1, Szél.: %2" msgstr "Hossz.: %1, Szél.: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:384
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Titkosított üzenet" msgstr "Titkosított üzenet"
#: src/notificationsmanager.cpp:227 #: src/notificationsmanager.cpp:226
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:233 #: src/notificationsmanager.cpp:232
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában"
#: src/notificationsmanager.cpp:246 src/qml/DelegateContextMenu.qml:110 #: src/notificationsmanager.cpp:245 src/qml/DelegateContextMenu.qml:111
#: src/qml/HoverActions.qml:123 #: src/qml/HoverActions.qml:123
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Válasz" msgstr "Válasz"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:246
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Válasz…" msgstr "Válasz…"
#: src/notificationsmanager.cpp:304 #: src/notificationsmanager.cpp:303
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 meghívta Önt egy szobába" msgstr "%1 meghívta Önt egy szobába"
#: src/notificationsmanager.cpp:307 #: src/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Meghívás megnyitása NeoChatben" msgstr "Meghívás megnyitása NeoChatben"
#: src/notificationsmanager.cpp:317 #: src/notificationsmanager.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Elfogadás" msgstr "Elfogadás"
#: src/notificationsmanager.cpp:318 #: src/notificationsmanager.cpp:317
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Elutasítás" msgstr "Elutasítás"
#: src/notificationsmanager.cpp:319 #: src/notificationsmanager.cpp:318
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Elutasítás és felhasználó mellőzése" msgstr "Elutasítás és felhasználó mellőzése"
#: src/notificationsmanager.cpp:378 #: src/notificationsmanager.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:389 #: src/notificationsmanager.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "NeoChat megnyitása" msgstr "NeoChat megnyitása"
@@ -1930,58 +1930,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR code" msgid "Show QR code"
msgstr "QR-kód megjelenítése" msgstr "QR-kód megjelenítése"
#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Fiók szerkesztése" msgstr "Fiók szerkesztése"
#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33
#: src/settings/AccountsPage.qml:50 #: src/settings/AccountsPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Fiókszerkesztő" msgstr "Fiókszerkesztő"
#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/qml/AccountMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification settings" msgid "Notification settings"
msgstr "Értesítési beállítások" msgstr "Értesítési beállítások"
#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Eszközök" msgstr "Eszközök"
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "Fejlesztői eszközök megnyitása" msgstr "Fejlesztői eszközök megnyitása"
#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #: src/qml/AccountMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Fejlesztői eszközök" msgstr "Fejlesztői eszközök"
#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #: src/qml/AccountMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "Titkos biztonsági mentés megnyitása" msgstr "Titkos biztonsági mentés megnyitása"
#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #: src/qml/AccountMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "Kulcsmentés megnyitása" msgstr "Kulcsmentés megnyitása"
#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #: src/qml/AccountMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify this Device" msgid "Verify this Device"
msgstr "Ezen eszköz ellenőrzése" msgstr "Ezen eszköz ellenőrzése"
#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés" msgstr "Kijelentkezés"
@@ -2386,18 +2386,18 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Forrás megtekintése" msgstr "Forrás megtekintése"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:90 src/settings/ThreePIdCard.qml:66 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:91 src/settings/ThreePIdCard.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás" msgstr "Eltávolítás"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:95 src/qml/DelegateContextMenu.qml:100 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/DelegateContextMenu.qml:101
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:81 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
@@ -2405,55 +2405,55 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Üzenet eltávolítása" msgstr "Üzenet eltávolítása"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Az üzenet eltávolításának oka" msgstr "Az üzenet eltávolításának oka"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás" msgstr "Eltávolítás"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:120 src/qml/DelegateContextMenu.qml:128 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:121 src/qml/DelegateContextMenu.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Jelentés" msgstr "Jelentés"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:125 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Üzenet jelentése" msgstr "Üzenet jelentése"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:127
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Az üzenet jelentésének oka" msgstr "Az üzenet jelentésének oka"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:130 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Üzenet jelentése" msgstr "Üzenet jelentése"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:140 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show User" msgid "Show User"
msgstr "Felhasználó megjelenítése" msgstr "Felhasználó megjelenítése"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:188 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:204
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "„%1” keresése" msgstr "„%1” keresése"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:210 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:226
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts..." msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "Keresőazonosítók beállítása…" msgstr "Keresőazonosítók beállítása…"
@@ -3204,7 +3204,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Csatlakozás" msgstr "Csatlakozás"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
@@ -3238,18 +3238,18 @@ msgstr "Némított szoba"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Szoba beállítása" msgstr "Szoba beállítása"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:111 src/qml/RoomDrawerPage.qml:45 #: src/qml/RoomDrawer.qml:114 src/qml/RoomDrawerPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Szobabeállítások" msgstr "Szobabeállítások"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:160 src/qml/RoomDrawerPage.qml:85 #: src/qml/RoomDrawer.qml:163 src/qml/RoomDrawerPage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Információk" msgstr "Információk"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:165 src/qml/RoomDrawerPage.qml:90 #: src/qml/RoomDrawer.qml:168 src/qml/RoomDrawerPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "Média" msgstr "Média"
@@ -3769,129 +3769,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details" msgid "Account Details"
msgstr "Fiókadatok" msgstr "Fiókadatok"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unignore this user" msgid "Unignore this user"
msgstr "Figyelmen kívül hagyás feloldása" msgstr "Figyelmen kívül hagyás feloldása"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore this user" msgid "Ignore this user"
msgstr "Figyelmen kívül hagyás" msgstr "Figyelmen kívül hagyás"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:124
#, kde-format #, kde-format
msgid "Kick this user" msgid "Kick this user"
msgstr "Kirúgás" msgstr "Kirúgás"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User" msgid "Kick User"
msgstr "Felhasználó kirúgása" msgstr "Felhasználó kirúgása"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user" msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "A felhasználó kirúgásának oka" msgstr "A felhasználó kirúgásának oka"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick" msgid "Kick"
msgstr "Kirúgás" msgstr "Kirúgás"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite this user" msgid "Invite this user"
msgstr "Meghívás" msgstr "Meghívás"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ban this user" msgid "Ban this user"
msgstr "Kitiltás" msgstr "Kitiltás"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User" msgid "Ban User"
msgstr "Felhasználó kitiltása" msgstr "Felhasználó kitiltása"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user" msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Kitiltás oka" msgstr "Kitiltás oka"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban" msgid "Ban"
msgstr "Kitiltás" msgstr "Kitiltás"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:187
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unban this user" msgid "Unban this user"
msgstr "Tiltás visszavonása" msgstr "Tiltás visszavonása"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set user power level" msgid "Set user power level"
msgstr "Jogosultsági szint beállítása" msgstr "Jogosultsági szint beállítása"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user" msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "A felhasználó legutóbbi üzeneteinek eltávolítása" msgstr "A felhasználó legutóbbi üzeneteinek eltávolítása"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:230
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages" msgid "Remove Messages"
msgstr "Üzenetek eltávolítása" msgstr "Üzenetek eltávolítása"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "A felhasználó legutóbbi üzenetei eltávolításának oka" msgstr "A felhasználó legutóbbi üzenetei eltávolításának oka"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:232
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás" msgstr "Eltávolítás"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages" msgid "Remove Messages"
msgstr "Üzenetek eltávoltása" msgstr "Üzenetek eltávoltása"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:249
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user." msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1" msgid "Chat with %1"
msgstr "Csevegés vele: %1" msgstr "Csevegés vele: %1"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:249
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite to private chat" msgid "Invite to private chat"
msgstr "Meghívás privát csevegésbe" msgstr "Meghívás privát csevegésbe"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:260
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy link" msgid "Copy link"
msgstr "Hivatkozás másolása" msgstr "Hivatkozás másolása"
#: src/qml/UserInfo.qml:91 #: src/qml/UserInfo.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Felhasználóváltás" msgstr "Felhasználóváltás"
#: src/qml/UserInfo.qml:100 #: src/qml/UserInfo.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Beállítások megnyitása" msgstr "Beállítások megnyitása"
@@ -4087,52 +4087,52 @@ msgstr ""
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "A munkamenet-ellenőrzés ismeretlen okokból megszakadt." msgstr "A munkamenet-ellenőrzés ismeretlen okokból megszakadt."
#: src/registration.cpp:308 #: src/registration.cpp:305
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "Nincs kiszolgáló." msgstr "Nincs kiszolgáló."
#: src/registration.cpp:310 #: src/registration.cpp:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "Kiszolgáló elérhetőségének ellenőrzése." msgstr "Kiszolgáló elérhetőségének ellenőrzése."
#: src/registration.cpp:312 #: src/registration.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "Ez nem egy érvényes kiszolgáló." msgstr "Ez nem egy érvényes kiszolgáló."
#: src/registration.cpp:314 #: src/registration.cpp:311
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "A regisztráció le van tiltva ezen a kiszolgálón." msgstr "A regisztráció le van tiltva ezen a kiszolgálón."
#: src/registration.cpp:316 #: src/registration.cpp:313
#, kde-format #, kde-format
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "Nincs felhasználónév." msgstr "Nincs felhasználónév."
#: src/registration.cpp:318 #: src/registration.cpp:315
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "Felhasználónév elérhetőségének ellenőrzése." msgstr "Felhasználónév elérhetőségének ellenőrzése."
#: src/registration.cpp:320 #: src/registration.cpp:317
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "A felhasználónév nem érhető el." msgstr "A felhasználónév nem érhető el."
#: src/registration.cpp:322 #: src/registration.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Tovább" msgstr "Tovább"
#: src/registration.cpp:324 #: src/registration.cpp:321
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Dolgozunk" msgstr "Dolgozunk"
#: src/roommanager.cpp:146 #: src/roommanager.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4159,126 +4159,126 @@ msgstr "Nem sikerült csatlakozási kérést küldeni a szobához<br />%1"
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
msgstr "Fiók szerkesztése" msgstr "Fiók szerkesztése"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upload new avatar" msgid "Upload new avatar"
msgstr "Új profilkép feltöltése" msgstr "Új profilkép feltöltése"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove current avatar" msgid "Remove current avatar"
msgstr "Jelenlegi profilkép eltávolítása" msgstr "Jelenlegi profilkép eltávolítása"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "User Information" msgid "User Information"
msgstr "Felhasználóinformációk" msgstr "Felhasználóinformációk"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Name:" msgid "Display Name:"
msgstr "Megjelenítendő név:" msgstr "Megjelenítendő név:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Címke:" msgstr "Címke:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:114
#, kde-format #, kde-format
msgid "Work" msgid "Work"
msgstr "Munkahelyi" msgstr "Munkahelyi"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "QR-kód megjelenítése" msgstr "QR-kód megjelenítése"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Mentés" msgstr "Mentés"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your server doesn't support changing your password" msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgstr "A kiszolgáló nem támogatja a jelszóváltoztatást" msgstr "A kiszolgáló nem támogatja a jelszóváltoztatást"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current Password:" msgid "Current Password:"
msgstr "Jelenlegi jelszó:" msgstr "Jelenlegi jelszó:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "New Password:" msgid "New Password:"
msgstr "Új jelszó:" msgstr "Új jelszó:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm new Password:" msgid "Confirm new Password:"
msgstr "Új jelszó megerősítése:" msgstr "Új jelszó megerősítése:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgid "Passwords don't match" msgid "Passwords don't match"
msgstr "A jelszavak nem egyeznek" msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Passwords do not match" msgid "Passwords do not match"
msgstr "A jelszavak nem egyeznek" msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Email Addresses" msgid "Email Addresses"
msgstr "E-mail címek" msgstr "E-mail címek"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Phone Numbers" msgid "Phone Numbers"
msgstr "Telefonszámok" msgstr "Telefonszámok"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Identity Server" msgid "Identity Server"
msgstr "Identitáskiszolgáló" msgstr "Identitáskiszolgáló"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server Information" msgid "Server Information"
msgstr "Kiszolgálóinformációk" msgstr "Kiszolgálóinformációk"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Homeserver url" msgid "Homeserver url"
msgstr "Alapértelmezett kiszolgáló URL-je" msgstr "Alapértelmezett kiszolgáló URL-je"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Account Management" msgid "Account Management"
msgstr "Fiókkezelés" msgstr "Fiókkezelés"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:257
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "Fiók deaktiválása" msgstr "Fiók deaktiválása"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "Sikeres jelszómódosítás" msgstr "Sikeres jelszómódosítás"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "Hibás jelszó" msgstr "Hibás jelszó"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:277
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Ismeretlen hiba történt a jelszó megváltoztatásakor" msgstr "Ismeretlen hiba történt a jelszó megváltoztatásakor"
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgstr "Ismeretlen hiba történt a jelszó megváltoztatásakor"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Fiókok" msgstr "Fiókok"
#: src/settings/AccountsPage.qml:117 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Fiók hozzáadása" msgstr "Fiók hozzáadása"

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-16 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-14 09:49+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n" "Language: ia\n"
@@ -48,33 +48,33 @@ msgstr "Invia un location"
msgid "Send message" msgid "Send message"
msgstr "Invia message" msgstr "Invia message"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send an encrypted message…" msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Invia un message cryptate ..." msgstr "Invia un message cryptate ..."
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set an attachment caption…" msgid "Set an attachment caption…"
msgstr "Assigna un caption de attachamento..." msgstr "Assigna un caption de attachamento..."
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send a message…" msgid "Send a message…"
msgstr "Invia un message…" msgstr "Invia un message…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 #: src/chatbar/ChatBar.qml:375
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply" msgid "Cancel reply"
msgstr "Cancella responsa" msgstr "Cancella responsa"
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87 #: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "No stickers" msgid "No stickers"
msgstr "Nulle Etiquettas Gummate (Stickers)" msgstr "Nulle Etiquettas Gummate (Stickers)"
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87 #: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
msgstr "Nulle Emojis" msgstr "Nulle Emojis"
@@ -97,12 +97,12 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Recipente notificationes de nove messages" msgstr "Recipente notificationes de nove messages"
#: src/controller.cpp:249 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
msgstr "Indicio de accesso non esseva trovate: forsan il esseva delite?" msgstr "Indicio de accesso non esseva trovate: forsan il esseva delite?"
#: src/controller.cpp:253 #: src/controller.cpp:252
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
"Accesso a portaclave esseva refusate: Pro favor tu permitte que NeoChat pote " "Accesso a portaclave esseva refusate: Pro favor tu permitte que NeoChat pote "
"leger le indicio de accesso" "leger le indicio de accesso"
#: src/controller.cpp:256 #: src/controller.cpp:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME "
@@ -119,12 +119,12 @@ msgstr ""
"Necun portaclave disponibile: Pro favor tu installa un portaclave, p.ex. " "Necun portaclave disponibile: Pro favor tu installa un portaclave, p.ex. "
"KWallet o GNOMe keyring sur Linux" "KWallet o GNOMe keyring sur Linux"
#: src/controller.cpp:259 #: src/controller.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token: %1" msgid "Unable to read access token: %1"
msgstr "Incapace a leger indicio de accesso: %1" msgstr "Incapace a leger indicio de accesso: %1"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:357
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Recipente notificationes de push" msgstr "Recipente notificationes de push"
@@ -867,12 +867,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Destination" msgstr "Destination"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "Error de rete: %1" msgstr "Error de rete: %1"
#: src/login.cpp:96 #: src/login.cpp:95
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Accesso falleva: %1" msgstr "Accesso falleva: %1"
@@ -914,13 +914,13 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "Registration es dishabilitate sur iste servitor." msgstr "Registration es dishabilitate sur iste servitor."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Cargante" msgstr "Cargante"
#: src/login/Loading.qml:16 #: src/login/Loading.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take "
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "ID de Matrix:"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Cargante..." msgstr "Cargante..."
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:232 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Registra"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Contrasigno:" msgstr "Contrasigno:"
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password" msgid "Password"
@@ -1044,153 +1044,153 @@ msgstr "Nomine de usator:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Nomine de usator non disponibile" msgstr "Nomine de usator non disponibile"
#: src/login/WelcomePage.qml:25 #: src/login/WelcomePage.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Benvenite" msgstr "Benvenite"
#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "Neochat" msgstr "Neochat"
#: src/login/WelcomePage.qml:81 #: src/login/WelcomePage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Continua con un conto existente" msgstr "Continua con un conto existente"
#: src/login/WelcomePage.qml:115 #: src/login/WelcomePage.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (cargante)" msgstr "%1 (cargante)"
#: src/login/WelcomePage.qml:124 #: src/login/WelcomePage.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Claude session de iste conto" msgstr "Claude session de iste conto"
#: src/login/WelcomePage.qml:153 #: src/login/WelcomePage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Accede o crea un conto nove" msgstr "Accede o crea un conto nove"
#: src/login/WelcomePage.qml:240 #: src/login/WelcomePage.qml:257
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Vade retro" msgstr "Vade retro"
#: src/login/WelcomePage.qml:252 #: src/login/WelcomePage.qml:269
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Preferentias" msgstr "Preferentias"
#: src/main.cpp:143 #: src/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Conversation en ditecto sur Matrix" msgstr "Conversation en ditecto sur Matrix"
#: src/main.cpp:145 #: src/main.cpp:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 -2024 Communitate de KDE" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 -2024 Communitate de KDE"
#: src/main.cpp:146 #: src/main.cpp:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #: src/main.cpp:149 src/main.cpp:153 src/main.cpp:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenitor" msgstr "Mantenitor"
#: src/main.cpp:151 #: src/main.cpp:153
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:152 #: src/main.cpp:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:153 #: src/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:153 #: src/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autor original de Spectral" msgstr "Autor original de Spectral"
#: src/main.cpp:154 #: src/main.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:154 #: src/main.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Mantenitor de libQuotient" msgstr "Mantenitor de libQuotient"
#: src/main.cpp:155 #: src/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Giovanni Sora" msgstr "Giovanni Sora"
#: src/main.cpp:155 #: src/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "g.sora@tiscali.it" msgstr "g.sora@tiscali.it"
#: src/main.cpp:159 #: src/main.cpp:161
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
"Un bibliotheca de Qt per scriber clientes de cross-platform (platteformas " "Un bibliotheca de Qt per scriber clientes de cross-platform (platteformas "
"cruciate) per Matrix" "cruciate) per Matrix"
#: src/main.cpp:161 #: src/main.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (construite contra %2)" msgstr "%1 (construite contra %2)"
#: src/main.cpp:189 #: src/main.cpp:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Cliente per le protocollo de cmmmunication de matrix" msgstr "Cliente per le protocollo de cmmmunication de matrix"
#: src/main.cpp:190 #: src/main.cpp:192
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Supporta matrix: url schema" msgstr "Supporta matrix: url schema"
#: src/main.cpp:191 #: src/main.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ignora omne errores de SSL, p.ex. certificatos non signate." msgstr "Ignora omne errores de SSL, p.ex. certificatos non signate."
#: src/main.cpp:193 #: src/main.cpp:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "Solmente usate per autotests" msgstr "Solmente usate per autotests"
#: src/main.cpp:198 #: src/main.cpp:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Internal usage only." msgid "Internal usage only."
msgstr "Solmente per uso interne." msgstr "Solmente per uso interne."
#: src/main.cpp:203 #: src/main.cpp:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Comparti un URL a Matrix" msgstr "Comparti un URL a Matrix"
@@ -1575,14 +1575,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Proprie Emojis" msgstr "Proprie Emojis"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "Cargante responsa" msgstr "Cargante responsa"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@@ -1830,18 +1830,18 @@ msgstr ""
"File troppo grande a discargar.<br />Continge tu administrator de servitor " "File troppo grande a discargar.<br />Continge tu administrator de servitor "
"de matrix per supporto." "de matrix per supporto."
#: src/neochatconnection.cpp:314 #: src/neochatconnection.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "Nulle servitor de identitate configurate" msgstr "Nulle servitor de identitate configurate"
#: src/neochatconnection.cpp:345 #: src/neochatconnection.cpp:341
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\"" msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\""
#: src/neochatconnection.cpp:374 #: src/neochatconnection.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\"" msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\""
@@ -1857,66 +1857,66 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:384
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Message Cryptate" msgstr "Message Cryptate"
#: src/notificationsmanager.cpp:227 #: src/notificationsmanager.cpp:226
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:233 #: src/notificationsmanager.cpp:232
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Aperi NeoChat in iste sala" msgstr "Aperi NeoChat in iste sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:246 src/qml/DelegateContextMenu.qml:110 #: src/notificationsmanager.cpp:245 src/qml/DelegateContextMenu.qml:111
#: src/qml/HoverActions.qml:123 #: src/qml/HoverActions.qml:123
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Responde" msgstr "Responde"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:246
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Responde..." msgstr "Responde..."
#: src/notificationsmanager.cpp:304 #: src/notificationsmanager.cpp:303
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 invitava te un sala" msgstr "%1 invitava te un sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:307 #: src/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Aperi iste invitation in NeoChat" msgstr "Aperi iste invitation in NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:317 #: src/notificationsmanager.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accepta" msgstr "Accepta"
#: src/notificationsmanager.cpp:318 #: src/notificationsmanager.cpp:317
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Rejecta" msgstr "Rejecta"
#: src/notificationsmanager.cpp:319 #: src/notificationsmanager.cpp:318
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Rejecta e ignora usator" msgstr "Rejecta e ignora usator"
#: src/notificationsmanager.cpp:378 #: src/notificationsmanager.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:389 #: src/notificationsmanager.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Aperi Neochat" msgstr "Aperi Neochat"
@@ -1927,58 +1927,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR code" msgid "Show QR code"
msgstr "Monstra codice QR" msgstr "Monstra codice QR"
#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Edita iste conto" msgstr "Edita iste conto"
#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33
#: src/settings/AccountsPage.qml:50 #: src/settings/AccountsPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Editor de conto" msgstr "Editor de conto"
#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/qml/AccountMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification settings" msgid "Notification settings"
msgstr "Preferentias de notificationes" msgstr "Preferentias de notificationes"
#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos" msgstr "Dispositivos"
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "Aperi instrumentos de disveloppator" msgstr "Aperi instrumentos de disveloppator"
#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #: src/qml/AccountMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Instrumentos de disveloppator" msgstr "Instrumentos de disveloppator"
#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #: src/qml/AccountMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "Aperi copia de securitate (retrocopia) secrete" msgstr "Aperi copia de securitate (retrocopia) secrete"
#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #: src/qml/AccountMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "Aperi copia secrete de clave" msgstr "Aperi copia secrete de clave"
#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #: src/qml/AccountMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify this Device" msgid "Verify this Device"
msgstr "Verifica iste Dispositivo" msgstr "Verifica iste Dispositivo"
#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Clausura de session" msgstr "Clausura de session"
@@ -2384,18 +2384,18 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Vider Fonte" msgstr "Vider Fonte"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:90 src/settings/ThreePIdCard.qml:66 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:91 src/settings/ThreePIdCard.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Remove" msgstr "Remove"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:95 src/qml/DelegateContextMenu.qml:100 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/DelegateContextMenu.qml:101
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:81 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
@@ -2403,55 +2403,55 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Remove message" msgstr "Remove message"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Motivo per remover iste message" msgstr "Motivo per remover iste message"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Remove" msgstr "Remove"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:120 src/qml/DelegateContextMenu.qml:128 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:121 src/qml/DelegateContextMenu.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Reporta" msgstr "Reporta"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:125 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Reporta Message" msgstr "Reporta Message"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:127
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Motivo per reportar iste message" msgstr "Motivo per reportar iste message"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:130 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Reporta Message" msgstr "Reporta Message"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:140 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show User" msgid "Show User"
msgstr "Monstra usator" msgstr "Monstra usator"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:188 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:204
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "Cerca '%1'" msgstr "Cerca '%1'"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:210 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:226
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts..." msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "Configura vias breve de Web..." msgstr "Configura vias breve de Web..."
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Uni te" msgstr "Uni te"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
@@ -3236,18 +3236,18 @@ msgstr "Sala Silentiate"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configura sala" msgstr "Configura sala"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:111 src/qml/RoomDrawerPage.qml:45 #: src/qml/RoomDrawer.qml:114 src/qml/RoomDrawerPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Preferentias de sala" msgstr "Preferentias de sala"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:160 src/qml/RoomDrawerPage.qml:85 #: src/qml/RoomDrawer.qml:163 src/qml/RoomDrawerPage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Information" msgstr "Information"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:165 src/qml/RoomDrawerPage.qml:90 #: src/qml/RoomDrawer.qml:168 src/qml/RoomDrawerPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "Medios" msgstr "Medios"
@@ -3767,129 +3767,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details" msgid "Account Details"
msgstr "Detalios de conto" msgstr "Detalios de conto"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unignore this user" msgid "Unignore this user"
msgstr "Cessa a ignorar iste usator" msgstr "Cessa a ignorar iste usator"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore this user" msgid "Ignore this user"
msgstr "Ignora iste usator" msgstr "Ignora iste usator"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:124
#, kde-format #, kde-format
msgid "Kick this user" msgid "Kick this user"
msgstr "Calca iste usator" msgstr "Calca iste usator"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User" msgid "Kick User"
msgstr "Calca usator" msgstr "Calca usator"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user" msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Motivation per calcar iste usator" msgstr "Motivation per calcar iste usator"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick" msgid "Kick"
msgstr "Kick (Calca)" msgstr "Kick (Calca)"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite this user" msgid "Invite this user"
msgstr "Invita iste usator" msgstr "Invita iste usator"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ban this user" msgid "Ban this user"
msgstr "Prohibi iste usator" msgstr "Prohibi iste usator"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User" msgid "Ban User"
msgstr "Prohibi usator" msgstr "Prohibi usator"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user" msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Motivation per prohiber (bannar) iste usator" msgstr "Motivation per prohiber (bannar) iste usator"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban" msgid "Ban"
msgstr "Prohibi (Ban)" msgstr "Prohibi (Ban)"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:187
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unban this user" msgid "Unban this user"
msgstr "Leva prohibition (unban) ab iste usator" msgstr "Leva prohibition (unban) ab iste usator"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set user power level" msgid "Set user power level"
msgstr "Assigna le nivello de fortia de usator" msgstr "Assigna le nivello de fortia de usator"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user" msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Remove messages recente per iste usator" msgstr "Remove messages recente per iste usator"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:230
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages" msgid "Remove Messages"
msgstr "Remove messages" msgstr "Remove messages"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Motivo per remover messages recente de iste usator" msgstr "Motivo per remover messages recente de iste usator"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:232
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Remove" msgstr "Remove"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages" msgid "Remove Messages"
msgstr "Remove messages" msgstr "Remove messages"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:249
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user." msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1" msgid "Chat with %1"
msgstr "Conversa con %1" msgstr "Conversa con %1"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:249
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite to private chat" msgid "Invite to private chat"
msgstr "Invita in conversation private" msgstr "Invita in conversation private"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:260
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy link" msgid "Copy link"
msgstr "Copia Ligamine" msgstr "Copia Ligamine"
#: src/qml/UserInfo.qml:91 #: src/qml/UserInfo.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Commuta Usator" msgstr "Commuta Usator"
#: src/qml/UserInfo.qml:100 #: src/qml/UserInfo.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Aperi Preferentias" msgstr "Aperi Preferentias"
@@ -4096,52 +4096,52 @@ msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "" msgstr ""
"Le verification de session esseva cancellate debite a un error incognite." "Le verification de session esseva cancellate debite a un error incognite."
#: src/registration.cpp:308 #: src/registration.cpp:305
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "Nulle servitor." msgstr "Nulle servitor."
#: src/registration.cpp:310 #: src/registration.cpp:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "Verificante disponibilitate de Servitor." msgstr "Verificante disponibilitate de Servitor."
#: src/registration.cpp:312 #: src/registration.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "Isto non es un valide servitor." msgstr "Isto non es un valide servitor."
#: src/registration.cpp:314 #: src/registration.cpp:311
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "Registration per iste servitor es dishabilitate." msgstr "Registration per iste servitor es dishabilitate."
#: src/registration.cpp:316 #: src/registration.cpp:313
#, kde-format #, kde-format
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "Necun nomine de usator." msgstr "Necun nomine de usator."
#: src/registration.cpp:318 #: src/registration.cpp:315
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "Verificante disponibilitate de nomine de usator." msgstr "Verificante disponibilitate de nomine de usator."
#: src/registration.cpp:320 #: src/registration.cpp:317
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "Iste nomine de usator non es disponibile." msgstr "Iste nomine de usator non es disponibile."
#: src/registration.cpp:322 #: src/registration.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continua" msgstr "Continua"
#: src/registration.cpp:324 #: src/registration.cpp:321
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "travaliante" msgstr "travaliante"
#: src/roommanager.cpp:146 #: src/roommanager.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4168,126 +4168,126 @@ msgstr "Il falleva a requirer unir sala<br />%1"
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
msgstr "Modifica conto" msgstr "Modifica conto"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upload new avatar" msgid "Upload new avatar"
msgstr "Incarga nove avatar" msgstr "Incarga nove avatar"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove current avatar" msgid "Remove current avatar"
msgstr "Remove avatar currente" msgstr "Remove avatar currente"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "User Information" msgid "User Information"
msgstr "Information de Usator" msgstr "Information de Usator"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Name:" msgid "Display Name:"
msgstr "Nomine de monstrar:" msgstr "Nomine de monstrar:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Etiquetta:" msgstr "Etiquetta:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:114
#, kde-format #, kde-format
msgid "Work" msgid "Work"
msgstr "Labor" msgstr "Labor"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "Monstra codice QR" msgstr "Monstra codice QR"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salveguarda" msgstr "Salveguarda"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your server doesn't support changing your password" msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgstr "Tu servitor non supporta que tu pote cambiar tu contrasigno" msgstr "Tu servitor non supporta que tu pote cambiar tu contrasigno"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current Password:" msgid "Current Password:"
msgstr "Contrasigno currente:" msgstr "Contrasigno currente:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "New Password:" msgid "New Password:"
msgstr "Nove contrasigno:" msgstr "Nove contrasigno:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm new Password:" msgid "Confirm new Password:"
msgstr "Confirma nove contrasigno:" msgstr "Confirma nove contrasigno:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgid "Passwords don't match" msgid "Passwords don't match"
msgstr "Le contrasigno non coincide" msgstr "Le contrasigno non coincide"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Passwords do not match" msgid "Passwords do not match"
msgstr "Le contrasigno non es equal" msgstr "Le contrasigno non es equal"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Email Addresses" msgid "Email Addresses"
msgstr "Adresses de E-Posta" msgstr "Adresses de E-Posta"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Phone Numbers" msgid "Phone Numbers"
msgstr "Numeros de telephono" msgstr "Numeros de telephono"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Identity Server" msgid "Identity Server"
msgstr "Servitor de Identitate" msgstr "Servitor de Identitate"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server Information" msgid "Server Information"
msgstr "Information de servitor" msgstr "Information de servitor"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Homeserver url" msgid "Homeserver url"
msgstr "Url de Servitor de casa (Homeserver):" msgstr "Url de Servitor de casa (Homeserver):"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Account Management" msgid "Account Management"
msgstr "Gestion de conto" msgstr "Gestion de conto"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:257
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "Deactiva conto" msgstr "Deactiva conto"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "Contrassigno cambiava con successo" msgstr "Contrassigno cambiava con successo"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "Insertate contrasigno errate" msgstr "Insertate contrasigno errate"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:277
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Problema incognite quando il essayava a cambiar contrasigno" msgstr "Problema incognite quando il essayava a cambiar contrasigno"
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr "Problema incognite quando il essayava a cambiar contrasigno"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Contos" msgstr "Contos"
#: src/settings/AccountsPage.qml:117 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Adde conto" msgstr "Adde conto"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,12 +1,12 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright: # Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the neochat package. # This file is distributed under the same license as the neochat package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com> # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-16 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 21:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n" "X-Generator: Lokalize 24.12.1\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29 #: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
@@ -47,33 +47,33 @@ msgstr "Invia una località"
msgid "Send message" msgid "Send message"
msgstr "Invia messaggio" msgstr "Invia messaggio"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send an encrypted message…" msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Invia un messaggio cifrato…" msgstr "Invia un messaggio cifrato…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set an attachment caption…" msgid "Set an attachment caption…"
msgstr "Imposta una didascalia per l'allegato..." msgstr "Imposta una didascalia per l'allegato..."
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send a message…" msgid "Send a message…"
msgstr "Invia un messaggio…" msgstr "Invia un messaggio…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 #: src/chatbar/ChatBar.qml:375
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply" msgid "Cancel reply"
msgstr "Annulla la risposta" msgstr "Annulla la risposta"
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87 #: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "No stickers" msgid "No stickers"
msgstr "Nessun adesivo" msgstr "Nessun adesivo"
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87 #: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
msgstr "Nessun emoji" msgstr "Nessun emoji"
@@ -96,12 +96,12 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Ricezione delle notifiche per i nuovi messaggi" msgstr "Ricezione delle notifiche per i nuovi messaggi"
#: src/controller.cpp:249 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
msgstr "Il token di accesso non è stato trovato: forse è stato eliminato?" msgstr "Il token di accesso non è stato trovato: forse è stato eliminato?"
#: src/controller.cpp:253 #: src/controller.cpp:252
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
"L'accesso al portachiavi è stato negato: consenti a NeoChat di leggere il " "L'accesso al portachiavi è stato negato: consenti a NeoChat di leggere il "
"token di accesso" "token di accesso"
#: src/controller.cpp:256 #: src/controller.cpp:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME "
@@ -118,12 +118,12 @@ msgstr ""
"Nessun portachiavi disponibile: installa un portachiavi, ad esempio KWallet " "Nessun portachiavi disponibile: installa un portachiavi, ad esempio KWallet "
"o il portachiavi di GNOME su Linux" "o il portachiavi di GNOME su Linux"
#: src/controller.cpp:259 #: src/controller.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token: %1" msgid "Unable to read access token: %1"
msgstr "Impossibile leggere il token di accesso: %1" msgstr "Impossibile leggere il token di accesso: %1"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:357
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Ricezione delle notifiche push" msgstr "Ricezione delle notifiche push"
@@ -866,12 +866,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Destinazione" msgstr "Destinazione"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "Errore di rete: %1" msgstr "Errore di rete: %1"
#: src/login.cpp:96 #: src/login.cpp:95
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Accesso non riuscito: %1" msgstr "Accesso non riuscito: %1"
@@ -913,13 +913,13 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "La registrazione è disabilitata su questo server." msgstr "La registrazione è disabilitata su questo server."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Caricamento" msgstr "Caricamento"
#: src/login/Loading.qml:16 #: src/login/Loading.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take "
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "ID Matrix"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Caricamento…" msgstr "Caricamento…"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:232 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Registra"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Password:" msgstr "Password:"
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password" msgid "Password"
@@ -1042,151 +1042,151 @@ msgstr "Nome utente:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "None utente non disponibile" msgstr "None utente non disponibile"
#: src/login/WelcomePage.qml:25 #: src/login/WelcomePage.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuto" msgstr "Benvenuto"
#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:81 #: src/login/WelcomePage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Continua con un account esistente" msgstr "Continua con un account esistente"
#: src/login/WelcomePage.qml:115 #: src/login/WelcomePage.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (caricamento)" msgstr "%1 (caricamento)"
#: src/login/WelcomePage.qml:124 #: src/login/WelcomePage.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Esci da questo account" msgstr "Esci da questo account"
#: src/login/WelcomePage.qml:153 #: src/login/WelcomePage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Accedi o crea con un nuovo account" msgstr "Accedi o crea con un nuovo account"
#: src/login/WelcomePage.qml:240 #: src/login/WelcomePage.qml:257
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Indietro" msgstr "Indietro"
#: src/login/WelcomePage.qml:252 #: src/login/WelcomePage.qml:269
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni" msgstr "Impostazioni"
#: src/main.cpp:143 #: src/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Conversa su Matrix" msgstr "Conversa su Matrix"
#: src/main.cpp:145 #: src/main.cpp:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 La comunità KDE" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 La comunità KDE"
#: src/main.cpp:146 #: src/main.cpp:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #: src/main.cpp:149 src/main.cpp:153 src/main.cpp:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Responsabile" msgstr "Responsabile"
#: src/main.cpp:151 #: src/main.cpp:153
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:152 #: src/main.cpp:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:153 #: src/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:153 #: src/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autore originale di Spectral" msgstr "Autore originale di Spectral"
#: src/main.cpp:154 #: src/main.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:154 #: src/main.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Responsabile di libQuotient" msgstr "Responsabile di libQuotient"
#: src/main.cpp:155 #: src/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Vincenzo Reale" msgstr "Vincenzo Reale"
#: src/main.cpp:155 #: src/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "smart2128vr@gmail.com" msgstr "smart2128vr@gmail.com"
#: src/main.cpp:159 #: src/main.cpp:161
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Una libreria Qt per scrivere client multipiattaforma per Matrix" msgstr "Una libreria Qt per scrivere client multipiattaforma per Matrix"
#: src/main.cpp:161 #: src/main.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilato con %2)" msgstr "%1 (compilato con %2)"
#: src/main.cpp:189 #: src/main.cpp:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client per il protocollo di comunicazione matrix" msgstr "Client per il protocollo di comunicazione matrix"
#: src/main.cpp:190 #: src/main.cpp:192
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Supporta schema URL matrix:" msgstr "Supporta schema URL matrix:"
#: src/main.cpp:191 #: src/main.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ignora tutti gli errori SSL, ad es. certificati non firmati." msgstr "Ignora tutti gli errori SSL, ad es. certificati non firmati."
#: src/main.cpp:193 #: src/main.cpp:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "Utilizzato solo per autotest" msgstr "Utilizzato solo per autotest"
#: src/main.cpp:198 #: src/main.cpp:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Internal usage only." msgid "Internal usage only."
msgstr "Solo per uso interno." msgstr "Solo per uso interno."
#: src/main.cpp:203 #: src/main.cpp:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Condividi un URL su Matrix" msgstr "Condividi un URL su Matrix"
@@ -1574,14 +1574,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "I propri emoji" msgstr "I propri emoji"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "Caricamento risposta" msgstr "Caricamento risposta"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@@ -1833,18 +1833,18 @@ msgstr ""
"File troppo grande per essere scaricato.<br />Contatta l'amministratore del " "File troppo grande per essere scaricato.<br />Contatta l'amministratore del "
"server Matrix per assistenza." "server Matrix per assistenza."
#: src/neochatconnection.cpp:314 #: src/neochatconnection.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "Nessun server delle identità configurato" msgstr "Nessun server delle identità configurato"
#: src/neochatconnection.cpp:345 #: src/neochatconnection.cpp:341
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1" msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:374 #: src/neochatconnection.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1" msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1"
@@ -1860,66 +1860,66 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:384
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Messaggio cifrato" msgstr "Messaggio cifrato"
#: src/notificationsmanager.cpp:227 #: src/notificationsmanager.cpp:226
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:233 #: src/notificationsmanager.cpp:232
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Apri NeoChat in questa stanza" msgstr "Apri NeoChat in questa stanza"
#: src/notificationsmanager.cpp:246 src/qml/DelegateContextMenu.qml:110 #: src/notificationsmanager.cpp:245 src/qml/DelegateContextMenu.qml:111
#: src/qml/HoverActions.qml:123 #: src/qml/HoverActions.qml:123
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Rispondi" msgstr "Rispondi"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:246
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Rispondi..." msgstr "Rispondi..."
#: src/notificationsmanager.cpp:304 #: src/notificationsmanager.cpp:303
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 ti ha invitato in una stanza" msgstr "%1 ti ha invitato in una stanza"
#: src/notificationsmanager.cpp:307 #: src/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Apri questo invito in NeoChat" msgstr "Apri questo invito in NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:317 #: src/notificationsmanager.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accetta" msgstr "Accetta"
#: src/notificationsmanager.cpp:318 #: src/notificationsmanager.cpp:317
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Rifiuta" msgstr "Rifiuta"
#: src/notificationsmanager.cpp:319 #: src/notificationsmanager.cpp:318
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Rifiuta e ignora utente" msgstr "Rifiuta e ignora utente"
#: src/notificationsmanager.cpp:378 #: src/notificationsmanager.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:389 #: src/notificationsmanager.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Apri NeoChat" msgstr "Apri NeoChat"
@@ -1930,58 +1930,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR code" msgid "Show QR code"
msgstr "Mostra il codice QR" msgstr "Mostra il codice QR"
#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Modifica questo account" msgstr "Modifica questo account"
#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33
#: src/settings/AccountsPage.qml:50 #: src/settings/AccountsPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Editor degli account" msgstr "Editor degli account"
#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/qml/AccountMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification settings" msgid "Notification settings"
msgstr "Impostazioni delle notifiche" msgstr "Impostazioni delle notifiche"
#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi" msgstr "Dispositivi"
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "Apri gli strumenti per sviluppatori" msgstr "Apri gli strumenti per sviluppatori"
#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #: src/qml/AccountMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Strumenti per sviluppatori" msgstr "Strumenti per sviluppatori"
#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #: src/qml/AccountMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "Apri backup segreto" msgstr "Apri backup segreto"
#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #: src/qml/AccountMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "Apri backup chiave" msgstr "Apri backup chiave"
#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #: src/qml/AccountMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify this Device" msgid "Verify this Device"
msgstr "Verifica questo dispositivo" msgstr "Verifica questo dispositivo"
#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Chiudi sessione" msgstr "Chiudi sessione"
@@ -2387,18 +2387,18 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Visualizza sorgente" msgstr "Visualizza sorgente"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:90 src/settings/ThreePIdCard.qml:66 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:91 src/settings/ThreePIdCard.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi" msgstr "Rimuovi"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:95 src/qml/DelegateContextMenu.qml:100 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/DelegateContextMenu.qml:101
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:81 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
@@ -2406,55 +2406,55 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Rimuovi messaggio" msgstr "Rimuovi messaggio"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Motivo per la rimozione di questo messaggio" msgstr "Motivo per la rimozione di questo messaggio"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi" msgstr "Rimuovi"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:120 src/qml/DelegateContextMenu.qml:128 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:121 src/qml/DelegateContextMenu.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Segnala" msgstr "Segnala"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:125 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Messaggio della segnalazione" msgstr "Messaggio della segnalazione"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:127
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Motivo della segnalazione di questo messaggio" msgstr "Motivo della segnalazione di questo messaggio"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:130 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Messaggio della segnalazione" msgstr "Messaggio della segnalazione"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:140 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show User" msgid "Show User"
msgstr "Mostra utente" msgstr "Mostra utente"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:188 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:204
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "Cerca «%1»" msgstr "Cerca «%1»"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:210 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:226
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts..." msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "Configura le scorciatoie web..." msgstr "Configura le scorciatoie web..."
@@ -3205,7 +3205,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Entra" msgstr "Entra"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
@@ -3241,18 +3241,18 @@ msgstr "Stanza silenziata"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configura la stanza" msgstr "Configura la stanza"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:111 src/qml/RoomDrawerPage.qml:45 #: src/qml/RoomDrawer.qml:114 src/qml/RoomDrawerPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Impostazioni della stanza" msgstr "Impostazioni della stanza"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:160 src/qml/RoomDrawerPage.qml:85 #: src/qml/RoomDrawer.qml:163 src/qml/RoomDrawerPage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informazioni" msgstr "Informazioni"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:165 src/qml/RoomDrawerPage.qml:90 #: src/qml/RoomDrawer.qml:168 src/qml/RoomDrawerPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "Media" msgstr "Media"
@@ -3773,129 +3773,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details" msgid "Account Details"
msgstr "Dettagli dell'account" msgstr "Dettagli dell'account"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unignore this user" msgid "Unignore this user"
msgstr "Non ignorare questo utente" msgstr "Non ignorare questo utente"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore this user" msgid "Ignore this user"
msgstr "Ignora questo utente" msgstr "Ignora questo utente"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:124
#, kde-format #, kde-format
msgid "Kick this user" msgid "Kick this user"
msgstr "Espelli questo utente" msgstr "Espelli questo utente"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User" msgid "Kick User"
msgstr "Espelli utente" msgstr "Espelli utente"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user" msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Motivo per l'espulsione di questo utente" msgstr "Motivo per l'espulsione di questo utente"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick" msgid "Kick"
msgstr "Espelli" msgstr "Espelli"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite this user" msgid "Invite this user"
msgstr "Invita questo utente" msgstr "Invita questo utente"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ban this user" msgid "Ban this user"
msgstr "Bandisci questo utente" msgstr "Bandisci questo utente"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User" msgid "Ban User"
msgstr "Bandisci utente" msgstr "Bandisci utente"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user" msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Motivo per bandire questo utente" msgstr "Motivo per bandire questo utente"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban" msgid "Ban"
msgstr "Bando" msgstr "Bando"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:187
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unban this user" msgid "Unban this user"
msgstr "Rimuovi il bando questo utente" msgstr "Rimuovi il bando questo utente"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set user power level" msgid "Set user power level"
msgstr "Imposta il livello di potere dell'utente" msgstr "Imposta il livello di potere dell'utente"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user" msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Rimuovi i messaggi recenti di questo utente" msgstr "Rimuovi i messaggi recenti di questo utente"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:230
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages" msgid "Remove Messages"
msgstr "Rimuovi i messaggi" msgstr "Rimuovi i messaggi"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Motivo per la rimozione dei messaggi recenti di questo utente" msgstr "Motivo per la rimozione dei messaggi recenti di questo utente"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:232
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi" msgstr "Rimuovi"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages" msgid "Remove Messages"
msgstr "Rimuovi i messaggi" msgstr "Rimuovi i messaggi"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:249
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user." msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1" msgid "Chat with %1"
msgstr "Chat con %1" msgstr "Chat con %1"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:249
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite to private chat" msgid "Invite to private chat"
msgstr "Invita in chat privata" msgstr "Invita in chat privata"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:260
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy link" msgid "Copy link"
msgstr "Copia collegamento" msgstr "Copia collegamento"
#: src/qml/UserInfo.qml:91 #: src/qml/UserInfo.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Cambia utente" msgstr "Cambia utente"
#: src/qml/UserInfo.qml:100 #: src/qml/UserInfo.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Apri le impostazioni" msgstr "Apri le impostazioni"
@@ -4104,52 +4104,52 @@ msgstr ""
"La verifica della sessione è stata annullata a causa di un errore " "La verifica della sessione è stata annullata a causa di un errore "
"sconosciuto." "sconosciuto."
#: src/registration.cpp:308 #: src/registration.cpp:305
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "Nessun server." msgstr "Nessun server."
#: src/registration.cpp:310 #: src/registration.cpp:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "Verifica della disponibilità del server." msgstr "Verifica della disponibilità del server."
#: src/registration.cpp:312 #: src/registration.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "Questo non è un server valido." msgstr "Questo non è un server valido."
#: src/registration.cpp:314 #: src/registration.cpp:311
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "La registrazione per questo server è disabilitata." msgstr "La registrazione per questo server è disabilitata."
#: src/registration.cpp:316 #: src/registration.cpp:313
#, kde-format #, kde-format
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "Nessun nome utente." msgstr "Nessun nome utente."
#: src/registration.cpp:318 #: src/registration.cpp:315
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "Verifica della disponibilità del nome utente." msgstr "Verifica della disponibilità del nome utente."
#: src/registration.cpp:320 #: src/registration.cpp:317
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "Il nome utente non è disponibile." msgstr "Il nome utente non è disponibile."
#: src/registration.cpp:322 #: src/registration.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continua" msgstr "Continua"
#: src/registration.cpp:324 #: src/registration.cpp:321
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Attivo" msgstr "Attivo"
#: src/roommanager.cpp:146 #: src/roommanager.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4175,126 +4175,126 @@ msgstr "Impossibile richiedere l'accesso alla stanza<br />%1"
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
msgstr "Modifica account" msgstr "Modifica account"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upload new avatar" msgid "Upload new avatar"
msgstr "Carica un nuovo avatar" msgstr "Carica un nuovo avatar"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove current avatar" msgid "Remove current avatar"
msgstr "Rimuovi l'avatar attuale" msgstr "Rimuovi l'avatar attuale"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "User Information" msgid "User Information"
msgstr "Informazioni utente" msgstr "Informazioni utente"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Name:" msgid "Display Name:"
msgstr "Nome visualizzato:" msgstr "Nome visualizzato:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Etichetta:" msgstr "Etichetta:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:114
#, kde-format #, kde-format
msgid "Work" msgid "Work"
msgstr "Lavoro" msgstr "Lavoro"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "Mostra il codice QR" msgstr "Mostra il codice QR"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salva" msgstr "Salva"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your server doesn't support changing your password" msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgstr "Il tuo server non supporta la modifica della password" msgstr "Il tuo server non supporta la modifica della password"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current Password:" msgid "Current Password:"
msgstr "Password attuale:" msgstr "Password attuale:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "New Password:" msgid "New Password:"
msgstr "Nuova password:" msgstr "Nuova password:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm new Password:" msgid "Confirm new Password:"
msgstr "Conferma la nuova password:" msgstr "Conferma la nuova password:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgid "Passwords don't match" msgid "Passwords don't match"
msgstr "Le password non corrispondono" msgstr "Le password non corrispondono"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Passwords do not match" msgid "Passwords do not match"
msgstr "Le password non corrispondono" msgstr "Le password non corrispondono"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Email Addresses" msgid "Email Addresses"
msgstr "Indirizzi di posta elettronica" msgstr "Indirizzi di posta elettronica"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Phone Numbers" msgid "Phone Numbers"
msgstr "Numeri di telefono" msgstr "Numeri di telefono"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Identity Server" msgid "Identity Server"
msgstr "Server delle identità" msgstr "Server delle identità"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server Information" msgid "Server Information"
msgstr "Informazioni server" msgstr "Informazioni server"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Homeserver url" msgid "Homeserver url"
msgstr "Server principale" msgstr "Server principale"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Account Management" msgid "Account Management"
msgstr "Gestione degli account" msgstr "Gestione degli account"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:257
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "Disattiva account" msgstr "Disattiva account"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "Password modificata correttamente" msgstr "Password modificata correttamente"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "È stata digitata una password errata" msgstr "È stata digitata una password errata"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:277
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Problema sconosciuto durante il tentativo di cambiare la password" msgstr "Problema sconosciuto durante il tentativo di cambiare la password"
@@ -4305,7 +4305,7 @@ msgstr "Problema sconosciuto durante il tentativo di cambiare la password"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Account" msgstr "Account"
#: src/settings/AccountsPage.qml:117 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Aggiungi account" msgstr "Aggiungi account"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-16 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -44,33 +44,33 @@ msgstr ""
msgid "Send message" msgid "Send message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send an encrypted message…" msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set an attachment caption…" msgid "Set an attachment caption…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send a message…" msgid "Send a message…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 #: src/chatbar/ChatBar.qml:375
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply" msgid "Cancel reply"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87 #: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "No stickers" msgid "No stickers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87 #: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
msgstr "" msgstr ""
@@ -93,30 +93,30 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:249 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:253 #: src/controller.cpp:252
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:256 #: src/controller.cpp:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME "
"keyring on Linux" "keyring on Linux"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:259 #: src/controller.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token: %1" msgid "Unable to read access token: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:357
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "" msgstr ""
@@ -856,12 +856,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login.cpp:96 #: src/login.cpp:95
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -900,13 +900,13 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/Loading.qml:16 #: src/login/Loading.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take "
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:232 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr ""
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password" msgid "Password"
@@ -1026,151 +1026,151 @@ msgstr ""
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:25 #: src/login/WelcomePage.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:81 #: src/login/WelcomePage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:115 #: src/login/WelcomePage.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:124 #: src/login/WelcomePage.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:153 #: src/login/WelcomePage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:240 #: src/login/WelcomePage.qml:257
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:252 #: src/login/WelcomePage.qml:269
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:143 #: src/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:145 #: src/main.cpp:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:146 #: src/main.cpp:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #: src/main.cpp:149 src/main.cpp:153 src/main.cpp:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:151 #: src/main.cpp:153
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:152 #: src/main.cpp:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:153 #: src/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:153 #: src/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:154 #: src/main.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:154 #: src/main.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:155 #: src/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:155 #: src/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:159 #: src/main.cpp:161
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:161 #: src/main.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:189 #: src/main.cpp:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:190 #: src/main.cpp:192
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:191 #: src/main.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:193 #: src/main.cpp:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:198 #: src/main.cpp:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Internal usage only." msgid "Internal usage only."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:203 #: src/main.cpp:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1555,14 +1555,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@@ -1801,18 +1801,18 @@ msgid ""
"for support." "for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:314 #: src/neochatconnection.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:345 #: src/neochatconnection.cpp:341
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:374 #: src/neochatconnection.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1828,66 +1828,66 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:384
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:227 #: src/notificationsmanager.cpp:226
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:233 #: src/notificationsmanager.cpp:232
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:246 src/qml/DelegateContextMenu.qml:110 #: src/notificationsmanager.cpp:245 src/qml/DelegateContextMenu.qml:111
#: src/qml/HoverActions.qml:123 #: src/qml/HoverActions.qml:123
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:246
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:304 #: src/notificationsmanager.cpp:303
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:307 #: src/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:317 #: src/notificationsmanager.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:318 #: src/notificationsmanager.cpp:317
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:319 #: src/notificationsmanager.cpp:318
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:378 #: src/notificationsmanager.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:389 #: src/notificationsmanager.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1898,58 +1898,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR code" msgid "Show QR code"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33
#: src/settings/AccountsPage.qml:50 #: src/settings/AccountsPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/qml/AccountMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification settings" msgid "Notification settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #: src/qml/AccountMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #: src/qml/AccountMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #: src/qml/AccountMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #: src/qml/AccountMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify this Device" msgid "Verify this Device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2344,18 +2344,18 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:90 src/settings/ThreePIdCard.qml:66 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:91 src/settings/ThreePIdCard.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:95 src/qml/DelegateContextMenu.qml:100 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/DelegateContextMenu.qml:101
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:81 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
@@ -2363,55 +2363,55 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:120 src/qml/DelegateContextMenu.qml:128 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:121 src/qml/DelegateContextMenu.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:125 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:127
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:130 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:140 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show User" msgid "Show User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:188 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:204
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:210 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:226
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts..." msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3154,7 +3154,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
@@ -3188,18 +3188,18 @@ msgstr ""
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomDrawer.qml:111 src/qml/RoomDrawerPage.qml:45 #: src/qml/RoomDrawer.qml:114 src/qml/RoomDrawerPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomDrawer.qml:160 src/qml/RoomDrawerPage.qml:85 #: src/qml/RoomDrawer.qml:163 src/qml/RoomDrawerPage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomDrawer.qml:165 src/qml/RoomDrawerPage.qml:90 #: src/qml/RoomDrawer.qml:168 src/qml/RoomDrawerPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3706,129 +3706,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details" msgid "Account Details"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unignore this user" msgid "Unignore this user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore this user" msgid "Ignore this user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:124
#, kde-format #, kde-format
msgid "Kick this user" msgid "Kick this user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User" msgid "Kick User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user" msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick" msgid "Kick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite this user" msgid "Invite this user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ban this user" msgid "Ban this user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User" msgid "Ban User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user" msgid "Reason for banning this user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban" msgid "Ban"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:187
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unban this user" msgid "Unban this user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set user power level" msgid "Set user power level"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user" msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:230
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages" msgid "Remove Messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:232
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages" msgid "Remove Messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:249
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user." msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1" msgid "Chat with %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:249
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite to private chat" msgid "Invite to private chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:260
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy link" msgid "Copy link"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserInfo.qml:91 #: src/qml/UserInfo.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserInfo.qml:100 #: src/qml/UserInfo.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4001,52 +4001,52 @@ msgstr ""
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:308 #: src/registration.cpp:305
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:310 #: src/registration.cpp:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:312 #: src/registration.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:314 #: src/registration.cpp:311
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:316 #: src/registration.cpp:313
#, kde-format #, kde-format
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:318 #: src/registration.cpp:315
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:320 #: src/registration.cpp:317
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:322 #: src/registration.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:324 #: src/registration.cpp:321
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:146 #: src/roommanager.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4071,126 +4071,126 @@ msgstr ""
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upload new avatar" msgid "Upload new avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove current avatar" msgid "Remove current avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "User Information" msgid "User Information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Name:" msgid "Display Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:114
#, kde-format #, kde-format
msgid "Work" msgid "Work"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your server doesn't support changing your password" msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current Password:" msgid "Current Password:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "New Password:" msgid "New Password:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm new Password:" msgid "Confirm new Password:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgid "Passwords don't match" msgid "Passwords don't match"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Passwords do not match" msgid "Passwords do not match"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Email Addresses" msgid "Email Addresses"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Phone Numbers" msgid "Phone Numbers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Identity Server" msgid "Identity Server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server Information" msgid "Server Information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Homeserver url" msgid "Homeserver url"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Account Management" msgid "Account Management"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:257
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:277
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4201,7 +4201,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountsPage.qml:117 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-16 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 04:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-27 04:18+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n" "Language: ka\n"
@@ -48,33 +48,33 @@ msgstr "მდებარეობის გაგზავნა"
msgid "Send message" msgid "Send message"
msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send an encrypted message…" msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "დაშიფრული შეტყობინების გაგზავნა…" msgstr "დაშიფრული შეტყობინების გაგზავნა…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set an attachment caption…" msgid "Set an attachment caption…"
msgstr "მიმაგრებული ფაილის წარწერის დაყენება…" msgstr "მიმაგრებული ფაილის წარწერის დაყენება…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send a message…" msgid "Send a message…"
msgstr "შეტყობინების გაგზავნა…" msgstr "შეტყობინების გაგზავნა…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 #: src/chatbar/ChatBar.qml:375
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply" msgid "Cancel reply"
msgstr "პასუხის გაუქმება" msgstr "პასუხის გაუქმება"
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87 #: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "No stickers" msgid "No stickers"
msgstr "სტიკერების გარეშე" msgstr "სტიკერების გარეშე"
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87 #: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
msgstr "ემოჯიების გარეშე" msgstr "ემოჯიების გარეშე"
@@ -97,19 +97,19 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "გაფრთხილებების მიღება ახალი შეტყობინებებისთვის" msgstr "გაფრთხილებების მიღება ახალი შეტყობინებებისთვის"
#: src/controller.cpp:249 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
msgstr "წვდომის კოდი ვერ ვიპოვე. შეიძლება, წაგეშალათ?" msgstr "წვდომის კოდი ვერ ვიპოვე. შეიძლება, წაგეშალათ?"
#: src/controller.cpp:253 #: src/controller.cpp:252
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "" msgstr ""
"ბრელოკთან წვდომა აკრძალულია. მიეცით უფლება NeoChat-ს, წვდომის კოდი წაიკითხოს" "ბრელოკთან წვდომა აკრძალულია. მიეცით უფლება NeoChat-ს, წვდომის კოდი წაიკითხოს"
#: src/controller.cpp:256 #: src/controller.cpp:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME "
@@ -118,12 +118,12 @@ msgstr ""
"ბრელოკი ხელმისაწვდომი არაა. დააყენეთ ბრელოკი, მაგალითად, ლინუქსზე KWallet ან " "ბრელოკი ხელმისაწვდომი არაა. დააყენეთ ბრელოკი, მაგალითად, ლინუქსზე KWallet ან "
"GNOME Keyring" "GNOME Keyring"
#: src/controller.cpp:259 #: src/controller.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token: %1" msgid "Unable to read access token: %1"
msgstr "წვდომის კოდის წაკითხვის შეცდომა: %1" msgstr "წვდომის კოდის წაკითხვის შეცდომა: %1"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:357
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "პუშ გაფრთხილებების მიღება" msgstr "პუშ გაფრთხილებების მიღება"
@@ -866,12 +866,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "დანიშნულება" msgstr "დანიშნულება"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "ქსელის შეცდომა: %1" msgstr "ქსელის შეცდომა: %1"
#: src/login.cpp:96 #: src/login.cpp:95
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "შესვლის შეცდომა: %1" msgstr "შესვლის შეცდომა: %1"
@@ -912,13 +912,13 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "ამ სერვერზე რეგისტრაცია გამორთულია." msgstr "ამ სერვერზე რეგისტრაცია გამორთულია."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "იტვირთება" msgstr "იტვირთება"
#: src/login/Loading.qml:16 #: src/login/Loading.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take "
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Matrix ID"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "ჩატვირთვა…" msgstr "ჩატვირთვა…"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:232 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "რესგისტრაცია"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "პაროლი:" msgstr "პაროლი:"
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password" msgid "Password"
@@ -1042,151 +1042,151 @@ msgstr "მომხმარებელი:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "მომხმარებელი ხელმისაწვდომი არაა" msgstr "მომხმარებელი ხელმისაწვდომი არაა"
#: src/login/WelcomePage.qml:25 #: src/login/WelcomePage.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება" msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება"
#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:81 #: src/login/WelcomePage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "არსებული ანგარიშით გაგრძელება" msgstr "არსებული ანგარიშით გაგრძელება"
#: src/login/WelcomePage.qml:115 #: src/login/WelcomePage.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (ჩატვირთვა)" msgstr "%1 (ჩატვირთვა)"
#: src/login/WelcomePage.qml:124 #: src/login/WelcomePage.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "ამ ანგარიშიდან გასვლა" msgstr "ამ ანგარიშიდან გასვლა"
#: src/login/WelcomePage.qml:153 #: src/login/WelcomePage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "შედით ან შექმენით ახალი ანგარიში" msgstr "შედით ან შექმენით ახალი ანგარიში"
#: src/login/WelcomePage.qml:240 #: src/login/WelcomePage.qml:257
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "უკან დაბრუნება" msgstr "უკან დაბრუნება"
#: src/login/WelcomePage.qml:252 #: src/login/WelcomePage.qml:269
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "მორგება" msgstr "მორგება"
#: src/main.cpp:143 #: src/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "ჩატი Matrix-ზე" msgstr "საუბარი Matrix-ზე"
#: src/main.cpp:145 #: src/main.cpp:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE -ის საზოგადოება" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE -ის საზოგადოება"
#: src/main.cpp:146 #: src/main.cpp:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #: src/main.cpp:149 src/main.cpp:153 src/main.cpp:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "წამყვანი პროგრამისტი" msgstr "წამყვანი პროგრამისტი"
#: src/main.cpp:151 #: src/main.cpp:153
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:152 #: src/main.cpp:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "ჯეიმს გრეჰემი" msgstr "ჯეიმს გრეჰემი"
#: src/main.cpp:153 #: src/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:153 #: src/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Spectral- ის ორიგინალური ავტორი" msgstr "Spectral- ის ორიგინალური ავტორი"
#: src/main.cpp:154 #: src/main.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "ალექსეი რუსაკოვი" msgstr "ალექსეი რუსაკოვი"
#: src/main.cpp:154 #: src/main.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "წამყვანი პროგრამისტი პროექტისთვის libQuotient" msgstr "წამყვანი პროგრამისტი პროექტისთვის libQuotient"
#: src/main.cpp:155 #: src/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Temuri Doghonadze" msgstr "Temuri Doghonadze"
#: src/main.cpp:155 #: src/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com" msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com"
#: src/main.cpp:159 #: src/main.cpp:161
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Qt-ის ბიბლიოთეკა Matrix-თვის პლატფორმათაშორისი კლიენტების დასაწერად" msgstr "Qt-ის ბიბლიოთეკა Matrix-თვის პლატფორმათაშორისი კლიენტების დასაწერად"
#: src/main.cpp:161 #: src/main.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (აგებულია %2-ით)" msgstr "%1 (აგებულია %2-ით)"
#: src/main.cpp:189 #: src/main.cpp:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "კლიენტი Matrix-ის კომუნიკაციის პროტოკოლისთვის" msgstr "კლიენტი Matrix-ის კომუნიკაციის პროტოკოლისთვის"
#: src/main.cpp:190 #: src/main.cpp:192
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Matrix-ის მხარდჭერა: ბმული სქემა" msgstr "Matrix-ის მხარდჭერა: ბმული სქემა"
#: src/main.cpp:191 #: src/main.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "ყველა SSL შეცდომის იგნორი. მაგ: ხელმოუწერელი სერტიფიკატები." msgstr "ყველა SSL შეცდომის იგნორი. მაგ: ხელმოუწერელი სერტიფიკატები."
#: src/main.cpp:193 #: src/main.cpp:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "გამოიყენება მხოლოდ ავტოტესტებისთვის" msgstr "გამოიყენება მხოლოდ ავტოტესტებისთვის"
#: src/main.cpp:198 #: src/main.cpp:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Internal usage only." msgid "Internal usage only."
msgstr "მხოლოდ შიდა გამოყენებისთვის." msgstr "მხოლოდ შიდა გამოყენებისთვის."
#: src/main.cpp:203 #: src/main.cpp:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "ბმულის გაზიარება Matrix-ზე" msgstr "ბმულის გაზიარება Matrix-ზე"
@@ -1571,14 +1571,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "საკუთარი ემოჯიები" msgstr "საკუთარი ემოჯიები"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "პასუხის ჩატვირთვა" msgstr "პასუხის ჩატვირთვა"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@@ -1828,18 +1828,18 @@ msgstr ""
"გადმოსაწერად ფაილი მეტისმეტად დიდია.<br />მხარდაჭერისთვის დაუკავშირდით " "გადმოსაწერად ფაილი მეტისმეტად დიდია.<br />მხარდაჭერისთვის დაუკავშირდით "
"თქვენი Matrix-ის სერვერის ადმინისტრატორს." "თქვენი Matrix-ის სერვერის ადმინისტრატორს."
#: src/neochatconnection.cpp:314 #: src/neochatconnection.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "იდენტიფიკატორების სერვერი მორგებული არაა" msgstr "იდენტიფიკატორების სერვერი მორგებული არაა"
#: src/neochatconnection.cpp:345 #: src/neochatconnection.cpp:341
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1" msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:374 #: src/neochatconnection.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1" msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1"
@@ -1855,66 +1855,66 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "გან: %1, გრძ: %2" msgstr "გან: %1, გრძ: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:384
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "დაშიფრული შეტყობინება" msgstr "დაშიფრული შეტყობინება"
#: src/notificationsmanager.cpp:227 #: src/notificationsmanager.cpp:226
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:233 #: src/notificationsmanager.cpp:232
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "ამ ოთახში NeoChat-ის გახსნა" msgstr "ამ ოთახში NeoChat-ის გახსნა"
#: src/notificationsmanager.cpp:246 src/qml/DelegateContextMenu.qml:110 #: src/notificationsmanager.cpp:245 src/qml/DelegateContextMenu.qml:111
#: src/qml/HoverActions.qml:123 #: src/qml/HoverActions.qml:123
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "პასუხი" msgstr "პასუხი"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:246
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "პასუხი…" msgstr "პასუხი…"
#: src/notificationsmanager.cpp:304 #: src/notificationsmanager.cpp:303
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 -მა ოთახში მოგიწვიათ" msgstr "%1 -მა ოთახში მოგიწვიათ"
#: src/notificationsmanager.cpp:307 #: src/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "ამ მოსაწვევის NeoChat-ში გახსნა" msgstr "ამ მოსაწვევის NeoChat-ში გახსნა"
#: src/notificationsmanager.cpp:317 #: src/notificationsmanager.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "დასტური" msgstr "დასტური"
#: src/notificationsmanager.cpp:318 #: src/notificationsmanager.cpp:317
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "უარყოფა" msgstr "უარყოფა"
#: src/notificationsmanager.cpp:319 #: src/notificationsmanager.cpp:318
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "მომხმარებლის უარყოფა და იგნორი" msgstr "მომხმარებლის უარყოფა და იგნორი"
#: src/notificationsmanager.cpp:378 #: src/notificationsmanager.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:389 #: src/notificationsmanager.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "NeoChat-ის გახსნა" msgstr "NeoChat-ის გახსნა"
@@ -1925,58 +1925,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR code" msgid "Show QR code"
msgstr "QR კოდის ჩვენება" msgstr "QR კოდის ჩვენება"
#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "ამ ანგარიშის ჩასწორება" msgstr "ამ ანგარიშის ჩასწორება"
#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33
#: src/settings/AccountsPage.qml:50 #: src/settings/AccountsPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "ანგარიშების რედაქტორი" msgstr "ანგარიშების რედაქტორი"
#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/qml/AccountMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification settings" msgid "Notification settings"
msgstr "გაფრთხილებების მორგება" msgstr "გაფრთხილებების მორგება"
#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "მოწყობილობები" msgstr "მოწყობილობები"
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "პროგრამისტის ხელსაწყოების გახსნა" msgstr "პროგრამისტის ხელსაწყოების გახსნა"
#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #: src/qml/AccountMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "პროგრამისტის ხელსაწყოები" msgstr "პროგრამისტის ხელსაწყოები"
#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #: src/qml/AccountMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "საიდუმლო მარქაფის გახსნა" msgstr "საიდუმლო მარქაფის გახსნა"
#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #: src/qml/AccountMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "გასაღების მარქაფის გახსნა" msgstr "გასაღების მარქაფის გახსნა"
#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #: src/qml/AccountMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify this Device" msgid "Verify this Device"
msgstr "ამ მოწყობილობის გადამოწმება" msgstr "ამ მოწყობილობის გადამოწმება"
#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "გასვლა" msgstr "გასვლა"
@@ -2378,18 +2378,18 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "წყაროს ნახვა" msgstr "წყაროს ნახვა"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:90 src/settings/ThreePIdCard.qml:66 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:91 src/settings/ThreePIdCard.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "წაშლა" msgstr "წაშლა"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:95 src/qml/DelegateContextMenu.qml:100 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/DelegateContextMenu.qml:101
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:81 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
@@ -2397,55 +2397,55 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "შეტყობინების წაშლა" msgstr "შეტყობინების წაშლა"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "ამ შეტყობინების წაშლის მიზეზი" msgstr "ამ შეტყობინების წაშლის მიზეზი"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "წაშლა" msgstr "წაშლა"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:120 src/qml/DelegateContextMenu.qml:128 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:121 src/qml/DelegateContextMenu.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "ანგარიში" msgstr "ანგარიში"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:125 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "შეტყობინების შესახებ ანგარიშის გაგზავნა" msgstr "შეტყობინების შესახებ ანგარიშის გაგზავნა"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:127
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "ამ შეტყობინების შესახებ ანგარიშის გაგზავნის მიზეზი" msgstr "ამ შეტყობინების შესახებ ანგარიშის გაგზავნის მიზეზი"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:130 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "შეტყობინების შესახებ ანგარიშის გაგზავნა" msgstr "შეტყობინების შესახებ ანგარიშის გაგზავნა"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:140 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show User" msgid "Show User"
msgstr "მომხმარებლის ჩვენება" msgstr "მომხმარებლის ჩვენება"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:188 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:204
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "%1-იs მოძებნა" msgstr "%1-იs მოძებნა"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:210 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:226
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts..." msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "ვებ მალსახმობების მორგება..." msgstr "ვებ მალსახმობების მორგება..."
@@ -3193,7 +3193,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "შესვლა" msgstr "შესვლა"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
@@ -3227,18 +3227,18 @@ msgstr "დადუმებული ოთახი"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "ოთახის მორგება" msgstr "ოთახის მორგება"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:111 src/qml/RoomDrawerPage.qml:45 #: src/qml/RoomDrawer.qml:114 src/qml/RoomDrawerPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "ოთახის მორგება" msgstr "ოთახის მორგება"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:160 src/qml/RoomDrawerPage.qml:85 #: src/qml/RoomDrawer.qml:163 src/qml/RoomDrawerPage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "ინფორმაცია" msgstr "ინფორმაცია"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:165 src/qml/RoomDrawerPage.qml:90 #: src/qml/RoomDrawer.qml:168 src/qml/RoomDrawerPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "მედია" msgstr "მედია"
@@ -3755,129 +3755,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details" msgid "Account Details"
msgstr "ანგარიშის დეტალები" msgstr "ანგარიშის დეტალები"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unignore this user" msgid "Unignore this user"
msgstr "ამ მომხმარებლის იგნორის გაუქმება" msgstr "ამ მომხმარებლის იგნორის გაუქმება"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore this user" msgid "Ignore this user"
msgstr "ამ მომხმარებლის იგნორირება" msgstr "ამ მომხმარებლის იგნორირება"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:124
#, kde-format #, kde-format
msgid "Kick this user" msgid "Kick this user"
msgstr "ამ მომხმარებლის გაგდება" msgstr "ამ მომხმარებლის გაგდება"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User" msgid "Kick User"
msgstr "მომხმარებლის გაგდება" msgstr "მომხმარებლის გაგდება"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user" msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "ამ მომხმარებლის გაგდების მიზეზი" msgstr "ამ მომხმარებლის გაგდების მიზეზი"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick" msgid "Kick"
msgstr "გაგდება" msgstr "გაგდება"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite this user" msgid "Invite this user"
msgstr "ამ მომხმარებლის მოწვევა" msgstr "ამ მომხმარებლის მოწვევა"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ban this user" msgid "Ban this user"
msgstr "ამ მომხმარებლის დაბანვა" msgstr "ამ მომხმარებლის დაბანვა"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User" msgid "Ban User"
msgstr "მომხმარებლის ბანი" msgstr "მომხმარებლის ბანი"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user" msgid "Reason for banning this user"
msgstr "ამ მომხმარებლის ბანის მიზეზი" msgstr "ამ მომხმარებლის ბანის მიზეზი"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban" msgid "Ban"
msgstr "ბანი" msgstr "ბანი"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:187
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unban this user" msgid "Unban this user"
msgstr "ამ მომხმარებლის ბანის მოხსნა" msgstr "ამ მომხმარებლის ბანის მოხსნა"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set user power level" msgid "Set user power level"
msgstr "მომხმარებლის წვდომის დონის დაყენება" msgstr "მომხმარებლის წვდომის დონის დაყენება"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user" msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "ამ მომხმარებლის უახლესი შეტყობინებების წაშლა" msgstr "ამ მომხმარებლის უახლესი შეტყობინებების წაშლა"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:230
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages" msgid "Remove Messages"
msgstr "შეტყობინებების წაშლა" msgstr "შეტყობინებების წაშლა"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "ამ მომხმარებლის უახლესი შეტყობინებების წაშლის მიზეზი" msgstr "ამ მომხმარებლის უახლესი შეტყობინებების წაშლის მიზეზი"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:232
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "წაშლა" msgstr "წაშლა"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages" msgid "Remove Messages"
msgstr "შეტყობინებების წაშლა" msgstr "შეტყობინებების წაშლა"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:249
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user." msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1" msgid "Chat with %1"
msgstr "%1-სთან საუბარი" msgstr "%1-სთან საუბარი"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:249
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite to private chat" msgid "Invite to private chat"
msgstr "მოწვევა პირად საუბარში" msgstr "მოწვევა პირად საუბარში"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:260
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy link" msgid "Copy link"
msgstr "ბმულის კოპირება" msgstr "ბმულის კოპირება"
#: src/qml/UserInfo.qml:91 #: src/qml/UserInfo.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "მომხმარებლის გადართვა" msgstr "მომხმარებლის გადართვა"
#: src/qml/UserInfo.qml:100 #: src/qml/UserInfo.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "პარამეტრების გახსნა" msgstr "პარამეტრების გახსნა"
@@ -4064,52 +4064,52 @@ msgstr "დაშორებულმა სესიის გადამო
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "სესიის გადამოწმება უცნობი შეცდომის გამო გაუქმდა." msgstr "სესიის გადამოწმება უცნობი შეცდომის გამო გაუქმდა."
#: src/registration.cpp:308 #: src/registration.cpp:305
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "სერვერის გარეშე." msgstr "სერვერის გარეშე."
#: src/registration.cpp:310 #: src/registration.cpp:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "სერვერის წვდომადობის შემოწმება." msgstr "სერვერის წვდომადობის შემოწმება."
#: src/registration.cpp:312 #: src/registration.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "ეს სწორი სერვერი არაა." msgstr "ეს სწორი სერვერი არაა."
#: src/registration.cpp:314 #: src/registration.cpp:311
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "ამ სერვერისთვის რეგისტრაცია გამორთულია." msgstr "ამ სერვერისთვის რეგისტრაცია გამორთულია."
#: src/registration.cpp:316 #: src/registration.cpp:313
#, kde-format #, kde-format
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "მომხმარებლის სახელის გარეშე." msgstr "მომხმარებლის სახელის გარეშე."
#: src/registration.cpp:318 #: src/registration.cpp:315
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "მომხმარებლის სახელის წვდომადობის შემოწმება." msgstr "მომხმარებლის სახელის წვდომადობის შემოწმება."
#: src/registration.cpp:320 #: src/registration.cpp:317
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "ეს მომხმარებლის სახელი ხელმისაწვდომი არაა." msgstr "ეს მომხმარებლის სახელი ხელმისაწვდომი არაა."
#: src/registration.cpp:322 #: src/registration.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "გაგრძელება" msgstr "გაგრძელება"
#: src/registration.cpp:324 #: src/registration.cpp:321
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "მუშაობს" msgstr "მუშაობს"
#: src/roommanager.cpp:146 #: src/roommanager.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4135,126 +4135,126 @@ msgstr "ოთახში შესვლის მოთხოვნის შ
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
msgstr "ანგარიშის ჩასწორება" msgstr "ანგარიშის ჩასწორება"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upload new avatar" msgid "Upload new avatar"
msgstr "ახალი ავატარის ატვირთვა" msgstr "ახალი ავატარის ატვირთვა"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove current avatar" msgid "Remove current avatar"
msgstr "მიმდინარე ავატარის წაშლა" msgstr "მიმდინარე ავატარის წაშლა"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "User Information" msgid "User Information"
msgstr "მომხმარებლის ინფორმაცია" msgstr "მომხმარებლის ინფორმაცია"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Name:" msgid "Display Name:"
msgstr "საჩვენებელი სახელი:" msgstr "საჩვენებელი სახელი:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "ჭდე:" msgstr "ჭდე:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:114
#, kde-format #, kde-format
msgid "Work" msgid "Work"
msgstr "სამუშაო" msgstr "სამუშაო"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "QR კოდის ჩვენება" msgstr "QR კოდის ჩვენება"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "შენახვა" msgstr "შენახვა"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your server doesn't support changing your password" msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgstr "თქვენს სერვერის თქვენი პაროლის შეცვლის მხარდაჭერა არ გააჩნია" msgstr "თქვენს სერვერის თქვენი პაროლის შეცვლის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current Password:" msgid "Current Password:"
msgstr "Მიმდინარე პაროლი:" msgstr "Მიმდინარე პაროლი:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "New Password:" msgid "New Password:"
msgstr "ახალი პაროლი:" msgstr "ახალი პაროლი:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm new Password:" msgid "Confirm new Password:"
msgstr "დაადასტურეთ ახალი პაროლი:" msgstr "დაადასტურეთ ახალი პაროლი:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgid "Passwords don't match" msgid "Passwords don't match"
msgstr "პაროლები არ ემთხვევა" msgstr "პაროლები არ ემთხვევა"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Passwords do not match" msgid "Passwords do not match"
msgstr "პაროლები არ ემთხვევა" msgstr "პაროლები არ ემთხვევა"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Email Addresses" msgid "Email Addresses"
msgstr "ელფოსტის მისამართები" msgstr "ელფოსტის მისამართები"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Phone Numbers" msgid "Phone Numbers"
msgstr "ტელეფონის ნომრები" msgstr "ტელეფონის ნომრები"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Identity Server" msgid "Identity Server"
msgstr "იდენტიფიკატორების სერვერი" msgstr "იდენტიფიკატორების სერვერი"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server Information" msgid "Server Information"
msgstr "ინფორმაცია სერვერის შესახებ" msgstr "ინფორმაცია სერვერის შესახებ"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Homeserver url" msgid "Homeserver url"
msgstr "სახლის სერვერის URL" msgstr "სახლის სერვერის URL"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Account Management" msgid "Account Management"
msgstr "ანგარიშის მართვა" msgstr "ანგარიშის მართვა"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:257
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "ანგარიშის დეაქტივაცია" msgstr "ანგარიშის დეაქტივაცია"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "პაროლი წარმატებით შეიცვალა" msgstr "პაროლი წარმატებით შეიცვალა"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "შეყვანილი პაროლი არასწორია" msgstr "შეყვანილი პაროლი არასწორია"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:277
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "უცნობი პრობლემა პაროლის შეცვლილსას" msgstr "უცნობი პრობლემა პაროლის შეცვლილსას"
@@ -4265,7 +4265,7 @@ msgstr "უცნობი პრობლემა პაროლის შე
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "ანგარიშები" msgstr "ანგარიშები"
#: src/settings/AccountsPage.qml:117 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "ანგარიშის დამატება" msgstr "ანგარიშის დამატება"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-16 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -48,33 +48,33 @@ msgstr ""
msgid "Send message" msgid "Send message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send an encrypted message…" msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set an attachment caption…" msgid "Set an attachment caption…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send a message…" msgid "Send a message…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 #: src/chatbar/ChatBar.qml:375
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply" msgid "Cancel reply"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87 #: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "No stickers" msgid "No stickers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87 #: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
msgstr "" msgstr ""
@@ -97,30 +97,30 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:249 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:253 #: src/controller.cpp:252
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:256 #: src/controller.cpp:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME "
"keyring on Linux" "keyring on Linux"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:259 #: src/controller.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token: %1" msgid "Unable to read access token: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:357
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "" msgstr ""
@@ -863,12 +863,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login.cpp:96 #: src/login.cpp:95
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -907,13 +907,13 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/Loading.qml:16 #: src/login/Loading.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take "
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:232 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr ""
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password" msgid "Password"
@@ -1033,151 +1033,151 @@ msgstr ""
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:25 #: src/login/WelcomePage.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:81 #: src/login/WelcomePage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:115 #: src/login/WelcomePage.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:124 #: src/login/WelcomePage.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:153 #: src/login/WelcomePage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:240 #: src/login/WelcomePage.qml:257
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "" msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:252 #: src/login/WelcomePage.qml:269
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:143 #: src/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:145 #: src/main.cpp:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:146 #: src/main.cpp:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #: src/main.cpp:149 src/main.cpp:153 src/main.cpp:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:151 #: src/main.cpp:153
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:152 #: src/main.cpp:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:153 #: src/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:153 #: src/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:154 #: src/main.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:154 #: src/main.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:155 #: src/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:155 #: src/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:159 #: src/main.cpp:161
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:161 #: src/main.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:189 #: src/main.cpp:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:190 #: src/main.cpp:192
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:191 #: src/main.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:193 #: src/main.cpp:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:198 #: src/main.cpp:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Internal usage only." msgid "Internal usage only."
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:203 #: src/main.cpp:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1562,14 +1562,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@@ -1815,18 +1815,18 @@ msgid ""
"for support." "for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:314 #: src/neochatconnection.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:345 #: src/neochatconnection.cpp:341
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:374 #: src/neochatconnection.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1842,66 +1842,66 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:384
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:227 #: src/notificationsmanager.cpp:226
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:233 #: src/notificationsmanager.cpp:232
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:246 src/qml/DelegateContextMenu.qml:110 #: src/notificationsmanager.cpp:245 src/qml/DelegateContextMenu.qml:111
#: src/qml/HoverActions.qml:123 #: src/qml/HoverActions.qml:123
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:246
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:304 #: src/notificationsmanager.cpp:303
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:307 #: src/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:317 #: src/notificationsmanager.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:318 #: src/notificationsmanager.cpp:317
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:319 #: src/notificationsmanager.cpp:318
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:378 #: src/notificationsmanager.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:389 #: src/notificationsmanager.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1912,58 +1912,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR code" msgid "Show QR code"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33
#: src/settings/AccountsPage.qml:50 #: src/settings/AccountsPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/qml/AccountMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification settings" msgid "Notification settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #: src/qml/AccountMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #: src/qml/AccountMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #: src/qml/AccountMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #: src/qml/AccountMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify this Device" msgid "Verify this Device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2358,18 +2358,18 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:90 src/settings/ThreePIdCard.qml:66 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:91 src/settings/ThreePIdCard.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:95 src/qml/DelegateContextMenu.qml:100 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/DelegateContextMenu.qml:101
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:81 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
@@ -2377,55 +2377,55 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:120 src/qml/DelegateContextMenu.qml:128 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:121 src/qml/DelegateContextMenu.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:125 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:127
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:130 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:140 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show User" msgid "Show User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:188 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:204
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:210 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:226
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts..." msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "" msgstr ""
@@ -3168,7 +3168,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
@@ -3202,18 +3202,18 @@ msgstr ""
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomDrawer.qml:111 src/qml/RoomDrawerPage.qml:45 #: src/qml/RoomDrawer.qml:114 src/qml/RoomDrawerPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomDrawer.qml:160 src/qml/RoomDrawerPage.qml:85 #: src/qml/RoomDrawer.qml:163 src/qml/RoomDrawerPage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/RoomDrawer.qml:165 src/qml/RoomDrawerPage.qml:90 #: src/qml/RoomDrawer.qml:168 src/qml/RoomDrawerPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3731,129 +3731,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details" msgid "Account Details"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unignore this user" msgid "Unignore this user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore this user" msgid "Ignore this user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:124
#, kde-format #, kde-format
msgid "Kick this user" msgid "Kick this user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User" msgid "Kick User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user" msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick" msgid "Kick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite this user" msgid "Invite this user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ban this user" msgid "Ban this user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User" msgid "Ban User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user" msgid "Reason for banning this user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban" msgid "Ban"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:187
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unban this user" msgid "Unban this user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set user power level" msgid "Set user power level"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user" msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:230
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages" msgid "Remove Messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:232
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages" msgid "Remove Messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:249
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user." msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1" msgid "Chat with %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:249
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite to private chat" msgid "Invite to private chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:260
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy link" msgid "Copy link"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserInfo.qml:91 #: src/qml/UserInfo.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserInfo.qml:100 #: src/qml/UserInfo.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4026,52 +4026,52 @@ msgstr ""
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:308 #: src/registration.cpp:305
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:310 #: src/registration.cpp:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:312 #: src/registration.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:314 #: src/registration.cpp:311
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:316 #: src/registration.cpp:313
#, kde-format #, kde-format
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:318 #: src/registration.cpp:315
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:320 #: src/registration.cpp:317
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:322 #: src/registration.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: src/registration.cpp:324 #: src/registration.cpp:321
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "" msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:146 #: src/roommanager.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4096,126 +4096,126 @@ msgstr ""
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upload new avatar" msgid "Upload new avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove current avatar" msgid "Remove current avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "User Information" msgid "User Information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Name:" msgid "Display Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:114
#, kde-format #, kde-format
msgid "Work" msgid "Work"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your server doesn't support changing your password" msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current Password:" msgid "Current Password:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "New Password:" msgid "New Password:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm new Password:" msgid "Confirm new Password:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgid "Passwords don't match" msgid "Passwords don't match"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Passwords do not match" msgid "Passwords do not match"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Email Addresses" msgid "Email Addresses"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Phone Numbers" msgid "Phone Numbers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Identity Server" msgid "Identity Server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server Information" msgid "Server Information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Homeserver url" msgid "Homeserver url"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Account Management" msgid "Account Management"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:257
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:277
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/AccountsPage.qml:117 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-16 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-14 21:07+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 21:07+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n" "Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -49,33 +49,33 @@ msgstr "Sūtīt vietu"
msgid "Send message" msgid "Send message"
msgstr "Sūtīt ziņu" msgstr "Sūtīt ziņu"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send an encrypted message…" msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Sūtīt šifrētu ziņu..." msgstr "Sūtīt šifrētu ziņu..."
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set an attachment caption…" msgid "Set an attachment caption…"
msgstr "Sūtīt pielikuma virsrakstu..." msgstr "Sūtīt pielikuma virsrakstu..."
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send a message…" msgid "Send a message…"
msgstr "Sūtīt ziņu..." msgstr "Sūtīt ziņu..."
#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 #: src/chatbar/ChatBar.qml:375
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply" msgid "Cancel reply"
msgstr "Atcelt atbildi" msgstr "Atcelt atbildi"
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87 #: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "No stickers" msgid "No stickers"
msgstr "Nav uzlīmju" msgstr "Nav uzlīmju"
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87 #: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
msgstr "Nav emocijzīmju" msgstr "Nav emocijzīmju"
@@ -98,12 +98,12 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Saņem jaunu ziņu paziņojumus" msgstr "Saņem jaunu ziņu paziņojumus"
#: src/controller.cpp:249 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
msgstr "Piekļuves pilnvara nav atrasta: varbūt tā ir izdzēsta?" msgstr "Piekļuves pilnvara nav atrasta: varbūt tā ir izdzēsta?"
#: src/controller.cpp:253 #: src/controller.cpp:252
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
"Piekļuve atslēgas saišķim ir liegta: ļaujiet „NeoChat“ nolasīt piekļuves " "Piekļuve atslēgas saišķim ir liegta: ļaujiet „NeoChat“ nolasīt piekļuves "
"pilnvaru" "pilnvaru"
#: src/controller.cpp:256 #: src/controller.cpp:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME "
@@ -120,12 +120,12 @@ msgstr ""
"Nav pieejams atslēgu saišķis: „Linux“ sistēmā ieinstalējiet atslēgu saišķi, " "Nav pieejams atslēgu saišķis: „Linux“ sistēmā ieinstalējiet atslēgu saišķi, "
"piemēram, „KWallet“ vai GNOME atslēgu saišķi" "piemēram, „KWallet“ vai GNOME atslēgu saišķi"
#: src/controller.cpp:259 #: src/controller.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token: %1" msgid "Unable to read access token: %1"
msgstr "Neizdodas nolasīt piekļuves pilnvaru: %1" msgstr "Neizdodas nolasīt piekļuves pilnvaru: %1"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:357
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Saņem pašpiegādes ziņojumus" msgstr "Saņem pašpiegādes ziņojumus"
@@ -869,12 +869,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Galamērķis" msgstr "Galamērķis"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "Tīkla kļūda: %1" msgstr "Tīkla kļūda: %1"
#: src/login.cpp:96 #: src/login.cpp:95
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Ierakstīšanās neizdevās: %1" msgstr "Ierakstīšanās neizdevās: %1"
@@ -915,13 +915,13 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "Šajā serverī reģistrācija ir izslēgta." msgstr "Šajā serverī reģistrācija ir izslēgta."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Ielādē" msgstr "Ielādē"
#: src/login/Loading.qml:16 #: src/login/Loading.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take "
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "„Matrix“ ID"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Ielādē..." msgstr "Ielādē..."
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:232 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Reģistrēties"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Parole:" msgstr "Parole:"
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password" msgid "Password"
@@ -1042,152 +1042,152 @@ msgstr "Lietotājvārds:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Lietotājvārds nav pieejams" msgstr "Lietotājvārds nav pieejams"
#: src/login/WelcomePage.qml:25 #: src/login/WelcomePage.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Laipni lūgti!" msgstr "Laipni lūgti!"
#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:81 #: src/login/WelcomePage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Turpināt ar esošu kontu" msgstr "Turpināt ar esošu kontu"
#: src/login/WelcomePage.qml:115 #: src/login/WelcomePage.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (ielādējas)" msgstr "%1 (ielādējas)"
#: src/login/WelcomePage.qml:124 #: src/login/WelcomePage.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Izrakstīties no konta" msgstr "Izrakstīties no konta"
#: src/login/WelcomePage.qml:153 #: src/login/WelcomePage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Ierakstīties vai izveidot jaunu kontu" msgstr "Ierakstīties vai izveidot jaunu kontu"
#: src/login/WelcomePage.qml:240 #: src/login/WelcomePage.qml:257
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Atgriezties" msgstr "Atgriezties"
#: src/login/WelcomePage.qml:252 #: src/login/WelcomePage.qml:269
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi" msgstr "Iestatījumi"
#: src/main.cpp:143 #: src/main.cpp:145
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share a URL to Matrix" #| msgid "Share a URL to Matrix"
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Dalīties ar URL „Matrix“ klientā" msgstr "Dalīties ar URL „Matrix“ klientā"
#: src/main.cpp:145 #: src/main.cpp:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018—2020 Black Hat, 2020—2024 KDE kopiena" msgstr "© 2018—2020 Black Hat, 2020—2024 KDE kopiena"
#: src/main.cpp:146 #: src/main.cpp:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #: src/main.cpp:149 src/main.cpp:153 src/main.cpp:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Uzturētājs" msgstr "Uzturētājs"
#: src/main.cpp:151 #: src/main.cpp:153
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:152 #: src/main.cpp:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:153 #: src/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:153 #: src/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Sākotnējais „Spectral“ autors" msgstr "Sākotnējais „Spectral“ autors"
#: src/main.cpp:154 #: src/main.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:154 #: src/main.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "„libQuotient“ uzturētājs" msgstr "„libQuotient“ uzturētājs"
#: src/main.cpp:155 #: src/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Toms Trasūns" msgstr "Toms Trasūns"
#: src/main.cpp:155 #: src/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "toms.trasuns@posteo.net" msgstr "toms.trasuns@posteo.net"
#: src/main.cpp:159 #: src/main.cpp:161
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "„Qt“ bibliotēka starpplatormu „Matrix“ klientiem" msgstr "„Qt“ bibliotēka starpplatormu „Matrix“ klientiem"
#: src/main.cpp:161 #: src/main.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (būvēts pret %2)" msgstr "%1 (būvēts pret %2)"
#: src/main.cpp:189 #: src/main.cpp:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "„Matrix“ komunikācijas protokola klients" msgstr "„Matrix“ komunikācijas protokola klients"
#: src/main.cpp:190 #: src/main.cpp:192
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Atbalsta „matrix:“ adrešu shēmu" msgstr "Atbalsta „matrix:“ adrešu shēmu"
#: src/main.cpp:191 #: src/main.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ignorēt visas SSL kļūdas, piemēram, neparakstītus sertifikātus." msgstr "Ignorēt visas SSL kļūdas, piemēram, neparakstītus sertifikātus."
#: src/main.cpp:193 #: src/main.cpp:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "Izmantots tikai automātiskajiem testiem" msgstr "Izmantots tikai automātiskajiem testiem"
#: src/main.cpp:198 #: src/main.cpp:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Internal usage only." msgid "Internal usage only."
msgstr "Tikai iekšējai lietošanai." msgstr "Tikai iekšējai lietošanai."
#: src/main.cpp:203 #: src/main.cpp:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Dalīties ar URL „Matrix“ klientā" msgstr "Dalīties ar URL „Matrix“ klientā"
@@ -1572,14 +1572,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Savas emocijzīmes" msgstr "Savas emocijzīmes"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "Ielādē atbildi" msgstr "Ielādē atbildi"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@@ -1830,18 +1830,18 @@ msgstr ""
"Datne ir pārāk liela lejupielādei.<br />Atbalstam sazinieties ar sava " "Datne ir pārāk liela lejupielādei.<br />Atbalstam sazinieties ar sava "
"„Matrix“ servera administratoru." "„Matrix“ servera administratoru."
#: src/neochatconnection.cpp:314 #: src/neochatconnection.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "Identitātes serveris nav konfigurēts" msgstr "Identitātes serveris nav konfigurēts"
#: src/neochatconnection.cpp:345 #: src/neochatconnection.cpp:341
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Istabas izveide neizdevās: %1" msgstr "Istabas izveide neizdevās: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:374 #: src/neochatconnection.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Telpas izveide neizdevās: %1" msgstr "Telpas izveide neizdevās: %1"
@@ -1857,66 +1857,66 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Plat.: %1, gar.: %2" msgstr "Plat.: %1, gar.: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:384
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Šifrēta ziņa" msgstr "Šifrēta ziņa"
#: src/notificationsmanager.cpp:227 #: src/notificationsmanager.cpp:226
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:233 #: src/notificationsmanager.cpp:232
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Atvērt „NeoChat“ šajā istabā" msgstr "Atvērt „NeoChat“ šajā istabā"
#: src/notificationsmanager.cpp:246 src/qml/DelegateContextMenu.qml:110 #: src/notificationsmanager.cpp:245 src/qml/DelegateContextMenu.qml:111
#: src/qml/HoverActions.qml:123 #: src/qml/HoverActions.qml:123
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Atbildēt" msgstr "Atbildēt"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:246
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Atbildēt..." msgstr "Atbildēt..."
#: src/notificationsmanager.cpp:304 #: src/notificationsmanager.cpp:303
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 jūs uzaicināja uz istabu" msgstr "%1 jūs uzaicināja uz istabu"
#: src/notificationsmanager.cpp:307 #: src/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Atvērt šo uzaicinājumu „NeoChat“" msgstr "Atvērt šo uzaicinājumu „NeoChat“"
#: src/notificationsmanager.cpp:317 #: src/notificationsmanager.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Pieņemt" msgstr "Pieņemt"
#: src/notificationsmanager.cpp:318 #: src/notificationsmanager.cpp:317
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Noraidīt" msgstr "Noraidīt"
#: src/notificationsmanager.cpp:319 #: src/notificationsmanager.cpp:318
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Noraidīt un ignorēt lietotāju" msgstr "Noraidīt un ignorēt lietotāju"
#: src/notificationsmanager.cpp:378 #: src/notificationsmanager.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:389 #: src/notificationsmanager.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Atvērt „NeoChat“" msgstr "Atvērt „NeoChat“"
@@ -1927,58 +1927,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR code" msgid "Show QR code"
msgstr "Rādīt kvadrātkodu" msgstr "Rādīt kvadrātkodu"
#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Rediģēt kontu" msgstr "Rediģēt kontu"
#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33
#: src/settings/AccountsPage.qml:50 #: src/settings/AccountsPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Konta redaktors" msgstr "Konta redaktors"
#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/qml/AccountMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification settings" msgid "Notification settings"
msgstr "Paziņojumu iestatījumi" msgstr "Paziņojumu iestatījumi"
#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Ierīces" msgstr "Ierīces"
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "Atvērt rīkus izstrādātājiem" msgstr "Atvērt rīkus izstrādātājiem"
#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #: src/qml/AccountMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Rīki izstrādātājiem" msgstr "Rīki izstrādātājiem"
#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #: src/qml/AccountMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "Atvērt slepeno rezervi" msgstr "Atvērt slepeno rezervi"
#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #: src/qml/AccountMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "Atvērt atslēgas rezervi" msgstr "Atvērt atslēgas rezervi"
#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #: src/qml/AccountMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify this Device" msgid "Verify this Device"
msgstr "Pārbaudīt šo ierīci" msgstr "Pārbaudīt šo ierīci"
#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Izrakstīties" msgstr "Izrakstīties"
@@ -2383,18 +2383,18 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Labi" msgstr "Labi"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Skatīt avotu" msgstr "Skatīt avotu"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:90 src/settings/ThreePIdCard.qml:66 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:91 src/settings/ThreePIdCard.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Noņemt" msgstr "Noņemt"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:95 src/qml/DelegateContextMenu.qml:100 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/DelegateContextMenu.qml:101
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:81 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
@@ -2402,55 +2402,55 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Noņemt ziņu" msgstr "Noņemt ziņu"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Iemesls šīs ziņas noņemšanai" msgstr "Iemesls šīs ziņas noņemšanai"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Noņemt" msgstr "Noņemt"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:120 src/qml/DelegateContextMenu.qml:128 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:121 src/qml/DelegateContextMenu.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Ziņot" msgstr "Ziņot"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:125 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Ziņot par ziņu" msgstr "Ziņot par ziņu"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:127
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Iemesls ziņošanai par šo ziņu" msgstr "Iemesls ziņošanai par šo ziņu"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:130 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Ziņot par ziņu" msgstr "Ziņot par ziņu"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:140 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show User" msgid "Show User"
msgstr "Rādīt lietotāju" msgstr "Rādīt lietotāju"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:188 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:204
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "Meklēt „%1“" msgstr "Meklēt „%1“"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:210 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:226
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts..." msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "Konfigurēt tīmekļa saīsnes..." msgstr "Konfigurēt tīmekļa saīsnes..."
@@ -3199,7 +3199,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Pievienoties" msgstr "Pievienoties"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
@@ -3234,18 +3234,18 @@ msgstr "Apklusināta istaba"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Konfigurēt istabu" msgstr "Konfigurēt istabu"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:111 src/qml/RoomDrawerPage.qml:45 #: src/qml/RoomDrawer.qml:114 src/qml/RoomDrawerPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Istabas iestatījumi" msgstr "Istabas iestatījumi"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:160 src/qml/RoomDrawerPage.qml:85 #: src/qml/RoomDrawer.qml:163 src/qml/RoomDrawerPage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informācija" msgstr "Informācija"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:165 src/qml/RoomDrawerPage.qml:90 #: src/qml/RoomDrawer.qml:168 src/qml/RoomDrawerPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "Multivide" msgstr "Multivide"
@@ -3766,129 +3766,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details" msgid "Account Details"
msgstr "Konta informācija" msgstr "Konta informācija"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unignore this user" msgid "Unignore this user"
msgstr "Beigt ignorēt šo lietotāju" msgstr "Beigt ignorēt šo lietotāju"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore this user" msgid "Ignore this user"
msgstr "Ignorēt šo lietotāju" msgstr "Ignorēt šo lietotāju"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:124
#, kde-format #, kde-format
msgid "Kick this user" msgid "Kick this user"
msgstr "Izmest šo lietotāju" msgstr "Izmest šo lietotāju"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User" msgid "Kick User"
msgstr "Izmest lietotāju" msgstr "Izmest lietotāju"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user" msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Iemesls lietotāja izmešanai" msgstr "Iemesls lietotāja izmešanai"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick" msgid "Kick"
msgstr "Izmest" msgstr "Izmest"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite this user" msgid "Invite this user"
msgstr "Uzaicināt šo lietotāju" msgstr "Uzaicināt šo lietotāju"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ban this user" msgid "Ban this user"
msgstr "Aizliegt šo lietotāju" msgstr "Aizliegt šo lietotāju"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User" msgid "Ban User"
msgstr "Aizliegt lietotāju" msgstr "Aizliegt lietotāju"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user" msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Iemesls lietotāja aizliegšanai" msgstr "Iemesls lietotāja aizliegšanai"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban" msgid "Ban"
msgstr "Aizliegt" msgstr "Aizliegt"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:187
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unban this user" msgid "Unban this user"
msgstr "Beigt aizliegt lietotāju" msgstr "Beigt aizliegt lietotāju"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set user power level" msgid "Set user power level"
msgstr "Iestatīt svarīguma līmeni" msgstr "Iestatīt svarīguma līmeni"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user" msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Noņemt šī lietotāja nesenās ziņas" msgstr "Noņemt šī lietotāja nesenās ziņas"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:230
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages" msgid "Remove Messages"
msgstr "Noņemt ziņas" msgstr "Noņemt ziņas"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Iemesls šī lietotāja pēdējo ziņu noņemšanai" msgstr "Iemesls šī lietotāja pēdējo ziņu noņemšanai"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:232
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Noņemt" msgstr "Noņemt"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages" msgid "Remove Messages"
msgstr "Noņemt ziņas" msgstr "Noņemt ziņas"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:249
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user." msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1" msgid "Chat with %1"
msgstr "Tērzēt ar %1" msgstr "Tērzēt ar %1"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:249
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite to private chat" msgid "Invite to private chat"
msgstr "Uzaicināt uz privātu tērzēšanu" msgstr "Uzaicināt uz privātu tērzēšanu"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:260
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy link" msgid "Copy link"
msgstr "Kopēt saiti" msgstr "Kopēt saiti"
#: src/qml/UserInfo.qml:91 #: src/qml/UserInfo.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Pārslēgt lietotāju" msgstr "Pārslēgt lietotāju"
#: src/qml/UserInfo.qml:100 #: src/qml/UserInfo.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Atvērt iestatījumus" msgstr "Atvērt iestatījumus"
@@ -4074,52 +4074,52 @@ msgstr "Attālā puse atcēla sesijas verifikāciju, jo neatbilst atslēgas"
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "Sesijas verifikācija ir atcelta nezināmas kļūdas dēļ." msgstr "Sesijas verifikācija ir atcelta nezināmas kļūdas dēļ."
#: src/registration.cpp:308 #: src/registration.cpp:305
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "Nav servera." msgstr "Nav servera."
#: src/registration.cpp:310 #: src/registration.cpp:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "Pārbauda servera pieejamību." msgstr "Pārbauda servera pieejamību."
#: src/registration.cpp:312 #: src/registration.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "Šis nav derīgs serveris." msgstr "Šis nav derīgs serveris."
#: src/registration.cpp:314 #: src/registration.cpp:311
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "Reģistrācija šajā serverī ir izslēgta." msgstr "Reģistrācija šajā serverī ir izslēgta."
#: src/registration.cpp:316 #: src/registration.cpp:313
#, kde-format #, kde-format
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "Nav lietotājvārda" msgstr "Nav lietotājvārda"
#: src/registration.cpp:318 #: src/registration.cpp:315
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "Pārbauda lietotājvārda pieejamību." msgstr "Pārbauda lietotājvārda pieejamību."
#: src/registration.cpp:320 #: src/registration.cpp:317
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "Šis lietotājvārds nav pieejams." msgstr "Šis lietotājvārds nav pieejams."
#: src/registration.cpp:322 #: src/registration.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Turpināt" msgstr "Turpināt"
#: src/registration.cpp:324 #: src/registration.cpp:321
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Darbojas" msgstr "Darbojas"
#: src/roommanager.cpp:146 #: src/roommanager.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4146,126 +4146,126 @@ msgstr "Neizdevās lūgt pievienoties istabai<br />%1"
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
msgstr "Rediģēt kontu" msgstr "Rediģēt kontu"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upload new avatar" msgid "Upload new avatar"
msgstr "Augšupielādēt jaunu attēlu" msgstr "Augšupielādēt jaunu attēlu"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove current avatar" msgid "Remove current avatar"
msgstr "Noņemt pašreizējo attēlu" msgstr "Noņemt pašreizējo attēlu"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "User Information" msgid "User Information"
msgstr "Lietotāja informācija" msgstr "Lietotāja informācija"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Name:" msgid "Display Name:"
msgstr "Parādāmais vārds:" msgstr "Parādāmais vārds:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Etiķete:" msgstr "Etiķete:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:114
#, kde-format #, kde-format
msgid "Work" msgid "Work"
msgstr "Darbojas" msgstr "Darbojas"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "Rādīt kvadrātkodu" msgstr "Rādīt kvadrātkodu"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Saglabāt" msgstr "Saglabāt"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your server doesn't support changing your password" msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgstr "Jūsu serveris neatbalsta paroles maiņu" msgstr "Jūsu serveris neatbalsta paroles maiņu"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current Password:" msgid "Current Password:"
msgstr "Pašreizējā parole:" msgstr "Pašreizējā parole:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "New Password:" msgid "New Password:"
msgstr "Jaunā parole:" msgstr "Jaunā parole:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm new Password:" msgid "Confirm new Password:"
msgstr "Apstipriniet jauno paroli:" msgstr "Apstipriniet jauno paroli:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgid "Passwords don't match" msgid "Passwords don't match"
msgstr "Paroles nesakrīt" msgstr "Paroles nesakrīt"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Passwords do not match" msgid "Passwords do not match"
msgstr "Paroles nesakrīt" msgstr "Paroles nesakrīt"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Email Addresses" msgid "Email Addresses"
msgstr "E-pasta adreses" msgstr "E-pasta adreses"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Phone Numbers" msgid "Phone Numbers"
msgstr "Tālruņa numuri" msgstr "Tālruņa numuri"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Identity Server" msgid "Identity Server"
msgstr "Identitātes serveris" msgstr "Identitātes serveris"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server Information" msgid "Server Information"
msgstr "Servera informācija" msgstr "Servera informācija"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Homeserver url" msgid "Homeserver url"
msgstr "Mājas servera URL" msgstr "Mājas servera URL"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Account Management" msgid "Account Management"
msgstr "Konta pārvaldība" msgstr "Konta pārvaldība"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:257
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "Deaktivizēt kontu" msgstr "Deaktivizēt kontu"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "Parole ir veiksmīgi nomainīta" msgstr "Parole ir veiksmīgi nomainīta"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "Ievadīt nepareiza parole" msgstr "Ievadīt nepareiza parole"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:277
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Nezināma problēma, mainot paroli" msgstr "Nezināma problēma, mainot paroli"
@@ -4276,7 +4276,7 @@ msgstr "Nezināma problēma, mainot paroli"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Konti" msgstr "Konti"
#: src/settings/AccountsPage.qml:117 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Pievienot kontu" msgstr "Pievienot kontu"

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-16 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 14:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-07 12:39+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@@ -48,33 +48,33 @@ msgstr "Een locatie verzenden"
msgid "Send message" msgid "Send message"
msgstr "Bericht verzenden" msgstr "Bericht verzenden"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send an encrypted message…" msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Een versleuteld bericht verzenden…" msgstr "Een versleuteld bericht verzenden…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set an attachment caption…" msgid "Set an attachment caption…"
msgstr "Stel een opschrift voor de bijlage in…" msgstr "Stel een opschrift voor de bijlage in…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send a message…" msgid "Send a message…"
msgstr "Een bericht verzenden…" msgstr "Een bericht verzenden…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 #: src/chatbar/ChatBar.qml:375
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply" msgid "Cancel reply"
msgstr "Antwoord annuleren" msgstr "Antwoord annuleren"
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87 #: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "No stickers" msgid "No stickers"
msgstr "Geen stickers" msgstr "Geen stickers"
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87 #: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
msgstr "Geen emoji's" msgstr "Geen emoji's"
@@ -97,12 +97,12 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Meldingen voor nieuwe berichten worden ontvangen" msgstr "Meldingen voor nieuwe berichten worden ontvangen"
#: src/controller.cpp:249 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
msgstr "Toegangstoken is niet gevonden: misschien is het verwijderd?" msgstr "Toegangstoken is niet gevonden: misschien is het verwijderd?"
#: src/controller.cpp:253 #: src/controller.cpp:252
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
"Toegang tot sleutelring was geweigerd: sta aan NeoChat toe het toegangstoken " "Toegang tot sleutelring was geweigerd: sta aan NeoChat toe het toegangstoken "
"te lezen" "te lezen"
#: src/controller.cpp:256 #: src/controller.cpp:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME "
@@ -119,12 +119,12 @@ msgstr ""
"Geen sleutelring beschikbaar: instaleer een sleutelring, bijv. KWallet of " "Geen sleutelring beschikbaar: instaleer een sleutelring, bijv. KWallet of "
"GNOME sleutelring op Linux" "GNOME sleutelring op Linux"
#: src/controller.cpp:259 #: src/controller.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token: %1" msgid "Unable to read access token: %1"
msgstr "Lezen van toegangstoken lukt niet: %1" msgstr "Lezen van toegangstoken lukt niet: %1"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:357
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Push-meldingen ontvangen" msgstr "Push-meldingen ontvangen"
@@ -867,12 +867,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Bestemming" msgstr "Bestemming"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "Netwerkfout: %1" msgstr "Netwerkfout: %1"
#: src/login.cpp:96 #: src/login.cpp:95
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Aanmelden mislukt: %1" msgstr "Aanmelden mislukt: %1"
@@ -913,13 +913,13 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "Registratie is uitgeschakeld op deze server." msgstr "Registratie is uitgeschakeld op deze server."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Laden" msgstr "Laden"
#: src/login/Loading.qml:16 #: src/login/Loading.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take "
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Matrix-ID"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Laden…" msgstr "Laden…"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:232 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Registreren"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:" msgstr "Wachtwoord:"
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password" msgid "Password"
@@ -1043,151 +1043,152 @@ msgstr "Gebruikersnaam:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Gebruikersnaam niet beschikbaar" msgstr "Gebruikersnaam niet beschikbaar"
#: src/login/WelcomePage.qml:25 #: src/login/WelcomePage.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Welkom" msgstr "Welkom"
#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "Neochat" msgstr "Neochat"
#: src/login/WelcomePage.qml:81 #: src/login/WelcomePage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Doorgaan met een bestaand account" msgstr "Doorgaan met een bestaand account"
#: src/login/WelcomePage.qml:115 #: src/login/WelcomePage.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (bezig met laden)" msgstr "%1 (bezig met laden)"
#: src/login/WelcomePage.qml:124 #: src/login/WelcomePage.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Uit dit account afmelden" msgstr "Uit dit account afmelden"
#: src/login/WelcomePage.qml:153 #: src/login/WelcomePage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Aanmelden of een nieuw account aanmaken" msgstr "Aanmelden of een nieuw account aanmaken"
#: src/login/WelcomePage.qml:240 #: src/login/WelcomePage.qml:257
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Ga terug" msgstr "Ga terug"
#: src/login/WelcomePage.qml:252 #: src/login/WelcomePage.qml:269
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Instellingen" msgstr "Instellingen"
#: src/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Chat op Matrix"
#: src/main.cpp:145 #: src/main.cpp:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share a URL to Matrix"
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Een URL delen op Matrix"
#: src/main.cpp:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE-gemeenschap" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE-gemeenschap"
#: src/main.cpp:146 #: src/main.cpp:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #: src/main.cpp:149 src/main.cpp:153 src/main.cpp:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Onderhouder" msgstr "Onderhouder"
#: src/main.cpp:151 #: src/main.cpp:153
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:152 #: src/main.cpp:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:153 #: src/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:153 #: src/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Oorspronkelijke auteur van Spectral" msgstr "Oorspronkelijke auteur van Spectral"
#: src/main.cpp:154 #: src/main.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:154 #: src/main.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Onderhouder van libQuotient" msgstr "Onderhouder van libQuotient"
#: src/main.cpp:155 #: src/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Freek de Kruijf - 2020 t/m 2022" msgstr "Freek de Kruijf - 2020 t/m 2022"
#: src/main.cpp:155 #: src/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "freekdekruijf@kde.nl" msgstr "freekdekruijf@kde.nl"
#: src/main.cpp:159 #: src/main.cpp:161
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Een Qt bibliotheek om cross-platform clients voor Matrix te schrijven" msgstr "Een Qt bibliotheek om cross-platform clients voor Matrix te schrijven"
#: src/main.cpp:161 #: src/main.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (gebouwd tegen %2)" msgstr "%1 (gebouwd tegen %2)"
#: src/main.cpp:189 #: src/main.cpp:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client voor het matrix communicatieprotocol" msgstr "Client voor het matrix communicatieprotocol"
#: src/main.cpp:190 #: src/main.cpp:192
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Ondersteunt matrix: url schema" msgstr "Ondersteunt matrix: url schema"
#: src/main.cpp:191 #: src/main.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Negeer alle SSL fouten, bijv. niet ondertekende certificaten." msgstr "Negeer alle SSL fouten, bijv. niet ondertekende certificaten."
#: src/main.cpp:193 #: src/main.cpp:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "Alleen gebruikt voor autotests" msgstr "Alleen gebruikt voor autotests"
#: src/main.cpp:198 #: src/main.cpp:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Internal usage only." msgid "Internal usage only."
msgstr "Alleen voor intern gebruik." msgstr "Alleen voor intern gebruik."
#: src/main.cpp:203 #: src/main.cpp:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Een URL delen op Matrix" msgstr "Een URL delen op Matrix"
@@ -1572,14 +1573,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Eigen emoji's" msgstr "Eigen emoji's"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "Antwoord wordt geladen" msgstr "Antwoord wordt geladen"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@@ -1831,18 +1832,18 @@ msgstr ""
"Bestand is te groot om te downloaden.<br />Neem contact op met uw matrix-" "Bestand is te groot om te downloaden.<br />Neem contact op met uw matrix-"
"serverbeheerder voor ondersteuning." "serverbeheerder voor ondersteuning."
#: src/neochatconnection.cpp:314 #: src/neochatconnection.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "Geen identiteitsserver geconfigureerd" msgstr "Geen identiteitsserver geconfigureerd"
#: src/neochatconnection.cpp:345 #: src/neochatconnection.cpp:341
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1" msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:374 #: src/neochatconnection.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1" msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1"
@@ -1858,66 +1859,66 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Bte: %1, Lte: %2" msgstr "Bte: %1, Lte: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:384
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Versleuteld bericht" msgstr "Versleuteld bericht"
#: src/notificationsmanager.cpp:227 #: src/notificationsmanager.cpp:226
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:233 #: src/notificationsmanager.cpp:232
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "NeoChat in deze room openen" msgstr "NeoChat in deze room openen"
#: src/notificationsmanager.cpp:246 src/qml/DelegateContextMenu.qml:110 #: src/notificationsmanager.cpp:245 src/qml/DelegateContextMenu.qml:111
#: src/qml/HoverActions.qml:123 #: src/qml/HoverActions.qml:123
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Beantwoorden" msgstr "Beantwoorden"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:246
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Beantwoorden..." msgstr "Beantwoorden..."
#: src/notificationsmanager.cpp:304 #: src/notificationsmanager.cpp:303
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 heeft u uitgenodigd naar de room" msgstr "%1 heeft u uitgenodigd naar de room"
#: src/notificationsmanager.cpp:307 #: src/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Deze uitnodiging in NeoChat openen" msgstr "Deze uitnodiging in NeoChat openen"
#: src/notificationsmanager.cpp:317 #: src/notificationsmanager.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accepteren" msgstr "Accepteren"
#: src/notificationsmanager.cpp:318 #: src/notificationsmanager.cpp:317
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Afwijzen" msgstr "Afwijzen"
#: src/notificationsmanager.cpp:319 #: src/notificationsmanager.cpp:318
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Gebruiker afwijzen en negeren" msgstr "Gebruiker afwijzen en negeren"
#: src/notificationsmanager.cpp:378 #: src/notificationsmanager.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:389 #: src/notificationsmanager.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Neochat openen" msgstr "Neochat openen"
@@ -1928,58 +1929,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR code" msgid "Show QR code"
msgstr "QR-code tonen" msgstr "QR-code tonen"
#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Dit account bewerken" msgstr "Dit account bewerken"
#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33
#: src/settings/AccountsPage.qml:50 #: src/settings/AccountsPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Accountbewerker" msgstr "Accountbewerker"
#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/qml/AccountMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification settings" msgid "Notification settings"
msgstr "Instellingen van meldingen" msgstr "Instellingen van meldingen"
#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Apparaten" msgstr "Apparaten"
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars openen" msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars openen"
#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #: src/qml/AccountMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars" msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars"
#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #: src/qml/AccountMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "Reservekopie van geheim openen" msgstr "Reservekopie van geheim openen"
#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #: src/qml/AccountMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "Reservekopie van sleutel openen" msgstr "Reservekopie van sleutel openen"
#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #: src/qml/AccountMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify this Device" msgid "Verify this Device"
msgstr "Dit apparaat verifiëren" msgstr "Dit apparaat verifiëren"
#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Afmelden" msgstr "Afmelden"
@@ -2385,18 +2386,18 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Bron bekijken" msgstr "Bron bekijken"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:90 src/settings/ThreePIdCard.qml:66 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:91 src/settings/ThreePIdCard.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen" msgstr "Verwijderen"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:95 src/qml/DelegateContextMenu.qml:100 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/DelegateContextMenu.qml:101
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:81 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
@@ -2404,55 +2405,55 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Bericht verwijderen" msgstr "Bericht verwijderen"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Reden om dit bericht te verwijderen" msgstr "Reden om dit bericht te verwijderen"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen" msgstr "Verwijderen"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:120 src/qml/DelegateContextMenu.qml:128 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:121 src/qml/DelegateContextMenu.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Rapporteer" msgstr "Rapporteer"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:125 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Bericht rapporteren" msgstr "Bericht rapporteren"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:127
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Reden om dit bericht te rapporteren" msgstr "Reden om dit bericht te rapporteren"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:130 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Bericht rapporteren" msgstr "Bericht rapporteren"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:140 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show User" msgid "Show User"
msgstr "Gebruiker tonen" msgstr "Gebruiker tonen"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:188 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:204
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "Zoeken naar '%1'" msgstr "Zoeken naar '%1'"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:210 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:226
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts..." msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "Websnelkoppelingen configureren..." msgstr "Websnelkoppelingen configureren..."
@@ -3203,7 +3204,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Deelnemen" msgstr "Deelnemen"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
@@ -3239,18 +3240,18 @@ msgstr "Gedempte room"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Room configureren" msgstr "Room configureren"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:111 src/qml/RoomDrawerPage.qml:45 #: src/qml/RoomDrawer.qml:114 src/qml/RoomDrawerPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Roominstellingen" msgstr "Roominstellingen"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:160 src/qml/RoomDrawerPage.qml:85 #: src/qml/RoomDrawer.qml:163 src/qml/RoomDrawerPage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informatie" msgstr "Informatie"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:165 src/qml/RoomDrawerPage.qml:90 #: src/qml/RoomDrawer.qml:168 src/qml/RoomDrawerPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "Media" msgstr "Media"
@@ -3772,129 +3773,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details" msgid "Account Details"
msgstr "Accountdetails" msgstr "Accountdetails"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unignore this user" msgid "Unignore this user"
msgstr "Negeren van deze gebruiker ongedaan maken" msgstr "Negeren van deze gebruiker ongedaan maken"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore this user" msgid "Ignore this user"
msgstr "Deze gebruiker negeren" msgstr "Deze gebruiker negeren"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:124
#, kde-format #, kde-format
msgid "Kick this user" msgid "Kick this user"
msgstr "Deze gebruiker een schop geven" msgstr "Deze gebruiker een schop geven"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User" msgid "Kick User"
msgstr "Gebruiker verbannen" msgstr "Gebruiker verbannen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user" msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Reden om deze gebruiker te verbannen" msgstr "Reden om deze gebruiker te verbannen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick" msgid "Kick"
msgstr "Verbannen" msgstr "Verbannen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite this user" msgid "Invite this user"
msgstr "Deze gebruiker uitnodigen" msgstr "Deze gebruiker uitnodigen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ban this user" msgid "Ban this user"
msgstr "Deze gebruiker verbannen" msgstr "Deze gebruiker verbannen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User" msgid "Ban User"
msgstr "Gebruiker verbannen" msgstr "Gebruiker verbannen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user" msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Reden om deze gebruiker te verbannen" msgstr "Reden om deze gebruiker te verbannen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban" msgid "Ban"
msgstr "Verbannen" msgstr "Verbannen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:187
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unban this user" msgid "Unban this user"
msgstr "Verbanning van gebruiker verwijderen" msgstr "Verbanning van gebruiker verwijderen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set user power level" msgid "Set user power level"
msgstr "Niveau van macht van gebruiker instellen" msgstr "Niveau van macht van gebruiker instellen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user" msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Recente berichten van deze gebruiker verwijderen" msgstr "Recente berichten van deze gebruiker verwijderen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:230
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages" msgid "Remove Messages"
msgstr "Berichten verwijderen" msgstr "Berichten verwijderen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Reden om deze recente berichten van de gebruiker te verwijderen" msgstr "Reden om deze recente berichten van de gebruiker te verwijderen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:232
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen" msgstr "Verwijderen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages" msgid "Remove Messages"
msgstr "Berichten verwijderen" msgstr "Berichten verwijderen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:249
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user." msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1" msgid "Chat with %1"
msgstr "Chat met %1" msgstr "Chat met %1"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:249
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite to private chat" msgid "Invite to private chat"
msgstr "In een privé chat uitnodigen" msgstr "In een privé chat uitnodigen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:260
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy link" msgid "Copy link"
msgstr "Koppeling kopiëren" msgstr "Koppeling kopiëren"
#: src/qml/UserInfo.qml:91 #: src/qml/UserInfo.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Gebruiker wisselen" msgstr "Gebruiker wisselen"
#: src/qml/UserInfo.qml:100 #: src/qml/UserInfo.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Instellingen openen" msgstr "Instellingen openen"
@@ -4100,52 +4101,52 @@ msgstr ""
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "Verificatie van de sessie is geannuleerd vanwege een onbekende fout." msgstr "Verificatie van de sessie is geannuleerd vanwege een onbekende fout."
#: src/registration.cpp:308 #: src/registration.cpp:305
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "Geen server." msgstr "Geen server."
#: src/registration.cpp:310 #: src/registration.cpp:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "Beschikbaarheid van server controleren." msgstr "Beschikbaarheid van server controleren."
#: src/registration.cpp:312 #: src/registration.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "Dit is geen geldige server." msgstr "Dit is geen geldige server."
#: src/registration.cpp:314 #: src/registration.cpp:311
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "Registratie voor deze server is uitgeschakeld." msgstr "Registratie voor deze server is uitgeschakeld."
#: src/registration.cpp:316 #: src/registration.cpp:313
#, kde-format #, kde-format
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "Geen gebruikersnaam." msgstr "Geen gebruikersnaam."
#: src/registration.cpp:318 #: src/registration.cpp:315
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "Beschikbaarheid van gebruikersnaam controleren." msgstr "Beschikbaarheid van gebruikersnaam controleren."
#: src/registration.cpp:320 #: src/registration.cpp:317
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "Deze gebruikersnaam is niet beschikbaar." msgstr "Deze gebruikersnaam is niet beschikbaar."
#: src/registration.cpp:322 #: src/registration.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan" msgstr "Doorgaan"
#: src/registration.cpp:324 #: src/registration.cpp:321
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Werkend" msgstr "Werkend"
#: src/roommanager.cpp:146 #: src/roommanager.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4171,126 +4172,126 @@ msgstr "Verzoek om mee te doen met room is mislukt<br />%1"
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
msgstr "Account bewerken" msgstr "Account bewerken"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upload new avatar" msgid "Upload new avatar"
msgstr "Nieuwe avatar uploaden" msgstr "Nieuwe avatar uploaden"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove current avatar" msgid "Remove current avatar"
msgstr "Huidige avatar verwijderen" msgstr "Huidige avatar verwijderen"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "User Information" msgid "User Information"
msgstr "Gebruikersinformatie" msgstr "Gebruikersinformatie"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Name:" msgid "Display Name:"
msgstr "Schermnaam:" msgstr "Schermnaam:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Label:" msgstr "Label:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:114
#, kde-format #, kde-format
msgid "Work" msgid "Work"
msgstr "Werk" msgstr "Werk"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "QR-code tonen" msgstr "QR-code tonen"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Opslaan" msgstr "Opslaan"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your server doesn't support changing your password" msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgstr "Uw server ondersteunt het wijzigen van uw wachtwoord niet" msgstr "Uw server ondersteunt het wijzigen van uw wachtwoord niet"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current Password:" msgid "Current Password:"
msgstr "Huidig wachtwoord:" msgstr "Huidig wachtwoord:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "New Password:" msgid "New Password:"
msgstr "Nieuw wachtwoord:" msgstr "Nieuw wachtwoord:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm new Password:" msgid "Confirm new Password:"
msgstr "Nieuw wachtwoord bevestigen:" msgstr "Nieuw wachtwoord bevestigen:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgid "Passwords don't match" msgid "Passwords don't match"
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen" msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Passwords do not match" msgid "Passwords do not match"
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen" msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Email Addresses" msgid "Email Addresses"
msgstr "E-mailadressen" msgstr "E-mailadressen"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Phone Numbers" msgid "Phone Numbers"
msgstr "Telefoonnummers" msgstr "Telefoonnummers"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Identity Server" msgid "Identity Server"
msgstr "Identiteitsserver" msgstr "Identiteitsserver"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server Information" msgid "Server Information"
msgstr "Serverinformatie" msgstr "Serverinformatie"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Homeserver url" msgid "Homeserver url"
msgstr "Homeserver-url" msgstr "Homeserver-url"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Account Management" msgid "Account Management"
msgstr "Accountbeheer" msgstr "Accountbeheer"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:257
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "Account deactiveren" msgstr "Account deactiveren"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "Wachtwoord is met succes gewijzigd" msgstr "Wachtwoord is met succes gewijzigd"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "Verkeerde wachtwoord ingevoerd" msgstr "Verkeerde wachtwoord ingevoerd"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:277
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Onbekend probleem bij poging het wachtwoord te wijzigen" msgstr "Onbekend probleem bij poging het wachtwoord te wijzigen"
@@ -4301,7 +4302,7 @@ msgstr "Onbekend probleem bij poging het wachtwoord te wijzigen"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Accounts" msgstr "Accounts"
#: src/settings/AccountsPage.qml:117 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Account toevoegen" msgstr "Account toevoegen"
@@ -4760,7 +4761,7 @@ msgstr "Activiteit"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
msgstr "Rooms met ongelezen meldingen zullen als eerste worden getoond" msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
#, kde-format #, kde-format

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-16 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 10:08+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-31 10:08+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@@ -49,33 +49,33 @@ msgstr "Отправить местоположение"
msgid "Send message" msgid "Send message"
msgstr "Отправить сообщение" msgstr "Отправить сообщение"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send an encrypted message…" msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Отправить зашифрованное сообщение…" msgstr "Отправить зашифрованное сообщение…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set an attachment caption…" msgid "Set an attachment caption…"
msgstr "Задать подпись для вложения…" msgstr "Задать подпись для вложения…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send a message…" msgid "Send a message…"
msgstr "Введите текст сообщения…" msgstr "Введите текст сообщения…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 #: src/chatbar/ChatBar.qml:375
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply" msgid "Cancel reply"
msgstr "Отменить ответ" msgstr "Отменить ответ"
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87 #: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "No stickers" msgid "No stickers"
msgstr "Не найдено ни одного стикера" msgstr "Не найдено ни одного стикера"
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87 #: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
msgstr "Не найдено ни одного эмодзи" msgstr "Не найдено ни одного эмодзи"
@@ -98,18 +98,18 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Получение уведомлений о новых сообщениях" msgstr "Получение уведомлений о новых сообщениях"
#: src/controller.cpp:249 #: src/controller.cpp:248
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
msgstr "Не найден токен доступа" msgstr "Не найден токен доступа"
#: src/controller.cpp:253 #: src/controller.cpp:252
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "" msgid ""
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Разрешите приложению NeoChat прочитать токен доступа" msgstr "Разрешите приложению NeoChat прочитать токен доступа"
#: src/controller.cpp:256 #: src/controller.cpp:255
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "" msgid ""
"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME "
@@ -118,12 +118,12 @@ msgstr ""
"Установите приложение, предоставляющее службу связки ключей, например " "Установите приложение, предоставляющее службу связки ключей, например "
"KWallet или Gnome Keyring." "KWallet или Gnome Keyring."
#: src/controller.cpp:259 #: src/controller.cpp:258
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Unable to read access token: %1" msgid "Unable to read access token: %1"
msgstr "Не удалось прочитать токен доступа" msgstr "Не удалось прочитать токен доступа"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:357
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Получение push-уведомлений" msgstr "Получение push-уведомлений"
@@ -868,12 +868,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Назначение" msgstr "Назначение"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "Ошибка сети: %1" msgstr "Ошибка сети: %1"
#: src/login.cpp:96 #: src/login.cpp:95
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Ошибка входа в систему: %1" msgstr "Ошибка входа в систему: %1"
@@ -915,13 +915,13 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "Регистрация пользователей отключена на этом сервере." msgstr "Регистрация пользователей отключена на этом сервере."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Загрузка" msgstr "Загрузка"
#: src/login/Loading.qml:16 #: src/login/Loading.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take "
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Идентификатор Matrix"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Загрузка..." msgstr "Загрузка..."
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:232 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Зарегистрироваться"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Пароль:" msgstr "Пароль:"
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password" msgid "Password"
@@ -1043,154 +1043,154 @@ msgstr "Имя пользователя:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Имя пользователя недоступно" msgstr "Имя пользователя недоступно"
#: src/login/WelcomePage.qml:25 #: src/login/WelcomePage.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать" msgstr "Добро пожаловать"
#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:81 #: src/login/WelcomePage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Продолжение работы под существующей учётной записью" msgstr "Продолжение работы под существующей учётной записью"
#: src/login/WelcomePage.qml:115 #: src/login/WelcomePage.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (загрузка)" msgstr "%1 (загрузка)"
#: src/login/WelcomePage.qml:124 #: src/login/WelcomePage.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Выйти из этой учётной записи" msgstr "Выйти из этой учётной записи"
#: src/login/WelcomePage.qml:153 #: src/login/WelcomePage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Вход в существующую учётную запись или создание новой" msgstr "Вход в существующую учётную запись или создание новой"
#: src/login/WelcomePage.qml:240 #: src/login/WelcomePage.qml:257
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
#: src/login/WelcomePage.qml:252 #: src/login/WelcomePage.qml:269
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Параметры" msgstr "Параметры"
#: src/main.cpp:143 #: src/main.cpp:145
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share a URL to Matrix" #| msgid "Share a URL to Matrix"
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Опубликовать ссылку в Matrix" msgstr "Опубликовать ссылку в Matrix"
#: src/main.cpp:145 #: src/main.cpp:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "" msgstr ""
"© Black Hat 2018-2020\n" "© Black Hat 2018-2020\n"
"© Сообщество KDE 2020-2024" "© Сообщество KDE 2020-2024"
#: src/main.cpp:146 #: src/main.cpp:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #: src/main.cpp:149 src/main.cpp:153 src/main.cpp:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Сопровождающий" msgstr "Сопровождающий"
#: src/main.cpp:151 #: src/main.cpp:153
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:152 #: src/main.cpp:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:153 #: src/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:153 #: src/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Первоначальный автор Spectral" msgstr "Первоначальный автор Spectral"
#: src/main.cpp:154 #: src/main.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Алексей Русаков" msgstr "Алексей Русаков"
#: src/main.cpp:154 #: src/main.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Сопровождающий libQuotient" msgstr "Сопровождающий libQuotient"
#: src/main.cpp:155 #: src/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Александр Яворский, Павел Чернышов, Олеся Герасименко" msgstr "Александр Яворский, Павел Чернышов, Олеся Герасименко"
#: src/main.cpp:155 #: src/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "kekcuha@gmail.com, farline99@yandex.ru, translation-team@basealt.ru" msgstr "kekcuha@gmail.com, farline99@yandex.ru, translation-team@basealt.ru"
#: src/main.cpp:159 #: src/main.cpp:161
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Библиотека Qt для написания кроссплатформенных клиентов Matrix" msgstr "Библиотека Qt для написания кроссплатформенных клиентов Matrix"
#: src/main.cpp:161 #: src/main.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (собрано с версией %2)" msgstr "%1 (собрано с версией %2)"
#: src/main.cpp:189 #: src/main.cpp:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Клиент для протокола связи Matrix" msgstr "Клиент для протокола связи Matrix"
#: src/main.cpp:190 #: src/main.cpp:192
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Адрес, соответствующий схеме Matrix" msgstr "Адрес, соответствующий схеме Matrix"
#: src/main.cpp:191 #: src/main.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Игнорировать все ошибки SSL (например, сертификаты без подписи)" msgstr "Игнорировать все ошибки SSL (например, сертификаты без подписи)"
#: src/main.cpp:193 #: src/main.cpp:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "Используется только для автотестов" msgstr "Используется только для автотестов"
#: src/main.cpp:198 #: src/main.cpp:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Internal usage only." msgid "Internal usage only."
msgstr "Только внутреннее использование" msgstr "Только внутреннее использование"
#: src/main.cpp:203 #: src/main.cpp:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Опубликовать ссылку в Matrix" msgstr "Опубликовать ссылку в Matrix"
@@ -1575,14 +1575,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Свои эмодзи" msgstr "Свои эмодзи"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "Загрузка ответа" msgstr "Загрузка ответа"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@@ -1837,18 +1837,18 @@ msgid ""
"for support." "for support."
msgstr "Обратитесь за помощью к администратору сервера Matrix." msgstr "Обратитесь за помощью к администратору сервера Matrix."
#: src/neochatconnection.cpp:314 #: src/neochatconnection.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "Не настроен сервер профилей" msgstr "Не настроен сервер профилей"
#: src/neochatconnection.cpp:345 #: src/neochatconnection.cpp:341
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Не удалось создать комнату: %1" msgstr "Не удалось создать комнату: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:374 #: src/neochatconnection.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Не удалось создать пространство: %1" msgstr "Не удалось создать пространство: %1"
@@ -1864,66 +1864,66 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Широта: %1, долгота: %2" msgstr "Широта: %1, долгота: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:384
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Зашифрованное сообщение" msgstr "Зашифрованное сообщение"
#: src/notificationsmanager.cpp:227 #: src/notificationsmanager.cpp:226
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:233 #: src/notificationsmanager.cpp:232
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Открыть эту комнату в NeoChat" msgstr "Открыть эту комнату в NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:246 src/qml/DelegateContextMenu.qml:110 #: src/notificationsmanager.cpp:245 src/qml/DelegateContextMenu.qml:111
#: src/qml/HoverActions.qml:123 #: src/qml/HoverActions.qml:123
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Ответить" msgstr "Ответить"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:246
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Ответить…" msgstr "Ответить…"
#: src/notificationsmanager.cpp:304 #: src/notificationsmanager.cpp:303
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 пригласил вас в комнату" msgstr "%1 пригласил вас в комнату"
#: src/notificationsmanager.cpp:307 #: src/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Открыть это приглашение в NeoChat" msgstr "Открыть это приглашение в NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:317 #: src/notificationsmanager.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Принять" msgstr "Принять"
#: src/notificationsmanager.cpp:318 #: src/notificationsmanager.cpp:317
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Отклонить" msgstr "Отклонить"
#: src/notificationsmanager.cpp:319 #: src/notificationsmanager.cpp:318
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Отклонить и игнорировать пользователя" msgstr "Отклонить и игнорировать пользователя"
#: src/notificationsmanager.cpp:378 #: src/notificationsmanager.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:389 #: src/notificationsmanager.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Открыть NeoChat" msgstr "Открыть NeoChat"
@@ -1934,58 +1934,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR code" msgid "Show QR code"
msgstr "Короткий код:" msgstr "Короткий код:"
#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Изменить эту учётную запись" msgstr "Изменить эту учётную запись"
#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33
#: src/settings/AccountsPage.qml:50 #: src/settings/AccountsPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Редактирование учётной записи" msgstr "Редактирование учётной записи"
#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/qml/AccountMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification settings" msgid "Notification settings"
msgstr "Параметры уведомлений" msgstr "Параметры уведомлений"
#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Устройства" msgstr "Устройства"
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "Открыть инструменты разработчика" msgstr "Открыть инструменты разработчика"
#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #: src/qml/AccountMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Инструменты разработчика" msgstr "Инструменты разработчика"
#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #: src/qml/AccountMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "Открыть резервную копию регистрационных данных" msgstr "Открыть резервную копию регистрационных данных"
#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #: src/qml/AccountMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "Открытие резервной копии ключей" msgstr "Открытие резервной копии ключей"
#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #: src/qml/AccountMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify this Device" msgid "Verify this Device"
msgstr "Верифицировать это устройство" msgstr "Верифицировать это устройство"
#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Завершить сеанс" msgstr "Завершить сеанс"
@@ -2392,18 +2392,18 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "ОК" msgstr "ОК"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Исходный код" msgstr "Исходный код"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:90 src/settings/ThreePIdCard.qml:66 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:91 src/settings/ThreePIdCard.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:95 src/qml/DelegateContextMenu.qml:100 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/DelegateContextMenu.qml:101
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:81 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:81
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@@ -2411,55 +2411,55 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Удалить сообщение" msgstr "Удалить сообщение"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Причина удаления этого сообщения" msgstr "Причина удаления этого сообщения"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:120 src/qml/DelegateContextMenu.qml:128 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:121 src/qml/DelegateContextMenu.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Пожаловаться" msgstr "Пожаловаться"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:125 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Жалоба на сообщение" msgstr "Жалоба на сообщение"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:127
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Причина жалобы на это сообщение" msgstr "Причина жалобы на это сообщение"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:130 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Жалоба на сообщение" msgstr "Жалоба на сообщение"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:140 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show User" msgid "Show User"
msgstr "Показать пользователя" msgstr "Показать пользователя"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:188 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:204
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "Поиск «%1»" msgstr "Поиск «%1»"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:210 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:226
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts..." msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "Настроить веб-сокращения…" msgstr "Настроить веб-сокращения…"
@@ -3212,7 +3212,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Присоединиться" msgstr "Присоединиться"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
@@ -3248,18 +3248,18 @@ msgstr "Уведомления отключены"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Настроить комнату" msgstr "Настроить комнату"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:111 src/qml/RoomDrawerPage.qml:45 #: src/qml/RoomDrawer.qml:114 src/qml/RoomDrawerPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Параметры комнаты" msgstr "Параметры комнаты"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:160 src/qml/RoomDrawerPage.qml:85 #: src/qml/RoomDrawer.qml:163 src/qml/RoomDrawerPage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Сведения" msgstr "Сведения"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:165 src/qml/RoomDrawerPage.qml:90 #: src/qml/RoomDrawer.qml:168 src/qml/RoomDrawerPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "Мультимедиа" msgstr "Мультимедиа"
@@ -3789,129 +3789,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details" msgid "Account Details"
msgstr "Учётная запись" msgstr "Учётная запись"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unignore this user" msgid "Unignore this user"
msgstr "Перестать игнорировать этого пользователя" msgstr "Перестать игнорировать этого пользователя"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore this user" msgid "Ignore this user"
msgstr "Игнорировать этого пользователя" msgstr "Игнорировать этого пользователя"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:124
#, kde-format #, kde-format
msgid "Kick this user" msgid "Kick this user"
msgstr "Выгнать этого пользователя" msgstr "Выгнать этого пользователя"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User" msgid "Kick User"
msgstr "Выгонять пользователей" msgstr "Выгонять пользователей"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:129
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user" msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Причина для блокировки этого пользователя" msgstr "Причина для блокировки этого пользователя"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick" msgid "Kick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite this user" msgid "Invite this user"
msgstr "Пригласить этого пользователя" msgstr "Пригласить этого пользователя"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ban this user" msgid "Ban this user"
msgstr "Заблокировать этого пользователя" msgstr "Заблокировать этого пользователя"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User" msgid "Ban User"
msgstr "Заблокировать пользователя" msgstr "Заблокировать пользователя"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:168
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user" msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Причина для блокировки этого пользователя" msgstr "Причина для блокировки этого пользователя"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban" msgid "Ban"
msgstr "Заблокировать" msgstr "Заблокировать"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:187
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unban this user" msgid "Unban this user"
msgstr "Разблокировать этого пользователя" msgstr "Разблокировать этого пользователя"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set user power level" msgid "Set user power level"
msgstr "Установить уровень возможностей пользователя" msgstr "Установить уровень возможностей пользователя"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:225
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user" msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Удалить последние сообщения этого пользователя" msgstr "Удалить последние сообщения этого пользователя"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:230
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages" msgid "Remove Messages"
msgstr "Удалить сообщения" msgstr "Удалить сообщения"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:231
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Причина удаления последних сообщений этого пользователя" msgstr "Причина удаления последних сообщений этого пользователя"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:232
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages" msgid "Remove Messages"
msgstr "Удаление сообщений" msgstr "Удаление сообщений"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:249
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user." msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1" msgid "Chat with %1"
msgstr "Чат с %1" msgstr "Чат с %1"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:249
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite to private chat" msgid "Invite to private chat"
msgstr "Пригласить в частный чат" msgstr "Пригласить в частный чат"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:260
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy link" msgid "Copy link"
msgstr "Скопировать ссылку" msgstr "Скопировать ссылку"
#: src/qml/UserInfo.qml:91 #: src/qml/UserInfo.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Сменить учётную запись" msgstr "Сменить учётную запись"
#: src/qml/UserInfo.qml:100 #: src/qml/UserInfo.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Настроить" msgstr "Настроить"
@@ -4093,52 +4093,52 @@ msgstr "Удалённая сторона отменила проверку: к
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "Проверка отменена: произошла неизвестная ошибка." msgstr "Проверка отменена: произошла неизвестная ошибка."
#: src/registration.cpp:308 #: src/registration.cpp:305
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "Сервер отсутствует." msgstr "Сервер отсутствует."
#: src/registration.cpp:310 #: src/registration.cpp:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "Проверка доступности сервера." msgstr "Проверка доступности сервера."
#: src/registration.cpp:312 #: src/registration.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "Этот сервер является некорректным." msgstr "Этот сервер является некорректным."
#: src/registration.cpp:314 #: src/registration.cpp:311
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "Для этого сервера отключена регистрация." msgstr "Для этого сервера отключена регистрация."
#: src/registration.cpp:316 #: src/registration.cpp:313
#, kde-format #, kde-format
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "Имя пользователя отсутствует." msgstr "Имя пользователя отсутствует."
#: src/registration.cpp:318 #: src/registration.cpp:315
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "Проверка доступности имени пользователя." msgstr "Проверка доступности имени пользователя."
#: src/registration.cpp:320 #: src/registration.cpp:317
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "Это имя пользователя недоступно." msgstr "Это имя пользователя недоступно."
#: src/registration.cpp:322 #: src/registration.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Продолжить" msgstr "Продолжить"
#: src/registration.cpp:324 #: src/registration.cpp:321
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Работает" msgstr "Работает"
#: src/roommanager.cpp:146 #: src/roommanager.cpp:145
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 — некорректный идентификатор Matrix" msgstr "%1 — некорректный идентификатор Matrix"
@@ -4163,126 +4163,126 @@ msgstr "Не удалось отправить запрос на присоед
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
msgstr "Редактировать учётную запись" msgstr "Редактировать учётную запись"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upload new avatar" msgid "Upload new avatar"
msgstr "Отправить новое изображение" msgstr "Отправить новое изображение"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove current avatar" msgid "Remove current avatar"
msgstr "Убрать текущее изображение" msgstr "Убрать текущее изображение"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "User Information" msgid "User Information"
msgstr "Информация о пользователе" msgstr "Информация о пользователе"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:107
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Display Name:" msgid "Display Name:"
msgstr "<отображаемое имя>" msgstr "<отображаемое имя>"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Метка:" msgstr "Метка:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:114
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Work" msgid "Work"
msgstr "Работает" msgstr "Работает"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "Сканировать QR-код" msgstr "Сканировать QR-код"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Сохранить" msgstr "Сохранить"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your server doesn't support changing your password" msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgstr "Сервер не позволяет сменить пароль" msgstr "Сервер не позволяет сменить пароль"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current Password:" msgid "Current Password:"
msgstr "Текущий пароль:" msgstr "Текущий пароль:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "New Password:" msgid "New Password:"
msgstr "Новый пароль:" msgstr "Новый пароль:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm new Password:" msgid "Confirm new Password:"
msgstr "Проверка нового пароля:" msgstr "Проверка нового пароля:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgid "Passwords don't match" msgid "Passwords don't match"
msgstr "Пароли не совпадают" msgstr "Пароли не совпадают"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Passwords do not match" msgid "Passwords do not match"
msgstr "Пароли не совпадают" msgstr "Пароли не совпадают"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Email Addresses" msgid "Email Addresses"
msgstr "Адреса электронной почты" msgstr "Адреса электронной почты"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Phone Numbers" msgid "Phone Numbers"
msgstr "Телефонные номера" msgstr "Телефонные номера"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Identity Server" msgid "Identity Server"
msgstr "Сервер профилей" msgstr "Сервер профилей"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server Information" msgid "Server Information"
msgstr "Информация о сервере" msgstr "Информация о сервере"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Homeserver url" msgid "Homeserver url"
msgstr "Адрес домашнего сервера" msgstr "Адрес домашнего сервера"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Account Management" msgid "Account Management"
msgstr "Управление учётной записью" msgstr "Управление учётной записью"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:257
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "Деактивировать учётную запись" msgstr "Деактивировать учётную запись"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "Пароль успешно изменён" msgstr "Пароль успешно изменён"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "Введён неверный пароль" msgstr "Введён неверный пароль"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:277
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "При попытке сменить пароль произошла ошибка" msgstr "При попытке сменить пароль произошла ошибка"
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "При попытке сменить пароль произошла о
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Учётные записи" msgstr "Учётные записи"
#: src/settings/AccountsPage.qml:117 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Добавить учётную запись" msgstr "Добавить учётную запись"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-16 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 07:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 07:42+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
@@ -51,33 +51,33 @@ msgstr "Pošlji lokacijo"
msgid "Send message" msgid "Send message"
msgstr "Pošlji sporočilo" msgstr "Pošlji sporočilo"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send an encrypted message…" msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Pošlji šifrirano sporočilo …" msgstr "Pošlji šifrirano sporočilo …"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set an attachment caption…" msgid "Set an attachment caption…"
msgstr "Nastavi napis priloge …" msgstr "Nastavi napis priloge …"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send a message…" msgid "Send a message…"
msgstr "Pošlji sporočilo …" msgstr "Pošlji sporočilo …"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 #: src/chatbar/ChatBar.qml:375
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply" msgid "Cancel reply"
msgstr "Prekliči odgovor" msgstr "Prekliči odgovor"
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87 #: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "No stickers" msgid "No stickers"
msgstr "Ni nalepk" msgstr "Ni nalepk"
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87 #: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
msgstr "Ni čustvenčkov" msgstr "Ni čustvenčkov"
@@ -100,12 +100,12 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Sprejemanje obvestil za nova sporočila" msgstr "Sprejemanje obvestil za nova sporočila"
#: src/controller.cpp:249 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
msgstr "Žetona za dostop ni bilo mogoče najti: morda je bil izbrisan?" msgstr "Žetona za dostop ni bilo mogoče najti: morda je bil izbrisan?"
#: src/controller.cpp:253 #: src/controller.cpp:252
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"Dostop do obeska ključev je bil zavrnjen: dovolite NeoChatu, da prebere " "Dostop do obeska ključev je bil zavrnjen: dovolite NeoChatu, da prebere "
"žeton za dostop" "žeton za dostop"
#: src/controller.cpp:256 #: src/controller.cpp:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME "
@@ -122,12 +122,12 @@ msgstr ""
"Obesek za ključe ni na voljo: namestite obesek za ključe, npr. KWallet ali " "Obesek za ključe ni na voljo: namestite obesek za ključe, npr. KWallet ali "
"GNOME kot obesek za ključe na Linuxu" "GNOME kot obesek za ključe na Linuxu"
#: src/controller.cpp:259 #: src/controller.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token: %1" msgid "Unable to read access token: %1"
msgstr "Ni mogoče prebrati žetona za dostop: %1" msgstr "Ni mogoče prebrati žetona za dostop: %1"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:357
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Sprejemanje potisnih obvestil" msgstr "Sprejemanje potisnih obvestil"
@@ -872,12 +872,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Cilj" msgstr "Cilj"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "Napaka omrežja: %1" msgstr "Napaka omrežja: %1"
#: src/login.cpp:96 #: src/login.cpp:95
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Prijava je spodletela: %1" msgstr "Prijava je spodletela: %1"
@@ -918,13 +918,13 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "Registracija je onemogočena na tem strežniku." msgstr "Registracija je onemogočena na tem strežniku."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Nalaganje" msgstr "Nalaganje"
#: src/login/Loading.qml:16 #: src/login/Loading.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take "
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Matrixov ID"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Nalaganje …" msgstr "Nalaganje …"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:232 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Registracija"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Geslo:" msgstr "Geslo:"
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password" msgid "Password"
@@ -1046,151 +1046,151 @@ msgstr "Uporabniško ime:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Uporabniško ime ni na voljo" msgstr "Uporabniško ime ni na voljo"
#: src/login/WelcomePage.qml:25 #: src/login/WelcomePage.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Dobrodošli" msgstr "Dobrodošli"
#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:81 #: src/login/WelcomePage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Nadaljuj na obstoječem računu" msgstr "Nadaljuj na obstoječem računu"
#: src/login/WelcomePage.qml:115 #: src/login/WelcomePage.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (nalaganje)" msgstr "%1 (nalaganje)"
#: src/login/WelcomePage.qml:124 #: src/login/WelcomePage.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Odjavi se iz tega računa" msgstr "Odjavi se iz tega računa"
#: src/login/WelcomePage.qml:153 #: src/login/WelcomePage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Prijavite se ali ustvarite nov račun" msgstr "Prijavite se ali ustvarite nov račun"
#: src/login/WelcomePage.qml:240 #: src/login/WelcomePage.qml:257
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Pojdi nazaj" msgstr "Pojdi nazaj"
#: src/login/WelcomePage.qml:252 #: src/login/WelcomePage.qml:269
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve" msgstr "Nastavitve"
#: src/main.cpp:143 #: src/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Klepet na Matrixu" msgstr "Klepet na Matrixu"
#: src/main.cpp:145 #: src/main.cpp:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 20182020 Black Hat, 20202024 skupnost KDE" msgstr "© 20182020 Black Hat, 20202024 skupnost KDE"
#: src/main.cpp:146 #: src/main.cpp:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #: src/main.cpp:149 src/main.cpp:153 src/main.cpp:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Vzdrževalec" msgstr "Vzdrževalec"
#: src/main.cpp:151 #: src/main.cpp:153
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:152 #: src/main.cpp:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:153 #: src/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:153 #: src/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Izvorni avtor programa Spectral" msgstr "Izvorni avtor programa Spectral"
#: src/main.cpp:154 #: src/main.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:154 #: src/main.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Vzdrževalec knjižnice libQuotient" msgstr "Vzdrževalec knjižnice libQuotient"
#: src/main.cpp:155 #: src/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Jure Repinc,Matjaž Jeran,Martin Srebotnjak" msgstr "Jure Repinc,Matjaž Jeran,Martin Srebotnjak"
#: src/main.cpp:155 #: src/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "jlp@holodeck1.com,matjaz.jeran@amis.net,miles@filmsi.net" msgstr "jlp@holodeck1.com,matjaz.jeran@amis.net,miles@filmsi.net"
#: src/main.cpp:159 #: src/main.cpp:161
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Knjižnica Qt za pisanje odjemalcev za Matrix za več platform" msgstr "Knjižnica Qt za pisanje odjemalcev za Matrix za več platform"
#: src/main.cpp:161 #: src/main.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (zgrajeno z %2)" msgstr "%1 (zgrajeno z %2)"
#: src/main.cpp:189 #: src/main.cpp:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Odjemalec za komunikacijski protokol matrix" msgstr "Odjemalec za komunikacijski protokol matrix"
#: src/main.cpp:190 #: src/main.cpp:192
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Podpira matrix: shema URL" msgstr "Podpira matrix: shema URL"
#: src/main.cpp:191 #: src/main.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Prezri vse napake SSL npr. nepodpisana potrdila." msgstr "Prezri vse napake SSL npr. nepodpisana potrdila."
#: src/main.cpp:193 #: src/main.cpp:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "Se uporablja samo za avtotestiranja" msgstr "Se uporablja samo za avtotestiranja"
#: src/main.cpp:198 #: src/main.cpp:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Internal usage only." msgid "Internal usage only."
msgstr "Samo za interno rabo." msgstr "Samo za interno rabo."
#: src/main.cpp:203 #: src/main.cpp:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Deli URL z Matrixom" msgstr "Deli URL z Matrixom"
@@ -1575,14 +1575,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Lastni čustvenčki" msgstr "Lastni čustvenčki"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "Nalaganje odgovora" msgstr "Nalaganje odgovora"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@@ -1835,18 +1835,18 @@ msgstr ""
"Datoteka je prevelika za prenos.<br />Za podporo se obrnite na skrbnika " "Datoteka je prevelika za prenos.<br />Za podporo se obrnite na skrbnika "
"strežnika matrix." "strežnika matrix."
#: src/neochatconnection.cpp:314 #: src/neochatconnection.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "Ni konfigurirana identiteta strežnika" msgstr "Ni konfigurirana identiteta strežnika"
#: src/neochatconnection.cpp:345 #: src/neochatconnection.cpp:341
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1" msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:374 #: src/neochatconnection.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1" msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1"
@@ -1862,66 +1862,66 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Širina: %1, Dolžina: %2" msgstr "Širina: %1, Dolžina: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:384
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Šifrirano sporočilo" msgstr "Šifrirano sporočilo"
#: src/notificationsmanager.cpp:227 #: src/notificationsmanager.cpp:226
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:233 #: src/notificationsmanager.cpp:232
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Odpri Neo-chat v tej sobi" msgstr "Odpri Neo-chat v tej sobi"
#: src/notificationsmanager.cpp:246 src/qml/DelegateContextMenu.qml:110 #: src/notificationsmanager.cpp:245 src/qml/DelegateContextMenu.qml:111
#: src/qml/HoverActions.qml:123 #: src/qml/HoverActions.qml:123
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Odgovori" msgstr "Odgovori"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:246
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Odgovori …" msgstr "Odgovori …"
#: src/notificationsmanager.cpp:304 #: src/notificationsmanager.cpp:303
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 vas je povabil v sobo" msgstr "%1 vas je povabil v sobo"
#: src/notificationsmanager.cpp:307 #: src/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Odprite to povabilo v NeoChat" msgstr "Odprite to povabilo v NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:317 #: src/notificationsmanager.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Sprejmi" msgstr "Sprejmi"
#: src/notificationsmanager.cpp:318 #: src/notificationsmanager.cpp:317
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Zavrni" msgstr "Zavrni"
#: src/notificationsmanager.cpp:319 #: src/notificationsmanager.cpp:318
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Zavrni in prezri uporabnika" msgstr "Zavrni in prezri uporabnika"
#: src/notificationsmanager.cpp:378 #: src/notificationsmanager.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:389 #: src/notificationsmanager.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Odpri NeoChat" msgstr "Odpri NeoChat"
@@ -1932,58 +1932,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR code" msgid "Show QR code"
msgstr "Prikaži kodo QR" msgstr "Prikaži kodo QR"
#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Uredi ta račun" msgstr "Uredi ta račun"
#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33
#: src/settings/AccountsPage.qml:50 #: src/settings/AccountsPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Urejevalnik računa" msgstr "Urejevalnik računa"
#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/qml/AccountMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification settings" msgid "Notification settings"
msgstr "Nastavitve obvestil" msgstr "Nastavitve obvestil"
#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Naprave" msgstr "Naprave"
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "Odpri razvojna orodja" msgstr "Odpri razvojna orodja"
#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #: src/qml/AccountMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Razvojna orodja" msgstr "Razvojna orodja"
#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #: src/qml/AccountMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "Odpri skrivno varovalno kopijo" msgstr "Odpri skrivno varovalno kopijo"
#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #: src/qml/AccountMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "Odpri ključ varovalne kopije" msgstr "Odpri ključ varovalne kopije"
#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #: src/qml/AccountMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify this Device" msgid "Verify this Device"
msgstr "Verificiraj to napravo" msgstr "Verificiraj to napravo"
#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Odjavi se" msgstr "Odjavi se"
@@ -2384,18 +2384,18 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "V redu" msgstr "V redu"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Prikaži vir" msgstr "Prikaži vir"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:90 src/settings/ThreePIdCard.qml:66 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:91 src/settings/ThreePIdCard.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Odstrani" msgstr "Odstrani"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:95 src/qml/DelegateContextMenu.qml:100 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/DelegateContextMenu.qml:101
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:81 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
@@ -2403,55 +2403,55 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Odstrani sporočilo" msgstr "Odstrani sporočilo"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Razlog za odstranjevanje tega sporočila" msgstr "Razlog za odstranjevanje tega sporočila"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Odstrani" msgstr "Odstrani"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:120 src/qml/DelegateContextMenu.qml:128 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:121 src/qml/DelegateContextMenu.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Poročilo" msgstr "Poročilo"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:125 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Poročaj sporočilo" msgstr "Poročaj sporočilo"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:127
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Razlog za poročanje tega sporočila" msgstr "Razlog za poročanje tega sporočila"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:130 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Poročaj sporočilo" msgstr "Poročaj sporočilo"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:140 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show User" msgid "Show User"
msgstr "Prikaži uporabnika" msgstr "Prikaži uporabnika"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:188 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:204
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "Poišči »%1«" msgstr "Poišči »%1«"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:210 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:226
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts..." msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "Nastavi spletne bližnjice …" msgstr "Nastavi spletne bližnjice …"
@@ -3199,7 +3199,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Pridruži se" msgstr "Pridruži se"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
@@ -3233,18 +3233,18 @@ msgstr "Utišana soba"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Nastavi sobo" msgstr "Nastavi sobo"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:111 src/qml/RoomDrawerPage.qml:45 #: src/qml/RoomDrawer.qml:114 src/qml/RoomDrawerPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Nastavitve sobe" msgstr "Nastavitve sobe"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:160 src/qml/RoomDrawerPage.qml:85 #: src/qml/RoomDrawer.qml:163 src/qml/RoomDrawerPage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informacije" msgstr "Informacije"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:165 src/qml/RoomDrawerPage.qml:90 #: src/qml/RoomDrawer.qml:168 src/qml/RoomDrawerPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "Mediji" msgstr "Mediji"
@@ -3772,129 +3772,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details" msgid "Account Details"
msgstr "Podrobnosti računa" msgstr "Podrobnosti računa"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unignore this user" msgid "Unignore this user"
msgstr "Ne prezri tega uporabnika" msgstr "Ne prezri tega uporabnika"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore this user" msgid "Ignore this user"
msgstr "Prezri tega uporabnika" msgstr "Prezri tega uporabnika"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:124
#, kde-format #, kde-format
msgid "Kick this user" msgid "Kick this user"
msgstr "Brcni tega uporabnika" msgstr "Brcni tega uporabnika"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User" msgid "Kick User"
msgstr "Brcni uporabnika" msgstr "Brcni uporabnika"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user" msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Razlog za brco za tega uporabnika" msgstr "Razlog za brco za tega uporabnika"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick" msgid "Kick"
msgstr "Brcni" msgstr "Brcni"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite this user" msgid "Invite this user"
msgstr "Povabi tega uporabnika" msgstr "Povabi tega uporabnika"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ban this user" msgid "Ban this user"
msgstr "Prepovej tega uporabnika" msgstr "Prepovej tega uporabnika"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User" msgid "Ban User"
msgstr "Prepovej uporabnika" msgstr "Prepovej uporabnika"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user" msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Razlog za prepoved za tega uporabnika" msgstr "Razlog za prepoved za tega uporabnika"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban" msgid "Ban"
msgstr "Prepoved" msgstr "Prepoved"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:187
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unban this user" msgid "Unban this user"
msgstr "Prekini prepoved temu uporabniku" msgstr "Prekini prepoved temu uporabniku"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set user power level" msgid "Set user power level"
msgstr "Uredi raven moči uporabnika" msgstr "Uredi raven moči uporabnika"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user" msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Odstrani nedavna sporočila tega uporabnika" msgstr "Odstrani nedavna sporočila tega uporabnika"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:230
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages" msgid "Remove Messages"
msgstr "Odstrani sporočila" msgstr "Odstrani sporočila"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Razlog za odstranjevanje nedavnih sporočil tega uporabnika" msgstr "Razlog za odstranjevanje nedavnih sporočil tega uporabnika"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:232
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Odstrani" msgstr "Odstrani"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages" msgid "Remove Messages"
msgstr "Odstrani sporočila" msgstr "Odstrani sporočila"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:249
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user." msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1" msgid "Chat with %1"
msgstr "Klepet z %1" msgstr "Klepet z %1"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:249
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite to private chat" msgid "Invite to private chat"
msgstr "Povabi na zasebni klepet" msgstr "Povabi na zasebni klepet"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:260
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy link" msgid "Copy link"
msgstr "Kopiraj povezavo" msgstr "Kopiraj povezavo"
#: src/qml/UserInfo.qml:91 #: src/qml/UserInfo.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Preklopi uporabnika" msgstr "Preklopi uporabnika"
#: src/qml/UserInfo.qml:100 #: src/qml/UserInfo.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Odpri nastavitve" msgstr "Odpri nastavitve"
@@ -4091,52 +4091,52 @@ msgstr ""
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "Verifikacija seje je bila preklicana zaradi neznane napake." msgstr "Verifikacija seje je bila preklicana zaradi neznane napake."
#: src/registration.cpp:308 #: src/registration.cpp:305
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "Ni strežnika." msgstr "Ni strežnika."
#: src/registration.cpp:310 #: src/registration.cpp:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "Preverjanje razpoložljivosti strežnika." msgstr "Preverjanje razpoložljivosti strežnika."
#: src/registration.cpp:312 #: src/registration.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "To ni veljavni strežnik." msgstr "To ni veljavni strežnik."
#: src/registration.cpp:314 #: src/registration.cpp:311
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "Registracija za ta strežnik je onemogočena." msgstr "Registracija za ta strežnik je onemogočena."
#: src/registration.cpp:316 #: src/registration.cpp:313
#, kde-format #, kde-format
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "Ni uporabniškega imena." msgstr "Ni uporabniškega imena."
#: src/registration.cpp:318 #: src/registration.cpp:315
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "Preverjanje razpoložljivosti uporabniškega imena." msgstr "Preverjanje razpoložljivosti uporabniškega imena."
#: src/registration.cpp:320 #: src/registration.cpp:317
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "Tega uporabniškega imena ni na voljo." msgstr "Tega uporabniškega imena ni na voljo."
#: src/registration.cpp:322 #: src/registration.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj" msgstr "Nadaljuj"
#: src/registration.cpp:324 #: src/registration.cpp:321
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "V delovanju" msgstr "V delovanju"
#: src/roommanager.cpp:146 #: src/roommanager.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4163,126 +4163,126 @@ msgstr "Neuspel zahtevek za pridružitev v sobo<br />%1"
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
msgstr "Uredi račun" msgstr "Uredi račun"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upload new avatar" msgid "Upload new avatar"
msgstr "Prenesi nov avatar" msgstr "Prenesi nov avatar"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove current avatar" msgid "Remove current avatar"
msgstr "Odstrani trenutnega avatarja" msgstr "Odstrani trenutnega avatarja"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "User Information" msgid "User Information"
msgstr "Informacije o uporabniku" msgstr "Informacije o uporabniku"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Name:" msgid "Display Name:"
msgstr "Prikazano ime:" msgstr "Prikazano ime:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Oznaka:" msgstr "Oznaka:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:114
#, kde-format #, kde-format
msgid "Work" msgid "Work"
msgstr "Delo" msgstr "Delo"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "Prikaži kodo QR" msgstr "Prikaži kodo QR"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Shrani" msgstr "Shrani"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your server doesn't support changing your password" msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgstr "Vaš strežnik ne podpira spremembe vašega gesla" msgstr "Vaš strežnik ne podpira spremembe vašega gesla"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current Password:" msgid "Current Password:"
msgstr "Trenutno geslo:" msgstr "Trenutno geslo:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "New Password:" msgid "New Password:"
msgstr "Novo geslo:" msgstr "Novo geslo:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm new Password:" msgid "Confirm new Password:"
msgstr "Potrdi novo geslo:" msgstr "Potrdi novo geslo:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgid "Passwords don't match" msgid "Passwords don't match"
msgstr "Gesli se ne ujemata" msgstr "Gesli se ne ujemata"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Passwords do not match" msgid "Passwords do not match"
msgstr "Gesli se ne ujemata" msgstr "Gesli se ne ujemata"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Email Addresses" msgid "Email Addresses"
msgstr "Naslovi e-pošte" msgstr "Naslovi e-pošte"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Phone Numbers" msgid "Phone Numbers"
msgstr "Telefonske številke" msgstr "Telefonske številke"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Identity Server" msgid "Identity Server"
msgstr "Strežnik identifikacije" msgstr "Strežnik identifikacije"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server Information" msgid "Server Information"
msgstr "Informacije o strežniku" msgstr "Informacije o strežniku"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Homeserver url" msgid "Homeserver url"
msgstr "Url domačega strežnika" msgstr "Url domačega strežnika"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Account Management" msgid "Account Management"
msgstr "Upravljanje računa" msgstr "Upravljanje računa"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:257
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "Deaktiviraj račun" msgstr "Deaktiviraj račun"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "Uspešno zamenjano geslo" msgstr "Uspešno zamenjano geslo"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "Vneseno napačno geslo" msgstr "Vneseno napačno geslo"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:277
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Neznana težava ob poskusu zamenjave gesla" msgstr "Neznana težava ob poskusu zamenjave gesla"
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Neznana težava ob poskusu zamenjave gesla"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Računi" msgstr "Računi"
#: src/settings/AccountsPage.qml:117 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Dodaj račun" msgstr "Dodaj račun"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-16 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-04 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 22:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 23:14+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@@ -50,33 +50,33 @@ msgstr "Надіслати дані місця"
msgid "Send message" msgid "Send message"
msgstr "Надіслати повідомлення" msgstr "Надіслати повідомлення"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send an encrypted message…" msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Надіслати шифроване повідомлення…" msgstr "Надіслати шифроване повідомлення…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set an attachment caption…" msgid "Set an attachment caption…"
msgstr "Встановити підпис до долучення…" msgstr "Встановити підпис до долучення…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send a message…" msgid "Send a message…"
msgstr "Надіслати повідомлення…" msgstr "Надіслати повідомлення…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:376 #: src/chatbar/ChatBar.qml:375
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply" msgid "Cancel reply"
msgstr "Скасувати відповідь" msgstr "Скасувати відповідь"
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87 #: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "No stickers" msgid "No stickers"
msgstr "Немає наліпок" msgstr "Немає наліпок"
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87 #: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "No emojis" msgid "No emojis"
msgstr "Без емодзі" msgstr "Без емодзі"
@@ -99,12 +99,12 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Отримання сповіщень щодо нових повідомлень" msgstr "Отримання сповіщень щодо нових повідомлень"
#: src/controller.cpp:249 #: src/controller.cpp:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
msgstr "Не знайдено жетона доступу: можливо, його вилучено?" msgstr "Не знайдено жетона доступу: можливо, його вилучено?"
#: src/controller.cpp:253 #: src/controller.cpp:252
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
"У доступі до ланцюжка ключів відмовлено: будь ласка, дозвольте NeoChat " "У доступі до ланцюжка ключів відмовлено: будь ласка, дозвольте NeoChat "
"читання жетона доступу" "читання жетона доступу"
#: src/controller.cpp:256 #: src/controller.cpp:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME "
@@ -121,12 +121,12 @@ msgstr ""
"Немає доступного ланцюжка ключів: будь ласка, встановіть засіб керування " "Немає доступного ланцюжка ключів: будь ласка, встановіть засіб керування "
"ключами, наприклад KWallet або GNOME keyring у Linux" "ключами, наприклад KWallet або GNOME keyring у Linux"
#: src/controller.cpp:259 #: src/controller.cpp:258
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unable to read access token: %1" msgid "Unable to read access token: %1"
msgstr "Не вдалося прочитати жетон доступу: %1" msgstr "Не вдалося прочитати жетон доступу: %1"
#: src/controller.cpp:358 #: src/controller.cpp:357
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Отримання імпульсних сповіщень" msgstr "Отримання імпульсних сповіщень"
@@ -871,12 +871,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Призначення" msgstr "Призначення"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Network Error: %1" msgid "Network Error: %1"
msgstr "Помилка у мережі: %1" msgstr "Помилка у мережі: %1"
#: src/login.cpp:96 #: src/login.cpp:95
#, kde-format #, kde-format
msgid "Login Failed: %1" msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Невдала спроба увійти: %1" msgstr "Невдала спроба увійти: %1"
@@ -918,13 +918,13 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "На цьому сервері реєстрацію вимкнено." msgstr "На цьому сервері реєстрацію вимкнено."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:245
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:293 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Завантаження" msgstr "Завантаження"
#: src/login/Loading.qml:16 #: src/login/Loading.qml:17
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take "
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Ід. Matrix"
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Завантаження…" msgstr "Завантаження…"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:232 #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:249
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Зареєструватися"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Пароль:" msgstr "Пароль:"
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:152 #: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password" msgid "Password"
@@ -1046,152 +1046,152 @@ msgstr "Користувач:"
msgid "Username unavailable" msgid "Username unavailable"
msgstr "Недоступне ім'я користувача" msgstr "Недоступне ім'я користувача"
#: src/login/WelcomePage.qml:25 #: src/login/WelcomePage.qml:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Вітаємо" msgstr "Вітаємо"
#: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #: src/login/WelcomePage.qml:74 src/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/login/WelcomePage.qml:81 #: src/login/WelcomePage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account" msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Продовжити з наявним обліковим записом" msgstr "Продовжити з наявним обліковим записом"
#: src/login/WelcomePage.qml:115 #: src/login/WelcomePage.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)" msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (завантаження)" msgstr "%1 (завантаження)"
#: src/login/WelcomePage.qml:124 #: src/login/WelcomePage.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Вийти з цього облікового запису" msgstr "Вийти з цього облікового запису"
#: src/login/WelcomePage.qml:153 #: src/login/WelcomePage.qml:170
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account" msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Увійдіть до облікового запису або створіть обліковий запис" msgstr "Увійдіть до облікового запису або створіть обліковий запис"
#: src/login/WelcomePage.qml:240 #: src/login/WelcomePage.qml:257
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
#: src/login/WelcomePage.qml:252 #: src/login/WelcomePage.qml:269
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Параметри" msgstr "Параметри"
#: src/main.cpp:143 #: src/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Спілкування у Matrix" msgstr "Спілкування у Matrix"
#: src/main.cpp:145 #: src/main.cpp:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© Black Hat, 2018-2020, Спільнота KDE, 20202024" msgstr "© Black Hat, 2018-2020, Спільнота KDE, 20202024"
#: src/main.cpp:146 #: src/main.cpp:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:147 src/main.cpp:151 src/main.cpp:152 #: src/main.cpp:149 src/main.cpp:153 src/main.cpp:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Супровідник" msgstr "Супровідник"
#: src/main.cpp:151 #: src/main.cpp:153
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:152 #: src/main.cpp:154
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:153 #: src/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:153 #: src/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Перший автор Spectral" msgstr "Перший автор Spectral"
#: src/main.cpp:154 #: src/main.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:154 #: src/main.cpp:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Супровідник libQuotient" msgstr "Супровідник libQuotient"
#: src/main.cpp:155 #: src/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Юрій Чорноіван" msgstr "Юрій Чорноіван"
#: src/main.cpp:155 #: src/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "yurchor@ukr.net" msgstr "yurchor@ukr.net"
#: src/main.cpp:159 #: src/main.cpp:161
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
"Бібліотека Qt для написання багатоплатформових клієнтських програм для Matrix" "Бібліотека Qt для написання багатоплатформових клієнтських програм для Matrix"
#: src/main.cpp:161 #: src/main.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (зібрано з %2)" msgstr "%1 (зібрано з %2)"
#: src/main.cpp:189 #: src/main.cpp:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Клієнт для протоколу обміну даними matrix" msgstr "Клієнт для протоколу обміну даними matrix"
#: src/main.cpp:190 #: src/main.cpp:192
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Передбачає підтримку схеми адрес matrix:" msgstr "Передбачає підтримку схеми адрес matrix:"
#: src/main.cpp:191 #: src/main.cpp:193
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ігнорувати усі помилки SSL, наприклад непідписані сертифікати." msgstr "Ігнорувати усі помилки SSL, наприклад непідписані сертифікати."
#: src/main.cpp:193 #: src/main.cpp:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "Використовують лише для автоматичного тестування" msgstr "Використовують лише для автоматичного тестування"
#: src/main.cpp:198 #: src/main.cpp:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Internal usage only." msgid "Internal usage only."
msgstr "Лише для внутрішнього використання." msgstr "Лише для внутрішнього використання."
#: src/main.cpp:203 #: src/main.cpp:205
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Оприлюднити адресу у Matrix" msgstr "Оприлюднити адресу у Matrix"
@@ -1576,14 +1576,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "Власні емоційки" msgstr "Власні емоційки"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:243
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:291 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:271
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading reply" msgid "Loading reply"
msgstr "Завантаження відповіді" msgstr "Завантаження відповіді"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:286 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@@ -1841,18 +1841,18 @@ msgstr ""
"Файл є надто великим для отримання.<br />Зв'яжіться із адміністратором " "Файл є надто великим для отримання.<br />Зв'яжіться із адміністратором "
"вашого сервера matrix, щоб отримати допомогу." "вашого сервера matrix, щоб отримати допомогу."
#: src/neochatconnection.cpp:314 #: src/neochatconnection.cpp:310
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "Не налаштовано жодного сервера профілів" msgstr "Не налаштовано жодного сервера профілів"
#: src/neochatconnection.cpp:345 #: src/neochatconnection.cpp:341
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1" msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:374 #: src/neochatconnection.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Не вдалося створити простір: %1" msgstr "Не вдалося створити простір: %1"
@@ -1868,66 +1868,66 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Шир: %1, Довг: %2" msgstr "Шир: %1, Довг: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:384
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted Message" msgid "Encrypted Message"
msgstr "Зашифроване повідомлення" msgstr "Зашифроване повідомлення"
#: src/notificationsmanager.cpp:227 #: src/notificationsmanager.cpp:226
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:233 #: src/notificationsmanager.cpp:232
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Відкрити NeoChat у цій кімнаті" msgstr "Відкрити NeoChat у цій кімнаті"
#: src/notificationsmanager.cpp:246 src/qml/DelegateContextMenu.qml:110 #: src/notificationsmanager.cpp:245 src/qml/DelegateContextMenu.qml:111
#: src/qml/HoverActions.qml:123 #: src/qml/HoverActions.qml:123
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Відповісти" msgstr "Відповісти"
#: src/notificationsmanager.cpp:247 #: src/notificationsmanager.cpp:246
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Відповісти…" msgstr "Відповісти…"
#: src/notificationsmanager.cpp:304 #: src/notificationsmanager.cpp:303
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "Вас запрошено до кімнати %1" msgstr "Вас запрошено до кімнати %1"
#: src/notificationsmanager.cpp:307 #: src/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Відкрити це запрошення у NeoChat" msgstr "Відкрити це запрошення у NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:317 #: src/notificationsmanager.cpp:316
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Прийняти" msgstr "Прийняти"
#: src/notificationsmanager.cpp:318 #: src/notificationsmanager.cpp:317
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Відмовити" msgstr "Відмовити"
#: src/notificationsmanager.cpp:319 #: src/notificationsmanager.cpp:318
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User" msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Відмовити та ігнорувати користувача" msgstr "Відмовити та ігнорувати користувача"
#: src/notificationsmanager.cpp:378 #: src/notificationsmanager.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:389 #: src/notificationsmanager.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat" msgid "Open NeoChat"
msgstr "Відкрити NeoChat" msgstr "Відкрити NeoChat"
@@ -1938,58 +1938,58 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR code" msgid "Show QR code"
msgstr "Показати QR-код" msgstr "Показати QR-код"
#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Редагувати цей обліковий запис" msgstr "Редагувати цей обліковий запис"
#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33
#: src/settings/AccountsPage.qml:50 #: src/settings/AccountsPage.qml:50
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account editor" msgid "Account editor"
msgstr "Редактор облікових записів" msgstr "Редактор облікових записів"
#: src/qml/AccountMenu.qml:48 #: src/qml/AccountMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgid "Notification settings" msgid "Notification settings"
msgstr "Параметри сповіщень" msgstr "Параметри сповіщень"
#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/DevicesPage.qml:17 #: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Пристрої" msgstr "Пристрої"
#: src/qml/AccountMenu.qml:62 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269 #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:269
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open developer tools" msgid "Open developer tools"
msgstr "Відкрити інструменти розробника" msgstr "Відкрити інструменти розробника"
#: src/qml/AccountMenu.qml:68 #: src/qml/AccountMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Інструменти розробника" msgstr "Інструменти розробника"
#: src/qml/AccountMenu.qml:74 #: src/qml/AccountMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup" msgid "Open Secret Backup"
msgstr "Відкриття резервної копії реєстраційних даних" msgstr "Відкриття резервної копії реєстраційних даних"
#: src/qml/AccountMenu.qml:78 #: src/qml/AccountMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup" msgid "Open Key Backup"
msgstr "Відкриття резервної копії ключів" msgstr "Відкриття резервної копії ключів"
#: src/qml/AccountMenu.qml:82 #: src/qml/AccountMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify this Device" msgid "Verify this Device"
msgstr "Перевірити цей пристрій" msgstr "Перевірити цей пристрій"
#: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Вийти" msgstr "Вийти"
@@ -2396,18 +2396,18 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Гаразд" msgstr "Гаразд"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Переглянути джерело" msgstr "Переглянути джерело"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:90 src/settings/ThreePIdCard.qml:66 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:91 src/settings/ThreePIdCard.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Вилучити" msgstr "Вилучити"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:95 src/qml/DelegateContextMenu.qml:100 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/DelegateContextMenu.qml:101
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:81 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
@@ -2415,55 +2415,55 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Вилучити повідомлення" msgstr "Вилучити повідомлення"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Причина вилучення цього повідомлення" msgstr "Причина вилучення цього повідомлення"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:98 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Вилучити" msgstr "Вилучити"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:120 src/qml/DelegateContextMenu.qml:128 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:121 src/qml/DelegateContextMenu.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Поскаржитися" msgstr "Поскаржитися"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:125 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Поскаржитися на повідомлення" msgstr "Поскаржитися на повідомлення"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:127
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Причина скарги на це повідомлення" msgstr "Причина скарги на це повідомлення"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:130 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Поскаржитися на повідомлення" msgstr "Поскаржитися на повідомлення"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:140 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show User" msgid "Show User"
msgstr "Показати користувача" msgstr "Показати користувача"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:188 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:204
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "Пошук «%1»" msgstr "Пошук «%1»"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:210 #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:226
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts..." msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "Налаштувати вебскорочення…" msgstr "Налаштувати вебскорочення…"
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Долучитися" msgstr "Долучитися"
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
@@ -3249,18 +3249,18 @@ msgstr "Кімната із вимкненим спілкуванням"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Налаштувати кімнату" msgstr "Налаштувати кімнату"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:111 src/qml/RoomDrawerPage.qml:45 #: src/qml/RoomDrawer.qml:114 src/qml/RoomDrawerPage.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Параметри кімнати" msgstr "Параметри кімнати"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:160 src/qml/RoomDrawerPage.qml:85 #: src/qml/RoomDrawer.qml:163 src/qml/RoomDrawerPage.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Відомості" msgstr "Відомості"
#: src/qml/RoomDrawer.qml:165 src/qml/RoomDrawerPage.qml:90 #: src/qml/RoomDrawer.qml:168 src/qml/RoomDrawerPage.qml:90
#, kde-format #, kde-format
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "Мультимедіа" msgstr "Мультимедіа"
@@ -3791,129 +3791,129 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details" msgid "Account Details"
msgstr "Параметри облікового запису" msgstr "Параметри облікового запису"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unignore this user" msgid "Unignore this user"
msgstr "Скасувати ігнорування цього користувача" msgstr "Скасувати ігнорування цього користувача"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore this user" msgid "Ignore this user"
msgstr "Ігнорувати цього користувача" msgstr "Ігнорувати цього користувача"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:124
#, kde-format #, kde-format
msgid "Kick this user" msgid "Kick this user"
msgstr "Викинути цього користувача" msgstr "Викинути цього користувача"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User" msgid "Kick User"
msgstr "Викидання користувача" msgstr "Викидання користувача"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user" msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Причина викидання цього користувача" msgstr "Причина викидання цього користувача"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:130
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick" msgid "Kick"
msgstr "Викинути" msgstr "Викинути"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite this user" msgid "Invite this user"
msgstr "Запросити цього користувача" msgstr "Запросити цього користувача"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:162
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ban this user" msgid "Ban this user"
msgstr "Заблокувати цього користувача" msgstr "Заблокувати цього користувача"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User" msgid "Ban User"
msgstr "Блокування користувача" msgstr "Блокування користувача"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user" msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Причина блокування цього користувача" msgstr "Причина блокування цього користувача"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban" msgid "Ban"
msgstr "Заблокувати" msgstr "Заблокувати"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:187
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unban this user" msgid "Unban this user"
msgstr "Розблокувати цього користувача" msgstr "Розблокувати цього користувача"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set user power level" msgid "Set user power level"
msgstr "Встановити рівень можливостей користувача" msgstr "Встановити рівень можливостей користувача"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user" msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Вилучити нещодавні повідомлення від цього користувача" msgstr "Вилучити нещодавні повідомлення від цього користувача"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:230
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages" msgid "Remove Messages"
msgstr "Вилучення повідомлень" msgstr "Вилучення повідомлень"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages" msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Причина вилучення нещодавніх повідомлень цього користувача" msgstr "Причина вилучення нещодавніх повідомлень цього користувача"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:232
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Вилучити" msgstr "Вилучити"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:235
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages" msgid "Remove Messages"
msgstr "Вилучення повідомлень" msgstr "Вилучення повідомлень"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:249
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user." msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1" msgid "Chat with %1"
msgstr "Поспілкуватися з %1" msgstr "Поспілкуватися з %1"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:249
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite to private chat" msgid "Invite to private chat"
msgstr "Запросити до особистого спілкування" msgstr "Запросити до особистого спілкування"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:260
#, kde-format #, kde-format
msgid "Copy link" msgid "Copy link"
msgstr "Копіювати посилання" msgstr "Копіювати посилання"
#: src/qml/UserInfo.qml:91 #: src/qml/UserInfo.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Змінити користувача" msgstr "Змінити користувача"
#: src/qml/UserInfo.qml:100 #: src/qml/UserInfo.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Відкрити налаштування" msgstr "Відкрити налаштування"
@@ -4112,52 +4112,52 @@ msgstr ""
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "Перевірку сеансу скасовано через невідому помилку." msgstr "Перевірку сеансу скасовано через невідому помилку."
#: src/registration.cpp:308 #: src/registration.cpp:305
#, kde-format #, kde-format
msgid "No server." msgid "No server."
msgstr "Немає сервера." msgstr "Немає сервера."
#: src/registration.cpp:310 #: src/registration.cpp:307
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking Server availability." msgid "Checking Server availability."
msgstr "Перевірка доступності сервера." msgstr "Перевірка доступності сервера."
#: src/registration.cpp:312 #: src/registration.cpp:309
#, kde-format #, kde-format
msgid "This is not a valid server." msgid "This is not a valid server."
msgstr "Цей сервер є некоректним." msgstr "Цей сервер є некоректним."
#: src/registration.cpp:314 #: src/registration.cpp:311
#, kde-format #, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled." msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "Реєстрацію на цьому сервері вимкнено." msgstr "Реєстрацію на цьому сервері вимкнено."
#: src/registration.cpp:316 #: src/registration.cpp:313
#, kde-format #, kde-format
msgid "No username." msgid "No username."
msgstr "Немає імені користувача." msgstr "Немає імені користувача."
#: src/registration.cpp:318 #: src/registration.cpp:315
#, kde-format #, kde-format
msgid "Checking username availability." msgid "Checking username availability."
msgstr "Перевірка доступності імені користувача." msgstr "Перевірка доступності імені користувача."
#: src/registration.cpp:320 #: src/registration.cpp:317
#, kde-format #, kde-format
msgid "This username is not available." msgid "This username is not available."
msgstr "Це ім’я користувача є недоступним." msgstr "Це ім’я користувача є недоступним."
#: src/registration.cpp:322 #: src/registration.cpp:319
#, kde-format #, kde-format
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Продовжити" msgstr "Продовжити"
#: src/registration.cpp:324 #: src/registration.cpp:321
#, kde-format #, kde-format
msgid "Working" msgid "Working"
msgstr "Працюємо" msgstr "Працюємо"
#: src/roommanager.cpp:146 #: src/roommanager.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "" msgstr ""
@@ -4184,126 +4184,126 @@ msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо долуче
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
msgstr "Зміна облікового запису" msgstr "Зміна облікового запису"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgid "Upload new avatar" msgid "Upload new avatar"
msgstr "Вивантажити новий аватар" msgstr "Вивантажити новий аватар"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove current avatar" msgid "Remove current avatar"
msgstr "Вилучити поточний аватар" msgstr "Вилучити поточний аватар"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgid "User Information" msgid "User Information"
msgstr "Відомості про користувача" msgstr "Відомості про користувача"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
msgid "Display Name:" msgid "Display Name:"
msgstr "Екранне ім'я:" msgstr "Екранне ім'я:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Мітка:" msgstr "Мітка:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:114
#, kde-format #, kde-format
msgid "Work" msgid "Work"
msgstr "Робота" msgstr "Робота"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "Показати QR-код" msgstr "Показати QR-код"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Зберегти" msgstr "Зберегти"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:157 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgid "Your server doesn't support changing your password" msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgstr "На вашому сервері не передбачено підтримки зміни вашого пароля" msgstr "На вашому сервері не передбачено підтримки зміни вашого пароля"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:164 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "Current Password:" msgid "Current Password:"
msgstr "Поточний пароль:" msgstr "Поточний пароль:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:171 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "New Password:" msgid "New Password:"
msgstr "Новий пароль:" msgstr "Новий пароль:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:178 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgid "Confirm new Password:" msgid "Confirm new Password:"
msgstr "Підтвердження нового пароля:" msgstr "Підтвердження нового пароля:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:183 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgid "Passwords don't match" msgid "Passwords don't match"
msgstr "Паролі не збігаються" msgstr "Паролі не збігаються"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:198 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:200
#, kde-format #, kde-format
msgid "Passwords do not match" msgid "Passwords do not match"
msgstr "Паролі не збігаються" msgstr "Паролі не збігаються"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207
#, kde-format #, kde-format
msgid "Email Addresses" msgid "Email Addresses"
msgstr "Адреси ел. пошти" msgstr "Адреси ел. пошти"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213
#, kde-format #, kde-format
msgid "Phone Numbers" msgid "Phone Numbers"
msgstr "Номери телефонів" msgstr "Номери телефонів"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgid "Identity Server" msgid "Identity Server"
msgstr "Сервер профілів" msgstr "Сервер профілів"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server Information" msgid "Server Information"
msgstr "Інформація про сервер" msgstr "Інформація про сервер"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:229 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:231
#, kde-format #, kde-format
msgid "Homeserver url" msgid "Homeserver url"
msgstr "Адреса домашнього сервера" msgstr "Адреса домашнього сервера"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Account Management" msgid "Account Management"
msgstr "Керування обліковими записами" msgstr "Керування обліковими записами"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:257
#, kde-format #, kde-format
msgid "Deactivate Account" msgid "Deactivate Account"
msgstr "Деактивувати обліковий запис" msgstr "Деактивувати обліковий запис"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Password changed successfully" msgid "Password changed successfully"
msgstr "Пароль успішно змінено" msgstr "Пароль успішно змінено"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:273 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Wrong password entered" msgid "Wrong password entered"
msgstr "Введено помилковий пароль" msgstr "Введено помилковий пароль"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:277
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password" msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Невідома проблема під час спроби змінити пароль" msgstr "Невідома проблема під час спроби змінити пароль"
@@ -4314,7 +4314,7 @@ msgstr "Невідома проблема під час спроби зміни
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Облікові записи" msgstr "Облікові записи"
#: src/settings/AccountsPage.qml:117 #: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Додати обліковий запис" msgstr "Додати обліковий запис"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -27,6 +27,10 @@ apps:
compression: lzo compression: lzo
package-repositories:
- type: apt
ppa: ubuntu-toolchain-r/test
slots: slots:
session-dbus-interface: session-dbus-interface:
interface: dbus interface: dbus
@@ -62,7 +66,7 @@ parts:
- -Dcrypto=disabled - -Dcrypto=disabled
- -Dgtk_doc=false - -Dgtk_doc=false
build-packages: build-packages:
- meson - meson
- libglib2.0-dev - libglib2.0-dev
- libgcrypt20-dev - libgcrypt20-dev
prime: prime:
@@ -76,6 +80,7 @@ parts:
source-depth: 1 source-depth: 1
plugin: cmake plugin: cmake
build-environment: build-environment:
- PATH: /snap/bin:${PATH}
- PKG_CONFIG_PATH: $CRAFT_STAGE/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET/pkgconfig:$PKG_CONFIG_PATH - PKG_CONFIG_PATH: $CRAFT_STAGE/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET/pkgconfig:$PKG_CONFIG_PATH
cmake-parameters: cmake-parameters:
- -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr - -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr
@@ -92,10 +97,16 @@ parts:
- olm - olm
- qtkeychain - qtkeychain
source: https://github.com/quotient-im/libQuotient.git source: https://github.com/quotient-im/libQuotient.git
source-tag: 0.9.0 source-tag: 0.9.1
source-depth: 1 source-depth: 1
plugin: cmake plugin: cmake
build-environment:
- PATH: /snap/bin:${PATH}
build-snaps:
- cmake
build-packages: build-packages:
- gcc-13
- g++-13
- libssl-dev - libssl-dev
cmake-parameters: cmake-parameters:
- -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr - -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr
@@ -103,6 +114,9 @@ parts:
- -DBUILD_TESTING=OFF - -DBUILD_TESTING=OFF
- -DQuotient_ENABLE_E2EE=ON - -DQuotient_ENABLE_E2EE=ON
- -DBUILD_WITH_QT6=ON - -DBUILD_WITH_QT6=ON
override-build: |
update-alternatives --install /usr/bin/gcc gcc /usr/bin/gcc-13 100 --slave /usr/bin/g++ g++ /usr/bin/g++-13 --slave /usr/bin/gcov gcov /usr/bin/gcov-13
craftctl default
prime: prime:
- -usr/include - -usr/include
- -usr/lib/*/pkgconfig - -usr/lib/*/pkgconfig
@@ -113,6 +127,8 @@ parts:
source-tag: 'v0.3.0' source-tag: 'v0.3.0'
source-depth: 1 source-depth: 1
plugin: cmake plugin: cmake
build-environment:
- PATH: /snap/bin:${PATH}
cmake-parameters: cmake-parameters:
- -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr - -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr
- -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release - -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release
@@ -130,9 +146,10 @@ parts:
- kquickimageeditor - kquickimageeditor
parse-info: parse-info:
- usr/share/metainfo/org.kde.neochat.appdata.xml - usr/share/metainfo/org.kde.neochat.appdata.xml
source: https://invent.kde.org/network/neochat.git source: .
source-tag: 'v24.08.1'
plugin: cmake plugin: cmake
build-environment:
- PATH: /snap/bin:${PATH}
build-packages: build-packages:
- cmark - cmark
- libcmark-dev - libcmark-dev

View File

@@ -200,6 +200,12 @@ set_source_files_properties(qml/OsmLocationPlugin.qml PROPERTIES
QT_QML_SINGLETON_TYPE TRUE QT_QML_SINGLETON_TYPE TRUE
) )
if(ANDROID OR WIN32)
set_source_files_properties(qml/ShareActionStub.qml PROPERTIES
QT_QML_SOURCE_TYPENAME ShareAction
)
endif()
ecm_add_qml_module(neochat URI org.kde.neochat GENERATE_PLUGIN_SOURCE ecm_add_qml_module(neochat URI org.kde.neochat GENERATE_PLUGIN_SOURCE
OUTPUT_DIRECTORY ${CMAKE_BINARY_DIR}/src/org/kde/neochat OUTPUT_DIRECTORY ${CMAKE_BINARY_DIR}/src/org/kde/neochat
QML_FILES QML_FILES
@@ -311,13 +317,9 @@ if(NOT ANDROID AND NOT WIN32)
qml/EditMenu.qml qml/EditMenu.qml
) )
else() else()
set_source_files_properties(qml/ShareActionStub.qml PROPERTIES
QT_RESOURCE_ALIAS qml/ShareAction.qml
)
qt_target_qml_sources(neochat QML_FILES qml/ShareActionStub.qml) qt_target_qml_sources(neochat QML_FILES qml/ShareActionStub.qml)
endif() endif()
configure_file(config-neochat.h.in ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/config-neochat.h) configure_file(config-neochat.h.in ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/config-neochat.h)
if(WIN32) if(WIN32)
@@ -416,6 +418,7 @@ target_link_libraries(neochat PUBLIC
KF6::ConfigGui KF6::ConfigGui
KF6::CoreAddons KF6::CoreAddons
KF6::SonnetCore KF6::SonnetCore
KF6::IconThemes
KF6::ColorScheme KF6::ColorScheme
KF6::ItemModels KF6::ItemModels
QuotientQt6 QuotientQt6
@@ -489,6 +492,7 @@ if(ANDROID)
"network-connect" "network-connect"
"list-remove-user" "list-remove-user"
"org.kde.neochat" "org.kde.neochat"
"org.kde.neochat.tray"
"preferences-system-users" "preferences-system-users"
"preferences-desktop-theme-global" "preferences-desktop-theme-global"
"notifications" "notifications"
@@ -526,11 +530,13 @@ if(ANDROID)
"object-rotate-left" "object-rotate-left"
"object-rotate-right" "object-rotate-right"
"add-subtitle" "add-subtitle"
"security-high"
"security-low" "security-low"
"security-low-symbolic" "security-low-symbolic"
"kde" "kde"
"list-remove-symbolic" "list-remove-symbolic"
"edit-delete" "edit-delete"
"user-home-symbolic"
) )
ecm_add_android_apk(neochat-app ANDROID_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/android) ecm_add_android_apk(neochat-app ANDROID_DIR ${CMAKE_SOURCE_DIR}/android)
else() else()

View File

@@ -176,13 +176,14 @@ QQC2.Control {
RowLayout { RowLayout {
QQC2.ScrollView { QQC2.ScrollView {
id: chatBarScrollView id: chatBarScrollView
Layout.topMargin: Kirigami.Units.smallSpacing
Layout.bottomMargin: Kirigami.Units.smallSpacing
Layout.leftMargin: Kirigami.Units.largeSpacing
Layout.rightMargin: Kirigami.Units.largeSpacing
Layout.fillWidth: true Layout.fillWidth: true
Layout.maximumHeight: Kirigami.Units.gridUnit * 8 Layout.maximumHeight: Kirigami.Units.gridUnit * 8
Layout.minimumHeight: Kirigami.Units.gridUnit * 3
Layout.topMargin: Kirigami.Units.smallSpacing
Layout.bottomMargin: Kirigami.Units.smallSpacing
Layout.minimumHeight: Kirigami.Units.gridUnit * 2
// HACK: This is to stop the ScrollBar flickering on and off as the height is increased // HACK: This is to stop the ScrollBar flickering on and off as the height is increased
QQC2.ScrollBar.vertical.policy: chatBarHeightAnimation.running && implicitHeight <= height ? QQC2.ScrollBar.AlwaysOff : QQC2.ScrollBar.AsNeeded QQC2.ScrollBar.vertical.policy: chatBarHeightAnimation.running && implicitHeight <= height ? QQC2.ScrollBar.AlwaysOff : QQC2.ScrollBar.AsNeeded
@@ -320,12 +321,11 @@ QQC2.Control {
id: actionsRow id: actionsRow
spacing: 0 spacing: 0
Layout.alignment: Qt.AlignBottom Layout.alignment: Qt.AlignBottom
Layout.bottomMargin: Kirigami.Units.smallSpacing * 1.5 Layout.bottomMargin: Kirigami.Units.smallSpacing * 4
Repeater { Repeater {
model: root.actions model: root.actions
delegate: QQC2.ToolButton { delegate: QQC2.ToolButton {
Layout.alignment: Qt.AlignVCenter
icon.name: modelData.isBusy ? "" : (modelData.icon.name.length > 0 ? modelData.icon.name : modelData.icon.source) icon.name: modelData.isBusy ? "" : (modelData.icon.name.length > 0 ? modelData.icon.name : modelData.icon.source)
onClicked: modelData.trigger() onClicked: modelData.trigger()
@@ -342,7 +342,6 @@ QQC2.Control {
} }
} }
} }
DelegateSizeHelper { DelegateSizeHelper {
id: chatBarSizeHelper id: chatBarSizeHelper
startBreakpoint: Kirigami.Units.gridUnit * 46 startBreakpoint: Kirigami.Units.gridUnit * 46

View File

@@ -319,7 +319,8 @@ void ChatBarCache::postMessage()
return; return;
} }
room->postMessage(text(), sendText, *std::get<std::optional<Quotient::RoomMessageEvent::MsgType>>(result), replyId(), editId(), threadId()); auto type = std::get<std::optional<Quotient::RoomMessageEvent::MsgType>>(result);
room->postMessage(text(), sendText, type ? *type : Quotient::RoomMessageEvent::MsgType::Text, replyId(), editId(), threadId());
clearCache(); clearCache();
} }

View File

@@ -168,7 +168,6 @@ void Controller::addConnection(NeoChatConnection *c)
connect(c, &NeoChatConnection::syncDone, this, [this, c]() { connect(c, &NeoChatConnection::syncDone, this, [this, c]() {
m_notificationsManager.handleNotifications(c); m_notificationsManager.handleNotifications(c);
}); });
connect(c, &NeoChatConnection::showInviteNotification, &m_notificationsManager, &NotificationsManager::postInviteNotification);
c->sync(); c->sync();
@@ -423,10 +422,14 @@ void Controller::setTestMode(bool test)
void Controller::removeConnection(const QString &userId) void Controller::removeConnection(const QString &userId)
{ {
if (m_connectionsLoading.contains(userId) && m_connectionsLoading[userId]) { // When loadAccessTokenFromKeyChain() fails m_connectionsLoading won't have an
auto connection = m_connectionsLoading[userId]; // entry for it so we need to check both separately.
if (m_accountsLoading.contains(userId)) {
m_accountsLoading.removeAll(userId); m_accountsLoading.removeAll(userId);
Q_EMIT accountsLoadingChanged(); Q_EMIT accountsLoadingChanged();
}
if (m_connectionsLoading.contains(userId) && m_connectionsLoading[userId]) {
auto connection = m_connectionsLoading[userId];
SettingsGroup("Accounts"_ls).remove(userId); SettingsGroup("Accounts"_ls).remove(userId);
} }
} }

View File

@@ -25,8 +25,7 @@ void LoginHelper::init()
m_connection = new NeoChatConnection(); m_connection = new NeoChatConnection();
m_matrixId = QString(); m_matrixId = QString();
m_password = QString(); m_password = QString();
m_deviceName = QStringLiteral("NeoChat %1 %2 %3 %4") m_deviceName = QStringLiteral("NeoChat");
.arg(QSysInfo::machineHostName(), QSysInfo::productType(), QSysInfo::productVersion(), QSysInfo::currentCpuArchitecture());
m_supportsSso = false; m_supportsSso = false;
m_supportsPassword = false; m_supportsPassword = false;
m_ssoUrl = QUrl(); m_ssoUrl = QUrl();

View File

@@ -13,6 +13,7 @@ LoginStep {
id: root id: root
FormCard.FormTextDelegate { FormCard.FormTextDelegate {
textItem.wrapMode: Text.Wrap
text: i18n("Please wait while your messages are loaded from the server. This might take a little while.") text: i18n("Please wait while your messages are loaded from the server. This might take a little while.")
} }
FormCard.AbstractFormDelegate { FormCard.AbstractFormDelegate {

View File

@@ -96,7 +96,7 @@ Kirigami.Page {
required property string userId required property string userId
required property NeoChatConnection connection required property NeoChatConnection connection
text: connection.localUser.displayName text: QmlUtils.escapeString(connection.localUser.displayName)
description: connection.localUser.id description: connection.localUser.id
leadingPadding: Kirigami.Units.largeSpacing leadingPadding: Kirigami.Units.largeSpacing
@@ -106,8 +106,6 @@ Kirigami.Page {
} }
leading: KirigamiComponents.Avatar { leading: KirigamiComponents.Avatar {
id: avatar id: avatar
Layout.alignment: Qt.AlignHCenter
Layout.topMargin: Kirigami.Units.gridUnit
name: delegate.text name: delegate.text
// Note: User::avatarUrl does not set user_id, and thus cannot be used directly here. Hence the makeMediaUrl. // Note: User::avatarUrl does not set user_id, and thus cannot be used directly here. Hence the makeMediaUrl.
source: delegate.connection.localUser.avatarUrl.toString().length > 0 ? delegate.connection.makeMediaUrl(delegate.connection.localUser.avatarUrl) : "" source: delegate.connection.localUser.avatarUrl.toString().length > 0 ? delegate.connection.makeMediaUrl(delegate.connection.localUser.avatarUrl) : ""

View File

@@ -37,6 +37,7 @@
#include <KCrash> #include <KCrash>
#endif #endif
#include <KIconTheme>
#include <KLocalizedContext> #include <KLocalizedContext>
#include <KLocalizedString> #include <KLocalizedString>
@@ -101,6 +102,7 @@ Q_DECL_EXPORT
#endif #endif
int main(int argc, char *argv[]) int main(int argc, char *argv[])
{ {
KIconTheme::initTheme();
QNetworkProxyFactory::setUseSystemConfiguration(true); QNetworkProxyFactory::setUseSystemConfiguration(true);
#ifdef HAVE_WEBVIEW #ifdef HAVE_WEBVIEW

View File

@@ -600,14 +600,19 @@ bool ActionsModel::handleQuickEditAction(NeoChatRoom *room, const QString &messa
} else { } else {
originalString = event->plainBody(); originalString = event->plainBody();
} }
QString replaceId = event->id();
const auto eventRelation = event->relatesTo();
if (eventRelation && eventRelation->type == "m.replace"_L1) {
replaceId = eventRelation->eventId;
}
if (flags == "/g"_L1) { if (flags == "/g"_L1) {
room->postHtmlMessage(messageText, originalString.replace(regex, replacement), event->msgtype(), {}, event->id()); room->postHtmlMessage(messageText, originalString.replace(regex, replacement), event->msgtype(), {}, replaceId);
} else { } else {
room->postHtmlMessage(messageText, room->postHtmlMessage(messageText,
originalString.replace(originalString.indexOf(regex), regex.size(), replacement), originalString.replace(originalString.indexOf(regex), regex.size(), replacement),
event->msgtype(), event->msgtype(),
{}, {},
event->id()); replaceId);
} }
return true; return true;
} }

View File

@@ -34,7 +34,7 @@ MessageContentModel::MessageContentModel(NeoChatRoom *room, const QString &event
: QAbstractListModel(parent) : QAbstractListModel(parent)
, m_room(room) , m_room(room)
, m_eventId(eventId) , m_eventId(eventId)
, m_currentState(isPending ? Pending : Unknown) , m_isPending(isPending)
, m_isReply(isReply) , m_isReply(isReply)
{ {
initializeModel(); initializeModel();
@@ -45,27 +45,19 @@ void MessageContentModel::initializeModel()
Q_ASSERT(m_room != nullptr); Q_ASSERT(m_room != nullptr);
Q_ASSERT(!m_eventId.isEmpty()); Q_ASSERT(!m_eventId.isEmpty());
connect(m_room, &NeoChatRoom::pendingEventAdded, this, [this]() { connect(this, &MessageContentModel::eventUnavailable, this, &MessageContentModel::getEvent);
if (m_room != nullptr && m_currentState == Unknown) {
initializeEvent();
updateReplyModel();
resetModel();
}
});
connect(m_room, &NeoChatRoom::pendingEventAboutToMerge, this, [this](Quotient::RoomEvent *serverEvent) { connect(m_room, &NeoChatRoom::pendingEventAboutToMerge, this, [this](Quotient::RoomEvent *serverEvent) {
if (m_room != nullptr) { if (m_room != nullptr) {
if (m_eventId == serverEvent->id() || m_eventId == serverEvent->transactionId()) { if (m_eventId == serverEvent->id() || m_eventId == serverEvent->transactionId()) {
beginResetModel();
m_isPending = false;
m_eventId = serverEvent->id(); m_eventId = serverEvent->id();
initializeEvent();
endResetModel();
} }
} }
}); });
connect(m_room, &NeoChatRoom::pendingEventMerged, this, [this]() {
if (m_room != nullptr && m_currentState == Pending) {
initializeEvent();
updateReplyModel();
resetModel();
}
});
connect(m_room, &NeoChatRoom::addedMessages, this, [this](int fromIndex, int toIndex) { connect(m_room, &NeoChatRoom::addedMessages, this, [this](int fromIndex, int toIndex) {
if (m_room != nullptr) { if (m_room != nullptr) {
for (int i = fromIndex; i <= toIndex; i++) { for (int i = fromIndex; i <= toIndex; i++) {
@@ -151,33 +143,20 @@ void MessageContentModel::initializeModel()
}); });
initializeEvent(); initializeEvent();
if (m_currentState == Available || m_currentState == Pending) { updateReplyModel();
updateReplyModel();
}
resetModel(); resetModel();
} }
void MessageContentModel::initializeEvent() void MessageContentModel::initializeEvent()
{ {
if (m_currentState == UnAvailable) { const auto event = m_room->getEvent(m_eventId);
if (event == nullptr) {
Q_EMIT eventUnavailable();
return; return;
} }
const auto eventResult = m_room->getEvent(m_eventId);
if (eventResult.first == nullptr) {
if (m_currentState != Pending) {
getEvent();
}
return;
}
if (eventResult.second) {
m_currentState = Pending;
} else {
m_currentState = Available;
}
if (m_eventSenderObject == nullptr) { if (m_eventSenderObject == nullptr) {
auto senderId = eventResult.first->senderId(); auto senderId = event->senderId();
// A pending event might not have a sender ID set yet but in that case it must // A pending event might not have a sender ID set yet but in that case it must
// be the local member. // be the local member.
if (senderId.isEmpty()) { if (senderId.isEmpty()) {
@@ -193,6 +172,7 @@ void MessageContentModel::getEvent()
Quotient::connectUntil(m_room.get(), &NeoChatRoom::extraEventLoaded, this, [this](const QString &eventId) { Quotient::connectUntil(m_room.get(), &NeoChatRoom::extraEventLoaded, this, [this](const QString &eventId) {
if (m_room != nullptr) { if (m_room != nullptr) {
if (eventId == m_eventId) { if (eventId == m_eventId) {
m_notFound = false;
initializeEvent(); initializeEvent();
updateReplyModel(); updateReplyModel();
resetModel(); resetModel();
@@ -204,7 +184,7 @@ void MessageContentModel::getEvent()
Quotient::connectUntil(m_room.get(), &NeoChatRoom::extraEventNotFound, this, [this](const QString &eventId) { Quotient::connectUntil(m_room.get(), &NeoChatRoom::extraEventNotFound, this, [this](const QString &eventId) {
if (m_room != nullptr) { if (m_room != nullptr) {
if (eventId == m_eventId) { if (eventId == m_eventId) {
m_currentState = UnAvailable; m_notFound = true;
resetModel(); resetModel();
return true; return true;
} }
@@ -257,7 +237,7 @@ QVariant MessageContentModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
const auto component = m_components[index.row()]; const auto component = m_components[index.row()];
const auto event = m_room->getEvent(m_eventId); const auto event = m_room->getEvent(m_eventId);
if (event.first == nullptr) { if (event == nullptr) {
if (role == DisplayRole) { if (role == DisplayRole) {
if (m_isReply) { if (m_isReply) {
return i18n("Loading reply"); return i18n("Loading reply");
@@ -272,7 +252,7 @@ QVariant MessageContentModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
} }
if (role == DisplayRole) { if (role == DisplayRole) {
if (m_currentState == UnAvailable || m_room->connection()->isIgnored(m_eventSenderId)) { if (m_notFound || m_room->connection()->isIgnored(m_eventSenderId)) {
Kirigami::Platform::PlatformTheme *theme = Kirigami::Platform::PlatformTheme *theme =
static_cast<Kirigami::Platform::PlatformTheme *>(qmlAttachedPropertiesObject<Kirigami::Platform::PlatformTheme>(this, true)); static_cast<Kirigami::Platform::PlatformTheme *>(qmlAttachedPropertiesObject<Kirigami::Platform::PlatformTheme>(this, true));
@@ -296,7 +276,7 @@ QVariant MessageContentModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
if (!component.content.isEmpty()) { if (!component.content.isEmpty()) {
return component.content; return component.content;
} }
return EventHandler::richBody(m_room, event.first); return EventHandler::richBody(m_room, event);
} }
if (role == ComponentTypeRole) { if (role == ComponentTypeRole) {
return component.type; return component.type;
@@ -305,53 +285,53 @@ QVariant MessageContentModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
return component.attributes; return component.attributes;
} }
if (role == EventIdRole) { if (role == EventIdRole) {
return EventHandler::id(event.first); return EventHandler::id(event);
} }
if (role == TimeRole) { if (role == TimeRole) {
const auto pendingIt = std::find_if(m_room->pendingEvents().cbegin(), m_room->pendingEvents().cend(), [event](const PendingEventItem &pendingEvent) { const auto pendingIt = std::find_if(m_room->pendingEvents().cbegin(), m_room->pendingEvents().cend(), [event](const PendingEventItem &pendingEvent) {
return event.first->transactionId() == pendingEvent->transactionId(); return event->transactionId() == pendingEvent->transactionId();
}); });
auto lastUpdated = pendingIt == m_room->pendingEvents().cend() ? QDateTime() : pendingIt->lastUpdated(); auto lastUpdated = pendingIt == m_room->pendingEvents().cend() ? QDateTime() : pendingIt->lastUpdated();
return EventHandler::time(event.first, m_currentState == Pending, lastUpdated); return EventHandler::time(event, m_isPending, lastUpdated);
} }
if (role == TimeStringRole) { if (role == TimeStringRole) {
const auto pendingIt = std::find_if(m_room->pendingEvents().cbegin(), m_room->pendingEvents().cend(), [event](const PendingEventItem &pendingEvent) { const auto pendingIt = std::find_if(m_room->pendingEvents().cbegin(), m_room->pendingEvents().cend(), [event](const PendingEventItem &pendingEvent) {
return event.first->transactionId() == pendingEvent->transactionId(); return event->transactionId() == pendingEvent->transactionId();
}); });
auto lastUpdated = pendingIt == m_room->pendingEvents().cend() ? QDateTime() : pendingIt->lastUpdated(); auto lastUpdated = pendingIt == m_room->pendingEvents().cend() ? QDateTime() : pendingIt->lastUpdated();
return EventHandler::timeString(event.first, QStringLiteral("hh:mm"), m_currentState == Pending, lastUpdated); return EventHandler::timeString(event, QStringLiteral("hh:mm"), m_isPending, lastUpdated);
} }
if (role == AuthorRole) { if (role == AuthorRole) {
return QVariant::fromValue<NeochatRoomMember *>(m_eventSenderObject.get()); return QVariant::fromValue<NeochatRoomMember *>(m_eventSenderObject.get());
} }
if (role == MediaInfoRole) { if (role == MediaInfoRole) {
return EventHandler::mediaInfo(m_room, event.first); return EventHandler::mediaInfo(m_room, event);
} }
if (role == FileTransferInfoRole) { if (role == FileTransferInfoRole) {
return QVariant::fromValue(m_room->cachedFileTransferInfo(event.first)); return QVariant::fromValue(m_room->cachedFileTransferInfo(event));
} }
if (role == ItineraryModelRole) { if (role == ItineraryModelRole) {
return QVariant::fromValue<ItineraryModel *>(m_itineraryModel); return QVariant::fromValue<ItineraryModel *>(m_itineraryModel);
} }
if (role == LatitudeRole) { if (role == LatitudeRole) {
return EventHandler::latitude(event.first); return EventHandler::latitude(event);
} }
if (role == LongitudeRole) { if (role == LongitudeRole) {
return EventHandler::longitude(event.first); return EventHandler::longitude(event);
} }
if (role == AssetRole) { if (role == AssetRole) {
return EventHandler::locationAssetType(event.first); return EventHandler::locationAssetType(event);
} }
if (role == PollHandlerRole) { if (role == PollHandlerRole) {
return QVariant::fromValue<PollHandler *>(m_room->poll(m_eventId)); return QVariant::fromValue<PollHandler *>(m_room->poll(m_eventId));
} }
if (role == ReplyEventIdRole) { if (role == ReplyEventIdRole) {
return EventHandler::replyId(event.first); return EventHandler::replyId(event);
} }
if (role == ReplyAuthorRole) { if (role == ReplyAuthorRole) {
return QVariant::fromValue(EventHandler::replyAuthor(m_room, event.first)); return QVariant::fromValue(EventHandler::replyAuthor(m_room, event));
} }
if (role == ReplyContentModelRole) { if (role == ReplyContentModelRole) {
return QVariant::fromValue<MessageContentModel *>(m_replyModel); return QVariant::fromValue<MessageContentModel *>(m_replyModel);
@@ -407,17 +387,18 @@ QHash<int, QByteArray> MessageContentModel::roleNames() const
void MessageContentModel::resetModel() void MessageContentModel::resetModel()
{ {
const auto event = m_room->getEvent(m_eventId);
beginResetModel(); beginResetModel();
m_components.clear(); m_components.clear();
if (m_room->connection()->isIgnored(m_eventSenderId) || m_currentState == UnAvailable) { if (m_room->connection()->isIgnored(m_eventSenderId) || m_notFound) {
m_components += MessageComponent{MessageComponentType::Text, QString(), {}}; m_components += MessageComponent{MessageComponentType::Text, QString(), {}};
endResetModel(); endResetModel();
return; return;
} }
const auto event = m_room->getEvent(m_eventId); if (event == nullptr) {
if (event.first == nullptr) {
m_components += MessageComponent{MessageComponentType::Loading, QString(), {}}; m_components += MessageComponent{MessageComponentType::Loading, QString(), {}};
endResetModel(); endResetModel();
return; return;
@@ -450,19 +431,19 @@ void MessageContentModel::resetContent(bool isEditing, bool isThreading)
QList<MessageComponent> MessageContentModel::messageContentComponents(bool isEditing, bool isThreading) QList<MessageComponent> MessageContentModel::messageContentComponents(bool isEditing, bool isThreading)
{ {
const auto event = m_room->getEvent(m_eventId); const auto event = m_room->getEvent(m_eventId);
if (event.first == nullptr) { if (event == nullptr) {
return {}; return {};
} }
QList<MessageComponent> newComponents; QList<MessageComponent> newComponents;
if (eventCast<const Quotient::RoomMessageEvent>(event.first) if (eventCast<const Quotient::RoomMessageEvent>(event)
&& eventCast<const Quotient::RoomMessageEvent>(event.first)->rawMsgtype() == QStringLiteral("m.key.verification.request")) { && eventCast<const Quotient::RoomMessageEvent>(event)->rawMsgtype() == QStringLiteral("m.key.verification.request")) {
newComponents += MessageComponent{MessageComponentType::Verification, QString(), {}}; newComponents += MessageComponent{MessageComponentType::Verification, QString(), {}};
return newComponents; return newComponents;
} }
if (event.first->isRedacted()) { if (event->isRedacted()) {
newComponents += MessageComponent{MessageComponentType::Text, QString(), {}}; newComponents += MessageComponent{MessageComponentType::Text, QString(), {}};
return newComponents; return newComponents;
} }
@@ -474,7 +455,7 @@ QList<MessageComponent> MessageContentModel::messageContentComponents(bool isEdi
if (isEditing) { if (isEditing) {
newComponents += MessageComponent{MessageComponentType::ChatBar, QString(), {}}; newComponents += MessageComponent{MessageComponentType::ChatBar, QString(), {}};
} else { } else {
newComponents.append(componentsForType(MessageComponentType::typeForEvent(*event.first))); newComponents.append(componentsForType(MessageComponentType::typeForEvent(*event)));
} }
if (m_room->urlPreviewEnabled()) { if (m_room->urlPreviewEnabled()) {
@@ -482,7 +463,7 @@ QList<MessageComponent> MessageContentModel::messageContentComponents(bool isEdi
} }
// If the event is already threaded the ThreadModel will handle displaying a chat bar. // If the event is already threaded the ThreadModel will handle displaying a chat bar.
if (isThreading && !EventHandler::isThreaded(event.first)) { if (isThreading && !EventHandler::isThreaded(event)) {
newComponents += MessageComponent{MessageComponentType::ChatBar, QString(), {}}; newComponents += MessageComponent{MessageComponentType::ChatBar, QString(), {}};
} }
@@ -492,11 +473,11 @@ QList<MessageComponent> MessageContentModel::messageContentComponents(bool isEdi
void MessageContentModel::updateReplyModel() void MessageContentModel::updateReplyModel()
{ {
const auto event = m_room->getEvent(m_eventId); const auto event = m_room->getEvent(m_eventId);
if (event.first == nullptr || m_isReply) { if (event == nullptr || m_isReply) {
return; return;
} }
if (!EventHandler::hasReply(event.first) || (EventHandler::isThreaded(event.first) && NeoChatConfig::self()->threads())) { if (!EventHandler::hasReply(event) || (EventHandler::isThreaded(event) && NeoChatConfig::self()->threads())) {
if (m_replyModel) { if (m_replyModel) {
delete m_replyModel; delete m_replyModel;
} }
@@ -507,7 +488,7 @@ void MessageContentModel::updateReplyModel()
return; return;
} }
m_replyModel = new MessageContentModel(m_room, EventHandler::replyId(event.first), true, false, this); m_replyModel = new MessageContentModel(m_room, EventHandler::replyId(event), true, false, this);
connect(m_replyModel, &MessageContentModel::eventUpdated, this, [this]() { connect(m_replyModel, &MessageContentModel::eventUpdated, this, [this]() {
Q_EMIT dataChanged(index(0), index(0), {ReplyAuthorRole}); Q_EMIT dataChanged(index(0), index(0), {ReplyAuthorRole});
@@ -517,13 +498,13 @@ void MessageContentModel::updateReplyModel()
QList<MessageComponent> MessageContentModel::componentsForType(MessageComponentType::Type type) QList<MessageComponent> MessageContentModel::componentsForType(MessageComponentType::Type type)
{ {
const auto event = m_room->getEvent(m_eventId); const auto event = m_room->getEvent(m_eventId);
if (event.first == nullptr) { if (event == nullptr) {
return {}; return {};
} }
switch (type) { switch (type) {
case MessageComponentType::Text: { case MessageComponentType::Text: {
const auto roomMessageEvent = eventCast<const Quotient::RoomMessageEvent>(event.first); const auto roomMessageEvent = eventCast<const Quotient::RoomMessageEvent>(event);
auto body = EventHandler::rawMessageBody(*roomMessageEvent); auto body = EventHandler::rawMessageBody(*roomMessageEvent);
return TextHandler().textComponents(body, return TextHandler().textComponents(body,
EventHandler::messageBodyInputFormat(*roomMessageEvent), EventHandler::messageBodyInputFormat(*roomMessageEvent),
@@ -534,11 +515,11 @@ QList<MessageComponent> MessageContentModel::componentsForType(MessageComponentT
case MessageComponentType::File: { case MessageComponentType::File: {
QList<MessageComponent> components; QList<MessageComponent> components;
components += MessageComponent{MessageComponentType::File, QString(), {}}; components += MessageComponent{MessageComponentType::File, QString(), {}};
const auto roomMessageEvent = eventCast<const Quotient::RoomMessageEvent>(event.first); const auto roomMessageEvent = eventCast<const Quotient::RoomMessageEvent>(event);
if (m_emptyItinerary) { if (m_emptyItinerary) {
if (!m_isReply) { if (!m_isReply) {
auto fileTransferInfo = m_room->cachedFileTransferInfo(event.first); auto fileTransferInfo = m_room->cachedFileTransferInfo(event);
#ifndef Q_OS_ANDROID #ifndef Q_OS_ANDROID
Q_ASSERT(roomMessageEvent->content() != nullptr && roomMessageEvent->has<EventContent::FileContent>()); Q_ASSERT(roomMessageEvent->content() != nullptr && roomMessageEvent->has<EventContent::FileContent>());
@@ -586,8 +567,8 @@ QList<MessageComponent> MessageContentModel::componentsForType(MessageComponentT
case MessageComponentType::Image: case MessageComponentType::Image:
case MessageComponentType::Audio: case MessageComponentType::Audio:
case MessageComponentType::Video: { case MessageComponentType::Video: {
if (!event.first->is<StickerEvent>()) { if (!event->is<StickerEvent>()) {
const auto roomMessageEvent = eventCast<const Quotient::RoomMessageEvent>(event.first); const auto roomMessageEvent = eventCast<const Quotient::RoomMessageEvent>(event);
const auto fileContent = roomMessageEvent->get<EventContent::FileContentBase>(); const auto fileContent = roomMessageEvent->get<EventContent::FileContentBase>();
if (fileContent != nullptr) { if (fileContent != nullptr) {
const auto fileInfo = fileContent->commonInfo(); const auto fileInfo = fileContent->commonInfo();
@@ -679,13 +660,13 @@ void MessageContentModel::closeLinkPreview(int row)
void MessageContentModel::updateItineraryModel() void MessageContentModel::updateItineraryModel()
{ {
const auto event = m_room->getEvent(m_eventId); const auto event = m_room->getEvent(m_eventId);
if (m_room == nullptr || event.first == nullptr) { if (m_room == nullptr || event == nullptr) {
return; return;
} }
if (auto roomMessageEvent = eventCast<const Quotient::RoomMessageEvent>(event.first)) { if (auto roomMessageEvent = eventCast<const Quotient::RoomMessageEvent>(event)) {
if (roomMessageEvent->has<EventContent::FileContent>()) { if (roomMessageEvent->has<EventContent::FileContent>()) {
auto filePath = m_room->cachedFileTransferInfo(event.first).localPath; auto filePath = m_room->cachedFileTransferInfo(event).localPath;
if (filePath.isEmpty() && m_itineraryModel != nullptr) { if (filePath.isEmpty() && m_itineraryModel != nullptr) {
delete m_itineraryModel; delete m_itineraryModel;
m_itineraryModel = nullptr; m_itineraryModel = nullptr;

View File

@@ -31,14 +31,6 @@ class MessageContentModel : public QAbstractListModel
Q_PROPERTY(bool showAuthor READ showAuthor WRITE setShowAuthor NOTIFY showAuthorChanged) Q_PROPERTY(bool showAuthor READ showAuthor WRITE setShowAuthor NOTIFY showAuthorChanged)
public: public:
enum MessageState {
Unknown, /**< The message state is unknown. */
Pending, /**< The message is a new pending message which the server has not yet acknowledged. */
Available, /**< The message is available and acknowledged by the server. */
UnAvailable, /**< The message can't be retrieved either because it doesn't exist or is blocked. */
};
Q_ENUM(MessageState)
/** /**
* @brief Defines the model roles. * @brief Defines the model roles.
*/ */
@@ -106,6 +98,7 @@ public:
Q_SIGNALS: Q_SIGNALS:
void showAuthorChanged(); void showAuthorChanged();
void eventUnavailable();
void eventUpdated(); void eventUpdated();
private: private:
@@ -114,9 +107,10 @@ private:
QString m_eventSenderId; QString m_eventSenderId;
std::unique_ptr<NeochatRoomMember> m_eventSenderObject = nullptr; std::unique_ptr<NeochatRoomMember> m_eventSenderObject = nullptr;
MessageState m_currentState = Unknown; bool m_isPending;
bool m_showAuthor = true; bool m_showAuthor = true;
bool m_isReply; bool m_isReply;
bool m_notFound = false;
void initializeModel(); void initializeModel();
void initializeEvent(); void initializeEvent();

View File

@@ -160,21 +160,12 @@ void MessageEventModel::setRoom(NeoChatRoom *room)
refreshLastUserEvents(i); refreshLastUserEvents(i);
} }
}); });
#if Quotient_VERSION_MINOR > 9 || (Quotient_VERSION_MINOR == 9 && Quotient_VERSION_PATCH > 0)
connect(m_currentRoom, &Room::pendingEventAdded, this, [this](const Quotient::RoomEvent *event) {
m_initialized = true;
createEventObjects(event, true);
beginInsertRows({}, 0, 0);
endInsertRows();
});
#else
connect(m_currentRoom, &Room::pendingEventAboutToAdd, this, [this](Quotient::RoomEvent *event) { connect(m_currentRoom, &Room::pendingEventAboutToAdd, this, [this](Quotient::RoomEvent *event) {
m_initialized = true; m_initialized = true;
createEventObjects(event, true); createEventObjects(event);
beginInsertRows({}, 0, 0); beginInsertRows({}, 0, 0);
}); });
connect(m_currentRoom, &Room::pendingEventAdded, this, &MessageEventModel::endInsertRows); connect(m_currentRoom, &Room::pendingEventAdded, this, &MessageEventModel::endInsertRows);
#endif
connect(m_currentRoom, &Room::pendingEventAboutToMerge, this, [this](RoomEvent *, int i) { connect(m_currentRoom, &Room::pendingEventAboutToMerge, this, [this](RoomEvent *, int i) {
Q_EMIT dataChanged(index(i, 0), index(i, 0), {IsPendingRole}); Q_EMIT dataChanged(index(i, 0), index(i, 0), {IsPendingRole});
if (i == 0) { if (i == 0) {
@@ -514,7 +505,8 @@ QVariant MessageEventModel::data(const QModelIndex &idx, int role) const
if (role == ProgressInfoRole) { if (role == ProgressInfoRole) {
if (auto e = eventCast<const RoomMessageEvent>(&evt)) { if (auto e = eventCast<const RoomMessageEvent>(&evt)) {
if (e->has<EventContent::FileContent>()) { if (e->has<EventContent::FileContent>() || e->has<EventContent::ImageContent>() || e->has<EventContent::VideoContent>()
|| e->has<EventContent::AudioContent>()) {
return QVariant::fromValue(m_currentRoom->cachedFileTransferInfo(&evt)); return QVariant::fromValue(m_currentRoom->cachedFileTransferInfo(&evt));
} }
} }
@@ -627,7 +619,7 @@ int MessageEventModel::eventIdToRow(const QString &eventID) const
return it - m_currentRoom->messageEvents().rbegin() + timelineBaseIndex(); return it - m_currentRoom->messageEvents().rbegin() + timelineBaseIndex();
} }
void MessageEventModel::createEventObjects(const Quotient::RoomEvent *event, bool isPending) void MessageEventModel::createEventObjects(const Quotient::RoomEvent *event)
{ {
if (event == nullptr) { if (event == nullptr) {
return; return;
@@ -650,7 +642,7 @@ void MessageEventModel::createEventObjects(const Quotient::RoomEvent *event, boo
if (!m_contentModels.contains(eventId) && !m_contentModels.contains(event->transactionId())) { if (!m_contentModels.contains(eventId) && !m_contentModels.contains(event->transactionId())) {
if (!event->isStateEvent() || event->matrixType() == QStringLiteral("org.matrix.msc3672.beacon_info")) { if (!event->isStateEvent() || event->matrixType() == QStringLiteral("org.matrix.msc3672.beacon_info")) {
m_contentModels[eventId] = std::unique_ptr<MessageContentModel>(new MessageContentModel(m_currentRoom, eventId, false, isPending)); m_contentModels[eventId] = std::unique_ptr<MessageContentModel>(new MessageContentModel(m_currentRoom, eventId));
} }
} }

View File

@@ -136,7 +136,7 @@ private:
int refreshEventRoles(const QString &eventId, const QList<int> &roles = {}); int refreshEventRoles(const QString &eventId, const QList<int> &roles = {});
void moveReadMarker(const QString &toEventId); void moveReadMarker(const QString &toEventId);
void createEventObjects(const Quotient::RoomEvent *event, bool isPending = false); void createEventObjects(const Quotient::RoomEvent *event);
// Hack to ensure that we don't call endInsertRows when we haven't called beginInsertRows // Hack to ensure that we don't call endInsertRows when we haven't called beginInsertRows
bool m_initialized = false; bool m_initialized = false;

View File

@@ -109,10 +109,6 @@ void NeoChatConnection::connectSignals()
Q_EMIT homeHaveHighlightNotificationsChanged(); Q_EMIT homeHaveHighlightNotificationsChanged();
}); });
}); });
connect(this, &NeoChatConnection::invitedRoom, this, [this](Quotient::Room *room) {
auto r = dynamic_cast<NeoChatRoom *>(room);
connect(r, &NeoChatRoom::showInviteNotification, this, &NeoChatConnection::showInviteNotification);
});
connect(this, &NeoChatConnection::leftRoom, this, [this](Room *room, Room *prev) { connect(this, &NeoChatConnection::leftRoom, this, [this](Room *room, Room *prev) {
Q_UNUSED(room) Q_UNUSED(room)
if (prev && prev->isDirectChat()) { if (prev && prev->isDirectChat()) {

View File

@@ -205,11 +205,6 @@ Q_SIGNALS:
*/ */
void errorOccured(const QString &error); void errorOccured(const QString &error);
/**
* @brief Request a notification be shown for an invite to this room.
*/
void showInviteNotification(NeoChatRoom *room);
private: private:
bool m_isOnline = true; bool m_isOnline = true;
void setIsOnline(bool isOnline); void setIsOnline(bool isOnline);

View File

@@ -124,9 +124,6 @@ NeoChatRoom::NeoChatRoom(Connection *connection, QString roomId, JoinState joinS
updatePushNotificationState(QStringLiteral("m.push_rules")); updatePushNotificationState(QStringLiteral("m.push_rules"));
Q_EMIT canEncryptRoomChanged(); Q_EMIT canEncryptRoomChanged();
if (this->joinState() == JoinState::Invite) {
Q_EMIT showInviteNotification(this);
}
}, },
Qt::SingleShotConnection); Qt::SingleShotConnection);
connect(this, &Room::changed, this, [this] { connect(this, &Room::changed, this, [this] {
@@ -750,7 +747,10 @@ QList<QString> NeoChatRoom::restrictedIds() const
QString NeoChatRoom::historyVisibility() const QString NeoChatRoom::historyVisibility() const
{ {
return currentState().get("m.room.history_visibility"_ls)->contentJson()["history_visibility"_ls].toString(); if (auto stateEvent = currentState().get("m.room.history_visibility"_ls)) {
return stateEvent->contentJson()["history_visibility"_ls].toString();
}
return {};
} }
void NeoChatRoom::setHistoryVisibility(const QString &historyVisibilityRule) void NeoChatRoom::setHistoryVisibility(const QString &historyVisibilityRule)
@@ -1749,31 +1749,25 @@ void NeoChatRoom::downloadEventFromServer(const QString &eventId)
}); });
} }
std::pair<const Quotient::RoomEvent *, bool> NeoChatRoom::getEvent(const QString &eventId) const const RoomEvent *NeoChatRoom::getEvent(const QString &eventId) const
{ {
if (eventId.isEmpty()) { if (eventId.isEmpty()) {
return {}; return nullptr;
} }
const auto timelineIt = findInTimeline(eventId); const auto timelineIt = findInTimeline(eventId);
if (timelineIt != historyEdge()) { if (timelineIt != historyEdge()) {
return std::make_pair(timelineIt->get(), false); return timelineIt->get();
} }
auto pendingIt = findPendingEvent(eventId); const auto pendingIt = findPendingEvent(eventId);
if (pendingIt != pendingEvents().end()) { if (pendingIt != pendingEvents().end()) {
return std::make_pair(pendingIt->event(), true); return pendingIt->event();
}
// findPendingEvent() searches by transaction ID, we also need to check event ID.
for (const auto &event : pendingEvents()) {
if (event->id() == eventId || event->transactionId() == eventId) {
return std::make_pair(event.event(), true);
}
} }
auto extraIt = std::find_if(m_extraEvents.begin(), m_extraEvents.end(), [eventId](const Quotient::event_ptr_tt<Quotient::RoomEvent> &event) { auto extraIt = std::find_if(m_extraEvents.begin(), m_extraEvents.end(), [eventId](const Quotient::event_ptr_tt<Quotient::RoomEvent> &event) {
return event->id() == eventId; return event->id() == eventId;
}); });
return std::make_pair(extraIt != m_extraEvents.end() ? extraIt->get() : nullptr, false); return extraIt != m_extraEvents.end() ? extraIt->get() : nullptr;
} }
const RoomEvent *NeoChatRoom::getReplyForEvent(const RoomEvent &event) const const RoomEvent *NeoChatRoom::getReplyForEvent(const RoomEvent &event) const

View File

@@ -570,7 +570,7 @@ public:
* *
* The result will be nullptr if not found so needs to be managed. * The result will be nullptr if not found so needs to be managed.
*/ */
std::pair<const Quotient::RoomEvent *, bool> getEvent(const QString &eventId) const; const Quotient::RoomEvent *getEvent(const QString &eventId) const;
/** /**
* @brief Returns the event that is being replied to. This includes events that were manually loaded using NeoChatRoom::loadReply. * @brief Returns the event that is being replied to. This includes events that were manually loaded using NeoChatRoom::loadReply.
@@ -654,14 +654,6 @@ Q_SIGNALS:
*/ */
void showMessage(MessageType::Type messageType, const QString &message); void showMessage(MessageType::Type messageType, const QString &message);
/**
* @brief Request a notification be shown for an invite to this room.
*
* @note This may later be blocked if there are any rules on where invites can
* come from, but this is not NeoChatRoom's responsibility.
*/
void showInviteNotification(NeoChatRoom *room);
public Q_SLOTS: public Q_SLOTS:
/** /**
* @brief Upload a file to the matrix server and post the file to the room. * @brief Upload a file to the matrix server and post the file to the room.

View File

@@ -127,9 +127,8 @@ void NotificationsManager::processNotificationJob(QPointer<NeoChatConnection> co
} }
auto sender = room->member(notification["event"_ls]["sender"_ls].toString()); auto sender = room->member(notification["event"_ls]["sender"_ls].toString());
// Don't display notifications for events in invited rooms
// This should prevent empty notifications from appearing when they shouldn't
if (room->joinState() == JoinState::Invite) { if (room->joinState() == JoinState::Invite) {
postInviteNotification(qobject_cast<NeoChatRoom *>(room));
continue; continue;
} }

View File

@@ -77,7 +77,7 @@ Comment[ru]=Поиск комнат NeoChat
Comment[sl]=Najdi sobe v NeoChatu Comment[sl]=Najdi sobe v NeoChatu
Comment[sv]=Sök efter rum i NeoChat Comment[sv]=Sök efter rum i NeoChat
Comment[ta]=நியோச்சாட்டில் அரங்குகளை கண்டுபிடிக்கும் Comment[ta]=நியோச்சாட்டில் அரங்குகளை கண்டுபிடிக்கும்
Comment[tr]=NeoChat'te odalar bulun Comment[tr]=NeoChatte odalar bulun
Comment[uk]=Пошук кімнат у NeoChat Comment[uk]=Пошук кімнат у NeoChat
Comment[x-test]=xxFind rooms in NeoChatxx Comment[x-test]=xxFind rooms in NeoChatxx
Comment[zh_CN]=在 NeoChat 查找聊天室 Comment[zh_CN]=在 NeoChat 查找聊天室

View File

@@ -67,7 +67,7 @@
"Description[uk]": "Оприлюднити за допомогою NeoChat", "Description[uk]": "Оприлюднити за допомогою NeoChat",
"Description[x-test]": "xxShare via NeoChatxx", "Description[x-test]": "xxShare via NeoChatxx",
"Description[zh_TW]": "透過 NeoChat 分享", "Description[zh_TW]": "透過 NeoChat 分享",
"Icon": "org.kde.neochat", "Icon": "org.kde.neochat.tray",
"License": "GPL", "License": "GPL",
"Name": "NeoChat", "Name": "NeoChat",
"Name[ar]": "نيوتشات", "Name[ar]": "نيوتشات",

View File

@@ -27,17 +27,38 @@ Loader {
Component { Component {
id: regularMenu id: regularMenu
QQC2.Menu { QQC2.Menu {
QQC2.MenuItem {
text: room.isFavourite ? i18n("Remove from Favorites") : i18n("Add to Favorites")
icon.name: room.isFavourite ? "bookmark-remove" : "bookmark-new"
onTriggered: room.isFavourite ? room.removeTag("m.favourite") : room.addTag("m.favourite", 1.0)
}
QQC2.MenuItem {
text: room.isLowPriority ? i18n("Reprioritize") : i18n("Deprioritize")
icon.name: room.isLowPriority ? "arrow-up-symbolic" : "arrow-down-symbolic"
onTriggered: room.isLowPriority ? room.removeTag("m.lowpriority") : room.addTag("m.lowpriority", 1.0)
}
QQC2.MenuItem { QQC2.MenuItem {
text: i18n("Mark as Read") text: i18n("Mark as Read")
icon.name: "checkmark" icon.name: "checkmark"
enabled: room.notificationCount > 0
onTriggered: room.markAllMessagesAsRead() onTriggered: room.markAllMessagesAsRead()
} }
QQC2.MenuSeparator {} QQC2.MenuItem {
text: room.isDirectChat() ? i18nc("@action:inmenu", "Copy user's Matrix ID to Clipboard") : i18nc("@action:inmenu", "Copy Address to Clipboard")
icon.name: "edit-copy"
onTriggered: if (room.isDirectChat()) {
Clipboard.saveText(room.directChatRemoteMember.id);
} else if (room.canonicalAlias.length === 0) {
Clipboard.saveText(room.id);
} else {
Clipboard.saveText(room.canonicalAlias);
}
}
QQC2.Menu { QQC2.Menu {
title: i18nc("@action:inmenu", "Notifications") title: i18n("Notification State")
icon.name: "notifications" icon.name: "notifications"
QQC2.MenuItem { QQC2.MenuItem {
@@ -86,32 +107,6 @@ Loader {
} }
} }
QQC2.MenuItem {
text: room.isFavourite ? i18n("Remove from Favorites") : i18n("Add to Favorites")
icon.name: room.isFavourite ? "rating" : "rating-unrated"
onTriggered: room.isFavourite ? room.removeTag("m.favourite") : room.addTag("m.favourite", 1.0)
}
QQC2.MenuItem {
text: room.isLowPriority ? i18n("Reprioritize") : i18n("Deprioritize")
icon.name: room.isLowPriority ? "arrow-up-symbolic" : "arrow-down-symbolic"
onTriggered: room.isLowPriority ? room.removeTag("m.lowpriority") : room.addTag("m.lowpriority", 1.0)
}
QQC2.MenuSeparator {}
QQC2.MenuItem {
text: room.isDirectChat() ? i18nc("@action:inmenu", "Copy user's Matrix ID to Clipboard") : i18nc("@action:inmenu", "Copy Address to Clipboard")
icon.name: "edit-copy"
onTriggered: if (room.isDirectChat()) {
Clipboard.saveText(room.directChatRemoteMember.id);
} else if (room.canonicalAlias.length === 0) {
Clipboard.saveText(room.id);
} else {
Clipboard.saveText(room.canonicalAlias);
}
}
QQC2.MenuItem { QQC2.MenuItem {
text: i18nc("@action:inmenu", "Room Settings") text: i18nc("@action:inmenu", "Room Settings")
icon.name: 'settings-configure-symbolic' icon.name: 'settings-configure-symbolic'

View File

@@ -212,7 +212,7 @@ Loader {
model: WebShortcutModel { model: WebShortcutModel {
id: webshortcutmodel id: webshortcutmodel
selectedText: root.selectedText.length > 0 ? root.selectedText : root.plainText selectedText: root.selectedText.length > 0 ? root.selectedText : root.plainText
onOpenUrl: RoomManager.resolveResource(url) onOpenUrl: url => RoomManager.resolveResource(url.toString())
} }
delegate: QQC2.MenuItem { delegate: QQC2.MenuItem {
text: model.display text: model.display

View File

@@ -42,19 +42,15 @@ DelegateContextMenu {
* Each action will be instantiated as a single line in the menu. * Each action will be instantiated as a single line in the menu.
*/ */
property list<Kirigami.Action> actions: [ property list<Kirigami.Action> actions: [
DelegateContextMenu.ReplyMessageAction {},
Kirigami.Action { Kirigami.Action {
separator: true text: i18n("Open Externally")
},
Kirigami.Action {
text: i18nc("@action:inmenu", "Open Image")
icon.name: "document-open" icon.name: "document-open"
onTriggered: { onTriggered: {
currentRoom.openEventMediaExternally(root.eventId); currentRoom.openEventMediaExternally(root.eventId);
} }
}, },
Kirigami.Action { Kirigami.Action {
text: i18nc("@action:inmenu", "Save Image…") text: i18n("Save As")
icon.name: "document-save" icon.name: "document-save"
onTriggered: { onTriggered: {
var dialog = saveAsDialog.createObject(QQC2.Overlay.overlay); var dialog = saveAsDialog.createObject(QQC2.Overlay.overlay);
@@ -62,16 +58,14 @@ DelegateContextMenu {
dialog.open(); dialog.open();
} }
}, },
DelegateContextMenu.ReplyMessageAction {},
Kirigami.Action { Kirigami.Action {
text: i18nc("@action:inmenu", "Copy Image") text: i18n("Copy")
icon.name: "edit-copy" icon.name: "edit-copy"
onTriggered: { onTriggered: {
currentRoom.copyEventMedia(root.eventId); currentRoom.copyEventMedia(root.eventId);
} }
}, },
Kirigami.Action {
separator: true
},
Kirigami.Action { Kirigami.Action {
visible: author.id === currentRoom.localMember.id || currentRoom.canSendState("redact") visible: author.id === currentRoom.localMember.id || currentRoom.canSendState("redact")
text: i18n("Remove") text: i18n("Remove")
@@ -94,13 +88,7 @@ DelegateContextMenu {
}, },
DelegateContextMenu.ReportMessageAction {}, DelegateContextMenu.ReportMessageAction {},
DelegateContextMenu.ShowUserAction {}, DelegateContextMenu.ShowUserAction {},
Kirigami.Action { DelegateContextMenu.ViewSourceAction {}
separator: true
visible: viewSourceAction.visible
},
DelegateContextMenu.ViewSourceAction {
id: viewSourceAction
}
] ]
/** /**

View File

@@ -89,7 +89,7 @@ ColumnLayout {
} }
onClicked: { onClicked: {
let map = Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'QrCodeMaximizeComponent').createObject(parent, { let map = Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'QrCodeMaximizeComponent').createObject(QQC2.Overlay.overlay, {
text: barcode.content, text: barcode.content,
title: root.room ? root.room.displayName : "", title: root.room ? root.room.displayName : "",
subtitle: root.room ? root.room.id : "", subtitle: root.room ? root.room.id : "",

View File

@@ -318,11 +318,13 @@ Kirigami.ApplicationWindow {
}) })
} }
function showUserDetail(user, room) { function showUserDetail(user, room) {
Qt.createComponent("org.kde.neochat", "UserDetailDialog").createObject(root.QQC2.ApplicationWindow.window, { const dialog = Qt.createComponent("org.kde.neochat", "UserDetailDialog").createObject(root, {
room: room, room: room,
user: user, user: user,
connection: root.connection connection: root.connection,
}).open(); });
dialog.parent = QmlUtils.focusedWindowItem(); // Kirigami Dialogs overwrite the parent, so we need to set it again
dialog.open();
} }
function load() { function load() {

View File

@@ -44,7 +44,7 @@ DelegateContextMenu {
}, },
DelegateContextMenu.ReplyMessageAction {}, DelegateContextMenu.ReplyMessageAction {},
Kirigami.Action { Kirigami.Action {
text: i18nc("@action:inmenu As in 'Forward this message'", "Forward") text: i18nc("@action:inmenu As in 'Forward this message'", "Forward")
icon.name: "mail-forward-symbolic" icon.name: "mail-forward-symbolic"
onTriggered: { onTriggered: {
let page = applicationWindow().pageStack.pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'ChooseRoomDialog'), { let page = applicationWindow().pageStack.pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'ChooseRoomDialog'), {
@@ -59,33 +59,21 @@ DelegateContextMenu {
}); });
} }
}, },
Kirigami.Action {
separator: true
},
DelegateContextMenu.RemoveMessageAction {}, DelegateContextMenu.RemoveMessageAction {},
Kirigami.Action { Kirigami.Action {
text: i18nc("@action:inmenu", "Copy Text") text: i18n("Copy")
icon.name: "edit-copy" icon.name: "edit-copy"
onTriggered: Clipboard.saveText(root.selectedText.length > 0 ? root.selectedText : root.plainText) onTriggered: Clipboard.saveText(root.selectedText.length > 0 ? root.selectedText : root.plainText)
}, },
DelegateContextMenu.ReportMessageAction {},
DelegateContextMenu.ShowUserAction {},
DelegateContextMenu.ViewSourceAction {},
Kirigami.Action { Kirigami.Action {
text: i18nc("@action:inmenu", "Copy Message Link") text: i18n("Copy Link")
icon.name: "edit-copy" icon.name: "edit-copy"
onTriggered: { onTriggered: {
Clipboard.saveText("https://matrix.to/#/" + currentRoom.id + "/" + root.eventId); Clipboard.saveText("https://matrix.to/#/" + currentRoom.id + "/" + root.eventId);
} }
},
Kirigami.Action {
separator: true
},
DelegateContextMenu.ReportMessageAction {},
DelegateContextMenu.ShowUserAction {},
Kirigami.Action {
separator: true
visible: viewSourceAction.visible
},
DelegateContextMenu.ViewSourceAction {
id: viewSourceAction
} }
] ]
} }

View File

@@ -29,13 +29,20 @@ Components.AlbumMaximizeComponent {
readonly property var currentProgressInfo: model.data(model.index(content.currentIndex, 0), MessageEventModel.ProgressInfoRole) readonly property var currentProgressInfo: model.data(model.index(content.currentIndex, 0), MessageEventModel.ProgressInfoRole)
onCurrentProgressInfoChanged: () => {
if (root.currentProgressInfo) {
root.downloadAction.progress = root.currentProgressInfo.progress / root.currentProgressInfo.total * 100.0;
} else {
root.downloadAction.progress = 0;
}
}
/** /**
* @brief Whether the delegate is part of a thread timeline. * @brief Whether the delegate is part of a thread timeline.
*/ */
property bool isThread: false property bool isThread: false
downloadAction: Components.DownloadAction { downloadAction: Components.DownloadAction {
id: downloadAction
onTriggered: { onTriggered: {
currentRoom.downloadFile(root.currentEventId, Core.StandardPaths.writableLocation(Core.StandardPaths.CacheLocation) + "/" + root.currentEventId.replace(":", "_").replace("/", "_").replace("+", "_") + currentRoom.fileNameToDownload(root.currentEventId)); currentRoom.downloadFile(root.currentEventId, Core.StandardPaths.writableLocation(Core.StandardPaths.CacheLocation) + "/" + root.currentEventId.replace(":", "_").replace("/", "_").replace("+", "_") + currentRoom.fileNameToDownload(root.currentEventId));
} }
@@ -62,19 +69,11 @@ Components.AlbumMaximizeComponent {
function onFileTransferProgress(id, progress, total) { function onFileTransferProgress(id, progress, total) {
if (id == root.currentEventId) { if (id == root.currentEventId) {
downloadAction.progress = progress / total * 100.0; root.downloadAction.progress = progress / total * 100.0;
} }
} }
} }
Connections {
target: content
function onCurrentIndexChanged() {
downloadAction.progress = currentProgressInfo.progress / currentProgressInfo.total * 100.0;
}
}
leading: RowLayout { leading: RowLayout {
Components.Avatar { Components.Avatar {
id: userAvatar id: userAvatar
@@ -106,7 +105,7 @@ Components.AlbumMaximizeComponent {
onOpened: forceActiveFocus() onOpened: forceActiveFocus()
onItemRightClicked: RoomManager.viewEventMenu(root.currentEventId, root.currentRoom) onItemRightClicked: RoomManager.viewEventMenu(root.currentEventId, root.currentRoom, root.currentAuthor)
onSaveItem: { onSaveItem: {
var dialog = saveAsDialog.createObject(QQC2.Overlay.overlay); var dialog = saveAsDialog.createObject(QQC2.Overlay.overlay);

View File

@@ -27,6 +27,7 @@ Kirigami.SearchDialog {
onTextChanged: RoomManager.sortFilterRoomListModel.filterText = text onTextChanged: RoomManager.sortFilterRoomListModel.filterText = text
model: RoomManager.sortFilterRoomListModel model: RoomManager.sortFilterRoomListModel
emptyText: i18nc("Placeholder message", "No room found") emptyText: i18nc("Placeholder message", "No room found")
parent: QQC2.Overlay.overlay
delegate: RoomDelegate { delegate: RoomDelegate {
connection: root.connection connection: root.connection

View File

@@ -39,7 +39,7 @@ QQC2.ScrollView {
/** /**
* @brief The title that should be displayed for this component if available. * @brief The title that should be displayed for this component if available.
*/ */
readonly property string title: root.room.isSpace ? i18nc("@action:title", "Space Members") : i18nc("@action:title", "Room Information") readonly property string title: root.room.isSpace ? i18nc("@action:title", "Space Members") : i18nc("@action:title", "Room information")
// HACK: Hide unnecessary horizontal scrollbar (https://bugreports.qt.io/browse/QTBUG-83890) // HACK: Hide unnecessary horizontal scrollbar (https://bugreports.qt.io/browse/QTBUG-83890)
QQC2.ScrollBar.horizontal.policy: QQC2.ScrollBar.AlwaysOff QQC2.ScrollBar.horizontal.policy: QQC2.ScrollBar.AlwaysOff
@@ -133,7 +133,7 @@ QQC2.ScrollView {
Delegates.RoundedItemDelegate { Delegates.RoundedItemDelegate {
id: leaveButton id: leaveButton
icon.name: "arrow-left-symbolic" icon.name: "arrow-left-symbolic"
text: root.room.isSpace ? i18nc("@action:button", "Leave this space") : i18nc("@action:button", "Leave this room") text: i18nc("@action:button", "Leave this room")
activeFocusOnTab: true activeFocusOnTab: true
Layout.fillWidth: true Layout.fillWidth: true

View File

@@ -198,7 +198,7 @@ Kirigami.Page {
Shortcut { Shortcut {
sequence: StandardKey.Cancel sequence: StandardKey.Cancel
onActivated: { onActivated: {
if (!timelineViewLoader.item.atYEnd || root.currentRoom.hasUnreadMessages) { if (!timelineViewLoader.item.atYEnd || !root.currentRoom.partiallyReadStats.empty()) {
timelineViewLoader.item.goToLastMessage(); timelineViewLoader.item.goToLastMessage();
root.currentRoom.markAllMessagesAsRead(); root.currentRoom.markAllMessagesAsRead();
} else { } else {
@@ -308,6 +308,7 @@ Kirigami.Page {
NeochatMaximizeComponent { NeochatMaximizeComponent {
currentRoom: root.currentRoom currentRoom: root.currentRoom
model: root.mediaMessageFilterModel model: root.mediaMessageFilterModel
parent: root.QQC2.Overlay.overlay
} }
} }
} }

View File

@@ -131,7 +131,7 @@ QQC2.Control {
text: i18nc("@button View all one-on-one chats with your friends.", "Friends") text: i18nc("@button View all one-on-one chats with your friends.", "Friends")
contentItem: Kirigami.Icon { contentItem: Kirigami.Icon {
source: "system-users" source: "system-users-symbolic"
QQC2.Label { QQC2.Label {
id: directChatNotificationCountLabel id: directChatNotificationCountLabel

View File

@@ -62,7 +62,7 @@ ColumnLayout {
onClicked: _private.createRoom(root.currentRoom.id) onClicked: _private.createRoom(root.currentRoom.id)
} }
QQC2.Button { QQC2.Button {
text: i18nc("@action:button", "Leave this space") text: i18nc("@button", "Leave the space")
icon.name: "go-previous" icon.name: "go-previous"
onClicked: RoomManager.leaveRoom(root.currentRoom) onClicked: RoomManager.leaveRoom(root.currentRoom)
} }

View File

@@ -186,7 +186,7 @@ QQC2.ScrollView {
padding: Kirigami.Units.largeSpacing padding: Kirigami.Units.largeSpacing
z: 2 z: 2
visible: (root.currentRoom?.hasUnreadMessages ?? false) visible: (!root.currentRoom?.partiallyReadStats.empty())
text: root.currentRoom.readMarkerLoaded ? i18n("Jump to first unread message") : i18n("Jump to oldest loaded message") text: root.currentRoom.readMarkerLoaded ? i18n("Jump to first unread message") : i18n("Jump to oldest loaded message")
action: Kirigami.Action { action: Kirigami.Action {
@@ -195,7 +195,7 @@ QQC2.ScrollView {
root.focusChatBar(); root.focusChatBar();
} }
goReadMarkerFab.textChanged() goReadMarkerFab.textChanged()
messageListView.goToEvent(root.currentRoom.readMarkerEventId); messageListView.goToEvent(root.currentRoom.lastFullyReadEventId);
} }
icon.name: "go-up" icon.name: "go-up"
shortcut: "Shift+PgUp" shortcut: "Shift+PgUp"
@@ -354,7 +354,7 @@ QQC2.ScrollView {
} }
function allUnreadVisible() { function allUnreadVisible() {
let readMarkerRow = eventToIndex(root.currentRoom.readMarkerEventId); let readMarkerRow = eventToIndex(root.currentRoom.lastFullyReadEventId);
if (readMarkerRow >= 0 && readMarkerRow < firstVisibleIndex() && messageListView.atYEnd) { if (readMarkerRow >= 0 && readMarkerRow < firstVisibleIndex() && messageListView.atYEnd) {
return true; return true;
} }

View File

@@ -84,7 +84,7 @@ Kirigami.Dialog {
} }
onClicked: { onClicked: {
let map = qrMaximizeComponent.createObject(parent, { let map = Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'QrCodeMaximizeComponent').createObject(QQC2.Overlay.overlay, {
text: barcode.content, text: barcode.content,
title: root.room ? root.room.member(root.user.id).displayName : root.user.displayName, title: root.room ? root.room.member(root.user.id).displayName : root.user.displayName,
subtitle: root.user.id, subtitle: root.user.id,
@@ -265,8 +265,4 @@ Kirigami.Dialog {
} }
} }
} }
Component {
id: qrMaximizeComponent
QrCodeMaximizeComponent {}
}
} }

View File

@@ -27,7 +27,7 @@ RowLayout {
Layout.topMargin: Kirigami.Units.smallSpacing Layout.topMargin: Kirigami.Units.smallSpacing
Layout.bottomMargin: Kirigami.Units.smallSpacing Layout.bottomMargin: Kirigami.Units.smallSpacing
Layout.rightMargin: Kirigami.Units.largeSpacing Layout.rightMargin: Kirigami.Units.largeSpacing
Layout.minimumHeight: bottomEdge ? Kirigami.Units.gridUnit * 2 : -1 Layout.minimumHeight: bottomEdge ? Kirigami.Units.gridUnit * 3 : -1
onVisibleChanged: { onVisibleChanged: {
if (!visible) { if (!visible) {
@@ -91,6 +91,7 @@ RowLayout {
id: switchUserButton id: switchUserButton
text: i18n("Switch User") text: i18n("Switch User")
icon.name: "system-switch-user" icon.name: "system-switch-user"
shortcut: "Ctrl+U"
onTriggered: accountSwitchDialog.createObject(QQC2.Overlay.overlay, { onTriggered: accountSwitchDialog.createObject(QQC2.Overlay.overlay, {
connection: root.connection connection: root.connection
}).open(); }).open();
@@ -105,11 +106,6 @@ RowLayout {
} }
} }
] ]
Shortcut {
sequence: "Ctrl+U"
onActivated: switchUserButton.toggle()
}
} }
// QQC2.ToolButton { // QQC2.ToolButton {
// Layout.alignment: Qt.AlignRight // Layout.alignment: Qt.AlignRight

View File

@@ -93,10 +93,7 @@ void Registration::registerAccount()
auto matrixId = "@%1:%2"_ls.arg(m_username, m_homeserver); auto matrixId = "@%1:%2"_ls.arg(m_username, m_homeserver);
connection->resolveServer(matrixId); connection->resolveServer(matrixId);
auto displayName = "NeoChat %1 %2 %3 %4"_ls.arg(QSysInfo::machineHostName(), auto displayName = "NeoChat"_ls;
QSysInfo::productType(),
QSysInfo::productVersion(),
QSysInfo::currentCpuArchitecture());
connection->loginWithPassword(matrixId, m_password, displayName); connection->loginWithPassword(matrixId, m_password, displayName);
connect(connection, &Connection::connected, this, [this, displayName, connection] { connect(connection, &Connection::connected, this, [this, displayName, connection] {

View File

@@ -142,15 +142,6 @@ TextHandler::handleRecieveRichText(Qt::TextFormat inputFormat, const NeoChatRoom
// If the image does not have an explicit width, but has a vertical-align it's most likely an emoticon. // If the image does not have an explicit width, but has a vertical-align it's most likely an emoticon.
// We must do some pre-processing for it to show up nicely in and around text. // We must do some pre-processing for it to show up nicely in and around text.
if (isEmoticon) { if (isEmoticon) {
// Remove any pre-existing height
extraAttributes.removeIf([](const QString &s) {
return s.contains(QStringLiteral("height="));
});
// Make sure it's the same height as the rest of the text
const QFontMetrics metrics(QGuiApplication::font());
extraAttributes.append(QStringLiteral("height=\"%1\"").arg(metrics.height()));
// Align it properly // Align it properly
extraAttributes.append(QStringLiteral("style=\"%1\"").arg(customEmojiStyle)); extraAttributes.append(QStringLiteral("style=\"%1\"").arg(customEmojiStyle));
} }
@@ -505,6 +496,7 @@ QString TextHandler::cleanAttributes(const QString &tag, const QString &tagStrin
nextAttribute = tagString.mid(nextAttributeIndex, nextSpaceIndex - nextAttributeIndex); nextAttribute = tagString.mid(nextAttributeIndex, nextSpaceIndex - nextAttributeIndex);
if (isAllowedAttribute(tag, getAttributeType(nextAttribute))) { if (isAllowedAttribute(tag, getAttributeType(nextAttribute))) {
QString style;
if (tag == QStringLiteral("img") && getAttributeType(nextAttribute) == QStringLiteral("src")) { if (tag == QStringLiteral("img") && getAttributeType(nextAttribute) == QStringLiteral("src")) {
QString attributeData = TextRegex::attributeData.match(getAttributeData(nextAttribute)).captured(1); QString attributeData = TextRegex::attributeData.match(getAttributeData(nextAttribute)).captured(1);
if (isAllowedLink(attributeData, true)) { if (isAllowedLink(attributeData, true)) {
@@ -525,9 +517,19 @@ QString TextHandler::cleanAttributes(const QString &tag, const QString &tagStrin
if (attributeData == customEmojiStyle) { if (attributeData == customEmojiStyle) {
outputString.append(u' ' + nextAttribute); outputString.append(u' ' + nextAttribute);
} }
} else if (getAttributeType(nextAttribute) == QStringLiteral("data-mx-color")) {
const QString attributeData = TextRegex::attributeData.match(getAttributeData(nextAttribute)).captured(1);
style.append(u"color: " + attributeData + u';');
} else if (getAttributeType(nextAttribute) == QStringLiteral("data-mx-bg-color")) {
const QString attributeData = TextRegex::attributeData.match(getAttributeData(nextAttribute)).captured(1);
style.append(u"background-color: " + attributeData + u';');
} else { } else {
outputString.append(u' ' + nextAttribute); outputString.append(u' ' + nextAttribute);
} }
if (!style.isEmpty()) {
outputString.append(u" style=\"" + style + u'"');
}
} }
nextAttributeIndex = nextSpaceIndex + 1; nextAttributeIndex = nextSpaceIndex + 1;
} }

View File

@@ -13,6 +13,7 @@
#include <Quotient/connection.h> #include <Quotient/connection.h>
#include <QJsonDocument> #include <QJsonDocument>
#include <QQuickWindow>
using namespace Quotient; using namespace Quotient;
@@ -37,6 +38,16 @@ QColor QmlUtils::getUserColor(qreal hueF)
return QColor::fromHslF(hueF, 1, -0.7 * lightness + 0.9, 1); return QColor::fromHslF(hueF, 1, -0.7 * lightness + 0.9, 1);
} }
QQuickItem *QmlUtils::focusedWindowItem()
{
const auto window = qobject_cast<QQuickWindow *>(QGuiApplication::focusWindow());
if (window) {
return window->contentItem();
} else {
return nullptr;
}
}
bool Utils::isEmoji(const QString &text) bool Utils::isEmoji(const QString &text)
{ {
#ifdef HAVE_ICU #ifdef HAVE_ICU

View File

@@ -7,6 +7,7 @@
#include <QGuiApplication> #include <QGuiApplication>
#include <QPalette> #include <QPalette>
#include <QQmlEngine> #include <QQmlEngine>
#include <QQuickItem>
#include <QRegularExpression> #include <QRegularExpression>
#include <Quotient/user.h> #include <Quotient/user.h>
@@ -34,6 +35,7 @@ public:
Q_INVOKABLE bool isValidJson(const QByteArray &json); Q_INVOKABLE bool isValidJson(const QByteArray &json);
Q_INVOKABLE QString escapeString(const QString &string); Q_INVOKABLE QString escapeString(const QString &string);
Q_INVOKABLE QColor getUserColor(qreal hueF); Q_INVOKABLE QColor getUserColor(qreal hueF);
Q_INVOKABLE QQuickItem *focusedWindowItem();
private: private:
QmlUtils() = default; QmlUtils() = default;