Compare commits
75 Commits
v24.04.90
...
release/24
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
6e75739cda | ||
|
|
8935e339c3 | ||
|
|
1967247333 | ||
|
|
c68ce91b87 | ||
|
|
1890dfbdac | ||
|
|
1d23264b1f | ||
|
|
2915339b41 | ||
|
|
767cda8c77 | ||
|
|
a0fb6e2e42 | ||
|
|
23b5fb554a | ||
|
|
c00debf1c3 | ||
|
|
8446bd22f0 | ||
|
|
f1e7fa74c2 | ||
|
|
913f8ae91a | ||
|
|
5b250c73ec | ||
|
|
4991c5f771 | ||
|
|
95cb745536 | ||
|
|
d09f597886 | ||
|
|
1efebfb6a4 | ||
|
|
7c65d2653a | ||
|
|
8be3921ba6 | ||
|
|
7b3fa17020 | ||
|
|
8e2d0523c3 | ||
|
|
098966f2f6 | ||
|
|
e0496e73d9 | ||
|
|
a58236647b | ||
|
|
03db319a24 | ||
|
|
cd9ce10fb0 | ||
|
|
c5c47d7b67 | ||
|
|
2af04d5b00 | ||
|
|
45743bc9bc | ||
|
|
af83db6503 | ||
|
|
06b2861e21 | ||
|
|
e54fef7476 | ||
|
|
a96e3d00fc | ||
|
|
67f5c0b1ed | ||
|
|
b097f1c0ec | ||
|
|
1467e43956 | ||
|
|
c8c26a0b23 | ||
|
|
f344a8d690 | ||
|
|
696ce3af5e | ||
|
|
5c220f3c53 | ||
|
|
e7fe65bf57 | ||
|
|
321bc293f3 | ||
|
|
bd984f84ea | ||
|
|
f36bc88745 | ||
|
|
5f9402c1be | ||
|
|
155ca582f8 | ||
|
|
d9eadca3a2 | ||
|
|
da186fd57f | ||
|
|
d04946b471 | ||
|
|
cc823eff64 | ||
|
|
6f36aa3929 | ||
|
|
196344ad49 | ||
|
|
fbe5f1ff6d | ||
|
|
09c016fa8a | ||
|
|
e1448a5478 | ||
|
|
8c8140533b | ||
|
|
409579b287 | ||
|
|
a6a4008944 | ||
|
|
6bc3d55144 | ||
|
|
32400358f6 | ||
|
|
13846d485b | ||
|
|
c8d53b9e79 | ||
|
|
f8ff0dd3ce | ||
|
|
e577af65d3 | ||
|
|
6057e9a34f | ||
|
|
99fdbc1882 | ||
|
|
925d522da7 | ||
|
|
283aa1dc72 | ||
|
|
c66c035dbb | ||
|
|
cce9b967b9 | ||
|
|
7b751a4e6e | ||
|
|
3b0cc5f4fc | ||
|
|
5a15c013ff |
@@ -40,4 +40,4 @@ Dependencies:
|
||||
|
||||
Options:
|
||||
per-test-timeout: 90
|
||||
require-passing-tests-on: [ '@all' ]
|
||||
require-passing-tests-on: [ 'Linux', 'Android', 'FreeBSD' ]
|
||||
|
||||
@@ -8,8 +8,8 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
|
||||
|
||||
# KDE Applications version, managed by release script.
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "24")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "90")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "05")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
|
||||
|
||||
project(NeoChat VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
|
||||
|
||||
@@ -54,6 +54,7 @@
|
||||
<summary xml:lang="ca">Xategeu amb els vostres amics a Matrix</summary>
|
||||
<summary xml:lang="ca-valencia">Xategeu amb els vostres amics a Matrix</summary>
|
||||
<summary xml:lang="cs">Mluvte se svými přáteli na Matrixu</summary>
|
||||
<summary xml:lang="en-GB">Chat with your friends on matrix</summary>
|
||||
<summary xml:lang="eo">Babilu kun viaj amikoj sur matrix</summary>
|
||||
<summary xml:lang="es">Charle con sus amigos en matrix</summary>
|
||||
<summary xml:lang="eu">Berriketan jardun zure lagunekin «Matrix»en</summary>
|
||||
@@ -79,20 +80,25 @@
|
||||
<summary xml:lang="zh-TW">在 Matrix 上與您的朋友聊天</summary>
|
||||
<description>
|
||||
<p>NeoChat is a chat app that lets you take full advantage of the Matrix network. It provides you with a secure way to send text messages, videos and audio files to your family, colleagues and friends.</p>
|
||||
<p xml:lang="ar">نيوتشات هو تطبيق دردشة يتيح لك الاستفادة الكاملة من شبكة Matrix. فهو يوفر لك طريقة آمنة لإرسال الرسائل النصية ومقاطع الفيديو والملفات الصوتية إلى عائلتك وزملائك وأصدقائك.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca">El NeoChat és una aplicació de xat que us permet aprofitar plenament la xarxa Matrix. Proporciona una manera segura d'enviar missatges de text, vídeos i arxius d'àudio a la vostra família, companys i amics.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca-valencia">NeoChat és una aplicació de xat que us permet aprofitar plenament la xarxa Matrix. Proporciona una manera segura d'enviar missatges de text, vídeos i arxius d'àudio a la vostra família, companys i amics.</p>
|
||||
<p xml:lang="en-GB">NeoChat is a chat app that lets you take full advantage of the Matrix network. It provides you with a secure way to send text messages, videos and audio files to your family, colleagues and friends.</p>
|
||||
<p xml:lang="eo">NeoChat estas babilej-apo, kiu ebligas al vi plene profiti de la Matrix-reto. Ĝi provizas al vi sekuran manieron sendi tekstmesaĝojn, filmetojn kaj sondosierojn al via familio, kolegoj kaj amikoj.</p>
|
||||
<p xml:lang="es">NeoChat es una aplicación de chat que le permite aprovechar al máximo la red Matrix. Le proporciona un modo seguro de enviar mensajes de texto, vídeos y archivos de sonido a su familia, colegas y amigos.</p>
|
||||
<p xml:lang="eu">NeoChat, Matrix sarearen abantaila guztiei probetsua ateratzeko aukera ematen dizun berriketa aplikaizo bat da. Zure familiari, kideei eta lagunei testu mezuak, bideoak eta audio fitxategiak era seguruan bidaltzeko aukera ematen dizu.</p>
|
||||
<p xml:lang="fr">NeoChat est une application de discussions vous permettant de profiter pleinement du réseau Matrix. Elle vous offre un moyen sécurisé d’envoyer des messages de texte, des vidéos et des fichiers audio à votre famille, vos collègues et vos ami(e)s.</p>
|
||||
<p xml:lang="fi">NeoChat on keskustelusovellus, jolla Matrix-verkosta saa täyden hyödyn. Se tarjoaa salatun kanavan lähettää perheelle, työkavereille ja ystäville tekstiviestejä sekä video- ja äänitiedostoja.</p>
|
||||
<p xml:lang="fr">NeoChat est une application de discussions vous permettant de profiter pleinement du réseau Matrix. Elle vous offre un moyen sécurisé d'envoyer des messages de texte, des vidéos et des fichiers audio à votre famille, vos collègues et vos ami(e)s.</p>
|
||||
<p xml:lang="hu">A NeoChat egy olyan csevegőalkalmazás, amellyel teljes mértékben kihasználhatja a Matrix hálózatot. Biztonságos módot biztosít szöveges üzenetek, videók és hangfájlok küldéséhez családtagjainak, kollégáinak és barátainak.</p>
|
||||
<p xml:lang="ia">NeoChat es un app de conversation que te permitte prender avantage plen del rete Matrix. Il te forni un modo secur de inviar messages de texto, videos e files audio a tui familia, collegas e amicos.</p>
|
||||
<p xml:lang="it">NeoChat è un'applicazione di chat che ti consente di sfruttare appieno la rete Matrix. Ti fornisce un modo sicuro per inviare messaggi di testo, video e file audio a familiari, colleghi e amici.</p>
|
||||
<p xml:lang="ka">NeoChat ჩატის აპია, რომელიც საშუალება გაძლევთ, Matrix-ის ქსელის საშუალებები ბოლომდე გამოიყენოთ. ის გაძლევთ უსაფრთხო გზას, გააგზავნოთ ტექსტური შეტყობინებები, ვიდეოებ და აუდიოფაილები თქვენს ოჯახთან, კოლეგებთან და მეგობრებთან.</p>
|
||||
<p xml:lang="lv">„NeoChat“ ir tērzēšanas programma, kas ļauj pilnvērtīgi izmantot „Matrix“ tīklu. Tā sniedz drošu veidu teksta ziņu, video un audio sūtīšanai ģimenes locekļiem, kolēģiem un draugiem.</p>
|
||||
<p xml:lang="nl">NeoChat is een chat-toepassing die u het volledige voordeel van het Matrix-netwerk laat genieten. Het levert u op een veilige manier tekstberichten, video's en geluidsbestanden naar uw familie, collega's en vrienden te verzenden.</p>
|
||||
<p xml:lang="nn">NeoChat er ein prateapp som lèt deg bruka all funksjonalitet i Matrix-nettverket. Du kan utveksla tekst, lyd og videoar med vennar, familie og kollegaar på ein trygg måte.</p>
|
||||
<p xml:lang="pl">NoeChat to aplikacja do rozmów, która umożliwia wykorzystanie wszystkich możliwości Matriksa. Umożliwia wysyłanie wiadomości tekstowych, filmów i dźwięków w bezpieczny sposób do twojej rodziny, kolegów i przyjaciół.</p>
|
||||
<p xml:lang="sl">NeoChat je aplikacija za klepet, ki vam omogoča, da v celoti izkoristite omrežje Matrix. Zagotavlja vam varen način za pošiljanje besedilnih sporočil, videoposnetkov in zvočnih datotek vaši družini, sodelavcem in prijateljem.</p>
|
||||
<p xml:lang="sv">NeoChat är ett chattprogram som låter dig dra full nytta av Matrix-nätverket. Det ger dig ett säkert sätt att skicka textmeddelanden, videor och ljudfiler till din familj, kollegor och vänner.</p>
|
||||
<p xml:lang="tr">NeoChat, Matrix ağının tüm özelliklerini kullanan bir sohbet uygulamasıdır. Ailenize, arkadaşlarınıza ve iş arkadaşlarınıza metin iletileri, ses ve video dosyaları göndermenin kolay bir yolunu sunar.</p>
|
||||
<p xml:lang="uk">NeoChat є програмою для спілкування, за допомогою якої ви можете скористатися усіма перевагами мережі Matrix. За її допомогою ви можете безпечно надсилати текстові повідомлення, відео та звукові файли вашим родичам, колегам та друзям.</p>
|
||||
<p xml:lang="x-test">xxNeoChat is a chat app that lets you take full advantage of the Matrix network. It provides you with a secure way to send text messages, videos and audio files to your family, colleagues and friends.xx</p>
|
||||
@@ -109,7 +115,7 @@
|
||||
<p xml:lang="fr">L'objectif de NeoChat est d'être une application complète pour le protocole Matrix. En tant que tel, tout dans la spécification stable actuelle avec les exceptions notables de VoIP, les processus et certains aspects du chiffrement de bout en bout sont pris en charge. Il y a quelques autres petites omissions en raison du fait que la spécification du protocole Matrix est en constante évolution. Cependant, l'objectif reste de fournir un soutien éventuel pour l'ensemble de la spécification.</p>
|
||||
<p xml:lang="gl">NeoChat pretende ser unha aplicación completa para a especificación de Matrix. Coas excepcións de VoIP, conversas fiadas e algúns aspectos da cifraxe de extremo a extremo, a versión estábel segue as especificacións. Existen algunhas outras pequenas omisións debido ao feito de que Matrix está en continua evolución pero a intención é implementar a especificación completa.</p>
|
||||
<p xml:lang="hu">A NeoChat célja, hogy a Matrix specifikációnak megfelelő teljes funkcionalitású alkalmazás legyen. Mint ilyen, a jelenlegi stabil specifikáció támogatott a VoIP, a szálak és a végpontok közötti titkosítás egyes elemeinek kivételével. Van még néhány kisebb hiányosság annak köszönhetően, hogy a Matrix specifikáció folyamatosan fejlődik, de végső cél a teljes specifikáció megvalósítása.</p>
|
||||
<p xml:lang="ia">NeoChat aspira a esser un application plenemente eminente per le specification de Matrix. Tal como omne cosas in le specification currentemente stabile con le exceptiones notabile de VOIP, threads e alcun aspectos del cryptation End-to-End es supportate. Il ha ltere pauc omissiones, debite al facto que le specification de Matrix es in evolution constante ma le aspiration remane a fornir supporto eventual per le integre specification.</p>
|
||||
<p xml:lang="ia">NeoChat aspira a esser un application plenmente eminente per le specification de Matrix. Tal como omne cosas in le specification currentemente stabile con le exceptiones notabile de VOIP, threads e alcun aspectos del cryptation End-to-End es supportate. Il ha ltere pauc omissiones, debite al facto que le specification de Matrix es in evolution constante ma le aspiration remane a fornir supporto eventual per le integre specification.</p>
|
||||
<p xml:lang="it">NeoChat mira ad essere un'applicazione completa per le specifiche Matrix. Pertanto, sono supportati tutti gli elementi dell'attuale specifica stabile con le notevoli eccezioni di VoIP, conversazioni e alcuni aspetti della cifratura end-to-end. Ci sono alcune altre piccole omissioni dovute al fatto che le specifiche Matrix sono in continua evoluzione, ma l'obiettivo rimane quello di fornire un eventuale supporto per l'intera specifica.</p>
|
||||
<p xml:lang="ka">NeoChat მიზნად ისახავს Matrix სპეციფიკაციის სრული განხორციელება ჰქონდეს. როგორც ასეთი, ყველაფერი მიმდინარე სპეციფიკაციიდან, VoIP-ის, ძაფებისა და გამჭოლი დაშიფვრის ზოგიერთი ასპექტის გარდა, მხარდაჭერილია. შეძლება ასევე იყოს მცირე ლაფსუსებიც იმის გამო, რომ Matrix-ის სპეციფიკაცია მუდმივად ვითარდება, მაგრამ ჩვენი მიზანი მისი სრული მხარდაჭერაა.</p>
|
||||
<p xml:lang="ko">NeoChat은 Matrix 표준을 따르는 프로그램을 목표로 합니다. 현재 안정 버전의 표준에서 제공하는 기능의 대부분을 지원하며, VoIP, 스레드, 일부 종단간 암호화와 같은 기능은 아직 지원하지 않습니다. Matrix 표준은 계속하여 진화 중이기 때문에 일부 기능이 빠져 있을 수도 있지만 장기적으로는 전체 표준을 지원하는 것이 목표입니다.</p>
|
||||
@@ -208,7 +214,7 @@
|
||||
<li xml:lang="sl">Sticker Packs - MSC2545</li>
|
||||
<li xml:lang="sv">Sticker Packs - MSC2545</li>
|
||||
<li xml:lang="ta">ஒட்டி தொகுப்புகள் - MSC2545</li>
|
||||
<li xml:lang="tr">Yapışkan Paketleri — MSC2545</li>
|
||||
<li xml:lang="tr">Çıkartma Paketleri — MSC2545</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">Пакунки наліпок - MSC2545</li>
|
||||
<li xml:lang="x-test">xxSticker Packs - MSC2545xx</li>
|
||||
<li xml:lang="zh-TW">貼圖包 - MSC2545</li>
|
||||
@@ -279,6 +285,7 @@
|
||||
<caption xml:lang="ar">العرض الرئيسة مع قائمة الغرف والدردشات و معلومات الغرفة</caption>
|
||||
<caption xml:lang="ca">Vista principal amb la llista de sales, xats i informació de les sales</caption>
|
||||
<caption xml:lang="ca-valencia">Vista principal amb la llista de sales, xats i informació de les sales</caption>
|
||||
<caption xml:lang="en-GB">Main view with room list, chat, and room information</caption>
|
||||
<caption xml:lang="eo">Ĉefa vido kun ĉambra listo, babilejo kaj ĉambra informo</caption>
|
||||
<caption xml:lang="es">Vista principal con la lista de salas, chat e información de la sala</caption>
|
||||
<caption xml:lang="eu">Ikuspegi nagusia gela-zerrenda, berriketa, eta gelako informazioarekin</caption>
|
||||
@@ -307,11 +314,14 @@
|
||||
<screenshot type="default">
|
||||
<image>https://cdn.kde.org/screenshots/neochat/spaces.png</image>
|
||||
<caption>Discover new communities with Matrix Spaces</caption>
|
||||
<caption xml:lang="ar">اكتشف مجتمعات جديدة مع فضاءات ماتركس</caption>
|
||||
<caption xml:lang="ca">Descobriu comunitats noves amb els espais de Matrix</caption>
|
||||
<caption xml:lang="ca-valencia">Descobriu comunitats noves amb els espais de Matrix</caption>
|
||||
<caption xml:lang="en-GB">Discover new communities with Matrix Spaces</caption>
|
||||
<caption xml:lang="eo">Malkovru novajn komunumojn per Matrix Spaces</caption>
|
||||
<caption xml:lang="es">Descubra nuevas comunidades con los espacios de Matrix</caption>
|
||||
<caption xml:lang="eu">Ezagutu komunitate berriak Matrixeko Tokiak erabiliz</caption>
|
||||
<caption xml:lang="fi">Löydä uusia yhteisöjä Matrix Spacesillä</caption>
|
||||
<caption xml:lang="fr">Découvrez de nouvelles communautés avec les espaces sous Matrix</caption>
|
||||
<caption xml:lang="hu">Fedezzen fel új közösségeket a Matrix Terek segítségével</caption>
|
||||
<caption xml:lang="ia">Discoperi nove communitate con Matrix Spaces (Spatios de Matrix)</caption>
|
||||
@@ -319,8 +329,10 @@
|
||||
<caption xml:lang="ka">აღმოაჩინეთ ახალი საზოგადოებები Matrix Spaces-თან ერთად</caption>
|
||||
<caption xml:lang="lv">Atklājiet jaunas kopienas ar „Matrix“ telpām</caption>
|
||||
<caption xml:lang="nl">Ontdek nieuwe gemeenschappen met Matrix-ruimten</caption>
|
||||
<caption xml:lang="nn">Oppdag nye fellesskap med Matrix Spaces</caption>
|
||||
<caption xml:lang="pl">Odkrywaj nowe społeczności w Przestrzeniach Matriksa</caption>
|
||||
<caption xml:lang="sl">Odkrijte nove skupnosti z Matrix Spaces</caption>
|
||||
<caption xml:lang="sv">Upptäck nya gemenskaper med Matrix Spaces</caption>
|
||||
<caption xml:lang="tr">Matrix Alanlar ile yeni topluluklar keşfedin</caption>
|
||||
<caption xml:lang="uk">Пошук нових спільнот за допомогою Matrix Spaces</caption>
|
||||
<caption xml:lang="x-test">xxDiscover new communities with Matrix Spacesxx</caption>
|
||||
@@ -339,6 +351,7 @@
|
||||
<caption xml:lang="ar">العرض الرئيسة مع قائمة الغرف والدردشات و معلومات الغرفة</caption>
|
||||
<caption xml:lang="ca">Vista principal amb la llista de sales, xats i informació de les sales</caption>
|
||||
<caption xml:lang="ca-valencia">Vista principal amb la llista de sales, xats i informació de les sales</caption>
|
||||
<caption xml:lang="en-GB">Main view with room list, chat, and room information</caption>
|
||||
<caption xml:lang="eo">Ĉefa vido kun ĉambra listo, babilejo kaj ĉambra informo</caption>
|
||||
<caption xml:lang="es">Vista principal con la lista de salas, chat e información de la sala</caption>
|
||||
<caption xml:lang="eu">Ikuspegi nagusia gela-zerrenda, berriketa, eta gelako informazioarekin</caption>
|
||||
@@ -371,6 +384,7 @@
|
||||
<caption xml:lang="ca">Pantalla d'inici de sessió</caption>
|
||||
<caption xml:lang="ca-valencia">Pantalla d'inici de sessió</caption>
|
||||
<caption xml:lang="cs">Přihlašovací obrazovka</caption>
|
||||
<caption xml:lang="en-GB">Login screen</caption>
|
||||
<caption xml:lang="eo">Ensaluta ekrano</caption>
|
||||
<caption xml:lang="es">Pantalla de inicio de sesión</caption>
|
||||
<caption xml:lang="eu">Saio-hasteko pantaila</caption>
|
||||
@@ -401,6 +415,9 @@
|
||||
<content_attribute id="social-chat">intense</content_attribute>
|
||||
</content_rating>
|
||||
<releases>
|
||||
<release version="24.05.2" date="2024-07-04"/>
|
||||
<release version="24.05.1" date="2024-06-13"/>
|
||||
<release version="24.05.0" date="2024-05-23"/>
|
||||
<release version="24.02.2" date="2024-04-11"/>
|
||||
<release version="24.02.1" date="2024-03-21"/>
|
||||
<release version="24.02.0" date="2024-02-28">
|
||||
|
||||
1135
po/ar/neochat.po
1135
po/ar/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 02:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1644,12 +1644,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1951,17 +1951,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Topic:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -1969,25 +1969,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
@@ -1996,24 +1996,24 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -2210,13 +2210,13 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2249,17 +2249,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a room address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find a room…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No public rooms found"
|
||||
@@ -2358,31 +2358,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Matrix FAQ"
|
||||
@@ -2576,7 +2576,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3123,33 +3123,33 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Valid server entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3201,12 +3201,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member - "
|
||||
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -3222,25 +3222,25 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Make Suggested"
|
||||
@@ -3494,22 +3494,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No matches found"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 02:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Dəvət edildi"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Seçilmiş"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1826,12 +1826,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Giriş"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr "Yerli faylı seçin"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr "Mübadilə yaddaşındakı şəkil"
|
||||
@@ -2168,18 +2168,18 @@ msgstr "Hamısını seçin"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Boşluqlar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Ad:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Topic"
|
||||
msgid "Topic:"
|
||||
msgstr "Mövzu yoxdur"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -2187,25 +2187,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
@@ -2215,24 +2215,24 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Otaqlara baxış"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr "Qoşuldu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Canonical Alias"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2441,14 +2441,14 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms and private chats:"
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
@@ -2485,20 +2485,20 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
|
||||
#| msgid "<room-address>"
|
||||
msgid "Enter a room address"
|
||||
msgstr "<otaq-ünvanı>"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find a room..."
|
||||
msgid "Find a room…"
|
||||
msgstr "Otaq tapmaq"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
@@ -2599,31 +2599,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Cəld dəyişdiricini açın"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Pəncərə"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Tam ekrandan çıxmaq"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Tam ekran"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Kömək"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Matrix FAQ"
|
||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
|
||||
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
@@ -3431,33 +3431,33 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Valid server entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3512,12 +3512,12 @@ msgstr "Qoşulun"
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr "Otaq yaratmaq"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 Member"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Members"
|
||||
@@ -3527,7 +3527,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
||||
msgstr[0] "%1 Üzv"
|
||||
msgstr[1] "%1 Üzv"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 Member"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Members"
|
||||
@@ -3537,27 +3537,27 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 Üzv"
|
||||
msgstr[1] "%1 Üzvlər"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "See new room..."
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new room"
|
||||
msgstr "Yeni otağa baxın..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Silmək"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Make Suggested"
|
||||
@@ -3832,23 +3832,23 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter your Matrix ID"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Matrix İD-zi daxil edin"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ SPDX-License-Identifier: CC-BY-SA-4.0
|
||||
></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para
|
||||
>L'URI de Matrix per a un usuari o una sala. P. ex. matrix:u/usuari:exemple.org o matrix:r/root:exemple.org. Això farà que el NeoChat intenti obrir la sala o conversa indicada. </para>
|
||||
>L'URI de Matrix per a un usuari o una sala. P. ex. matrix:u/usuari:example.org o matrix:r/root:example.org. Això farà que el NeoChat intenti obrir la sala o conversa indicada. </para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 02:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 09:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 11:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -230,9 +230,9 @@ msgstr "Convidat"
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Preferit"
|
||||
msgstr "Preferida"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Amics"
|
||||
@@ -1656,12 +1656,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Inici de sessió"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr "Trieu un fitxer local"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr "Imatge del porta-retalls"
|
||||
@@ -1967,17 +1967,17 @@ msgstr "Selecció del tipus"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Espai"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nom:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Topic:"
|
||||
msgstr "Tema:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -1985,25 +1985,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Fes oficial aquest pare"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "D'acord"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr "Selecciona una sala existent"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "Tria la sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
@@ -2012,19 +2012,19 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Exploració de sales"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr "Us heu unit"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Teniu el nivell requerit de privilegi en el fill per a establir aquest estat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr ""
|
||||
"No teniu el nivell suficient de privilegi en el fill per a establir aquest "
|
||||
"estat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -2231,13 +2231,13 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr "Cerca una sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Mostra el menú"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
msgstr "Crea sales i xats"
|
||||
@@ -2270,17 +2270,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr "Mostra només els espais"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a room address"
|
||||
msgstr "Introduïu una adreça de sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find a room…"
|
||||
msgstr "Cerca una sala…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No public rooms found"
|
||||
@@ -2379,31 +2379,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Obre el commutador ràpid"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Finestra"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Surt de pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Entra a pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Matrix FAQ"
|
||||
@@ -2599,7 +2599,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "Ubicacions"
|
||||
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "No hi ha ubicacions compartides en aquesta sala."
|
||||
@@ -3155,33 +3155,33 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new server"
|
||||
msgstr "Afegeix un servidor nou"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr "Afegeix un servidor"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Valid server entered"
|
||||
msgstr "S'ha introduït un servidor vàlid"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr "Aquest servidor no es pot resoldre o ja s'ha afegit"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
msgstr "El text que heu introduït no és un URL vàlid"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||
msgstr "Introduïu l'URL del servidor (p. ex. kde.org)"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "URL del servidor"
|
||||
@@ -3233,12 +3233,12 @@ msgstr "Uneix-te a %1"
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr "Creació d'un espai"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
msgstr "Suggerits"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member - "
|
||||
@@ -3246,7 +3246,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
||||
msgstr[0] "%1 membre - "
|
||||
msgstr[1] "%1 membres - "
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -3254,25 +3254,25 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 membre"
|
||||
msgstr[1] "%1 membres"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new room"
|
||||
msgstr "Afegeix una sala nova"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgstr "No donis suggeriments"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Make Suggested"
|
||||
@@ -3533,22 +3533,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr "Cerca d'amics"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Introduïu un ID d'usuari"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends…"
|
||||
msgstr "Cerqueu els vostres amics…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
msgstr "Introduïu un text per a iniciar la cerca d'amics"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No matches found"
|
||||
|
||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 02:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 09:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 11:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
@@ -230,9 +230,9 @@ msgstr "Convidat"
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Preferit"
|
||||
msgstr "Preferida"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Amics"
|
||||
@@ -1655,12 +1655,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Inici de sessió"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr "Seleccioneu un fitxer local"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr "Imatge del porta-retalls"
|
||||
@@ -1966,17 +1966,17 @@ msgstr "Seleccioneu el tipus"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Espai"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nom:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Topic:"
|
||||
msgstr "Tema:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -1984,25 +1984,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Fes oficial este pare"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "D'acord"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr "Selecciona una sala existent"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "Tria la sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
@@ -2011,19 +2011,19 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Exploració de sales"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr "Vos heu unit"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Teniu el nivell requerit de privilegi en el fill per a establir este estat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr ""
|
||||
"No teniu el nivell suficient de privilegi en el fill per a establir este "
|
||||
"estat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -2230,13 +2230,13 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr "Busca una sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Mostra el menú"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
msgstr "Crea sales i xats"
|
||||
@@ -2269,17 +2269,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr "Mostra només els espais"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a room address"
|
||||
msgstr "Introduïu una adreça de sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find a room…"
|
||||
msgstr "Busca una sala…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No public rooms found"
|
||||
@@ -2378,31 +2378,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Obri el commutador ràpid"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Finestra"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Ix de pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Entra a pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Matrix FAQ"
|
||||
@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "Ubicacions"
|
||||
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "No hi ha ubicacions compartides en esta sala."
|
||||
@@ -3154,33 +3154,33 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new server"
|
||||
msgstr "Afig un servidor nou"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr "Afig un servidor"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Valid server entered"
|
||||
msgstr "S'ha introduït un servidor vàlid"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr "Este servidor no es pot resoldre o ja s'ha afegit"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
msgstr "El text que heu introduït no és un URL vàlid"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||
msgstr "Introduïu l'URL del servidor (p. ex., kde.org)"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "URL del servidor"
|
||||
@@ -3232,12 +3232,12 @@ msgstr "Unix-te a %1"
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr "Creeu un espai"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
msgstr "Suggerits"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member - "
|
||||
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
||||
msgstr[0] "%1 membre - "
|
||||
msgstr[1] "%1 membres - "
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -3253,25 +3253,25 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 membre"
|
||||
msgstr[1] "%1 membres"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new room"
|
||||
msgstr "Afig una sala nova"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgstr "No dones suggeriments"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Make Suggested"
|
||||
@@ -3532,22 +3532,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr "Busca d'amics"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Introduïu un ID d'usuari"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends…"
|
||||
msgstr "Busqueu els vostres amics…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
msgstr "Introduïu un text per a iniciar la busca d'amics"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No matches found"
|
||||
|
||||
206
po/cs/neochat.po
206
po/cs/neochat.po
@@ -1,21 +1,21 @@
|
||||
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023 Vit Pelcak <vit@pelcak.org>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023, 2024 Vit Pelcak <vit@pelcak.org>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 02:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 10:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-07 11:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.05.0\n"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -74,13 +74,13 @@ msgstr ""
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data účtu"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zdroj události"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -113,17 +113,16 @@ msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Vývojové nástroje"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:29
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Options"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Debug Options"
|
||||
msgstr "Možnosti"
|
||||
msgstr "Možnosti ladění"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data účtu"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -135,7 +134,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
|
||||
msgid "Threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlákna"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -228,7 +227,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Oblíbené"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Přátelé"
|
||||
@@ -820,7 +819,7 @@ msgstr "%1 (načítání)"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove this account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odstranit tento účet"
|
||||
|
||||
#: src/login/WelcomePage.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -859,7 +858,7 @@ msgstr "Klient protokolu Matrix"
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 Komunita KDE"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -899,7 +898,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/main.cpp:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Správce libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -952,7 +951,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/main.cpp:205
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sdílet URL na Matrixu"
|
||||
|
||||
#: src/matriximageprovider.cpp:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1609,7 +1608,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vývojové nástroje"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1651,12 +1650,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Přihlášení"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1808,7 +1807,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opustit místnost"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1824,7 +1823,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Open URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otevřít URL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
@@ -1958,17 +1957,17 @@ msgstr "Vybrat typ"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Mezera"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Název:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Topic:"
|
||||
msgstr "Téma:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -1976,25 +1975,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
@@ -2003,24 +2002,24 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr "Připojil(a) se"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -2110,22 +2109,19 @@ msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Vybrat vše"
|
||||
|
||||
#: src/qml/EditStateDialog.qml:28 src/qml/MessageSourceSheet.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Edit Sticker"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title As in 'edit the state of this room'"
|
||||
msgid "Edit State"
|
||||
msgstr "Upravit nálepku"
|
||||
msgstr "Upravit stav"
|
||||
|
||||
#: src/qml/EditStateDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Revert changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrátit změny"
|
||||
|
||||
#: src/qml/EditStateDialog.qml:38
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Apply"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action As in 'Apply the changes'"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Použít"
|
||||
@@ -2209,27 +2205,24 @@ msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:93
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Pokoj"
|
||||
msgstr "Místnosti"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr "Hledat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show"
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Zobrazit"
|
||||
msgstr "Zobrazovat nabídku"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
msgstr "Vytvářejte místnosti a rozhovory"
|
||||
@@ -2262,17 +2255,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a room address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find a room…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No public rooms found"
|
||||
@@ -2371,31 +2364,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Otevřít rychlý přepínač"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Okno"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Ukončit celoobrazovkový režim"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Přejít do celoobrazovkového režimu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Nápověda"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Matrix FAQ"
|
||||
@@ -2589,26 +2582,22 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "Umístění"
|
||||
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "informace o místnosti"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:166
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "informace o místnosti"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:308
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2653,7 +2642,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sdílet"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2727,12 +2716,10 @@ msgid "Copy Link"
|
||||
msgstr "Kopírovat odkaz"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Edit Sticker"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action As in 'edit the state of this room'"
|
||||
msgid "Edit state"
|
||||
msgstr "Upravit nálepku"
|
||||
msgstr "Upravit stav"
|
||||
|
||||
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3053,7 +3040,7 @@ msgstr "Hledat zprávy"
|
||||
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find messages…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Najít zprávy…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3143,33 +3130,33 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new server"
|
||||
msgstr "Přidat nový server"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr "Přidat server"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Valid server entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "URL serveru"
|
||||
@@ -3219,14 +3206,14 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:284
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytvořit místnost"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
msgstr "Navrženo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member - "
|
||||
@@ -3235,7 +3222,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -3244,25 +3231,25 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstranit"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Make Suggested"
|
||||
@@ -3373,7 +3360,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odemknout"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3483,7 +3470,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is the name of the user."
|
||||
msgid "Chat with %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozhovor s %1"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3496,8 +3483,7 @@ msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Kopírovat odkaz"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserInfo.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Account editor"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Account editor"
|
||||
msgstr "Editor účtů"
|
||||
@@ -3518,26 +3504,26 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No matches found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenalezena žádná shoda"
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3833,13 +3819,12 @@ msgstr "Hesla se neshodují"
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mailové adresy"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Members"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Členové"
|
||||
msgstr "Telefonní čísla"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4003,7 +3988,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This device is verified"
|
||||
msgid "Verified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ověřeno"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4241,13 +4226,13 @@ msgstr ""
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivita"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podle abecedy"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5010,8 +4995,7 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Zkopírovat do schránky"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:178
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Maximize"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximalizovat"
|
||||
@@ -5055,13 +5039,13 @@ msgstr "Zastavit stahování"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "flight departure, %1 is airport, %2 is time"
|
||||
msgid "Departure from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odlet z %1: "
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FlightReservationComponent.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "flight arrival, %1 is airport, %2 is time"
|
||||
msgid "Arrival at %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přílet v %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5077,7 +5061,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poslat do itineráře KDE"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 02:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Favorit"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1706,12 +1706,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2029,17 +2029,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Medlemmer"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Navn:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Topic:"
|
||||
msgstr "Emne:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -2047,25 +2047,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "O.k."
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
@@ -2075,24 +2075,24 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Værelsesnavn:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr "Gik med"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -2297,14 +2297,14 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr "Lydløs"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Username"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Brugernavn"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2340,18 +2340,18 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a room address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgid "Find a room…"
|
||||
msgstr "Send besked"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No public rooms found"
|
||||
@@ -2455,31 +2455,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Matrix FAQ"
|
||||
@@ -2679,7 +2679,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3263,33 +3263,33 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Valid server entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3345,12 +3345,12 @@ msgstr "Gå med"
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr "Lydløs"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member - "
|
||||
@@ -3358,7 +3358,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
||||
msgstr[0] "Medlem"
|
||||
msgstr[1] "Medlem"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -3366,26 +3366,26 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "Medlem"
|
||||
msgstr[1] "Medlemmer"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Make Suggested"
|
||||
@@ -3654,22 +3654,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 02:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Eingeladen"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Favoriten"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1730,12 +1730,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Anmeldung"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr "Lokale Datei auswählen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr "Bild aus Zwischenablage"
|
||||
@@ -2062,18 +2062,18 @@ msgstr "Alle auswählen"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Spaces"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Name:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Topic"
|
||||
msgid "Topic:"
|
||||
msgstr "Kein Thema"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2082,25 +2082,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Diesen Alias zur Hauptadresse des Raumes machen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
@@ -2110,24 +2110,24 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Räume erkunden"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr "Betreten"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2336,14 +2336,14 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Switch User"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Benutzer wechseln"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
msgstr "Räume und Unterhaltungen erstellen"
|
||||
@@ -2382,18 +2382,18 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a room address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find a room..."
|
||||
msgid "Find a room…"
|
||||
msgstr "Einen Raum suchen ..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
@@ -2494,31 +2494,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Schnellwechsler öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Fenster"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Vollbildmodus deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Vollbildmodus aktivieren"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Matrix FAQ"
|
||||
@@ -2722,7 +2722,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "You are already in this room."
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
@@ -3316,34 +3316,34 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new server"
|
||||
msgstr "Neuen Server hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr "Server hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Valid server entered"
|
||||
msgstr "Gültiger Server eingegeben"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Server kann nicht aufgelöst werden oder ist bereits hinzugefügt worden"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
msgstr "Der eingegebene Text ist keine gültige URL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||
msgstr "Server-URL eingeben, z. B. kde.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Server-URL"
|
||||
@@ -3399,12 +3399,12 @@ msgstr "Betreten"
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr "Space verlassen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 member"
|
||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||
@@ -3414,7 +3414,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
||||
msgstr[0] "%1 Mitglied"
|
||||
msgstr[1] "%1 Mitglied"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 member"
|
||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||
@@ -3424,27 +3424,27 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 Mitglied"
|
||||
msgstr[1] "%1 Mitglieder"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add new server"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new room"
|
||||
msgstr "Neuen Server hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Entfernen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Make Suggested"
|
||||
@@ -3710,24 +3710,24 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter your Matrix ID"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Geben Sie Ihre Matrix-ID ein"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
msgstr "Geben Sie einen Text ein, um mit der Suche zu beginnen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No results found"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 02:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Προσκλήθηκε"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Προτιμώμενο"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1757,12 +1757,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Σύνδεση"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr "Επιλογή τοπικού αρχείου"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr "Εικόνα πρόχειρου"
|
||||
@@ -2091,18 +2091,18 @@ msgstr "Επιλογή όλων"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Χώροι"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Όνομα:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Topic"
|
||||
msgid "Topic:"
|
||||
msgstr "Χωρίς θέμα"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2111,25 +2111,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Να γίνει αυτό το συνώνυμο το κανονικό συνώνυμο της αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Εντάξει"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
@@ -2139,24 +2139,24 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr "Εισήλθε"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2365,14 +2365,14 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Switch User"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή χρήστη"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms and private chats"
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
@@ -2412,18 +2412,18 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a room address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find a room..."
|
||||
msgid "Find a room…"
|
||||
msgstr "Εύρεση αίθουσας..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
@@ -2524,31 +2524,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα γρήγορου εναλλάκτη"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Παράθυρο"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Έξοδος από πλήρη οθόνη"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Είσοδος σε πλήρη οθόνη"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Βοήθεια"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Matrix FAQ"
|
||||
@@ -2753,7 +2753,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "Ειδοποιήσεις"
|
||||
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "You are already in this room."
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
@@ -3355,33 +3355,33 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new server"
|
||||
msgstr "Προσθήκη νέου εξυπηρετητή"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr "Προσθήκη εξυπηρετητή"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Valid server entered"
|
||||
msgstr "Δόθηκε έγκυρος εξυπηρετητής"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr "Αυτός ο εξυπηρετητής δεν αναλύεται ή έχει ήδη προστεθεί"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
msgstr "Το δοσμένο κείμενο δεν είναι έγκυρο url"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||
msgstr "Δώσε το url του εξυπηρετητή π.χ. kde.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "URL εξυπηρετητή"
|
||||
@@ -3437,12 +3437,12 @@ msgstr "Είσοδος"
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 Member"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Members"
|
||||
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
||||
msgstr[0] "%1 μέλος"
|
||||
msgstr[1] "%1 μέλος"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 Member"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Members"
|
||||
@@ -3462,27 +3462,27 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 μέλος"
|
||||
msgstr[1] "%1 μέλη"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add new server"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new room"
|
||||
msgstr "Προσθήκη νέου εξυπηρετητή"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Make Suggested"
|
||||
@@ -3749,24 +3749,24 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter your Matrix ID"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Δώσε το αναγνωριστικό σου στο Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
msgstr "Δώσε ένα κείμενο για να ξεκινήσει η αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No results found"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
|
||||
1210
po/en_GB/neochat.po
1210
po/en_GB/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
170
po/eo/neochat.po
170
po/eo/neochat.po
@@ -1,15 +1,15 @@
|
||||
# translation of neochat.pot to esperanto
|
||||
# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
|
||||
# Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net, 2023.
|
||||
# Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com, 2023.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 02:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-27 17:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-02 21:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Datumoj pri Konto"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Event Fonto"
|
||||
msgstr "Eventa Fonto"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Datumoj pri Ĉambro-Konto"
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Event Fonto"
|
||||
msgstr "Eventa Fonto"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Invititaj"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Ŝatata"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Amikoj"
|
||||
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Oliver Kellogg"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "okellogg@users.sourceforge.net"
|
||||
msgstr "olivermkellogg@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1651,12 +1651,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Ensaluti"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr "Elekti lokan dosieron"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr "Bildo de tondujo"
|
||||
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Sendi ĉifritan mesaĝon…"
|
||||
#: src/qml/ChatBar.qml:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set an attachment caption…"
|
||||
msgstr "Agordi kunsendaĵan apudskribon..."
|
||||
msgstr "Agordi kunsendaĵan apudskribon…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ChatBar.qml:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1962,17 +1962,17 @@ msgstr "Elekti tipon"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Spaco"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nomo:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Topic:"
|
||||
msgstr "Temo:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -1980,25 +1980,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Oficialigi tiun gepatron"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Bone"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr "Elekti Ekzistantan Ĉambron"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "Elekti ĉambron"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
@@ -2007,25 +2007,25 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Esplori Ĉambrojn"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr "Aliĝis"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr "Vi havas la bezonatan privilegian nivelon en la ido por meti ĉi staton"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi ne havas sufiĉe altan privilegionivelon en la ido por meti ĉi tiun staton"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -2224,13 +2224,13 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr "Serĉi Ĉambron"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Montri Menuon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
msgstr "Krei ĉambrojn kaj babilojn"
|
||||
@@ -2263,17 +2263,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr "Nur montri spacojn"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a room address"
|
||||
msgstr "Enigi ĉambro-adreson"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find a room…"
|
||||
msgstr "Trovi ĉambron…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No public rooms found"
|
||||
@@ -2372,31 +2372,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Malfermu Rapidan Ŝaltilon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Fenestro"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Eliri Plenan Ekranon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Eniri Plenan Ekranon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Helpo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Matrix FAQ"
|
||||
@@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "Neniu nomo"
|
||||
#: src/qml/HoverActions.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This message was sent from a verified device"
|
||||
msgstr "Ĉi tiu mesaĝo estis sendita de kontrolita aparato"
|
||||
msgstr "Ĉi tiu mesaĝo estis sendita de konfirmita aparato"
|
||||
|
||||
#: src/qml/HoverActions.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr "Aliĝi al ĉambro"
|
||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Seanca Kontrolo"
|
||||
msgstr "Seanca Konfirmo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2559,17 +2559,17 @@ msgstr "Envenanta ŝlosila konfirmpeto de aparato **%1**"
|
||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr "Atendante la kontrolon de alia partio."
|
||||
msgstr "Atendante la konfirmon de alia partio."
|
||||
|
||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr "Sukcese kontrolita aparato **%1**"
|
||||
msgstr "Sukcese konfirmita aparato **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emoji Verification"
|
||||
msgstr "Emoĝi-Kontrolo"
|
||||
msgstr "Emoĝi-Konfirmo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2592,7 +2592,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "Lokoj"
|
||||
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Ne estas lokoj kunhavataj en ĉi tiu ĉambro."
|
||||
@@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "Fermi Informkeston pri Ĉambro"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Seanca Kontrolo"
|
||||
msgstr "Seanca Konfirmo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3146,33 +3146,33 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new server"
|
||||
msgstr "Aldoni novan servilon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr "Aldoni servilon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Valid server entered"
|
||||
msgstr "Valida servilo eniris"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr "Ĉi tiu servilo ne povas esti solvita aŭ jam estis aldonita"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
msgstr "La enigita teksto ne estas valida URL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||
msgstr "Enigu servilan url ekz. kde.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Servila URL"
|
||||
@@ -3224,12 +3224,12 @@ msgstr "Aliĝi al %1"
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr "Krei spacon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
msgstr "Sugestita"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member - "
|
||||
@@ -3237,7 +3237,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
||||
msgstr[0] "%1 membro - "
|
||||
msgstr[1] "%1 membroj - "
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -3245,25 +3245,25 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 membro"
|
||||
msgstr[1] "%1 membroj"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new room"
|
||||
msgstr "Aldoni novan ĉambron"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Forigi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgstr "Ne Igi Sugestita"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Make Suggested"
|
||||
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgid ""
|
||||
"If you have previously verified this device, you can try loading the backup "
|
||||
"key from other devices by clicking the button below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se vi antaŭe kontrolis ĉi tiun aparaton, vi povas provi ŝargi la sekurkopian "
|
||||
"Se vi antaŭe konfirmis ĉi tiun aparaton, vi povas provi ŝargi la sekurkopian "
|
||||
"ŝlosilon el aliaj aparatoj alklakante la suban butonon."
|
||||
|
||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
||||
@@ -3521,22 +3521,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr "Trovu Viajn Amikojn"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Enigu uzant-ID"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends…"
|
||||
msgstr "Trovi viajn amikojn…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
msgstr "Enigi tekston por komenci serĉi viajn amikojn"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No matches found"
|
||||
@@ -3545,34 +3545,34 @@ msgstr "Trovis neniujn kongruojn"
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
|
||||
msgstr "La seanckontrolo estis nuligita pro nekonata kialo."
|
||||
msgstr "La seanckonfirmo estis nuligita pro nekonata kialo."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification timed out."
|
||||
msgstr "La seancokontrolo elĉerpiĝis."
|
||||
msgstr "La seancokonfirmo elĉerpiĝis."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification timed out for remote party."
|
||||
msgstr "La seanckontrolo finiĝis por fora festo."
|
||||
msgstr "La seanckonfirmo finiĝis por fora festo."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You canceled the session verification."
|
||||
msgstr "Vi nuligis la seancan kontrolon."
|
||||
msgstr "Vi nuligis la seancan konfirmon."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The remote party canceled the session verification."
|
||||
msgstr "La fora partio nuligis la seancan kontrolon."
|
||||
msgstr "La fora partio nuligis la seancan konfirmon."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:28
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The session verification was canceled because we received an unexpected "
|
||||
"message."
|
||||
msgstr "La seancokontrolo estis nuligita ĉar ni ricevis neatenditan mesaĝon."
|
||||
msgstr "La seancokonfirmo estis nuligita ĉar ni ricevis neatenditan mesaĝon."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3580,7 +3580,7 @@ msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because it received an "
|
||||
"unexpected message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La fora partio nuligis la seanckontrolon ĉar ĝi ricevis neatenditan mesaĝon."
|
||||
"La fora partio nuligis la seanckonfirmon ĉar ĝi ricevis neatenditan mesaĝon."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3588,7 +3588,7 @@ msgid ""
|
||||
"The session verification was canceled because it received a message for an "
|
||||
"unknown session."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La seancokontrolo estis nuligita ĉar ĝi ricevis mesaĝon por nekonata sesio."
|
||||
"La seancokonfirmo estis nuligita ĉar ĝi ricevis mesaĝon por nekonata sesio."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because it received a "
|
||||
"message for an unknown session."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La fora partio nuligis la seanckontrolon ĉar ĝi ricevis mesaĝon por nekonata "
|
||||
"La fora partio nuligis la seanckonfirmon ĉar ĝi ricevis mesaĝon por nekonata "
|
||||
"sesio."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:36
|
||||
@@ -3605,8 +3605,8 @@ msgid ""
|
||||
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
|
||||
"this verification method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La seancokontrolo estis nuligita ĉar NeoChat ne kapablas trakti ĉi tiun "
|
||||
"kontrolmetodon."
|
||||
"La seancokonfirmo estis nuligita ĉar NeoChat ne kapablas trakti ĉi tiun "
|
||||
"konfirmmetodon."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3614,13 +3614,13 @@ msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because it is unable to "
|
||||
"handle this verification method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La fora partio nuligis la sean konfirmon ĉar ĝi ne povas trakti ĉi tiun "
|
||||
"La fora partio nuligis la seanckonfirmon ĉar ĝi ne povas trakti ĉi tiun "
|
||||
"konfirmmetodon."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
|
||||
msgstr "La seancokontrolo estis nuligita ĉar la ŝlosiloj estas malĝustaj."
|
||||
msgstr "La seancokonfirmo estis nuligita ĉar la ŝlosiloj estas malĝustaj."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
|
||||
msgstr "La seancokontrolo estis nuligita ĉar ĝi kontrolas neatenditan uzanton."
|
||||
msgstr "La seancokonfirmo estis nuligita ĉar ĝi konfirmas neatenditan uzanton."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3646,14 +3646,14 @@ msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because it verifies an "
|
||||
"unexpected user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La fora partio nuligis la sean konfirmon ĉar ĝi kontrolas neatenditan "
|
||||
"La fora partio nuligis la sean konfirmon ĉar ĝi konfirmas neatenditan "
|
||||
"uzanton."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The session verification was canceled because we received an invalid message."
|
||||
msgstr "La seancokontrolo estis nuligita ĉar ni ricevis nevalidan mesaĝon."
|
||||
msgstr "La seancokonfirmo estis nuligita ĉar ni ricevis nevalidan mesaĝon."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "La seanco estis akceptita sur alia aparato"
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
|
||||
msgstr "La seancokontrolo estis nuligita pro miskongrua ŝlosilo."
|
||||
msgstr "La seancokonfirmo estis nuligita pro miskongrua ŝlosilo."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr "La fora partio nuligis la sean konfirmon pro miskongrua ŝlosilo."
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
|
||||
msgstr "La seancokontrolo estis nuligita ĉar la ŝlosiloj ne kongruas."
|
||||
msgstr "La seancokonfirmo estis nuligita ĉar la ŝlosiloj ne kongruas."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr "La fora partio nuligis la sean konfirmon ĉar la ŝlosiloj ne kongruas."
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
|
||||
msgstr "La seancokontrolo estis nuligita pro nekonata eraro."
|
||||
msgstr "La seancokonfirmo estis nuligita pro nekonata eraro."
|
||||
|
||||
#: src/registration.cpp:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgstr "Redakti la nomon de la aparato"
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Verify device"
|
||||
msgstr "Kontroli aparaton"
|
||||
msgstr "Konfirmi aparaton"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4031,12 +4031,12 @@ msgstr "Ĉi tiu Aparato"
|
||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Verified Devices"
|
||||
msgstr "Kontrolitaj Aparatoj"
|
||||
msgstr "Konfirmitaj Aparatoj"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unverified Devices"
|
||||
msgstr "Nekontrolitaj Aparatoj"
|
||||
msgstr "Nekonfirmitaj Aparatoj"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr "Defaŭlta potenco-nivelo por agordi la ĉambran staton"
|
||||
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ĉi tio estas uzata por ĉiuj stataj eventoj, kiuj ne havas sian propran "
|
||||
"eniron ĉi tie"
|
||||
"enskribon ĉi tie"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgstr "Ŝanĝi uzantpermesojn"
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:347
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change the room name"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi la nomon de la ĉambro"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi la ĉambronomon"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:358
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4602,7 +4602,7 @@ msgstr "Ebligi ĉifradon por la ĉambro"
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:402
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change the room history visibility"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi la videblecon de la ĉambra historio"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi videblecon de la ĉambra historio"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5013,7 +5013,7 @@ msgstr "Defaŭlta Lingvo"
|
||||
#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spell checking dictionary"
|
||||
msgstr "Vortaro pri ortkontrolo"
|
||||
msgstr "Vortaro por ortografiokontrolo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 02:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 16:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Invitado"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Favorito"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Amigos"
|
||||
@@ -1656,12 +1656,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Inicio de sesión"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr "Escoger archivo local"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr "Imagen del portapapeles"
|
||||
@@ -1967,17 +1967,17 @@ msgstr "Seleccione tipo"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Espacio"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nombre:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Topic:"
|
||||
msgstr "Tema:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -1985,25 +1985,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Hacer oficial este espacio padre"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr "Seleccione sala existente"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "Escoger sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
@@ -2012,20 +2012,20 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Explorar salas"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr "Unido"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tiene el nivel de privilegio necesario en el espacio hijo para definir este "
|
||||
"estado"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr ""
|
||||
"No tiene el nivel de privilegio suficientemente alto en el espacio hijo para "
|
||||
"definir este estado"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -2232,13 +2232,13 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr "Buscar sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Mostrar el menú"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
msgstr "Crear salas y chats"
|
||||
@@ -2271,17 +2271,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr "Mostrar solo espacios"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a room address"
|
||||
msgstr "Introduzca la dirección de una sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find a room…"
|
||||
msgstr "Encontrar una sala..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No public rooms found"
|
||||
@@ -2380,31 +2380,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Abrir el selector rápido"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Ventana"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Salir de pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Entrar en pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Matrix FAQ"
|
||||
@@ -2600,7 +2600,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "Ubicaciones"
|
||||
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "No hay ubicaciones compartidas en esta sala."
|
||||
@@ -3151,33 +3151,33 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new server"
|
||||
msgstr "Añadir nuevo servidor"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr "Añadir servidor"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Valid server entered"
|
||||
msgstr "Se ha introducido un servidor correcto"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr "No se puede resolver este servidor o ya se ha añadido antes"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
msgstr "El texto introducido no es una URL válida"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||
msgstr "Introduzca URL del servidor (por ejemplo, kde.org)"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "URL del servidor"
|
||||
@@ -3229,12 +3229,12 @@ msgstr "Unirse a %1"
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr "Crear un espacio"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
msgstr "Sugeridas"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member - "
|
||||
@@ -3242,7 +3242,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
||||
msgstr[0] "%1 miembro - "
|
||||
msgstr[1] "%1 miembros - "
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -3250,25 +3250,25 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 miembro"
|
||||
msgstr[1] "%1 miembros"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new room"
|
||||
msgstr "Añadir nueva sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgstr "No sugerir"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Make Suggested"
|
||||
@@ -3528,22 +3528,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr "Encontrar amigos"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Introduzca un ID de usuario"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends…"
|
||||
msgstr "Encontrar amigos..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
msgstr "Introduzca un texto para empezar a buscar amigos"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No matches found"
|
||||
|
||||
131
po/eu/neochat.po
131
po/eu/neochat.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 02:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-27 21:49+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 10:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Gonbidatuta"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Gogokoak"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Lagunak"
|
||||
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "Ireki gakoaren babeskopia"
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Saio-itxi"
|
||||
msgstr "Saioa itxi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1658,12 +1658,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Saio-hasi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr "Hautatu tokiko fitxategia"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr "Arbelako irudia"
|
||||
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "Hautatu gela bat"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiatu arbelera"
|
||||
msgstr "Kopiatu arbelean"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
|
||||
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
|
||||
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "Aktibatu zifratzea"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled."
|
||||
msgstr "Ezingo da zifratzea desgaitu behin hura gaitu denean."
|
||||
msgstr "Behin zifratzea gaituta, ezingo da hura ezgaitu."
|
||||
|
||||
#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31
|
||||
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124
|
||||
@@ -1969,17 +1969,17 @@ msgstr "Aukeratu mota"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Tokia"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Izena:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Topic:"
|
||||
msgstr "Gaia:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -1987,25 +1987,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Egin guraso hori ofiziala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ados"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr "Aukeratu dagoen gela"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "Hautatu gela"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
@@ -2014,25 +2014,25 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Esploratu gelak"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr "Batu da"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr "Egoera hori ezartzeko, haurrarekiko beharrezko pribilegio maila duzu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez duzu egoera hori ezartzeko, haurrarekiko beharrezko pribilegio maila "
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -2230,13 +2230,13 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr "Bilatu gela"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Erakutsi menua"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
msgstr "Gelak eta berriketak sortzea"
|
||||
@@ -2269,17 +2269,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr "Erakutsi tokiak besterik ez"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a room address"
|
||||
msgstr "Sartu gela baten helbidea"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find a room…"
|
||||
msgstr "Aurkitu gela bat..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No public rooms found"
|
||||
@@ -2378,31 +2378,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Ireki aldatzaile azkarra"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Leihoa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Irten pantaila-betetik"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Sartu pantaila-betean"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Laguntza"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Matrix FAQ"
|
||||
@@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "Bidali gonbita"
|
||||
#: src/qml/InviteUserPage.qml:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User is either already a member or has been invited"
|
||||
msgstr "Erabiltzailea dagoeneko bazkidea da edo gonbidapena jaso du"
|
||||
msgstr "Erabiltzailea dagoeneko kidea da edo gonbidapena jaso du"
|
||||
|
||||
#: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "Kokalekuak"
|
||||
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Gela honetan ez dago partekatutako kokalekurik."
|
||||
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "Ezarpenak"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Space Members"
|
||||
msgstr "Tokiko bazkideak"
|
||||
msgstr "Tokiko kideak"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomInformation.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "Irten gela honetatik"
|
||||
#: src/qml/RoomInformation.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Bazkideak"
|
||||
msgstr "Kideak"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomInformation.qml:152 src/qml/SpaceHomePage.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2995,13 +2995,13 @@ msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat gelara"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "Bazkide %1"
|
||||
msgstr[1] "%1 bazkide"
|
||||
msgstr[0] "Kide %1"
|
||||
msgstr[1] "%1 kide"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomInformation.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr "Ez dago bazkide zenbaketarik"
|
||||
msgstr "Ez dago kide kopururik"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3152,33 +3152,33 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new server"
|
||||
msgstr "Gehitu zerbitzari berria"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr "Gehitu zerbitzaria"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Valid server entered"
|
||||
msgstr "Zerbitzari balioduna sartu da"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr "Zerbitzari hori ezin da ebatzi edo dagoeneko gehitu da"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
msgstr "Sartutako testua ez da URL baliodun bat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||
msgstr "Sartu zerbitzariaren URLa, adib. kde.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Zerbitzariaren URLa"
|
||||
@@ -3230,12 +3230,12 @@ msgstr "Elkartu %1(e)ra"
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr "Sortu toki bat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
msgstr "Iradokita"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member - "
|
||||
@@ -3243,7 +3243,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
||||
msgstr[0] "Kide %1 -"
|
||||
msgstr[1] "%1 kide -"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -3251,25 +3251,25 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "Kide %1"
|
||||
msgstr[1] "%1 kide"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new room"
|
||||
msgstr "Gehitu gela berria"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Kendu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgstr "Ez egin iradokitakoa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Make Suggested"
|
||||
@@ -3527,22 +3527,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr "Aurkitu zure lagunak"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Sartu erabiltzaile ID bat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends…"
|
||||
msgstr "Aurkitu zure lagunak…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
msgstr "Sartu zure lagunak bilatzen hasteko testua"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No matches found"
|
||||
@@ -4732,7 +4732,7 @@ msgstr "URL aurreikuspegiak"
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
msgstr "Gaitu URL aurreikuspegiak, era lehenetsian, gelako bazkideentzat"
|
||||
msgstr "Gaitu URL aurreikuspegiak, era lehenetsian, gelako kideentzat"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4856,7 +4856,7 @@ msgstr "Gonbidatutako jendea bakarrik batu daiteke."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Space members"
|
||||
msgstr "Tokiko bazkideak"
|
||||
msgstr "Tokiko kideak"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4913,7 +4913,7 @@ msgstr "Edonork, batu gabekoak ere, historia ikus dezake."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Members only"
|
||||
msgstr "Bazkideak bakarrik"
|
||||
msgstr "Kideak bakarrik"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4921,13 +4921,13 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid ""
|
||||
"All members can view the entire message history, even before they joined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bazkide guztiek ikus dezakete mezuen historia osoa, baita batu aurrekoa ere."
|
||||
"Kide guztiek ikus dezakete mezuen historia osoa, baita batu aurrekoa ere."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Members only (since invite)"
|
||||
msgstr "Bazkideak bakarrik (gonbitetik aurrera)"
|
||||
msgstr "Kideak bakarrik (gonbitetik aurrera)"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4936,14 +4936,14 @@ msgid ""
|
||||
"New members can view the message history from the point they were invited to "
|
||||
"the room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bazkide berriek mezuen historia ikus dezakete, gelara gonbidatu zituzten "
|
||||
"unetik aurrera."
|
||||
"Kide berriek mezuen historia ikus dezakete, gelara gonbidatu zituzten unetik "
|
||||
"aurrera."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Members only (since joining)"
|
||||
msgstr "Bazkideak bakarrik (batzetik aurrera)"
|
||||
msgstr "Kideak bakarrik (batzetik aurrera)"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4951,8 +4951,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid ""
|
||||
"New members can view the message history from the point they joined the room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bazkide berriek mezuen historia ikus dezakete, gelara batu ziren unetik "
|
||||
"aurrera."
|
||||
"Kide berriek mezuen historia ikus dezakete, gelara batu ziren unetik aurrera."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomSettings.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
210
po/fi/neochat.po
210
po/fi/neochat.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 02:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-14 19:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-08 19:57+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@@ -18,13 +18,12 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:133
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Receiving push notifications"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
|
||||
"used for] Receiving notifications for new messages'"
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "Vastaanotetaan push-ilmoituksia"
|
||||
msgstr "Vastaanotetaan ilmoituksia uusista viesteistä"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -72,15 +71,13 @@ msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Vastaanotetaan push-ilmoituksia"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Account Data"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "Huoneen tilitiedot"
|
||||
msgstr "Tilitiedot"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Event Source"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Tapahtumalähde"
|
||||
@@ -125,23 +122,22 @@ msgid "Debug Options"
|
||||
msgstr "Valinnat"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Account Data"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "Huoneen tilitiedot"
|
||||
msgstr "Tilitiedot"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Feature Flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ominaisuusliput"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
|
||||
msgid "Threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Säikeet"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -186,15 +182,14 @@ msgstr "Huoneen tila"
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
msgid_plural "%1 events of this type"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "1 tämäntyyppinen tapahtuma"
|
||||
msgstr[1] "%1 tämäntyyppistä tapahtumaa"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Information"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "Event Information"
|
||||
msgstr "Palvelintiedot"
|
||||
msgstr "Tapahtumatiedot"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/ServerData.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -234,7 +229,7 @@ msgstr "Kutsuttu"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Suosikki"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Kaverit"
|
||||
@@ -825,11 +820,10 @@ msgid "%1 (loading)"
|
||||
msgstr "%1 (ladataan)"
|
||||
|
||||
#: src/login/WelcomePage.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit this account"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove this account"
|
||||
msgstr "Muokkaa tätä tiliä"
|
||||
msgstr "Poista tämä tili"
|
||||
|
||||
#: src/login/WelcomePage.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -908,10 +902,9 @@ msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:154
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Maintainer of Quotient"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Quotientin ylläpitäjä"
|
||||
msgstr "libQuotientin ylläpitäjä"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1614,8 +1607,7 @@ msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr "Avaa kehitystyökalut"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:61
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Developer Tools"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Kehitystyökalut"
|
||||
@@ -1664,12 +1656,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Kirjaudu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr "Valitse paikallinen tiedosto"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr "Leikepöydän kuva"
|
||||
@@ -1858,14 +1850,12 @@ msgid "Do you want to open <link>%1</link>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove from Favourites"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Poista suosikeista"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add to Favourites"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Lisää suosikkeihin"
|
||||
|
||||
@@ -1985,17 +1975,17 @@ msgstr "Valitse tyyppi"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Tila"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nimi:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Topic:"
|
||||
msgstr "Aihe:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2004,25 +1994,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Tee tästä huoneen kanoninen alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr "Valitse olemassa oleva huone"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "Valitse huone"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
@@ -2031,24 +2021,24 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Tutki huoneita"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr "Liitytty"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2253,14 +2243,14 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr "Etsi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Switch User"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Vaihda käyttäjää"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
msgstr "Luo huoneita ja keskusteluja"
|
||||
@@ -2294,17 +2284,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a room address"
|
||||
msgstr "Syötä huoneen osoite"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find a room…"
|
||||
msgstr "Etsi huonetta…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No public rooms found"
|
||||
@@ -2403,31 +2393,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Avaa pikavaihto"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Ikkuna"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Poistu koko näytöltä"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Siirry koko näytölle"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ohje"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Matrix FAQ"
|
||||
@@ -2627,7 +2617,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "Sijainnit"
|
||||
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Tässä huoneessa ei ole jaettuja sijainteja."
|
||||
@@ -2685,11 +2675,10 @@ msgstr "Haluatko käynnistää keskustelun henkilön %1 kanssa?"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info screenreader"
|
||||
msgid "The currently selected link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valittu linkki"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Share"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr "Jaa"
|
||||
@@ -2851,25 +2840,22 @@ msgid "Insert link"
|
||||
msgstr "Lisää linkki"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "Liity"
|
||||
msgstr "Liity tilaan %1"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Liity"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ignore"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ohita"
|
||||
msgstr "Sivuuta"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RemoveChildDialog.qml:27
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3192,33 +3178,33 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new server"
|
||||
msgstr "Lisää uusi palvelin"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr "Lisää palvelin"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Valid server entered"
|
||||
msgstr "Annettiin kelvollinen palvelin"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr "Tätä palvelinta ei voi ratkaista tai se on jo lisätty"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
msgstr "Annettu teksti ei ole kelvollinen verkko-osoite"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||
msgstr "Anna palvelimen verkko-osoite, esim. kde.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Palvelimen verkko-osoite"
|
||||
@@ -3260,23 +3246,22 @@ msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Kaverit"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:242
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "Liity"
|
||||
msgstr "Liity tilaan %1"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:284
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr "Luo tila"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
msgstr "Ehdotettu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "number of room members"
|
||||
#| msgid " members - "
|
||||
@@ -3286,7 +3271,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
||||
msgstr[0] " jäsentä – "
|
||||
msgstr[1] " jäsentä – "
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 member"
|
||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||
@@ -3296,7 +3281,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 jäsen"
|
||||
msgstr[1] "%1 jäsentä"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Add new server"
|
||||
@@ -3304,19 +3289,19 @@ msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new room"
|
||||
msgstr "Lisää uusi palvelin"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgstr "Älä aseta ehdotukseksi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Make Suggested"
|
||||
@@ -3574,22 +3559,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr "Etsi kavereita"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Syötä käyttäjätunniste"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends…"
|
||||
msgstr "Etsi kavereita…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
msgstr "Aloita kaverihaku kirjoittamalla jotakin"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No matches found"
|
||||
@@ -4252,32 +4237,29 @@ msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tuntematon"
|
||||
|
||||
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ignore this user"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ignored Users"
|
||||
msgstr "Sivuuta tämä käyttäjä"
|
||||
msgstr "Sivuutetut käyttäjät"
|
||||
|
||||
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
|
||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ignore this user"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Ignored Users"
|
||||
msgstr "Sivuuta tämä käyttäjä"
|
||||
msgstr "Sivuutetut käyttäjät"
|
||||
|
||||
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
|
||||
msgid "You are not ignoring any users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Et olet sivuuttanut käyttäjiä"
|
||||
|
||||
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unignore this user"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "Peru tämän käyttäjän sivuuttaminen"
|
||||
msgstr "Peru tämän käyttäjän sivuutus"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4312,24 +4294,21 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "<room alias or id>"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room list sort order"
|
||||
msgstr "<huoneen alias tai tunniste>"
|
||||
msgstr "Huoneiden lajittelujärjestys"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
|
||||
#| msgid "Activities"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Aktiviteetit"
|
||||
msgstr "Toiminta"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aakkosjärjestys"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4423,11 +4402,10 @@ msgid "Manage ignored users"
|
||||
msgstr "Hylkää ja sivuuta käyttäjä"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ignore this user"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Ignored Users"
|
||||
msgstr "Sivuuta tämä käyttäjä"
|
||||
msgstr "Sivuutetut käyttäjät"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
|
||||
#: src/settings/RoomSettings.qml:21
|
||||
@@ -5098,10 +5076,9 @@ msgid "Delete word"
|
||||
msgstr "Poista sana"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:167
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopioi huoneen tunniste leikepöydälle"
|
||||
msgstr "Kopioi leikepöydälle"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:178
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -5185,10 +5162,9 @@ msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Suurenna esikatselua"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LoadComponent.qml:53
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Ladataan"
|
||||
msgstr "Ladataan vastausta"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LoadComponent.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 02:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-07 08:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
||||
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Invité"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Préféré"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Personnes amies"
|
||||
@@ -1658,12 +1658,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Compte de connexion"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr "Sélectionner un fichier local"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr "Image du presse-papier"
|
||||
@@ -1971,17 +1971,17 @@ msgstr "Sélectionner un type"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Espace"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nom :"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Topic:"
|
||||
msgstr "Sujet :"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -1989,25 +1989,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Rendre officiel ce parent"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr "Sélectionnez un salon existant"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "Sélectionner un salon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
@@ -2016,19 +2016,19 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Explorer les salons"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr "Joint"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous avez le niveau de privilèges requis chez le fils pour définir cet état"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
@@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vous ne possédez pas un niveau de privilège suffisamment élevé chez l'enfant "
|
||||
"pour définir cet état"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -2235,13 +2235,13 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr "Rechercher un salon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Afficher le menu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
msgstr "Créer des salons et des fils de discussions"
|
||||
@@ -2274,17 +2274,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr "N'afficher que les espaces"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a room address"
|
||||
msgstr "Saisir une adresse de salon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find a room…"
|
||||
msgstr "Trouver un salon..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No public rooms found"
|
||||
@@ -2383,31 +2383,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Ouvrir le commutateur rapide"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Fenêtre"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Sortir du mode plein écran"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Passer en plein écran"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Matrix FAQ"
|
||||
@@ -2604,7 +2604,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "Emplacements"
|
||||
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Il n'y a aucun emplacement partagé dans ce salon."
|
||||
@@ -3161,33 +3161,33 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new server"
|
||||
msgstr "Ajouter un nouveau serveur"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr "Ajouter un serveur"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Valid server entered"
|
||||
msgstr "Un serveur valable a été saisi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr "Ce serveur n'a pu être trouvé ou il a déjà été ajouté"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
msgstr "Le texte saisi n'est pas une URL valable"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||
msgstr "Saisissez une URL de serveur, par exemple kde.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "URL du serveur"
|
||||
@@ -3239,12 +3239,12 @@ msgstr "Rejoindre %1"
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr "Créer un espace"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
msgstr "Suggéré"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member - "
|
||||
@@ -3252,7 +3252,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
||||
msgstr[0] " Membre %1 - "
|
||||
msgstr[1] " %1 membres - "
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -3260,25 +3260,25 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "Membre %1"
|
||||
msgstr[1] "%1 membres"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new room"
|
||||
msgstr "Ajouter un nouveau salon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgstr "Ne pas faire de suggestions"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Make Suggested"
|
||||
@@ -3539,22 +3539,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr "Rechercher vos personnes amies"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Saisissez un identifiant utilisateur."
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends…"
|
||||
msgstr "Rechercher vos personnes amies"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
msgstr "Saisissez un texte pour démarrer la recherche de vos personnes amies"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No matches found"
|
||||
|
||||
326
po/hu/neochat.po
326
po/hu/neochat.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 02:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-12 11:41+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-01 13:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.04.70\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -87,18 +87,16 @@ msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Esemény forrása"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show links preview in the chat messages"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show hidden events in the timeline"
|
||||
msgstr "Hivatkozások előnézetének megjelenítése a csevegésekben"
|
||||
msgstr "Rejtett események megjelenítése az idővonalon"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
|
||||
msgid "Always allow device verification"
|
||||
msgstr "Várakozás az eszközre az ellenőrzés elfogadásához."
|
||||
msgstr "Mindig engedélyezze az eszközellenőrzést"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:27
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -106,12 +104,14 @@ msgid ""
|
||||
"Allow the user to start a verification session with devices that were "
|
||||
"already verified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy olyan eszközökkel indítson "
|
||||
"ellenőrző munkamenetet, amelyeket már hitelesített"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fókusz megjelenítése az ablak fejlécében"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -119,11 +119,10 @@ msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Fejlesztői eszközök"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:29
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Options"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Debug Options"
|
||||
msgstr "Beállítások"
|
||||
msgstr "Hibakeresési beállítások"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -147,7 +146,7 @@ msgstr "Szálak"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
||||
msgid "Secret Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titkos biztonsági mentés"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -233,7 +232,7 @@ msgstr "Meghívva"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Kedvenc"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Barátok"
|
||||
@@ -1621,13 +1620,13 @@ msgstr "Fejlesztői eszközök"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Secret Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titkos biztonsági mentés megnyitása"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Open Key Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kulcsmentés megnyitása"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1635,23 +1634,19 @@ msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Kijelentkezés"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:29
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Account"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts"
|
||||
msgid "Switch Account"
|
||||
msgstr "Fiók szerkesztése"
|
||||
msgstr "Fiókváltás"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add Account"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button: login to or register a new account."
|
||||
msgid "Add Account"
|
||||
msgstr "Fiók hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:57
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Log in or Create a New Account"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Log in or create a new account"
|
||||
msgstr "Bejelentkezés vagy új fiók létrehozása"
|
||||
|
||||
@@ -1661,12 +1656,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Bejelentkezés"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr "Helyi fájl kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr "Vágólapon lévő kép"
|
||||
@@ -1752,8 +1747,7 @@ msgid "Choose a Room"
|
||||
msgstr "Szoba kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy to clipboard"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Másolás a vágólapra"
|
||||
@@ -1808,22 +1802,19 @@ msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégse"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Confirm Deactivating Account"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Confirm Leaving Room"
|
||||
msgstr "Fiók deaktiválásának megerősítése"
|
||||
msgstr "Szoba elhagyásának megerősítése"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Do you really want to leave <room name>?"
|
||||
msgid "Do you really want to leave %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biztosan el szeretné hagyni a(z) %1 szobát?"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Leave Room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "Szoba elhagyása"
|
||||
@@ -1839,20 +1830,16 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
|
||||
msgstr "Biztosan ki szeretne jelentkezni?"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
#| "file with an appropriate application"
|
||||
#| msgid "Open File"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Open URL"
|
||||
msgstr "Fájl megnyitása"
|
||||
msgstr "URL megnyitása"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Do you want to open <link>%1</link>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biztosan meg szeretné nyitni ezt: <link>%1</link>?"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1980,17 +1967,17 @@ msgstr "Típus kiválasztása"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Tér"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Név:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Topic:"
|
||||
msgstr "Téma:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -1998,25 +1985,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Legyen ez a hivatalos szülő"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr "Meglévő szoba kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "Szoba kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
@@ -2025,20 +2012,20 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Szobák felfedezése"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr "Tagja"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ön rendelkezik a szükséges jogosultsági szinttel a gyermekben, hogy "
|
||||
"beállítsa ezt az állapotot"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
@@ -2046,7 +2033,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nincs elég magas jogosultsági szintje a gyermekben ahhoz, hogy beállítsa ezt "
|
||||
"az állapotot"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -2136,22 +2123,19 @@ msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Összes kijelölése"
|
||||
|
||||
#: src/qml/EditStateDialog.qml:28 src/qml/MessageSourceSheet.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Edit Sticker"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title As in 'edit the state of this room'"
|
||||
msgid "Edit State"
|
||||
msgstr "Matrica szerkesztése"
|
||||
msgstr "Állapot szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: src/qml/EditStateDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Revert changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Változtatások visszavonása"
|
||||
|
||||
#: src/qml/EditStateDialog.qml:38
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Apply"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action As in 'Apply the changes'"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Alkalmaz"
|
||||
@@ -2228,36 +2212,33 @@ msgstr "Tér létrehozása"
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QR-kód beolvasása"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:77 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QR-kód beolvasása"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:93
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Szoba"
|
||||
msgstr "Szobák"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr "Keresés"
|
||||
msgstr "Szoba keresése"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Switch User"
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Felhasználóváltás"
|
||||
msgstr "Menü megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
msgstr "Szobák és csevegések létrehozása"
|
||||
@@ -2273,8 +2254,7 @@ msgid "Create New"
|
||||
msgstr "Új létrehozása"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExplorerDelegate.qml:72
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Space"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label A matrix space"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Tér"
|
||||
@@ -2289,19 +2269,19 @@ msgstr "Szobák felfedezése"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Csak terek megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a room address"
|
||||
msgstr "Adjon meg egy szobacímet"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find a room…"
|
||||
msgstr "Szoba keresése…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No public rooms found"
|
||||
@@ -2400,31 +2380,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Gyorsváltó megnyitása"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Ablak"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Kilépés a teljes képernyős módból"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Teljes képernyő"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Súgó"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Matrix FAQ"
|
||||
@@ -2553,20 +2533,16 @@ msgid "User is either already a member or has been invited"
|
||||
msgstr "A felhasználó már tag, vagy már kapott meghívót"
|
||||
|
||||
#: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Joining room <roomname>."
|
||||
#| msgid "Joining room %1."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Join Room"
|
||||
msgstr "Csatalkozás a(z) %1 szobához."
|
||||
msgstr "Belépés"
|
||||
|
||||
#: src/qml/JoinRoomDialog.qml:67
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Joining room <roomname>."
|
||||
#| msgid "Joining room %1."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join room"
|
||||
msgstr "Csatalkozás a(z) %1 szobához."
|
||||
msgstr "Belépés"
|
||||
|
||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2624,24 +2600,22 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "Helyek"
|
||||
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Nincsenek megosztva helyek ebben a szobában."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New Room Information"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Új szoba jellemzői"
|
||||
msgstr "Szobainformációk megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:166
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New Room Information"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Új szoba jellemzői"
|
||||
msgstr "Szobainformációs fiók bezárása"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:308
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2753,11 +2727,10 @@ msgid "Forward Message"
|
||||
msgstr "Üzenet továbbítása"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:70
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Switch User"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Show User"
|
||||
msgstr "Felhasználóváltás"
|
||||
msgstr "Felhasználó megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2765,11 +2738,10 @@ msgid "Copy Link"
|
||||
msgstr "Hivatkozás másolása"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action As in 'edit the state of this room'"
|
||||
msgid "Edit state"
|
||||
msgstr "Üzenet szerkesztése"
|
||||
msgstr "Állapot szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3000,11 +2972,10 @@ msgid "Show locations for this room"
|
||||
msgstr "Helyek megjelenítése a szobában"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomInformation.qml:124
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Leaving this room."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave this room"
|
||||
msgstr "A szoba elhagyása."
|
||||
msgstr "Szoba elhagyása"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomInformation.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3117,8 +3088,7 @@ msgid "Expand %1"
|
||||
msgstr "%1 kibontása"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SearchPage.qml:130
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Keresés"
|
||||
@@ -3186,33 +3156,33 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new server"
|
||||
msgstr "Új kiszolgáló hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr "Kiszolgáló hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Valid server entered"
|
||||
msgstr "Érvényes kiszolgáló megadva"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr "A kiszolgálót nem lehet feloldani, vagy már hozzáadták"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
msgstr "A beírt szöveg nem érvényes URL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||
msgstr "Adja meg a kiszolgáló URL-címét, például kde.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Kiszolgáló URL-címe"
|
||||
@@ -3235,7 +3205,7 @@ msgstr "Sikertelen megosztás"
|
||||
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||
msgstr "A kép megosztott URL-je: <a href='%1'>%1</a>"
|
||||
msgstr "A kép megosztott URL-je: <a href='%1'>%1</a>"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3264,52 +3234,46 @@ msgstr "Csatlakozás ehhez: %1"
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr "Tér létrehozása"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
msgstr "Javasolt"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "number of room members"
|
||||
#| msgid " members - "
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member - "
|
||||
msgid_plural "%1 members - "
|
||||
msgstr[0] " tag - "
|
||||
msgstr[1] " tag - "
|
||||
msgstr[0] "%1 tag - "
|
||||
msgstr[1] "%1 tag - "
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 member"
|
||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 tag"
|
||||
msgstr[1] "%1 tag"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Add new server"
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new room"
|
||||
msgstr "Új kiszolgáló hozzáadása"
|
||||
msgstr "Új szoba hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eltávolítás"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgstr "Ne legyen javasolt"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Make Suggested"
|
||||
@@ -3386,48 +3350,46 @@ msgstr[0] "%2 gépel"
|
||||
msgstr[1] "%2 gépel"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:17
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send an encrypted message…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||
msgstr "Titkosított üzenet küldése…"
|
||||
msgstr "Titkosított üzenetek betöltése"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A biztonsági mondat helytelen volt."
|
||||
|
||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feloldás jelszóval"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ha van biztonsági jelszava ehhez a fiókhoz, adja meg alább."
|
||||
|
||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Backup Password:"
|
||||
msgstr "Jelszó:"
|
||||
msgstr "Biztonsági jelszó:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feloldás"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feloldás biztonsági kulccsal"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3436,25 +3398,26 @@ msgid ""
|
||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
||||
"a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha van biztonsági kulcsa ehhez a fiókhoz, adja meg alább vagy töltse fel "
|
||||
"fájlként."
|
||||
|
||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Security"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Security Key:"
|
||||
msgstr "Biztonság"
|
||||
msgstr "Biztonsági kulcs:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upload from File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fájl feltöltése"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feloldás keresztaláírással"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3463,12 +3426,14 @@ msgid ""
|
||||
"If you have previously verified this device, you can try loading the backup "
|
||||
"key from other devices by clicking the button below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha korábban ellenőrizte ezt az eszközt, megpróbálhatja betölteni a tartalék "
|
||||
"kulcsot egy másik eszközről az alábbi gombra kattintva."
|
||||
|
||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Request from other Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kérés más eszközökről"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3545,8 +3510,7 @@ msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Hivatkozás másolása"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserInfo.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Account editor"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Account editor"
|
||||
msgstr "Fiókszerkesztő"
|
||||
@@ -3567,22 +3531,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr "Barátok keresése"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Írjon be egy felhasználóazonosítót"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends…"
|
||||
msgstr "Barátok keresése…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
msgstr "Írjon be szöveget barátok keresésének indításához"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No matches found"
|
||||
@@ -3860,12 +3824,10 @@ msgid "Label:"
|
||||
msgstr "Címke:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Remove this account"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "QR code for account"
|
||||
msgstr "Fiók eltávolítása"
|
||||
msgstr "Fiók QR-kódja"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188
|
||||
@@ -3907,13 +3869,12 @@ msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Email Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mail címek"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Members"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Phone Numbers"
|
||||
msgstr "Tagok"
|
||||
msgstr "Telefonszámok"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4072,11 +4033,10 @@ msgid "Verify device"
|
||||
msgstr "Eszköz ellenőrzése"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:126
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Verified Devices"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This device is verified"
|
||||
msgid "Verified"
|
||||
msgstr "Ellenőrzött eszközök"
|
||||
msgstr "Ellenőrizve"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4307,7 +4267,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show all rooms in \"Home\" tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Összes szoba megjelenítése a „Kezdőlap” lapon"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5103,8 +5063,7 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Másolás a vágólapra"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:178
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Maximize"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximalizálás"
|
||||
@@ -5150,23 +5109,23 @@ msgstr "Letöltés leállítása"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "flight departure, %1 is airport, %2 is time"
|
||||
msgid "Departure from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indulás a(z) %1 repülőtérről"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/FlightReservationComponent.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "flight arrival, %1 is airport, %2 is time"
|
||||
msgid "Arrival at %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Érkezés: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Check-in time: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bejelentkezés ideje: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kijelentkezés ideje: %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5195,10 +5154,9 @@ msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr "URL előnézetének betöltése"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a user verification"
|
||||
msgstr "visszavonta egy felhasználó meghívását"
|
||||
msgstr "%1 elindított egy felhasználóellenőrzést"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/MessageEditComponent.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5242,7 +5200,7 @@ msgstr "Ez a csevegés kezdete. Nincsenek korábbi üzenetek ezen a ponton túl.
|
||||
#: src/timeline/TrainReservationComponent.qml:191
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1. vágány"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 02:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-30 11:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Invitate"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Favorito"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Amicos"
|
||||
@@ -1655,12 +1655,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Accesso de identification"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr "Selige file local"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr "Image de Area de transferentia"
|
||||
@@ -1967,17 +1967,17 @@ msgstr "Selige typo"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Spatio"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nomine:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Topic:"
|
||||
msgstr "Topico:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -1985,25 +1985,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Face iste genitor official"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr "Selige Sala Existente"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "Selige data"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
@@ -2012,19 +2012,19 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Explora salas"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr "Unite"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tu ha le nivello de privilegio requirite in le filio pro assignar iste stato"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tu non ha un nivello de privilegio assatis alte in le filio pro assignar "
|
||||
"iste stato"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -2231,13 +2231,13 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr "Cerca Sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Monstra menu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
msgstr "Crea salas e conversationes"
|
||||
@@ -2270,17 +2270,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr "Monstra solmente spatios"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a room address"
|
||||
msgstr "Inserta adresse de sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find a room…"
|
||||
msgstr "Trova un sala ..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No public rooms found"
|
||||
@@ -2379,31 +2379,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Aperi Commutator rapide (Open Quick Switch)"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Fenestra"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Exi del schermo integre"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Inserta schermo plen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Adjuta"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Matrix FAQ"
|
||||
@@ -2599,7 +2599,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "Locationes"
|
||||
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Il non ha locationes compartite in iste sala."
|
||||
@@ -3154,33 +3154,33 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new server"
|
||||
msgstr "Adde nove servitor "
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr "Adde Servitor"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Valid server entered"
|
||||
msgstr "Servitor valide insertate"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr "Iste servitor non pote esser resolvite o ha ja essite addite"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
msgstr "Le texto insertate non es un url valide"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||
msgstr "Inserta usr de servitor p.ex. kde.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "URL de servitor"
|
||||
@@ -3232,12 +3232,12 @@ msgstr "Uni a %1"
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr "Crea un spatio"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
msgstr "Suggerite"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member - "
|
||||
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
||||
msgstr[0] "%1 Membro - "
|
||||
msgstr[1] "%1 membros - "
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -3253,25 +3253,25 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 Member"
|
||||
msgstr[1] "%1 Membros"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new room"
|
||||
msgstr "Adde nove sala "
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remove"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgstr "Non facer suggerite"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Make Suggested"
|
||||
@@ -3531,22 +3531,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr "Trova tu amicos"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Inserta un ID de usator"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends…"
|
||||
msgstr "Trova tu amicos…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
msgstr "Inserta un texto per initiar a cercar tu amicos"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No matches found"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 02:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Diundang"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Favorit"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1716,12 +1716,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Masuk"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr "Pilih berkas lokal"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr "Gambar papan klip"
|
||||
@@ -2043,18 +2043,18 @@ msgstr "Pilih Semua"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Space"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nama:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Topic"
|
||||
msgid "Topic:"
|
||||
msgstr "Tidak Ada Topik"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2063,25 +2063,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Buat alias ini sebagai alias kanonik ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Oke"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
@@ -2091,24 +2091,24 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Jelajahi Ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr "Tergabung"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2314,14 +2314,14 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Switch User"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Ganti Pengguna"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
msgstr "Buat ruangan dan percakapan"
|
||||
@@ -2359,18 +2359,18 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a room address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find a room..."
|
||||
msgid "Find a room…"
|
||||
msgstr "Temukan sebuah ruangan..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
@@ -2471,31 +2471,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Buka Pengalih Cepat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Jendela"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Keluar dari Layar Penuh"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Masuk ke Layar Penuh"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Bantuan"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Matrix FAQ"
|
||||
@@ -2698,7 +2698,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "Notifikasi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "You are already in this room."
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
@@ -3294,33 +3294,33 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new server"
|
||||
msgstr "Tambahkan server baru"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr "Tambahkan server"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Valid server entered"
|
||||
msgstr "Server valid dimasukkan"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr "Server ini tidak dapat diselesaikan atau sudah ditambahkan"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
msgstr "Teks yang dimasukkan bukan sebuah URL yang valid"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||
msgstr "Masukkan URL server mis. kde.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "URL Server"
|
||||
@@ -3375,12 +3375,12 @@ msgstr "Bergabung"
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr "Buat Space"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 member"
|
||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||
@@ -3390,7 +3390,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
||||
msgstr[0] "%1 anggota"
|
||||
msgstr[1] "%1 anggota"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 member"
|
||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||
@@ -3400,27 +3400,27 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 anggota"
|
||||
msgstr[1] "%1 Anggota"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add new server"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new room"
|
||||
msgstr "Tambahkan server baru"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Make Suggested"
|
||||
@@ -3686,24 +3686,24 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter your Matrix ID"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Masukkan ID Matrix Anda"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
msgstr "Masukkan teks untuk memulai mencari"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No results found"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 02:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
|
||||
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Invitat"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Preferet"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1743,12 +1743,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Inregistrar se"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr "Selecter un local file"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr "Image in li Paperiere"
|
||||
@@ -2071,18 +2071,18 @@ msgstr "Select omnicos"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Spacies"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nómine:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Topic"
|
||||
msgid "Topic:"
|
||||
msgstr "Sin tema"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -2090,25 +2090,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
@@ -2118,24 +2118,24 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Explorar chambres"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr "Adheret"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -2339,14 +2339,14 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr "Saliente Cinnamon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Bannir ti usator"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms and private chats:"
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
@@ -2383,18 +2383,18 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a room address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find a room..."
|
||||
msgid "Find a room…"
|
||||
msgstr "Trovar un chambre..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No public rooms found"
|
||||
@@ -2494,31 +2494,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Cambiar documentes"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Fenestre"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "_Plen-ecran"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "_Plen-ecran"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Auxilie"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Matrix FAQ"
|
||||
@@ -2716,7 +2716,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "Notificationes"
|
||||
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "You are already in this room."
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
@@ -3303,33 +3303,33 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Valid server entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3384,12 +3384,12 @@ msgstr "Adherer"
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr "Crear un chambre"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 Member"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Members"
|
||||
@@ -3399,7 +3399,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
||||
msgstr[0] "%1 membre"
|
||||
msgstr[1] "%1 membre"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 Member"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Members"
|
||||
@@ -3409,26 +3409,26 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 membre"
|
||||
msgstr[1] "%1 membres"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new room"
|
||||
msgstr "Vu have un nov invitation a un chambre"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Make Suggested"
|
||||
@@ -3696,23 +3696,23 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter your Matrix ID"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Provide vor ID de Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No matches found"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 02:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-28 11:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Invitato"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Preferito"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Amici"
|
||||
@@ -1654,12 +1654,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Accesso"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr "Scegli file locale"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr "Immagine dagli appunti"
|
||||
@@ -1966,17 +1966,17 @@ msgstr "Seleziona tipo"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Spazio"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nome:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Topic:"
|
||||
msgstr "Argomento:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -1984,25 +1984,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Rendi ufficiale questa genitore"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr "Seleziona stanza esistente"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "Scegli la stanza"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
@@ -2011,20 +2011,20 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Esplora le stanze"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr "Entrato"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Disponi del livello di privilegio richiesto nel figlio per impostare questo "
|
||||
"stato"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Non disponi di un livello di privilegio sufficientemente elevato nel figlio "
|
||||
"per impostare questo stato"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -2231,13 +2231,13 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr "Cerca stanza"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Mostra il menu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
msgstr "Crea stanze e chat"
|
||||
@@ -2270,17 +2270,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr "Mostra solo gli spazi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a room address"
|
||||
msgstr "Digita l'indirizzo di una stanza"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find a room…"
|
||||
msgstr "Trova una stanza…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No public rooms found"
|
||||
@@ -2379,31 +2379,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Apri il selettore rapido"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Finestra"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Esci da schermo intero"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Schermo intero"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aiuto"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Matrix FAQ"
|
||||
@@ -2599,7 +2599,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "Posizioni"
|
||||
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Non ci sono posizioni condivise in questa stanza."
|
||||
@@ -3154,33 +3154,33 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new server"
|
||||
msgstr "Aggiungi nuovo server"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr "Aggiungi server"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Valid server entered"
|
||||
msgstr "Server valido inserito"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr "Questo server non può essere risolto o è già stato aggiunto"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
msgstr "Il testo digitato non è un URL valido"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||
msgstr "Digita l'URL del server, ad es. kde.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "URL del server"
|
||||
@@ -3232,12 +3232,12 @@ msgstr "Entra in %1"
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr "Crea uno spazio"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
msgstr "Suggerito"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member - "
|
||||
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
||||
msgstr[0] "%1 membro - "
|
||||
msgstr[1] "%1 membri - "
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -3253,25 +3253,25 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 membro"
|
||||
msgstr[1] "%1 membri"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new room"
|
||||
msgstr "Aggiungi una nuova stanza"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Rimuovi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgstr "Non rendere suggerito"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Make Suggested"
|
||||
@@ -3531,22 +3531,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr "Trova i tuoi amici"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Digita un ID utente"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends…"
|
||||
msgstr "Trova i tuoi amici…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
msgstr "Digita del testo per iniziare a cercare i tuoi amici"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No matches found"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 02:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1635,12 +1635,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1942,17 +1942,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Topic:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -1960,25 +1960,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
@@ -1987,24 +1987,24 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -2201,13 +2201,13 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2240,17 +2240,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a room address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find a room…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No public rooms found"
|
||||
@@ -2349,31 +2349,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Matrix FAQ"
|
||||
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3113,33 +3113,33 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Valid server entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3191,44 +3191,44 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member - "
|
||||
msgid_plural "%1 members - "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Make Suggested"
|
||||
@@ -3481,22 +3481,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No matches found"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 02:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-25 06:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "მოწვეულია"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "რჩეული"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "მეგობრები"
|
||||
@@ -1651,12 +1651,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "შესვლა"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr "აირჩიეთ ლოკალური ფაილი"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr "ბუფერის გამოსახულება"
|
||||
@@ -1962,17 +1962,17 @@ msgstr "ტიპის არჩევა"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "სივრცე"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "სახელი:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Topic:"
|
||||
msgstr "თემა:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -1980,25 +1980,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "ამ მშობლის გაოფიციალურება"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr "აირჩიეთ არსებული ოთახი"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "აირჩიეთ ოთახი"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
@@ -2007,25 +2007,25 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "ოთახების დათვალიერება"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr "შეერთებული"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr "ამ მდგომარეობის დასაყენებლად შვილში საჭირო პრივილეგიის დონე გაგაჩნიათ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ამ მდგომარეობის დასაყენებლად შვილში საჭირო პრივილეგიის დონეები არ გაგაჩნიათ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -2223,13 +2223,13 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr "ოთახის ძებნა"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "მენიუს ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
msgstr "ჩატებისა და ოთახების შექმნა"
|
||||
@@ -2262,17 +2262,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr "მხოლოდ, სივრცეების ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a room address"
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ ოთახის მისამართი"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find a room…"
|
||||
msgstr "ოთახის პოვნა…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No public rooms found"
|
||||
@@ -2371,31 +2371,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "სწრაფი გადამრთველის გახსნა"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "ფანჯარა"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "სრული ეკრანიდან გამოსვლა"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "სრული ეკრანი"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "დახმარება"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Matrix FAQ"
|
||||
@@ -2591,7 +2591,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "მდებარეობები"
|
||||
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "ამ ოთახში მდებარეობები გაზიარებული არაა."
|
||||
@@ -3142,33 +3142,33 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new server"
|
||||
msgstr "ახალი სერვერის დამატება"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr "სერვერის დამატება"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Valid server entered"
|
||||
msgstr "შეყვანილი სერვერი სწორია"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr "სერვერის ამოხსნა შეუძლებელია ან ის უკვე დამატებულია"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
msgstr "შეყვანილი ტექსტი სწორ URL-ს არ წარმოადგენს"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ სერვერის URL. მაგ: kde.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "სერვერის URL"
|
||||
@@ -3220,12 +3220,12 @@ msgstr "%1-სთან მიერთება"
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr "სივრცის შექმნა"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
msgstr "ნარჩევი"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member - "
|
||||
@@ -3233,7 +3233,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
||||
msgstr[0] "%1 წევრი - "
|
||||
msgstr[1] "%1 წევრი - "
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -3241,25 +3241,25 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 წევრი"
|
||||
msgstr[1] "%1 წევრი"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new room"
|
||||
msgstr "ახალი ოთახის დამატება"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "წაშლა"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgstr "არ მონიშნო ნარჩევად"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Make Suggested"
|
||||
@@ -3517,22 +3517,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ მომხმარებლის ID"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends…"
|
||||
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
msgstr "მეგობრების ძებნის დასაწყებად შეიყვანეთ ტექსტი"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No matches found"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 02:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "초대 받음"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "책갈피"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "친구"
|
||||
@@ -1656,12 +1656,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "로그인"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr "로컬 파일 선택"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr "클립보드의 그림"
|
||||
@@ -1977,17 +1977,17 @@ msgstr "종류 선택"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "스페이스"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "이름:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Topic:"
|
||||
msgstr "주제:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -1995,25 +1995,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "이 부모를 공식으로 설정"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "확인"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr "기존 대화방 선택"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "대화방 선택"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
@@ -2022,24 +2022,24 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "대화방 탐색"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr "입장함"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr "이 상태를 설정하기에 충분한 권한 수준이 있음"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr "이 상태를 설정하기에 자식 대화방에서 충분한 권한 수준이 없음"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -2241,14 +2241,14 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr "검색"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Switch User"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "사용자 전환"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
msgstr "대화방과 개인 대화 만들기"
|
||||
@@ -2282,17 +2282,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a room address"
|
||||
msgstr "대화방 주소 입력"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find a room…"
|
||||
msgstr "대화방 찾기…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No public rooms found"
|
||||
@@ -2391,31 +2391,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "빠른 전환기 열기"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "창"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "전체 화면 나가기"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "전체 화면으로 전환"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "도움말"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Matrix FAQ"
|
||||
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "위치"
|
||||
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "이 대화방에 공유된 위치가 없습니다."
|
||||
@@ -3171,33 +3171,33 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new server"
|
||||
msgstr "새 서버 추가"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr "서버 추가"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Valid server entered"
|
||||
msgstr "올바른 서버를 입력함"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr "이 서버를 해석할 수 없거나 이미 추가됨"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
msgstr "입력한 텍스트가 올바른 URL이 아님"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||
msgstr "서버 URL 입력(예: kde.org)"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "서버 URL"
|
||||
@@ -3249,12 +3249,12 @@ msgstr "%1 입장"
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr "스페이스 만들기"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
msgstr "제안됨"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "number of room members"
|
||||
#| msgid " members - "
|
||||
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "%1 member - "
|
||||
msgid_plural "%1 members - "
|
||||
msgstr[0] "명 - "
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 member"
|
||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgid "%1 member"
|
||||
msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "구성원 %1명"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Add new server"
|
||||
@@ -3280,19 +3280,19 @@ msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new room"
|
||||
msgstr "새 서버 추가"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "삭제"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgstr "추천한 것으로 표시하지 않음"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Make Suggested"
|
||||
@@ -3549,22 +3549,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr "친구 찾기"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "사용자 ID 입력"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends…"
|
||||
msgstr "친구 찾기…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
msgstr "친구 목록 검색을 시작하려면 텍스트를 입력하십시오"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No matches found"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 02:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1654,12 +1654,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1961,17 +1961,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Topic:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -1979,25 +1979,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
@@ -2006,24 +2006,24 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -2220,13 +2220,13 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2259,17 +2259,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a room address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find a room…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No public rooms found"
|
||||
@@ -2368,31 +2368,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Matrix FAQ"
|
||||
@@ -2586,7 +2586,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3135,33 +3135,33 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Valid server entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3213,12 +3213,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member - "
|
||||
@@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -3238,25 +3238,25 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Make Suggested"
|
||||
@@ -3511,22 +3511,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No matches found"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 02:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-28 07:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Māris Nartišs <maris.kde@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Uzaicināts"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Iecienīts"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Draugi"
|
||||
@@ -1663,12 +1663,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Ierakstīšanās"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr "Izvēlēties lokālu datni"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr "Starpliktuves attēls"
|
||||
@@ -1982,17 +1982,17 @@ msgstr "Atlasīt tipu"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Telpa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Vārds:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Topic:"
|
||||
msgstr "Tēma:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -2000,25 +2000,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Padarīt šo vecākobjektu oficiālu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Labi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr "Atlasiet pastāvošu istabu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "Izvēlieties istabu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
@@ -2027,20 +2027,20 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Izpētīt istabas"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr "Pievienojās"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jums ir nepieciešamais privilēģiju līmenis bērnobjektā, lai iestatītu šo "
|
||||
"statusu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Jums nav nepieciešamais privilēģiju līmenis bērnobjektā, lai iestatītu šo "
|
||||
"statusu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -2252,14 +2252,14 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr "Meklēt"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Switch User"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Pārslēgt lietotāju"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
msgstr "Izveidot telpas un tērzētavas"
|
||||
@@ -2293,17 +2293,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a room address"
|
||||
msgstr "Ievadiet istabas adresi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find a room…"
|
||||
msgstr "Atrast istabu..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No public rooms found"
|
||||
@@ -2402,31 +2402,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Atvērt ātro pārslēgšanos"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Logs"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Iziet no pilnekrāna"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Ieslēgt pilnekrānu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Palīdzība"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Matrix FAQ"
|
||||
@@ -2626,7 +2626,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "Atrašanās vietas"
|
||||
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Šajā istabā nav kopīgotas atrašanās vietas."
|
||||
@@ -3186,33 +3186,33 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new server"
|
||||
msgstr "Pievienot jaunu serveri"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr "Pievienot serveri"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Valid server entered"
|
||||
msgstr "Ievadīts derīgs serveris"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr "Vai nu serveri nevar atrisināt, vai arī tas ir jau pievienots"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
msgstr "Ievadītais teksts nav derīga URL adrese"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||
msgstr "Ievadiet servera URL adresi, piemēram, „kde.org“"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Servera URL"
|
||||
@@ -3264,12 +3264,12 @@ msgstr "Pievienoties „%1“"
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr "Izveidot telpu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
msgstr "Ieteiktās"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "number of room members"
|
||||
#| msgid " members - "
|
||||
@@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr[0] " dalībnieki — "
|
||||
msgstr[1] " dalībnieki — "
|
||||
msgstr[2] " dalībnieki — "
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 member"
|
||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||
@@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr[0] "%1 dalībnieks"
|
||||
msgstr[1] "%1 dalībnieki"
|
||||
msgstr[2] "%1 dalībnieku"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Add new server"
|
||||
@@ -3299,19 +3299,19 @@ msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new room"
|
||||
msgstr "Pievienot jaunu serveri"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Noņemt"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgstr "Nepadarīt par ieteikto"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Make Suggested"
|
||||
@@ -3571,22 +3571,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr "Atrast draugus"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Ievadiet lietotāja ID"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends…"
|
||||
msgstr "Atrast draugus..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
msgstr "Ievadiet tekstu, lai sāktu meklēt draugus"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No matches found"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 02:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-17 10:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Uitgenodigd"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Favoriet"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Vrienden"
|
||||
@@ -1653,12 +1653,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Aanmelden"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr "Lokaal bestand kiezen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr "Afbeelding in klembord"
|
||||
@@ -1966,17 +1966,17 @@ msgstr "Type selecteren"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Ruimte"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Naam:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Topic:"
|
||||
msgstr "Onderwerp:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -1984,25 +1984,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Deze ouder officieel maken"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr "Bestaande room selecteren"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "Room kiezen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
@@ -2011,19 +2011,19 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Rooms verkennen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr "Neemt deel aan"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U hebt het vereiste rechtenniveau in het kind om deze status in te stellen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr ""
|
||||
"U hebt niet het vereiste rechtenniveau in het kind om deze status in te "
|
||||
"stellen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -2232,7 +2232,7 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr "Zoeken"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Show User"
|
||||
@@ -2240,7 +2240,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Gebruiker tonen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
msgstr "Rooms en chats aanmaken"
|
||||
@@ -2273,17 +2273,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr "Alleen spaties tonen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a room address"
|
||||
msgstr "Een room-adres invoeren"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find a room…"
|
||||
msgstr "Een room zoeken…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No public rooms found"
|
||||
@@ -2382,31 +2382,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Snelle wisselaar openen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Venster"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Volledig scherm verlaten"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Volledig scherm ingaan"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Matrix FAQ"
|
||||
@@ -2602,7 +2602,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "Locaties"
|
||||
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Er worden geen locaties in deze room gedeeld."
|
||||
@@ -3159,33 +3159,33 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new server"
|
||||
msgstr "Nieuwe server toevoegen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr "Server toevoegen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Valid server entered"
|
||||
msgstr "Geldige server ingevoerd"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr "Deze server is niet te vinden of is al toegevoegd"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
msgstr "De ingevoerde tekst is geen geldige URL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||
msgstr "Server-URL invoeren bijv. kde.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "URL-adres server"
|
||||
@@ -3237,12 +3237,12 @@ msgstr "Aan %1 deelnemen"
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr "Een ruimte aanmaken"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
msgstr "Voorgesteld"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member - "
|
||||
@@ -3250,7 +3250,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
||||
msgstr[0] "%1 lid - "
|
||||
msgstr[1] "%1 leden - "
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -3258,25 +3258,25 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 lid"
|
||||
msgstr[1] "%1 leden"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new room"
|
||||
msgstr "Nieuwe chatroom toevoegen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgstr "Het niet voorgesteld maken"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Make Suggested"
|
||||
@@ -3538,22 +3538,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr "Zoek uw vrienden"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Een gebruiker-ID invoeren"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends…"
|
||||
msgstr "Zoek uw vrienden…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
msgstr "Tekst invoeren om te beginnen met zoeken naar uw vrienden"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No matches found"
|
||||
|
||||
1046
po/nn/neochat.po
1046
po/nn/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 02:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "ਸੱਦਿਆ"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "ਮਨਪਸੰਦ"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1803,12 +1803,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "ਲਾਗਇਨ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਚਿੱਤਰ"
|
||||
@@ -2148,18 +2148,18 @@ msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "ਥਾਂ ਦੇ ਮੈਂਬਰ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "ਨਾਂ:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Topic"
|
||||
msgid "Topic:"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਵਿਸ਼ਾ ਨਹੀਂ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -2167,25 +2167,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
@@ -2195,24 +2195,24 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr "ਦਾਖਲ ਹੋਏ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -2419,14 +2419,14 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms and private chats:"
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
@@ -2464,20 +2464,20 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
|
||||
#| msgid "<room-address>"
|
||||
msgid "Enter a room address"
|
||||
msgstr "<room-address>"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find a room..."
|
||||
msgid "Find a room…"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਲੱਭੋ..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
@@ -2578,31 +2578,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "ਫ਼ੌਰੀ ਸਵਿੱਚਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "ਮਦਦ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Matrix FAQ"
|
||||
@@ -2806,7 +2806,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
@@ -3406,33 +3406,33 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Valid server entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3488,12 +3488,12 @@ msgstr "ਜੁਆਇੰਨ"
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 Member"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Members"
|
||||
@@ -3503,7 +3503,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
||||
msgstr[0] "%1 ਮੈਂਬਰ"
|
||||
msgstr[1] "%1 ਮੈਂਬਰ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 Member"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Members"
|
||||
@@ -3513,27 +3513,27 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 ਮੈਂਬਰ"
|
||||
msgstr[1] "%1 ਮੈਂਬਰ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "See new room..."
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new room"
|
||||
msgstr "ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਵੇਖੋ..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "ਹਟਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Make Suggested"
|
||||
@@ -3807,23 +3807,23 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter your Matrix ID"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "ਆਪਣਾ ਮੈਟਰਿਕਸ ID ਦਿਓ"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
|
||||
104
po/pl/neochat.po
104
po/pl/neochat.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 02:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:41+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-26 11:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Zaproszone"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Ulubione"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Znajomi"
|
||||
@@ -255,13 +255,13 @@ msgstr "Odstępy"
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:436
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
|
||||
msgstr "<i>[Wiadomość została usunięta]</i>"
|
||||
msgstr "<i>[Ta wiadomość została usunięta]</i>"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:437
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
|
||||
msgstr "<i>[Wiadomość została usunięta: %1]</i>"
|
||||
msgstr "<i>[Ta wiadomość została usunięta: %1]</i>"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1656,12 +1656,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Logowanie"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr "Wybierz plik lokalny"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr "Obraz ze schowka"
|
||||
@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "Załącznik:"
|
||||
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:21 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
msgstr "Zmień"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachmentPane.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "Nadaj podpis załącznikowi…"
|
||||
#: src/qml/ChatBar.qml:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "Wyślij wiadomość…"
|
||||
msgstr "Wiadomość do wysłania…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ChooseRoomDialog.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1967,17 +1967,17 @@ msgstr "Wybór rodzaju"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Przestrzeń"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nazwa:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Topic:"
|
||||
msgstr "Temat:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -1985,25 +1985,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Uczyń tego podrzędnego oficjalnym"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr "Wybierz istniejący pokój"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "Wybierz pokój"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
@@ -2012,20 +2012,20 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Przeglądaj pokoje"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr "Dołączono"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Masz wystarczający poziom uprawnień w przestrzeni podrzędnej, aby ustawić "
|
||||
"ten stan"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nie masz wystarczającego poziomu uprawnień w przestrzeni podrzędnej, aby "
|
||||
"ustawić ten stan"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -2232,13 +2232,13 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr "Poszukaj pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Pokaż menu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
msgstr "Twórz pokoje i rozmowy"
|
||||
@@ -2271,17 +2271,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr "Pokaż tylko przestrzenie"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a room address"
|
||||
msgstr "Wpisz adres pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find a room…"
|
||||
msgstr "Poszukaj pokoju…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No public rooms found"
|
||||
@@ -2380,31 +2380,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Otwórz szybki przełącznik"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Okno"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Zakończ tryb pełnoekranowy"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Przejdź w tryb pełnoekranowy"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoc"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Matrix FAQ"
|
||||
@@ -2600,7 +2600,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "Miejsca"
|
||||
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Nie udostępniono żadnych miejsc w tym pokoju."
|
||||
@@ -3155,33 +3155,33 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new server"
|
||||
msgstr "Dodaj nowy serwer"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr "Dodawanie serwera"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Valid server entered"
|
||||
msgstr "Wpisano prawidłowy serwer"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr "Nie można ustalić położenia tego serwera lub już został dodany"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
msgstr "Wpisany tekst jest nieprawidłowym adresem url"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||
msgstr "Wpisz adres URL serwera np. kde.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Adres URL serwera"
|
||||
@@ -3233,12 +3233,12 @@ msgstr "Dołącz %1"
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr "Utwórz przestrzeń"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
msgstr "Sugerowane"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member - "
|
||||
@@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr[0] "%1 członek - "
|
||||
msgstr[1] "%1 członków - "
|
||||
msgstr[2] "%1 członków - "
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -3256,25 +3256,25 @@ msgstr[0] "%1 członek"
|
||||
msgstr[1] "%1 członków"
|
||||
msgstr[2] "%1 członków"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new room"
|
||||
msgstr "Dodaj nowy pokój"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgstr "Nie czyń sugerowanym"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Make Suggested"
|
||||
@@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr "Porozmawiaj z %1"
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite to private chat"
|
||||
msgstr "Zaproś do prywatnej rozmowy"
|
||||
msgstr "Zaproś do rozmowy jeden-na-jeden"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgstr "Skopiuj odnośnik"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Account editor"
|
||||
msgstr "Edytor konta"
|
||||
msgstr "Dostosowywanie konta"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserInfo.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3533,22 +3533,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Wpisz ID użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends…"
|
||||
msgstr "Poszukaj swoich znajomych…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
msgstr "Wpisz tekst, aby zacząć szukać swoich znajomych"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No matches found"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 02:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Convidado"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Favorito"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1719,12 +1719,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Entrar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr "Escolher um ficheiro local"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr "Imagem da área de transferência"
|
||||
@@ -2045,18 +2045,18 @@ msgstr "Seleccionar Tudo"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Espaços"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nome:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Topic"
|
||||
msgid "Topic:"
|
||||
msgstr "Sem Tópico"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2065,25 +2065,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Torna este nome a alcunha canónica da sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
@@ -2093,24 +2093,24 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Explorar as Salas"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr "Juntou-se"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2316,14 +2316,14 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr "Procurar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Switch User"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Mudar de Utilizador"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
msgstr "Criar salas e conversas"
|
||||
@@ -2361,18 +2361,18 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a room address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find a room..."
|
||||
msgid "Find a room…"
|
||||
msgstr "Procurar uma sala..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
@@ -2472,31 +2472,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Abrir o Selector Rápido"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Janela"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Sair do Ecrã Completo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Entrar no Ecrã Completo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Matrix FAQ"
|
||||
@@ -2698,7 +2698,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "Localizações"
|
||||
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Não se encontram localizações partilhadas nesta sala."
|
||||
@@ -3293,33 +3293,33 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new server"
|
||||
msgstr "Adicionar um novo servidor"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr "Adicionar um servidor"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Valid server entered"
|
||||
msgstr "Servidor válido introduzido"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr "Este servidor não pode ser resolvido ou já foi adicionado"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
msgstr "O texto introduzido não é um URL válido"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||
msgstr "Indique o URL do servidor, p.ex. kde.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "URL do Servidor"
|
||||
@@ -3374,12 +3374,12 @@ msgstr "Juntar-se"
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr "Criar um Espaço"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 member"
|
||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
||||
msgstr[0] "%1 membro"
|
||||
msgstr[1] "%1 membro"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 member"
|
||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||
@@ -3399,27 +3399,27 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 membro"
|
||||
msgstr[1] "%1 membros"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add new server"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new room"
|
||||
msgstr "Adicionar um novo servidor"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Make Suggested"
|
||||
@@ -3685,24 +3685,24 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter your Matrix ID"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Indique o seu ID do Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
msgstr "Introduza texto para iniciar a pesquisa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No results found"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 02:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Convidado"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Favorito"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1804,12 +1804,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Entrar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr "Escolher arquivo local"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr "Imagem da área de transferência"
|
||||
@@ -2144,18 +2144,18 @@ msgstr "Selecionar tudo"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Espaços"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nome:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Topic"
|
||||
msgid "Topic:"
|
||||
msgstr "Nenhum assunto"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -2163,25 +2163,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
@@ -2191,24 +2191,24 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Explorar salas"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr "Entrou"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Canonical Alias"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2417,14 +2417,14 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Banir este usuário"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms and private chats:"
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
@@ -2461,20 +2461,20 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
|
||||
#| msgid "<room-address>"
|
||||
msgid "Enter a room address"
|
||||
msgstr "<room-address>"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find a room..."
|
||||
msgid "Find a room…"
|
||||
msgstr "Encontrar uma sala..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
@@ -2575,31 +2575,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Abrir o Trocador instantâneo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Janela"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Sair da tela inteira"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Entrar no modo tela inteira"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Matrix FAQ"
|
||||
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "Mostrar notificações"
|
||||
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "You are already in this room."
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
@@ -3407,33 +3407,33 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Valid server entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3488,12 +3488,12 @@ msgstr "Entrar"
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr "Criar uma sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 Member"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Members"
|
||||
@@ -3503,7 +3503,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
||||
msgstr[0] "%1 membro"
|
||||
msgstr[1] "%1 membro"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 Member"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Members"
|
||||
@@ -3513,27 +3513,27 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 membro"
|
||||
msgstr[1] "%1 membros"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "See new room..."
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new room"
|
||||
msgstr "Ver nova sala..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Make Suggested"
|
||||
@@ -3808,23 +3808,23 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter your Matrix ID"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Digite seu ID do Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 02:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-05 22:31+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Приглашения"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Избранные"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Друзья"
|
||||
@@ -1688,12 +1688,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Вход в систему"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr "Выберите файл на компьютере"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr "Изображение из буфера обмена"
|
||||
@@ -2008,17 +2008,17 @@ msgstr "Выделить все"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Пространство"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Имя:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Topic:"
|
||||
msgstr "Тема:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2027,25 +2027,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Назначить этот псевдоним каноническим псевдонимом комнаты"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "ОК"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
@@ -2054,24 +2054,24 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Обзор комнат"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr "Присоединился(лась)"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2274,14 +2274,14 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr "Поиск"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Switch User"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Сменить учётную запись"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
msgstr "Создать комнаты и чаты"
|
||||
@@ -2315,17 +2315,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a room address"
|
||||
msgstr "Введите адрес комнаты"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find a room…"
|
||||
msgstr "Введите название комнаты…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No public rooms found"
|
||||
@@ -2424,31 +2424,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Открыть диалог быстрого переключения"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Окно"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Полноэкранный режим"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Справка"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Matrix FAQ"
|
||||
@@ -2649,7 +2649,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "Местоположения"
|
||||
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "В этой комнате не публиковались местоположения."
|
||||
@@ -3225,35 +3225,35 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new server"
|
||||
msgstr "Добавить сервер"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr "Добавление сервера"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Valid server entered"
|
||||
msgstr "Введено допустимое имя сервера"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось разрешить имя этого сервера в ip-адрес или этот сервер уже "
|
||||
"добавлен"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
msgstr "Введённый текст не является допустимым URL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||
msgstr "Введите адрес сервера, например: kde.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Адрес сервера"
|
||||
@@ -3309,12 +3309,12 @@ msgstr "Присоединиться"
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr "Покинуть пространство"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member - "
|
||||
@@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr[1] "%1 участник"
|
||||
msgstr[2] "%1 участник"
|
||||
msgstr[3] "%1 участник"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 member"
|
||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||
@@ -3336,7 +3336,7 @@ msgstr[1] "%1 участника"
|
||||
msgstr[2] "%1 участников"
|
||||
msgstr[3] "%1 участник"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Add new server"
|
||||
@@ -3344,20 +3344,20 @@ msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new room"
|
||||
msgstr "Добавить сервер"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Make Suggested"
|
||||
@@ -3623,24 +3623,24 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter your Matrix ID"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Введите свой идентификатор Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
msgstr "Введите текст чтобы начать поиск"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No results found"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
|
||||
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 02:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
||||
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Pozvaný"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Obľúbené"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Priatelia"
|
||||
@@ -1815,12 +1815,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Prihlásenie"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr "Vybrať miestny súbor"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr "Obrázok schránky"
|
||||
@@ -2151,18 +2151,18 @@ msgstr "Vybrať všetko"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Medzery"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Meno:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Topic"
|
||||
msgid "Topic:"
|
||||
msgstr "Žiadna téma"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -2170,25 +2170,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
@@ -2198,24 +2198,24 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Prehliadať miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr "Pripojil sa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Canonical Alias"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2424,14 +2424,14 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr "Hľadať"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Zakázať tomuto používateľovi prístup"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms and private chats:"
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
@@ -2468,20 +2468,20 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
|
||||
#| msgid "<room-address>"
|
||||
msgid "Enter a room address"
|
||||
msgstr "<room-address>"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find a room..."
|
||||
msgid "Find a room…"
|
||||
msgstr "Nájsť miestnosť..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
@@ -2584,31 +2584,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Okno"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Ukončiť režim celej obrazovky"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomocník"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Matrix FAQ"
|
||||
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "Miesta"
|
||||
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "V tejto miestnosti sa nezdieľajú miesta."
|
||||
@@ -3415,33 +3415,33 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Valid server entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3496,12 +3496,12 @@ msgstr "Pripojiť"
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 Member"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Members"
|
||||
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgstr[0] "%1 Člen"
|
||||
msgstr[1] "%1 Člen"
|
||||
msgstr[2] "%1 Člen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 Member"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Members"
|
||||
@@ -3523,27 +3523,27 @@ msgstr[0] "%1 Člen"
|
||||
msgstr[1] "%1 Členovia"
|
||||
msgstr[2] "%1 Členov"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "See new room..."
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new room"
|
||||
msgstr "Zobraziť novú miestnosť..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstrániť"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Make Suggested"
|
||||
@@ -3818,23 +3818,23 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter your Matrix ID"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Zadajte svoje Matrix ID"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 02:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 07:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Povabila"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Priljubljeno"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Prijatelji"
|
||||
@@ -1664,12 +1664,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Prijava"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr "Izberi lokalno datoteko"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr "Slika odložišča"
|
||||
@@ -1975,17 +1975,17 @@ msgstr "Izberi vrsto"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Prostor"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Ime:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Topic:"
|
||||
msgstr "Tema:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -1993,25 +1993,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Določi tega nadrejenega kot uradnega"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "V redu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr "Izberite obstoječo sobo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "Poberite sobo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
@@ -2020,24 +2020,24 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Razišči sobe"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr "Pridružen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr "Imate zahtevane pravice odvisnega, da nastavite to stanje"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr "Nimate dovolj pravic odvisnega, da nastavite to stanje"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -2236,13 +2236,13 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr "Išči sobo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Prikaži meni"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
msgstr "Ustvari sobe in klepete"
|
||||
@@ -2275,17 +2275,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr "Prikazuj samo prostore"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a room address"
|
||||
msgstr "Vnesite naslov sobe"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find a room…"
|
||||
msgstr "Najdi sobo …"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No public rooms found"
|
||||
@@ -2384,31 +2384,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Odpri hitri preklopnik"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Okno"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Izhod iz celozaslonskega načina"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Vstopi na celotni zaslon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoč"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Matrix FAQ"
|
||||
@@ -2604,7 +2604,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "Lokacije"
|
||||
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Ni deljenih lokacij v tej sobi."
|
||||
@@ -3159,33 +3159,33 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new server"
|
||||
msgstr "Dodaj novi strežnik"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr "Dodaj strežnik"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Valid server entered"
|
||||
msgstr "Vnesen veljaven strežnik"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr "Tega strežnika ni mogoče rešiti ali pa je že dodan"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
msgstr "Vneseno besedilo ni veljavni naslov url"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||
msgstr "Vnesite strežnikov naslov url npr. kde.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Strežnikov naslov url"
|
||||
@@ -3237,12 +3237,12 @@ msgstr "Pridruži se %1"
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr "Ustvari prostor"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
msgstr "Predlagano"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member - "
|
||||
@@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr[1] "%1 član – "
|
||||
msgstr[2] "%1 člana – "
|
||||
msgstr[3] "%1 člani – "
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -3262,25 +3262,25 @@ msgstr[1] "%1 član"
|
||||
msgstr[2] "%1 člana"
|
||||
msgstr[3] "%1 člani"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new room"
|
||||
msgstr "Dodaj novo sobo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstrani"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgstr "Ne naredi predlaganega"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Make Suggested"
|
||||
@@ -3541,22 +3541,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr "Poišči vaše prijatelje"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Vnesite določilnik uporabnika (ID)"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends…"
|
||||
msgstr "Poiščite svoje prijatelje …"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
msgstr "Vnesite besedilo za začetek iskanja vaših prijateljev"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No matches found"
|
||||
|
||||
972
po/sv/neochat.po
972
po/sv/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
100
po/ta/neochat.po
100
po/ta/neochat.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 02:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-05 14:29+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-16 19:22+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ta\n"
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "வரவழைப்புகள்"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "பிடித்தவை"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "நண்பர்கள்"
|
||||
@@ -1614,13 +1614,13 @@ msgstr "நிரலாக்க கருவிகள்"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Secret Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ரகசிய காப்புநகலைத் திற"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Open Key Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "சாவி காப்புநகலைத் திறப்பது"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1650,12 +1650,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "நுழைவு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr "உள்ளமைக் கோப்பைத் தேர்ந்தெடு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr "பிடிப்புப்பலகைப் படம்"
|
||||
@@ -1961,17 +1961,17 @@ msgstr "வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "இடம்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "பெயர்:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Topic:"
|
||||
msgstr "தலைப்பு:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -1979,25 +1979,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "இந்தத் தாயை அதிகாரப்பூர்வமானதாக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "சரி"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr "ஏற்கனவேயுள்ள அரங்கைத் தேர்ந்தெடு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "அரங்கை தேர்ந்தெடு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
@@ -2006,24 +2006,24 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr "சேர்ந்தவை"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr "சார்ந்ததில் இந்நிலையை அமைக்கும் உரிமை உங்களிடம் உள்ளது"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr "சார்ந்ததில் இந்நிலையை அமைக்கும் உரிமை உங்களிடம் இல்லை"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -2222,13 +2222,13 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr "அரங்கைக் கண்டுபிடி"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "பட்டியைக் காட்டு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
msgstr "அரங்குகளையும் தனிப்பட்ட உரையாடல்களையும் உருவாக்கு"
|
||||
@@ -2261,17 +2261,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr "இடங்களை மட்டும் காட்டு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a room address"
|
||||
msgstr "அரங்கின் முகவரியை உள்ளிடுக"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find a room…"
|
||||
msgstr "அரங்கைத் தேடு…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No public rooms found"
|
||||
@@ -2370,31 +2370,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "விரை மாற்றியை திற"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "சாளரம்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "முழுத்திரையிலிருந்து வெளியேறு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "முழுத்திரை முறையில் நுழை"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "உதவி"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Matrix FAQ"
|
||||
@@ -2590,7 +2590,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "இருப்பிடங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "இவ்வரங்கில் எந்த இருப்பிடமும் பகிரப்படவில்லை."
|
||||
@@ -3140,33 +3140,33 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new server"
|
||||
msgstr "புதிய சேவையகத்தை சேர்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr "சேவையகத்தைச் சேர்ப்பது"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Valid server entered"
|
||||
msgstr "செல்லுபடியாகும் சேவையகம் உள்ளிடப்பட்டது"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr "இச்சேவையகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை, அல்லது இது ஏற்கனவே சேர்க்கப்பட்டுள்ளது"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
msgstr "உள்ளிட்ட உரை ஓர் முறையான முகவரி அல்ல"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||
msgstr "சேவையகத்தின் முகவரியை உள்ளிடவும், எ.கா. kde.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "சேவையக முகவரி"
|
||||
@@ -3218,12 +3218,12 @@ msgstr "%1 தனில் சேர்"
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr "இடத்தை உருவாக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
msgstr "பரிந்துரைக்கப்படுபவை"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member - "
|
||||
@@ -3231,7 +3231,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
||||
msgstr[0] "%1 உறுப்பினர் -"
|
||||
msgstr[1] "%1 உறுப்பினர்கள் - "
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -3239,25 +3239,25 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 உறுப்பினர்"
|
||||
msgstr[1] "%1 உறுப்பினர்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new room"
|
||||
msgstr "புதிய அரங்கைச் சேர்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "நீக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgstr "பரிந்துரைத்ததாக ஆக்காதே"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Make Suggested"
|
||||
@@ -3514,22 +3514,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடிப்பது"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "பயனர் அடையாளத்தை உள்ளிடவும்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends…"
|
||||
msgstr "உங்கள் நண்பர்களைக் கண்டுபிடியுங்கள்…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
msgstr "நண்பர்களைத் தேடுவதற்கு எதையாவது உள்ளிடுங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No matches found"
|
||||
@@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr "இன்னொரு பயனர் அனுப்பிய செய
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "நிகழ்வு அனுமதிகள்"
|
||||
|
||||
#: src/settings/Permissions.qml:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 02:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
|
||||
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1714,12 +1714,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "o kama insa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2034,18 +2034,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "nimi:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Topic"
|
||||
msgid "Topic:"
|
||||
msgstr "nasin tomo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -2053,25 +2053,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "o ni"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
@@ -2081,24 +2081,24 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -2303,14 +2303,14 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "o weka wawa e jan ni"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open a private chat"
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
@@ -2346,18 +2346,18 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a room address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgid "Find a room…"
|
||||
msgstr "o pana e toki"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No public rooms found"
|
||||
@@ -2456,31 +2456,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "o open e ilo tawa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "sijelo ilo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "o weka tan ilo suli"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "o tawa ilo suli"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "wile pona"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Matrix FAQ"
|
||||
@@ -2677,7 +2677,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3250,33 +3250,33 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Valid server entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3329,12 +3329,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member - "
|
||||
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -3354,26 +3354,26 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "o ante e toki"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Make Suggested"
|
||||
@@ -3640,23 +3640,23 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter your Matrix ID"
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "o pana e nimi sina pi ilo Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
|
||||
192
po/tr/neochat.po
192
po/tr/neochat.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 02:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-26 13:47+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-07 21:50+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -85,11 +85,10 @@ msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Olay Kaynağı"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show links preview in the chat messages"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show hidden events in the timeline"
|
||||
msgstr "Sohbet iletilerinde bağlantı önizlemelerini göster"
|
||||
msgstr "Gizli olayları zaman akışında göster"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -110,7 +109,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show focus in window header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pencere başlığında odağı göster"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -231,7 +230,7 @@ msgstr "Davet Edilen"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Sık Kullanılanlar"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Arkadaşlar"
|
||||
@@ -501,7 +500,7 @@ msgstr "bir ileti gönderdi"
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:518
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr "bir yapışkan gönderdi"
|
||||
msgstr "bir çıkartma gönderdi"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:524
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1341,7 +1340,7 @@ msgstr "Özel"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
|
||||
msgid "Own Stickers"
|
||||
msgstr "Kendi Yapışkanlarınız"
|
||||
msgstr "Kendi Çıkartmalarınız"
|
||||
|
||||
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1652,12 +1651,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Oturum Aç"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr "Yerel dosya seç"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr "Pano görseli"
|
||||
@@ -1709,7 +1708,7 @@ msgstr "Görsel veya dosya iliştir"
|
||||
#: src/qml/ChatBar.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||
msgstr "Emojiler ve yapışkanlar"
|
||||
msgstr "Emojiler ve çıkartmalar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ChatBar.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1899,7 +1898,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
|
||||
"keyword'"
|
||||
msgid "@Mentions and Keywords"
|
||||
msgstr "@Değinmeler ve Anahtar Sözcükler"
|
||||
msgstr "@Söz Etmeler ve Anahtar Sözcükler"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/settings/PushNotification.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1965,17 +1964,17 @@ msgstr "Tür seç"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Alan"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Ad:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Topic:"
|
||||
msgstr "Konu:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -1983,25 +1982,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Bu üst ögeyi resmi yap"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Tamam"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr "Var Olan Odayı Seç"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "Oda seç"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
@@ -2010,25 +2009,25 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Odaları Keşfet"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr "Katılınan"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr "Bu durumu ayarlamak için alt ögede yeterli izin düzeyine sahipsiniz"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu durumu ayarlamak için alt ögede yeterli izin düzeyine sahip değilsiniz"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -2138,7 +2137,7 @@ msgstr "Uygula"
|
||||
#: src/qml/EmojiGrid.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No stickers"
|
||||
msgstr "Yapışkan Yok"
|
||||
msgstr "Çıkartma yok"
|
||||
|
||||
#: src/qml/EmojiGrid.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2153,7 +2152,7 @@ msgstr "Emojiler"
|
||||
#: src/qml/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stickers"
|
||||
msgstr "Yapışkanlar"
|
||||
msgstr "Çıkartmalar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/EmojiSas.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2227,15 +2226,13 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr "Odayı Ara"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Show User"
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Kullanıcıyı Göster"
|
||||
msgstr "Menüyü Göster"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
msgstr "Odalar ve sohbetler oluştur"
|
||||
@@ -2268,17 +2265,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr "Yalnızca Alanları Göster"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a room address"
|
||||
msgstr "Bir oda adresi gir"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find a room…"
|
||||
msgstr "Bir Oda Bul…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No public rooms found"
|
||||
@@ -2377,31 +2374,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Tez Değiştiriciyi Aç"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Pencere"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Tam Ekrandan Çık"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Tam Ekrana Gir"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Yardım"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Matrix FAQ"
|
||||
@@ -2597,24 +2594,22 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "Konumlar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Bu odada paylaşılmış bir konum yok."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New Room Information"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Yeni Oda Bilgisi"
|
||||
msgstr "Oda Bilgisini Göster"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:166
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New Room Information"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Yeni Oda Bilgisi"
|
||||
msgstr "Oda Bilgisi Çekmecesini Kapat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:308
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2972,7 +2967,7 @@ msgstr "Bu oda için olan konumları göster"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave this room"
|
||||
msgstr "Bu Odadan Ayrıl"
|
||||
msgstr "Bu odadan ayrıl"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomInformation.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3151,33 +3146,33 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new server"
|
||||
msgstr "Yeni Sunucu Ekle"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr "Sunucu Ekle"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Valid server entered"
|
||||
msgstr "Geçerli sunucu girildi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr "Bu sunucuya ulaşılamıyor veya önceden eklenmiş"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
msgstr "Girilen metin, geçerli bir URL değil"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||
msgstr "Sunucu URL’si girin; örneğin, kde.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Sunucu URL’si"
|
||||
@@ -3210,7 +3205,7 @@ msgstr "Bildirimleri görüntüle"
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Ana Sayfa"
|
||||
msgstr "Ana sayfa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3229,12 +3224,12 @@ msgstr "Katıl: %1"
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr "Bir alan oluştur"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
msgstr "Önerilen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member - "
|
||||
@@ -3242,7 +3237,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
||||
msgstr[0] "%1 üye — "
|
||||
msgstr[1] "%1 üye — "
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -3250,25 +3245,25 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 üye"
|
||||
msgstr[1] "%1 üye"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new room"
|
||||
msgstr "Yeni Oda Ekle"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Kaldır"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgstr "Önerilen Yapma"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Make Suggested"
|
||||
@@ -3505,11 +3500,10 @@ msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Bağlantıyı Kopyala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserInfo.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Account editor"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Account editor"
|
||||
msgstr "Hesap düzenleyici"
|
||||
msgstr "Hesap Düzenleyicisi"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserInfo.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3527,22 +3521,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr "Arkadaşlarını Bul"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Bir kullanıcı kimliği gir"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends…"
|
||||
msgstr "Arkadaşlarını Bul…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
msgstr "Arkadaşlarını aramaya başlamak için metin gir"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No matches found"
|
||||
@@ -4085,7 +4079,7 @@ msgstr "Emojiyi Düzenle"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Edit Sticker"
|
||||
msgstr "Yapışkanı Düzenle"
|
||||
msgstr "Çıkartmayı Düzenle"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4097,12 +4091,12 @@ msgstr "Emoji Ekle"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Add Sticker"
|
||||
msgstr "Yapışkan Ekle"
|
||||
msgstr "Çıkartma Ekle"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Sticker"
|
||||
msgstr "Yapışkan"
|
||||
msgstr "Çıkartma"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4143,13 +4137,13 @@ msgstr "Emoji Ekle"
|
||||
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Sticker"
|
||||
msgstr "Yapışkan Ekle"
|
||||
msgstr "Çıkartma Ekle"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonsPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr "Yapışkanlar ve Emojiler"
|
||||
msgstr "Çıkartmalar ve Emojiler"
|
||||
|
||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4175,7 +4169,7 @@ msgstr "Oda Bildirimleri"
|
||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "@Mentions"
|
||||
msgstr "@Değinmeler"
|
||||
msgstr "@Söz Etmeler"
|
||||
|
||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
|
||||
#: src/settings/PushNotification.qml:65
|
||||
@@ -4260,7 +4254,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show all rooms in \"Home\" tab"
|
||||
msgstr "“Ana Sayfa” sekmesinde tüm odaları göster"
|
||||
msgstr "“Ana sayfa” sekmesinde tüm odaları göster"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4399,7 +4393,7 @@ msgstr "Güvenlik"
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr "Yapışkanlar ve Emojiler"
|
||||
msgstr "Çıkartmalar ve Emojiler"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5215,43 +5209,3 @@ msgstr "Göster"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Çık"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show fancy effects in chat"
|
||||
#~ msgstr "Sohbette janjanlı efektleri göster"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "number of room members"
|
||||
#~ msgid " members"
|
||||
#~ msgstr " üye"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@button"
|
||||
#~ msgid "Add new child"
|
||||
#~ msgstr "Yeni Alt Öge Ekle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Log in to an existing account"
|
||||
#~ msgstr "Var olan bir hesaba oturum aç"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open in New Window"
|
||||
#~ msgstr "Yeni Pencerede Aç"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Room not found"
|
||||
#~ msgstr "Oda bulunamadı"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
|
||||
#~ msgstr "Oda listesinde %1 diye bir oda yok. Hesabı ve yazımı denetleyin."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No application for the link"
|
||||
#~ msgstr "Bağlantı için bir uygulama yok"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Your operating system could not find an application for the link."
|
||||
#~ msgstr "İşletim sisteminiz, bu bağlantı için bir uygulama bulamadı."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open URL"
|
||||
#~ msgstr "URL açılamadı"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Coach: %1, Seat: %2"
|
||||
#~ msgstr "Otobüs: %1, Koltuk: %2"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "<start time> - <end time>"
|
||||
#~ msgid "%1 - %2"
|
||||
#~ msgstr "%1 — %2"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 02:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 20:09+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Запрошено"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Улюблене"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Друзі"
|
||||
@@ -1671,12 +1671,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Вхід"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr "Виберіть локальний файл"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr "Зображення з буфера"
|
||||
@@ -1983,17 +1983,17 @@ msgstr "Вибрати тип"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Простір"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Ім'я:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Topic:"
|
||||
msgstr "Тема:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -2001,25 +2001,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Зробити цей батьківський запис офіційним"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Гаразд"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr "Виберіть наявну кімнату"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "Вибрати кімнату"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
@@ -2028,20 +2028,20 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr "Долучення виконано"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У вас недостатній рівень прав доступу у дочірньому записі для встановлення "
|
||||
"цього стану"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
@@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr ""
|
||||
"У вас недостатньо високий рівень прав доступу у дочірньому записів для "
|
||||
"встановлення цього стану"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -2248,13 +2248,13 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr "Шукати кімнату"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Показати меню"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
msgstr "Створити кімнати і спілкування"
|
||||
@@ -2287,17 +2287,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr "Показати лише простори"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a room address"
|
||||
msgstr "Введіть адресу кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find a room…"
|
||||
msgstr "Знайти кімнату…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No public rooms found"
|
||||
@@ -2396,31 +2396,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "Відкрити «Швидкий перемикач»"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Вікно"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Увійти до повноекранного режиму"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Довідка"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Matrix FAQ"
|
||||
@@ -2616,7 +2616,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "Місця"
|
||||
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "У цій кімнаті не оприлюднюються місця перебування."
|
||||
@@ -3174,33 +3174,33 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new server"
|
||||
msgstr "Додати новий сервер"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr "Додавання сервера"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Valid server entered"
|
||||
msgstr "Введено коректний сервер"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr "Цей сервер не вдалося визначити або сервер уже було додано"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
msgstr "Введений текст не є коректною адресою"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||
msgstr "Введіть адресу сервера. Приклад: kde.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Адреса сервера"
|
||||
@@ -3252,12 +3252,12 @@ msgstr "Долучити до %1"
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr "Створити простір"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
msgstr "Пропозиція"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member - "
|
||||
@@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr[1] "%1 учасники — "
|
||||
msgstr[2] "%1 учасників — "
|
||||
msgstr[3] "%1 учасник — "
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -3277,25 +3277,25 @@ msgstr[1] "%1 учасники"
|
||||
msgstr[2] "%1 учасників"
|
||||
msgstr[3] "%1 учасник"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new room"
|
||||
msgstr "Додати нову кімнату"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Вилучити"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgstr "Не пропонувати"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Make Suggested"
|
||||
@@ -3558,22 +3558,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr "Знайдіть ваших друзів"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "Введіть ідентифікатор користувача"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends…"
|
||||
msgstr "Знайти ваших друзів…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
msgstr "Введіть фрагмент тексту, щоб почати пошук ваших друзів"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No matches found"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 02:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:26\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "已邀请"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "收藏夹"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "好友"
|
||||
@@ -1645,12 +1645,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "登录"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr "选择本地文件"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr "剪贴板图像"
|
||||
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "您确定要退出登录吗?"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Open URL"
|
||||
msgstr "打开网址"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
@@ -1956,17 +1956,17 @@ msgstr "选择类型"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "空间"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "名称:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Topic:"
|
||||
msgstr "话题:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -1974,25 +1974,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "确定"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr "选择已有聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "选择聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
@@ -2001,24 +2001,24 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "探索聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr "已加入"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -2207,21 +2207,21 @@ msgstr "扫描二维码"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "搜索聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "显示菜单"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
msgstr "创建聊天室和聊天"
|
||||
@@ -2254,17 +2254,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr "仅显示空间"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a room address"
|
||||
msgstr "输入一个聊天室地址"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find a room…"
|
||||
msgstr "查找房间"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No public rooms found"
|
||||
@@ -2363,31 +2363,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "打开快速切换器"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "窗口"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "退出全屏模式"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "进入全屏模式"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "帮助"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Matrix FAQ"
|
||||
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "添加"
|
||||
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No users available"
|
||||
msgstr "无可用用户"
|
||||
msgstr "没有可用的用户"
|
||||
|
||||
#: src/qml/InviteUserPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "位置"
|
||||
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "此聊天室中没有共享位置。"
|
||||
@@ -3127,33 +3127,33 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new server"
|
||||
msgstr "添加新服务器"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr "添加服务器"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Valid server entered"
|
||||
msgstr "输入的服务器可用"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr "该服务器无法解析或已添加"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
msgstr "输入的文本不是有效的 URL"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||
msgstr "输入服务器 URL,例如 kde.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "服务器 URL"
|
||||
@@ -3205,44 +3205,44 @@ msgstr "加入 %1"
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr "创建空间"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
msgstr "建议"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member - "
|
||||
msgid_plural "%1 members - "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 位成员"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new room"
|
||||
msgstr "添加新房间"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Make Suggested"
|
||||
@@ -3497,22 +3497,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr "查找好友"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "输入用户 ID"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends…"
|
||||
msgstr "查找好友..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
msgstr "输入文本开始搜索您的好友"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No matches found"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 02:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 19:37+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
||||
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "已邀請"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "最愛"
|
||||
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "好友"
|
||||
@@ -1642,12 +1642,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "登入"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr "選擇本機檔案"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr "剪貼簿影像"
|
||||
@@ -1953,17 +1953,17 @@ msgstr "選取類型"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "聊天空間"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "名稱:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Topic:"
|
||||
msgstr "主題:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -1971,25 +1971,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "將此上層聊天空間設為官方"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "確定"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr "選取現存的聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "選取聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
@@ -1998,24 +1998,24 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "瀏覽聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr "已加入"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr "您在子項目有足夠權限來設定這個狀態"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr "您在子項目沒有足夠權限來設定這個狀態"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -2212,13 +2212,13 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Room"
|
||||
msgstr "搜尋聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "顯示選單"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
msgstr "建立聊天室或私人聊天"
|
||||
@@ -2251,17 +2251,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Only show spaces"
|
||||
msgstr "只顯示聊天空間"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a room address"
|
||||
msgstr "輸入聊天室位址"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find a room…"
|
||||
msgstr "尋找聊天室…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No public rooms found"
|
||||
@@ -2360,31 +2360,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||
msgstr "開啟快速切換器"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "視窗"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "離開全螢幕"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "進入全螢幕"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "說明"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Matrix FAQ"
|
||||
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "位置"
|
||||
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "沒有在這個聊天室裡分享的位置。"
|
||||
@@ -3126,33 +3126,33 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new server"
|
||||
msgstr "新增伺服器"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr "新增伺服器"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Valid server entered"
|
||||
msgstr "已輸入有效伺服器"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr "無法解析這個伺服器,或是已經加入"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
msgstr "輸入的文字不是有效的網址"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||
msgstr "輸入伺服器網址,如 kde.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "伺服器網址"
|
||||
@@ -3204,44 +3204,44 @@ msgstr "加入 %1"
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr "建立一個聊天空間"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
msgstr "建議"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member - "
|
||||
msgid_plural "%1 members - "
|
||||
msgstr[0] "%1 名成員 - "
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 名成員"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new room"
|
||||
msgstr "新增聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgstr "取消標記為建議"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Make Suggested"
|
||||
@@ -3496,22 +3496,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr "尋找您的朋友"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a user ID"
|
||||
msgstr "輸入一個使用者 ID"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends…"
|
||||
msgstr "尋找您的朋友…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
msgstr "輸入文字開始搜尋朋友"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No matches found"
|
||||
|
||||
@@ -368,12 +368,14 @@ endif()
|
||||
|
||||
if (NOT ANDROID AND NOT WIN32 AND NOT APPLE)
|
||||
target_compile_definitions(neochat PUBLIC -DHAVE_RUNNER)
|
||||
target_compile_definitions(neochat PUBLIC -DHAVE_X11)
|
||||
target_compile_definitions(neochat PUBLIC -DHAVE_X11=1)
|
||||
target_sources(neochat PRIVATE runner.cpp)
|
||||
|
||||
if (TARGET KUnifiedPush)
|
||||
target_sources(neochat PRIVATE fakerunner.cpp)
|
||||
endif()
|
||||
else()
|
||||
target_compile_definitions(neochat PUBLIC -DHAVE_X11=0)
|
||||
endif()
|
||||
|
||||
target_include_directories(neochat PRIVATE ${CMAKE_BINARY_DIR} ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/models ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/enums)
|
||||
|
||||
@@ -202,6 +202,7 @@ Name[pl]=Nowe zaproszenie
|
||||
Name[pt]=Novo Convite
|
||||
Name[pt_BR]=Novo convite
|
||||
Name[ru]=Новое приглашение
|
||||
Name[sk]=Nová pozvánka
|
||||
Name[sl]=Novo povabilo
|
||||
Name[sv]=Ny inbjudan
|
||||
Name[ta]=புதிய அழைப்பிதழ்
|
||||
@@ -241,6 +242,7 @@ Comment[pl]=Dostępna jest nowe zaproszenie do pokoju
|
||||
Comment[pt]=Existe um novo convite para uma sala
|
||||
Comment[pt_BR]=Existe um novo convite para uma sala
|
||||
Comment[ru]=Доступно новое приглашение в комнату
|
||||
Comment[sk]=Máte novú pozvánku do miestnosti
|
||||
Comment[sl]=Tam je novo povabilo v sobo
|
||||
Comment[sv]=Det finns en ny inbjudan till ett rum
|
||||
Comment[ta]=ஓர் அரங்கிற்கான புதிய அழைப்பிதழ் உள்ளது
|
||||
@@ -253,12 +255,15 @@ Action=Popup
|
||||
|
||||
[Event/Share]
|
||||
Name=Share
|
||||
Name[ar]=شارك
|
||||
Name[ca]=Compartició
|
||||
Name[ca@valencia]=Compartiu
|
||||
Name[cs]=Sdílet
|
||||
Name[en_GB]=Share
|
||||
Name[eo]=Kundividi
|
||||
Name[es]=Compartir
|
||||
Name[eu]=Partekatu
|
||||
Name[fi]=Jaa
|
||||
Name[fr]=Partager
|
||||
Name[hu]=Megosztás
|
||||
Name[ia]=Comparti
|
||||
@@ -266,19 +271,25 @@ Name[it]=Condivisione
|
||||
Name[ka]=გაზიარება
|
||||
Name[lv]=Kopīgot
|
||||
Name[nl]=Gedeelde
|
||||
Name[nn]=Del
|
||||
Name[pl]=Udostępnij
|
||||
Name[sk]=Zdieľať
|
||||
Name[sl]=Deli
|
||||
Name[sv]=Dela
|
||||
Name[ta]=பகிர்
|
||||
Name[tr]=Paylaş
|
||||
Name[uk]=Оприлюднення
|
||||
Name[x-test]=xxSharexx
|
||||
Name[zh_TW]=分享
|
||||
Comment=The result of sharing a piece of content
|
||||
Comment[ar]=نتيجة مشاركة محتوى
|
||||
Comment[ca]=El resultat de compartir una peça de contingut
|
||||
Comment[ca@valencia]=El resultat de compartir una peça de contingut
|
||||
Comment[en_GB]=The result of sharing a piece of content
|
||||
Comment[eo]=La rezulto el kundividado de enhavero
|
||||
Comment[es]=El resultado de compartir una parte de contenido
|
||||
Comment[eu]=Eduki pieza bat partekatzearen emaitza
|
||||
Comment[fi]=Tulos yhden sisältöosasen jakamisesta
|
||||
Comment[fr]=Le résultat du partage d'une partie de contenu.
|
||||
Comment[hu]=Tartalom megosztásának eredménye
|
||||
Comment[ia]=Le exito de compartir un pecietta de contento
|
||||
@@ -286,8 +297,11 @@ Comment[it]=Il risultato della condivisione di un contenuto
|
||||
Comment[ka]=შემცველობის ნაწილის გაზიარების შედეგი
|
||||
Comment[lv]=Satura kopīgošanas rezultāts
|
||||
Comment[nl]=Het resultaat van het delen van een stukje inhoud
|
||||
Comment[nn]=Resultatet av deling av innhald
|
||||
Comment[pl]=Wynik udostępniania kawałka treści
|
||||
Comment[sk]=Výsledok zdieľania obsahu
|
||||
Comment[sl]=Rezultat deljenega kosa vsebine
|
||||
Comment[sv]=Resultatet av att dela innehåll
|
||||
Comment[ta]=எதையோ பகிர்ந்ததன் விளைவு
|
||||
Comment[tr]=Bir parça içerik paylaşımının sonucu
|
||||
Comment[uk]=Результат оприлюднення даних
|
||||
|
||||
@@ -72,6 +72,7 @@ Comment[pl]=Znajdź pokoje w NeoChat
|
||||
Comment[pt]=Procurar salas no NeoChat
|
||||
Comment[pt_BR]=Encontrar salas no NeoChat
|
||||
Comment[ru]=Поиск комнат NeoChat
|
||||
Comment[sk]=Nájsť miestnosti v NeoChat
|
||||
Comment[sl]=Najdi sobe v NeoChatu
|
||||
Comment[sv]=Sök efter rum i NeoChat
|
||||
Comment[ta]=நியோச்சாட்டில் அரங்குகளை கண்டுபிடிக்கும்
|
||||
|
||||
@@ -3,44 +3,33 @@
|
||||
"Authors": [
|
||||
{
|
||||
"Name": "Tobias Fella",
|
||||
"Name[ca@valencia]": "Tobias Fella",
|
||||
"Name[ca]": "Tobias Fella",
|
||||
"Name[cs]": "Tobias Fella",
|
||||
"Name[de]": "Tobias Fella",
|
||||
"Name[es]": "Tobias Fella",
|
||||
"Name[eu]": "Tobias Fella",
|
||||
"Name[fr]": "Tobias Fella",
|
||||
"Name[hu]": "Tobias Fella",
|
||||
"Name[ia]": "Tobias Fella",
|
||||
"Name[it]": "Tobias Fella",
|
||||
"Name[ka]": "Tobias Fella",
|
||||
"Name[lv]": "Tobias Fella",
|
||||
"Name[nl]": "Tobias Fella",
|
||||
"Name[pl]": "Tobias Fella",
|
||||
"Name[sl]": "Tobias Fella",
|
||||
"Name[ar]": "توبياس فلة",
|
||||
"Name[ta]": "டோபியாஸ் ஃபெல்லா",
|
||||
"Name[tr]": "Tobias Fella",
|
||||
"Name[uk]": "Tobias Fella",
|
||||
"Name[x-test]": "xxTobias Fellaxx",
|
||||
"Name[zh_TW]": "Tobias Fella"
|
||||
"Name[x-test]": "xxTobias Fellaxx"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"Category": "Utilities",
|
||||
"Description": "Share via NeoChat",
|
||||
"Description[ar]": "شارك بواسطة نيوتشات",
|
||||
"Description[ca@valencia]": "Compartix a través de NeoChat",
|
||||
"Description[ca]": "Comparteix a través del NeoChat",
|
||||
"Description[de]": "Über NeoChat teilen",
|
||||
"Description[eo]": "Kundividi per NeoChat",
|
||||
"Description[es]": "Compartir mediante NeoChat",
|
||||
"Description[eu]": "Partekatu NeoChat bidez",
|
||||
"Description[fi]": "Jaa NeoChatillä",
|
||||
"Description[fr]": "Partager grâce à NeoChat",
|
||||
"Description[gl]": "Compartir por NeoChat",
|
||||
"Description[hu]": "Megosztás NeoChatben",
|
||||
"Description[ia]": "Comparti via NeoChat",
|
||||
"Description[it]": "Condividi tramite NeoChat",
|
||||
"Description[ka]": "გააზიარეთ NeoChat-ით",
|
||||
"Description[lv]": "Kopīgot ar „NeoChat“",
|
||||
"Description[nl]": "Delen via NeoChat",
|
||||
"Description[nn]": "Del via NeoChat",
|
||||
"Description[pl]": "Udostępnij przez NeoChat",
|
||||
"Description[sl]": "Deli prek NeoChat",
|
||||
"Description[sv]": "Dela via NeoChat",
|
||||
"Description[ta]": "நியோச்சாட் மூலம் பகிர்",
|
||||
"Description[tr]": "NeoChat ile Paylaş",
|
||||
"Description[uk]": "Оприлюднити за допомогою NeoChat",
|
||||
@@ -49,27 +38,10 @@
|
||||
"Icon": "org.kde.neochat",
|
||||
"License": "GPL",
|
||||
"Name": "NeoChat",
|
||||
"Name[ast]": "NeoChat",
|
||||
"Name[ca@valencia]": "NeoChat",
|
||||
"Name[ca]": "NeoChat",
|
||||
"Name[cs]": "NeoChat",
|
||||
"Name[de]": "NeoChat",
|
||||
"Name[es]": "NeoChat",
|
||||
"Name[eu]": "NeoChat",
|
||||
"Name[fr]": "NeoChat",
|
||||
"Name[hu]": "NeoChat",
|
||||
"Name[ar]": "نيوتشات",
|
||||
"Name[ia]": "Neochat",
|
||||
"Name[it]": "NeoChat",
|
||||
"Name[ka]": "NeoChat",
|
||||
"Name[lv]": "NeoChat",
|
||||
"Name[nl]": "NeoChat",
|
||||
"Name[pl]": "NeoChat",
|
||||
"Name[sl]": "NeoChat",
|
||||
"Name[ta]": "நியோச்சாட்",
|
||||
"Name[tr]": "NeoChat",
|
||||
"Name[uk]": "NeoChat",
|
||||
"Name[x-test]": "xxNeoChatxx",
|
||||
"Name[zh_TW]": "NeoChat",
|
||||
"X-Purpose-ActionDisplay": "NeoChat"
|
||||
},
|
||||
"X-Purpose-PluginTypes": [
|
||||
|
||||
@@ -13,13 +13,15 @@ import org.kde.neochat
|
||||
QQC2.Popup {
|
||||
id: root
|
||||
|
||||
padding: 16
|
||||
padding: Kirigami.Units.largeSpacing
|
||||
|
||||
signal chosen(string path)
|
||||
|
||||
contentItem: RowLayout {
|
||||
|
||||
spacing: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||
|
||||
QQC2.ToolButton {
|
||||
Layout.preferredWidth: 160
|
||||
Layout.fillHeight: true
|
||||
|
||||
icon.name: 'mail-attachment'
|
||||
@@ -37,11 +39,8 @@ QQC2.Popup {
|
||||
Kirigami.Separator {}
|
||||
|
||||
QQC2.ToolButton {
|
||||
Layout.preferredWidth: 160
|
||||
Layout.fillHeight: true
|
||||
|
||||
padding: 16
|
||||
|
||||
icon.name: 'insert-image'
|
||||
text: i18n("Clipboard image")
|
||||
onClicked: {
|
||||
|
||||
@@ -67,6 +67,11 @@ FormCard.FormCardPage {
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
FormCard.FormDelegateSeparator {
|
||||
visible: root.showChildType
|
||||
}
|
||||
|
||||
FormCard.FormTextFieldDelegate {
|
||||
id: roomNameField
|
||||
label: i18n("Name:")
|
||||
@@ -75,17 +80,27 @@ FormCard.FormCardPage {
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
FormCard.FormDelegateSeparator {}
|
||||
|
||||
FormCard.FormTextFieldDelegate {
|
||||
id: roomTopicField
|
||||
label: i18n("Topic:")
|
||||
onAccepted: ok.clicked()
|
||||
}
|
||||
|
||||
FormCard.FormDelegateSeparator {}
|
||||
|
||||
FormCard.FormCheckDelegate {
|
||||
id: newOfficialCheck
|
||||
visible: root.parentId.length > 0
|
||||
text: i18nc("@option:check As in make the space from which this dialog was created an official parent.", "Make this parent official")
|
||||
checked: true
|
||||
}
|
||||
|
||||
FormCard.FormDelegateSeparator {
|
||||
visible: root.parentId.length > 0
|
||||
}
|
||||
|
||||
FormCard.FormButtonDelegate {
|
||||
id: ok
|
||||
text: i18nc("@action:button", "Ok")
|
||||
@@ -211,6 +226,9 @@ FormCard.FormCardPage {
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
FormCard.FormDelegateSeparator {}
|
||||
|
||||
FormCard.FormCheckDelegate {
|
||||
id: existingOfficialCheck
|
||||
visible: root.parentId.length > 0
|
||||
@@ -230,6 +248,11 @@ FormCard.FormCardPage {
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
FormCard.FormDelegateSeparator {
|
||||
visible: root.parentId.length > 0
|
||||
}
|
||||
|
||||
FormCard.FormCheckDelegate {
|
||||
id: makeCanonicalCheck
|
||||
text: i18nc("@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces.", "Make this space the canonical parent")
|
||||
@@ -237,6 +260,9 @@ FormCard.FormCardPage {
|
||||
|
||||
enabled: existingOfficialCheck.enabled
|
||||
}
|
||||
|
||||
FormCard.FormDelegateSeparator {}
|
||||
|
||||
FormCard.FormButtonDelegate {
|
||||
text: i18nc("@action:button", "Ok")
|
||||
enabled: chosenRoomDelegate.visible
|
||||
|
||||
@@ -107,6 +107,10 @@ RowLayout {
|
||||
sequence: "Ctrl+F"
|
||||
onActivated: searchButton.clicked()
|
||||
}
|
||||
|
||||
QQC2.ToolTip.visible: hovered
|
||||
QQC2.ToolTip.text: text
|
||||
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
|
||||
}
|
||||
|
||||
QQC2.ToolButton {
|
||||
@@ -129,9 +133,9 @@ RowLayout {
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
QQC2.ToolTip {
|
||||
text: parent.text
|
||||
}
|
||||
QQC2.ToolTip.visible: hovered
|
||||
QQC2.ToolTip.text: text
|
||||
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
|
||||
}
|
||||
|
||||
Component {
|
||||
|
||||
@@ -89,6 +89,7 @@ SearchPage {
|
||||
listHeaderDelegate: Delegates.RoundedItemDelegate {
|
||||
onClicked: _private.openManualRoomDialog()
|
||||
|
||||
activeFocusOnTab: false // We handle moving to this item via up/down arrows, otherwise the tab order is wacky
|
||||
text: i18n("Enter a room address")
|
||||
icon.name: "compass"
|
||||
icon.width: Kirigami.Units.gridUnit * 2
|
||||
|
||||
@@ -88,8 +88,7 @@ Labs.MenuBar {
|
||||
|
||||
Labs.MenuItem {
|
||||
text: i18nc("menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats.", "Open Quick Switcher")
|
||||
shortcut: "Ctrl+K"
|
||||
onTriggered: quickView.item.open()
|
||||
onTriggered: quickSwitcher.open()
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
Labs.Menu {
|
||||
|
||||
@@ -56,7 +56,7 @@ Components.AbstractMaximizeComponent {
|
||||
|
||||
Connections {
|
||||
target: mapView.map
|
||||
function onCopyrightLinkActivated() {
|
||||
function onCopyrightLinkActivated(link: string) {
|
||||
Qt.openUrlExternally(link);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -21,6 +21,7 @@ Kirigami.Page {
|
||||
id: mapView
|
||||
anchors.fill: parent
|
||||
map.plugin: OsmLocationPlugin.plugin
|
||||
visible: mapView.map.mapItems.length !== 0
|
||||
|
||||
map.center: {
|
||||
let c = LocationHelper.center(LocationHelper.unite(locationsModel.boundingBox, liveLocationsModel.boundingBox));
|
||||
@@ -52,16 +53,17 @@ Kirigami.Page {
|
||||
delegate: LocationMapItem {}
|
||||
}
|
||||
|
||||
Kirigami.PlaceholderMessage {
|
||||
text: i18n("There are no locations shared in this room.")
|
||||
visible: mapView.map.mapItems.length === 0
|
||||
anchors.centerIn: parent
|
||||
}
|
||||
Connections {
|
||||
target: mapView.map
|
||||
function onCopyrightLinkActivated() {
|
||||
function onCopyrightLinkActivated(link: string) {
|
||||
Qt.openUrlExternally(link);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
Kirigami.PlaceholderMessage {
|
||||
text: i18n("There are no locations shared in this room.")
|
||||
visible: mapView.map.mapItems.length === 0
|
||||
anchors.centerIn: parent
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -16,16 +16,18 @@ QQC2.Dialog {
|
||||
|
||||
required property NeoChatConnection connection
|
||||
|
||||
parent: applicationWindow().overlay
|
||||
parent: QQC2.Overlay.overlay
|
||||
width: Math.min(700, parent.width)
|
||||
height: 400
|
||||
|
||||
leftPadding: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||
rightPadding: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||
bottomPadding: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||
topPadding: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||
leftPadding: 0
|
||||
rightPadding: 0
|
||||
bottomPadding: 1 // HACK fix graphical glitch in the bottom
|
||||
topPadding: 0
|
||||
|
||||
anchors.centerIn: applicationWindow().overlay
|
||||
anchors.centerIn: parent
|
||||
|
||||
modal: true
|
||||
|
||||
Shortcut {
|
||||
sequence: "Ctrl+K"
|
||||
@@ -44,9 +46,17 @@ QQC2.Dialog {
|
||||
background: DialogRoundedBackground {}
|
||||
|
||||
contentItem: ColumnLayout {
|
||||
spacing: 0
|
||||
|
||||
Kirigami.SearchField {
|
||||
id: searchField
|
||||
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
|
||||
background: null
|
||||
|
||||
Layout.margins: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||
|
||||
Keys.onDownPressed: {
|
||||
roomList.forceActiveFocus();
|
||||
if (roomList.currentIndex < roomList.count - 1) {
|
||||
@@ -74,6 +84,10 @@ QQC2.Dialog {
|
||||
onTextChanged: RoomManager.sortFilterRoomListModel.filterText = text
|
||||
}
|
||||
|
||||
Kirigami.Separator {
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
}
|
||||
|
||||
QQC2.ScrollView {
|
||||
clip: true
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -218,7 +218,6 @@ QQC2.ScrollView {
|
||||
KeyNavigation.backtab: index === 0 ? userList.headerItem.userListSearchField : null
|
||||
|
||||
onClicked: {
|
||||
userDelegate.highlighted = true;
|
||||
RoomManager.resolveResource(userDelegate.userId, "mention");
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -174,5 +174,14 @@ Kirigami.ScrollablePage {
|
||||
anchors.centerIn: parent
|
||||
visible: searchField.text.length > 0 && listView.count === 0 && root.model.searching
|
||||
}
|
||||
|
||||
Keys.onUpPressed: {
|
||||
if (listView.currentIndex > 0) {
|
||||
listView.decrementCurrentIndex();
|
||||
} else {
|
||||
listView.currentIndex = -1; // This is so the list view doesn't appear to have two selected items
|
||||
listView.headerItem.forceActiveFocus(Qt.TabFocusReason);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -45,7 +45,7 @@ QQC2.ComboBox {
|
||||
required property bool isDeletable
|
||||
|
||||
text: isAddServerDelegate ? i18n("Add New Server") : url
|
||||
highlighted: false
|
||||
highlighted: index === root.highlightedIndex
|
||||
|
||||
topInset: index === 0 ? Kirigami.Units.smallSpacing : Math.round(Kirigami.Units.smallSpacing / 2)
|
||||
bottomInset: index === ListView.view.count - 1 ? Kirigami.Units.smallSpacing : Math.round(Kirigami.Units.smallSpacing / 2)
|
||||
@@ -92,6 +92,13 @@ QQC2.ComboBox {
|
||||
onActivated: {
|
||||
if (currentIndex !== count - 1) {
|
||||
root.server = root.currentValue;
|
||||
} else {
|
||||
// Make sure to reset the combobox as it will display nothing if the "Add Server" item was selected.
|
||||
root.currentIndex = 0;
|
||||
root.server = root.currentValue;
|
||||
|
||||
addServerSheet.parent = QQC2.Overlay.overlay
|
||||
addServerSheet.open();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ QQC2.Control {
|
||||
|
||||
activeFocusOnTab: true
|
||||
|
||||
onClicked: pageStack.pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'NotificationsView'), {
|
||||
onSelected: pageStack.pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'NotificationsView'), {
|
||||
connection: root.connection
|
||||
}, {
|
||||
title: i18nc("@title", "Notifications")
|
||||
@@ -91,7 +91,7 @@ QQC2.Control {
|
||||
activeFocusOnTab: true
|
||||
|
||||
checked: RoomManager.currentSpace.length === 0
|
||||
onClicked: {
|
||||
onSelected: {
|
||||
RoomManager.currentSpace = "";
|
||||
root.selectionChanged();
|
||||
}
|
||||
@@ -139,7 +139,7 @@ QQC2.Control {
|
||||
activeFocusOnTab: true
|
||||
|
||||
checked: RoomManager.currentSpace === "DM"
|
||||
onClicked: {
|
||||
onSelected: {
|
||||
RoomManager.currentSpace = "DM";
|
||||
root.selectionChanged();
|
||||
}
|
||||
@@ -241,7 +241,7 @@ QQC2.Control {
|
||||
|
||||
text: i18nc("Join <name of a space>", "Join %1", SpaceHierarchyCache.recommendedSpaceDisplayName)
|
||||
source: SpaceHierarchyCache.recommendedSpaceAvatar.length > 0 ? root.connection.makeMediaUrl(SpaceHierarchyCache.recommendedSpaceAvatar) : ""
|
||||
onClicked: {
|
||||
onSelected: {
|
||||
recommendedSpaceDialogComponent.createObject(QQC2.ApplicationWindow.overlay, {
|
||||
connection: root.connection
|
||||
}).open();
|
||||
@@ -288,7 +288,7 @@ QQC2.Control {
|
||||
|
||||
activeFocusOnTab: true
|
||||
|
||||
onClicked: pageStack.pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'CreateRoomDialog'), {
|
||||
onSelected: pageStack.pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'CreateRoomDialog'), {
|
||||
connection: root.connection,
|
||||
isSpace: true,
|
||||
title: i18nc("@title", "Create a Space")
|
||||
|
||||
@@ -13,6 +13,8 @@ import org.kde.neochat
|
||||
|
||||
Item {
|
||||
id: root
|
||||
|
||||
required property int index
|
||||
required property TreeView treeView
|
||||
required property bool isTreeNode
|
||||
required property bool expanded
|
||||
|
||||
@@ -41,6 +41,7 @@ SearchPage {
|
||||
listHeaderDelegate: Delegates.RoundedItemDelegate {
|
||||
onClicked: _private.openManualUserDialog()
|
||||
|
||||
activeFocusOnTab: false // We handle moving to this item via up/down arrows, otherwise the tab order is wacky
|
||||
text: i18n("Enter a user ID")
|
||||
icon.name: "list-add-user"
|
||||
icon.width: Kirigami.Units.gridUnit * 2
|
||||
|
||||
@@ -116,7 +116,7 @@ FormCard.FormCardPage {
|
||||
FormCard.FormButtonDelegate {
|
||||
text: i18nc("@action:button", "QR code for account")
|
||||
onClicked: {
|
||||
let qrMax = Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'QrCodeMaximizeComponent.qml').createObject(QQC2.ApplicationWindow.overlay, {
|
||||
let qrMax = Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'QrCodeMaximizeComponent').createObject(QQC2.ApplicationWindow.overlay, {
|
||||
text: "https://matrix.to/#/" + root.connection.localUser.id,
|
||||
title: root.connection.localUser.displayName,
|
||||
subtitle: root.connection.localUser.id,
|
||||
|
||||
@@ -30,12 +30,17 @@ QQC2.RadioButton {
|
||||
shadow.size: 10
|
||||
shadow.color: Qt.rgba(0, 0, 0, 0.3)
|
||||
|
||||
border {
|
||||
color: Qt.alpha(Kirigami.Theme.highlightColor, 0.5)
|
||||
width: root.activeFocus ? 3 : 0
|
||||
}
|
||||
|
||||
color: {
|
||||
if (root.checked) {
|
||||
return Kirigami.Theme.highlightColor;
|
||||
} else if (root.hovered) {
|
||||
// Match appearance of hovered list items
|
||||
return Qt.rgba(Kirigami.Theme.highlightColor.r, Kirigami.Theme.highlightColor.g, Kirigami.Theme.highlightColor.b, 0.5);
|
||||
return Qt.alpha(Kirigami.Theme.highlightColor, 0.5);
|
||||
} else {
|
||||
return Kirigami.Theme.backgroundColor;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -43,6 +43,11 @@ TimelineDelegate {
|
||||
|
||||
contentItem: QQC2.Control {
|
||||
id: contentControl
|
||||
|
||||
topInset: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||
topPadding: Kirigami.Units.smallSpacing * 2
|
||||
bottomPadding: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||
|
||||
contentItem: RowLayout {
|
||||
KirigamiComponents.Avatar {
|
||||
Layout.leftMargin: Kirigami.Units.largeSpacing * 1.5
|
||||
|
||||
@@ -106,7 +106,7 @@ ColumnLayout {
|
||||
}
|
||||
Connections {
|
||||
target: mapView.map
|
||||
function onCopyrightLinkActivated() {
|
||||
function onCopyrightLinkActivated(link: string) {
|
||||
Qt.openUrlExternally(link);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user