Compare commits
94 Commits
v24.04.80
...
release/24
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
6e75739cda | ||
|
|
8935e339c3 | ||
|
|
1967247333 | ||
|
|
c68ce91b87 | ||
|
|
1890dfbdac | ||
|
|
1d23264b1f | ||
|
|
2915339b41 | ||
|
|
767cda8c77 | ||
|
|
a0fb6e2e42 | ||
|
|
23b5fb554a | ||
|
|
c00debf1c3 | ||
|
|
8446bd22f0 | ||
|
|
f1e7fa74c2 | ||
|
|
913f8ae91a | ||
|
|
5b250c73ec | ||
|
|
4991c5f771 | ||
|
|
95cb745536 | ||
|
|
d09f597886 | ||
|
|
1efebfb6a4 | ||
|
|
7c65d2653a | ||
|
|
8be3921ba6 | ||
|
|
7b3fa17020 | ||
|
|
8e2d0523c3 | ||
|
|
098966f2f6 | ||
|
|
e0496e73d9 | ||
|
|
a58236647b | ||
|
|
03db319a24 | ||
|
|
cd9ce10fb0 | ||
|
|
c5c47d7b67 | ||
|
|
2af04d5b00 | ||
|
|
45743bc9bc | ||
|
|
af83db6503 | ||
|
|
06b2861e21 | ||
|
|
e54fef7476 | ||
|
|
a96e3d00fc | ||
|
|
67f5c0b1ed | ||
|
|
b097f1c0ec | ||
|
|
1467e43956 | ||
|
|
c8c26a0b23 | ||
|
|
f344a8d690 | ||
|
|
696ce3af5e | ||
|
|
5c220f3c53 | ||
|
|
e7fe65bf57 | ||
|
|
321bc293f3 | ||
|
|
bd984f84ea | ||
|
|
f36bc88745 | ||
|
|
5f9402c1be | ||
|
|
155ca582f8 | ||
|
|
d9eadca3a2 | ||
|
|
da186fd57f | ||
|
|
d04946b471 | ||
|
|
cc823eff64 | ||
|
|
6f36aa3929 | ||
|
|
196344ad49 | ||
|
|
fbe5f1ff6d | ||
|
|
09c016fa8a | ||
|
|
e1448a5478 | ||
|
|
8c8140533b | ||
|
|
409579b287 | ||
|
|
a6a4008944 | ||
|
|
6bc3d55144 | ||
|
|
32400358f6 | ||
|
|
13846d485b | ||
|
|
c8d53b9e79 | ||
|
|
f8ff0dd3ce | ||
|
|
e577af65d3 | ||
|
|
6057e9a34f | ||
|
|
99fdbc1882 | ||
|
|
925d522da7 | ||
|
|
283aa1dc72 | ||
|
|
c66c035dbb | ||
|
|
cce9b967b9 | ||
|
|
7b751a4e6e | ||
|
|
3b0cc5f4fc | ||
|
|
5a15c013ff | ||
|
|
2351d76466 | ||
|
|
f477ae0d5e | ||
|
|
f8d7a969ac | ||
|
|
c4f79ea73a | ||
|
|
9c132f2a7a | ||
|
|
ba2698585f | ||
|
|
c31b716846 | ||
|
|
49df3b2b2f | ||
|
|
8ef41b9c90 | ||
|
|
2398d917f0 | ||
|
|
3aefdb4aed | ||
|
|
9a2c3e1deb | ||
|
|
110d90bb51 | ||
|
|
0a0cde77e6 | ||
|
|
18d92ec475 | ||
|
|
fd69439927 | ||
|
|
ad97af20b7 | ||
|
|
ca85b99fe9 | ||
|
|
0cde5d6168 |
@@ -40,4 +40,4 @@ Dependencies:
|
|||||||
|
|
||||||
Options:
|
Options:
|
||||||
per-test-timeout: 90
|
per-test-timeout: 90
|
||||||
require-passing-tests-on: [ '@all' ]
|
require-passing-tests-on: [ 'Linux', 'Android', 'FreeBSD' ]
|
||||||
|
|||||||
@@ -8,8 +8,8 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
|
|||||||
|
|
||||||
# KDE Applications version, managed by release script.
|
# KDE Applications version, managed by release script.
|
||||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "24")
|
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "24")
|
||||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
|
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "05")
|
||||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "80")
|
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
|
||||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
|
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
|
||||||
|
|
||||||
project(NeoChat VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
|
project(NeoChat VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
|
||||||
|
|||||||
@@ -54,6 +54,7 @@
|
|||||||
<summary xml:lang="ca">Xategeu amb els vostres amics a Matrix</summary>
|
<summary xml:lang="ca">Xategeu amb els vostres amics a Matrix</summary>
|
||||||
<summary xml:lang="ca-valencia">Xategeu amb els vostres amics a Matrix</summary>
|
<summary xml:lang="ca-valencia">Xategeu amb els vostres amics a Matrix</summary>
|
||||||
<summary xml:lang="cs">Mluvte se svými přáteli na Matrixu</summary>
|
<summary xml:lang="cs">Mluvte se svými přáteli na Matrixu</summary>
|
||||||
|
<summary xml:lang="en-GB">Chat with your friends on matrix</summary>
|
||||||
<summary xml:lang="eo">Babilu kun viaj amikoj sur matrix</summary>
|
<summary xml:lang="eo">Babilu kun viaj amikoj sur matrix</summary>
|
||||||
<summary xml:lang="es">Charle con sus amigos en matrix</summary>
|
<summary xml:lang="es">Charle con sus amigos en matrix</summary>
|
||||||
<summary xml:lang="eu">Berriketan jardun zure lagunekin «Matrix»en</summary>
|
<summary xml:lang="eu">Berriketan jardun zure lagunekin «Matrix»en</summary>
|
||||||
@@ -79,20 +80,25 @@
|
|||||||
<summary xml:lang="zh-TW">在 Matrix 上與您的朋友聊天</summary>
|
<summary xml:lang="zh-TW">在 Matrix 上與您的朋友聊天</summary>
|
||||||
<description>
|
<description>
|
||||||
<p>NeoChat is a chat app that lets you take full advantage of the Matrix network. It provides you with a secure way to send text messages, videos and audio files to your family, colleagues and friends.</p>
|
<p>NeoChat is a chat app that lets you take full advantage of the Matrix network. It provides you with a secure way to send text messages, videos and audio files to your family, colleagues and friends.</p>
|
||||||
|
<p xml:lang="ar">نيوتشات هو تطبيق دردشة يتيح لك الاستفادة الكاملة من شبكة Matrix. فهو يوفر لك طريقة آمنة لإرسال الرسائل النصية ومقاطع الفيديو والملفات الصوتية إلى عائلتك وزملائك وأصدقائك.</p>
|
||||||
<p xml:lang="ca">El NeoChat és una aplicació de xat que us permet aprofitar plenament la xarxa Matrix. Proporciona una manera segura d'enviar missatges de text, vídeos i arxius d'àudio a la vostra família, companys i amics.</p>
|
<p xml:lang="ca">El NeoChat és una aplicació de xat que us permet aprofitar plenament la xarxa Matrix. Proporciona una manera segura d'enviar missatges de text, vídeos i arxius d'àudio a la vostra família, companys i amics.</p>
|
||||||
<p xml:lang="ca-valencia">NeoChat és una aplicació de xat que us permet aprofitar plenament la xarxa Matrix. Proporciona una manera segura d'enviar missatges de text, vídeos i arxius d'àudio a la vostra família, companys i amics.</p>
|
<p xml:lang="ca-valencia">NeoChat és una aplicació de xat que us permet aprofitar plenament la xarxa Matrix. Proporciona una manera segura d'enviar missatges de text, vídeos i arxius d'àudio a la vostra família, companys i amics.</p>
|
||||||
|
<p xml:lang="en-GB">NeoChat is a chat app that lets you take full advantage of the Matrix network. It provides you with a secure way to send text messages, videos and audio files to your family, colleagues and friends.</p>
|
||||||
<p xml:lang="eo">NeoChat estas babilej-apo, kiu ebligas al vi plene profiti de la Matrix-reto. Ĝi provizas al vi sekuran manieron sendi tekstmesaĝojn, filmetojn kaj sondosierojn al via familio, kolegoj kaj amikoj.</p>
|
<p xml:lang="eo">NeoChat estas babilej-apo, kiu ebligas al vi plene profiti de la Matrix-reto. Ĝi provizas al vi sekuran manieron sendi tekstmesaĝojn, filmetojn kaj sondosierojn al via familio, kolegoj kaj amikoj.</p>
|
||||||
<p xml:lang="es">NeoChat es una aplicación de chat que le permite aprovechar al máximo la red Matrix. Le proporciona un modo seguro de enviar mensajes de texto, vídeos y archivos de sonido a su familia, colegas y amigos.</p>
|
<p xml:lang="es">NeoChat es una aplicación de chat que le permite aprovechar al máximo la red Matrix. Le proporciona un modo seguro de enviar mensajes de texto, vídeos y archivos de sonido a su familia, colegas y amigos.</p>
|
||||||
<p xml:lang="eu">NeoChat, Matrix sarearen abantaila guztiei probetsua ateratzeko aukera ematen dizun berriketa aplikaizo bat da. Zure familiari, kideei eta lagunei testu mezuak, bideoak eta audio fitxategiak era seguruan bidaltzeko aukera ematen dizu.</p>
|
<p xml:lang="eu">NeoChat, Matrix sarearen abantaila guztiei probetsua ateratzeko aukera ematen dizun berriketa aplikaizo bat da. Zure familiari, kideei eta lagunei testu mezuak, bideoak eta audio fitxategiak era seguruan bidaltzeko aukera ematen dizu.</p>
|
||||||
<p xml:lang="fr">NeoChat est une application de discussions vous permettant de profiter pleinement du réseau Matrix. Elle vous offre un moyen sécurisé d’envoyer des messages de texte, des vidéos et des fichiers audio à votre famille, vos collègues et vos ami(e)s.</p>
|
<p xml:lang="fi">NeoChat on keskustelusovellus, jolla Matrix-verkosta saa täyden hyödyn. Se tarjoaa salatun kanavan lähettää perheelle, työkavereille ja ystäville tekstiviestejä sekä video- ja äänitiedostoja.</p>
|
||||||
|
<p xml:lang="fr">NeoChat est une application de discussions vous permettant de profiter pleinement du réseau Matrix. Elle vous offre un moyen sécurisé d'envoyer des messages de texte, des vidéos et des fichiers audio à votre famille, vos collègues et vos ami(e)s.</p>
|
||||||
<p xml:lang="hu">A NeoChat egy olyan csevegőalkalmazás, amellyel teljes mértékben kihasználhatja a Matrix hálózatot. Biztonságos módot biztosít szöveges üzenetek, videók és hangfájlok küldéséhez családtagjainak, kollégáinak és barátainak.</p>
|
<p xml:lang="hu">A NeoChat egy olyan csevegőalkalmazás, amellyel teljes mértékben kihasználhatja a Matrix hálózatot. Biztonságos módot biztosít szöveges üzenetek, videók és hangfájlok küldéséhez családtagjainak, kollégáinak és barátainak.</p>
|
||||||
<p xml:lang="ia">NeoChat es un app de conversation que te permitte prender avantage plen del rete Matrix. Il te forni un modo secur de inviar messages de texto, videos e files audio a tui familia, collegas e amicos.</p>
|
<p xml:lang="ia">NeoChat es un app de conversation que te permitte prender avantage plen del rete Matrix. Il te forni un modo secur de inviar messages de texto, videos e files audio a tui familia, collegas e amicos.</p>
|
||||||
<p xml:lang="it">NeoChat è un'applicazione di chat che ti consente di sfruttare appieno la rete Matrix. Ti fornisce un modo sicuro per inviare messaggi di testo, video e file audio a familiari, colleghi e amici.</p>
|
<p xml:lang="it">NeoChat è un'applicazione di chat che ti consente di sfruttare appieno la rete Matrix. Ti fornisce un modo sicuro per inviare messaggi di testo, video e file audio a familiari, colleghi e amici.</p>
|
||||||
<p xml:lang="ka">NeoChat ჩატის აპია, რომელიც საშუალება გაძლევთ, Matrix-ის ქსელის საშუალებები ბოლომდე გამოიყენოთ. ის გაძლევთ უსაფრთხო გზას, გააგზავნოთ ტექსტური შეტყობინებები, ვიდეოებ და აუდიოფაილები თქვენს ოჯახთან, კოლეგებთან და მეგობრებთან.</p>
|
<p xml:lang="ka">NeoChat ჩატის აპია, რომელიც საშუალება გაძლევთ, Matrix-ის ქსელის საშუალებები ბოლომდე გამოიყენოთ. ის გაძლევთ უსაფრთხო გზას, გააგზავნოთ ტექსტური შეტყობინებები, ვიდეოებ და აუდიოფაილები თქვენს ოჯახთან, კოლეგებთან და მეგობრებთან.</p>
|
||||||
<p xml:lang="lv">„NeoChat“ ir tērzēšanas programma, kas ļauj pilnvērtīgi izmantot „Matrix“ tīklu. Tā sniedz drošu veidu teksta ziņu, video un audio sūtīšanai ģimenes locekļiem, kolēģiem un draugiem.</p>
|
<p xml:lang="lv">„NeoChat“ ir tērzēšanas programma, kas ļauj pilnvērtīgi izmantot „Matrix“ tīklu. Tā sniedz drošu veidu teksta ziņu, video un audio sūtīšanai ģimenes locekļiem, kolēģiem un draugiem.</p>
|
||||||
<p xml:lang="nl">NeoChat is een chat-toepassing die u het volledige voordeel van het Matrix-netwerk laat genieten. Het levert u op een veilige manier tekstberichten, video's en geluidsbestanden naar uw familie, collega's en vrienden te verzenden.</p>
|
<p xml:lang="nl">NeoChat is een chat-toepassing die u het volledige voordeel van het Matrix-netwerk laat genieten. Het levert u op een veilige manier tekstberichten, video's en geluidsbestanden naar uw familie, collega's en vrienden te verzenden.</p>
|
||||||
|
<p xml:lang="nn">NeoChat er ein prateapp som lèt deg bruka all funksjonalitet i Matrix-nettverket. Du kan utveksla tekst, lyd og videoar med vennar, familie og kollegaar på ein trygg måte.</p>
|
||||||
<p xml:lang="pl">NoeChat to aplikacja do rozmów, która umożliwia wykorzystanie wszystkich możliwości Matriksa. Umożliwia wysyłanie wiadomości tekstowych, filmów i dźwięków w bezpieczny sposób do twojej rodziny, kolegów i przyjaciół.</p>
|
<p xml:lang="pl">NoeChat to aplikacja do rozmów, która umożliwia wykorzystanie wszystkich możliwości Matriksa. Umożliwia wysyłanie wiadomości tekstowych, filmów i dźwięków w bezpieczny sposób do twojej rodziny, kolegów i przyjaciół.</p>
|
||||||
<p xml:lang="sl">NeoChat je aplikacija za klepet, ki vam omogoča, da v celoti izkoristite omrežje Matrix. Zagotavlja vam varen način za pošiljanje besedilnih sporočil, videoposnetkov in zvočnih datotek vaši družini, sodelavcem in prijateljem.</p>
|
<p xml:lang="sl">NeoChat je aplikacija za klepet, ki vam omogoča, da v celoti izkoristite omrežje Matrix. Zagotavlja vam varen način za pošiljanje besedilnih sporočil, videoposnetkov in zvočnih datotek vaši družini, sodelavcem in prijateljem.</p>
|
||||||
|
<p xml:lang="sv">NeoChat är ett chattprogram som låter dig dra full nytta av Matrix-nätverket. Det ger dig ett säkert sätt att skicka textmeddelanden, videor och ljudfiler till din familj, kollegor och vänner.</p>
|
||||||
<p xml:lang="tr">NeoChat, Matrix ağının tüm özelliklerini kullanan bir sohbet uygulamasıdır. Ailenize, arkadaşlarınıza ve iş arkadaşlarınıza metin iletileri, ses ve video dosyaları göndermenin kolay bir yolunu sunar.</p>
|
<p xml:lang="tr">NeoChat, Matrix ağının tüm özelliklerini kullanan bir sohbet uygulamasıdır. Ailenize, arkadaşlarınıza ve iş arkadaşlarınıza metin iletileri, ses ve video dosyaları göndermenin kolay bir yolunu sunar.</p>
|
||||||
<p xml:lang="uk">NeoChat є програмою для спілкування, за допомогою якої ви можете скористатися усіма перевагами мережі Matrix. За її допомогою ви можете безпечно надсилати текстові повідомлення, відео та звукові файли вашим родичам, колегам та друзям.</p>
|
<p xml:lang="uk">NeoChat є програмою для спілкування, за допомогою якої ви можете скористатися усіма перевагами мережі Matrix. За її допомогою ви можете безпечно надсилати текстові повідомлення, відео та звукові файли вашим родичам, колегам та друзям.</p>
|
||||||
<p xml:lang="x-test">xxNeoChat is a chat app that lets you take full advantage of the Matrix network. It provides you with a secure way to send text messages, videos and audio files to your family, colleagues and friends.xx</p>
|
<p xml:lang="x-test">xxNeoChat is a chat app that lets you take full advantage of the Matrix network. It provides you with a secure way to send text messages, videos and audio files to your family, colleagues and friends.xx</p>
|
||||||
@@ -109,7 +115,7 @@
|
|||||||
<p xml:lang="fr">L'objectif de NeoChat est d'être une application complète pour le protocole Matrix. En tant que tel, tout dans la spécification stable actuelle avec les exceptions notables de VoIP, les processus et certains aspects du chiffrement de bout en bout sont pris en charge. Il y a quelques autres petites omissions en raison du fait que la spécification du protocole Matrix est en constante évolution. Cependant, l'objectif reste de fournir un soutien éventuel pour l'ensemble de la spécification.</p>
|
<p xml:lang="fr">L'objectif de NeoChat est d'être une application complète pour le protocole Matrix. En tant que tel, tout dans la spécification stable actuelle avec les exceptions notables de VoIP, les processus et certains aspects du chiffrement de bout en bout sont pris en charge. Il y a quelques autres petites omissions en raison du fait que la spécification du protocole Matrix est en constante évolution. Cependant, l'objectif reste de fournir un soutien éventuel pour l'ensemble de la spécification.</p>
|
||||||
<p xml:lang="gl">NeoChat pretende ser unha aplicación completa para a especificación de Matrix. Coas excepcións de VoIP, conversas fiadas e algúns aspectos da cifraxe de extremo a extremo, a versión estábel segue as especificacións. Existen algunhas outras pequenas omisións debido ao feito de que Matrix está en continua evolución pero a intención é implementar a especificación completa.</p>
|
<p xml:lang="gl">NeoChat pretende ser unha aplicación completa para a especificación de Matrix. Coas excepcións de VoIP, conversas fiadas e algúns aspectos da cifraxe de extremo a extremo, a versión estábel segue as especificacións. Existen algunhas outras pequenas omisións debido ao feito de que Matrix está en continua evolución pero a intención é implementar a especificación completa.</p>
|
||||||
<p xml:lang="hu">A NeoChat célja, hogy a Matrix specifikációnak megfelelő teljes funkcionalitású alkalmazás legyen. Mint ilyen, a jelenlegi stabil specifikáció támogatott a VoIP, a szálak és a végpontok közötti titkosítás egyes elemeinek kivételével. Van még néhány kisebb hiányosság annak köszönhetően, hogy a Matrix specifikáció folyamatosan fejlődik, de végső cél a teljes specifikáció megvalósítása.</p>
|
<p xml:lang="hu">A NeoChat célja, hogy a Matrix specifikációnak megfelelő teljes funkcionalitású alkalmazás legyen. Mint ilyen, a jelenlegi stabil specifikáció támogatott a VoIP, a szálak és a végpontok közötti titkosítás egyes elemeinek kivételével. Van még néhány kisebb hiányosság annak köszönhetően, hogy a Matrix specifikáció folyamatosan fejlődik, de végső cél a teljes specifikáció megvalósítása.</p>
|
||||||
<p xml:lang="ia">NeoChat aspira a esser un application plenemente eminente per le specification de Matrix. Tal como omne cosas in le specification currentemente stabile con le exceptiones notabile de VOIP, threads e alcun aspectos del cryptation End-to-End es supportate. Il ha ltere pauc omissiones, debite al facto que le specification de Matrix es in evolution constante ma le aspiration remane a fornir supporto eventual per le integre specification.</p>
|
<p xml:lang="ia">NeoChat aspira a esser un application plenmente eminente per le specification de Matrix. Tal como omne cosas in le specification currentemente stabile con le exceptiones notabile de VOIP, threads e alcun aspectos del cryptation End-to-End es supportate. Il ha ltere pauc omissiones, debite al facto que le specification de Matrix es in evolution constante ma le aspiration remane a fornir supporto eventual per le integre specification.</p>
|
||||||
<p xml:lang="it">NeoChat mira ad essere un'applicazione completa per le specifiche Matrix. Pertanto, sono supportati tutti gli elementi dell'attuale specifica stabile con le notevoli eccezioni di VoIP, conversazioni e alcuni aspetti della cifratura end-to-end. Ci sono alcune altre piccole omissioni dovute al fatto che le specifiche Matrix sono in continua evoluzione, ma l'obiettivo rimane quello di fornire un eventuale supporto per l'intera specifica.</p>
|
<p xml:lang="it">NeoChat mira ad essere un'applicazione completa per le specifiche Matrix. Pertanto, sono supportati tutti gli elementi dell'attuale specifica stabile con le notevoli eccezioni di VoIP, conversazioni e alcuni aspetti della cifratura end-to-end. Ci sono alcune altre piccole omissioni dovute al fatto che le specifiche Matrix sono in continua evoluzione, ma l'obiettivo rimane quello di fornire un eventuale supporto per l'intera specifica.</p>
|
||||||
<p xml:lang="ka">NeoChat მიზნად ისახავს Matrix სპეციფიკაციის სრული განხორციელება ჰქონდეს. როგორც ასეთი, ყველაფერი მიმდინარე სპეციფიკაციიდან, VoIP-ის, ძაფებისა და გამჭოლი დაშიფვრის ზოგიერთი ასპექტის გარდა, მხარდაჭერილია. შეძლება ასევე იყოს მცირე ლაფსუსებიც იმის გამო, რომ Matrix-ის სპეციფიკაცია მუდმივად ვითარდება, მაგრამ ჩვენი მიზანი მისი სრული მხარდაჭერაა.</p>
|
<p xml:lang="ka">NeoChat მიზნად ისახავს Matrix სპეციფიკაციის სრული განხორციელება ჰქონდეს. როგორც ასეთი, ყველაფერი მიმდინარე სპეციფიკაციიდან, VoIP-ის, ძაფებისა და გამჭოლი დაშიფვრის ზოგიერთი ასპექტის გარდა, მხარდაჭერილია. შეძლება ასევე იყოს მცირე ლაფსუსებიც იმის გამო, რომ Matrix-ის სპეციფიკაცია მუდმივად ვითარდება, მაგრამ ჩვენი მიზანი მისი სრული მხარდაჭერაა.</p>
|
||||||
<p xml:lang="ko">NeoChat은 Matrix 표준을 따르는 프로그램을 목표로 합니다. 현재 안정 버전의 표준에서 제공하는 기능의 대부분을 지원하며, VoIP, 스레드, 일부 종단간 암호화와 같은 기능은 아직 지원하지 않습니다. Matrix 표준은 계속하여 진화 중이기 때문에 일부 기능이 빠져 있을 수도 있지만 장기적으로는 전체 표준을 지원하는 것이 목표입니다.</p>
|
<p xml:lang="ko">NeoChat은 Matrix 표준을 따르는 프로그램을 목표로 합니다. 현재 안정 버전의 표준에서 제공하는 기능의 대부분을 지원하며, VoIP, 스레드, 일부 종단간 암호화와 같은 기능은 아직 지원하지 않습니다. Matrix 표준은 계속하여 진화 중이기 때문에 일부 기능이 빠져 있을 수도 있지만 장기적으로는 전체 표준을 지원하는 것이 목표입니다.</p>
|
||||||
@@ -118,6 +124,7 @@
|
|||||||
<p xml:lang="nn">NeoChat har som mål å støtta all funksjonalitet i Matrix-spesifikasjonen. Førebels er alt i den gjeldande stabile spesifikasjonen støtta, med unntak av VoIP, trådar og nokre delar av ende-til-kryptering. Det finst òg andre småting som ikkje er støtta, sidan Matrix-spesifikasjon er i stadig endring, men målet er altså støtte for alt.</p>
|
<p xml:lang="nn">NeoChat har som mål å støtta all funksjonalitet i Matrix-spesifikasjonen. Førebels er alt i den gjeldande stabile spesifikasjonen støtta, med unntak av VoIP, trådar og nokre delar av ende-til-kryptering. Det finst òg andre småting som ikkje er støtta, sidan Matrix-spesifikasjon er i stadig endring, men målet er altså støtte for alt.</p>
|
||||||
<p xml:lang="pl">NeoChat w zamyśle ma być pełnowartościową aplikacją wg wytycznych Matriksa. Z tego powodu, wszystko, co jest obecnie w stabilnych wytycznych z pominięciem VoIP, wątków i niektórych części szyfrowania Użytkownik-do-Użytkownika są obecnie obsługiwane. Pominięto też kilka mniejszych rzeczy ze względu na ciągły rozwój wytycznych Matriksa, lecz celem nadal jest zapewnienie obsługi wszystkich wytycznych.</p>
|
<p xml:lang="pl">NeoChat w zamyśle ma być pełnowartościową aplikacją wg wytycznych Matriksa. Z tego powodu, wszystko, co jest obecnie w stabilnych wytycznych z pominięciem VoIP, wątków i niektórych części szyfrowania Użytkownik-do-Użytkownika są obecnie obsługiwane. Pominięto też kilka mniejszych rzeczy ze względu na ciągły rozwój wytycznych Matriksa, lecz celem nadal jest zapewnienie obsługi wszystkich wytycznych.</p>
|
||||||
<p xml:lang="pt">O NeoChat pretende ser uma aplicação completa para a especificação do Matrix. Como tal, tudo o que existe na especificação estável actual, com as notáveis excepções do VoIP, tópicos e alguns aspectos da Encriptação Ponto-a-Ponto, são suportados. Existem mais algumas omissões, devido ao facto que a norma do Matrix está em constante evolução, mas o objectivo continua a ser oferecer o suporte eventual para a norma por inteiro.</p>
|
<p xml:lang="pt">O NeoChat pretende ser uma aplicação completa para a especificação do Matrix. Como tal, tudo o que existe na especificação estável actual, com as notáveis excepções do VoIP, tópicos e alguns aspectos da Encriptação Ponto-a-Ponto, são suportados. Existem mais algumas omissões, devido ao facto que a norma do Matrix está em constante evolução, mas o objectivo continua a ser oferecer o suporte eventual para a norma por inteiro.</p>
|
||||||
|
<p xml:lang="ru">Целью создания NeoChat является полноценная реализация программы для спецификации Matrix. Как следствие, реализовано всё в текущей стабильной спецификации (за исключением голосовой интернет-связи, потоков и некоторых аспектов сквозного шифрования). Есть также несколько других незначительных пробелов, обусловленных постоянными изменениями спецификации Matrix. Тем не менее, стоит задача в итоге предоставить полную поддержку спецификации.</p>
|
||||||
<p xml:lang="sl">Neochat cilja, da bi bila popolna aplikacija po specifikaciji Matrixa. Kot takšna vsebuje vse v trenutni stabilni specifikaciji z pomembnimi izjemami pri VoIP, nitih in nekaterih vidikov šifriranja od konca do konca. Obstaja nekaj drugih manjših opustitev zaradi dejstva, da se specifikacija Matrix nenehno razvija, vendar cilj ostaja zagotoviti morebitno podporo celotni specifikaciji.</p>
|
<p xml:lang="sl">Neochat cilja, da bi bila popolna aplikacija po specifikaciji Matrixa. Kot takšna vsebuje vse v trenutni stabilni specifikaciji z pomembnimi izjemami pri VoIP, nitih in nekaterih vidikov šifriranja od konca do konca. Obstaja nekaj drugih manjših opustitev zaradi dejstva, da se specifikacija Matrix nenehno razvija, vendar cilj ostaja zagotoviti morebitno podporo celotni specifikaciji.</p>
|
||||||
<p xml:lang="sv">NeoChat har som mål att vara ett fullständigt program enligt Matrix-specifikationen. Som sådant stöds allt i den nuvarande stabila specifikationen, med de nämnvärda undantagen VoIP, trådar och några aspekter av kryptering hela vägen. Det finns några ytterligare utelämnanden på grund av att Matrix-specifikationen hela tiden utvecklas, men målet förblir att till slut erbjuda stöd för hela specifikationen.</p>
|
<p xml:lang="sv">NeoChat har som mål att vara ett fullständigt program enligt Matrix-specifikationen. Som sådant stöds allt i den nuvarande stabila specifikationen, med de nämnvärda undantagen VoIP, trådar och några aspekter av kryptering hela vägen. Det finns några ytterligare utelämnanden på grund av att Matrix-specifikationen hela tiden utvecklas, men målet förblir att till slut erbjuda stöd för hela specifikationen.</p>
|
||||||
<p xml:lang="tr">NeoChat, Matrix belirtimi için tam özellikli bir uygulama olmayı hedefler. Bu nedenle; VoIP, ileti zincirleri ve Uçtan Uca Şifreleme’nin bazı yönleri gibi dikkate değer istisnalar dışında var olan kararlı belirtimdeki her şey desteklenir. Matrix belirtiminin sürekli gelişmesi nedeniyle birkaç küçük eksiklik daha var; ancak amaç tüm belirtim için nihai destek sağlamak olmayı sürdürüyor.</p>
|
<p xml:lang="tr">NeoChat, Matrix belirtimi için tam özellikli bir uygulama olmayı hedefler. Bu nedenle; VoIP, ileti zincirleri ve Uçtan Uca Şifreleme’nin bazı yönleri gibi dikkate değer istisnalar dışında var olan kararlı belirtimdeki her şey desteklenir. Matrix belirtiminin sürekli gelişmesi nedeniyle birkaç küçük eksiklik daha var; ancak amaç tüm belirtim için nihai destek sağlamak olmayı sürdürüyor.</p>
|
||||||
@@ -145,6 +152,7 @@
|
|||||||
<p xml:lang="nn">På grunn av måten Matrix-spesifikasjonen vert utvikla på, støttar NeoChat òg nokre uferdige funksjonar:</p>
|
<p xml:lang="nn">På grunn av måten Matrix-spesifikasjonen vert utvikla på, støttar NeoChat òg nokre uferdige funksjonar:</p>
|
||||||
<p xml:lang="pl">Ze względu na sposób rozwoju Matriksa, NeoChat obsługuje także kilka niestabilnych możliwości. Obecnie są to:</p>
|
<p xml:lang="pl">Ze względu na sposób rozwoju Matriksa, NeoChat obsługuje także kilka niestabilnych możliwości. Obecnie są to:</p>
|
||||||
<p xml:lang="pt">Devido à natureza do desenvolvimento da especificação do Matrix, o NeoChat também suporta diversas funcionalidades instáveis. De momento são:</p>
|
<p xml:lang="pt">Devido à natureza do desenvolvimento da especificação do Matrix, o NeoChat também suporta diversas funcionalidades instáveis. De momento são:</p>
|
||||||
|
<p xml:lang="ru">В силу природы разработки спецификации Matrix в NeoChat тоже предусмотрена поддержка многочисленных нестабильных возможностей. В текущей версии это следующие возможности:</p>
|
||||||
<p xml:lang="sl">Zaradi narave razvoja specifikacije Matrixa NeoChat podpira tudi številne nestabilne zmožnosti. Trenutno so to:</p>
|
<p xml:lang="sl">Zaradi narave razvoja specifikacije Matrixa NeoChat podpira tudi številne nestabilne zmožnosti. Trenutno so to:</p>
|
||||||
<p xml:lang="sv">På grund av sättet Matrix-specifikationens utvecklas, stöder NeoChat också ett stor antal instabila funktioner. För närvarande är de:</p>
|
<p xml:lang="sv">På grund av sättet Matrix-specifikationens utvecklas, stöder NeoChat också ett stor antal instabila funktioner. För närvarande är de:</p>
|
||||||
<p xml:lang="ta">மேட்ரிக்ஸு நெறிமுறை வரையறுக்கப்படும் விதத்தின் காரணமாக, பல நிலையற்ற அம்சங்களையும் நியோச்சாட் ஆதரிக்கிறது. தற்போது ஆதரிக்கப்படுபவை:</p>
|
<p xml:lang="ta">மேட்ரிக்ஸு நெறிமுறை வரையறுக்கப்படும் விதத்தின் காரணமாக, பல நிலையற்ற அம்சங்களையும் நியோச்சாட் ஆதரிக்கிறது. தற்போது ஆதரிக்கப்படுபவை:</p>
|
||||||
@@ -202,10 +210,11 @@
|
|||||||
<li xml:lang="nn">Klistremerke-pakkar – MSC2545</li>
|
<li xml:lang="nn">Klistremerke-pakkar – MSC2545</li>
|
||||||
<li xml:lang="pl">Paczki naklejek - MSC2545</li>
|
<li xml:lang="pl">Paczki naklejek - MSC2545</li>
|
||||||
<li xml:lang="pt">Pacotes de Autocolantes - MSC2545</li>
|
<li xml:lang="pt">Pacotes de Autocolantes - MSC2545</li>
|
||||||
|
<li xml:lang="ru">Наборы стикеров — MSC2545</li>
|
||||||
<li xml:lang="sl">Sticker Packs - MSC2545</li>
|
<li xml:lang="sl">Sticker Packs - MSC2545</li>
|
||||||
<li xml:lang="sv">Sticker Packs - MSC2545</li>
|
<li xml:lang="sv">Sticker Packs - MSC2545</li>
|
||||||
<li xml:lang="ta">ஒட்டி தொகுப்புகள் - MSC2545</li>
|
<li xml:lang="ta">ஒட்டி தொகுப்புகள் - MSC2545</li>
|
||||||
<li xml:lang="tr">Yapışkan Paketleri — MSC2545</li>
|
<li xml:lang="tr">Çıkartma Paketleri — MSC2545</li>
|
||||||
<li xml:lang="uk">Пакунки наліпок - MSC2545</li>
|
<li xml:lang="uk">Пакунки наліпок - MSC2545</li>
|
||||||
<li xml:lang="x-test">xxSticker Packs - MSC2545xx</li>
|
<li xml:lang="x-test">xxSticker Packs - MSC2545xx</li>
|
||||||
<li xml:lang="zh-TW">貼圖包 - MSC2545</li>
|
<li xml:lang="zh-TW">貼圖包 - MSC2545</li>
|
||||||
@@ -230,6 +239,7 @@
|
|||||||
<li xml:lang="nn">Posisjonshendingar – MSC3488</li>
|
<li xml:lang="nn">Posisjonshendingar – MSC3488</li>
|
||||||
<li xml:lang="pl">Wydarzenia w miejscach - MSC3488</li>
|
<li xml:lang="pl">Wydarzenia w miejscach - MSC3488</li>
|
||||||
<li xml:lang="pt">Eventos com Localizações - MSC3488</li>
|
<li xml:lang="pt">Eventos com Localizações - MSC3488</li>
|
||||||
|
<li xml:lang="ru">События местоположения — MSC3488</li>
|
||||||
<li xml:lang="sl">Location Events - MSC3488</li>
|
<li xml:lang="sl">Location Events - MSC3488</li>
|
||||||
<li xml:lang="sv">Location Events - MSC3488</li>
|
<li xml:lang="sv">Location Events - MSC3488</li>
|
||||||
<li xml:lang="ta">இட நிகழ்வுகள் - MSC3488</li>
|
<li xml:lang="ta">இட நிகழ்வுகள் - MSC3488</li>
|
||||||
@@ -275,6 +285,7 @@
|
|||||||
<caption xml:lang="ar">العرض الرئيسة مع قائمة الغرف والدردشات و معلومات الغرفة</caption>
|
<caption xml:lang="ar">العرض الرئيسة مع قائمة الغرف والدردشات و معلومات الغرفة</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="ca">Vista principal amb la llista de sales, xats i informació de les sales</caption>
|
<caption xml:lang="ca">Vista principal amb la llista de sales, xats i informació de les sales</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="ca-valencia">Vista principal amb la llista de sales, xats i informació de les sales</caption>
|
<caption xml:lang="ca-valencia">Vista principal amb la llista de sales, xats i informació de les sales</caption>
|
||||||
|
<caption xml:lang="en-GB">Main view with room list, chat, and room information</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="eo">Ĉefa vido kun ĉambra listo, babilejo kaj ĉambra informo</caption>
|
<caption xml:lang="eo">Ĉefa vido kun ĉambra listo, babilejo kaj ĉambra informo</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="es">Vista principal con la lista de salas, chat e información de la sala</caption>
|
<caption xml:lang="es">Vista principal con la lista de salas, chat e información de la sala</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="eu">Ikuspegi nagusia gela-zerrenda, berriketa, eta gelako informazioarekin</caption>
|
<caption xml:lang="eu">Ikuspegi nagusia gela-zerrenda, berriketa, eta gelako informazioarekin</caption>
|
||||||
@@ -291,6 +302,7 @@
|
|||||||
<caption xml:lang="nn">Hovudvising med romliste, pratevindauge og rominformasjon</caption>
|
<caption xml:lang="nn">Hovudvising med romliste, pratevindauge og rominformasjon</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="pl">Główny widok z wykazem pokojów, rozmowami i szczegółami pokojów</caption>
|
<caption xml:lang="pl">Główny widok z wykazem pokojów, rozmowami i szczegółami pokojów</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="pt">A área principal com a lista de salas e com informações sobre a conversa e a sala</caption>
|
<caption xml:lang="pt">A área principal com a lista de salas e com informações sobre a conversa e a sala</caption>
|
||||||
|
<caption xml:lang="ru">Главное окно со списком комнат, чатом и информацией о комнате</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="sl">Glavni pogled s seznamom sob, klepetom in informacijami o sobah</caption>
|
<caption xml:lang="sl">Glavni pogled s seznamom sob, klepetom in informacijami o sobah</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="sv">Huvudvy med rumslista, chatt, och rumsinformation</caption>
|
<caption xml:lang="sv">Huvudvy med rumslista, chatt, och rumsinformation</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="ta">அரங்குப்பட்டியல், உரையாடல், மற்றும் அரங்குவிவரங்களைக் கொண்டுள்ள பிரதான காட்சி</caption>
|
<caption xml:lang="ta">அரங்குப்பட்டியல், உரையாடல், மற்றும் அரங்குவிவரங்களைக் கொண்டுள்ள பிரதான காட்சி</caption>
|
||||||
@@ -302,11 +314,14 @@
|
|||||||
<screenshot type="default">
|
<screenshot type="default">
|
||||||
<image>https://cdn.kde.org/screenshots/neochat/spaces.png</image>
|
<image>https://cdn.kde.org/screenshots/neochat/spaces.png</image>
|
||||||
<caption>Discover new communities with Matrix Spaces</caption>
|
<caption>Discover new communities with Matrix Spaces</caption>
|
||||||
|
<caption xml:lang="ar">اكتشف مجتمعات جديدة مع فضاءات ماتركس</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="ca">Descobriu comunitats noves amb els espais de Matrix</caption>
|
<caption xml:lang="ca">Descobriu comunitats noves amb els espais de Matrix</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="ca-valencia">Descobriu comunitats noves amb els espais de Matrix</caption>
|
<caption xml:lang="ca-valencia">Descobriu comunitats noves amb els espais de Matrix</caption>
|
||||||
|
<caption xml:lang="en-GB">Discover new communities with Matrix Spaces</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="eo">Malkovru novajn komunumojn per Matrix Spaces</caption>
|
<caption xml:lang="eo">Malkovru novajn komunumojn per Matrix Spaces</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="es">Descubra nuevas comunidades con los espacios de Matrix</caption>
|
<caption xml:lang="es">Descubra nuevas comunidades con los espacios de Matrix</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="eu">Ezagutu komunitate berriak Matrixeko Tokiak erabiliz</caption>
|
<caption xml:lang="eu">Ezagutu komunitate berriak Matrixeko Tokiak erabiliz</caption>
|
||||||
|
<caption xml:lang="fi">Löydä uusia yhteisöjä Matrix Spacesillä</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="fr">Découvrez de nouvelles communautés avec les espaces sous Matrix</caption>
|
<caption xml:lang="fr">Découvrez de nouvelles communautés avec les espaces sous Matrix</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="hu">Fedezzen fel új közösségeket a Matrix Terek segítségével</caption>
|
<caption xml:lang="hu">Fedezzen fel új közösségeket a Matrix Terek segítségével</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="ia">Discoperi nove communitate con Matrix Spaces (Spatios de Matrix)</caption>
|
<caption xml:lang="ia">Discoperi nove communitate con Matrix Spaces (Spatios de Matrix)</caption>
|
||||||
@@ -314,8 +329,10 @@
|
|||||||
<caption xml:lang="ka">აღმოაჩინეთ ახალი საზოგადოებები Matrix Spaces-თან ერთად</caption>
|
<caption xml:lang="ka">აღმოაჩინეთ ახალი საზოგადოებები Matrix Spaces-თან ერთად</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="lv">Atklājiet jaunas kopienas ar „Matrix“ telpām</caption>
|
<caption xml:lang="lv">Atklājiet jaunas kopienas ar „Matrix“ telpām</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="nl">Ontdek nieuwe gemeenschappen met Matrix-ruimten</caption>
|
<caption xml:lang="nl">Ontdek nieuwe gemeenschappen met Matrix-ruimten</caption>
|
||||||
|
<caption xml:lang="nn">Oppdag nye fellesskap med Matrix Spaces</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="pl">Odkrywaj nowe społeczności w Przestrzeniach Matriksa</caption>
|
<caption xml:lang="pl">Odkrywaj nowe społeczności w Przestrzeniach Matriksa</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="sl">Odkrijte nove skupnosti z Matrix Spaces</caption>
|
<caption xml:lang="sl">Odkrijte nove skupnosti z Matrix Spaces</caption>
|
||||||
|
<caption xml:lang="sv">Upptäck nya gemenskaper med Matrix Spaces</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="tr">Matrix Alanlar ile yeni topluluklar keşfedin</caption>
|
<caption xml:lang="tr">Matrix Alanlar ile yeni topluluklar keşfedin</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="uk">Пошук нових спільнот за допомогою Matrix Spaces</caption>
|
<caption xml:lang="uk">Пошук нових спільнот за допомогою Matrix Spaces</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="x-test">xxDiscover new communities with Matrix Spacesxx</caption>
|
<caption xml:lang="x-test">xxDiscover new communities with Matrix Spacesxx</caption>
|
||||||
@@ -334,6 +351,7 @@
|
|||||||
<caption xml:lang="ar">العرض الرئيسة مع قائمة الغرف والدردشات و معلومات الغرفة</caption>
|
<caption xml:lang="ar">العرض الرئيسة مع قائمة الغرف والدردشات و معلومات الغرفة</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="ca">Vista principal amb la llista de sales, xats i informació de les sales</caption>
|
<caption xml:lang="ca">Vista principal amb la llista de sales, xats i informació de les sales</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="ca-valencia">Vista principal amb la llista de sales, xats i informació de les sales</caption>
|
<caption xml:lang="ca-valencia">Vista principal amb la llista de sales, xats i informació de les sales</caption>
|
||||||
|
<caption xml:lang="en-GB">Main view with room list, chat, and room information</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="eo">Ĉefa vido kun ĉambra listo, babilejo kaj ĉambra informo</caption>
|
<caption xml:lang="eo">Ĉefa vido kun ĉambra listo, babilejo kaj ĉambra informo</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="es">Vista principal con la lista de salas, chat e información de la sala</caption>
|
<caption xml:lang="es">Vista principal con la lista de salas, chat e información de la sala</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="eu">Ikuspegi nagusia gela-zerrenda, berriketa, eta gelako informazioarekin</caption>
|
<caption xml:lang="eu">Ikuspegi nagusia gela-zerrenda, berriketa, eta gelako informazioarekin</caption>
|
||||||
@@ -350,6 +368,7 @@
|
|||||||
<caption xml:lang="nn">Hovudvising med romliste, pratevindauge og rominformasjon</caption>
|
<caption xml:lang="nn">Hovudvising med romliste, pratevindauge og rominformasjon</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="pl">Główny widok z wykazem pokojów, rozmowami i szczegółami pokojów</caption>
|
<caption xml:lang="pl">Główny widok z wykazem pokojów, rozmowami i szczegółami pokojów</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="pt">A área principal com a lista de salas e com informações sobre a conversa e a sala</caption>
|
<caption xml:lang="pt">A área principal com a lista de salas e com informações sobre a conversa e a sala</caption>
|
||||||
|
<caption xml:lang="ru">Главное окно со списком комнат, чатом и информацией о комнате</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="sl">Glavni pogled s seznamom sob, klepetom in informacijami o sobah</caption>
|
<caption xml:lang="sl">Glavni pogled s seznamom sob, klepetom in informacijami o sobah</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="sv">Huvudvy med rumslista, chatt, och rumsinformation</caption>
|
<caption xml:lang="sv">Huvudvy med rumslista, chatt, och rumsinformation</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="ta">அரங்குப்பட்டியல், உரையாடல், மற்றும் அரங்குவிவரங்களைக் கொண்டுள்ள பிரதான காட்சி</caption>
|
<caption xml:lang="ta">அரங்குப்பட்டியல், உரையாடல், மற்றும் அரங்குவிவரங்களைக் கொண்டுள்ள பிரதான காட்சி</caption>
|
||||||
@@ -365,6 +384,7 @@
|
|||||||
<caption xml:lang="ca">Pantalla d'inici de sessió</caption>
|
<caption xml:lang="ca">Pantalla d'inici de sessió</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="ca-valencia">Pantalla d'inici de sessió</caption>
|
<caption xml:lang="ca-valencia">Pantalla d'inici de sessió</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="cs">Přihlašovací obrazovka</caption>
|
<caption xml:lang="cs">Přihlašovací obrazovka</caption>
|
||||||
|
<caption xml:lang="en-GB">Login screen</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="eo">Ensaluta ekrano</caption>
|
<caption xml:lang="eo">Ensaluta ekrano</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="es">Pantalla de inicio de sesión</caption>
|
<caption xml:lang="es">Pantalla de inicio de sesión</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="eu">Saio-hasteko pantaila</caption>
|
<caption xml:lang="eu">Saio-hasteko pantaila</caption>
|
||||||
@@ -381,6 +401,7 @@
|
|||||||
<caption xml:lang="nn">Innloggingsbilete</caption>
|
<caption xml:lang="nn">Innloggingsbilete</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="pl">Ekran logowania</caption>
|
<caption xml:lang="pl">Ekran logowania</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="pt">Ecrã de autenticação</caption>
|
<caption xml:lang="pt">Ecrã de autenticação</caption>
|
||||||
|
<caption xml:lang="ru">Окно входа</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="sl">Prijavni zaslon</caption>
|
<caption xml:lang="sl">Prijavni zaslon</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="sv">Inloggningsfönster</caption>
|
<caption xml:lang="sv">Inloggningsfönster</caption>
|
||||||
<caption xml:lang="ta">நுழைவுத் திரை</caption>
|
<caption xml:lang="ta">நுழைவுத் திரை</caption>
|
||||||
@@ -394,6 +415,9 @@
|
|||||||
<content_attribute id="social-chat">intense</content_attribute>
|
<content_attribute id="social-chat">intense</content_attribute>
|
||||||
</content_rating>
|
</content_rating>
|
||||||
<releases>
|
<releases>
|
||||||
|
<release version="24.05.2" date="2024-07-04"/>
|
||||||
|
<release version="24.05.1" date="2024-06-13"/>
|
||||||
|
<release version="24.05.0" date="2024-05-23"/>
|
||||||
<release version="24.02.2" date="2024-04-11"/>
|
<release version="24.02.2" date="2024-04-11"/>
|
||||||
<release version="24.02.1" date="2024-03-21"/>
|
<release version="24.02.1" date="2024-03-21"/>
|
||||||
<release version="24.02.0" date="2024-02-28">
|
<release version="24.02.0" date="2024-02-28">
|
||||||
|
|||||||
1151
po/ar/neochat.po
1151
po/ar/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
|
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||||
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Favorite"
|
msgid "Favorite"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -596,7 +596,7 @@ msgid_plural "%1 users: "
|
|||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:1041
|
#: src/eventhandler.cpp:1045
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "list separator"
|
msgctxt "list separator"
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users"
|
|||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||||
msgid " and %1 other"
|
msgid " and %1 other"
|
||||||
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
|
|||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:79
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
||||||
msgid "%2 reacted with %3"
|
msgid "%2 reacted with %3"
|
||||||
@@ -1644,12 +1644,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Choose local file"
|
msgid "Choose local file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clipboard image"
|
msgid "Clipboard image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -1951,17 +1951,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Topic:"
|
msgid "Topic:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||||
@@ -1969,25 +1969,25 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Make this parent official"
|
msgid "Make this parent official"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select Existing Room"
|
msgid "Select Existing Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pick room"
|
msgid "Pick room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||||
@@ -1996,24 +1996,24 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Explore Rooms"
|
msgid "Explore Rooms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joined"
|
msgid "Joined"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||||
@@ -2210,13 +2210,13 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Room"
|
msgid "Search Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create rooms and chats"
|
msgid "Create rooms and chats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2249,17 +2249,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Only show spaces"
|
msgid "Only show spaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a room address"
|
msgid "Enter a room address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find a room…"
|
msgid "Find a room…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No public rooms found"
|
msgid "No public rooms found"
|
||||||
@@ -2358,31 +2358,31 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Matrix FAQ"
|
msgid "Matrix FAQ"
|
||||||
@@ -2576,7 +2576,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
|||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2870,12 +2870,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:103
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:136
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -3107,49 +3107,49 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Select Spaces"
|
msgid "Select Spaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add New Server"
|
msgid "Add New Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Home Server"
|
msgid "Home Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add new server"
|
msgid "Add new server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Add server"
|
msgid "Add server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Valid server entered"
|
msgid "Valid server entered"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -3201,12 +3201,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Create a space"
|
msgid "Create a space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Suggested"
|
msgid "Suggested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member - "
|
msgid "%1 member - "
|
||||||
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
|||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -3222,25 +3222,25 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Add new room"
|
msgid "Add new room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Make Suggested"
|
msgid "Make Suggested"
|
||||||
@@ -3494,22 +3494,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Find Your Friends"
|
msgid "Find Your Friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a user ID"
|
msgid "Enter a user ID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends…"
|
msgid "Find your friends…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No matches found"
|
msgid "No matches found"
|
||||||
|
|||||||
106
po/az/neochat.po
106
po/az/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Dəvət edildi"
|
|||||||
msgid "Favorite"
|
msgid "Favorite"
|
||||||
msgstr "Seçilmiş"
|
msgstr "Seçilmiş"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -637,7 +637,7 @@ msgid_plural "%1 users: "
|
|||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:1041
|
#: src/eventhandler.cpp:1045
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
|
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
|
||||||
#| msgid ", "
|
#| msgid ", "
|
||||||
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users"
|
|||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr " və "
|
msgstr " və "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||||
msgid " and %1 other"
|
msgid " and %1 other"
|
||||||
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
|
|||||||
msgstr[0] " və %1 başqası"
|
msgstr[0] " və %1 başqası"
|
||||||
msgstr[1] " və %1 başqaları"
|
msgstr[1] " və %1 başqaları"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:79
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
||||||
msgid "%2 reacted with %3"
|
msgid "%2 reacted with %3"
|
||||||
@@ -1826,12 +1826,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Giriş"
|
msgstr "Giriş"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Choose local file"
|
msgid "Choose local file"
|
||||||
msgstr "Yerli faylı seçin"
|
msgstr "Yerli faylı seçin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clipboard image"
|
msgid "Clipboard image"
|
||||||
msgstr "Mübadilə yaddaşındakı şəkil"
|
msgstr "Mübadilə yaddaşındakı şəkil"
|
||||||
@@ -2168,18 +2168,18 @@ msgstr "Hamısını seçin"
|
|||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr "Boşluqlar"
|
msgstr "Boşluqlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "Ad:"
|
msgstr "Ad:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No Topic"
|
#| msgid "No Topic"
|
||||||
msgid "Topic:"
|
msgid "Topic:"
|
||||||
msgstr "Mövzu yoxdur"
|
msgstr "Mövzu yoxdur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||||
@@ -2187,25 +2187,25 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Make this parent official"
|
msgid "Make this parent official"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "Ok"
|
msgstr "Ok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select Existing Room"
|
msgid "Select Existing Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pick room"
|
msgid "Pick room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||||
@@ -2215,24 +2215,24 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Explore Rooms"
|
msgid "Explore Rooms"
|
||||||
msgstr "Otaqlara baxış"
|
msgstr "Otaqlara baxış"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joined"
|
msgid "Joined"
|
||||||
msgstr "Qoşuldu"
|
msgstr "Qoşuldu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No Canonical Alias"
|
#| msgid "No Canonical Alias"
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -2441,14 +2441,14 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Room"
|
msgid "Search Room"
|
||||||
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
|
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Ban this user"
|
#| msgid "Ban this user"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
|
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Rooms and private chats:"
|
#| msgid "Rooms and private chats:"
|
||||||
msgid "Create rooms and chats"
|
msgid "Create rooms and chats"
|
||||||
@@ -2485,20 +2485,20 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Only show spaces"
|
msgid "Only show spaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
|
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
|
||||||
#| msgid "<room-address>"
|
#| msgid "<room-address>"
|
||||||
msgid "Enter a room address"
|
msgid "Enter a room address"
|
||||||
msgstr "<otaq-ünvanı>"
|
msgstr "<otaq-ünvanı>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Find a room..."
|
#| msgid "Find a room..."
|
||||||
msgid "Find a room…"
|
msgid "Find a room…"
|
||||||
msgstr "Otaq tapmaq"
|
msgstr "Otaq tapmaq"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No rooms found"
|
#| msgid "No rooms found"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
@@ -2599,31 +2599,31 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Cəld dəyişdiricini açın"
|
msgstr "Cəld dəyişdiricini açın"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Pəncərə"
|
msgstr "Pəncərə"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Tam ekrandan çıxmaq"
|
msgstr "Tam ekrandan çıxmaq"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Tam ekran"
|
msgstr "Tam ekran"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Kömək"
|
msgstr "Kömək"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Matrix FAQ"
|
msgid "Matrix FAQ"
|
||||||
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
|||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
|
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
@@ -3151,13 +3151,13 @@ msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
|
|||||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:103
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Muted"
|
#| msgid "Muted"
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Səssiz"
|
msgstr "Səssiz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:136
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Otağı tənzimləmək"
|
msgstr "Otağı tənzimləmək"
|
||||||
@@ -3414,50 +3414,50 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Select Spaces"
|
msgid "Select Spaces"
|
||||||
msgstr "Hamısını seçin"
|
msgstr "Hamısını seçin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add New Server"
|
msgid "Add New Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:63
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Homeserver:"
|
#| msgid "Homeserver:"
|
||||||
msgid "Home Server"
|
msgid "Home Server"
|
||||||
msgstr "Əsas server:"
|
msgstr "Əsas server:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add new server"
|
msgid "Add new server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Add server"
|
msgid "Add server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Valid server entered"
|
msgid "Valid server entered"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -3512,12 +3512,12 @@ msgstr "Qoşulun"
|
|||||||
msgid "Create a space"
|
msgid "Create a space"
|
||||||
msgstr "Otaq yaratmaq"
|
msgstr "Otaq yaratmaq"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Suggested"
|
msgid "Suggested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 Member"
|
#| msgid "%1 Member"
|
||||||
#| msgid_plural "%1 Members"
|
#| msgid_plural "%1 Members"
|
||||||
@@ -3527,7 +3527,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
|||||||
msgstr[0] "%1 Üzv"
|
msgstr[0] "%1 Üzv"
|
||||||
msgstr[1] "%1 Üzv"
|
msgstr[1] "%1 Üzv"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 Member"
|
#| msgid "%1 Member"
|
||||||
#| msgid_plural "%1 Members"
|
#| msgid_plural "%1 Members"
|
||||||
@@ -3537,27 +3537,27 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 Üzv"
|
msgstr[0] "%1 Üzv"
|
||||||
msgstr[1] "%1 Üzvlər"
|
msgstr[1] "%1 Üzvlər"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "See new room..."
|
#| msgid "See new room..."
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Add new room"
|
msgid "Add new room"
|
||||||
msgstr "Yeni otağa baxın..."
|
msgstr "Yeni otağa baxın..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove"
|
#| msgid "Remove"
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Silmək"
|
msgstr "Silmək"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Make Suggested"
|
msgid "Make Suggested"
|
||||||
@@ -3832,23 +3832,23 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Find Your Friends"
|
msgid "Find Your Friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Enter your Matrix ID"
|
#| msgid "Enter your Matrix ID"
|
||||||
msgid "Enter a user ID"
|
msgid "Enter a user ID"
|
||||||
msgstr "Matrix İD-zi daxil edin"
|
msgstr "Matrix İD-zi daxil edin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends…"
|
msgid "Find your friends…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No rooms found"
|
#| msgid "No rooms found"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
|
|||||||
@@ -77,7 +77,7 @@ SPDX-License-Identifier: CC-BY-SA-4.0
|
|||||||
></term>
|
></term>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para
|
<para
|
||||||
>L'URI de Matrix per a un usuari o una sala. P. ex. matrix:u/usuari:exemple.org o matrix:r/root:exemple.org. Això farà que el NeoChat intenti obrir la sala o conversa indicada. </para>
|
>L'URI de Matrix per a un usuari o una sala. P. ex. matrix:u/usuari:example.org o matrix:r/root:example.org. Això farà que el NeoChat intenti obrir la sala o conversa indicada. </para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
</variablelist>
|
</variablelist>
|
||||||
|
|||||||
163
po/ca/neochat.po
163
po/ca/neochat.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 09:37+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 11:04+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ca\n"
|
"Language: ca\n"
|
||||||
@@ -230,9 +230,9 @@ msgstr "Convidat"
|
|||||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:61
|
#: src/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Favorite"
|
msgid "Favorite"
|
||||||
msgstr "Preferit"
|
msgstr "Preferida"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr "Amics"
|
msgstr "Amics"
|
||||||
@@ -603,7 +603,7 @@ msgid_plural "%1 users: "
|
|||||||
msgstr[0] "%1 usuari: "
|
msgstr[0] "%1 usuari: "
|
||||||
msgstr[1] "%1 usuaris: "
|
msgstr[1] "%1 usuaris: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:1041
|
#: src/eventhandler.cpp:1045
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "list separator"
|
msgctxt "list separator"
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users"
|
|||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr " i "
|
msgstr " i "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||||
msgid " and %1 other"
|
msgid " and %1 other"
|
||||||
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
|
|||||||
msgstr[0] " i %1 altre"
|
msgstr[0] " i %1 altre"
|
||||||
msgstr[1] " i %1 altres"
|
msgstr[1] " i %1 altres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:79
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
||||||
msgid "%2 reacted with %3"
|
msgid "%2 reacted with %3"
|
||||||
@@ -1656,12 +1656,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Inici de sessió"
|
msgstr "Inici de sessió"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Choose local file"
|
msgid "Choose local file"
|
||||||
msgstr "Trieu un fitxer local"
|
msgstr "Trieu un fitxer local"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clipboard image"
|
msgid "Clipboard image"
|
||||||
msgstr "Imatge del porta-retalls"
|
msgstr "Imatge del porta-retalls"
|
||||||
@@ -1967,17 +1967,17 @@ msgstr "Selecció del tipus"
|
|||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr "Espai"
|
msgstr "Espai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "Nom:"
|
msgstr "Nom:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Topic:"
|
msgid "Topic:"
|
||||||
msgstr "Tema:"
|
msgstr "Tema:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||||
@@ -1985,25 +1985,25 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Make this parent official"
|
msgid "Make this parent official"
|
||||||
msgstr "Fes oficial aquest pare"
|
msgstr "Fes oficial aquest pare"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "D'acord"
|
msgstr "D'acord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select Existing Room"
|
msgid "Select Existing Room"
|
||||||
msgstr "Selecciona una sala existent"
|
msgstr "Selecciona una sala existent"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pick room"
|
msgid "Pick room"
|
||||||
msgstr "Tria la sala"
|
msgstr "Tria la sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||||
@@ -2012,19 +2012,19 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Explore Rooms"
|
msgid "Explore Rooms"
|
||||||
msgstr "Exploració de sales"
|
msgstr "Exploració de sales"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joined"
|
msgid "Joined"
|
||||||
msgstr "Us heu unit"
|
msgstr "Us heu unit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Teniu el nivell requerit de privilegi en el fill per a establir aquest estat"
|
"Teniu el nivell requerit de privilegi en el fill per a establir aquest estat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||||
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"No teniu el nivell suficient de privilegi en el fill per a establir aquest "
|
"No teniu el nivell suficient de privilegi en el fill per a establir aquest "
|
||||||
"estat"
|
"estat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||||
@@ -2231,13 +2231,13 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Room"
|
msgid "Search Room"
|
||||||
msgstr "Cerca una sala"
|
msgstr "Cerca una sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Mostra el menú"
|
msgstr "Mostra el menú"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create rooms and chats"
|
msgid "Create rooms and chats"
|
||||||
msgstr "Crea sales i xats"
|
msgstr "Crea sales i xats"
|
||||||
@@ -2270,17 +2270,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Only show spaces"
|
msgid "Only show spaces"
|
||||||
msgstr "Mostra només els espais"
|
msgstr "Mostra només els espais"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a room address"
|
msgid "Enter a room address"
|
||||||
msgstr "Introduïu una adreça de sala"
|
msgstr "Introduïu una adreça de sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find a room…"
|
msgid "Find a room…"
|
||||||
msgstr "Cerca una sala…"
|
msgstr "Cerca una sala…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No public rooms found"
|
msgid "No public rooms found"
|
||||||
@@ -2379,31 +2379,31 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Obre el commutador ràpid"
|
msgstr "Obre el commutador ràpid"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Finestra"
|
msgstr "Finestra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Surt de pantalla completa"
|
msgstr "Surt de pantalla completa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Entra a pantalla completa"
|
msgstr "Entra a pantalla completa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Ajuda"
|
msgstr "Ajuda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Matrix FAQ"
|
msgid "Matrix FAQ"
|
||||||
@@ -2599,7 +2599,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
|||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
msgstr "Ubicacions"
|
msgstr "Ubicacions"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "No hi ha ubicacions compartides en aquesta sala."
|
msgstr "No hi ha ubicacions compartides en aquesta sala."
|
||||||
@@ -2896,12 +2896,12 @@ msgstr "Informa del missatge"
|
|||||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
msgstr "Motiu per a informar d'aquest missatge"
|
msgstr "Motiu per a informar d'aquest missatge"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:103
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Sala silenciada"
|
msgstr "Sala silenciada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:136
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Configura la sala"
|
msgstr "Configura la sala"
|
||||||
@@ -3139,49 +3139,49 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Select Spaces"
|
msgid "Select Spaces"
|
||||||
msgstr "Selecció dels espais"
|
msgstr "Selecció dels espais"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add New Server"
|
msgid "Add New Server"
|
||||||
msgstr "Afegir un servidor nou"
|
msgstr "Afegir un servidor nou"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Home Server"
|
msgid "Home Server"
|
||||||
msgstr "Servidor domèstic"
|
msgstr "Servidor domèstic"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add new server"
|
msgid "Add new server"
|
||||||
msgstr "Afegeix un servidor nou"
|
msgstr "Afegeix un servidor nou"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Add server"
|
msgid "Add server"
|
||||||
msgstr "Afegeix un servidor"
|
msgstr "Afegeix un servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Valid server entered"
|
msgid "Valid server entered"
|
||||||
msgstr "S'ha introduït un servidor vàlid"
|
msgstr "S'ha introduït un servidor vàlid"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||||
msgstr "Aquest servidor no es pot resoldre o ja s'ha afegit"
|
msgstr "Aquest servidor no es pot resoldre o ja s'ha afegit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgstr "El text que heu introduït no és un URL vàlid"
|
msgstr "El text que heu introduït no és un URL vàlid"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||||
msgstr "Introduïu l'URL del servidor (p. ex. kde.org)"
|
msgstr "Introduïu l'URL del servidor (p. ex. kde.org)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "URL del servidor"
|
msgstr "URL del servidor"
|
||||||
@@ -3233,12 +3233,12 @@ msgstr "Uneix-te a %1"
|
|||||||
msgid "Create a space"
|
msgid "Create a space"
|
||||||
msgstr "Creació d'un espai"
|
msgstr "Creació d'un espai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Suggested"
|
msgid "Suggested"
|
||||||
msgstr "Suggerits"
|
msgstr "Suggerits"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member - "
|
msgid "%1 member - "
|
||||||
@@ -3246,7 +3246,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
|||||||
msgstr[0] "%1 membre - "
|
msgstr[0] "%1 membre - "
|
||||||
msgstr[1] "%1 membres - "
|
msgstr[1] "%1 membres - "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -3254,25 +3254,25 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 membre"
|
msgstr[0] "%1 membre"
|
||||||
msgstr[1] "%1 membres"
|
msgstr[1] "%1 membres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Add new room"
|
msgid "Add new room"
|
||||||
msgstr "Afegeix una sala nova"
|
msgstr "Afegeix una sala nova"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Elimina"
|
msgstr "Elimina"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||||
msgstr "No donis suggeriments"
|
msgstr "No donis suggeriments"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Make Suggested"
|
msgid "Make Suggested"
|
||||||
@@ -3533,22 +3533,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Find Your Friends"
|
msgid "Find Your Friends"
|
||||||
msgstr "Cerca d'amics"
|
msgstr "Cerca d'amics"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a user ID"
|
msgid "Enter a user ID"
|
||||||
msgstr "Introduïu un ID d'usuari"
|
msgstr "Introduïu un ID d'usuari"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends…"
|
msgid "Find your friends…"
|
||||||
msgstr "Cerqueu els vostres amics…"
|
msgstr "Cerqueu els vostres amics…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||||
msgstr "Introduïu un text per a iniciar la cerca d'amics"
|
msgstr "Introduïu un text per a iniciar la cerca d'amics"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No matches found"
|
msgid "No matches found"
|
||||||
@@ -5248,56 +5248,3 @@ msgstr "Mostra"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Surt"
|
msgstr "Surt"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Show fancy effects in chat"
|
|
||||||
#~ msgstr "Mostra efectes sofisticats al xat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "number of room members"
|
|
||||||
#~ msgid " members"
|
|
||||||
#~ msgstr " membres"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "@button"
|
|
||||||
#~ msgid "Add new child"
|
|
||||||
#~ msgstr "Afegeix un fill nou"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Log in to an existing account"
|
|
||||||
#~ msgstr "Inicia la sessió amb un compte existent"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Open in New Window"
|
|
||||||
#~ msgstr "Obre en una finestra nova"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Room not found"
|
|
||||||
#~ msgstr "No s'ha trobat la sala"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "No hi ha cap sala %1 a la llista de sales. Comproveu l'ortografia i el "
|
|
||||||
#~ "compte."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No application for the link"
|
|
||||||
#~ msgstr "No hi ha cap aplicació per a l'enllaç"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Your operating system could not find an application for the link."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "El sistema operatiu no ha pogut trobar cap aplicació per a l'enllaç."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Could not open URL"
|
|
||||||
#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Coach: %1, Seat: %2"
|
|
||||||
#~ msgstr "Cotxe: %1, Seient: %2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "<start time> - <end time>"
|
|
||||||
#~ msgid "%1 - %2"
|
|
||||||
#~ msgstr "%1 - %2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "<username> is not a known user"
|
|
||||||
#~ msgid "%1 is not a known user."
|
|
||||||
#~ msgstr "%1 no és un usuari conegut."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Show m.room.member events"
|
|
||||||
#~ msgstr "Mostra els esdeveniments de «m.room.member»"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Show room account data"
|
|
||||||
#~ msgstr "Mostra les dades de comptatge de la sala"
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 09:37+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 11:04+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ca@valencia\n"
|
"Language: ca@valencia\n"
|
||||||
@@ -230,9 +230,9 @@ msgstr "Convidat"
|
|||||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:61
|
#: src/enums/neochatroomtype.h:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Favorite"
|
msgid "Favorite"
|
||||||
msgstr "Preferit"
|
msgstr "Preferida"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr "Amics"
|
msgstr "Amics"
|
||||||
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid_plural "%1 users: "
|
|||||||
msgstr[0] "%1 usuari: "
|
msgstr[0] "%1 usuari: "
|
||||||
msgstr[1] "%1 usuaris: "
|
msgstr[1] "%1 usuaris: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:1041
|
#: src/eventhandler.cpp:1045
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "list separator"
|
msgctxt "list separator"
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users"
|
|||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr " i "
|
msgstr " i "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||||
msgid " and %1 other"
|
msgid " and %1 other"
|
||||||
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
|
|||||||
msgstr[0] " i %1 altre"
|
msgstr[0] " i %1 altre"
|
||||||
msgstr[1] " i %1 altres"
|
msgstr[1] " i %1 altres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:79
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
||||||
msgid "%2 reacted with %3"
|
msgid "%2 reacted with %3"
|
||||||
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "Respon"
|
|||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:224
|
#: src/notificationsmanager.cpp:224
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Reply..."
|
msgid "Reply..."
|
||||||
msgstr "Respon..."
|
msgstr "Respon…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/notificationsmanager.cpp:243
|
#: src/notificationsmanager.cpp:243
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -1655,12 +1655,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Inici de sessió"
|
msgstr "Inici de sessió"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Choose local file"
|
msgid "Choose local file"
|
||||||
msgstr "Seleccioneu un fitxer local"
|
msgstr "Seleccioneu un fitxer local"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clipboard image"
|
msgid "Clipboard image"
|
||||||
msgstr "Imatge del porta-retalls"
|
msgstr "Imatge del porta-retalls"
|
||||||
@@ -1966,17 +1966,17 @@ msgstr "Seleccioneu el tipus"
|
|||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr "Espai"
|
msgstr "Espai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "Nom:"
|
msgstr "Nom:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Topic:"
|
msgid "Topic:"
|
||||||
msgstr "Tema:"
|
msgstr "Tema:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||||
@@ -1984,25 +1984,25 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Make this parent official"
|
msgid "Make this parent official"
|
||||||
msgstr "Fes oficial este pare"
|
msgstr "Fes oficial este pare"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "D'acord"
|
msgstr "D'acord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select Existing Room"
|
msgid "Select Existing Room"
|
||||||
msgstr "Selecciona una sala existent"
|
msgstr "Selecciona una sala existent"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pick room"
|
msgid "Pick room"
|
||||||
msgstr "Tria la sala"
|
msgstr "Tria la sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||||
@@ -2011,19 +2011,19 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Explore Rooms"
|
msgid "Explore Rooms"
|
||||||
msgstr "Exploració de sales"
|
msgstr "Exploració de sales"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joined"
|
msgid "Joined"
|
||||||
msgstr "Vos heu unit"
|
msgstr "Vos heu unit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Teniu el nivell requerit de privilegi en el fill per a establir este estat"
|
"Teniu el nivell requerit de privilegi en el fill per a establir este estat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||||
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"No teniu el nivell suficient de privilegi en el fill per a establir este "
|
"No teniu el nivell suficient de privilegi en el fill per a establir este "
|
||||||
"estat"
|
"estat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||||
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Busca «%1»"
|
|||||||
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190
|
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||||
msgstr "Configura les dreceres web..."
|
msgstr "Configura les dreceres web…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/EditMenu.qml:15
|
#: src/qml/EditMenu.qml:15
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2230,13 +2230,13 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Room"
|
msgid "Search Room"
|
||||||
msgstr "Busca una sala"
|
msgstr "Busca una sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Mostra el menú"
|
msgstr "Mostra el menú"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create rooms and chats"
|
msgid "Create rooms and chats"
|
||||||
msgstr "Crea sales i xats"
|
msgstr "Crea sales i xats"
|
||||||
@@ -2269,17 +2269,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Only show spaces"
|
msgid "Only show spaces"
|
||||||
msgstr "Mostra només els espais"
|
msgstr "Mostra només els espais"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a room address"
|
msgid "Enter a room address"
|
||||||
msgstr "Introduïu una adreça de sala"
|
msgstr "Introduïu una adreça de sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find a room…"
|
msgid "Find a room…"
|
||||||
msgstr "Busca una sala…"
|
msgstr "Busca una sala…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No public rooms found"
|
msgid "No public rooms found"
|
||||||
@@ -2320,13 +2320,13 @@ msgstr "NeoChat"
|
|||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:28
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:28
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||||
msgstr "Configura NeoChat..."
|
msgstr "Configura NeoChat…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:29
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||||
msgstr "Configura NeoChat..."
|
msgstr "Configura NeoChat…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:41
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:41
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2378,31 +2378,31 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Obri el commutador ràpid"
|
msgstr "Obri el commutador ràpid"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Finestra"
|
msgstr "Finestra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Ix de pantalla completa"
|
msgstr "Ix de pantalla completa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Entra a pantalla completa"
|
msgstr "Entra a pantalla completa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Ajuda"
|
msgstr "Ajuda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Matrix FAQ"
|
msgid "Matrix FAQ"
|
||||||
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Convida un usuari"
|
|||||||
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
|
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find a user..."
|
msgid "Find a user..."
|
||||||
msgstr "Busca un usuari..."
|
msgstr "Busca un usuari…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/InviteUserPage.qml:44
|
#: src/qml/InviteUserPage.qml:44
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
|||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
msgstr "Ubicacions"
|
msgstr "Ubicacions"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "No hi ha ubicacions compartides en esta sala."
|
msgstr "No hi ha ubicacions compartides en esta sala."
|
||||||
@@ -2895,12 +2895,12 @@ msgstr "Informa del missatge"
|
|||||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
msgstr "Motiu per a informar d'este missatge"
|
msgstr "Motiu per a informar d'este missatge"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:103
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Sala silenciada"
|
msgstr "Sala silenciada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:136
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Configura la sala"
|
msgstr "Configura la sala"
|
||||||
@@ -3138,49 +3138,49 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Select Spaces"
|
msgid "Select Spaces"
|
||||||
msgstr "Seleccioneu els espais"
|
msgstr "Seleccioneu els espais"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add New Server"
|
msgid "Add New Server"
|
||||||
msgstr "Afegir un servidor nou"
|
msgstr "Afegir un servidor nou"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Home Server"
|
msgid "Home Server"
|
||||||
msgstr "Servidor domèstic"
|
msgstr "Servidor domèstic"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add new server"
|
msgid "Add new server"
|
||||||
msgstr "Afig un servidor nou"
|
msgstr "Afig un servidor nou"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Add server"
|
msgid "Add server"
|
||||||
msgstr "Afig un servidor"
|
msgstr "Afig un servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Valid server entered"
|
msgid "Valid server entered"
|
||||||
msgstr "S'ha introduït un servidor vàlid"
|
msgstr "S'ha introduït un servidor vàlid"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||||
msgstr "Este servidor no es pot resoldre o ja s'ha afegit"
|
msgstr "Este servidor no es pot resoldre o ja s'ha afegit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgstr "El text que heu introduït no és un URL vàlid"
|
msgstr "El text que heu introduït no és un URL vàlid"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||||
msgstr "Introduïu l'URL del servidor (p. ex., kde.org)"
|
msgstr "Introduïu l'URL del servidor (p. ex., kde.org)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "URL del servidor"
|
msgstr "URL del servidor"
|
||||||
@@ -3232,12 +3232,12 @@ msgstr "Unix-te a %1"
|
|||||||
msgid "Create a space"
|
msgid "Create a space"
|
||||||
msgstr "Creeu un espai"
|
msgstr "Creeu un espai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Suggested"
|
msgid "Suggested"
|
||||||
msgstr "Suggerits"
|
msgstr "Suggerits"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member - "
|
msgid "%1 member - "
|
||||||
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
|||||||
msgstr[0] "%1 membre - "
|
msgstr[0] "%1 membre - "
|
||||||
msgstr[1] "%1 membres - "
|
msgstr[1] "%1 membres - "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -3253,25 +3253,25 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 membre"
|
msgstr[0] "%1 membre"
|
||||||
msgstr[1] "%1 membres"
|
msgstr[1] "%1 membres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Add new room"
|
msgid "Add new room"
|
||||||
msgstr "Afig una sala nova"
|
msgstr "Afig una sala nova"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Elimina"
|
msgstr "Elimina"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||||
msgstr "No dones suggeriments"
|
msgstr "No dones suggeriments"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Make Suggested"
|
msgid "Make Suggested"
|
||||||
@@ -3532,22 +3532,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Find Your Friends"
|
msgid "Find Your Friends"
|
||||||
msgstr "Busca d'amics"
|
msgstr "Busca d'amics"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a user ID"
|
msgid "Enter a user ID"
|
||||||
msgstr "Introduïu un ID d'usuari"
|
msgstr "Introduïu un ID d'usuari"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends…"
|
msgid "Find your friends…"
|
||||||
msgstr "Busqueu els vostres amics…"
|
msgstr "Busqueu els vostres amics…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||||
msgstr "Introduïu un text per a iniciar la busca d'amics"
|
msgstr "Introduïu un text per a iniciar la busca d'amics"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No matches found"
|
msgid "No matches found"
|
||||||
|
|||||||
222
po/cs/neochat.po
222
po/cs/neochat.po
@@ -1,21 +1,21 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
|
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
|
||||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023 Vit Pelcak <vit@pelcak.org>
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023, 2024 Vit Pelcak <vit@pelcak.org>
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 10:08+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-07 11:34+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
|
"X-Generator: Lokalize 24.05.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/controller.cpp:133
|
#: src/controller.cpp:133
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -74,13 +74,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:group"
|
msgctxt "@title:group"
|
||||||
msgid "Account Data"
|
msgid "Account Data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Data účtu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Event Source"
|
msgid "Event Source"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zdroj události"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
|
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -113,17 +113,16 @@ msgid "Developer Tools"
|
|||||||
msgstr "Vývojové nástroje"
|
msgstr "Vývojové nástroje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:29
|
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:29
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Options"
|
|
||||||
msgctxt "@title:tab"
|
msgctxt "@title:tab"
|
||||||
msgid "Debug Options"
|
msgid "Debug Options"
|
||||||
msgstr "Možnosti"
|
msgstr "Možnosti ladění"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:44
|
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:44
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:tab"
|
msgctxt "@title:tab"
|
||||||
msgid "Account Data"
|
msgid "Account Data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Data účtu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:49
|
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -135,7 +134,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
|
||||||
msgid "Threads"
|
msgid "Threads"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vlákna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:26
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:26
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -228,7 +227,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Favorite"
|
msgid "Favorite"
|
||||||
msgstr "Oblíbené"
|
msgstr "Oblíbené"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr "Přátelé"
|
msgstr "Přátelé"
|
||||||
@@ -599,7 +598,7 @@ msgstr[0] "%1 uživatel:"
|
|||||||
msgstr[1] "%1 uživatelé:"
|
msgstr[1] "%1 uživatelé:"
|
||||||
msgstr[2] "%1 uživatelů:"
|
msgstr[2] "%1 uživatelů:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:1041
|
#: src/eventhandler.cpp:1045
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "list separator"
|
msgctxt "list separator"
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
@@ -820,7 +819,7 @@ msgstr "%1 (načítání)"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove this account"
|
msgid "Remove this account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Odstranit tento účet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/WelcomePage.qml:124
|
#: src/login/WelcomePage.qml:124
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -859,7 +858,7 @@ msgstr "Klient protokolu Matrix"
|
|||||||
#: src/main.cpp:145
|
#: src/main.cpp:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 Komunita KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:146
|
#: src/main.cpp:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -899,7 +898,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/main.cpp:154
|
#: src/main.cpp:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Správce libQuotient"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:155
|
#: src/main.cpp:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -952,7 +951,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/main.cpp:205
|
#: src/main.cpp:205
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sdílet URL na Matrixu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/matriximageprovider.cpp:38
|
#: src/matriximageprovider.cpp:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -1460,7 +1459,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users"
|
|||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr " a "
|
msgstr " a "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||||
msgid " and %1 other"
|
msgid " and %1 other"
|
||||||
@@ -1469,7 +1468,7 @@ msgstr[0] " a 1 další"
|
|||||||
msgstr[1] " a %1 další"
|
msgstr[1] " a %1 další"
|
||||||
msgstr[2] " a %1 dalších"
|
msgstr[2] " a %1 dalších"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:79
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
||||||
msgid "%2 reacted with %3"
|
msgid "%2 reacted with %3"
|
||||||
@@ -1609,7 +1608,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vývojové nástroje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:67
|
#: src/qml/AccountMenu.qml:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -1651,12 +1650,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Přihlášení"
|
msgstr "Přihlášení"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Choose local file"
|
msgid "Choose local file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clipboard image"
|
msgid "Clipboard image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -1808,7 +1807,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Opustit místnost"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37
|
#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -1824,7 +1823,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Open URL"
|
msgid "Open URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otevřít URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21
|
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
@@ -1958,17 +1957,17 @@ msgstr "Vybrat typ"
|
|||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr "Mezera"
|
msgstr "Mezera"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "Název:"
|
msgstr "Název:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Topic:"
|
msgid "Topic:"
|
||||||
msgstr "Téma:"
|
msgstr "Téma:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||||
@@ -1976,25 +1975,25 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Make this parent official"
|
msgid "Make this parent official"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select Existing Room"
|
msgid "Select Existing Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pick room"
|
msgid "Pick room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||||
@@ -2003,24 +2002,24 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Explore Rooms"
|
msgid "Explore Rooms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joined"
|
msgid "Joined"
|
||||||
msgstr "Připojil(a) se"
|
msgstr "Připojil(a) se"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||||
@@ -2110,22 +2109,19 @@ msgid "Select All"
|
|||||||
msgstr "Vybrat vše"
|
msgstr "Vybrat vše"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/EditStateDialog.qml:28 src/qml/MessageSourceSheet.qml:56
|
#: src/qml/EditStateDialog.qml:28 src/qml/MessageSourceSheet.qml:56
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title"
|
|
||||||
#| msgid "Edit Sticker"
|
|
||||||
msgctxt "@title As in 'edit the state of this room'"
|
msgctxt "@title As in 'edit the state of this room'"
|
||||||
msgid "Edit State"
|
msgid "Edit State"
|
||||||
msgstr "Upravit nálepku"
|
msgstr "Upravit stav"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/EditStateDialog.qml:32
|
#: src/qml/EditStateDialog.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Revert changes"
|
msgid "Revert changes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vrátit změny"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/EditStateDialog.qml:38
|
#: src/qml/EditStateDialog.qml:38
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Apply"
|
|
||||||
msgctxt "@action As in 'Apply the changes'"
|
msgctxt "@action As in 'Apply the changes'"
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr "Použít"
|
msgstr "Použít"
|
||||||
@@ -2209,27 +2205,24 @@ msgid "Scan a QR Code"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:93
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:93
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room"
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Pokoj"
|
msgstr "Místnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Search"
|
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Room"
|
msgid "Search Room"
|
||||||
msgstr "Hledat"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Show"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Zobrazit"
|
msgstr "Zobrazovat nabídku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create rooms and chats"
|
msgid "Create rooms and chats"
|
||||||
msgstr "Vytvářejte místnosti a rozhovory"
|
msgstr "Vytvářejte místnosti a rozhovory"
|
||||||
@@ -2262,17 +2255,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Only show spaces"
|
msgid "Only show spaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a room address"
|
msgid "Enter a room address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find a room…"
|
msgid "Find a room…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No public rooms found"
|
msgid "No public rooms found"
|
||||||
@@ -2371,31 +2364,31 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Otevřít rychlý přepínač"
|
msgstr "Otevřít rychlý přepínač"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Okno"
|
msgstr "Okno"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Ukončit celoobrazovkový režim"
|
msgstr "Ukončit celoobrazovkový režim"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Přejít do celoobrazovkového režimu"
|
msgstr "Přejít do celoobrazovkového režimu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Nápověda"
|
msgstr "Nápověda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Matrix FAQ"
|
msgid "Matrix FAQ"
|
||||||
@@ -2589,26 +2582,22 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
|||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
msgstr "Umístění"
|
msgstr "Umístění"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:title"
|
|
||||||
#| msgid "Room information"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "informace o místnosti"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:166
|
#: src/qml/Main.qml:166
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:title"
|
|
||||||
#| msgid "Room information"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "informace o místnosti"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:308
|
#: src/qml/Main.qml:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2653,7 +2642,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sdílet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25
|
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2727,12 +2716,10 @@ msgid "Copy Link"
|
|||||||
msgstr "Kopírovat odkaz"
|
msgstr "Kopírovat odkaz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title"
|
|
||||||
#| msgid "Edit Sticker"
|
|
||||||
msgctxt "@action As in 'edit the state of this room'"
|
msgctxt "@action As in 'edit the state of this room'"
|
||||||
msgid "Edit state"
|
msgid "Edit state"
|
||||||
msgstr "Upravit nálepku"
|
msgstr "Upravit stav"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
|
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2889,12 +2876,12 @@ msgstr "Nahlásit zprávu"
|
|||||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:103
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:136
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -3053,7 +3040,7 @@ msgstr "Hledat zprávy"
|
|||||||
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
|
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find messages…"
|
msgid "Find messages…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Najít zprávy…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
|
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3127,49 +3114,49 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Select Spaces"
|
msgid "Select Spaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add New Server"
|
msgid "Add New Server"
|
||||||
msgstr "Přidat nový server"
|
msgstr "Přidat nový server"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Home Server"
|
msgid "Home Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add new server"
|
msgid "Add new server"
|
||||||
msgstr "Přidat nový server"
|
msgstr "Přidat nový server"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Add server"
|
msgid "Add server"
|
||||||
msgstr "Přidat server"
|
msgstr "Přidat server"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Valid server entered"
|
msgid "Valid server entered"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "URL serveru"
|
msgstr "URL serveru"
|
||||||
@@ -3219,14 +3206,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:284
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:284
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a space"
|
msgid "Create a space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vytvořit místnost"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Suggested"
|
msgid "Suggested"
|
||||||
msgstr "Navrženo"
|
msgstr "Navrženo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member - "
|
msgid "%1 member - "
|
||||||
@@ -3235,7 +3222,7 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -3244,25 +3231,25 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Add new room"
|
msgid "Add new room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Odstranit"
|
msgstr "Odstranit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Make Suggested"
|
msgid "Make Suggested"
|
||||||
@@ -3373,7 +3360,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Unlock"
|
msgid "Unlock"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Odemknout"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3483,7 +3470,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the name of the user."
|
msgctxt "%1 is the name of the user."
|
||||||
msgid "Chat with %1"
|
msgid "Chat with %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rozhovor s %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228
|
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3496,8 +3483,7 @@ msgid "Copy link"
|
|||||||
msgstr "Kopírovat odkaz"
|
msgstr "Kopírovat odkaz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserInfo.qml:54
|
#: src/qml/UserInfo.qml:54
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Account editor"
|
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr "Editor účtů"
|
msgstr "Editor účtů"
|
||||||
@@ -3518,26 +3504,26 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Find Your Friends"
|
msgid "Find Your Friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a user ID"
|
msgid "Enter a user ID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends…"
|
msgid "Find your friends…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No matches found"
|
msgid "No matches found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nenalezena žádná shoda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:18
|
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3833,13 +3819,12 @@ msgstr "Hesla se neshodují"
|
|||||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Email Addresses"
|
msgid "Email Addresses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "E-mailové adresy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Members"
|
|
||||||
msgid "Phone Numbers"
|
msgid "Phone Numbers"
|
||||||
msgstr "Členové"
|
msgstr "Telefonní čísla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211
|
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4003,7 +3988,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "This device is verified"
|
msgctxt "This device is verified"
|
||||||
msgid "Verified"
|
msgid "Verified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ověřeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:135
|
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:135
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4241,13 +4226,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||||
msgid "Activity"
|
msgid "Activity"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aktivita"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98
|
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||||
msgid "Alphabetical"
|
msgid "Alphabetical"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Podle abecedy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108
|
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -5010,8 +4995,7 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
|||||||
msgstr "Zkopírovat do schránky"
|
msgstr "Zkopírovat do schránky"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:178
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:178
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Maximize"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximalizovat"
|
msgstr "Maximalizovat"
|
||||||
@@ -5055,13 +5039,13 @@ msgstr "Zastavit stahování"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "flight departure, %1 is airport, %2 is time"
|
msgctxt "flight departure, %1 is airport, %2 is time"
|
||||||
msgid "Departure from %1"
|
msgid "Departure from %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Odlet z %1: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FlightReservationComponent.qml:90
|
#: src/timeline/FlightReservationComponent.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "flight arrival, %1 is airport, %2 is time"
|
msgctxt "flight arrival, %1 is airport, %2 is time"
|
||||||
msgid "Arrival at %1"
|
msgid "Arrival at %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Přílet v %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:65
|
#: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -5077,7 +5061,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Poslat do itineráře KDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119
|
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|||||||
106
po/da/neochat.po
106
po/da/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Favorite"
|
msgid "Favorite"
|
||||||
msgstr "Favorit"
|
msgstr "Favorit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -613,7 +613,7 @@ msgid_plural "%1 users: "
|
|||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:1041
|
#: src/eventhandler.cpp:1045
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "list separator"
|
msgctxt "list separator"
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users"
|
|||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr " og "
|
msgstr " og "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||||
msgid " and %1 other"
|
msgid " and %1 other"
|
||||||
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
|
|||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:79
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
||||||
msgid "%2 reacted with %3"
|
msgid "%2 reacted with %3"
|
||||||
@@ -1706,12 +1706,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Login"
|
msgstr "Login"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Choose local file"
|
msgid "Choose local file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clipboard image"
|
msgid "Clipboard image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2029,17 +2029,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr "Medlemmer"
|
msgstr "Medlemmer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "Navn:"
|
msgstr "Navn:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Topic:"
|
msgid "Topic:"
|
||||||
msgstr "Emne:"
|
msgstr "Emne:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||||
@@ -2047,25 +2047,25 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Make this parent official"
|
msgid "Make this parent official"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "O.k."
|
msgstr "O.k."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select Existing Room"
|
msgid "Select Existing Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pick room"
|
msgid "Pick room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||||
@@ -2075,24 +2075,24 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Explore Rooms"
|
msgid "Explore Rooms"
|
||||||
msgstr "Værelsesnavn:"
|
msgstr "Værelsesnavn:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joined"
|
msgid "Joined"
|
||||||
msgstr "Gik med"
|
msgstr "Gik med"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||||
@@ -2297,14 +2297,14 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Room"
|
msgid "Search Room"
|
||||||
msgstr "Lydløs"
|
msgstr "Lydløs"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Username"
|
#| msgid "Username"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Brugernavn"
|
msgstr "Brugernavn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create rooms and chats"
|
msgid "Create rooms and chats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2340,18 +2340,18 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Only show spaces"
|
msgid "Only show spaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a room address"
|
msgid "Enter a room address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send message"
|
#| msgid "Send message"
|
||||||
msgid "Find a room…"
|
msgid "Find a room…"
|
||||||
msgstr "Send besked"
|
msgstr "Send besked"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No public rooms found"
|
msgid "No public rooms found"
|
||||||
@@ -2455,31 +2455,31 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Matrix FAQ"
|
msgid "Matrix FAQ"
|
||||||
@@ -2679,7 +2679,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
|||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
msgstr "Indstillinger"
|
msgstr "Indstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2997,13 +2997,13 @@ msgstr "Send besked"
|
|||||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:103
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Muted"
|
#| msgid "Muted"
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Lydløs"
|
msgstr "Lydløs"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:136
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -3247,49 +3247,49 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Select Spaces"
|
msgid "Select Spaces"
|
||||||
msgstr "Se kildetekst"
|
msgstr "Se kildetekst"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add New Server"
|
msgid "Add New Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Home Server"
|
msgid "Home Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add new server"
|
msgid "Add new server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Add server"
|
msgid "Add server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Valid server entered"
|
msgid "Valid server entered"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -3345,12 +3345,12 @@ msgstr "Gå med"
|
|||||||
msgid "Create a space"
|
msgid "Create a space"
|
||||||
msgstr "Lydløs"
|
msgstr "Lydløs"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Suggested"
|
msgid "Suggested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member - "
|
msgid "%1 member - "
|
||||||
@@ -3358,7 +3358,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
|||||||
msgstr[0] "Medlem"
|
msgstr[0] "Medlem"
|
||||||
msgstr[1] "Medlem"
|
msgstr[1] "Medlem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -3366,26 +3366,26 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "Medlem"
|
msgstr[0] "Medlem"
|
||||||
msgstr[1] "Medlemmer"
|
msgstr[1] "Medlemmer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Add new room"
|
msgid "Add new room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove"
|
#| msgid "Remove"
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Fjern"
|
msgstr "Fjern"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Make Suggested"
|
msgid "Make Suggested"
|
||||||
@@ -3654,22 +3654,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Find Your Friends"
|
msgid "Find Your Friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a user ID"
|
msgid "Enter a user ID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends…"
|
msgid "Find your friends…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send message"
|
#| msgid "Send message"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
|
|||||||
106
po/de/neochat.po
106
po/de/neochat.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Eingeladen"
|
|||||||
msgid "Favorite"
|
msgid "Favorite"
|
||||||
msgstr "Favoriten"
|
msgstr "Favoriten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -616,7 +616,7 @@ msgid_plural "%1 users: "
|
|||||||
msgstr[0] "1 Benutzer: "
|
msgstr[0] "1 Benutzer: "
|
||||||
msgstr[1] "%1 Benutzer: "
|
msgstr[1] "%1 Benutzer: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:1041
|
#: src/eventhandler.cpp:1045
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "list separator"
|
msgctxt "list separator"
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users"
|
|||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr " und "
|
msgstr " und "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||||
msgid " and %1 other"
|
msgid " and %1 other"
|
||||||
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
|
|||||||
msgstr[0] " und %1 weiterer"
|
msgstr[0] " und %1 weiterer"
|
||||||
msgstr[1] " und %1 weitere"
|
msgstr[1] " und %1 weitere"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:79
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
||||||
msgid "%2 reacted with %3"
|
msgid "%2 reacted with %3"
|
||||||
@@ -1730,12 +1730,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Anmeldung"
|
msgstr "Anmeldung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Choose local file"
|
msgid "Choose local file"
|
||||||
msgstr "Lokale Datei auswählen"
|
msgstr "Lokale Datei auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clipboard image"
|
msgid "Clipboard image"
|
||||||
msgstr "Bild aus Zwischenablage"
|
msgstr "Bild aus Zwischenablage"
|
||||||
@@ -2062,18 +2062,18 @@ msgstr "Alle auswählen"
|
|||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr "Spaces"
|
msgstr "Spaces"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "Name:"
|
msgstr "Name:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No Topic"
|
#| msgid "No Topic"
|
||||||
msgid "Topic:"
|
msgid "Topic:"
|
||||||
msgstr "Kein Thema"
|
msgstr "Kein Thema"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -2082,25 +2082,25 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Make this parent official"
|
msgid "Make this parent official"
|
||||||
msgstr "Diesen Alias zur Hauptadresse des Raumes machen"
|
msgstr "Diesen Alias zur Hauptadresse des Raumes machen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select Existing Room"
|
msgid "Select Existing Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pick room"
|
msgid "Pick room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||||
@@ -2110,24 +2110,24 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Explore Rooms"
|
msgid "Explore Rooms"
|
||||||
msgstr "Räume erkunden"
|
msgstr "Räume erkunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joined"
|
msgid "Joined"
|
||||||
msgstr "Betreten"
|
msgstr "Betreten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -2336,14 +2336,14 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Room"
|
msgid "Search Room"
|
||||||
msgstr "Suchen"
|
msgstr "Suchen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Switch User"
|
#| msgid "Switch User"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Benutzer wechseln"
|
msgstr "Benutzer wechseln"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create rooms and chats"
|
msgid "Create rooms and chats"
|
||||||
msgstr "Räume und Unterhaltungen erstellen"
|
msgstr "Räume und Unterhaltungen erstellen"
|
||||||
@@ -2382,18 +2382,18 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Only show spaces"
|
msgid "Only show spaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a room address"
|
msgid "Enter a room address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Find a room..."
|
#| msgid "Find a room..."
|
||||||
msgid "Find a room…"
|
msgid "Find a room…"
|
||||||
msgstr "Einen Raum suchen ..."
|
msgstr "Einen Raum suchen ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No rooms found"
|
#| msgid "No rooms found"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
@@ -2494,31 +2494,31 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Schnellwechsler öffnen"
|
msgstr "Schnellwechsler öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Fenster"
|
msgstr "Fenster"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Vollbildmodus deaktivieren"
|
msgstr "Vollbildmodus deaktivieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Vollbildmodus aktivieren"
|
msgstr "Vollbildmodus aktivieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Hilfe"
|
msgstr "Hilfe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Matrix FAQ"
|
msgid "Matrix FAQ"
|
||||||
@@ -2722,7 +2722,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
|||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
msgstr "Benachrichtigungen"
|
msgstr "Benachrichtigungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "You are already in this room."
|
#| msgid "You are already in this room."
|
||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
@@ -3039,12 +3039,12 @@ msgstr "Nachricht melden"
|
|||||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
msgstr "Grund für das Melden der Nachricht"
|
msgstr "Grund für das Melden der Nachricht"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:103
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Stummgeschaltet"
|
msgstr "Stummgeschaltet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:136
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Raum konfigurieren"
|
msgstr "Raum konfigurieren"
|
||||||
@@ -3299,51 +3299,51 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Select Spaces"
|
msgid "Select Spaces"
|
||||||
msgstr "Alle auswählen"
|
msgstr "Alle auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add New Server"
|
msgid "Add New Server"
|
||||||
msgstr "Neuen Server hinzufügen"
|
msgstr "Neuen Server hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Home Server"
|
msgid "Home Server"
|
||||||
msgstr "Heimserver"
|
msgstr "Heimserver"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:70
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add new server"
|
#| msgid "Add new server"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add new server"
|
msgid "Add new server"
|
||||||
msgstr "Neuen Server hinzufügen"
|
msgstr "Neuen Server hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Add server"
|
msgid "Add server"
|
||||||
msgstr "Server hinzufügen"
|
msgstr "Server hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Valid server entered"
|
msgid "Valid server entered"
|
||||||
msgstr "Gültiger Server eingegeben"
|
msgstr "Gültiger Server eingegeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Der Server kann nicht aufgelöst werden oder ist bereits hinzugefügt worden"
|
"Der Server kann nicht aufgelöst werden oder ist bereits hinzugefügt worden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgstr "Der eingegebene Text ist keine gültige URL"
|
msgstr "Der eingegebene Text ist keine gültige URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||||
msgstr "Server-URL eingeben, z. B. kde.org"
|
msgstr "Server-URL eingeben, z. B. kde.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "Server-URL"
|
msgstr "Server-URL"
|
||||||
@@ -3399,12 +3399,12 @@ msgstr "Betreten"
|
|||||||
msgid "Create a space"
|
msgid "Create a space"
|
||||||
msgstr "Space verlassen"
|
msgstr "Space verlassen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Suggested"
|
msgid "Suggested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 member"
|
#| msgid "%1 member"
|
||||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||||
@@ -3414,7 +3414,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
|||||||
msgstr[0] "%1 Mitglied"
|
msgstr[0] "%1 Mitglied"
|
||||||
msgstr[1] "%1 Mitglied"
|
msgstr[1] "%1 Mitglied"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 member"
|
#| msgid "%1 member"
|
||||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||||
@@ -3424,27 +3424,27 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 Mitglied"
|
msgstr[0] "%1 Mitglied"
|
||||||
msgstr[1] "%1 Mitglieder"
|
msgstr[1] "%1 Mitglieder"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add new server"
|
#| msgid "Add new server"
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Add new room"
|
msgid "Add new room"
|
||||||
msgstr "Neuen Server hinzufügen"
|
msgstr "Neuen Server hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove"
|
#| msgid "Remove"
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Entfernen"
|
msgstr "Entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Make Suggested"
|
msgid "Make Suggested"
|
||||||
@@ -3710,24 +3710,24 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Find Your Friends"
|
msgid "Find Your Friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Enter your Matrix ID"
|
#| msgid "Enter your Matrix ID"
|
||||||
msgid "Enter a user ID"
|
msgid "Enter a user ID"
|
||||||
msgstr "Geben Sie Ihre Matrix-ID ein"
|
msgstr "Geben Sie Ihre Matrix-ID ein"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends…"
|
msgid "Find your friends…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Enter a text to start searching"
|
#| msgid "Enter a text to start searching"
|
||||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||||
msgstr "Geben Sie einen Text ein, um mit der Suche zu beginnen"
|
msgstr "Geben Sie einen Text ein, um mit der Suche zu beginnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No results found"
|
#| msgid "No results found"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
|
|||||||
106
po/el/neochat.po
106
po/el/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Προσκλήθηκε"
|
|||||||
msgid "Favorite"
|
msgid "Favorite"
|
||||||
msgstr "Προτιμώμενο"
|
msgstr "Προτιμώμενο"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -637,7 +637,7 @@ msgid_plural "%1 users: "
|
|||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:1041
|
#: src/eventhandler.cpp:1045
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
|
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
|
||||||
#| msgid ", "
|
#| msgid ", "
|
||||||
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users"
|
|||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr " και "
|
msgstr " και "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||||
msgid " and %1 other"
|
msgid " and %1 other"
|
||||||
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
|
|||||||
msgstr[0] " και %1 ακόμη"
|
msgstr[0] " και %1 ακόμη"
|
||||||
msgstr[1] " και %1 ακόμη"
|
msgstr[1] " και %1 ακόμη"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:79
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
||||||
msgid "%2 reacted with %3"
|
msgid "%2 reacted with %3"
|
||||||
@@ -1757,12 +1757,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Σύνδεση"
|
msgstr "Σύνδεση"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Choose local file"
|
msgid "Choose local file"
|
||||||
msgstr "Επιλογή τοπικού αρχείου"
|
msgstr "Επιλογή τοπικού αρχείου"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clipboard image"
|
msgid "Clipboard image"
|
||||||
msgstr "Εικόνα πρόχειρου"
|
msgstr "Εικόνα πρόχειρου"
|
||||||
@@ -2091,18 +2091,18 @@ msgstr "Επιλογή όλων"
|
|||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr "Χώροι"
|
msgstr "Χώροι"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "Όνομα:"
|
msgstr "Όνομα:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No Topic"
|
#| msgid "No Topic"
|
||||||
msgid "Topic:"
|
msgid "Topic:"
|
||||||
msgstr "Χωρίς θέμα"
|
msgstr "Χωρίς θέμα"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -2111,25 +2111,25 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Make this parent official"
|
msgid "Make this parent official"
|
||||||
msgstr "Να γίνει αυτό το συνώνυμο το κανονικό συνώνυμο της αίθουσας"
|
msgstr "Να γίνει αυτό το συνώνυμο το κανονικό συνώνυμο της αίθουσας"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "Εντάξει"
|
msgstr "Εντάξει"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select Existing Room"
|
msgid "Select Existing Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pick room"
|
msgid "Pick room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||||
@@ -2139,24 +2139,24 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Explore Rooms"
|
msgid "Explore Rooms"
|
||||||
msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
|
msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joined"
|
msgid "Joined"
|
||||||
msgstr "Εισήλθε"
|
msgstr "Εισήλθε"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -2365,14 +2365,14 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Room"
|
msgid "Search Room"
|
||||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Switch User"
|
#| msgid "Switch User"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Εναλλαγή χρήστη"
|
msgstr "Εναλλαγή χρήστη"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Rooms and private chats"
|
#| msgid "Rooms and private chats"
|
||||||
msgid "Create rooms and chats"
|
msgid "Create rooms and chats"
|
||||||
@@ -2412,18 +2412,18 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Only show spaces"
|
msgid "Only show spaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a room address"
|
msgid "Enter a room address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Find a room..."
|
#| msgid "Find a room..."
|
||||||
msgid "Find a room…"
|
msgid "Find a room…"
|
||||||
msgstr "Εύρεση αίθουσας..."
|
msgstr "Εύρεση αίθουσας..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No rooms found"
|
#| msgid "No rooms found"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
@@ -2524,31 +2524,31 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Άνοιγμα γρήγορου εναλλάκτη"
|
msgstr "Άνοιγμα γρήγορου εναλλάκτη"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Παράθυρο"
|
msgstr "Παράθυρο"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Έξοδος από πλήρη οθόνη"
|
msgstr "Έξοδος από πλήρη οθόνη"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Είσοδος σε πλήρη οθόνη"
|
msgstr "Είσοδος σε πλήρη οθόνη"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Βοήθεια"
|
msgstr "Βοήθεια"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Matrix FAQ"
|
msgid "Matrix FAQ"
|
||||||
@@ -2753,7 +2753,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
|||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
msgstr "Ειδοποιήσεις"
|
msgstr "Ειδοποιήσεις"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "You are already in this room."
|
#| msgid "You are already in this room."
|
||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
@@ -3074,12 +3074,12 @@ msgstr "Αναφορά μηνύματος"
|
|||||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
msgstr "Αιτία αναφοράς αυτού του μηνύματος"
|
msgstr "Αιτία αναφοράς αυτού του μηνύματος"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:103
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Αίθουσα σε σίγαση"
|
msgstr "Αίθουσα σε σίγαση"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:136
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Διαμόρφωση αίθουσας"
|
msgstr "Διαμόρφωση αίθουσας"
|
||||||
@@ -3338,50 +3338,50 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Select Spaces"
|
msgid "Select Spaces"
|
||||||
msgstr "Επιλογή όλων"
|
msgstr "Επιλογή όλων"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add New Server"
|
msgid "Add New Server"
|
||||||
msgstr "Προσθήκη νέου εξυπηρετητή"
|
msgstr "Προσθήκη νέου εξυπηρετητή"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Home Server"
|
msgid "Home Server"
|
||||||
msgstr "Εξυπηρετητής"
|
msgstr "Εξυπηρετητής"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:70
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add new server"
|
#| msgid "Add new server"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add new server"
|
msgid "Add new server"
|
||||||
msgstr "Προσθήκη νέου εξυπηρετητή"
|
msgstr "Προσθήκη νέου εξυπηρετητή"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Add server"
|
msgid "Add server"
|
||||||
msgstr "Προσθήκη εξυπηρετητή"
|
msgstr "Προσθήκη εξυπηρετητή"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Valid server entered"
|
msgid "Valid server entered"
|
||||||
msgstr "Δόθηκε έγκυρος εξυπηρετητής"
|
msgstr "Δόθηκε έγκυρος εξυπηρετητής"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||||
msgstr "Αυτός ο εξυπηρετητής δεν αναλύεται ή έχει ήδη προστεθεί"
|
msgstr "Αυτός ο εξυπηρετητής δεν αναλύεται ή έχει ήδη προστεθεί"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgstr "Το δοσμένο κείμενο δεν είναι έγκυρο url"
|
msgstr "Το δοσμένο κείμενο δεν είναι έγκυρο url"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||||
msgstr "Δώσε το url του εξυπηρετητή π.χ. kde.org"
|
msgstr "Δώσε το url του εξυπηρετητή π.χ. kde.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "URL εξυπηρετητή"
|
msgstr "URL εξυπηρετητή"
|
||||||
@@ -3437,12 +3437,12 @@ msgstr "Είσοδος"
|
|||||||
msgid "Create a space"
|
msgid "Create a space"
|
||||||
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
|
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Suggested"
|
msgid "Suggested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 Member"
|
#| msgid "%1 Member"
|
||||||
#| msgid_plural "%1 Members"
|
#| msgid_plural "%1 Members"
|
||||||
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
|||||||
msgstr[0] "%1 μέλος"
|
msgstr[0] "%1 μέλος"
|
||||||
msgstr[1] "%1 μέλος"
|
msgstr[1] "%1 μέλος"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 Member"
|
#| msgid "%1 Member"
|
||||||
#| msgid_plural "%1 Members"
|
#| msgid_plural "%1 Members"
|
||||||
@@ -3462,27 +3462,27 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 μέλος"
|
msgstr[0] "%1 μέλος"
|
||||||
msgstr[1] "%1 μέλη"
|
msgstr[1] "%1 μέλη"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add new server"
|
#| msgid "Add new server"
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Add new room"
|
msgid "Add new room"
|
||||||
msgstr "Προσθήκη νέου εξυπηρετητή"
|
msgstr "Προσθήκη νέου εξυπηρετητή"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove"
|
#| msgid "Remove"
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Αφαίρεση"
|
msgstr "Αφαίρεση"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Make Suggested"
|
msgid "Make Suggested"
|
||||||
@@ -3749,24 +3749,24 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Find Your Friends"
|
msgid "Find Your Friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Enter your Matrix ID"
|
#| msgid "Enter your Matrix ID"
|
||||||
msgid "Enter a user ID"
|
msgid "Enter a user ID"
|
||||||
msgstr "Δώσε το αναγνωριστικό σου στο Matrix"
|
msgstr "Δώσε το αναγνωριστικό σου στο Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends…"
|
msgid "Find your friends…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Enter a text to start searching"
|
#| msgid "Enter a text to start searching"
|
||||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||||
msgstr "Δώσε ένα κείμενο για να ξεκινήσει η αναζήτηση"
|
msgstr "Δώσε ένα κείμενο για να ξεκινήσει η αναζήτηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No results found"
|
#| msgid "No results found"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
|
|||||||
1226
po/en_GB/neochat.po
1226
po/en_GB/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
251
po/eo/neochat.po
251
po/eo/neochat.po
@@ -1,15 +1,15 @@
|
|||||||
# translation of neochat.pot to esperanto
|
# translation of neochat.pot to esperanto
|
||||||
# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
|
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
|
||||||
# Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net, 2023.
|
# Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com, 2023.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-14 23:12+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-02 21:57+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
|
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: eo\n"
|
"Language: eo\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -85,11 +85,10 @@ msgid "Event Source"
|
|||||||
msgstr "Eventa Fonto"
|
msgstr "Eventa Fonto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
|
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Show links preview in the chat messages"
|
|
||||||
msgctxt "@option:check"
|
msgctxt "@option:check"
|
||||||
msgid "Show hidden events in the timeline"
|
msgid "Show hidden events in the timeline"
|
||||||
msgstr "Montri antaŭrigardon de ligiloj en la babilmesaĝoj"
|
msgstr "Montri kaŝitajn eventojn en la templinio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26
|
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -110,12 +109,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check"
|
msgctxt "@option:check"
|
||||||
msgid "Show focus in window header"
|
msgid "Show focus in window header"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Montri fokuson en fenestrokapo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240
|
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
msgstr "Iloj por programistoj"
|
msgstr "Evoluistaj Iloj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:29
|
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -172,7 +171,7 @@ msgstr "Datumoj pri Ĉambro-Konto"
|
|||||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Event Source"
|
msgid "Event Source"
|
||||||
msgstr "Event Fonto"
|
msgstr "Eventa Fonto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
#: src/devtools/RoomData.qml:61
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -231,7 +230,7 @@ msgstr "Invititaj"
|
|||||||
msgid "Favorite"
|
msgid "Favorite"
|
||||||
msgstr "Ŝatata"
|
msgstr "Ŝatata"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr "Amikoj"
|
msgstr "Amikoj"
|
||||||
@@ -309,7 +308,7 @@ msgstr "ŝanĝis ilian montran nomon al %1"
|
|||||||
#: src/eventhandler.cpp:366 src/eventhandler.cpp:548
|
#: src/eventhandler.cpp:366 src/eventhandler.cpp:548
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr "kaj"
|
msgstr " kaj "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551
|
#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -601,11 +600,11 @@ msgid_plural "%1 users: "
|
|||||||
msgstr[0] "1 uzanto:"
|
msgstr[0] "1 uzanto:"
|
||||||
msgstr[1] "%1 uzantoj:"
|
msgstr[1] "%1 uzantoj:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:1041
|
#: src/eventhandler.cpp:1045
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "list separator"
|
msgctxt "list separator"
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
msgstr ","
|
msgstr ", "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/filetransferpseudojob.cpp:48
|
#: src/filetransferpseudojob.cpp:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -849,7 +848,7 @@ msgstr "Malfermi prokurilajn agordojn"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Proxy Settings"
|
msgid "Proxy Settings"
|
||||||
msgstr "Prokurilaj Agordoj"
|
msgstr "Prokuraj Agordoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:141
|
#: src/main.cpp:141
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -916,7 +915,7 @@ msgstr "Oliver Kellogg"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "okellogg@users.sourceforge.net"
|
msgstr "olivermkellogg@gmail.com"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:159
|
#: src/main.cpp:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -1463,7 +1462,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users"
|
|||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr " kaj "
|
msgstr " kaj "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||||
msgid " and %1 other"
|
msgid " and %1 other"
|
||||||
@@ -1471,7 +1470,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
|
|||||||
msgstr[0] " kaj %1 alia"
|
msgstr[0] " kaj %1 alia"
|
||||||
msgstr[1] " kaj %1 aliaj"
|
msgstr[1] " kaj %1 aliaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:79
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
||||||
msgid "%2 reacted with %3"
|
msgid "%2 reacted with %3"
|
||||||
@@ -1639,7 +1638,7 @@ msgstr "Ŝanĝi Konton"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button: login to or register a new account."
|
msgctxt "@button: login to or register a new account."
|
||||||
msgid "Add Account"
|
msgid "Add Account"
|
||||||
msgstr "Aldoni Konton"
|
msgstr "Aldoni konton"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:57
|
#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:57
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -1652,12 +1651,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Ensaluti"
|
msgstr "Ensaluti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Choose local file"
|
msgid "Choose local file"
|
||||||
msgstr "Elekti lokan dosieron"
|
msgstr "Elekti lokan dosieron"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clipboard image"
|
msgid "Clipboard image"
|
||||||
msgstr "Bildo de tondujo"
|
msgstr "Bildo de tondujo"
|
||||||
@@ -1729,7 +1728,7 @@ msgstr "Sendi ĉifritan mesaĝon…"
|
|||||||
#: src/qml/ChatBar.qml:208
|
#: src/qml/ChatBar.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Set an attachment caption…"
|
msgid "Set an attachment caption…"
|
||||||
msgstr "Agordi kunsendaĵan apudskribon..."
|
msgstr "Agordi kunsendaĵan apudskribon…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ChatBar.qml:208
|
#: src/qml/ChatBar.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -1963,17 +1962,17 @@ msgstr "Elekti tipon"
|
|||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr "Spaco"
|
msgstr "Spaco"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "Nomo:"
|
msgstr "Nomo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Topic:"
|
msgid "Topic:"
|
||||||
msgstr "Temo:"
|
msgstr "Temo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||||
@@ -1981,25 +1980,25 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Make this parent official"
|
msgid "Make this parent official"
|
||||||
msgstr "Oficialigi tiun gepatron"
|
msgstr "Oficialigi tiun gepatron"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "Bone"
|
msgstr "Bone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select Existing Room"
|
msgid "Select Existing Room"
|
||||||
msgstr "Elekti Ekzistantan Ĉambron"
|
msgstr "Elekti Ekzistantan Ĉambron"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pick room"
|
msgid "Pick room"
|
||||||
msgstr "Elekti ĉambron"
|
msgstr "Elekti ĉambron"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||||
@@ -2008,31 +2007,31 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Explore Rooms"
|
msgid "Explore Rooms"
|
||||||
msgstr "Esplori Ĉambrojn"
|
msgstr "Esplori Ĉambrojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joined"
|
msgid "Joined"
|
||||||
msgstr "Aliĝis"
|
msgstr "Aliĝis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr "Vi havas la bezonatan privilegian nivelon en la ido por meti ĉi staton"
|
msgstr "Vi havas la bezonatan privilegian nivelon en la ido por meti ĉi staton"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vi ne havas sufiĉe altan privilegionivelon en la ido por meti ĉi tiun staton"
|
"Vi ne havas sufiĉe altan privilegionivelon en la ido por meti ĉi tiun staton"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||||
"parent spaces."
|
"parent spaces."
|
||||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||||
msgstr "Igi ĉi tiun spacon la kanonan gepatron"
|
msgstr "Igi ĉi tiun spacon la kanonikan gepatron"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87
|
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:87
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2214,28 +2213,24 @@ msgid "Scan a QR Code"
|
|||||||
msgstr "Skani QR-Kodon"
|
msgstr "Skani QR-Kodon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:93
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:93
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room"
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Ĉambro"
|
msgstr "Ĉambroj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Search"
|
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Room"
|
msgid "Search Room"
|
||||||
msgstr "Serĉi"
|
msgstr "Serĉi Ĉambron"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
|
||||||
#| msgid "Show User"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Montri Uzanton"
|
msgstr "Montri Menuon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create rooms and chats"
|
msgid "Create rooms and chats"
|
||||||
msgstr "Krei ĉambrojn kaj babilojn"
|
msgstr "Krei ĉambrojn kaj babilojn"
|
||||||
@@ -2268,17 +2263,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Only show spaces"
|
msgid "Only show spaces"
|
||||||
msgstr "Nur montri spacojn"
|
msgstr "Nur montri spacojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a room address"
|
msgid "Enter a room address"
|
||||||
msgstr "Enigi ĉambro-adreson"
|
msgstr "Enigi ĉambro-adreson"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find a room…"
|
msgid "Find a room…"
|
||||||
msgstr "Trovi ĉambron…"
|
msgstr "Trovi ĉambron…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No public rooms found"
|
msgid "No public rooms found"
|
||||||
@@ -2377,31 +2372,31 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Malfermu Rapidan Ŝaltilon"
|
msgstr "Malfermu Rapidan Ŝaltilon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Fenestro"
|
msgstr "Fenestro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Eliri Plenan Ekranon"
|
msgstr "Eliri Plenan Ekranon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Eniri Plenan Ekranon"
|
msgstr "Eniri Plenan Ekranon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Helpo"
|
msgstr "Helpo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Matrix FAQ"
|
msgid "Matrix FAQ"
|
||||||
@@ -2415,7 +2410,7 @@ msgstr "Neniu nomo"
|
|||||||
#: src/qml/HoverActions.qml:74
|
#: src/qml/HoverActions.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This message was sent from a verified device"
|
msgid "This message was sent from a verified device"
|
||||||
msgstr "Ĉi tiu mesaĝo estis sendita de kontrolita aparato"
|
msgstr "Ĉi tiu mesaĝo estis sendita de konfirmita aparato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/HoverActions.qml:87
|
#: src/qml/HoverActions.qml:87
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2544,7 +2539,7 @@ msgstr "Aliĝi al ĉambro"
|
|||||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:16
|
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Seanca Kontrolo"
|
msgstr "Seanca Konfirmo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2564,17 +2559,17 @@ msgstr "Envenanta ŝlosila konfirmpeto de aparato **%1**"
|
|||||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||||
msgstr "Atendante la kontrolon de alia partio."
|
msgstr "Atendante la konfirmon de alia partio."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||||
msgstr "Sukcese kontrolita aparato **%1**"
|
msgstr "Sukcese konfirmita aparato **%1**"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Emoji Verification"
|
msgid "Emoji Verification"
|
||||||
msgstr "Emoĝi-Kontrolo"
|
msgstr "Emoĝi-Konfirmo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2597,30 +2592,28 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
|||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
msgstr "Lokoj"
|
msgstr "Lokoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Ne estas lokoj kunhavataj en ĉi tiu ĉambro."
|
msgstr "Ne estas lokoj kunhavataj en ĉi tiu ĉambro."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "New Room Information"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "Informo pri Nova Ĉambro"
|
msgstr "Montri Informon pri Ĉambro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:166
|
#: src/qml/Main.qml:166
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "New Room Information"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "Informo pri Nova Ĉambro"
|
msgstr "Fermi Informkeston pri Ĉambro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:308
|
#: src/qml/Main.qml:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Session Verification"
|
msgid "Session Verification"
|
||||||
msgstr "Seanca Kontrolo"
|
msgstr "Seanca Konfirmo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:325
|
#: src/qml/Main.qml:325
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2897,12 +2890,12 @@ msgstr "Raporti Mesaĝon"
|
|||||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
msgstr "Kialo por raporti ĉi tiun mesaĝon"
|
msgstr "Kialo por raporti ĉi tiun mesaĝon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:103
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Silentigita ĉambro"
|
msgstr "Silentigita ĉambro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:136
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Agordi ĉambron"
|
msgstr "Agordi ĉambron"
|
||||||
@@ -3137,49 +3130,49 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Select Spaces"
|
msgid "Select Spaces"
|
||||||
msgstr "Elekti Spacojn"
|
msgstr "Elekti Spacojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add New Server"
|
msgid "Add New Server"
|
||||||
msgstr "Aldoni Novan Servilon"
|
msgstr "Aldoni Novan Servilon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Home Server"
|
msgid "Home Server"
|
||||||
msgstr "Hejma Servilo"
|
msgstr "Hejma Servilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add new server"
|
msgid "Add new server"
|
||||||
msgstr "Aldoni novan servilon"
|
msgstr "Aldoni novan servilon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Add server"
|
msgid "Add server"
|
||||||
msgstr "Aldoni servilon"
|
msgstr "Aldoni servilon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Valid server entered"
|
msgid "Valid server entered"
|
||||||
msgstr "Valida servilo eniris"
|
msgstr "Valida servilo eniris"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||||
msgstr "Ĉi tiu servilo ne povas esti solvita aŭ jam estis aldonita"
|
msgstr "Ĉi tiu servilo ne povas esti solvita aŭ jam estis aldonita"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgstr "La enigita teksto ne estas valida URL"
|
msgstr "La enigita teksto ne estas valida URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||||
msgstr "Enigu servilan url ekz. kde.org"
|
msgstr "Enigu servilan url ekz. kde.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "Servila URL"
|
msgstr "Servila URL"
|
||||||
@@ -3231,12 +3224,12 @@ msgstr "Aliĝi al %1"
|
|||||||
msgid "Create a space"
|
msgid "Create a space"
|
||||||
msgstr "Krei spacon"
|
msgstr "Krei spacon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Suggested"
|
msgid "Suggested"
|
||||||
msgstr "Sugestita"
|
msgstr "Sugestita"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member - "
|
msgid "%1 member - "
|
||||||
@@ -3244,7 +3237,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
|||||||
msgstr[0] "%1 membro - "
|
msgstr[0] "%1 membro - "
|
||||||
msgstr[1] "%1 membroj - "
|
msgstr[1] "%1 membroj - "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -3252,25 +3245,25 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 membro"
|
msgstr[0] "%1 membro"
|
||||||
msgstr[1] "%1 membroj"
|
msgstr[1] "%1 membroj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Add new room"
|
msgid "Add new room"
|
||||||
msgstr "Aldoni novan ĉambron"
|
msgstr "Aldoni novan ĉambron"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Forigi"
|
msgstr "Forigi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||||
msgstr "Ne Igi Sugestita"
|
msgstr "Ne Igi Sugestita"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Make Suggested"
|
msgid "Make Suggested"
|
||||||
@@ -3423,7 +3416,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If you have previously verified this device, you can try loading the backup "
|
"If you have previously verified this device, you can try loading the backup "
|
||||||
"key from other devices by clicking the button below."
|
"key from other devices by clicking the button below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Se vi antaŭe kontrolis ĉi tiun aparaton, vi povas provi ŝargi la sekurkopian "
|
"Se vi antaŭe konfirmis ĉi tiun aparaton, vi povas provi ŝargi la sekurkopian "
|
||||||
"ŝlosilon el aliaj aparatoj alklakante la suban butonon."
|
"ŝlosilon el aliaj aparatoj alklakante la suban butonon."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
||||||
@@ -3507,8 +3500,7 @@ msgid "Copy link"
|
|||||||
msgstr "Kopii ligilon"
|
msgstr "Kopii ligilon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserInfo.qml:54
|
#: src/qml/UserInfo.qml:54
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Account editor"
|
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr "Kontoredaktilo"
|
msgstr "Kontoredaktilo"
|
||||||
@@ -3529,22 +3521,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Find Your Friends"
|
msgid "Find Your Friends"
|
||||||
msgstr "Trovu Viajn Amikojn"
|
msgstr "Trovu Viajn Amikojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a user ID"
|
msgid "Enter a user ID"
|
||||||
msgstr "Enigu uzant-ID"
|
msgstr "Enigu uzant-ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends…"
|
msgid "Find your friends…"
|
||||||
msgstr "Trovi viajn amikojn…"
|
msgstr "Trovi viajn amikojn…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||||
msgstr "Enigi tekston por komenci serĉi viajn amikojn"
|
msgstr "Enigi tekston por komenci serĉi viajn amikojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No matches found"
|
msgid "No matches found"
|
||||||
@@ -3553,34 +3545,34 @@ msgstr "Trovis neniujn kongruojn"
|
|||||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:18
|
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
|
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
|
||||||
msgstr "La seanckontrolo estis nuligita pro nekonata kialo."
|
msgstr "La seanckonfirmo estis nuligita pro nekonata kialo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:20
|
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:20
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The session verification timed out."
|
msgid "The session verification timed out."
|
||||||
msgstr "La seancokontrolo elĉerpiĝis."
|
msgstr "La seancokonfirmo elĉerpiĝis."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:22
|
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The session verification timed out for remote party."
|
msgid "The session verification timed out for remote party."
|
||||||
msgstr "La seanckontrolo finiĝis por fora festo."
|
msgstr "La seanckonfirmo finiĝis por fora festo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:24
|
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You canceled the session verification."
|
msgid "You canceled the session verification."
|
||||||
msgstr "Vi nuligis la seancan kontrolon."
|
msgstr "Vi nuligis la seancan konfirmon."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:26
|
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:26
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The remote party canceled the session verification."
|
msgid "The remote party canceled the session verification."
|
||||||
msgstr "La fora partio nuligis la seancan kontrolon."
|
msgstr "La fora partio nuligis la seancan konfirmon."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:28
|
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:28
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The session verification was canceled because we received an unexpected "
|
"The session verification was canceled because we received an unexpected "
|
||||||
"message."
|
"message."
|
||||||
msgstr "La seancokontrolo estis nuligita ĉar ni ricevis neatenditan mesaĝon."
|
msgstr "La seancokonfirmo estis nuligita ĉar ni ricevis neatenditan mesaĝon."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:30
|
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3588,7 +3580,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"The remote party canceled the session verification because it received an "
|
"The remote party canceled the session verification because it received an "
|
||||||
"unexpected message."
|
"unexpected message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La fora partio nuligis la seanckontrolon ĉar ĝi ricevis neatenditan mesaĝon."
|
"La fora partio nuligis la seanckonfirmon ĉar ĝi ricevis neatenditan mesaĝon."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:32
|
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3596,7 +3588,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"The session verification was canceled because it received a message for an "
|
"The session verification was canceled because it received a message for an "
|
||||||
"unknown session."
|
"unknown session."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La seancokontrolo estis nuligita ĉar ĝi ricevis mesaĝon por nekonata sesio."
|
"La seancokonfirmo estis nuligita ĉar ĝi ricevis mesaĝon por nekonata sesio."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:34
|
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3604,7 +3596,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"The remote party canceled the session verification because it received a "
|
"The remote party canceled the session verification because it received a "
|
||||||
"message for an unknown session."
|
"message for an unknown session."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La fora partio nuligis la seanckontrolon ĉar ĝi ricevis mesaĝon por nekonata "
|
"La fora partio nuligis la seanckonfirmon ĉar ĝi ricevis mesaĝon por nekonata "
|
||||||
"sesio."
|
"sesio."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:36
|
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:36
|
||||||
@@ -3613,8 +3605,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
|
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
|
||||||
"this verification method."
|
"this verification method."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La seancokontrolo estis nuligita ĉar NeoChat ne kapablas trakti ĉi tiun "
|
"La seancokonfirmo estis nuligita ĉar NeoChat ne kapablas trakti ĉi tiun "
|
||||||
"kontrolmetodon."
|
"konfirmmetodon."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:38
|
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3622,13 +3614,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"The remote party canceled the session verification because it is unable to "
|
"The remote party canceled the session verification because it is unable to "
|
||||||
"handle this verification method."
|
"handle this verification method."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La fora partio nuligis la sean konfirmon ĉar ĝi ne povas trakti ĉi tiun "
|
"La fora partio nuligis la seanckonfirmon ĉar ĝi ne povas trakti ĉi tiun "
|
||||||
"konfirmmetodon."
|
"konfirmmetodon."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:40
|
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:40
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
|
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
|
||||||
msgstr "La seancokontrolo estis nuligita ĉar la ŝlosiloj estas malĝustaj."
|
msgstr "La seancokonfirmo estis nuligita ĉar la ŝlosiloj estas malĝustaj."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:42
|
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3646,7 +3638,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
|
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
|
||||||
msgstr "La seancokontrolo estis nuligita ĉar ĝi kontrolas neatenditan uzanton."
|
msgstr "La seancokonfirmo estis nuligita ĉar ĝi konfirmas neatenditan uzanton."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:46
|
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:46
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3654,14 +3646,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"The remote party canceled the session verification because it verifies an "
|
"The remote party canceled the session verification because it verifies an "
|
||||||
"unexpected user."
|
"unexpected user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La fora partio nuligis la sean konfirmon ĉar ĝi kontrolas neatenditan "
|
"La fora partio nuligis la sean konfirmon ĉar ĝi konfirmas neatenditan "
|
||||||
"uzanton."
|
"uzanton."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:48
|
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The session verification was canceled because we received an invalid message."
|
"The session verification was canceled because we received an invalid message."
|
||||||
msgstr "La seancokontrolo estis nuligita ĉar ni ricevis nevalidan mesaĝon."
|
msgstr "La seancokonfirmo estis nuligita ĉar ni ricevis nevalidan mesaĝon."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:50
|
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3679,7 +3671,7 @@ msgstr "La seanco estis akceptita sur alia aparato"
|
|||||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:56
|
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
|
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
|
||||||
msgstr "La seancokontrolo estis nuligita pro miskongrua ŝlosilo."
|
msgstr "La seancokonfirmo estis nuligita pro miskongrua ŝlosilo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:58
|
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3691,7 +3683,7 @@ msgstr "La fora partio nuligis la sean konfirmon pro miskongrua ŝlosilo."
|
|||||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:60
|
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
|
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
|
||||||
msgstr "La seancokontrolo estis nuligita ĉar la ŝlosiloj ne kongruas."
|
msgstr "La seancokonfirmo estis nuligita ĉar la ŝlosiloj ne kongruas."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:62
|
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3703,7 +3695,7 @@ msgstr "La fora partio nuligis la sean konfirmon ĉar la ŝlosiloj ne kongruas."
|
|||||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:64
|
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
|
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
|
||||||
msgstr "La seancokontrolo estis nuligita pro nekonata eraro."
|
msgstr "La seancokonfirmo estis nuligita pro nekonata eraro."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/registration.cpp:300
|
#: src/registration.cpp:300
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3858,13 +3850,12 @@ msgstr "pasvortoj ne egalas"
|
|||||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Email Addresses"
|
msgid "Email Addresses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Retpoŝtaj Adresoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Members"
|
|
||||||
msgid "Phone Numbers"
|
msgid "Phone Numbers"
|
||||||
msgstr "Membroj"
|
msgstr "Telefonnumeroj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211
|
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4019,7 +4010,7 @@ msgstr "Redakti la nomon de la aparato"
|
|||||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:105
|
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:105
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Verify device"
|
msgid "Verify device"
|
||||||
msgstr "Kontroli aparaton"
|
msgstr "Konfirmi aparaton"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:126
|
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:126
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4040,12 +4031,12 @@ msgstr "Ĉi tiu Aparato"
|
|||||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:38
|
#: src/settings/DevicesPage.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Verified Devices"
|
msgid "Verified Devices"
|
||||||
msgstr "Kontrolitaj Aparatoj"
|
msgstr "Konfirmitaj Aparatoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:43
|
#: src/settings/DevicesPage.qml:43
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Unverified Devices"
|
msgid "Unverified Devices"
|
||||||
msgstr "Nekontrolitaj Aparatoj"
|
msgstr "Nekonfirmitaj Aparatoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:48
|
#: src/settings/DevicesPage.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4142,7 +4133,7 @@ msgstr "Aldoni glumarkon"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||||
msgstr "Glumarkoj kaj Emojis"
|
msgstr "Glumarkoj & Emoĝioj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19
|
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4253,7 +4244,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74
|
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show all rooms in \"Home\" tab"
|
msgid "Show all rooms in \"Home\" tab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Montri ĉiujn ĉambrojn en \"Home\"-langeto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85
|
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4275,7 +4266,7 @@ msgstr "Alfabeta"
|
|||||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108
|
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Timeline Events"
|
msgid "Timeline Events"
|
||||||
msgstr "Templinio Eventoj"
|
msgstr "Templinio-Eventoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113
|
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4533,7 +4524,7 @@ msgstr "Defaŭlta potenco-nivelo por agordi la ĉambran staton"
|
|||||||
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
|
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ĉi tio estas uzata por ĉiuj stataj eventoj, kiuj ne havas sian propran "
|
"Ĉi tio estas uzata por ĉiuj stataj eventoj, kiuj ne havas sian propran "
|
||||||
"eniron ĉi tie"
|
"enskribon ĉi tie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/Permissions.qml:269
|
#: src/settings/Permissions.qml:269
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4586,7 +4577,7 @@ msgstr "Ŝanĝi uzantpermesojn"
|
|||||||
#: src/settings/Permissions.qml:347
|
#: src/settings/Permissions.qml:347
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Change the room name"
|
msgid "Change the room name"
|
||||||
msgstr "Ŝanĝi la nomon de la ĉambro"
|
msgstr "Ŝanĝi la ĉambronomon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/Permissions.qml:358
|
#: src/settings/Permissions.qml:358
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4611,7 +4602,7 @@ msgstr "Ebligi ĉifradon por la ĉambro"
|
|||||||
#: src/settings/Permissions.qml:402
|
#: src/settings/Permissions.qml:402
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Change the room history visibility"
|
msgid "Change the room history visibility"
|
||||||
msgstr "Ŝanĝi la videblecon de la ĉambra historio"
|
msgstr "Ŝanĝi videblecon de la ĉambra historio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/Permissions.qml:413
|
#: src/settings/Permissions.qml:413
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -5022,7 +5013,7 @@ msgstr "Defaŭlta Lingvo"
|
|||||||
#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177
|
#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:177
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Spell checking dictionary"
|
msgid "Spell checking dictionary"
|
||||||
msgstr "Vortaro pri ortkontrolo"
|
msgstr "Vortaro por ortografiokontrolo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184
|
#: src/settings/SonnetConfigPage.qml:184
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -5047,8 +5038,7 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
|||||||
msgstr "Kopii al tondujo"
|
msgstr "Kopii al tondujo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:178
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:178
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Maximize"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maksimumigi"
|
msgstr "Maksimumigi"
|
||||||
@@ -5214,6 +5204,3 @@ msgstr "Montri"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Forlasi"
|
msgstr "Forlasi"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Show fancy effects in chat"
|
|
||||||
#~ msgstr "Montri fantaziajn efikojn en babilejo"
|
|
||||||
|
|||||||
106
po/es/neochat.po
106
po/es/neochat.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 16:16+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 16:16+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Invitado"
|
|||||||
msgid "Favorite"
|
msgid "Favorite"
|
||||||
msgstr "Favorito"
|
msgstr "Favorito"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr "Amigos"
|
msgstr "Amigos"
|
||||||
@@ -601,7 +601,7 @@ msgid_plural "%1 users: "
|
|||||||
msgstr[0] "1 usuario: "
|
msgstr[0] "1 usuario: "
|
||||||
msgstr[1] "%1 usuarios: "
|
msgstr[1] "%1 usuarios: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:1041
|
#: src/eventhandler.cpp:1045
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "list separator"
|
msgctxt "list separator"
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users"
|
|||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr " y "
|
msgstr " y "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||||
msgid " and %1 other"
|
msgid " and %1 other"
|
||||||
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
|
|||||||
msgstr[0] " y %1 más"
|
msgstr[0] " y %1 más"
|
||||||
msgstr[1] " y %1 más"
|
msgstr[1] " y %1 más"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:79
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
||||||
msgid "%2 reacted with %3"
|
msgid "%2 reacted with %3"
|
||||||
@@ -1656,12 +1656,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Inicio de sesión"
|
msgstr "Inicio de sesión"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Choose local file"
|
msgid "Choose local file"
|
||||||
msgstr "Escoger archivo local"
|
msgstr "Escoger archivo local"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clipboard image"
|
msgid "Clipboard image"
|
||||||
msgstr "Imagen del portapapeles"
|
msgstr "Imagen del portapapeles"
|
||||||
@@ -1967,17 +1967,17 @@ msgstr "Seleccione tipo"
|
|||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr "Espacio"
|
msgstr "Espacio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "Nombre:"
|
msgstr "Nombre:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Topic:"
|
msgid "Topic:"
|
||||||
msgstr "Tema:"
|
msgstr "Tema:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||||
@@ -1985,25 +1985,25 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Make this parent official"
|
msgid "Make this parent official"
|
||||||
msgstr "Hacer oficial este espacio padre"
|
msgstr "Hacer oficial este espacio padre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "Aceptar"
|
msgstr "Aceptar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select Existing Room"
|
msgid "Select Existing Room"
|
||||||
msgstr "Seleccione sala existente"
|
msgstr "Seleccione sala existente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pick room"
|
msgid "Pick room"
|
||||||
msgstr "Escoger sala"
|
msgstr "Escoger sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||||
@@ -2012,20 +2012,20 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Explore Rooms"
|
msgid "Explore Rooms"
|
||||||
msgstr "Explorar salas"
|
msgstr "Explorar salas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joined"
|
msgid "Joined"
|
||||||
msgstr "Unido"
|
msgstr "Unido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tiene el nivel de privilegio necesario en el espacio hijo para definir este "
|
"Tiene el nivel de privilegio necesario en el espacio hijo para definir este "
|
||||||
"estado"
|
"estado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||||
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"No tiene el nivel de privilegio suficientemente alto en el espacio hijo para "
|
"No tiene el nivel de privilegio suficientemente alto en el espacio hijo para "
|
||||||
"definir este estado"
|
"definir este estado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||||
@@ -2232,13 +2232,13 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Room"
|
msgid "Search Room"
|
||||||
msgstr "Buscar sala"
|
msgstr "Buscar sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Mostrar el menú"
|
msgstr "Mostrar el menú"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create rooms and chats"
|
msgid "Create rooms and chats"
|
||||||
msgstr "Crear salas y chats"
|
msgstr "Crear salas y chats"
|
||||||
@@ -2271,17 +2271,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Only show spaces"
|
msgid "Only show spaces"
|
||||||
msgstr "Mostrar solo espacios"
|
msgstr "Mostrar solo espacios"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a room address"
|
msgid "Enter a room address"
|
||||||
msgstr "Introduzca la dirección de una sala"
|
msgstr "Introduzca la dirección de una sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find a room…"
|
msgid "Find a room…"
|
||||||
msgstr "Encontrar una sala..."
|
msgstr "Encontrar una sala..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No public rooms found"
|
msgid "No public rooms found"
|
||||||
@@ -2380,31 +2380,31 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Abrir el selector rápido"
|
msgstr "Abrir el selector rápido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Ventana"
|
msgstr "Ventana"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Salir de pantalla completa"
|
msgstr "Salir de pantalla completa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Entrar en pantalla completa"
|
msgstr "Entrar en pantalla completa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Ayuda"
|
msgstr "Ayuda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Matrix FAQ"
|
msgid "Matrix FAQ"
|
||||||
@@ -2600,7 +2600,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
|||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
msgstr "Ubicaciones"
|
msgstr "Ubicaciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "No hay ubicaciones compartidas en esta sala."
|
msgstr "No hay ubicaciones compartidas en esta sala."
|
||||||
@@ -2896,12 +2896,12 @@ msgstr "Denunciar mensaje"
|
|||||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
msgstr "Motivo para denunciar este mensaje"
|
msgstr "Motivo para denunciar este mensaje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:103
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Sala silenciada"
|
msgstr "Sala silenciada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:136
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Configurar la sala"
|
msgstr "Configurar la sala"
|
||||||
@@ -3135,49 +3135,49 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Select Spaces"
|
msgid "Select Spaces"
|
||||||
msgstr "Seleccionar espacios"
|
msgstr "Seleccionar espacios"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add New Server"
|
msgid "Add New Server"
|
||||||
msgstr "Añadir nuevo servidor"
|
msgstr "Añadir nuevo servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Home Server"
|
msgid "Home Server"
|
||||||
msgstr "Servidor doméstico"
|
msgstr "Servidor doméstico"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add new server"
|
msgid "Add new server"
|
||||||
msgstr "Añadir nuevo servidor"
|
msgstr "Añadir nuevo servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Add server"
|
msgid "Add server"
|
||||||
msgstr "Añadir servidor"
|
msgstr "Añadir servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Valid server entered"
|
msgid "Valid server entered"
|
||||||
msgstr "Se ha introducido un servidor correcto"
|
msgstr "Se ha introducido un servidor correcto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||||
msgstr "No se puede resolver este servidor o ya se ha añadido antes"
|
msgstr "No se puede resolver este servidor o ya se ha añadido antes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgstr "El texto introducido no es una URL válida"
|
msgstr "El texto introducido no es una URL válida"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||||
msgstr "Introduzca URL del servidor (por ejemplo, kde.org)"
|
msgstr "Introduzca URL del servidor (por ejemplo, kde.org)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "URL del servidor"
|
msgstr "URL del servidor"
|
||||||
@@ -3229,12 +3229,12 @@ msgstr "Unirse a %1"
|
|||||||
msgid "Create a space"
|
msgid "Create a space"
|
||||||
msgstr "Crear un espacio"
|
msgstr "Crear un espacio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Suggested"
|
msgid "Suggested"
|
||||||
msgstr "Sugeridas"
|
msgstr "Sugeridas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member - "
|
msgid "%1 member - "
|
||||||
@@ -3242,7 +3242,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
|||||||
msgstr[0] "%1 miembro - "
|
msgstr[0] "%1 miembro - "
|
||||||
msgstr[1] "%1 miembros - "
|
msgstr[1] "%1 miembros - "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -3250,25 +3250,25 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 miembro"
|
msgstr[0] "%1 miembro"
|
||||||
msgstr[1] "%1 miembros"
|
msgstr[1] "%1 miembros"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Add new room"
|
msgid "Add new room"
|
||||||
msgstr "Añadir nueva sala"
|
msgstr "Añadir nueva sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Eliminar"
|
msgstr "Eliminar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||||
msgstr "No sugerir"
|
msgstr "No sugerir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Make Suggested"
|
msgid "Make Suggested"
|
||||||
@@ -3528,22 +3528,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Find Your Friends"
|
msgid "Find Your Friends"
|
||||||
msgstr "Encontrar amigos"
|
msgstr "Encontrar amigos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a user ID"
|
msgid "Enter a user ID"
|
||||||
msgstr "Introduzca un ID de usuario"
|
msgstr "Introduzca un ID de usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends…"
|
msgid "Find your friends…"
|
||||||
msgstr "Encontrar amigos..."
|
msgstr "Encontrar amigos..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||||
msgstr "Introduzca un texto para empezar a buscar amigos"
|
msgstr "Introduzca un texto para empezar a buscar amigos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No matches found"
|
msgid "No matches found"
|
||||||
|
|||||||
183
po/eu/neochat.po
183
po/eu/neochat.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 22:17+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 10:36+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: eu\n"
|
"Language: eu\n"
|
||||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
|
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/controller.cpp:133
|
#: src/controller.cpp:133
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -87,11 +87,10 @@ msgid "Event Source"
|
|||||||
msgstr "Ekitaldi sorburua"
|
msgstr "Ekitaldi sorburua"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
|
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Show links preview in the chat messages"
|
|
||||||
msgctxt "@option:check"
|
msgctxt "@option:check"
|
||||||
msgid "Show hidden events in the timeline"
|
msgid "Show hidden events in the timeline"
|
||||||
msgstr "Erakutsi estekaren aurreikuspegia berriketa-mezuetan"
|
msgstr "Erakutsi ezkutuko gertaerak denbora-lerroan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26
|
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -112,7 +111,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check"
|
msgctxt "@option:check"
|
||||||
msgid "Show focus in window header"
|
msgid "Show focus in window header"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erakutsi fokua leihoaren goiburuan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240
|
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -233,7 +232,7 @@ msgstr "Gonbidatuta"
|
|||||||
msgid "Favorite"
|
msgid "Favorite"
|
||||||
msgstr "Gogokoak"
|
msgstr "Gogokoak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr "Lagunak"
|
msgstr "Lagunak"
|
||||||
@@ -604,7 +603,7 @@ msgid_plural "%1 users: "
|
|||||||
msgstr[0] "Erabiltzaile 1:"
|
msgstr[0] "Erabiltzaile 1:"
|
||||||
msgstr[1] "%1 erabiltzaile:"
|
msgstr[1] "%1 erabiltzaile:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:1041
|
#: src/eventhandler.cpp:1045
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "list separator"
|
msgctxt "list separator"
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
@@ -1468,7 +1467,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users"
|
|||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr " eta "
|
msgstr " eta "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||||
msgid " and %1 other"
|
msgid " and %1 other"
|
||||||
@@ -1476,7 +1475,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
|
|||||||
msgstr[0] " eta beste %1"
|
msgstr[0] " eta beste %1"
|
||||||
msgstr[1] " eta beste %1"
|
msgstr[1] " eta beste %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:79
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
||||||
msgid "%2 reacted with %3"
|
msgid "%2 reacted with %3"
|
||||||
@@ -1634,7 +1633,7 @@ msgstr "Ireki gakoaren babeskopia"
|
|||||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71
|
#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "Saio-itxi"
|
msgstr "Saioa itxi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:29
|
#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -1659,12 +1658,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Saio-hasi"
|
msgstr "Saio-hasi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Choose local file"
|
msgid "Choose local file"
|
||||||
msgstr "Hautatu tokiko fitxategia"
|
msgstr "Hautatu tokiko fitxategia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clipboard image"
|
msgid "Clipboard image"
|
||||||
msgstr "Arbelako irudia"
|
msgstr "Arbelako irudia"
|
||||||
@@ -1753,7 +1752,7 @@ msgstr "Hautatu gela bat"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopiatu arbelera"
|
msgstr "Kopiatu arbelean"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
|
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
|
||||||
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
|
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
|
||||||
@@ -1796,7 +1795,7 @@ msgstr "Aktibatu zifratzea"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled."
|
"It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled."
|
||||||
msgstr "Ezingo da zifratzea desgaitu behin hura gaitu denean."
|
msgstr "Behin zifratzea gaituta, ezingo da hura ezgaitu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31
|
#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31
|
||||||
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124
|
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124
|
||||||
@@ -1970,17 +1969,17 @@ msgstr "Aukeratu mota"
|
|||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr "Tokia"
|
msgstr "Tokia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "Izena:"
|
msgstr "Izena:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Topic:"
|
msgid "Topic:"
|
||||||
msgstr "Gaia:"
|
msgstr "Gaia:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||||
@@ -1988,25 +1987,25 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Make this parent official"
|
msgid "Make this parent official"
|
||||||
msgstr "Egin guraso hori ofiziala"
|
msgstr "Egin guraso hori ofiziala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "Ados"
|
msgstr "Ados"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select Existing Room"
|
msgid "Select Existing Room"
|
||||||
msgstr "Aukeratu dagoen gela"
|
msgstr "Aukeratu dagoen gela"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pick room"
|
msgid "Pick room"
|
||||||
msgstr "Hautatu gela"
|
msgstr "Hautatu gela"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||||
@@ -2015,25 +2014,25 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Explore Rooms"
|
msgid "Explore Rooms"
|
||||||
msgstr "Esploratu gelak"
|
msgstr "Esploratu gelak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joined"
|
msgid "Joined"
|
||||||
msgstr "Batu da"
|
msgstr "Batu da"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr "Egoera hori ezartzeko, haurrarekiko beharrezko pribilegio maila duzu"
|
msgstr "Egoera hori ezartzeko, haurrarekiko beharrezko pribilegio maila duzu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ez duzu egoera hori ezartzeko, haurrarekiko beharrezko pribilegio maila "
|
"Ez duzu egoera hori ezartzeko, haurrarekiko beharrezko pribilegio maila "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||||
@@ -2220,28 +2219,24 @@ msgid "Scan a QR Code"
|
|||||||
msgstr "Eskaneatu QR kode bat"
|
msgstr "Eskaneatu QR kode bat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:93
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:93
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room"
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Gela"
|
msgstr "Gelak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Search"
|
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Room"
|
msgid "Search Room"
|
||||||
msgstr "Bilatu"
|
msgstr "Bilatu gela"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
|
||||||
#| msgid "Show User"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Erakutsi erabiltzailea"
|
msgstr "Erakutsi menua"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create rooms and chats"
|
msgid "Create rooms and chats"
|
||||||
msgstr "Gelak eta berriketak sortzea"
|
msgstr "Gelak eta berriketak sortzea"
|
||||||
@@ -2274,17 +2269,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Only show spaces"
|
msgid "Only show spaces"
|
||||||
msgstr "Erakutsi tokiak besterik ez"
|
msgstr "Erakutsi tokiak besterik ez"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a room address"
|
msgid "Enter a room address"
|
||||||
msgstr "Sartu gela baten helbidea"
|
msgstr "Sartu gela baten helbidea"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find a room…"
|
msgid "Find a room…"
|
||||||
msgstr "Aurkitu gela bat..."
|
msgstr "Aurkitu gela bat..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No public rooms found"
|
msgid "No public rooms found"
|
||||||
@@ -2383,31 +2378,31 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Ireki aldatzaile azkarra"
|
msgstr "Ireki aldatzaile azkarra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Leihoa"
|
msgstr "Leihoa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Irten pantaila-betetik"
|
msgstr "Irten pantaila-betetik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Sartu pantaila-betean"
|
msgstr "Sartu pantaila-betean"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Laguntza"
|
msgstr "Laguntza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Matrix FAQ"
|
msgid "Matrix FAQ"
|
||||||
@@ -2533,7 +2528,7 @@ msgstr "Bidali gonbita"
|
|||||||
#: src/qml/InviteUserPage.qml:115
|
#: src/qml/InviteUserPage.qml:115
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "User is either already a member or has been invited"
|
msgid "User is either already a member or has been invited"
|
||||||
msgstr "Erabiltzailea dagoeneko bazkidea da edo gonbidapena jaso du"
|
msgstr "Erabiltzailea dagoeneko kidea da edo gonbidapena jaso du"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29
|
#: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2603,24 +2598,22 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
|||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
msgstr "Kokalekuak"
|
msgstr "Kokalekuak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Gela honetan ez dago partekatutako kokalekurik."
|
msgstr "Gela honetan ez dago partekatutako kokalekurik."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "New Room Information"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "Gela berriaren informazioa"
|
msgstr "Erakutsi gelaren informazioa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:166
|
#: src/qml/Main.qml:166
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "New Room Information"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "Gela berriaren informazioa"
|
msgstr "Itxi gelaren informazioaren tiradera"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:308
|
#: src/qml/Main.qml:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2903,12 +2896,12 @@ msgstr "Mezuaren berri ematea"
|
|||||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
msgstr "Mezu honen berri emateko arrazoia"
|
msgstr "Mezu honen berri emateko arrazoia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:103
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Isilarazitako gela"
|
msgstr "Isilarazitako gela"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:136
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Konfiguratu gela"
|
msgstr "Konfiguratu gela"
|
||||||
@@ -2937,7 +2930,7 @@ msgstr "Ezarpenak"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:title"
|
msgctxt "@action:title"
|
||||||
msgid "Space Members"
|
msgid "Space Members"
|
||||||
msgstr "Tokiko bazkideak"
|
msgstr "Tokiko kideak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomInformation.qml:40
|
#: src/qml/RoomInformation.qml:40
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2985,7 +2978,7 @@ msgstr "Irten gela honetatik"
|
|||||||
#: src/qml/RoomInformation.qml:137
|
#: src/qml/RoomInformation.qml:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Bazkideak"
|
msgstr "Kideak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomInformation.qml:152 src/qml/SpaceHomePage.qml:55
|
#: src/qml/RoomInformation.qml:152 src/qml/SpaceHomePage.qml:55
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3002,13 +2995,13 @@ msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat gelara"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
msgid_plural "%1 members"
|
msgid_plural "%1 members"
|
||||||
msgstr[0] "Bazkide %1"
|
msgstr[0] "Kide %1"
|
||||||
msgstr[1] "%1 bazkide"
|
msgstr[1] "%1 kide"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomInformation.qml:163
|
#: src/qml/RoomInformation.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No member count"
|
msgid "No member count"
|
||||||
msgstr "Ez dago bazkide zenbaketarik"
|
msgstr "Ez dago kide kopururik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:195
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:195
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3143,49 +3136,49 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Select Spaces"
|
msgid "Select Spaces"
|
||||||
msgstr "Aukeratu tokiak"
|
msgstr "Aukeratu tokiak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add New Server"
|
msgid "Add New Server"
|
||||||
msgstr "Gehitu zerbitzari berria"
|
msgstr "Gehitu zerbitzari berria"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Home Server"
|
msgid "Home Server"
|
||||||
msgstr "Etxeko zerbitzaria"
|
msgstr "Etxeko zerbitzaria"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add new server"
|
msgid "Add new server"
|
||||||
msgstr "Gehitu zerbitzari berria"
|
msgstr "Gehitu zerbitzari berria"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Add server"
|
msgid "Add server"
|
||||||
msgstr "Gehitu zerbitzaria"
|
msgstr "Gehitu zerbitzaria"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Valid server entered"
|
msgid "Valid server entered"
|
||||||
msgstr "Zerbitzari balioduna sartu da"
|
msgstr "Zerbitzari balioduna sartu da"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||||
msgstr "Zerbitzari hori ezin da ebatzi edo dagoeneko gehitu da"
|
msgstr "Zerbitzari hori ezin da ebatzi edo dagoeneko gehitu da"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgstr "Sartutako testua ez da URL baliodun bat"
|
msgstr "Sartutako testua ez da URL baliodun bat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||||
msgstr "Sartu zerbitzariaren URLa, adib. kde.org"
|
msgstr "Sartu zerbitzariaren URLa, adib. kde.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "Zerbitzariaren URLa"
|
msgstr "Zerbitzariaren URLa"
|
||||||
@@ -3237,12 +3230,12 @@ msgstr "Elkartu %1(e)ra"
|
|||||||
msgid "Create a space"
|
msgid "Create a space"
|
||||||
msgstr "Sortu toki bat"
|
msgstr "Sortu toki bat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Suggested"
|
msgid "Suggested"
|
||||||
msgstr "Iradokita"
|
msgstr "Iradokita"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member - "
|
msgid "%1 member - "
|
||||||
@@ -3250,7 +3243,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
|||||||
msgstr[0] "Kide %1 -"
|
msgstr[0] "Kide %1 -"
|
||||||
msgstr[1] "%1 kide -"
|
msgstr[1] "%1 kide -"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -3258,25 +3251,25 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "Kide %1"
|
msgstr[0] "Kide %1"
|
||||||
msgstr[1] "%1 kide"
|
msgstr[1] "%1 kide"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Add new room"
|
msgid "Add new room"
|
||||||
msgstr "Gehitu gela berria"
|
msgstr "Gehitu gela berria"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Kendu"
|
msgstr "Kendu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||||
msgstr "Ez egin iradokitakoa"
|
msgstr "Ez egin iradokitakoa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Make Suggested"
|
msgid "Make Suggested"
|
||||||
@@ -3513,8 +3506,7 @@ msgid "Copy link"
|
|||||||
msgstr "Kopiatu esteka"
|
msgstr "Kopiatu esteka"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserInfo.qml:54
|
#: src/qml/UserInfo.qml:54
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Account editor"
|
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr "Kontu-editorea"
|
msgstr "Kontu-editorea"
|
||||||
@@ -3535,22 +3527,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Find Your Friends"
|
msgid "Find Your Friends"
|
||||||
msgstr "Aurkitu zure lagunak"
|
msgstr "Aurkitu zure lagunak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a user ID"
|
msgid "Enter a user ID"
|
||||||
msgstr "Sartu erabiltzaile ID bat"
|
msgstr "Sartu erabiltzaile ID bat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends…"
|
msgid "Find your friends…"
|
||||||
msgstr "Aurkitu zure lagunak…"
|
msgstr "Aurkitu zure lagunak…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||||
msgstr "Sartu zure lagunak bilatzen hasteko testua"
|
msgstr "Sartu zure lagunak bilatzen hasteko testua"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No matches found"
|
msgid "No matches found"
|
||||||
@@ -4740,7 +4732,7 @@ msgstr "URL aurreikuspegiak"
|
|||||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:261
|
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:261
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||||
msgstr "Gaitu URL aurreikuspegiak, era lehenetsian, gelako bazkideentzat"
|
msgstr "Gaitu URL aurreikuspegiak, era lehenetsian, gelako kideentzat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269
|
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4864,7 +4856,7 @@ msgstr "Gonbidatutako jendea bakarrik batu daiteke."
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check"
|
msgctxt "@option:check"
|
||||||
msgid "Space members"
|
msgid "Space members"
|
||||||
msgstr "Tokiko bazkideak"
|
msgstr "Tokiko kideak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56
|
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4921,7 +4913,7 @@ msgstr "Edonork, batu gabekoak ere, historia ikus dezake."
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check"
|
msgctxt "@option:check"
|
||||||
msgid "Members only"
|
msgid "Members only"
|
||||||
msgstr "Bazkideak bakarrik"
|
msgstr "Kideak bakarrik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118
|
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4929,13 +4921,13 @@ msgctxt "@option:check"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"All members can view the entire message history, even before they joined."
|
"All members can view the entire message history, even before they joined."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bazkide guztiek ikus dezakete mezuen historia osoa, baita batu aurrekoa ere."
|
"Kide guztiek ikus dezakete mezuen historia osoa, baita batu aurrekoa ere."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126
|
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check"
|
msgctxt "@option:check"
|
||||||
msgid "Members only (since invite)"
|
msgid "Members only (since invite)"
|
||||||
msgstr "Bazkideak bakarrik (gonbitetik aurrera)"
|
msgstr "Kideak bakarrik (gonbitetik aurrera)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127
|
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4944,14 +4936,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"New members can view the message history from the point they were invited to "
|
"New members can view the message history from the point they were invited to "
|
||||||
"the room."
|
"the room."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bazkide berriek mezuen historia ikus dezakete, gelara gonbidatu zituzten "
|
"Kide berriek mezuen historia ikus dezakete, gelara gonbidatu zituzten unetik "
|
||||||
"unetik aurrera."
|
"aurrera."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135
|
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check"
|
msgctxt "@option:check"
|
||||||
msgid "Members only (since joining)"
|
msgid "Members only (since joining)"
|
||||||
msgstr "Bazkideak bakarrik (batzetik aurrera)"
|
msgstr "Kideak bakarrik (batzetik aurrera)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136
|
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4959,8 +4951,7 @@ msgctxt "@option:check"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"New members can view the message history from the point they joined the room."
|
"New members can view the message history from the point they joined the room."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bazkide berriek mezuen historia ikus dezakete, gelara batu ziren unetik "
|
"Kide berriek mezuen historia ikus dezakete, gelara batu ziren unetik aurrera."
|
||||||
"aurrera."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/RoomSettings.qml:44
|
#: src/settings/RoomSettings.qml:44
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|||||||
226
po/fi/neochat.po
226
po/fi/neochat.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-14 19:06+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-08 19:57+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: fi\n"
|
"Language: fi\n"
|
||||||
@@ -18,13 +18,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/controller.cpp:133
|
#: src/controller.cpp:133
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Receiving push notifications"
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
|
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
|
||||||
"used for] Receiving notifications for new messages'"
|
"used for] Receiving notifications for new messages'"
|
||||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||||
msgstr "Vastaanotetaan push-ilmoituksia"
|
msgstr "Vastaanotetaan ilmoituksia uusista viesteistä"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/controller.cpp:212
|
#: src/controller.cpp:212
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -72,15 +71,13 @@ msgid "Receiving push notifications"
|
|||||||
msgstr "Vastaanotetaan push-ilmoituksia"
|
msgstr "Vastaanotetaan push-ilmoituksia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room Account Data"
|
|
||||||
msgctxt "@title:group"
|
msgctxt "@title:group"
|
||||||
msgid "Account Data"
|
msgid "Account Data"
|
||||||
msgstr "Huoneen tilitiedot"
|
msgstr "Tilitiedot"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Event Source"
|
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Event Source"
|
msgid "Event Source"
|
||||||
msgstr "Tapahtumalähde"
|
msgstr "Tapahtumalähde"
|
||||||
@@ -125,23 +122,22 @@ msgid "Debug Options"
|
|||||||
msgstr "Valinnat"
|
msgstr "Valinnat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:44
|
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:44
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room Account Data"
|
|
||||||
msgctxt "@title:tab"
|
msgctxt "@title:tab"
|
||||||
msgid "Account Data"
|
msgid "Account Data"
|
||||||
msgstr "Huoneen tilitiedot"
|
msgstr "Tilitiedot"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:49
|
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:tab"
|
msgctxt "@title:tab"
|
||||||
msgid "Feature Flags"
|
msgid "Feature Flags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ominaisuusliput"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:20
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:20
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
|
||||||
msgid "Threads"
|
msgid "Threads"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Säikeet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:26
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:26
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -186,15 +182,14 @@ msgstr "Huoneen tila"
|
|||||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||||
msgid "%1 event of this type"
|
msgid "%1 event of this type"
|
||||||
msgid_plural "%1 events of this type"
|
msgid_plural "%1 events of this type"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "1 tämäntyyppinen tapahtuma"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%1 tämäntyyppistä tapahtumaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Server Information"
|
|
||||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||||
msgid "Event Information"
|
msgid "Event Information"
|
||||||
msgstr "Palvelintiedot"
|
msgstr "Tapahtumatiedot"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/ServerData.qml:20
|
#: src/devtools/ServerData.qml:20
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -234,7 +229,7 @@ msgstr "Kutsuttu"
|
|||||||
msgid "Favorite"
|
msgid "Favorite"
|
||||||
msgstr "Suosikki"
|
msgstr "Suosikki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr "Kaverit"
|
msgstr "Kaverit"
|
||||||
@@ -605,7 +600,7 @@ msgid_plural "%1 users: "
|
|||||||
msgstr[0] "1 käyttäjä: "
|
msgstr[0] "1 käyttäjä: "
|
||||||
msgstr[1] "%1 käyttäjää: "
|
msgstr[1] "%1 käyttäjää: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:1041
|
#: src/eventhandler.cpp:1045
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "list separator"
|
msgctxt "list separator"
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
@@ -825,11 +820,10 @@ msgid "%1 (loading)"
|
|||||||
msgstr "%1 (ladataan)"
|
msgstr "%1 (ladataan)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/WelcomePage.qml:95
|
#: src/login/WelcomePage.qml:95
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Edit this account"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove this account"
|
msgid "Remove this account"
|
||||||
msgstr "Muokkaa tätä tiliä"
|
msgstr "Poista tämä tili"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/WelcomePage.qml:124
|
#: src/login/WelcomePage.qml:124
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -908,10 +902,9 @@ msgid "Alexey Rusakov"
|
|||||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:154
|
#: src/main.cpp:154
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Maintainer of Quotient"
|
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr "Quotientin ylläpitäjä"
|
msgstr "libQuotientin ylläpitäjä"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:155
|
#: src/main.cpp:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -1470,7 +1463,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users"
|
|||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr " ja "
|
msgstr " ja "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||||
msgid " and %1 other"
|
msgid " and %1 other"
|
||||||
@@ -1478,7 +1471,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
|
|||||||
msgstr[0] " ja %1 muu"
|
msgstr[0] " ja %1 muu"
|
||||||
msgstr[1] " ja %1 muuta"
|
msgstr[1] " ja %1 muuta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:79
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
||||||
msgid "%2 reacted with %3"
|
msgid "%2 reacted with %3"
|
||||||
@@ -1614,8 +1607,7 @@ msgid "Open developer tools"
|
|||||||
msgstr "Avaa kehitystyökalut"
|
msgstr "Avaa kehitystyökalut"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:61
|
#: src/qml/AccountMenu.qml:61
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Developer Tools"
|
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Developer Tools"
|
msgid "Developer Tools"
|
||||||
msgstr "Kehitystyökalut"
|
msgstr "Kehitystyökalut"
|
||||||
@@ -1664,12 +1656,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Kirjaudu"
|
msgstr "Kirjaudu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Choose local file"
|
msgid "Choose local file"
|
||||||
msgstr "Valitse paikallinen tiedosto"
|
msgstr "Valitse paikallinen tiedosto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clipboard image"
|
msgid "Clipboard image"
|
||||||
msgstr "Leikepöydän kuva"
|
msgstr "Leikepöydän kuva"
|
||||||
@@ -1858,14 +1850,12 @@ msgid "Do you want to open <link>%1</link>?"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:31
|
#: src/qml/ContextMenu.qml:31
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove from Favourites"
|
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Poista suosikeista"
|
msgstr "Poista suosikeista"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:31
|
#: src/qml/ContextMenu.qml:31
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add to Favourites"
|
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Lisää suosikkeihin"
|
msgstr "Lisää suosikkeihin"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1985,17 +1975,17 @@ msgstr "Valitse tyyppi"
|
|||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr "Tila"
|
msgstr "Tila"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "Nimi:"
|
msgstr "Nimi:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Topic:"
|
msgid "Topic:"
|
||||||
msgstr "Aihe:"
|
msgstr "Aihe:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -2004,25 +1994,25 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Make this parent official"
|
msgid "Make this parent official"
|
||||||
msgstr "Tee tästä huoneen kanoninen alias"
|
msgstr "Tee tästä huoneen kanoninen alias"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select Existing Room"
|
msgid "Select Existing Room"
|
||||||
msgstr "Valitse olemassa oleva huone"
|
msgstr "Valitse olemassa oleva huone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pick room"
|
msgid "Pick room"
|
||||||
msgstr "Valitse huone"
|
msgstr "Valitse huone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||||
@@ -2031,24 +2021,24 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Explore Rooms"
|
msgid "Explore Rooms"
|
||||||
msgstr "Tutki huoneita"
|
msgstr "Tutki huoneita"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joined"
|
msgid "Joined"
|
||||||
msgstr "Liitytty"
|
msgstr "Liitytty"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -2253,14 +2243,14 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Room"
|
msgid "Search Room"
|
||||||
msgstr "Etsi"
|
msgstr "Etsi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Switch User"
|
#| msgid "Switch User"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Vaihda käyttäjää"
|
msgstr "Vaihda käyttäjää"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create rooms and chats"
|
msgid "Create rooms and chats"
|
||||||
msgstr "Luo huoneita ja keskusteluja"
|
msgstr "Luo huoneita ja keskusteluja"
|
||||||
@@ -2294,17 +2284,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Only show spaces"
|
msgid "Only show spaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a room address"
|
msgid "Enter a room address"
|
||||||
msgstr "Syötä huoneen osoite"
|
msgstr "Syötä huoneen osoite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find a room…"
|
msgid "Find a room…"
|
||||||
msgstr "Etsi huonetta…"
|
msgstr "Etsi huonetta…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No public rooms found"
|
msgid "No public rooms found"
|
||||||
@@ -2403,31 +2393,31 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Avaa pikavaihto"
|
msgstr "Avaa pikavaihto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Ikkuna"
|
msgstr "Ikkuna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Poistu koko näytöltä"
|
msgstr "Poistu koko näytöltä"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Siirry koko näytölle"
|
msgstr "Siirry koko näytölle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Ohje"
|
msgstr "Ohje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Matrix FAQ"
|
msgid "Matrix FAQ"
|
||||||
@@ -2627,7 +2617,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
|||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
msgstr "Sijainnit"
|
msgstr "Sijainnit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Tässä huoneessa ei ole jaettuja sijainteja."
|
msgstr "Tässä huoneessa ei ole jaettuja sijainteja."
|
||||||
@@ -2685,11 +2675,10 @@ msgstr "Haluatko käynnistää keskustelun henkilön %1 kanssa?"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info screenreader"
|
msgctxt "@info screenreader"
|
||||||
msgid "The currently selected link"
|
msgid "The currently selected link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Valittu linkki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68
|
#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Share"
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Share"
|
msgid "Share"
|
||||||
msgstr "Jaa"
|
msgstr "Jaa"
|
||||||
@@ -2851,25 +2840,22 @@ msgid "Insert link"
|
|||||||
msgstr "Lisää linkki"
|
msgstr "Lisää linkki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
|
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Join"
|
|
||||||
msgctxt "@title Join <name of a space>"
|
msgctxt "@title Join <name of a space>"
|
||||||
msgid "Join %1"
|
msgid "Join %1"
|
||||||
msgstr "Liity"
|
msgstr "Liity tilaan %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:52
|
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:52
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Join"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join"
|
msgid "Join"
|
||||||
msgstr "Liity"
|
msgstr "Liity"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:60
|
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:60
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Ignore"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr "Ohita"
|
msgstr "Sivuuta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RemoveChildDialog.qml:27
|
#: src/qml/RemoveChildDialog.qml:27
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2932,12 +2918,12 @@ msgstr "Ilmoita viestistä"
|
|||||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
msgstr "Syy viestistä ilmoittamiseen"
|
msgstr "Syy viestistä ilmoittamiseen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:103
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Vaimennettu huone"
|
msgstr "Vaimennettu huone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:136
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Huoneen asetukset"
|
msgstr "Huoneen asetukset"
|
||||||
@@ -3176,49 +3162,49 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Select Spaces"
|
msgid "Select Spaces"
|
||||||
msgstr "Valitse tilat"
|
msgstr "Valitse tilat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add New Server"
|
msgid "Add New Server"
|
||||||
msgstr "Lisää uusi palvelin"
|
msgstr "Lisää uusi palvelin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Home Server"
|
msgid "Home Server"
|
||||||
msgstr "Kotipalvelin"
|
msgstr "Kotipalvelin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add new server"
|
msgid "Add new server"
|
||||||
msgstr "Lisää uusi palvelin"
|
msgstr "Lisää uusi palvelin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Add server"
|
msgid "Add server"
|
||||||
msgstr "Lisää palvelin"
|
msgstr "Lisää palvelin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Valid server entered"
|
msgid "Valid server entered"
|
||||||
msgstr "Annettiin kelvollinen palvelin"
|
msgstr "Annettiin kelvollinen palvelin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||||
msgstr "Tätä palvelinta ei voi ratkaista tai se on jo lisätty"
|
msgstr "Tätä palvelinta ei voi ratkaista tai se on jo lisätty"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgstr "Annettu teksti ei ole kelvollinen verkko-osoite"
|
msgstr "Annettu teksti ei ole kelvollinen verkko-osoite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||||
msgstr "Anna palvelimen verkko-osoite, esim. kde.org"
|
msgstr "Anna palvelimen verkko-osoite, esim. kde.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "Palvelimen verkko-osoite"
|
msgstr "Palvelimen verkko-osoite"
|
||||||
@@ -3260,23 +3246,22 @@ msgid "Friends"
|
|||||||
msgstr "Kaverit"
|
msgstr "Kaverit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:242
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:242
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Join"
|
|
||||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||||
msgid "Join %1"
|
msgid "Join %1"
|
||||||
msgstr "Liity"
|
msgstr "Liity tilaan %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:284
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:284
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create a space"
|
msgid "Create a space"
|
||||||
msgstr "Luo tila"
|
msgstr "Luo tila"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Suggested"
|
msgid "Suggested"
|
||||||
msgstr "Ehdotettu"
|
msgstr "Ehdotettu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "number of room members"
|
#| msgctxt "number of room members"
|
||||||
#| msgid " members - "
|
#| msgid " members - "
|
||||||
@@ -3286,7 +3271,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
|||||||
msgstr[0] " jäsentä – "
|
msgstr[0] " jäsentä – "
|
||||||
msgstr[1] " jäsentä – "
|
msgstr[1] " jäsentä – "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 member"
|
#| msgid "%1 member"
|
||||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||||
@@ -3296,7 +3281,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 jäsen"
|
msgstr[0] "%1 jäsen"
|
||||||
msgstr[1] "%1 jäsentä"
|
msgstr[1] "%1 jäsentä"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button"
|
#| msgctxt "@action:button"
|
||||||
#| msgid "Add new server"
|
#| msgid "Add new server"
|
||||||
@@ -3304,19 +3289,19 @@ msgctxt "@button"
|
|||||||
msgid "Add new room"
|
msgid "Add new room"
|
||||||
msgstr "Lisää uusi palvelin"
|
msgstr "Lisää uusi palvelin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Poista"
|
msgstr "Poista"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||||
msgstr "Älä aseta ehdotukseksi"
|
msgstr "Älä aseta ehdotukseksi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Make Suggested"
|
msgid "Make Suggested"
|
||||||
@@ -3574,22 +3559,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Find Your Friends"
|
msgid "Find Your Friends"
|
||||||
msgstr "Etsi kavereita"
|
msgstr "Etsi kavereita"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a user ID"
|
msgid "Enter a user ID"
|
||||||
msgstr "Syötä käyttäjätunniste"
|
msgstr "Syötä käyttäjätunniste"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends…"
|
msgid "Find your friends…"
|
||||||
msgstr "Etsi kavereita…"
|
msgstr "Etsi kavereita…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||||
msgstr "Aloita kaverihaku kirjoittamalla jotakin"
|
msgstr "Aloita kaverihaku kirjoittamalla jotakin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No matches found"
|
msgid "No matches found"
|
||||||
@@ -4252,32 +4237,29 @@ msgid "Unknown"
|
|||||||
msgstr "Tuntematon"
|
msgstr "Tuntematon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18
|
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Ignore this user"
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Ignored Users"
|
msgid "Ignored Users"
|
||||||
msgstr "Sivuuta tämä käyttäjä"
|
msgstr "Sivuutetut käyttäjät"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
|
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
|
||||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
|
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Ignore this user"
|
|
||||||
msgctxt "@title:group"
|
msgctxt "@title:group"
|
||||||
msgid "Ignored Users"
|
msgid "Ignored Users"
|
||||||
msgstr "Sivuuta tämä käyttäjä"
|
msgstr "Sivuutetut käyttäjät"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29
|
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
|
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
|
||||||
msgid "You are not ignoring any users"
|
msgid "You are not ignoring any users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Et olet sivuuttanut käyttäjiä"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51
|
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Unignore this user"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Unignore this user"
|
msgid "Unignore this user"
|
||||||
msgstr "Peru tämän käyttäjän sivuuttaminen"
|
msgstr "Peru tämän käyttäjän sivuutus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15
|
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4312,24 +4294,21 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85
|
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "<room alias or id>"
|
|
||||||
msgid "Room list sort order"
|
msgid "Room list sort order"
|
||||||
msgstr "<huoneen alias tai tunniste>"
|
msgstr "Huoneiden lajittelujärjestys"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89
|
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
|
|
||||||
#| msgid "Activities"
|
|
||||||
msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||||
msgid "Activity"
|
msgid "Activity"
|
||||||
msgstr "Aktiviteetit"
|
msgstr "Toiminta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98
|
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||||
msgid "Alphabetical"
|
msgid "Alphabetical"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aakkosjärjestys"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108
|
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4423,11 +4402,10 @@ msgid "Manage ignored users"
|
|||||||
msgstr "Hylkää ja sivuuta käyttäjä"
|
msgstr "Hylkää ja sivuuta käyttäjä"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
|
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Ignore this user"
|
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Ignored Users"
|
msgid "Ignored Users"
|
||||||
msgstr "Sivuuta tämä käyttäjä"
|
msgstr "Sivuutetut käyttäjät"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
|
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
|
||||||
#: src/settings/RoomSettings.qml:21
|
#: src/settings/RoomSettings.qml:21
|
||||||
@@ -5098,10 +5076,9 @@ msgid "Delete word"
|
|||||||
msgstr "Poista sana"
|
msgstr "Poista sana"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:167
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:167
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopioi huoneen tunniste leikepöydälle"
|
msgstr "Kopioi leikepöydälle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:178
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:178
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
@@ -5185,10 +5162,9 @@ msgid "Expand preview"
|
|||||||
msgstr "Suurenna esikatselua"
|
msgstr "Suurenna esikatselua"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LoadComponent.qml:53
|
#: src/timeline/LoadComponent.qml:53
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Loading"
|
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
msgstr "Ladataan"
|
msgstr "Ladataan vastausta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LoadComponent.qml:55
|
#: src/timeline/LoadComponent.qml:55
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|||||||
156
po/fr/neochat.po
156
po/fr/neochat.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 10:25+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-07 08:42+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
@@ -83,11 +83,10 @@ msgid "Event Source"
|
|||||||
msgstr "Source de l'évènement"
|
msgstr "Source de l'évènement"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
|
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Show links preview in the chat messages"
|
|
||||||
msgctxt "@option:check"
|
msgctxt "@option:check"
|
||||||
msgid "Show hidden events in the timeline"
|
msgid "Show hidden events in the timeline"
|
||||||
msgstr "Afficher des aperçus des liens dans les messages du salon"
|
msgstr "Afficher des évènements masqués dans la frise chronologique"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26
|
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -101,14 +100,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"Allow the user to start a verification session with devices that were "
|
"Allow the user to start a verification session with devices that were "
|
||||||
"already verified"
|
"already verified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Autoriser l’utilisateur à démarrer une session de vérification avec des "
|
"Autoriser l'utilisateur à démarrer une session de vérification avec des "
|
||||||
"périphériques déjà vérifiés."
|
"périphériques déjà vérifiés."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:33
|
#: src/devtools/DebugOptions.qml:33
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check"
|
msgctxt "@option:check"
|
||||||
msgid "Show focus in window header"
|
msgid "Show focus in window header"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Afficher le focus dans l'en-tête de fenêtre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240
|
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -182,8 +181,8 @@ msgstr "État du salon"
|
|||||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||||
msgid "%1 event of this type"
|
msgid "%1 event of this type"
|
||||||
msgid_plural "%1 events of this type"
|
msgid_plural "%1 events of this type"
|
||||||
msgstr[0] "Événement %1 de ce type"
|
msgstr[0] "Évènement %1 de ce type"
|
||||||
msgstr[1] "%1 événement de ce type"
|
msgstr[1] "%1 évènement de ce type"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -217,7 +216,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
|
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
|
||||||
"what you're doing, best leave this untranslated."
|
"what you're doing, best leave this untranslated."
|
||||||
msgid "State Keys"
|
msgid "State Keys"
|
||||||
msgstr "Clés d’état"
|
msgstr "Clés d'état"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:59
|
#: src/enums/neochatroomtype.h:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -229,7 +228,7 @@ msgstr "Invité"
|
|||||||
msgid "Favorite"
|
msgid "Favorite"
|
||||||
msgstr "Préféré"
|
msgstr "Préféré"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr "Personnes amies"
|
msgstr "Personnes amies"
|
||||||
@@ -599,7 +598,7 @@ msgid_plural "%1 users: "
|
|||||||
msgstr[0] " utilisateur %1 :"
|
msgstr[0] " utilisateur %1 :"
|
||||||
msgstr[1] " %1 utilisateurs :"
|
msgstr[1] " %1 utilisateurs :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:1041
|
#: src/eventhandler.cpp:1045
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "list separator"
|
msgctxt "list separator"
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
@@ -1469,7 +1468,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users"
|
|||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr " et "
|
msgstr " et "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||||
msgid " and %1 other"
|
msgid " and %1 other"
|
||||||
@@ -1477,7 +1476,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
|
|||||||
msgstr[0] " et %1 autre"
|
msgstr[0] " et %1 autre"
|
||||||
msgstr[1] " et %1 autres"
|
msgstr[1] " et %1 autres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:79
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
||||||
msgid "%2 reacted with %3"
|
msgid "%2 reacted with %3"
|
||||||
@@ -1659,12 +1658,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Compte de connexion"
|
msgstr "Compte de connexion"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Choose local file"
|
msgid "Choose local file"
|
||||||
msgstr "Sélectionner un fichier local"
|
msgstr "Sélectionner un fichier local"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clipboard image"
|
msgid "Clipboard image"
|
||||||
msgstr "Image du presse-papier"
|
msgstr "Image du presse-papier"
|
||||||
@@ -1972,17 +1971,17 @@ msgstr "Sélectionner un type"
|
|||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr "Espace"
|
msgstr "Espace"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "Nom :"
|
msgstr "Nom :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Topic:"
|
msgid "Topic:"
|
||||||
msgstr "Sujet :"
|
msgstr "Sujet :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||||
@@ -1990,25 +1989,25 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Make this parent official"
|
msgid "Make this parent official"
|
||||||
msgstr "Rendre officiel ce parent"
|
msgstr "Rendre officiel ce parent"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "Ok"
|
msgstr "Ok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select Existing Room"
|
msgid "Select Existing Room"
|
||||||
msgstr "Sélectionnez un salon existant"
|
msgstr "Sélectionnez un salon existant"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pick room"
|
msgid "Pick room"
|
||||||
msgstr "Sélectionner un salon"
|
msgstr "Sélectionner un salon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||||
@@ -2017,19 +2016,19 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Explore Rooms"
|
msgid "Explore Rooms"
|
||||||
msgstr "Explorer les salons"
|
msgstr "Explorer les salons"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joined"
|
msgid "Joined"
|
||||||
msgstr "Joint"
|
msgstr "Joint"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vous avez le niveau de privilèges requis chez le fils pour définir cet état"
|
"Vous avez le niveau de privilèges requis chez le fils pour définir cet état"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||||
@@ -2037,7 +2036,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Vous ne possédez pas un niveau de privilège suffisamment élevé chez l'enfant "
|
"Vous ne possédez pas un niveau de privilège suffisamment élevé chez l'enfant "
|
||||||
"pour définir cet état"
|
"pour définir cet état"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||||
@@ -2225,28 +2224,24 @@ msgid "Scan a QR Code"
|
|||||||
msgstr "Lire un code « QR »"
|
msgstr "Lire un code « QR »"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:93
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:93
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room"
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Salon"
|
msgstr "Salons"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Search"
|
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Room"
|
msgid "Search Room"
|
||||||
msgstr "Rechercher"
|
msgstr "Rechercher un salon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
|
||||||
#| msgid "Show User"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Afficher l'utilisateur"
|
msgstr "Afficher le menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create rooms and chats"
|
msgid "Create rooms and chats"
|
||||||
msgstr "Créer des salons et des fils de discussions"
|
msgstr "Créer des salons et des fils de discussions"
|
||||||
@@ -2279,17 +2274,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Only show spaces"
|
msgid "Only show spaces"
|
||||||
msgstr "N'afficher que les espaces"
|
msgstr "N'afficher que les espaces"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a room address"
|
msgid "Enter a room address"
|
||||||
msgstr "Saisir une adresse de salon"
|
msgstr "Saisir une adresse de salon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find a room…"
|
msgid "Find a room…"
|
||||||
msgstr "Trouver un salon..."
|
msgstr "Trouver un salon..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No public rooms found"
|
msgid "No public rooms found"
|
||||||
@@ -2388,31 +2383,31 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Ouvrir le commutateur rapide"
|
msgstr "Ouvrir le commutateur rapide"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Fenêtre"
|
msgstr "Fenêtre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Sortir du mode plein écran"
|
msgstr "Sortir du mode plein écran"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Passer en plein écran"
|
msgstr "Passer en plein écran"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Aide"
|
msgstr "Aide"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Matrix FAQ"
|
msgid "Matrix FAQ"
|
||||||
@@ -2609,24 +2604,22 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
|||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
msgstr "Emplacements"
|
msgstr "Emplacements"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Il n'y a aucun emplacement partagé dans ce salon."
|
msgstr "Il n'y a aucun emplacement partagé dans ce salon."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "New Room Information"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "Nouvelles informations sur les salons"
|
msgstr "Afficher les informations de salons"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:166
|
#: src/qml/Main.qml:166
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "New Room Information"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "Nouvelles informations sur les salons"
|
msgstr "Fermer le casier des informations de salons"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:308
|
#: src/qml/Main.qml:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2911,12 +2904,12 @@ msgstr "Signaler un message"
|
|||||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
msgstr "Raison pour signaler ce message"
|
msgstr "Raison pour signaler ce message"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:103
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Salon en pause"
|
msgstr "Salon en pause"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:136
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Configurer un salon"
|
msgstr "Configurer un salon"
|
||||||
@@ -3152,49 +3145,49 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Select Spaces"
|
msgid "Select Spaces"
|
||||||
msgstr "Sélectionner des espaces"
|
msgstr "Sélectionner des espaces"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add New Server"
|
msgid "Add New Server"
|
||||||
msgstr "Ajouter un nouveau serveur"
|
msgstr "Ajouter un nouveau serveur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Home Server"
|
msgid "Home Server"
|
||||||
msgstr "Serveur personnel"
|
msgstr "Serveur personnel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add new server"
|
msgid "Add new server"
|
||||||
msgstr "Ajouter un nouveau serveur"
|
msgstr "Ajouter un nouveau serveur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Add server"
|
msgid "Add server"
|
||||||
msgstr "Ajouter un serveur"
|
msgstr "Ajouter un serveur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Valid server entered"
|
msgid "Valid server entered"
|
||||||
msgstr "Un serveur valable a été saisi"
|
msgstr "Un serveur valable a été saisi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||||
msgstr "Ce serveur n'a pu être trouvé ou il a déjà été ajouté"
|
msgstr "Ce serveur n'a pu être trouvé ou il a déjà été ajouté"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgstr "Le texte saisi n'est pas une URL valable"
|
msgstr "Le texte saisi n'est pas une URL valable"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||||
msgstr "Saisissez une URL de serveur, par exemple kde.org"
|
msgstr "Saisissez une URL de serveur, par exemple kde.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "URL du serveur"
|
msgstr "URL du serveur"
|
||||||
@@ -3246,12 +3239,12 @@ msgstr "Rejoindre %1"
|
|||||||
msgid "Create a space"
|
msgid "Create a space"
|
||||||
msgstr "Créer un espace"
|
msgstr "Créer un espace"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Suggested"
|
msgid "Suggested"
|
||||||
msgstr "Suggéré"
|
msgstr "Suggéré"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member - "
|
msgid "%1 member - "
|
||||||
@@ -3259,7 +3252,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
|||||||
msgstr[0] " Membre %1 - "
|
msgstr[0] " Membre %1 - "
|
||||||
msgstr[1] " %1 membres - "
|
msgstr[1] " %1 membres - "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -3267,25 +3260,25 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "Membre %1"
|
msgstr[0] "Membre %1"
|
||||||
msgstr[1] "%1 membres"
|
msgstr[1] "%1 membres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Add new room"
|
msgid "Add new room"
|
||||||
msgstr "Ajouter un nouveau salon"
|
msgstr "Ajouter un nouveau salon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Supprimer"
|
msgstr "Supprimer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||||
msgstr "Ne pas faire de suggestions"
|
msgstr "Ne pas faire de suggestions"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Make Suggested"
|
msgid "Make Suggested"
|
||||||
@@ -3525,8 +3518,7 @@ msgid "Copy link"
|
|||||||
msgstr "Copier un lien"
|
msgstr "Copier un lien"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserInfo.qml:54
|
#: src/qml/UserInfo.qml:54
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Account editor"
|
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr "Éditeur de comptes"
|
msgstr "Éditeur de comptes"
|
||||||
@@ -3547,22 +3539,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Find Your Friends"
|
msgid "Find Your Friends"
|
||||||
msgstr "Rechercher vos personnes amies"
|
msgstr "Rechercher vos personnes amies"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a user ID"
|
msgid "Enter a user ID"
|
||||||
msgstr "Saisissez un identifiant utilisateur."
|
msgstr "Saisissez un identifiant utilisateur."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends…"
|
msgid "Find your friends…"
|
||||||
msgstr "Rechercher vos personnes amies"
|
msgstr "Rechercher vos personnes amies"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||||
msgstr "Saisissez un texte pour démarrer la recherche de vos personnes amies"
|
msgstr "Saisissez un texte pour démarrer la recherche de vos personnes amies"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No matches found"
|
msgid "No matches found"
|
||||||
@@ -4478,7 +4470,7 @@ msgstr "HTTP"
|
|||||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:39
|
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:39
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Socks5"
|
msgid "Socks5"
|
||||||
msgstr "Socks5"
|
msgstr "SOCKS5"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -5158,7 +5150,7 @@ msgstr "Arrivée à %1"
|
|||||||
#: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:65
|
#: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Check-in time: %1"
|
msgid "Check-in time: %1"
|
||||||
msgstr "Heure d’arrivée : %1"
|
msgstr "Heure d'arrivée : %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:69
|
#: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|||||||
342
po/hu/neochat.po
342
po/hu/neochat.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-12 11:41+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-01 13:32+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 24.04.70\n"
|
"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/controller.cpp:133
|
#: src/controller.cpp:133
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -87,18 +87,16 @@ msgid "Event Source"
|
|||||||
msgstr "Esemény forrása"
|
msgstr "Esemény forrása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
|
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Show links preview in the chat messages"
|
|
||||||
msgctxt "@option:check"
|
msgctxt "@option:check"
|
||||||
msgid "Show hidden events in the timeline"
|
msgid "Show hidden events in the timeline"
|
||||||
msgstr "Hivatkozások előnézetének megjelenítése a csevegésekben"
|
msgstr "Rejtett események megjelenítése az idővonalon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26
|
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Waiting for device to accept verification."
|
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
|
||||||
msgid "Always allow device verification"
|
msgid "Always allow device verification"
|
||||||
msgstr "Várakozás az eszközre az ellenőrzés elfogadásához."
|
msgstr "Mindig engedélyezze az eszközellenőrzést"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:27
|
#: src/devtools/DebugOptions.qml:27
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -106,12 +104,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"Allow the user to start a verification session with devices that were "
|
"Allow the user to start a verification session with devices that were "
|
||||||
"already verified"
|
"already verified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy olyan eszközökkel indítson "
|
||||||
|
"ellenőrző munkamenetet, amelyeket már hitelesített"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:33
|
#: src/devtools/DebugOptions.qml:33
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check"
|
msgctxt "@option:check"
|
||||||
msgid "Show focus in window header"
|
msgid "Show focus in window header"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fókusz megjelenítése az ablak fejlécében"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240
|
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -119,11 +119,10 @@ msgid "Developer Tools"
|
|||||||
msgstr "Fejlesztői eszközök"
|
msgstr "Fejlesztői eszközök"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:29
|
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:29
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Options"
|
|
||||||
msgctxt "@title:tab"
|
msgctxt "@title:tab"
|
||||||
msgid "Debug Options"
|
msgid "Debug Options"
|
||||||
msgstr "Beállítások"
|
msgstr "Hibakeresési beállítások"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:44
|
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:44
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -147,7 +146,7 @@ msgstr "Szálak"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
||||||
msgid "Secret Backup"
|
msgid "Secret Backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Titkos biztonsági mentés"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
#: src/devtools/RoomData.qml:20
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -233,7 +232,7 @@ msgstr "Meghívva"
|
|||||||
msgid "Favorite"
|
msgid "Favorite"
|
||||||
msgstr "Kedvenc"
|
msgstr "Kedvenc"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr "Barátok"
|
msgstr "Barátok"
|
||||||
@@ -603,7 +602,7 @@ msgid_plural "%1 users: "
|
|||||||
msgstr[0] "1 felhasználó: "
|
msgstr[0] "1 felhasználó: "
|
||||||
msgstr[1] "%1 felhasználó: "
|
msgstr[1] "%1 felhasználó: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:1041
|
#: src/eventhandler.cpp:1045
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "list separator"
|
msgctxt "list separator"
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
@@ -1468,7 +1467,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users"
|
|||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr " és "
|
msgstr " és "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||||
msgid " and %1 other"
|
msgid " and %1 other"
|
||||||
@@ -1476,7 +1475,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
|
|||||||
msgstr[0] " és %1 további"
|
msgstr[0] " és %1 további"
|
||||||
msgstr[1] " és %1 további"
|
msgstr[1] " és %1 további"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:79
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
||||||
msgid "%2 reacted with %3"
|
msgid "%2 reacted with %3"
|
||||||
@@ -1621,13 +1620,13 @@ msgstr "Fejlesztői eszközök"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Titkos biztonsági mentés megnyitása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:71
|
#: src/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kulcsmentés megnyitása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71
|
#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -1635,23 +1634,19 @@ msgid "Logout"
|
|||||||
msgstr "Kijelentkezés"
|
msgstr "Kijelentkezés"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:29
|
#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:29
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Edit Account"
|
|
||||||
msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts"
|
msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts"
|
||||||
msgid "Switch Account"
|
msgid "Switch Account"
|
||||||
msgstr "Fiók szerkesztése"
|
msgstr "Fiókváltás"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:54
|
#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:54
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add Account"
|
|
||||||
msgctxt "@button: login to or register a new account."
|
msgctxt "@button: login to or register a new account."
|
||||||
msgid "Add Account"
|
msgid "Add Account"
|
||||||
msgstr "Fiók hozzáadása"
|
msgstr "Fiók hozzáadása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:57
|
#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:57
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title"
|
|
||||||
#| msgid "Log in or Create a New Account"
|
|
||||||
msgid "Log in or create a new account"
|
msgid "Log in or create a new account"
|
||||||
msgstr "Bejelentkezés vagy új fiók létrehozása"
|
msgstr "Bejelentkezés vagy új fiók létrehozása"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1661,12 +1656,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Bejelentkezés"
|
msgstr "Bejelentkezés"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Choose local file"
|
msgid "Choose local file"
|
||||||
msgstr "Helyi fájl kiválasztása"
|
msgstr "Helyi fájl kiválasztása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clipboard image"
|
msgid "Clipboard image"
|
||||||
msgstr "Vágólapon lévő kép"
|
msgstr "Vágólapon lévő kép"
|
||||||
@@ -1752,8 +1747,7 @@ msgid "Choose a Room"
|
|||||||
msgstr "Szoba kiválasztása"
|
msgstr "Szoba kiválasztása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52
|
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Copy to clipboard"
|
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Másolás a vágólapra"
|
msgstr "Másolás a vágólapra"
|
||||||
@@ -1808,22 +1802,19 @@ msgid "Cancel"
|
|||||||
msgstr "Mégse"
|
msgstr "Mégse"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19
|
#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title"
|
|
||||||
#| msgid "Confirm Deactivating Account"
|
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Confirm Leaving Room"
|
msgid "Confirm Leaving Room"
|
||||||
msgstr "Fiók deaktiválásának megerősítése"
|
msgstr "Szoba elhagyásának megerősítése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22
|
#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Do you really want to leave <room name>?"
|
msgctxt "Do you really want to leave <room name>?"
|
||||||
msgid "Do you really want to leave %1?"
|
msgid "Do you really want to leave %1?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Biztosan el szeretné hagyni a(z) %1 szobát?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27
|
#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Leave Room"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr "Szoba elhagyása"
|
msgstr "Szoba elhagyása"
|
||||||
@@ -1839,20 +1830,16 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
|
|||||||
msgstr "Biztosan ki szeretne jelentkezni?"
|
msgstr "Biztosan ki szeretne jelentkezni?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17
|
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt ""
|
|
||||||
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
|
||||||
#| "file with an appropriate application"
|
|
||||||
#| msgid "Open File"
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Open URL"
|
msgid "Open URL"
|
||||||
msgstr "Fájl megnyitása"
|
msgstr "URL megnyitása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21
|
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Do you want to open <link>%1</link>?"
|
msgid "Do you want to open <link>%1</link>?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Biztosan meg szeretné nyitni ezt: <link>%1</link>?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:31
|
#: src/qml/ContextMenu.qml:31
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -1980,17 +1967,17 @@ msgstr "Típus kiválasztása"
|
|||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr "Tér"
|
msgstr "Tér"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "Név:"
|
msgstr "Név:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Topic:"
|
msgid "Topic:"
|
||||||
msgstr "Téma:"
|
msgstr "Téma:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||||
@@ -1998,25 +1985,25 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Make this parent official"
|
msgid "Make this parent official"
|
||||||
msgstr "Legyen ez a hivatalos szülő"
|
msgstr "Legyen ez a hivatalos szülő"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select Existing Room"
|
msgid "Select Existing Room"
|
||||||
msgstr "Meglévő szoba kiválasztása"
|
msgstr "Meglévő szoba kiválasztása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pick room"
|
msgid "Pick room"
|
||||||
msgstr "Szoba kiválasztása"
|
msgstr "Szoba kiválasztása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||||
@@ -2025,20 +2012,20 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Explore Rooms"
|
msgid "Explore Rooms"
|
||||||
msgstr "Szobák felfedezése"
|
msgstr "Szobák felfedezése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joined"
|
msgid "Joined"
|
||||||
msgstr "Tagja"
|
msgstr "Tagja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ön rendelkezik a szükséges jogosultsági szinttel a gyermekben, hogy "
|
"Ön rendelkezik a szükséges jogosultsági szinttel a gyermekben, hogy "
|
||||||
"beállítsa ezt az állapotot"
|
"beállítsa ezt az állapotot"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||||
@@ -2046,7 +2033,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Nincs elég magas jogosultsági szintje a gyermekben ahhoz, hogy beállítsa ezt "
|
"Nincs elég magas jogosultsági szintje a gyermekben ahhoz, hogy beállítsa ezt "
|
||||||
"az állapotot"
|
"az állapotot"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||||
@@ -2136,22 +2123,19 @@ msgid "Select All"
|
|||||||
msgstr "Összes kijelölése"
|
msgstr "Összes kijelölése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/EditStateDialog.qml:28 src/qml/MessageSourceSheet.qml:56
|
#: src/qml/EditStateDialog.qml:28 src/qml/MessageSourceSheet.qml:56
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title"
|
|
||||||
#| msgid "Edit Sticker"
|
|
||||||
msgctxt "@title As in 'edit the state of this room'"
|
msgctxt "@title As in 'edit the state of this room'"
|
||||||
msgid "Edit State"
|
msgid "Edit State"
|
||||||
msgstr "Matrica szerkesztése"
|
msgstr "Állapot szerkesztése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/EditStateDialog.qml:32
|
#: src/qml/EditStateDialog.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Revert changes"
|
msgid "Revert changes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Változtatások visszavonása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/EditStateDialog.qml:38
|
#: src/qml/EditStateDialog.qml:38
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Apply"
|
|
||||||
msgctxt "@action As in 'Apply the changes'"
|
msgctxt "@action As in 'Apply the changes'"
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr "Alkalmaz"
|
msgstr "Alkalmaz"
|
||||||
@@ -2228,36 +2212,33 @@ msgstr "Tér létrehozása"
|
|||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:72
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:72
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "QR-kód beolvasása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:77 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:77 src/qml/QrScannerPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Scan a QR Code"
|
msgid "Scan a QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "QR-kód beolvasása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:93
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:93
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room"
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Szoba"
|
msgstr "Szobák"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Search"
|
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Room"
|
msgid "Search Room"
|
||||||
msgstr "Keresés"
|
msgstr "Szoba keresése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Switch User"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Felhasználóváltás"
|
msgstr "Menü megjelenítése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create rooms and chats"
|
msgid "Create rooms and chats"
|
||||||
msgstr "Szobák és csevegések létrehozása"
|
msgstr "Szobák és csevegések létrehozása"
|
||||||
@@ -2273,8 +2254,7 @@ msgid "Create New"
|
|||||||
msgstr "Új létrehozása"
|
msgstr "Új létrehozása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExplorerDelegate.qml:72
|
#: src/qml/ExplorerDelegate.qml:72
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Space"
|
|
||||||
msgctxt "@info:label A matrix space"
|
msgctxt "@info:label A matrix space"
|
||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr "Tér"
|
msgstr "Tér"
|
||||||
@@ -2289,19 +2269,19 @@ msgstr "Szobák felfedezése"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Only show spaces"
|
msgid "Only show spaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Csak terek megjelenítése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a room address"
|
msgid "Enter a room address"
|
||||||
msgstr "Adjon meg egy szobacímet"
|
msgstr "Adjon meg egy szobacímet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find a room…"
|
msgid "Find a room…"
|
||||||
msgstr "Szoba keresése…"
|
msgstr "Szoba keresése…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No public rooms found"
|
msgid "No public rooms found"
|
||||||
@@ -2400,31 +2380,31 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Gyorsváltó megnyitása"
|
msgstr "Gyorsváltó megnyitása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Ablak"
|
msgstr "Ablak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Kilépés a teljes képernyős módból"
|
msgstr "Kilépés a teljes képernyős módból"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Teljes képernyő"
|
msgstr "Teljes képernyő"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Súgó"
|
msgstr "Súgó"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Matrix FAQ"
|
msgid "Matrix FAQ"
|
||||||
@@ -2553,20 +2533,16 @@ msgid "User is either already a member or has been invited"
|
|||||||
msgstr "A felhasználó már tag, vagy már kapott meghívót"
|
msgstr "A felhasználó már tag, vagy már kapott meghívót"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29
|
#: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "Joining room <roomname>."
|
|
||||||
#| msgid "Joining room %1."
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Join Room"
|
msgid "Join Room"
|
||||||
msgstr "Csatalkozás a(z) %1 szobához."
|
msgstr "Belépés"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/JoinRoomDialog.qml:67
|
#: src/qml/JoinRoomDialog.qml:67
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "Joining room <roomname>."
|
|
||||||
#| msgid "Joining room %1."
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join room"
|
msgid "Join room"
|
||||||
msgstr "Csatalkozás a(z) %1 szobához."
|
msgstr "Belépés"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:16
|
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2624,24 +2600,22 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
|||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
msgstr "Helyek"
|
msgstr "Helyek"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Nincsenek megosztva helyek ebben a szobában."
|
msgstr "Nincsenek megosztva helyek ebben a szobában."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "New Room Information"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "Új szoba jellemzői"
|
msgstr "Szobainformációk megjelenítése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:166
|
#: src/qml/Main.qml:166
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "New Room Information"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "Új szoba jellemzői"
|
msgstr "Szobainformációs fiók bezárása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:308
|
#: src/qml/Main.qml:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2753,11 +2727,10 @@ msgid "Forward Message"
|
|||||||
msgstr "Üzenet továbbítása"
|
msgstr "Üzenet továbbítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:70
|
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:70
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Switch User"
|
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Show User"
|
msgid "Show User"
|
||||||
msgstr "Felhasználóváltás"
|
msgstr "Felhasználó megjelenítése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:78
|
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:78
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2765,11 +2738,10 @@ msgid "Copy Link"
|
|||||||
msgstr "Hivatkozás másolása"
|
msgstr "Hivatkozás másolása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Edit Message"
|
|
||||||
msgctxt "@action As in 'edit the state of this room'"
|
msgctxt "@action As in 'edit the state of this room'"
|
||||||
msgid "Edit state"
|
msgid "Edit state"
|
||||||
msgstr "Üzenet szerkesztése"
|
msgstr "Állapot szerkesztése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
|
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2926,12 +2898,12 @@ msgstr "Üzenet jelentése"
|
|||||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
msgstr "Az üzenet jelentésének oka"
|
msgstr "Az üzenet jelentésének oka"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:103
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Némított szoba"
|
msgstr "Némított szoba"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:136
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Szoba beállítása"
|
msgstr "Szoba beállítása"
|
||||||
@@ -3000,11 +2972,10 @@ msgid "Show locations for this room"
|
|||||||
msgstr "Helyek megjelenítése a szobában"
|
msgstr "Helyek megjelenítése a szobában"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomInformation.qml:124
|
#: src/qml/RoomInformation.qml:124
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Leaving this room."
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave this room"
|
msgid "Leave this room"
|
||||||
msgstr "A szoba elhagyása."
|
msgstr "Szoba elhagyása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomInformation.qml:137
|
#: src/qml/RoomInformation.qml:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3117,8 +3088,7 @@ msgid "Expand %1"
|
|||||||
msgstr "%1 kibontása"
|
msgstr "%1 kibontása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SearchPage.qml:130
|
#: src/qml/SearchPage.qml:130
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Search"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Keresés"
|
msgstr "Keresés"
|
||||||
@@ -3170,49 +3140,49 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Select Spaces"
|
msgid "Select Spaces"
|
||||||
msgstr "Terek kiválasztása"
|
msgstr "Terek kiválasztása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add New Server"
|
msgid "Add New Server"
|
||||||
msgstr "Új kiszolgáló hozzáadása"
|
msgstr "Új kiszolgáló hozzáadása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Home Server"
|
msgid "Home Server"
|
||||||
msgstr "Alapértelmezett kiszolgáló"
|
msgstr "Alapértelmezett kiszolgáló"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add new server"
|
msgid "Add new server"
|
||||||
msgstr "Új kiszolgáló hozzáadása"
|
msgstr "Új kiszolgáló hozzáadása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Add server"
|
msgid "Add server"
|
||||||
msgstr "Kiszolgáló hozzáadása"
|
msgstr "Kiszolgáló hozzáadása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Valid server entered"
|
msgid "Valid server entered"
|
||||||
msgstr "Érvényes kiszolgáló megadva"
|
msgstr "Érvényes kiszolgáló megadva"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||||
msgstr "A kiszolgálót nem lehet feloldani, vagy már hozzáadták"
|
msgstr "A kiszolgálót nem lehet feloldani, vagy már hozzáadták"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgstr "A beírt szöveg nem érvényes URL"
|
msgstr "A beírt szöveg nem érvényes URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||||
msgstr "Adja meg a kiszolgáló URL-címét, például kde.org"
|
msgstr "Adja meg a kiszolgáló URL-címét, például kde.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "Kiszolgáló URL-címe"
|
msgstr "Kiszolgáló URL-címe"
|
||||||
@@ -3235,7 +3205,7 @@ msgstr "Sikertelen megosztás"
|
|||||||
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
|
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
msgstr "A kép megosztott URL-je: <a href='%1'>%1</a>"
|
msgstr "A kép megosztott URL-je: <a href='%1'>%1</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:58
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3264,52 +3234,46 @@ msgstr "Csatlakozás ehhez: %1"
|
|||||||
msgid "Create a space"
|
msgid "Create a space"
|
||||||
msgstr "Tér létrehozása"
|
msgstr "Tér létrehozása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Suggested"
|
msgid "Suggested"
|
||||||
msgstr "Javasolt"
|
msgstr "Javasolt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "number of room members"
|
|
||||||
#| msgid " members - "
|
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member - "
|
msgid "%1 member - "
|
||||||
msgid_plural "%1 members - "
|
msgid_plural "%1 members - "
|
||||||
msgstr[0] " tag - "
|
msgstr[0] "%1 tag - "
|
||||||
msgstr[1] " tag - "
|
msgstr[1] "%1 tag - "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 member"
|
|
||||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
msgid_plural "%1 members"
|
msgid_plural "%1 members"
|
||||||
msgstr[0] "%1 tag"
|
msgstr[0] "%1 tag"
|
||||||
msgstr[1] "%1 tag"
|
msgstr[1] "%1 tag"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
#| msgid "Add new server"
|
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Add new room"
|
msgid "Add new room"
|
||||||
msgstr "Új kiszolgáló hozzáadása"
|
msgstr "Új szoba hozzáadása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Eltávolítás"
|
msgstr "Eltávolítás"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||||
msgstr "Ne legyen javasolt"
|
msgstr "Ne legyen javasolt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Make Suggested"
|
msgid "Make Suggested"
|
||||||
@@ -3386,48 +3350,46 @@ msgstr[0] "%2 gépel"
|
|||||||
msgstr[1] "%2 gépel"
|
msgstr[1] "%2 gépel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:17
|
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:17
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send an encrypted message…"
|
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Load your encrypted messages"
|
msgid "Load your encrypted messages"
|
||||||
msgstr "Titkosított üzenet küldése…"
|
msgstr "Titkosított üzenetek betöltése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "The security phrase was not correct."
|
msgid "The security phrase was not correct."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A biztonsági mondat helytelen volt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Passphrase"
|
msgid "Unlock using Passphrase"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Feloldás jelszóval"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ha van biztonsági jelszava ehhez a fiókhoz, adja meg alább."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Password:"
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Backup Password:"
|
msgid "Backup Password:"
|
||||||
msgstr "Jelszó:"
|
msgstr "Biztonsági jelszó:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Unlock"
|
msgid "Unlock"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Feloldás"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
msgid "Unlock using Security Key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Feloldás biztonsági kulccsal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3436,25 +3398,26 @@ msgid ""
|
|||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
||||||
"a file."
|
"a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ha van biztonsági kulcsa ehhez a fiókhoz, adja meg alább vagy töltse fel "
|
||||||
|
"fájlként."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Security"
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Security Key:"
|
msgid "Security Key:"
|
||||||
msgstr "Biztonság"
|
msgstr "Biztonsági kulcs:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Upload from File"
|
msgid "Upload from File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fájl feltöltése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
msgid "Unlock from Cross-Signing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Feloldás keresztaláírással"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3463,12 +3426,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"If you have previously verified this device, you can try loading the backup "
|
"If you have previously verified this device, you can try loading the backup "
|
||||||
"key from other devices by clicking the button below."
|
"key from other devices by clicking the button below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ha korábban ellenőrizte ezt az eszközt, megpróbálhatja betölteni a tartalék "
|
||||||
|
"kulcsot egy másik eszközről az alábbi gombra kattintva."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Request from other Devices"
|
msgid "Request from other Devices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kérés más eszközökről"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:36
|
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:36
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3545,8 +3510,7 @@ msgid "Copy link"
|
|||||||
msgstr "Hivatkozás másolása"
|
msgstr "Hivatkozás másolása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserInfo.qml:54
|
#: src/qml/UserInfo.qml:54
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Account editor"
|
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr "Fiókszerkesztő"
|
msgstr "Fiókszerkesztő"
|
||||||
@@ -3567,22 +3531,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Find Your Friends"
|
msgid "Find Your Friends"
|
||||||
msgstr "Barátok keresése"
|
msgstr "Barátok keresése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a user ID"
|
msgid "Enter a user ID"
|
||||||
msgstr "Írjon be egy felhasználóazonosítót"
|
msgstr "Írjon be egy felhasználóazonosítót"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends…"
|
msgid "Find your friends…"
|
||||||
msgstr "Barátok keresése…"
|
msgstr "Barátok keresése…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||||
msgstr "Írjon be szöveget barátok keresésének indításához"
|
msgstr "Írjon be szöveget barátok keresésének indításához"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No matches found"
|
msgid "No matches found"
|
||||||
@@ -3860,12 +3824,10 @@ msgid "Label:"
|
|||||||
msgstr "Címke:"
|
msgstr "Címke:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117
|
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
#| msgid "Remove this account"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "QR code for account"
|
msgid "QR code for account"
|
||||||
msgstr "Fiók eltávolítása"
|
msgstr "Fiók QR-kódja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133
|
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133
|
||||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188
|
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188
|
||||||
@@ -3907,13 +3869,12 @@ msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
|
|||||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Email Addresses"
|
msgid "Email Addresses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "E-mail címek"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Members"
|
|
||||||
msgid "Phone Numbers"
|
msgid "Phone Numbers"
|
||||||
msgstr "Tagok"
|
msgstr "Telefonszámok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211
|
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4072,11 +4033,10 @@ msgid "Verify device"
|
|||||||
msgstr "Eszköz ellenőrzése"
|
msgstr "Eszköz ellenőrzése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:126
|
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:126
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Verified Devices"
|
|
||||||
msgctxt "This device is verified"
|
msgctxt "This device is verified"
|
||||||
msgid "Verified"
|
msgid "Verified"
|
||||||
msgstr "Ellenőrzött eszközök"
|
msgstr "Ellenőrizve"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:135
|
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:135
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4307,7 +4267,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74
|
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show all rooms in \"Home\" tab"
|
msgid "Show all rooms in \"Home\" tab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Összes szoba megjelenítése a „Kezdőlap” lapon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85
|
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -5103,8 +5063,7 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
|||||||
msgstr "Másolás a vágólapra"
|
msgstr "Másolás a vágólapra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:178
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:178
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Maximize"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Maximalizálás"
|
msgstr "Maximalizálás"
|
||||||
@@ -5150,23 +5109,23 @@ msgstr "Letöltés leállítása"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "flight departure, %1 is airport, %2 is time"
|
msgctxt "flight departure, %1 is airport, %2 is time"
|
||||||
msgid "Departure from %1"
|
msgid "Departure from %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Indulás a(z) %1 repülőtérről"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FlightReservationComponent.qml:90
|
#: src/timeline/FlightReservationComponent.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "flight arrival, %1 is airport, %2 is time"
|
msgctxt "flight arrival, %1 is airport, %2 is time"
|
||||||
msgid "Arrival at %1"
|
msgid "Arrival at %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Érkezés: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:65
|
#: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Check-in time: %1"
|
msgid "Check-in time: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bejelentkezés ideje: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:69
|
#: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kijelentkezés ideje: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -5195,10 +5154,9 @@ msgid "Loading URL preview"
|
|||||||
msgstr "URL előnézetének betöltése"
|
msgstr "URL előnézetének betöltése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226
|
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "withdrew a user's invitation"
|
|
||||||
msgid "%1 started a user verification"
|
msgid "%1 started a user verification"
|
||||||
msgstr "visszavonta egy felhasználó meghívását"
|
msgstr "%1 elindított egy felhasználóellenőrzést"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/MessageEditComponent.qml:102
|
#: src/timeline/MessageEditComponent.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -5242,7 +5200,7 @@ msgstr "Ez a csevegés kezdete. Nincsenek korábbi üzenetek ezen a ponton túl.
|
|||||||
#: src/timeline/TrainReservationComponent.qml:191
|
#: src/timeline/TrainReservationComponent.qml:191
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Pl. %1"
|
msgid "Pl. %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%1. vágány"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:171
|
#: src/timeline/VideoComponent.qml:171
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|||||||
146
po/ia/neochat.po
146
po/ia/neochat.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-17 14:35+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-30 11:59+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ia\n"
|
"Language: ia\n"
|
||||||
@@ -85,13 +85,10 @@ msgid "Event Source"
|
|||||||
msgstr "Fonte de evento"
|
msgstr "Fonte de evento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
|
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Show links preview in the chat messages"
|
|
||||||
msgctxt "@option:check"
|
msgctxt "@option:check"
|
||||||
msgid "Show hidden events in the timeline"
|
msgid "Show hidden events in the timeline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Monstra eventos in le chronologia"
|
||||||
"Monstra vista preliminar de ligamines in le message de conversation in "
|
|
||||||
"directo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26
|
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -112,7 +109,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check"
|
msgctxt "@option:check"
|
||||||
msgid "Show focus in window header"
|
msgid "Show focus in window header"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "MOnstra foco incapite de fenestra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240
|
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -233,7 +230,7 @@ msgstr "Invitate"
|
|||||||
msgid "Favorite"
|
msgid "Favorite"
|
||||||
msgstr "Favorito"
|
msgstr "Favorito"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr "Amicos"
|
msgstr "Amicos"
|
||||||
@@ -603,7 +600,7 @@ msgid_plural "%1 users: "
|
|||||||
msgstr[0] "1 Usator: "
|
msgstr[0] "1 Usator: "
|
||||||
msgstr[1] "%1 Usatores:"
|
msgstr[1] "%1 Usatores:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:1041
|
#: src/eventhandler.cpp:1045
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "list separator"
|
msgctxt "list separator"
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
@@ -1469,7 +1466,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users"
|
|||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr "e"
|
msgstr "e"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||||
msgid " and %1 other"
|
msgid " and %1 other"
|
||||||
@@ -1477,7 +1474,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
|
|||||||
msgstr[0] "e %1 altere"
|
msgstr[0] "e %1 altere"
|
||||||
msgstr[1] "e %1 alteres"
|
msgstr[1] "e %1 alteres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:79
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
||||||
msgid "%2 reacted with %3"
|
msgid "%2 reacted with %3"
|
||||||
@@ -1658,12 +1655,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Accesso de identification"
|
msgstr "Accesso de identification"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Choose local file"
|
msgid "Choose local file"
|
||||||
msgstr "Selige file local"
|
msgstr "Selige file local"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clipboard image"
|
msgid "Clipboard image"
|
||||||
msgstr "Image de Area de transferentia"
|
msgstr "Image de Area de transferentia"
|
||||||
@@ -1970,17 +1967,17 @@ msgstr "Selige typo"
|
|||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr "Spatio"
|
msgstr "Spatio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "Nomine:"
|
msgstr "Nomine:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Topic:"
|
msgid "Topic:"
|
||||||
msgstr "Topico:"
|
msgstr "Topico:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||||
@@ -1988,25 +1985,25 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Make this parent official"
|
msgid "Make this parent official"
|
||||||
msgstr "Face iste genitor official"
|
msgstr "Face iste genitor official"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select Existing Room"
|
msgid "Select Existing Room"
|
||||||
msgstr "Selige Sala Existente"
|
msgstr "Selige Sala Existente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pick room"
|
msgid "Pick room"
|
||||||
msgstr "Selige data"
|
msgstr "Selige data"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||||
@@ -2015,19 +2012,19 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Explore Rooms"
|
msgid "Explore Rooms"
|
||||||
msgstr "Explora salas"
|
msgstr "Explora salas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joined"
|
msgid "Joined"
|
||||||
msgstr "Unite"
|
msgstr "Unite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tu ha le nivello de privilegio requirite in le filio pro assignar iste stato"
|
"Tu ha le nivello de privilegio requirite in le filio pro assignar iste stato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||||
@@ -2035,7 +2032,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Tu non ha un nivello de privilegio assatis alte in le filio pro assignar "
|
"Tu non ha un nivello de privilegio assatis alte in le filio pro assignar "
|
||||||
"iste stato"
|
"iste stato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||||
@@ -2223,28 +2220,24 @@ msgid "Scan a QR Code"
|
|||||||
msgstr "Scande un codice QR"
|
msgstr "Scande un codice QR"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:93
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:93
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room"
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Sala"
|
msgstr "Salas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Search"
|
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Room"
|
msgid "Search Room"
|
||||||
msgstr "Cerca"
|
msgstr "Cerca Sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
|
||||||
#| msgid "Show User"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Monstra usator"
|
msgstr "Monstra menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create rooms and chats"
|
msgid "Create rooms and chats"
|
||||||
msgstr "Crea salas e conversationes"
|
msgstr "Crea salas e conversationes"
|
||||||
@@ -2277,17 +2270,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Only show spaces"
|
msgid "Only show spaces"
|
||||||
msgstr "Monstra solmente spatios"
|
msgstr "Monstra solmente spatios"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a room address"
|
msgid "Enter a room address"
|
||||||
msgstr "Inserta adresse de sala"
|
msgstr "Inserta adresse de sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find a room…"
|
msgid "Find a room…"
|
||||||
msgstr "Trova un sala ..."
|
msgstr "Trova un sala ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No public rooms found"
|
msgid "No public rooms found"
|
||||||
@@ -2386,31 +2379,31 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Aperi Commutator rapide (Open Quick Switch)"
|
msgstr "Aperi Commutator rapide (Open Quick Switch)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Fenestra"
|
msgstr "Fenestra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Exi del schermo integre"
|
msgstr "Exi del schermo integre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Inserta schermo plen"
|
msgstr "Inserta schermo plen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Adjuta"
|
msgstr "Adjuta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Matrix FAQ"
|
msgid "Matrix FAQ"
|
||||||
@@ -2606,24 +2599,22 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
|||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
msgstr "Locationes"
|
msgstr "Locationes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Il non ha locationes compartite in iste sala."
|
msgstr "Il non ha locationes compartite in iste sala."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "New Room Information"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "Nove Information de sala"
|
msgstr "Monstra Information de sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:166
|
#: src/qml/Main.qml:166
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "New Room Information"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "Nove Information de sala"
|
msgstr "Claude Designator de Information de sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:308
|
#: src/qml/Main.qml:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2907,12 +2898,12 @@ msgstr "Reporta Message"
|
|||||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
msgstr "Motivo per reportar iste message"
|
msgstr "Motivo per reportar iste message"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:103
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Sala Silentiate"
|
msgstr "Sala Silentiate"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:136
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Configura sala"
|
msgstr "Configura sala"
|
||||||
@@ -3147,49 +3138,49 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Select Spaces"
|
msgid "Select Spaces"
|
||||||
msgstr "Selige spatios"
|
msgstr "Selige spatios"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add New Server"
|
msgid "Add New Server"
|
||||||
msgstr "Adde nove servitor "
|
msgstr "Adde nove servitor "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Home Server"
|
msgid "Home Server"
|
||||||
msgstr "Servitor de casa"
|
msgstr "Servitor de casa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add new server"
|
msgid "Add new server"
|
||||||
msgstr "Adde nove servitor "
|
msgstr "Adde nove servitor "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Add server"
|
msgid "Add server"
|
||||||
msgstr "Adde Servitor"
|
msgstr "Adde Servitor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Valid server entered"
|
msgid "Valid server entered"
|
||||||
msgstr "Servitor valide insertate"
|
msgstr "Servitor valide insertate"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||||
msgstr "Iste servitor non pote esser resolvite o ha ja essite addite"
|
msgstr "Iste servitor non pote esser resolvite o ha ja essite addite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgstr "Le texto insertate non es un url valide"
|
msgstr "Le texto insertate non es un url valide"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||||
msgstr "Inserta usr de servitor p.ex. kde.org"
|
msgstr "Inserta usr de servitor p.ex. kde.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "URL de servitor"
|
msgstr "URL de servitor"
|
||||||
@@ -3241,12 +3232,12 @@ msgstr "Uni a %1"
|
|||||||
msgid "Create a space"
|
msgid "Create a space"
|
||||||
msgstr "Crea un spatio"
|
msgstr "Crea un spatio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Suggested"
|
msgid "Suggested"
|
||||||
msgstr "Suggerite"
|
msgstr "Suggerite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member - "
|
msgid "%1 member - "
|
||||||
@@ -3254,7 +3245,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
|||||||
msgstr[0] "%1 Membro - "
|
msgstr[0] "%1 Membro - "
|
||||||
msgstr[1] "%1 membros - "
|
msgstr[1] "%1 membros - "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -3262,25 +3253,25 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 Member"
|
msgstr[0] "%1 Member"
|
||||||
msgstr[1] "%1 Membros"
|
msgstr[1] "%1 Membros"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Add new room"
|
msgid "Add new room"
|
||||||
msgstr "Adde nove sala "
|
msgstr "Adde nove sala "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Remove"
|
msgstr "Remove"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||||
msgstr "Non facer suggerite"
|
msgstr "Non facer suggerite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Make Suggested"
|
msgid "Make Suggested"
|
||||||
@@ -3519,8 +3510,7 @@ msgid "Copy link"
|
|||||||
msgstr "Copia Ligamine"
|
msgstr "Copia Ligamine"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserInfo.qml:54
|
#: src/qml/UserInfo.qml:54
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Account editor"
|
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr "Editor de conto"
|
msgstr "Editor de conto"
|
||||||
@@ -3541,22 +3531,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Find Your Friends"
|
msgid "Find Your Friends"
|
||||||
msgstr "Trova tu amicos"
|
msgstr "Trova tu amicos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a user ID"
|
msgid "Enter a user ID"
|
||||||
msgstr "Inserta un ID de usator"
|
msgstr "Inserta un ID de usator"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends…"
|
msgid "Find your friends…"
|
||||||
msgstr "Trova tu amicos…"
|
msgstr "Trova tu amicos…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||||
msgstr "Inserta un texto per initiar a cercar tu amicos"
|
msgstr "Inserta un texto per initiar a cercar tu amicos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No matches found"
|
msgid "No matches found"
|
||||||
|
|||||||
106
po/id/neochat.po
106
po/id/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Diundang"
|
|||||||
msgid "Favorite"
|
msgid "Favorite"
|
||||||
msgstr "Favorit"
|
msgstr "Favorit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -611,7 +611,7 @@ msgid_plural "%1 users: "
|
|||||||
msgstr[0] "%1 pengguna: "
|
msgstr[0] "%1 pengguna: "
|
||||||
msgstr[1] "%1 pengguna"
|
msgstr[1] "%1 pengguna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:1041
|
#: src/eventhandler.cpp:1045
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "list separator"
|
msgctxt "list separator"
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
@@ -1520,7 +1520,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users"
|
|||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr " dan "
|
msgstr " dan "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||||
msgid " and %1 other"
|
msgid " and %1 other"
|
||||||
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
|
|||||||
msgstr[0] " dan %1 lainnya"
|
msgstr[0] " dan %1 lainnya"
|
||||||
msgstr[1] " dan %1 lainnya"
|
msgstr[1] " dan %1 lainnya"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:79
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
||||||
msgid "%2 reacted with %3"
|
msgid "%2 reacted with %3"
|
||||||
@@ -1716,12 +1716,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Masuk"
|
msgstr "Masuk"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Choose local file"
|
msgid "Choose local file"
|
||||||
msgstr "Pilih berkas lokal"
|
msgstr "Pilih berkas lokal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clipboard image"
|
msgid "Clipboard image"
|
||||||
msgstr "Gambar papan klip"
|
msgstr "Gambar papan klip"
|
||||||
@@ -2043,18 +2043,18 @@ msgstr "Pilih Semua"
|
|||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr "Space"
|
msgstr "Space"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "Nama:"
|
msgstr "Nama:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No Topic"
|
#| msgid "No Topic"
|
||||||
msgid "Topic:"
|
msgid "Topic:"
|
||||||
msgstr "Tidak Ada Topik"
|
msgstr "Tidak Ada Topik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -2063,25 +2063,25 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Make this parent official"
|
msgid "Make this parent official"
|
||||||
msgstr "Buat alias ini sebagai alias kanonik ruangan"
|
msgstr "Buat alias ini sebagai alias kanonik ruangan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "Oke"
|
msgstr "Oke"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select Existing Room"
|
msgid "Select Existing Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pick room"
|
msgid "Pick room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||||
@@ -2091,24 +2091,24 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Explore Rooms"
|
msgid "Explore Rooms"
|
||||||
msgstr "Jelajahi Ruangan"
|
msgstr "Jelajahi Ruangan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joined"
|
msgid "Joined"
|
||||||
msgstr "Tergabung"
|
msgstr "Tergabung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -2314,14 +2314,14 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Room"
|
msgid "Search Room"
|
||||||
msgstr "Cari"
|
msgstr "Cari"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Switch User"
|
#| msgid "Switch User"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Ganti Pengguna"
|
msgstr "Ganti Pengguna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create rooms and chats"
|
msgid "Create rooms and chats"
|
||||||
msgstr "Buat ruangan dan percakapan"
|
msgstr "Buat ruangan dan percakapan"
|
||||||
@@ -2359,18 +2359,18 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Only show spaces"
|
msgid "Only show spaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a room address"
|
msgid "Enter a room address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Find a room..."
|
#| msgid "Find a room..."
|
||||||
msgid "Find a room…"
|
msgid "Find a room…"
|
||||||
msgstr "Temukan sebuah ruangan..."
|
msgstr "Temukan sebuah ruangan..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No rooms found"
|
#| msgid "No rooms found"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
@@ -2471,31 +2471,31 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Buka Pengalih Cepat"
|
msgstr "Buka Pengalih Cepat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Jendela"
|
msgstr "Jendela"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Keluar dari Layar Penuh"
|
msgstr "Keluar dari Layar Penuh"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Masuk ke Layar Penuh"
|
msgstr "Masuk ke Layar Penuh"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Bantuan"
|
msgstr "Bantuan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Matrix FAQ"
|
msgid "Matrix FAQ"
|
||||||
@@ -2698,7 +2698,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
|||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
msgstr "Notifikasi"
|
msgstr "Notifikasi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "You are already in this room."
|
#| msgid "You are already in this room."
|
||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
@@ -3016,12 +3016,12 @@ msgstr "Laporkan Pesan"
|
|||||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
msgstr "Alasan untuk melaporkan pesan ini"
|
msgstr "Alasan untuk melaporkan pesan ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:103
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Ruangan dibusukan"
|
msgstr "Ruangan dibusukan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:136
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Konfigurasi ruangan"
|
msgstr "Konfigurasi ruangan"
|
||||||
@@ -3277,50 +3277,50 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Select Spaces"
|
msgid "Select Spaces"
|
||||||
msgstr "Pilih Semua"
|
msgstr "Pilih Semua"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add New Server"
|
msgid "Add New Server"
|
||||||
msgstr "Tambahkan Server Baru"
|
msgstr "Tambahkan Server Baru"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Home Server"
|
msgid "Home Server"
|
||||||
msgstr "Homeserver"
|
msgstr "Homeserver"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:70
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add new server"
|
#| msgid "Add new server"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add new server"
|
msgid "Add new server"
|
||||||
msgstr "Tambahkan server baru"
|
msgstr "Tambahkan server baru"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Add server"
|
msgid "Add server"
|
||||||
msgstr "Tambahkan server"
|
msgstr "Tambahkan server"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Valid server entered"
|
msgid "Valid server entered"
|
||||||
msgstr "Server valid dimasukkan"
|
msgstr "Server valid dimasukkan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||||
msgstr "Server ini tidak dapat diselesaikan atau sudah ditambahkan"
|
msgstr "Server ini tidak dapat diselesaikan atau sudah ditambahkan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgstr "Teks yang dimasukkan bukan sebuah URL yang valid"
|
msgstr "Teks yang dimasukkan bukan sebuah URL yang valid"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||||
msgstr "Masukkan URL server mis. kde.org"
|
msgstr "Masukkan URL server mis. kde.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "URL Server"
|
msgstr "URL Server"
|
||||||
@@ -3375,12 +3375,12 @@ msgstr "Bergabung"
|
|||||||
msgid "Create a space"
|
msgid "Create a space"
|
||||||
msgstr "Buat Space"
|
msgstr "Buat Space"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Suggested"
|
msgid "Suggested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 member"
|
#| msgid "%1 member"
|
||||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||||
@@ -3390,7 +3390,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
|||||||
msgstr[0] "%1 anggota"
|
msgstr[0] "%1 anggota"
|
||||||
msgstr[1] "%1 anggota"
|
msgstr[1] "%1 anggota"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 member"
|
#| msgid "%1 member"
|
||||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||||
@@ -3400,27 +3400,27 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 anggota"
|
msgstr[0] "%1 anggota"
|
||||||
msgstr[1] "%1 Anggota"
|
msgstr[1] "%1 Anggota"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add new server"
|
#| msgid "Add new server"
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Add new room"
|
msgid "Add new room"
|
||||||
msgstr "Tambahkan server baru"
|
msgstr "Tambahkan server baru"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove"
|
#| msgid "Remove"
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Hapus"
|
msgstr "Hapus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Make Suggested"
|
msgid "Make Suggested"
|
||||||
@@ -3686,24 +3686,24 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Find Your Friends"
|
msgid "Find Your Friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Enter your Matrix ID"
|
#| msgid "Enter your Matrix ID"
|
||||||
msgid "Enter a user ID"
|
msgid "Enter a user ID"
|
||||||
msgstr "Masukkan ID Matrix Anda"
|
msgstr "Masukkan ID Matrix Anda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends…"
|
msgid "Find your friends…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Enter a text to start searching"
|
#| msgid "Enter a text to start searching"
|
||||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||||
msgstr "Masukkan teks untuk memulai mencari"
|
msgstr "Masukkan teks untuk memulai mencari"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No results found"
|
#| msgid "No results found"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
|
|||||||
106
po/ie/neochat.po
106
po/ie/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
|
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
|
||||||
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Invitat"
|
|||||||
msgid "Favorite"
|
msgid "Favorite"
|
||||||
msgstr "Preferet"
|
msgstr "Preferet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -617,7 +617,7 @@ msgid_plural "%1 users: "
|
|||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:1041
|
#: src/eventhandler.cpp:1045
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
|
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
|
||||||
#| msgid ", "
|
#| msgid ", "
|
||||||
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users"
|
|||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr " e "
|
msgstr " e "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||||
msgid " and %1 other"
|
msgid " and %1 other"
|
||||||
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
|
|||||||
msgstr[0] " e %1 plu"
|
msgstr[0] " e %1 plu"
|
||||||
msgstr[1] " e %1 plu"
|
msgstr[1] " e %1 plu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:79
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
||||||
msgid "%2 reacted with %3"
|
msgid "%2 reacted with %3"
|
||||||
@@ -1743,12 +1743,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Inregistrar se"
|
msgstr "Inregistrar se"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Choose local file"
|
msgid "Choose local file"
|
||||||
msgstr "Selecter un local file"
|
msgstr "Selecter un local file"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clipboard image"
|
msgid "Clipboard image"
|
||||||
msgstr "Image in li Paperiere"
|
msgstr "Image in li Paperiere"
|
||||||
@@ -2071,18 +2071,18 @@ msgstr "Select omnicos"
|
|||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr "Spacies"
|
msgstr "Spacies"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "Nómine:"
|
msgstr "Nómine:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No Topic"
|
#| msgid "No Topic"
|
||||||
msgid "Topic:"
|
msgid "Topic:"
|
||||||
msgstr "Sin tema"
|
msgstr "Sin tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||||
@@ -2090,25 +2090,25 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Make this parent official"
|
msgid "Make this parent official"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select Existing Room"
|
msgid "Select Existing Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pick room"
|
msgid "Pick room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||||
@@ -2118,24 +2118,24 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Explore Rooms"
|
msgid "Explore Rooms"
|
||||||
msgstr "Explorar chambres"
|
msgstr "Explorar chambres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joined"
|
msgid "Joined"
|
||||||
msgstr "Adheret"
|
msgstr "Adheret"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||||
@@ -2339,14 +2339,14 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Room"
|
msgid "Search Room"
|
||||||
msgstr "Saliente Cinnamon"
|
msgstr "Saliente Cinnamon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Ban this user"
|
#| msgid "Ban this user"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Bannir ti usator"
|
msgstr "Bannir ti usator"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Rooms and private chats:"
|
#| msgid "Rooms and private chats:"
|
||||||
msgid "Create rooms and chats"
|
msgid "Create rooms and chats"
|
||||||
@@ -2383,18 +2383,18 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Only show spaces"
|
msgid "Only show spaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a room address"
|
msgid "Enter a room address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Find a room..."
|
#| msgid "Find a room..."
|
||||||
msgid "Find a room…"
|
msgid "Find a room…"
|
||||||
msgstr "Trovar un chambre..."
|
msgstr "Trovar un chambre..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No public rooms found"
|
msgid "No public rooms found"
|
||||||
@@ -2494,31 +2494,31 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Cambiar documentes"
|
msgstr "Cambiar documentes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Fenestre"
|
msgstr "Fenestre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "_Plen-ecran"
|
msgstr "_Plen-ecran"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "_Plen-ecran"
|
msgstr "_Plen-ecran"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Auxilie"
|
msgstr "Auxilie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Matrix FAQ"
|
msgid "Matrix FAQ"
|
||||||
@@ -2716,7 +2716,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
|||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
msgstr "Notificationes"
|
msgstr "Notificationes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "You are already in this room."
|
#| msgid "You are already in this room."
|
||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
@@ -3033,13 +3033,13 @@ msgstr "Raportar li missage"
|
|||||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
msgstr "Raportante spam..."
|
msgstr "Raportante spam..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:103
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Muted"
|
#| msgid "Muted"
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Assurdat"
|
msgstr "Assurdat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:136
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Configurar"
|
msgstr "Configurar"
|
||||||
@@ -3286,50 +3286,50 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Select Spaces"
|
msgid "Select Spaces"
|
||||||
msgstr "Select omnicos"
|
msgstr "Select omnicos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add New Server"
|
msgid "Add New Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:63
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Homeserver:"
|
#| msgid "Homeserver:"
|
||||||
msgid "Home Server"
|
msgid "Home Server"
|
||||||
msgstr "Hem-servitor:"
|
msgstr "Hem-servitor:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add new server"
|
msgid "Add new server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Add server"
|
msgid "Add server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Valid server entered"
|
msgid "Valid server entered"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -3384,12 +3384,12 @@ msgstr "Adherer"
|
|||||||
msgid "Create a space"
|
msgid "Create a space"
|
||||||
msgstr "Crear un chambre"
|
msgstr "Crear un chambre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Suggested"
|
msgid "Suggested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 Member"
|
#| msgid "%1 Member"
|
||||||
#| msgid_plural "%1 Members"
|
#| msgid_plural "%1 Members"
|
||||||
@@ -3399,7 +3399,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
|||||||
msgstr[0] "%1 membre"
|
msgstr[0] "%1 membre"
|
||||||
msgstr[1] "%1 membre"
|
msgstr[1] "%1 membre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 Member"
|
#| msgid "%1 Member"
|
||||||
#| msgid_plural "%1 Members"
|
#| msgid_plural "%1 Members"
|
||||||
@@ -3409,26 +3409,26 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 membre"
|
msgstr[0] "%1 membre"
|
||||||
msgstr[1] "%1 membres"
|
msgstr[1] "%1 membres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Add new room"
|
msgid "Add new room"
|
||||||
msgstr "Vu have un nov invitation a un chambre"
|
msgstr "Vu have un nov invitation a un chambre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove"
|
#| msgid "Remove"
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Remover"
|
msgstr "Remover"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Make Suggested"
|
msgid "Make Suggested"
|
||||||
@@ -3696,23 +3696,23 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Find Your Friends"
|
msgid "Find Your Friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Enter your Matrix ID"
|
#| msgid "Enter your Matrix ID"
|
||||||
msgid "Enter a user ID"
|
msgid "Enter a user ID"
|
||||||
msgstr "Provide vor ID de Matrix"
|
msgstr "Provide vor ID de Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends…"
|
msgid "Find your friends…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No matches found"
|
msgid "No matches found"
|
||||||
|
|||||||
146
po/it/neochat.po
146
po/it/neochat.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 17:03+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-28 11:17+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
|
"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/controller.cpp:133
|
#: src/controller.cpp:133
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -84,11 +84,10 @@ msgid "Event Source"
|
|||||||
msgstr "Sorgente dell'evento"
|
msgstr "Sorgente dell'evento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
|
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Show links preview in the chat messages"
|
|
||||||
msgctxt "@option:check"
|
msgctxt "@option:check"
|
||||||
msgid "Show hidden events in the timeline"
|
msgid "Show hidden events in the timeline"
|
||||||
msgstr "Mostra l'anteprima dei collegamenti nei messaggi di chat"
|
msgstr "Mostra gli eventi nascosti nella linea temporale"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26
|
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -109,7 +108,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check"
|
msgctxt "@option:check"
|
||||||
msgid "Show focus in window header"
|
msgid "Show focus in window header"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mostra il focus nell'intestazione della finestra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240
|
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -230,7 +229,7 @@ msgstr "Invitato"
|
|||||||
msgid "Favorite"
|
msgid "Favorite"
|
||||||
msgstr "Preferito"
|
msgstr "Preferito"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr "Amici"
|
msgstr "Amici"
|
||||||
@@ -600,7 +599,7 @@ msgid_plural "%1 users: "
|
|||||||
msgstr[0] "1 utente: "
|
msgstr[0] "1 utente: "
|
||||||
msgstr[1] "%1 utenti: "
|
msgstr[1] "%1 utenti: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:1041
|
#: src/eventhandler.cpp:1045
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "list separator"
|
msgctxt "list separator"
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
@@ -1466,7 +1465,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users"
|
|||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr " e "
|
msgstr " e "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||||
msgid " and %1 other"
|
msgid " and %1 other"
|
||||||
@@ -1474,7 +1473,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
|
|||||||
msgstr[0] " e %1 altro"
|
msgstr[0] " e %1 altro"
|
||||||
msgstr[1] " e %1 altri"
|
msgstr[1] " e %1 altri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:79
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
||||||
msgid "%2 reacted with %3"
|
msgid "%2 reacted with %3"
|
||||||
@@ -1655,12 +1654,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Accesso"
|
msgstr "Accesso"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Choose local file"
|
msgid "Choose local file"
|
||||||
msgstr "Scegli file locale"
|
msgstr "Scegli file locale"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clipboard image"
|
msgid "Clipboard image"
|
||||||
msgstr "Immagine dagli appunti"
|
msgstr "Immagine dagli appunti"
|
||||||
@@ -1967,17 +1966,17 @@ msgstr "Seleziona tipo"
|
|||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr "Spazio"
|
msgstr "Spazio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "Nome:"
|
msgstr "Nome:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Topic:"
|
msgid "Topic:"
|
||||||
msgstr "Argomento:"
|
msgstr "Argomento:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||||
@@ -1985,25 +1984,25 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Make this parent official"
|
msgid "Make this parent official"
|
||||||
msgstr "Rendi ufficiale questa genitore"
|
msgstr "Rendi ufficiale questa genitore"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "Ok"
|
msgstr "Ok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select Existing Room"
|
msgid "Select Existing Room"
|
||||||
msgstr "Seleziona stanza esistente"
|
msgstr "Seleziona stanza esistente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pick room"
|
msgid "Pick room"
|
||||||
msgstr "Scegli la stanza"
|
msgstr "Scegli la stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||||
@@ -2012,20 +2011,20 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Explore Rooms"
|
msgid "Explore Rooms"
|
||||||
msgstr "Esplora le stanze"
|
msgstr "Esplora le stanze"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joined"
|
msgid "Joined"
|
||||||
msgstr "Entrato"
|
msgstr "Entrato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Disponi del livello di privilegio richiesto nel figlio per impostare questo "
|
"Disponi del livello di privilegio richiesto nel figlio per impostare questo "
|
||||||
"stato"
|
"stato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||||
@@ -2033,7 +2032,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Non disponi di un livello di privilegio sufficientemente elevato nel figlio "
|
"Non disponi di un livello di privilegio sufficientemente elevato nel figlio "
|
||||||
"per impostare questo stato"
|
"per impostare questo stato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||||
@@ -2221,28 +2220,24 @@ msgid "Scan a QR Code"
|
|||||||
msgstr "Scansione di un codice QR"
|
msgstr "Scansione di un codice QR"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:93
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:93
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room"
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Stanza"
|
msgstr "Stanze"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Search"
|
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Room"
|
msgid "Search Room"
|
||||||
msgstr "Cerca"
|
msgstr "Cerca stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
|
||||||
#| msgid "Show User"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Mostra utente"
|
msgstr "Mostra il menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create rooms and chats"
|
msgid "Create rooms and chats"
|
||||||
msgstr "Crea stanze e chat"
|
msgstr "Crea stanze e chat"
|
||||||
@@ -2275,17 +2270,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Only show spaces"
|
msgid "Only show spaces"
|
||||||
msgstr "Mostra solo gli spazi"
|
msgstr "Mostra solo gli spazi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a room address"
|
msgid "Enter a room address"
|
||||||
msgstr "Digita l'indirizzo di una stanza"
|
msgstr "Digita l'indirizzo di una stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find a room…"
|
msgid "Find a room…"
|
||||||
msgstr "Trova una stanza…"
|
msgstr "Trova una stanza…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No public rooms found"
|
msgid "No public rooms found"
|
||||||
@@ -2384,31 +2379,31 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Apri il selettore rapido"
|
msgstr "Apri il selettore rapido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Finestra"
|
msgstr "Finestra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Esci da schermo intero"
|
msgstr "Esci da schermo intero"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Schermo intero"
|
msgstr "Schermo intero"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Aiuto"
|
msgstr "Aiuto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Matrix FAQ"
|
msgid "Matrix FAQ"
|
||||||
@@ -2604,24 +2599,22 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
|||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
msgstr "Posizioni"
|
msgstr "Posizioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Non ci sono posizioni condivise in questa stanza."
|
msgstr "Non ci sono posizioni condivise in questa stanza."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "New Room Information"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "Nuove informazioni sulla stanza"
|
msgstr "Mostra le informazioni sulla stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:166
|
#: src/qml/Main.qml:166
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "New Room Information"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "Nuove informazioni sulla stanza"
|
msgstr "Chiudi il cassetto delle informazioni sulla stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:308
|
#: src/qml/Main.qml:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2904,12 +2897,12 @@ msgstr "Messaggio della segnalazione"
|
|||||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
msgstr "Motivo della segnalazione di questo messaggio"
|
msgstr "Motivo della segnalazione di questo messaggio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:103
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Stanza silenziata"
|
msgstr "Stanza silenziata"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:136
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Configura la stanza"
|
msgstr "Configura la stanza"
|
||||||
@@ -3145,49 +3138,49 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Select Spaces"
|
msgid "Select Spaces"
|
||||||
msgstr "Seleziona spazi"
|
msgstr "Seleziona spazi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add New Server"
|
msgid "Add New Server"
|
||||||
msgstr "Aggiungi nuovo server"
|
msgstr "Aggiungi nuovo server"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Home Server"
|
msgid "Home Server"
|
||||||
msgstr "Server principale"
|
msgstr "Server principale"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add new server"
|
msgid "Add new server"
|
||||||
msgstr "Aggiungi nuovo server"
|
msgstr "Aggiungi nuovo server"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Add server"
|
msgid "Add server"
|
||||||
msgstr "Aggiungi server"
|
msgstr "Aggiungi server"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Valid server entered"
|
msgid "Valid server entered"
|
||||||
msgstr "Server valido inserito"
|
msgstr "Server valido inserito"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||||
msgstr "Questo server non può essere risolto o è già stato aggiunto"
|
msgstr "Questo server non può essere risolto o è già stato aggiunto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgstr "Il testo digitato non è un URL valido"
|
msgstr "Il testo digitato non è un URL valido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||||
msgstr "Digita l'URL del server, ad es. kde.org"
|
msgstr "Digita l'URL del server, ad es. kde.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "URL del server"
|
msgstr "URL del server"
|
||||||
@@ -3239,12 +3232,12 @@ msgstr "Entra in %1"
|
|||||||
msgid "Create a space"
|
msgid "Create a space"
|
||||||
msgstr "Crea uno spazio"
|
msgstr "Crea uno spazio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Suggested"
|
msgid "Suggested"
|
||||||
msgstr "Suggerito"
|
msgstr "Suggerito"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member - "
|
msgid "%1 member - "
|
||||||
@@ -3252,7 +3245,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
|||||||
msgstr[0] "%1 membro - "
|
msgstr[0] "%1 membro - "
|
||||||
msgstr[1] "%1 membri - "
|
msgstr[1] "%1 membri - "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -3260,25 +3253,25 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 membro"
|
msgstr[0] "%1 membro"
|
||||||
msgstr[1] "%1 membri"
|
msgstr[1] "%1 membri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Add new room"
|
msgid "Add new room"
|
||||||
msgstr "Aggiungi una nuova stanza"
|
msgstr "Aggiungi una nuova stanza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Rimuovi"
|
msgstr "Rimuovi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||||
msgstr "Non rendere suggerito"
|
msgstr "Non rendere suggerito"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Make Suggested"
|
msgid "Make Suggested"
|
||||||
@@ -3517,8 +3510,7 @@ msgid "Copy link"
|
|||||||
msgstr "Copia collegamento"
|
msgstr "Copia collegamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserInfo.qml:54
|
#: src/qml/UserInfo.qml:54
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Account editor"
|
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr "Editor degli account"
|
msgstr "Editor degli account"
|
||||||
@@ -3539,22 +3531,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Find Your Friends"
|
msgid "Find Your Friends"
|
||||||
msgstr "Trova i tuoi amici"
|
msgstr "Trova i tuoi amici"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a user ID"
|
msgid "Enter a user ID"
|
||||||
msgstr "Digita un ID utente"
|
msgstr "Digita un ID utente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends…"
|
msgid "Find your friends…"
|
||||||
msgstr "Trova i tuoi amici…"
|
msgstr "Trova i tuoi amici…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||||
msgstr "Digita del testo per iniziare a cercare i tuoi amici"
|
msgstr "Digita del testo per iniziare a cercare i tuoi amici"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No matches found"
|
msgid "No matches found"
|
||||||
|
|||||||
106
po/ja/neochat.po
106
po/ja/neochat.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Favorite"
|
msgid "Favorite"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -591,7 +591,7 @@ msgid "1 user: "
|
|||||||
msgid_plural "%1 users: "
|
msgid_plural "%1 users: "
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:1041
|
#: src/eventhandler.cpp:1045
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "list separator"
|
msgctxt "list separator"
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
@@ -1448,14 +1448,14 @@ msgctxt "Separate the usernames of users"
|
|||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||||
msgid " and %1 other"
|
msgid " and %1 other"
|
||||||
msgid_plural " and %1 others"
|
msgid_plural " and %1 others"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:79
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
||||||
msgid "%2 reacted with %3"
|
msgid "%2 reacted with %3"
|
||||||
@@ -1635,12 +1635,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Choose local file"
|
msgid "Choose local file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clipboard image"
|
msgid "Clipboard image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -1942,17 +1942,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Topic:"
|
msgid "Topic:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||||
@@ -1960,25 +1960,25 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Make this parent official"
|
msgid "Make this parent official"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select Existing Room"
|
msgid "Select Existing Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pick room"
|
msgid "Pick room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||||
@@ -1987,24 +1987,24 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Explore Rooms"
|
msgid "Explore Rooms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joined"
|
msgid "Joined"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||||
@@ -2201,13 +2201,13 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Room"
|
msgid "Search Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create rooms and chats"
|
msgid "Create rooms and chats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2240,17 +2240,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Only show spaces"
|
msgid "Only show spaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a room address"
|
msgid "Enter a room address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find a room…"
|
msgid "Find a room…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No public rooms found"
|
msgid "No public rooms found"
|
||||||
@@ -2349,31 +2349,31 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Matrix FAQ"
|
msgid "Matrix FAQ"
|
||||||
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
|||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2861,12 +2861,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:103
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:136
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -3097,49 +3097,49 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Select Spaces"
|
msgid "Select Spaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add New Server"
|
msgid "Add New Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Home Server"
|
msgid "Home Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add new server"
|
msgid "Add new server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Add server"
|
msgid "Add server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Valid server entered"
|
msgid "Valid server entered"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -3191,44 +3191,44 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Create a space"
|
msgid "Create a space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Suggested"
|
msgid "Suggested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member - "
|
msgid "%1 member - "
|
||||||
msgid_plural "%1 members - "
|
msgid_plural "%1 members - "
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
msgid_plural "%1 members"
|
msgid_plural "%1 members"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Add new room"
|
msgid "Add new room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Make Suggested"
|
msgid "Make Suggested"
|
||||||
@@ -3481,22 +3481,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Find Your Friends"
|
msgid "Find Your Friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a user ID"
|
msgid "Enter a user ID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends…"
|
msgid "Find your friends…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No matches found"
|
msgid "No matches found"
|
||||||
|
|||||||
144
po/ka/neochat.po
144
po/ka/neochat.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-17 05:11+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-25 06:55+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ka\n"
|
"Language: ka\n"
|
||||||
@@ -84,11 +84,10 @@ msgid "Event Source"
|
|||||||
msgstr "მოვლენის წყარო"
|
msgstr "მოვლენის წყარო"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
|
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Show links preview in the chat messages"
|
|
||||||
msgctxt "@option:check"
|
msgctxt "@option:check"
|
||||||
msgid "Show hidden events in the timeline"
|
msgid "Show hidden events in the timeline"
|
||||||
msgstr "საუბრის შეტყობინებებში ბმულის მინიატურების ჩვენება"
|
msgstr "დამალული მოვლენების ჩვენება დროის ხაზზე"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26
|
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -109,7 +108,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check"
|
msgctxt "@option:check"
|
||||||
msgid "Show focus in window header"
|
msgid "Show focus in window header"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ფოკუსის ჩვენება ფანჯრის თავსართში"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240
|
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -230,7 +229,7 @@ msgstr "მოწვეულია"
|
|||||||
msgid "Favorite"
|
msgid "Favorite"
|
||||||
msgstr "რჩეული"
|
msgstr "რჩეული"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr "მეგობრები"
|
msgstr "მეგობრები"
|
||||||
@@ -600,7 +599,7 @@ msgid_plural "%1 users: "
|
|||||||
msgstr[0] "1 მომხმარებელი: "
|
msgstr[0] "1 მომხმარებელი: "
|
||||||
msgstr[1] "%1 მომხმარებელი: "
|
msgstr[1] "%1 მომხმარებელი: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:1041
|
#: src/eventhandler.cpp:1045
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "list separator"
|
msgctxt "list separator"
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
@@ -1463,7 +1462,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users"
|
|||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr " და "
|
msgstr " და "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||||
msgid " and %1 other"
|
msgid " and %1 other"
|
||||||
@@ -1471,7 +1470,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
|
|||||||
msgstr[0] " და კიდევ %1"
|
msgstr[0] " და კიდევ %1"
|
||||||
msgstr[1] " და კიდევ %1"
|
msgstr[1] " და კიდევ %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:79
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
||||||
msgid "%2 reacted with %3"
|
msgid "%2 reacted with %3"
|
||||||
@@ -1652,12 +1651,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "შესვლა"
|
msgstr "შესვლა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Choose local file"
|
msgid "Choose local file"
|
||||||
msgstr "აირჩიეთ ლოკალური ფაილი"
|
msgstr "აირჩიეთ ლოკალური ფაილი"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clipboard image"
|
msgid "Clipboard image"
|
||||||
msgstr "ბუფერის გამოსახულება"
|
msgstr "ბუფერის გამოსახულება"
|
||||||
@@ -1963,17 +1962,17 @@ msgstr "ტიპის არჩევა"
|
|||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr "სივრცე"
|
msgstr "სივრცე"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "სახელი:"
|
msgstr "სახელი:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Topic:"
|
msgid "Topic:"
|
||||||
msgstr "თემა:"
|
msgstr "თემა:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||||
@@ -1981,25 +1980,25 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Make this parent official"
|
msgid "Make this parent official"
|
||||||
msgstr "ამ მშობლის გაოფიციალურება"
|
msgstr "ამ მშობლის გაოფიციალურება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "Ok"
|
msgstr "Ok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select Existing Room"
|
msgid "Select Existing Room"
|
||||||
msgstr "აირჩიეთ არსებული ოთახი"
|
msgstr "აირჩიეთ არსებული ოთახი"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pick room"
|
msgid "Pick room"
|
||||||
msgstr "აირჩიეთ ოთახი"
|
msgstr "აირჩიეთ ოთახი"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||||
@@ -2008,25 +2007,25 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Explore Rooms"
|
msgid "Explore Rooms"
|
||||||
msgstr "ოთახების დათვალიერება"
|
msgstr "ოთახების დათვალიერება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joined"
|
msgid "Joined"
|
||||||
msgstr "შეერთებული"
|
msgstr "შეერთებული"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr "ამ მდგომარეობის დასაყენებლად შვილში საჭირო პრივილეგიის დონე გაგაჩნიათ"
|
msgstr "ამ მდგომარეობის დასაყენებლად შვილში საჭირო პრივილეგიის დონე გაგაჩნიათ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ამ მდგომარეობის დასაყენებლად შვილში საჭირო პრივილეგიის დონეები არ გაგაჩნიათ"
|
"ამ მდგომარეობის დასაყენებლად შვილში საჭირო პრივილეგიის დონეები არ გაგაჩნიათ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||||
@@ -2213,28 +2212,24 @@ msgid "Scan a QR Code"
|
|||||||
msgstr "QR კოდის სკანირება"
|
msgstr "QR კოდის სკანირება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:93
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:93
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room"
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "ოთახი"
|
msgstr "ოთახები"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Search"
|
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Room"
|
msgid "Search Room"
|
||||||
msgstr "ძებნა"
|
msgstr "ოთახის ძებნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
|
||||||
#| msgid "Show User"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "მომხმარებლის ჩვენება"
|
msgstr "მენიუს ჩვენება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create rooms and chats"
|
msgid "Create rooms and chats"
|
||||||
msgstr "ჩატებისა და ოთახების შექმნა"
|
msgstr "ჩატებისა და ოთახების შექმნა"
|
||||||
@@ -2267,17 +2262,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Only show spaces"
|
msgid "Only show spaces"
|
||||||
msgstr "მხოლოდ, სივრცეების ჩვენება"
|
msgstr "მხოლოდ, სივრცეების ჩვენება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a room address"
|
msgid "Enter a room address"
|
||||||
msgstr "შეიყვანეთ ოთახის მისამართი"
|
msgstr "შეიყვანეთ ოთახის მისამართი"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find a room…"
|
msgid "Find a room…"
|
||||||
msgstr "ოთახის პოვნა…"
|
msgstr "ოთახის პოვნა…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No public rooms found"
|
msgid "No public rooms found"
|
||||||
@@ -2376,31 +2371,31 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "სწრაფი გადამრთველის გახსნა"
|
msgstr "სწრაფი გადამრთველის გახსნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "ფანჯარა"
|
msgstr "ფანჯარა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "სრული ეკრანიდან გამოსვლა"
|
msgstr "სრული ეკრანიდან გამოსვლა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "სრული ეკრანი"
|
msgstr "სრული ეკრანი"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "დახმარება"
|
msgstr "დახმარება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Matrix FAQ"
|
msgid "Matrix FAQ"
|
||||||
@@ -2596,24 +2591,22 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
|||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
msgstr "მდებარეობები"
|
msgstr "მდებარეობები"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "ამ ოთახში მდებარეობები გაზიარებული არაა."
|
msgstr "ამ ოთახში მდებარეობები გაზიარებული არაა."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "New Room Information"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "ახალი ოთახს ინფორმაცია"
|
msgstr "ოთახის ინფორმაციის ჩვენება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:166
|
#: src/qml/Main.qml:166
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "New Room Information"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "ახალი ოთახს ინფორმაცია"
|
msgstr "ნავიგაციის უჯრის დახურვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:308
|
#: src/qml/Main.qml:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2894,12 +2887,12 @@ msgstr "შეტყობინების შესახებ ანგა
|
|||||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
msgstr "ამ შეტყობინების შესახებ ანგარიშის გაგზავნის მიზეზი"
|
msgstr "ამ შეტყობინების შესახებ ანგარიშის გაგზავნის მიზეზი"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:103
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "დადუმებული ოთახი"
|
msgstr "დადუმებული ოთახი"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:136
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "ოთახის მორგება"
|
msgstr "ოთახის მორგება"
|
||||||
@@ -3133,49 +3126,49 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Select Spaces"
|
msgid "Select Spaces"
|
||||||
msgstr "აირჩიეთ სივრცეები"
|
msgstr "აირჩიეთ სივრცეები"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add New Server"
|
msgid "Add New Server"
|
||||||
msgstr "ახალი სერვერის დამატება"
|
msgstr "ახალი სერვერის დამატება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Home Server"
|
msgid "Home Server"
|
||||||
msgstr "სახლის სერვერი"
|
msgstr "სახლის სერვერი"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add new server"
|
msgid "Add new server"
|
||||||
msgstr "ახალი სერვერის დამატება"
|
msgstr "ახალი სერვერის დამატება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Add server"
|
msgid "Add server"
|
||||||
msgstr "სერვერის დამატება"
|
msgstr "სერვერის დამატება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Valid server entered"
|
msgid "Valid server entered"
|
||||||
msgstr "შეყვანილი სერვერი სწორია"
|
msgstr "შეყვანილი სერვერი სწორია"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||||
msgstr "სერვერის ამოხსნა შეუძლებელია ან ის უკვე დამატებულია"
|
msgstr "სერვერის ამოხსნა შეუძლებელია ან ის უკვე დამატებულია"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgstr "შეყვანილი ტექსტი სწორ URL-ს არ წარმოადგენს"
|
msgstr "შეყვანილი ტექსტი სწორ URL-ს არ წარმოადგენს"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||||
msgstr "შეიყვანეთ სერვერის URL. მაგ: kde.org"
|
msgstr "შეიყვანეთ სერვერის URL. მაგ: kde.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "სერვერის URL"
|
msgstr "სერვერის URL"
|
||||||
@@ -3227,12 +3220,12 @@ msgstr "%1-სთან მიერთება"
|
|||||||
msgid "Create a space"
|
msgid "Create a space"
|
||||||
msgstr "სივრცის შექმნა"
|
msgstr "სივრცის შექმნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Suggested"
|
msgid "Suggested"
|
||||||
msgstr "ნარჩევი"
|
msgstr "ნარჩევი"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member - "
|
msgid "%1 member - "
|
||||||
@@ -3240,7 +3233,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
|||||||
msgstr[0] "%1 წევრი - "
|
msgstr[0] "%1 წევრი - "
|
||||||
msgstr[1] "%1 წევრი - "
|
msgstr[1] "%1 წევრი - "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -3248,25 +3241,25 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 წევრი"
|
msgstr[0] "%1 წევრი"
|
||||||
msgstr[1] "%1 წევრი"
|
msgstr[1] "%1 წევრი"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Add new room"
|
msgid "Add new room"
|
||||||
msgstr "ახალი ოთახის დამატება"
|
msgstr "ახალი ოთახის დამატება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "წაშლა"
|
msgstr "წაშლა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||||
msgstr "არ მონიშნო ნარჩევად"
|
msgstr "არ მონიშნო ნარჩევად"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Make Suggested"
|
msgid "Make Suggested"
|
||||||
@@ -3503,8 +3496,7 @@ msgid "Copy link"
|
|||||||
msgstr "ბმულის კოპირება"
|
msgstr "ბმულის კოპირება"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserInfo.qml:54
|
#: src/qml/UserInfo.qml:54
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Account editor"
|
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr "ანგარიშების რედაქტორი"
|
msgstr "ანგარიშების რედაქტორი"
|
||||||
@@ -3525,22 +3517,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Find Your Friends"
|
msgid "Find Your Friends"
|
||||||
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
|
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a user ID"
|
msgid "Enter a user ID"
|
||||||
msgstr "შეიყვანეთ მომხმარებლის ID"
|
msgstr "შეიყვანეთ მომხმარებლის ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends…"
|
msgid "Find your friends…"
|
||||||
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები…"
|
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||||
msgstr "მეგობრების ძებნის დასაწყებად შეიყვანეთ ტექსტი"
|
msgstr "მეგობრების ძებნის დასაწყებად შეიყვანეთ ტექსტი"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No matches found"
|
msgid "No matches found"
|
||||||
|
|||||||
106
po/ko/neochat.po
106
po/ko/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "초대 받음"
|
|||||||
msgid "Favorite"
|
msgid "Favorite"
|
||||||
msgstr "책갈피"
|
msgstr "책갈피"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr "친구"
|
msgstr "친구"
|
||||||
@@ -603,7 +603,7 @@ msgid "1 user: "
|
|||||||
msgid_plural "%1 users: "
|
msgid_plural "%1 users: "
|
||||||
msgstr[0] "사용자 %1명: "
|
msgstr[0] "사용자 %1명: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:1041
|
#: src/eventhandler.cpp:1045
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "list separator"
|
msgctxt "list separator"
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
@@ -1464,14 +1464,14 @@ msgctxt "Separate the usernames of users"
|
|||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr " 그리고 "
|
msgstr " 그리고 "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||||
msgid " and %1 other"
|
msgid " and %1 other"
|
||||||
msgid_plural " and %1 others"
|
msgid_plural " and %1 others"
|
||||||
msgstr[0] " 그리고 %1명 더"
|
msgstr[0] " 그리고 %1명 더"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:79
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
||||||
msgid "%2 reacted with %3"
|
msgid "%2 reacted with %3"
|
||||||
@@ -1656,12 +1656,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "로그인"
|
msgstr "로그인"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Choose local file"
|
msgid "Choose local file"
|
||||||
msgstr "로컬 파일 선택"
|
msgstr "로컬 파일 선택"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clipboard image"
|
msgid "Clipboard image"
|
||||||
msgstr "클립보드의 그림"
|
msgstr "클립보드의 그림"
|
||||||
@@ -1977,17 +1977,17 @@ msgstr "종류 선택"
|
|||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr "스페이스"
|
msgstr "스페이스"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "이름:"
|
msgstr "이름:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Topic:"
|
msgid "Topic:"
|
||||||
msgstr "주제:"
|
msgstr "주제:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||||
@@ -1995,25 +1995,25 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Make this parent official"
|
msgid "Make this parent official"
|
||||||
msgstr "이 부모를 공식으로 설정"
|
msgstr "이 부모를 공식으로 설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "확인"
|
msgstr "확인"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select Existing Room"
|
msgid "Select Existing Room"
|
||||||
msgstr "기존 대화방 선택"
|
msgstr "기존 대화방 선택"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pick room"
|
msgid "Pick room"
|
||||||
msgstr "대화방 선택"
|
msgstr "대화방 선택"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||||
@@ -2022,24 +2022,24 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Explore Rooms"
|
msgid "Explore Rooms"
|
||||||
msgstr "대화방 탐색"
|
msgstr "대화방 탐색"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joined"
|
msgid "Joined"
|
||||||
msgstr "입장함"
|
msgstr "입장함"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr "이 상태를 설정하기에 충분한 권한 수준이 있음"
|
msgstr "이 상태를 설정하기에 충분한 권한 수준이 있음"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr "이 상태를 설정하기에 자식 대화방에서 충분한 권한 수준이 없음"
|
msgstr "이 상태를 설정하기에 자식 대화방에서 충분한 권한 수준이 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||||
@@ -2241,14 +2241,14 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Room"
|
msgid "Search Room"
|
||||||
msgstr "검색"
|
msgstr "검색"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Switch User"
|
#| msgid "Switch User"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "사용자 전환"
|
msgstr "사용자 전환"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create rooms and chats"
|
msgid "Create rooms and chats"
|
||||||
msgstr "대화방과 개인 대화 만들기"
|
msgstr "대화방과 개인 대화 만들기"
|
||||||
@@ -2282,17 +2282,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Only show spaces"
|
msgid "Only show spaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a room address"
|
msgid "Enter a room address"
|
||||||
msgstr "대화방 주소 입력"
|
msgstr "대화방 주소 입력"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find a room…"
|
msgid "Find a room…"
|
||||||
msgstr "대화방 찾기…"
|
msgstr "대화방 찾기…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No public rooms found"
|
msgid "No public rooms found"
|
||||||
@@ -2391,31 +2391,31 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "빠른 전환기 열기"
|
msgstr "빠른 전환기 열기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "창"
|
msgstr "창"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "전체 화면 나가기"
|
msgstr "전체 화면 나가기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "전체 화면으로 전환"
|
msgstr "전체 화면으로 전환"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "도움말"
|
msgstr "도움말"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Matrix FAQ"
|
msgid "Matrix FAQ"
|
||||||
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
|||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
msgstr "위치"
|
msgstr "위치"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "이 대화방에 공유된 위치가 없습니다."
|
msgstr "이 대화방에 공유된 위치가 없습니다."
|
||||||
@@ -2917,12 +2917,12 @@ msgstr "메시지 신고"
|
|||||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
msgstr "이 메시지를 신고하는 이유"
|
msgstr "이 메시지를 신고하는 이유"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:103
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "대화방 음소거됨"
|
msgstr "대화방 음소거됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:136
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "대화방 설정"
|
msgstr "대화방 설정"
|
||||||
@@ -3155,49 +3155,49 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Select Spaces"
|
msgid "Select Spaces"
|
||||||
msgstr "스페이스 선택"
|
msgstr "스페이스 선택"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add New Server"
|
msgid "Add New Server"
|
||||||
msgstr "새 서버 추가"
|
msgstr "새 서버 추가"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Home Server"
|
msgid "Home Server"
|
||||||
msgstr "홈 서버"
|
msgstr "홈 서버"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add new server"
|
msgid "Add new server"
|
||||||
msgstr "새 서버 추가"
|
msgstr "새 서버 추가"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Add server"
|
msgid "Add server"
|
||||||
msgstr "서버 추가"
|
msgstr "서버 추가"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Valid server entered"
|
msgid "Valid server entered"
|
||||||
msgstr "올바른 서버를 입력함"
|
msgstr "올바른 서버를 입력함"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||||
msgstr "이 서버를 해석할 수 없거나 이미 추가됨"
|
msgstr "이 서버를 해석할 수 없거나 이미 추가됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgstr "입력한 텍스트가 올바른 URL이 아님"
|
msgstr "입력한 텍스트가 올바른 URL이 아님"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||||
msgstr "서버 URL 입력(예: kde.org)"
|
msgstr "서버 URL 입력(예: kde.org)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "서버 URL"
|
msgstr "서버 URL"
|
||||||
@@ -3249,12 +3249,12 @@ msgstr "%1 입장"
|
|||||||
msgid "Create a space"
|
msgid "Create a space"
|
||||||
msgstr "스페이스 만들기"
|
msgstr "스페이스 만들기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Suggested"
|
msgid "Suggested"
|
||||||
msgstr "제안됨"
|
msgstr "제안됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "number of room members"
|
#| msgctxt "number of room members"
|
||||||
#| msgid " members - "
|
#| msgid " members - "
|
||||||
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "%1 member - "
|
|||||||
msgid_plural "%1 members - "
|
msgid_plural "%1 members - "
|
||||||
msgstr[0] "명 - "
|
msgstr[0] "명 - "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 member"
|
#| msgid "%1 member"
|
||||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||||
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgid "%1 member"
|
|||||||
msgid_plural "%1 members"
|
msgid_plural "%1 members"
|
||||||
msgstr[0] "구성원 %1명"
|
msgstr[0] "구성원 %1명"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button"
|
#| msgctxt "@action:button"
|
||||||
#| msgid "Add new server"
|
#| msgid "Add new server"
|
||||||
@@ -3280,19 +3280,19 @@ msgctxt "@button"
|
|||||||
msgid "Add new room"
|
msgid "Add new room"
|
||||||
msgstr "새 서버 추가"
|
msgstr "새 서버 추가"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "삭제"
|
msgstr "삭제"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||||
msgstr "추천한 것으로 표시하지 않음"
|
msgstr "추천한 것으로 표시하지 않음"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Make Suggested"
|
msgid "Make Suggested"
|
||||||
@@ -3549,22 +3549,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Find Your Friends"
|
msgid "Find Your Friends"
|
||||||
msgstr "친구 찾기"
|
msgstr "친구 찾기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a user ID"
|
msgid "Enter a user ID"
|
||||||
msgstr "사용자 ID 입력"
|
msgstr "사용자 ID 입력"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends…"
|
msgid "Find your friends…"
|
||||||
msgstr "친구 찾기…"
|
msgstr "친구 찾기…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||||
msgstr "친구 목록 검색을 시작하려면 텍스트를 입력하십시오"
|
msgstr "친구 목록 검색을 시작하려면 텍스트를 입력하십시오"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No matches found"
|
msgid "No matches found"
|
||||||
|
|||||||
106
po/lt/neochat.po
106
po/lt/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Favorite"
|
msgid "Favorite"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
msgstr[3] ""
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:1041
|
#: src/eventhandler.cpp:1045
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "list separator"
|
msgctxt "list separator"
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users"
|
|||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||||
msgid " and %1 other"
|
msgid " and %1 other"
|
||||||
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:79
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
||||||
msgid "%2 reacted with %3"
|
msgid "%2 reacted with %3"
|
||||||
@@ -1654,12 +1654,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Choose local file"
|
msgid "Choose local file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clipboard image"
|
msgid "Clipboard image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -1961,17 +1961,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Topic:"
|
msgid "Topic:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||||
@@ -1979,25 +1979,25 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Make this parent official"
|
msgid "Make this parent official"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select Existing Room"
|
msgid "Select Existing Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pick room"
|
msgid "Pick room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||||
@@ -2006,24 +2006,24 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Explore Rooms"
|
msgid "Explore Rooms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joined"
|
msgid "Joined"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||||
@@ -2220,13 +2220,13 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Room"
|
msgid "Search Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create rooms and chats"
|
msgid "Create rooms and chats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2259,17 +2259,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Only show spaces"
|
msgid "Only show spaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a room address"
|
msgid "Enter a room address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find a room…"
|
msgid "Find a room…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No public rooms found"
|
msgid "No public rooms found"
|
||||||
@@ -2368,31 +2368,31 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Matrix FAQ"
|
msgid "Matrix FAQ"
|
||||||
@@ -2586,7 +2586,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
|||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2880,12 +2880,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:103
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:136
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -3119,49 +3119,49 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Select Spaces"
|
msgid "Select Spaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add New Server"
|
msgid "Add New Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Home Server"
|
msgid "Home Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add new server"
|
msgid "Add new server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Add server"
|
msgid "Add server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Valid server entered"
|
msgid "Valid server entered"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -3213,12 +3213,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Create a space"
|
msgid "Create a space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Suggested"
|
msgid "Suggested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member - "
|
msgid "%1 member - "
|
||||||
@@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
msgstr[3] ""
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -3238,25 +3238,25 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
msgstr[3] ""
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Add new room"
|
msgid "Add new room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Make Suggested"
|
msgid "Make Suggested"
|
||||||
@@ -3511,22 +3511,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Find Your Friends"
|
msgid "Find Your Friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a user ID"
|
msgid "Enter a user ID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends…"
|
msgid "Find your friends…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No matches found"
|
msgid "No matches found"
|
||||||
|
|||||||
106
po/lv/neochat.po
106
po/lv/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-28 07:13+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-03-28 07:13+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Māris Nartišs <maris.kde@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Māris Nartišs <maris.kde@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Uzaicināts"
|
|||||||
msgid "Favorite"
|
msgid "Favorite"
|
||||||
msgstr "Iecienīts"
|
msgstr "Iecienīts"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr "Draugi"
|
msgstr "Draugi"
|
||||||
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr[0] "%1 lietotājs: "
|
|||||||
msgstr[1] "%1 lietotāji: "
|
msgstr[1] "%1 lietotāji: "
|
||||||
msgstr[2] "%1 lietotāju: "
|
msgstr[2] "%1 lietotāju: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:1041
|
#: src/eventhandler.cpp:1045
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "list separator"
|
msgctxt "list separator"
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
@@ -1468,7 +1468,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users"
|
|||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr " un "
|
msgstr " un "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||||
msgid " and %1 other"
|
msgid " and %1 other"
|
||||||
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr[0] " un vēl %1"
|
|||||||
msgstr[1] " un vēl %1"
|
msgstr[1] " un vēl %1"
|
||||||
msgstr[2] " un vēl %1"
|
msgstr[2] " un vēl %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:79
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
||||||
msgid "%2 reacted with %3"
|
msgid "%2 reacted with %3"
|
||||||
@@ -1663,12 +1663,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Ierakstīšanās"
|
msgstr "Ierakstīšanās"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Choose local file"
|
msgid "Choose local file"
|
||||||
msgstr "Izvēlēties lokālu datni"
|
msgstr "Izvēlēties lokālu datni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clipboard image"
|
msgid "Clipboard image"
|
||||||
msgstr "Starpliktuves attēls"
|
msgstr "Starpliktuves attēls"
|
||||||
@@ -1982,17 +1982,17 @@ msgstr "Atlasīt tipu"
|
|||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr "Telpa"
|
msgstr "Telpa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "Vārds:"
|
msgstr "Vārds:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Topic:"
|
msgid "Topic:"
|
||||||
msgstr "Tēma:"
|
msgstr "Tēma:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||||
@@ -2000,25 +2000,25 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Make this parent official"
|
msgid "Make this parent official"
|
||||||
msgstr "Padarīt šo vecākobjektu oficiālu"
|
msgstr "Padarīt šo vecākobjektu oficiālu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "Labi"
|
msgstr "Labi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select Existing Room"
|
msgid "Select Existing Room"
|
||||||
msgstr "Atlasiet pastāvošu istabu"
|
msgstr "Atlasiet pastāvošu istabu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pick room"
|
msgid "Pick room"
|
||||||
msgstr "Izvēlieties istabu"
|
msgstr "Izvēlieties istabu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||||
@@ -2027,20 +2027,20 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Explore Rooms"
|
msgid "Explore Rooms"
|
||||||
msgstr "Izpētīt istabas"
|
msgstr "Izpētīt istabas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joined"
|
msgid "Joined"
|
||||||
msgstr "Pievienojās"
|
msgstr "Pievienojās"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Jums ir nepieciešamais privilēģiju līmenis bērnobjektā, lai iestatītu šo "
|
"Jums ir nepieciešamais privilēģiju līmenis bērnobjektā, lai iestatītu šo "
|
||||||
"statusu"
|
"statusu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||||
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Jums nav nepieciešamais privilēģiju līmenis bērnobjektā, lai iestatītu šo "
|
"Jums nav nepieciešamais privilēģiju līmenis bērnobjektā, lai iestatītu šo "
|
||||||
"statusu"
|
"statusu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||||
@@ -2252,14 +2252,14 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Room"
|
msgid "Search Room"
|
||||||
msgstr "Meklēt"
|
msgstr "Meklēt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Switch User"
|
#| msgid "Switch User"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Pārslēgt lietotāju"
|
msgstr "Pārslēgt lietotāju"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create rooms and chats"
|
msgid "Create rooms and chats"
|
||||||
msgstr "Izveidot telpas un tērzētavas"
|
msgstr "Izveidot telpas un tērzētavas"
|
||||||
@@ -2293,17 +2293,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Only show spaces"
|
msgid "Only show spaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a room address"
|
msgid "Enter a room address"
|
||||||
msgstr "Ievadiet istabas adresi"
|
msgstr "Ievadiet istabas adresi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find a room…"
|
msgid "Find a room…"
|
||||||
msgstr "Atrast istabu..."
|
msgstr "Atrast istabu..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No public rooms found"
|
msgid "No public rooms found"
|
||||||
@@ -2402,31 +2402,31 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Atvērt ātro pārslēgšanos"
|
msgstr "Atvērt ātro pārslēgšanos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Logs"
|
msgstr "Logs"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Iziet no pilnekrāna"
|
msgstr "Iziet no pilnekrāna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Ieslēgt pilnekrānu"
|
msgstr "Ieslēgt pilnekrānu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Palīdzība"
|
msgstr "Palīdzība"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Matrix FAQ"
|
msgid "Matrix FAQ"
|
||||||
@@ -2626,7 +2626,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
|||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
msgstr "Atrašanās vietas"
|
msgstr "Atrašanās vietas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Šajā istabā nav kopīgotas atrašanās vietas."
|
msgstr "Šajā istabā nav kopīgotas atrašanās vietas."
|
||||||
@@ -2928,12 +2928,12 @@ msgstr "Ziņot par ziņu"
|
|||||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
msgstr "Iemesls ziņošanai par šo ziņu"
|
msgstr "Iemesls ziņošanai par šo ziņu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:103
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Apklusināta istaba"
|
msgstr "Apklusināta istaba"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:136
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Konfigurēt istabu"
|
msgstr "Konfigurēt istabu"
|
||||||
@@ -3170,49 +3170,49 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Select Spaces"
|
msgid "Select Spaces"
|
||||||
msgstr "Atlasīt telpas"
|
msgstr "Atlasīt telpas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add New Server"
|
msgid "Add New Server"
|
||||||
msgstr "Pievienot jaunu serveri"
|
msgstr "Pievienot jaunu serveri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Home Server"
|
msgid "Home Server"
|
||||||
msgstr "Mājas serveris"
|
msgstr "Mājas serveris"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add new server"
|
msgid "Add new server"
|
||||||
msgstr "Pievienot jaunu serveri"
|
msgstr "Pievienot jaunu serveri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Add server"
|
msgid "Add server"
|
||||||
msgstr "Pievienot serveri"
|
msgstr "Pievienot serveri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Valid server entered"
|
msgid "Valid server entered"
|
||||||
msgstr "Ievadīts derīgs serveris"
|
msgstr "Ievadīts derīgs serveris"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||||
msgstr "Vai nu serveri nevar atrisināt, vai arī tas ir jau pievienots"
|
msgstr "Vai nu serveri nevar atrisināt, vai arī tas ir jau pievienots"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgstr "Ievadītais teksts nav derīga URL adrese"
|
msgstr "Ievadītais teksts nav derīga URL adrese"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||||
msgstr "Ievadiet servera URL adresi, piemēram, „kde.org“"
|
msgstr "Ievadiet servera URL adresi, piemēram, „kde.org“"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "Servera URL"
|
msgstr "Servera URL"
|
||||||
@@ -3264,12 +3264,12 @@ msgstr "Pievienoties „%1“"
|
|||||||
msgid "Create a space"
|
msgid "Create a space"
|
||||||
msgstr "Izveidot telpu"
|
msgstr "Izveidot telpu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Suggested"
|
msgid "Suggested"
|
||||||
msgstr "Ieteiktās"
|
msgstr "Ieteiktās"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "number of room members"
|
#| msgctxt "number of room members"
|
||||||
#| msgid " members - "
|
#| msgid " members - "
|
||||||
@@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr[0] " dalībnieki — "
|
|||||||
msgstr[1] " dalībnieki — "
|
msgstr[1] " dalībnieki — "
|
||||||
msgstr[2] " dalībnieki — "
|
msgstr[2] " dalībnieki — "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 member"
|
#| msgid "%1 member"
|
||||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||||
@@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr[0] "%1 dalībnieks"
|
|||||||
msgstr[1] "%1 dalībnieki"
|
msgstr[1] "%1 dalībnieki"
|
||||||
msgstr[2] "%1 dalībnieku"
|
msgstr[2] "%1 dalībnieku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button"
|
#| msgctxt "@action:button"
|
||||||
#| msgid "Add new server"
|
#| msgid "Add new server"
|
||||||
@@ -3299,19 +3299,19 @@ msgctxt "@button"
|
|||||||
msgid "Add new room"
|
msgid "Add new room"
|
||||||
msgstr "Pievienot jaunu serveri"
|
msgstr "Pievienot jaunu serveri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Noņemt"
|
msgstr "Noņemt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||||
msgstr "Nepadarīt par ieteikto"
|
msgstr "Nepadarīt par ieteikto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Make Suggested"
|
msgid "Make Suggested"
|
||||||
@@ -3571,22 +3571,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Find Your Friends"
|
msgid "Find Your Friends"
|
||||||
msgstr "Atrast draugus"
|
msgstr "Atrast draugus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a user ID"
|
msgid "Enter a user ID"
|
||||||
msgstr "Ievadiet lietotāja ID"
|
msgstr "Ievadiet lietotāja ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends…"
|
msgid "Find your friends…"
|
||||||
msgstr "Atrast draugus..."
|
msgstr "Atrast draugus..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||||
msgstr "Ievadiet tekstu, lai sāktu meklēt draugus"
|
msgstr "Ievadiet tekstu, lai sāktu meklēt draugus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No matches found"
|
msgid "No matches found"
|
||||||
|
|||||||
106
po/nl/neochat.po
106
po/nl/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-17 10:55+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-17 10:55+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Uitgenodigd"
|
|||||||
msgid "Favorite"
|
msgid "Favorite"
|
||||||
msgstr "Favoriet"
|
msgstr "Favoriet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr "Vrienden"
|
msgstr "Vrienden"
|
||||||
@@ -601,7 +601,7 @@ msgid_plural "%1 users: "
|
|||||||
msgstr[0] "1 gebruiker: "
|
msgstr[0] "1 gebruiker: "
|
||||||
msgstr[1] "%1 gebruikers "
|
msgstr[1] "%1 gebruikers "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:1041
|
#: src/eventhandler.cpp:1045
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "list separator"
|
msgctxt "list separator"
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users"
|
|||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr " en "
|
msgstr " en "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||||
msgid " and %1 other"
|
msgid " and %1 other"
|
||||||
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
|
|||||||
msgstr[0] " en %1 andere"
|
msgstr[0] " en %1 andere"
|
||||||
msgstr[1] " en %1 anderen"
|
msgstr[1] " en %1 anderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:79
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
||||||
msgid "%2 reacted with %3"
|
msgid "%2 reacted with %3"
|
||||||
@@ -1653,12 +1653,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Aanmelden"
|
msgstr "Aanmelden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Choose local file"
|
msgid "Choose local file"
|
||||||
msgstr "Lokaal bestand kiezen"
|
msgstr "Lokaal bestand kiezen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clipboard image"
|
msgid "Clipboard image"
|
||||||
msgstr "Afbeelding in klembord"
|
msgstr "Afbeelding in klembord"
|
||||||
@@ -1966,17 +1966,17 @@ msgstr "Type selecteren"
|
|||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr "Ruimte"
|
msgstr "Ruimte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "Naam:"
|
msgstr "Naam:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Topic:"
|
msgid "Topic:"
|
||||||
msgstr "Onderwerp:"
|
msgstr "Onderwerp:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||||
@@ -1984,25 +1984,25 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Make this parent official"
|
msgid "Make this parent official"
|
||||||
msgstr "Deze ouder officieel maken"
|
msgstr "Deze ouder officieel maken"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select Existing Room"
|
msgid "Select Existing Room"
|
||||||
msgstr "Bestaande room selecteren"
|
msgstr "Bestaande room selecteren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pick room"
|
msgid "Pick room"
|
||||||
msgstr "Room kiezen"
|
msgstr "Room kiezen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||||
@@ -2011,19 +2011,19 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Explore Rooms"
|
msgid "Explore Rooms"
|
||||||
msgstr "Rooms verkennen"
|
msgstr "Rooms verkennen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joined"
|
msgid "Joined"
|
||||||
msgstr "Neemt deel aan"
|
msgstr "Neemt deel aan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"U hebt het vereiste rechtenniveau in het kind om deze status in te stellen"
|
"U hebt het vereiste rechtenniveau in het kind om deze status in te stellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||||
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"U hebt niet het vereiste rechtenniveau in het kind om deze status in te "
|
"U hebt niet het vereiste rechtenniveau in het kind om deze status in te "
|
||||||
"stellen"
|
"stellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||||
@@ -2232,7 +2232,7 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Room"
|
msgid "Search Room"
|
||||||
msgstr "Zoeken"
|
msgstr "Zoeken"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Show User"
|
#| msgid "Show User"
|
||||||
@@ -2240,7 +2240,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Gebruiker tonen"
|
msgstr "Gebruiker tonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create rooms and chats"
|
msgid "Create rooms and chats"
|
||||||
msgstr "Rooms en chats aanmaken"
|
msgstr "Rooms en chats aanmaken"
|
||||||
@@ -2273,17 +2273,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Only show spaces"
|
msgid "Only show spaces"
|
||||||
msgstr "Alleen spaties tonen"
|
msgstr "Alleen spaties tonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a room address"
|
msgid "Enter a room address"
|
||||||
msgstr "Een room-adres invoeren"
|
msgstr "Een room-adres invoeren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find a room…"
|
msgid "Find a room…"
|
||||||
msgstr "Een room zoeken…"
|
msgstr "Een room zoeken…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No public rooms found"
|
msgid "No public rooms found"
|
||||||
@@ -2382,31 +2382,31 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Snelle wisselaar openen"
|
msgstr "Snelle wisselaar openen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Venster"
|
msgstr "Venster"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Volledig scherm verlaten"
|
msgstr "Volledig scherm verlaten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Volledig scherm ingaan"
|
msgstr "Volledig scherm ingaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Help"
|
msgstr "Help"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Matrix FAQ"
|
msgid "Matrix FAQ"
|
||||||
@@ -2602,7 +2602,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
|||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
msgstr "Locaties"
|
msgstr "Locaties"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Er worden geen locaties in deze room gedeeld."
|
msgstr "Er worden geen locaties in deze room gedeeld."
|
||||||
@@ -2902,12 +2902,12 @@ msgstr "Bericht rapporteren"
|
|||||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
msgstr "Reden om dit bericht te rapporteren"
|
msgstr "Reden om dit bericht te rapporteren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:103
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Gedempte room"
|
msgstr "Gedempte room"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:136
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Room configureren"
|
msgstr "Room configureren"
|
||||||
@@ -3143,49 +3143,49 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Select Spaces"
|
msgid "Select Spaces"
|
||||||
msgstr "Ruimten selecteren"
|
msgstr "Ruimten selecteren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add New Server"
|
msgid "Add New Server"
|
||||||
msgstr "Nieuwe server toevoegen"
|
msgstr "Nieuwe server toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Home Server"
|
msgid "Home Server"
|
||||||
msgstr "Homeserver"
|
msgstr "Homeserver"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add new server"
|
msgid "Add new server"
|
||||||
msgstr "Nieuwe server toevoegen"
|
msgstr "Nieuwe server toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Add server"
|
msgid "Add server"
|
||||||
msgstr "Server toevoegen"
|
msgstr "Server toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Valid server entered"
|
msgid "Valid server entered"
|
||||||
msgstr "Geldige server ingevoerd"
|
msgstr "Geldige server ingevoerd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||||
msgstr "Deze server is niet te vinden of is al toegevoegd"
|
msgstr "Deze server is niet te vinden of is al toegevoegd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgstr "De ingevoerde tekst is geen geldige URL"
|
msgstr "De ingevoerde tekst is geen geldige URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||||
msgstr "Server-URL invoeren bijv. kde.org"
|
msgstr "Server-URL invoeren bijv. kde.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "URL-adres server"
|
msgstr "URL-adres server"
|
||||||
@@ -3237,12 +3237,12 @@ msgstr "Aan %1 deelnemen"
|
|||||||
msgid "Create a space"
|
msgid "Create a space"
|
||||||
msgstr "Een ruimte aanmaken"
|
msgstr "Een ruimte aanmaken"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Suggested"
|
msgid "Suggested"
|
||||||
msgstr "Voorgesteld"
|
msgstr "Voorgesteld"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member - "
|
msgid "%1 member - "
|
||||||
@@ -3250,7 +3250,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
|||||||
msgstr[0] "%1 lid - "
|
msgstr[0] "%1 lid - "
|
||||||
msgstr[1] "%1 leden - "
|
msgstr[1] "%1 leden - "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -3258,25 +3258,25 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 lid"
|
msgstr[0] "%1 lid"
|
||||||
msgstr[1] "%1 leden"
|
msgstr[1] "%1 leden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Add new room"
|
msgid "Add new room"
|
||||||
msgstr "Nieuwe chatroom toevoegen"
|
msgstr "Nieuwe chatroom toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Verwijderen"
|
msgstr "Verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||||
msgstr "Het niet voorgesteld maken"
|
msgstr "Het niet voorgesteld maken"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Make Suggested"
|
msgid "Make Suggested"
|
||||||
@@ -3538,22 +3538,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Find Your Friends"
|
msgid "Find Your Friends"
|
||||||
msgstr "Zoek uw vrienden"
|
msgstr "Zoek uw vrienden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a user ID"
|
msgid "Enter a user ID"
|
||||||
msgstr "Een gebruiker-ID invoeren"
|
msgstr "Een gebruiker-ID invoeren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends…"
|
msgid "Find your friends…"
|
||||||
msgstr "Zoek uw vrienden…"
|
msgstr "Zoek uw vrienden…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||||
msgstr "Tekst invoeren om te beginnen met zoeken naar uw vrienden"
|
msgstr "Tekst invoeren om te beginnen met zoeken naar uw vrienden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No matches found"
|
msgid "No matches found"
|
||||||
|
|||||||
1065
po/nn/neochat.po
1065
po/nn/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
106
po/pa/neochat.po
106
po/pa/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||||
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "ਸੱਦਿਆ"
|
|||||||
msgid "Favorite"
|
msgid "Favorite"
|
||||||
msgstr "ਮਨਪਸੰਦ"
|
msgstr "ਮਨਪਸੰਦ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -633,7 +633,7 @@ msgid_plural "%1 users: "
|
|||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:1041
|
#: src/eventhandler.cpp:1045
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "list separator"
|
msgctxt "list separator"
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users"
|
|||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr " ਅਤੇ "
|
msgstr " ਅਤੇ "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||||
msgid " and %1 other"
|
msgid " and %1 other"
|
||||||
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
|
|||||||
msgstr[0] " ਅਤੇ %1 ਹੋਰ"
|
msgstr[0] " ਅਤੇ %1 ਹੋਰ"
|
||||||
msgstr[1] " ਅਤੇ %1 ਹੋਰ"
|
msgstr[1] " ਅਤੇ %1 ਹੋਰ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:79
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
||||||
msgid "%2 reacted with %3"
|
msgid "%2 reacted with %3"
|
||||||
@@ -1803,12 +1803,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "ਲਾਗਇਨ"
|
msgstr "ਲਾਗਇਨ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Choose local file"
|
msgid "Choose local file"
|
||||||
msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
|
msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clipboard image"
|
msgid "Clipboard image"
|
||||||
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਚਿੱਤਰ"
|
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਚਿੱਤਰ"
|
||||||
@@ -2148,18 +2148,18 @@ msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
|
|||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr "ਥਾਂ ਦੇ ਮੈਂਬਰ"
|
msgstr "ਥਾਂ ਦੇ ਮੈਂਬਰ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "ਨਾਂ:"
|
msgstr "ਨਾਂ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No Topic"
|
#| msgid "No Topic"
|
||||||
msgid "Topic:"
|
msgid "Topic:"
|
||||||
msgstr "ਕੋਈ ਵਿਸ਼ਾ ਨਹੀਂ"
|
msgstr "ਕੋਈ ਵਿਸ਼ਾ ਨਹੀਂ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||||
@@ -2167,25 +2167,25 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Make this parent official"
|
msgid "Make this parent official"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
|
msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select Existing Room"
|
msgid "Select Existing Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pick room"
|
msgid "Pick room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||||
@@ -2195,24 +2195,24 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Explore Rooms"
|
msgid "Explore Rooms"
|
||||||
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
|
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joined"
|
msgid "Joined"
|
||||||
msgstr "ਦਾਖਲ ਹੋਏ"
|
msgstr "ਦਾਖਲ ਹੋਏ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||||
@@ -2419,14 +2419,14 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Room"
|
msgid "Search Room"
|
||||||
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Ban this user"
|
#| msgid "Ban this user"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ"
|
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Rooms and private chats:"
|
#| msgid "Rooms and private chats:"
|
||||||
msgid "Create rooms and chats"
|
msgid "Create rooms and chats"
|
||||||
@@ -2464,20 +2464,20 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Only show spaces"
|
msgid "Only show spaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
|
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
|
||||||
#| msgid "<room-address>"
|
#| msgid "<room-address>"
|
||||||
msgid "Enter a room address"
|
msgid "Enter a room address"
|
||||||
msgstr "<room-address>"
|
msgstr "<room-address>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Find a room..."
|
#| msgid "Find a room..."
|
||||||
msgid "Find a room…"
|
msgid "Find a room…"
|
||||||
msgstr "ਰੂਮ ਲੱਭੋ..."
|
msgstr "ਰੂਮ ਲੱਭੋ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No rooms found"
|
#| msgid "No rooms found"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
@@ -2578,31 +2578,31 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "ਫ਼ੌਰੀ ਸਵਿੱਚਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
msgstr "ਫ਼ੌਰੀ ਸਵਿੱਚਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ"
|
msgstr "ਵਿੰਡੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ"
|
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
|
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "ਮਦਦ"
|
msgstr "ਮਦਦ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Matrix FAQ"
|
msgid "Matrix FAQ"
|
||||||
@@ -2806,7 +2806,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
|||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
|
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
@@ -3126,13 +3126,13 @@ msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
|
|||||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:103
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Muted"
|
#| msgid "Muted"
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "ਮੌਨ ਕੀਤਾ"
|
msgstr "ਮੌਨ ਕੀਤਾ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:136
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
|
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
|
||||||
@@ -3389,50 +3389,50 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Select Spaces"
|
msgid "Select Spaces"
|
||||||
msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
|
msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add New Server"
|
msgid "Add New Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:63
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Homeserver:"
|
#| msgid "Homeserver:"
|
||||||
msgid "Home Server"
|
msgid "Home Server"
|
||||||
msgstr "ਹੋਮ-ਸਰਵਰ:"
|
msgstr "ਹੋਮ-ਸਰਵਰ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add new server"
|
msgid "Add new server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Add server"
|
msgid "Add server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Valid server entered"
|
msgid "Valid server entered"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -3488,12 +3488,12 @@ msgstr "ਜੁਆਇੰਨ"
|
|||||||
msgid "Create a space"
|
msgid "Create a space"
|
||||||
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
|
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Suggested"
|
msgid "Suggested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 Member"
|
#| msgid "%1 Member"
|
||||||
#| msgid_plural "%1 Members"
|
#| msgid_plural "%1 Members"
|
||||||
@@ -3503,7 +3503,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
|||||||
msgstr[0] "%1 ਮੈਂਬਰ"
|
msgstr[0] "%1 ਮੈਂਬਰ"
|
||||||
msgstr[1] "%1 ਮੈਂਬਰ"
|
msgstr[1] "%1 ਮੈਂਬਰ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 Member"
|
#| msgid "%1 Member"
|
||||||
#| msgid_plural "%1 Members"
|
#| msgid_plural "%1 Members"
|
||||||
@@ -3513,27 +3513,27 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 ਮੈਂਬਰ"
|
msgstr[0] "%1 ਮੈਂਬਰ"
|
||||||
msgstr[1] "%1 ਮੈਂਬਰ"
|
msgstr[1] "%1 ਮੈਂਬਰ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "See new room..."
|
#| msgid "See new room..."
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Add new room"
|
msgid "Add new room"
|
||||||
msgstr "ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਵੇਖੋ..."
|
msgstr "ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਵੇਖੋ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove"
|
#| msgid "Remove"
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "ਹਟਾਓ"
|
msgstr "ਹਟਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Make Suggested"
|
msgid "Make Suggested"
|
||||||
@@ -3807,23 +3807,23 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Find Your Friends"
|
msgid "Find Your Friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Enter your Matrix ID"
|
#| msgid "Enter your Matrix ID"
|
||||||
msgid "Enter a user ID"
|
msgid "Enter a user ID"
|
||||||
msgstr "ਆਪਣਾ ਮੈਟਰਿਕਸ ID ਦਿਓ"
|
msgstr "ਆਪਣਾ ਮੈਟਰਿਕਸ ID ਦਿਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends…"
|
msgid "Find your friends…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No rooms found"
|
#| msgid "No rooms found"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
|
|||||||
218
po/pl/neochat.po
218
po/pl/neochat.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-01 08:15+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-26 11:06+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
@@ -85,18 +85,16 @@ msgid "Event Source"
|
|||||||
msgstr "Źródło wydarzenia"
|
msgstr "Źródło wydarzenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
|
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Show links preview in the chat messages"
|
|
||||||
msgctxt "@option:check"
|
msgctxt "@option:check"
|
||||||
msgid "Show hidden events in the timeline"
|
msgid "Show hidden events in the timeline"
|
||||||
msgstr "Pokaż podglądy odnośników w wiadomościach"
|
msgstr "Pokaż ukryte wydarzenia na osi czasu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26
|
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Waiting for device to accept verification."
|
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
|
||||||
msgid "Always allow device verification"
|
msgid "Always allow device verification"
|
||||||
msgstr "Oczekiwanie, aż urządzenie zatwierdzi sprawdzenie."
|
msgstr "Zezwalaj na sprawdzenie urządzenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:27
|
#: src/devtools/DebugOptions.qml:27
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -104,12 +102,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"Allow the user to start a verification session with devices that were "
|
"Allow the user to start a verification session with devices that were "
|
||||||
"already verified"
|
"already verified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Zezwól użytkownikowi na sprawdzanie posiedzenia przy użyciu urządzeń, które "
|
||||||
|
"zostały już sprawdzone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:33
|
#: src/devtools/DebugOptions.qml:33
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check"
|
msgctxt "@option:check"
|
||||||
msgid "Show focus in window header"
|
msgid "Show focus in window header"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skup uwagę na nagłówku okna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240
|
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -117,11 +117,10 @@ msgid "Developer Tools"
|
|||||||
msgstr "Narzędzia programisty"
|
msgstr "Narzędzia programisty"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:29
|
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:29
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Options"
|
|
||||||
msgctxt "@title:tab"
|
msgctxt "@title:tab"
|
||||||
msgid "Debug Options"
|
msgid "Debug Options"
|
||||||
msgstr "Ustawienia"
|
msgstr "Ustawienia diagnostyczne"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:44
|
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:44
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -232,7 +231,7 @@ msgstr "Zaproszone"
|
|||||||
msgid "Favorite"
|
msgid "Favorite"
|
||||||
msgstr "Ulubione"
|
msgstr "Ulubione"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr "Znajomi"
|
msgstr "Znajomi"
|
||||||
@@ -256,13 +255,13 @@ msgstr "Odstępy"
|
|||||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:436
|
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:436
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
|
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
|
||||||
msgstr "<i>[Wiadomość została usunięta]</i>"
|
msgstr "<i>[Ta wiadomość została usunięta]</i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141
|
#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141
|
||||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:437
|
#: src/models/messageeventmodel.cpp:437
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
|
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
|
||||||
msgstr "<i>[Wiadomość została usunięta: %1]</i>"
|
msgstr "<i>[Ta wiadomość została usunięta: %1]</i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:333
|
#: src/eventhandler.cpp:333
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -603,7 +602,7 @@ msgstr[0] "1 użytkownik: "
|
|||||||
msgstr[1] "%1 użytkowników: "
|
msgstr[1] "%1 użytkowników: "
|
||||||
msgstr[2] "%1 użytkowników: "
|
msgstr[2] "%1 użytkowników: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:1041
|
#: src/eventhandler.cpp:1045
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "list separator"
|
msgctxt "list separator"
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
@@ -1466,7 +1465,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users"
|
|||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr " oraz "
|
msgstr " oraz "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||||
msgid " and %1 other"
|
msgid " and %1 other"
|
||||||
@@ -1475,7 +1474,7 @@ msgstr[0] " i %1 inny"
|
|||||||
msgstr[1] " i %1 innych"
|
msgstr[1] " i %1 innych"
|
||||||
msgstr[2] " i %1 innych"
|
msgstr[2] " i %1 innych"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:79
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
||||||
msgid "%2 reacted with %3"
|
msgid "%2 reacted with %3"
|
||||||
@@ -1657,12 +1656,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Logowanie"
|
msgstr "Logowanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Choose local file"
|
msgid "Choose local file"
|
||||||
msgstr "Wybierz plik lokalny"
|
msgstr "Wybierz plik lokalny"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clipboard image"
|
msgid "Clipboard image"
|
||||||
msgstr "Obraz ze schowka"
|
msgstr "Obraz ze schowka"
|
||||||
@@ -1676,7 +1675,7 @@ msgstr "Załącznik:"
|
|||||||
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:21 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:37
|
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:21 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:37
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Edytuj"
|
msgstr "Zmień"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachmentPane.qml:62
|
#: src/qml/AttachmentPane.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -1739,7 +1738,7 @@ msgstr "Nadaj podpis załącznikowi…"
|
|||||||
#: src/qml/ChatBar.qml:208
|
#: src/qml/ChatBar.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send a message…"
|
msgid "Send a message…"
|
||||||
msgstr "Wyślij wiadomość…"
|
msgstr "Wiadomość do wysłania…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ChooseRoomDialog.qml:14
|
#: src/qml/ChooseRoomDialog.qml:14
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -1748,8 +1747,7 @@ msgid "Choose a Room"
|
|||||||
msgstr "Wybierz pokój"
|
msgstr "Wybierz pokój"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52
|
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Copy to clipboard"
|
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Skopiuj do schowka"
|
msgstr "Skopiuj do schowka"
|
||||||
@@ -1832,17 +1830,13 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
|
|||||||
msgstr "Czy na pewno chcesz się wypisać?"
|
msgstr "Czy na pewno chcesz się wypisać?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17
|
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title"
|
|
||||||
#| msgid "Open Url"
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Open URL"
|
msgid "Open URL"
|
||||||
msgstr "Otwórz adres URL"
|
msgstr "Otwórz adres URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21
|
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21
|
||||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
#| msgctxt "Do you want to open <link>"
|
|
||||||
#| msgid "Do you want to open <b>%1</b>?"
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Do you want to open <link>%1</link>?"
|
msgid "Do you want to open <link>%1</link>?"
|
||||||
msgstr "Czy na pewno otworzyć <b>%1</b>?"
|
msgstr "Czy na pewno otworzyć <b>%1</b>?"
|
||||||
@@ -1973,17 +1967,17 @@ msgstr "Wybór rodzaju"
|
|||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr "Przestrzeń"
|
msgstr "Przestrzeń"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "Nazwa:"
|
msgstr "Nazwa:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Topic:"
|
msgid "Topic:"
|
||||||
msgstr "Temat:"
|
msgstr "Temat:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||||
@@ -1991,25 +1985,25 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Make this parent official"
|
msgid "Make this parent official"
|
||||||
msgstr "Uczyń tego podrzędnego oficjalnym"
|
msgstr "Uczyń tego podrzędnego oficjalnym"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "Ok"
|
msgstr "Ok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select Existing Room"
|
msgid "Select Existing Room"
|
||||||
msgstr "Wybierz istniejący pokój"
|
msgstr "Wybierz istniejący pokój"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pick room"
|
msgid "Pick room"
|
||||||
msgstr "Wybierz pokój"
|
msgstr "Wybierz pokój"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||||
@@ -2018,20 +2012,20 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Explore Rooms"
|
msgid "Explore Rooms"
|
||||||
msgstr "Przeglądaj pokoje"
|
msgstr "Przeglądaj pokoje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joined"
|
msgid "Joined"
|
||||||
msgstr "Dołączono"
|
msgstr "Dołączono"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Masz wystarczający poziom uprawnień w przestrzeni podrzędnej, aby ustawić "
|
"Masz wystarczający poziom uprawnień w przestrzeni podrzędnej, aby ustawić "
|
||||||
"ten stan"
|
"ten stan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||||
@@ -2039,7 +2033,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Nie masz wystarczającego poziomu uprawnień w przestrzeni podrzędnej, aby "
|
"Nie masz wystarczającego poziomu uprawnień w przestrzeni podrzędnej, aby "
|
||||||
"ustawić ten stan"
|
"ustawić ten stan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||||
@@ -2129,22 +2123,19 @@ msgid "Select All"
|
|||||||
msgstr "Zaznacz wszystko"
|
msgstr "Zaznacz wszystko"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/EditStateDialog.qml:28 src/qml/MessageSourceSheet.qml:56
|
#: src/qml/EditStateDialog.qml:28 src/qml/MessageSourceSheet.qml:56
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title"
|
|
||||||
#| msgid "Edit Sticker"
|
|
||||||
msgctxt "@title As in 'edit the state of this room'"
|
msgctxt "@title As in 'edit the state of this room'"
|
||||||
msgid "Edit State"
|
msgid "Edit State"
|
||||||
msgstr "Edytuj naklejkę"
|
msgstr "Stan edycji"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/EditStateDialog.qml:32
|
#: src/qml/EditStateDialog.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Revert changes"
|
msgid "Revert changes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Odwróć zmiany"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/EditStateDialog.qml:38
|
#: src/qml/EditStateDialog.qml:38
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Apply"
|
|
||||||
msgctxt "@action As in 'Apply the changes'"
|
msgctxt "@action As in 'Apply the changes'"
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr "Zastosuj"
|
msgstr "Zastosuj"
|
||||||
@@ -2230,28 +2221,24 @@ msgid "Scan a QR Code"
|
|||||||
msgstr "Zeskanuj kod QR"
|
msgstr "Zeskanuj kod QR"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:93
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:93
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room"
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Pokój"
|
msgstr "Pokoje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Search"
|
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Room"
|
msgid "Search Room"
|
||||||
msgstr "Poszukaj"
|
msgstr "Poszukaj pokoju"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
|
||||||
#| msgid "Show User"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Pokaż użytkownika"
|
msgstr "Pokaż menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create rooms and chats"
|
msgid "Create rooms and chats"
|
||||||
msgstr "Twórz pokoje i rozmowy"
|
msgstr "Twórz pokoje i rozmowy"
|
||||||
@@ -2284,17 +2271,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Only show spaces"
|
msgid "Only show spaces"
|
||||||
msgstr "Pokaż tylko przestrzenie"
|
msgstr "Pokaż tylko przestrzenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a room address"
|
msgid "Enter a room address"
|
||||||
msgstr "Wpisz adres pokoju"
|
msgstr "Wpisz adres pokoju"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find a room…"
|
msgid "Find a room…"
|
||||||
msgstr "Poszukaj pokoju…"
|
msgstr "Poszukaj pokoju…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No public rooms found"
|
msgid "No public rooms found"
|
||||||
@@ -2393,31 +2380,31 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Otwórz szybki przełącznik"
|
msgstr "Otwórz szybki przełącznik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Okno"
|
msgstr "Okno"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Zakończ tryb pełnoekranowy"
|
msgstr "Zakończ tryb pełnoekranowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Przejdź w tryb pełnoekranowy"
|
msgstr "Przejdź w tryb pełnoekranowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Pomoc"
|
msgstr "Pomoc"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Matrix FAQ"
|
msgid "Matrix FAQ"
|
||||||
@@ -2613,24 +2600,22 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
|||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
msgstr "Miejsca"
|
msgstr "Miejsca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Nie udostępniono żadnych miejsc w tym pokoju."
|
msgstr "Nie udostępniono żadnych miejsc w tym pokoju."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "New Room Information"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "Szczegóły o nowym pokoju"
|
msgstr "Pokaż szczegóły o pokoju"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:166
|
#: src/qml/Main.qml:166
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "New Room Information"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "Szczegóły o nowym pokoju"
|
msgstr "Zamknij szufladę ze szczegółami o pokoju"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:308
|
#: src/qml/Main.qml:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2751,11 +2736,10 @@ msgid "Copy Link"
|
|||||||
msgstr "Skopiuj odnośnik"
|
msgstr "Skopiuj odnośnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Edit Message"
|
|
||||||
msgctxt "@action As in 'edit the state of this room'"
|
msgctxt "@action As in 'edit the state of this room'"
|
||||||
msgid "Edit state"
|
msgid "Edit state"
|
||||||
msgstr "Edytuj wiadomość"
|
msgstr "Stan edycji"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
|
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2913,12 +2897,12 @@ msgstr "Zgłoś wiadomość"
|
|||||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
msgstr "Powód zgłoszenia tej wiadomości"
|
msgstr "Powód zgłoszenia tej wiadomości"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:103
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Wyciszony pokój"
|
msgstr "Wyciszony pokój"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:136
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Ustawienia pokoju"
|
msgstr "Ustawienia pokoju"
|
||||||
@@ -3155,49 +3139,49 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Select Spaces"
|
msgid "Select Spaces"
|
||||||
msgstr "Zaznacz przestrzenie"
|
msgstr "Zaznacz przestrzenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add New Server"
|
msgid "Add New Server"
|
||||||
msgstr "Dodaj nowy serwer"
|
msgstr "Dodaj nowy serwer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Home Server"
|
msgid "Home Server"
|
||||||
msgstr "Serwer domowy"
|
msgstr "Serwer domowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add new server"
|
msgid "Add new server"
|
||||||
msgstr "Dodaj nowy serwer"
|
msgstr "Dodaj nowy serwer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Add server"
|
msgid "Add server"
|
||||||
msgstr "Dodawanie serwera"
|
msgstr "Dodawanie serwera"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Valid server entered"
|
msgid "Valid server entered"
|
||||||
msgstr "Wpisano prawidłowy serwer"
|
msgstr "Wpisano prawidłowy serwer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||||
msgstr "Nie można ustalić położenia tego serwera lub już został dodany"
|
msgstr "Nie można ustalić położenia tego serwera lub już został dodany"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgstr "Wpisany tekst jest nieprawidłowym adresem url"
|
msgstr "Wpisany tekst jest nieprawidłowym adresem url"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||||
msgstr "Wpisz adres URL serwera np. kde.org"
|
msgstr "Wpisz adres URL serwera np. kde.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "Adres URL serwera"
|
msgstr "Adres URL serwera"
|
||||||
@@ -3249,12 +3233,12 @@ msgstr "Dołącz %1"
|
|||||||
msgid "Create a space"
|
msgid "Create a space"
|
||||||
msgstr "Utwórz przestrzeń"
|
msgstr "Utwórz przestrzeń"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Suggested"
|
msgid "Suggested"
|
||||||
msgstr "Sugerowane"
|
msgstr "Sugerowane"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member - "
|
msgid "%1 member - "
|
||||||
@@ -3263,7 +3247,7 @@ msgstr[0] "%1 członek - "
|
|||||||
msgstr[1] "%1 członków - "
|
msgstr[1] "%1 członków - "
|
||||||
msgstr[2] "%1 członków - "
|
msgstr[2] "%1 członków - "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -3272,25 +3256,25 @@ msgstr[0] "%1 członek"
|
|||||||
msgstr[1] "%1 członków"
|
msgstr[1] "%1 członków"
|
||||||
msgstr[2] "%1 członków"
|
msgstr[2] "%1 członków"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Add new room"
|
msgid "Add new room"
|
||||||
msgstr "Dodaj nowy pokój"
|
msgstr "Dodaj nowy pokój"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Usuń"
|
msgstr "Usuń"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||||
msgstr "Nie czyń sugerowanym"
|
msgstr "Nie czyń sugerowanym"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Make Suggested"
|
msgid "Make Suggested"
|
||||||
@@ -3520,7 +3504,7 @@ msgstr "Porozmawiaj z %1"
|
|||||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228
|
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Invite to private chat"
|
msgid "Invite to private chat"
|
||||||
msgstr "Zaproś do prywatnej rozmowy"
|
msgstr "Zaproś do rozmowy jeden-na-jeden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:239
|
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:239
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3528,11 +3512,10 @@ msgid "Copy link"
|
|||||||
msgstr "Skopiuj odnośnik"
|
msgstr "Skopiuj odnośnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserInfo.qml:54
|
#: src/qml/UserInfo.qml:54
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Account editor"
|
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr "Edytor konta"
|
msgstr "Dostosowywanie konta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserInfo.qml:91
|
#: src/qml/UserInfo.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3550,22 +3533,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Find Your Friends"
|
msgid "Find Your Friends"
|
||||||
msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
|
msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a user ID"
|
msgid "Enter a user ID"
|
||||||
msgstr "Wpisz ID użytkownika"
|
msgstr "Wpisz ID użytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends…"
|
msgid "Find your friends…"
|
||||||
msgstr "Poszukaj swoich znajomych…"
|
msgstr "Poszukaj swoich znajomych…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||||
msgstr "Wpisz tekst, aby zacząć szukać swoich znajomych"
|
msgstr "Wpisz tekst, aby zacząć szukać swoich znajomych"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No matches found"
|
msgid "No matches found"
|
||||||
@@ -3846,12 +3829,10 @@ msgid "Label:"
|
|||||||
msgstr "Etykieta:"
|
msgstr "Etykieta:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117
|
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
#| msgid "Remove this account"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "QR code for account"
|
msgid "QR code for account"
|
||||||
msgstr "Usuń to konto"
|
msgstr "Kod QR dla konta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133
|
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133
|
||||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188
|
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188
|
||||||
@@ -3893,13 +3874,12 @@ msgstr "Hasła nie są sobie równe"
|
|||||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Email Addresses"
|
msgid "Email Addresses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adresy e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Members"
|
|
||||||
msgid "Phone Numbers"
|
msgid "Phone Numbers"
|
||||||
msgstr "Członkowie"
|
msgstr "Numery telefonów"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211
|
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4057,11 +4037,10 @@ msgid "Verify device"
|
|||||||
msgstr "Sprawdź urządzenie"
|
msgstr "Sprawdź urządzenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:126
|
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:126
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Verified Devices"
|
|
||||||
msgctxt "This device is verified"
|
msgctxt "This device is verified"
|
||||||
msgid "Verified"
|
msgid "Verified"
|
||||||
msgstr "Sprawdzone urządzenia"
|
msgstr "Potwierdzony"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:135
|
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:135
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4289,7 +4268,7 @@ msgstr "Sam ukryj/odkryj szczegóły pokoju przy zmienianiu rozmiaru okna"
|
|||||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74
|
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show all rooms in \"Home\" tab"
|
msgid "Show all rooms in \"Home\" tab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pokaż wszystkie pokoje na zakładce \"Domowej\""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85
|
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -5085,8 +5064,7 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
|||||||
msgstr "Skopiuj do schowka"
|
msgstr "Skopiuj do schowka"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:178
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:178
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Maximize"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "Zmaksymalizuj"
|
msgstr "Zmaksymalizuj"
|
||||||
|
|||||||
106
po/pt/neochat.po
106
po/pt/neochat.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Convidado"
|
|||||||
msgid "Favorite"
|
msgid "Favorite"
|
||||||
msgstr "Favorito"
|
msgstr "Favorito"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -613,7 +613,7 @@ msgid_plural "%1 users: "
|
|||||||
msgstr[0] "1 utilizador: "
|
msgstr[0] "1 utilizador: "
|
||||||
msgstr[1] "%1 utilizadores: "
|
msgstr[1] "%1 utilizadores: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:1041
|
#: src/eventhandler.cpp:1045
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "list separator"
|
msgctxt "list separator"
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users"
|
|||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr " e "
|
msgstr " e "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||||
msgid " and %1 other"
|
msgid " and %1 other"
|
||||||
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
|
|||||||
msgstr[0] "e mais %1"
|
msgstr[0] "e mais %1"
|
||||||
msgstr[1] "e mais %1"
|
msgstr[1] "e mais %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:79
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
||||||
msgid "%2 reacted with %3"
|
msgid "%2 reacted with %3"
|
||||||
@@ -1719,12 +1719,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Entrar"
|
msgstr "Entrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Choose local file"
|
msgid "Choose local file"
|
||||||
msgstr "Escolher um ficheiro local"
|
msgstr "Escolher um ficheiro local"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clipboard image"
|
msgid "Clipboard image"
|
||||||
msgstr "Imagem da área de transferência"
|
msgstr "Imagem da área de transferência"
|
||||||
@@ -2045,18 +2045,18 @@ msgstr "Seleccionar Tudo"
|
|||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr "Espaços"
|
msgstr "Espaços"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "Nome:"
|
msgstr "Nome:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No Topic"
|
#| msgid "No Topic"
|
||||||
msgid "Topic:"
|
msgid "Topic:"
|
||||||
msgstr "Sem Tópico"
|
msgstr "Sem Tópico"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -2065,25 +2065,25 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Make this parent official"
|
msgid "Make this parent official"
|
||||||
msgstr "Torna este nome a alcunha canónica da sala"
|
msgstr "Torna este nome a alcunha canónica da sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "Ok"
|
msgstr "Ok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select Existing Room"
|
msgid "Select Existing Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pick room"
|
msgid "Pick room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||||
@@ -2093,24 +2093,24 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Explore Rooms"
|
msgid "Explore Rooms"
|
||||||
msgstr "Explorar as Salas"
|
msgstr "Explorar as Salas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joined"
|
msgid "Joined"
|
||||||
msgstr "Juntou-se"
|
msgstr "Juntou-se"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -2316,14 +2316,14 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Room"
|
msgid "Search Room"
|
||||||
msgstr "Procurar"
|
msgstr "Procurar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Switch User"
|
#| msgid "Switch User"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Mudar de Utilizador"
|
msgstr "Mudar de Utilizador"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create rooms and chats"
|
msgid "Create rooms and chats"
|
||||||
msgstr "Criar salas e conversas"
|
msgstr "Criar salas e conversas"
|
||||||
@@ -2361,18 +2361,18 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Only show spaces"
|
msgid "Only show spaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a room address"
|
msgid "Enter a room address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Find a room..."
|
#| msgid "Find a room..."
|
||||||
msgid "Find a room…"
|
msgid "Find a room…"
|
||||||
msgstr "Procurar uma sala..."
|
msgstr "Procurar uma sala..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No rooms found"
|
#| msgid "No rooms found"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
@@ -2472,31 +2472,31 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Abrir o Selector Rápido"
|
msgstr "Abrir o Selector Rápido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Janela"
|
msgstr "Janela"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Sair do Ecrã Completo"
|
msgstr "Sair do Ecrã Completo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Entrar no Ecrã Completo"
|
msgstr "Entrar no Ecrã Completo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Ajuda"
|
msgstr "Ajuda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Matrix FAQ"
|
msgid "Matrix FAQ"
|
||||||
@@ -2698,7 +2698,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
|||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
msgstr "Localizações"
|
msgstr "Localizações"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Não se encontram localizações partilhadas nesta sala."
|
msgstr "Não se encontram localizações partilhadas nesta sala."
|
||||||
@@ -3016,12 +3016,12 @@ msgstr "Mensagem de Relatório"
|
|||||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
msgstr "Razão para comunicar esta mensagem"
|
msgstr "Razão para comunicar esta mensagem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:103
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Sala em silêncio"
|
msgstr "Sala em silêncio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:136
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Configurar a sala"
|
msgstr "Configurar a sala"
|
||||||
@@ -3276,50 +3276,50 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Select Spaces"
|
msgid "Select Spaces"
|
||||||
msgstr "Seleccionar Tudo"
|
msgstr "Seleccionar Tudo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add New Server"
|
msgid "Add New Server"
|
||||||
msgstr "Adicionar um Novo Servidor"
|
msgstr "Adicionar um Novo Servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Home Server"
|
msgid "Home Server"
|
||||||
msgstr "Servidor Doméstico"
|
msgstr "Servidor Doméstico"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:70
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add new server"
|
#| msgid "Add new server"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add new server"
|
msgid "Add new server"
|
||||||
msgstr "Adicionar um novo servidor"
|
msgstr "Adicionar um novo servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Add server"
|
msgid "Add server"
|
||||||
msgstr "Adicionar um servidor"
|
msgstr "Adicionar um servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Valid server entered"
|
msgid "Valid server entered"
|
||||||
msgstr "Servidor válido introduzido"
|
msgstr "Servidor válido introduzido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||||
msgstr "Este servidor não pode ser resolvido ou já foi adicionado"
|
msgstr "Este servidor não pode ser resolvido ou já foi adicionado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgstr "O texto introduzido não é um URL válido"
|
msgstr "O texto introduzido não é um URL válido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||||
msgstr "Indique o URL do servidor, p.ex. kde.org"
|
msgstr "Indique o URL do servidor, p.ex. kde.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "URL do Servidor"
|
msgstr "URL do Servidor"
|
||||||
@@ -3374,12 +3374,12 @@ msgstr "Juntar-se"
|
|||||||
msgid "Create a space"
|
msgid "Create a space"
|
||||||
msgstr "Criar um Espaço"
|
msgstr "Criar um Espaço"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Suggested"
|
msgid "Suggested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 member"
|
#| msgid "%1 member"
|
||||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||||
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
|||||||
msgstr[0] "%1 membro"
|
msgstr[0] "%1 membro"
|
||||||
msgstr[1] "%1 membro"
|
msgstr[1] "%1 membro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 member"
|
#| msgid "%1 member"
|
||||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||||
@@ -3399,27 +3399,27 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 membro"
|
msgstr[0] "%1 membro"
|
||||||
msgstr[1] "%1 membros"
|
msgstr[1] "%1 membros"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add new server"
|
#| msgid "Add new server"
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Add new room"
|
msgid "Add new room"
|
||||||
msgstr "Adicionar um novo servidor"
|
msgstr "Adicionar um novo servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove"
|
#| msgid "Remove"
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Remover"
|
msgstr "Remover"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Make Suggested"
|
msgid "Make Suggested"
|
||||||
@@ -3685,24 +3685,24 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Find Your Friends"
|
msgid "Find Your Friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Enter your Matrix ID"
|
#| msgid "Enter your Matrix ID"
|
||||||
msgid "Enter a user ID"
|
msgid "Enter a user ID"
|
||||||
msgstr "Indique o seu ID do Matrix"
|
msgstr "Indique o seu ID do Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends…"
|
msgid "Find your friends…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Enter a text to start searching"
|
#| msgid "Enter a text to start searching"
|
||||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||||
msgstr "Introduza texto para iniciar a pesquisa"
|
msgstr "Introduza texto para iniciar a pesquisa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No results found"
|
#| msgid "No results found"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
|
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||||
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Convidado"
|
|||||||
msgid "Favorite"
|
msgid "Favorite"
|
||||||
msgstr "Favorito"
|
msgstr "Favorito"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -637,7 +637,7 @@ msgid_plural "%1 users: "
|
|||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:1041
|
#: src/eventhandler.cpp:1045
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
|
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
|
||||||
#| msgid ", "
|
#| msgid ", "
|
||||||
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users"
|
|||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr " e "
|
msgstr " e "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||||
msgid " and %1 other"
|
msgid " and %1 other"
|
||||||
@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
|
|||||||
msgstr[0] " e %1 outro"
|
msgstr[0] " e %1 outro"
|
||||||
msgstr[1] " e %1 outros"
|
msgstr[1] " e %1 outros"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:79
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
||||||
msgid "%2 reacted with %3"
|
msgid "%2 reacted with %3"
|
||||||
@@ -1804,12 +1804,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Entrar"
|
msgstr "Entrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Choose local file"
|
msgid "Choose local file"
|
||||||
msgstr "Escolher arquivo local"
|
msgstr "Escolher arquivo local"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clipboard image"
|
msgid "Clipboard image"
|
||||||
msgstr "Imagem da área de transferência"
|
msgstr "Imagem da área de transferência"
|
||||||
@@ -2144,18 +2144,18 @@ msgstr "Selecionar tudo"
|
|||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr "Espaços"
|
msgstr "Espaços"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "Nome:"
|
msgstr "Nome:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No Topic"
|
#| msgid "No Topic"
|
||||||
msgid "Topic:"
|
msgid "Topic:"
|
||||||
msgstr "Nenhum assunto"
|
msgstr "Nenhum assunto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||||
@@ -2163,25 +2163,25 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Make this parent official"
|
msgid "Make this parent official"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select Existing Room"
|
msgid "Select Existing Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pick room"
|
msgid "Pick room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||||
@@ -2191,24 +2191,24 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Explore Rooms"
|
msgid "Explore Rooms"
|
||||||
msgstr "Explorar salas"
|
msgstr "Explorar salas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joined"
|
msgid "Joined"
|
||||||
msgstr "Entrou"
|
msgstr "Entrou"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No Canonical Alias"
|
#| msgid "No Canonical Alias"
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -2417,14 +2417,14 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Room"
|
msgid "Search Room"
|
||||||
msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
|
msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Ban this user"
|
#| msgid "Ban this user"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Banir este usuário"
|
msgstr "Banir este usuário"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Rooms and private chats:"
|
#| msgid "Rooms and private chats:"
|
||||||
msgid "Create rooms and chats"
|
msgid "Create rooms and chats"
|
||||||
@@ -2461,20 +2461,20 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Only show spaces"
|
msgid "Only show spaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
|
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
|
||||||
#| msgid "<room-address>"
|
#| msgid "<room-address>"
|
||||||
msgid "Enter a room address"
|
msgid "Enter a room address"
|
||||||
msgstr "<room-address>"
|
msgstr "<room-address>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Find a room..."
|
#| msgid "Find a room..."
|
||||||
msgid "Find a room…"
|
msgid "Find a room…"
|
||||||
msgstr "Encontrar uma sala..."
|
msgstr "Encontrar uma sala..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No rooms found"
|
#| msgid "No rooms found"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
@@ -2575,31 +2575,31 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Abrir o Trocador instantâneo"
|
msgstr "Abrir o Trocador instantâneo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Janela"
|
msgstr "Janela"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Sair da tela inteira"
|
msgstr "Sair da tela inteira"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Entrar no modo tela inteira"
|
msgstr "Entrar no modo tela inteira"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Ajuda"
|
msgstr "Ajuda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Matrix FAQ"
|
msgid "Matrix FAQ"
|
||||||
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
|||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
msgstr "Mostrar notificações"
|
msgstr "Mostrar notificações"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "You are already in this room."
|
#| msgid "You are already in this room."
|
||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
@@ -3127,13 +3127,13 @@ msgstr "Editar mensagem"
|
|||||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:103
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Muted"
|
#| msgid "Muted"
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Mudo"
|
msgstr "Mudo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:136
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Configurar sala"
|
msgstr "Configurar sala"
|
||||||
@@ -3390,50 +3390,50 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Select Spaces"
|
msgid "Select Spaces"
|
||||||
msgstr "Selecionar tudo"
|
msgstr "Selecionar tudo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add New Server"
|
msgid "Add New Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:63
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Homeserver:"
|
#| msgid "Homeserver:"
|
||||||
msgid "Home Server"
|
msgid "Home Server"
|
||||||
msgstr "Servidor doméstico:"
|
msgstr "Servidor doméstico:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add new server"
|
msgid "Add new server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Add server"
|
msgid "Add server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Valid server entered"
|
msgid "Valid server entered"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -3488,12 +3488,12 @@ msgstr "Entrar"
|
|||||||
msgid "Create a space"
|
msgid "Create a space"
|
||||||
msgstr "Criar uma sala"
|
msgstr "Criar uma sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Suggested"
|
msgid "Suggested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 Member"
|
#| msgid "%1 Member"
|
||||||
#| msgid_plural "%1 Members"
|
#| msgid_plural "%1 Members"
|
||||||
@@ -3503,7 +3503,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
|||||||
msgstr[0] "%1 membro"
|
msgstr[0] "%1 membro"
|
||||||
msgstr[1] "%1 membro"
|
msgstr[1] "%1 membro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 Member"
|
#| msgid "%1 Member"
|
||||||
#| msgid_plural "%1 Members"
|
#| msgid_plural "%1 Members"
|
||||||
@@ -3513,27 +3513,27 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 membro"
|
msgstr[0] "%1 membro"
|
||||||
msgstr[1] "%1 membros"
|
msgstr[1] "%1 membros"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "See new room..."
|
#| msgid "See new room..."
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Add new room"
|
msgid "Add new room"
|
||||||
msgstr "Ver nova sala..."
|
msgstr "Ver nova sala..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove"
|
#| msgid "Remove"
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Remover"
|
msgstr "Remover"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Make Suggested"
|
msgid "Make Suggested"
|
||||||
@@ -3808,23 +3808,23 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Find Your Friends"
|
msgid "Find Your Friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Enter your Matrix ID"
|
#| msgid "Enter your Matrix ID"
|
||||||
msgid "Enter a user ID"
|
msgid "Enter a user ID"
|
||||||
msgstr "Digite seu ID do Matrix"
|
msgstr "Digite seu ID do Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends…"
|
msgid "Find your friends…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No rooms found"
|
#| msgid "No rooms found"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
|
|||||||
260
po/ru/neochat.po
260
po/ru/neochat.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-09 23:09+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-05 22:31+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 24.01.95\n"
|
"X-Generator: Lokalize 24.02.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/controller.cpp:133
|
#: src/controller.cpp:133
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
@@ -77,11 +77,10 @@ msgid "Receiving push notifications"
|
|||||||
msgstr "Отправлять уведомления о наборе текста"
|
msgstr "Отправлять уведомления о наборе текста"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room Account Data"
|
|
||||||
msgctxt "@title:group"
|
msgctxt "@title:group"
|
||||||
msgid "Account Data"
|
msgid "Account Data"
|
||||||
msgstr "Данные учётной записи комнаты"
|
msgstr "Данные учётной записи"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
@@ -123,18 +122,16 @@ msgid "Developer Tools"
|
|||||||
msgstr "Инструменты разработчика"
|
msgstr "Инструменты разработчика"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:29
|
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:29
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Options"
|
|
||||||
msgctxt "@title:tab"
|
msgctxt "@title:tab"
|
||||||
msgid "Debug Options"
|
msgid "Debug Options"
|
||||||
msgstr "Параметры"
|
msgstr "Отладка"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:44
|
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:44
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room Account Data"
|
|
||||||
msgctxt "@title:tab"
|
msgctxt "@title:tab"
|
||||||
msgid "Account Data"
|
msgid "Account Data"
|
||||||
msgstr "Данные учётной записи комнаты"
|
msgstr "Данные учётной записи"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:49
|
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -146,7 +143,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
|
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
|
||||||
msgid "Threads"
|
msgid "Threads"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Потоки"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:26
|
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:26
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -166,10 +163,9 @@ msgid "Room"
|
|||||||
msgstr "Внутреннее помещение"
|
msgstr "Внутреннее помещение"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
#: src/devtools/RoomData.qml:36
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room ID"
|
|
||||||
msgid "Room Id: %1"
|
msgid "Room Id: %1"
|
||||||
msgstr "Идентификатор комнаты"
|
msgstr "Идентификатор комнаты: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
#: src/devtools/RoomData.qml:40
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -243,7 +239,7 @@ msgstr "Приглашения"
|
|||||||
msgid "Favorite"
|
msgid "Favorite"
|
||||||
msgstr "Избранные"
|
msgstr "Избранные"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr "Друзья"
|
msgstr "Друзья"
|
||||||
@@ -513,7 +509,7 @@ msgstr "отправил(а) сообщение"
|
|||||||
#: src/eventhandler.cpp:518
|
#: src/eventhandler.cpp:518
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "sent a sticker"
|
msgid "sent a sticker"
|
||||||
msgstr "отправил(а) наклейку"
|
msgstr "отправил(а) стикер"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:524
|
#: src/eventhandler.cpp:524
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -615,7 +611,7 @@ msgstr[1] "%1 пользователя: "
|
|||||||
msgstr[2] "%1 пользователей: "
|
msgstr[2] "%1 пользователей: "
|
||||||
msgstr[3] "1 пользователь: "
|
msgstr[3] "1 пользователь: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:1041
|
#: src/eventhandler.cpp:1045
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "list separator"
|
msgctxt "list separator"
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
@@ -806,16 +802,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Username.qml:20
|
#: src/login/Username.qml:20
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "User"
|
|
||||||
msgid "Username:"
|
msgid "Username:"
|
||||||
msgstr "Пользователь"
|
msgstr "Имя пользователя:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/Username.qml:23
|
#: src/login/Username.qml:23
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "No users available"
|
|
||||||
msgid "Username unavailable"
|
msgid "Username unavailable"
|
||||||
msgstr "Нет ни одного пользователя"
|
msgstr "Имя пользователя недоступно"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/WelcomePage.qml:25
|
#: src/login/WelcomePage.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -843,11 +837,10 @@ msgid "%1 (loading)"
|
|||||||
msgstr "Отправка"
|
msgstr "Отправка"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/WelcomePage.qml:95
|
#: src/login/WelcomePage.qml:95
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Edit this account"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Remove this account"
|
msgid "Remove this account"
|
||||||
msgstr "Изменить эту учётную запись"
|
msgstr "Удалить учётную запись"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/WelcomePage.qml:124
|
#: src/login/WelcomePage.qml:124
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
@@ -870,8 +863,7 @@ msgid "Open proxy settings"
|
|||||||
msgstr "Настроить"
|
msgstr "Настроить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/WelcomePage.qml:220
|
#: src/login/WelcomePage.qml:220
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Proxy Settings"
|
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Proxy Settings"
|
msgid "Proxy Settings"
|
||||||
msgstr "Параметры прокси"
|
msgstr "Параметры прокси"
|
||||||
@@ -929,10 +921,9 @@ msgid "Alexey Rusakov"
|
|||||||
msgstr "Алексей Русаков"
|
msgstr "Алексей Русаков"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:154
|
#: src/main.cpp:154
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Maintainer of Quotient"
|
|
||||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||||
msgstr "Сопровождающий Quotient"
|
msgstr "Сопровождающий libQuotient"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:155
|
#: src/main.cpp:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -1371,7 +1362,7 @@ msgstr "Пользовательские"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
|
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
|
||||||
msgid "Own Stickers"
|
msgid "Own Stickers"
|
||||||
msgstr "Свои наклейки"
|
msgstr "Свои стикеры"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:92
|
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -1500,7 +1491,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users"
|
|||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr " и "
|
msgstr " и "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||||
msgid " and %1 other"
|
msgid " and %1 other"
|
||||||
@@ -1510,7 +1501,7 @@ msgstr[1] " и ещё %1"
|
|||||||
msgstr[2] " и ещё %1"
|
msgstr[2] " и ещё %1"
|
||||||
msgstr[3] " и ещё %1"
|
msgstr[3] " и ещё %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:79
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
||||||
msgid "%2 reacted with %3"
|
msgid "%2 reacted with %3"
|
||||||
@@ -1697,12 +1688,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Вход в систему"
|
msgstr "Вход в систему"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Choose local file"
|
msgid "Choose local file"
|
||||||
msgstr "Выберите файл на компьютере"
|
msgstr "Выберите файл на компьютере"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clipboard image"
|
msgid "Clipboard image"
|
||||||
msgstr "Изображение из буфера обмена"
|
msgstr "Изображение из буфера обмена"
|
||||||
@@ -1754,7 +1745,7 @@ msgstr "Вложить изображение или файл"
|
|||||||
#: src/qml/ChatBar.qml:97
|
#: src/qml/ChatBar.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||||
msgstr "Эмодзи и наклейки"
|
msgstr "Эмодзи и стикеры"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ChatBar.qml:114
|
#: src/qml/ChatBar.qml:114
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -1772,8 +1763,7 @@ msgid "Send an encrypted message…"
|
|||||||
msgstr "Отправить зашифрованное сообщение…"
|
msgstr "Отправить зашифрованное сообщение…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ChatBar.qml:208
|
#: src/qml/ChatBar.qml:208
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Set an attachment caption..."
|
|
||||||
msgid "Set an attachment caption…"
|
msgid "Set an attachment caption…"
|
||||||
msgstr "Задать подпись для вложения…"
|
msgstr "Задать подпись для вложения…"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2018,17 +2008,17 @@ msgstr "Выделить все"
|
|||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr "Пространство"
|
msgstr "Пространство"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "Имя:"
|
msgstr "Имя:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Topic:"
|
msgid "Topic:"
|
||||||
msgstr "Тема:"
|
msgstr "Тема:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -2037,25 +2027,25 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Make this parent official"
|
msgid "Make this parent official"
|
||||||
msgstr "Назначить этот псевдоним каноническим псевдонимом комнаты"
|
msgstr "Назначить этот псевдоним каноническим псевдонимом комнаты"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "ОК"
|
msgstr "ОК"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select Existing Room"
|
msgid "Select Existing Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pick room"
|
msgid "Pick room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||||
@@ -2064,24 +2054,24 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Explore Rooms"
|
msgid "Explore Rooms"
|
||||||
msgstr "Обзор комнат"
|
msgstr "Обзор комнат"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joined"
|
msgid "Joined"
|
||||||
msgstr "Присоединился(лась)"
|
msgstr "Присоединился(лась)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -2172,12 +2162,10 @@ msgid "Select All"
|
|||||||
msgstr "Выделить все"
|
msgstr "Выделить все"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/EditStateDialog.qml:28 src/qml/MessageSourceSheet.qml:56
|
#: src/qml/EditStateDialog.qml:28 src/qml/MessageSourceSheet.qml:56
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title"
|
|
||||||
#| msgid "Edit Sticker"
|
|
||||||
msgctxt "@title As in 'edit the state of this room'"
|
msgctxt "@title As in 'edit the state of this room'"
|
||||||
msgid "Edit State"
|
msgid "Edit State"
|
||||||
msgstr "Изменение наклейки"
|
msgstr "Состояние редактирования"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/EditStateDialog.qml:32
|
#: src/qml/EditStateDialog.qml:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2195,7 +2183,7 @@ msgstr "Применить"
|
|||||||
#: src/qml/EmojiGrid.qml:87
|
#: src/qml/EmojiGrid.qml:87
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No stickers"
|
msgid "No stickers"
|
||||||
msgstr "Не найдено ни одной наклейки"
|
msgstr "Не найдено ни одного стикера"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/EmojiGrid.qml:87
|
#: src/qml/EmojiGrid.qml:87
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2210,7 +2198,7 @@ msgstr "Эмодзи"
|
|||||||
#: src/qml/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27
|
#: src/qml/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Stickers"
|
msgid "Stickers"
|
||||||
msgstr "Наклейки"
|
msgstr "Стикеры"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/EmojiSas.qml:26
|
#: src/qml/EmojiSas.qml:26
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2286,14 +2274,14 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Room"
|
msgid "Search Room"
|
||||||
msgstr "Поиск"
|
msgstr "Поиск"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Switch User"
|
#| msgid "Switch User"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Сменить учётную запись"
|
msgstr "Сменить учётную запись"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create rooms and chats"
|
msgid "Create rooms and chats"
|
||||||
msgstr "Создать комнаты и чаты"
|
msgstr "Создать комнаты и чаты"
|
||||||
@@ -2327,17 +2315,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Only show spaces"
|
msgid "Only show spaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a room address"
|
msgid "Enter a room address"
|
||||||
msgstr "Введите адрес комнаты"
|
msgstr "Введите адрес комнаты"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find a room…"
|
msgid "Find a room…"
|
||||||
msgstr "Введите название комнаты…"
|
msgstr "Введите название комнаты…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No public rooms found"
|
msgid "No public rooms found"
|
||||||
@@ -2436,31 +2424,31 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Открыть диалог быстрого переключения"
|
msgstr "Открыть диалог быстрого переключения"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Окно"
|
msgstr "Окно"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
|
msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Полноэкранный режим"
|
msgstr "Полноэкранный режим"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Справка"
|
msgstr "Справка"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Matrix FAQ"
|
msgid "Matrix FAQ"
|
||||||
@@ -2661,7 +2649,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
|||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
msgstr "Местоположения"
|
msgstr "Местоположения"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "В этой комнате не публиковались местоположения."
|
msgstr "В этой комнате не публиковались местоположения."
|
||||||
@@ -2890,15 +2878,13 @@ msgid "Insert link"
|
|||||||
msgstr "Вставить ссылку"
|
msgstr "Вставить ссылку"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
|
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Join"
|
|
||||||
msgctxt "@title Join <name of a space>"
|
msgctxt "@title Join <name of a space>"
|
||||||
msgid "Join %1"
|
msgid "Join %1"
|
||||||
msgstr "Присоединиться"
|
msgstr "Присоединение к %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:52
|
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:52
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Join"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Join"
|
msgid "Join"
|
||||||
msgstr "Присоединиться"
|
msgstr "Присоединиться"
|
||||||
@@ -2907,7 +2893,7 @@ msgstr "Присоединиться"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ignore"
|
msgid "Ignore"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Игнорировать"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RemoveChildDialog.qml:27
|
#: src/qml/RemoveChildDialog.qml:27
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
@@ -2970,12 +2956,12 @@ msgstr "Жалоба на сообщение"
|
|||||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
msgstr "Причина жалобы на это сообщение"
|
msgstr "Причина жалобы на это сообщение"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:103
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Уведомления отключены"
|
msgstr "Уведомления отключены"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:136
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Настроить комнату"
|
msgstr "Настроить комнату"
|
||||||
@@ -3044,11 +3030,10 @@ msgid "Show locations for this room"
|
|||||||
msgstr "Показать местоположения для этой комнаты"
|
msgstr "Показать местоположения для этой комнаты"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomInformation.qml:124
|
#: src/qml/RoomInformation.qml:124
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Leaving this room."
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave this room"
|
msgid "Leave this room"
|
||||||
msgstr "Покинуть эту комнату."
|
msgstr "Покинуть комнату"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomInformation.qml:137
|
#: src/qml/RoomInformation.qml:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3081,10 +3066,9 @@ msgid "No member count"
|
|||||||
msgstr "Количество участников не подсчитывается"
|
msgstr "Количество участников не подсчитывается"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:195
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:195
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "No rooms found"
|
|
||||||
msgid "No friends found"
|
msgid "No friends found"
|
||||||
msgstr "Не найдено ни одной комнаты"
|
msgstr "Не найдено ни одного друга"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:195
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:195
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3225,51 +3209,51 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Select Spaces"
|
msgid "Select Spaces"
|
||||||
msgstr "Выделить все"
|
msgstr "Выделить все"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add New Server"
|
msgid "Add New Server"
|
||||||
msgstr "Добавить сервер"
|
msgstr "Добавить сервер"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Home Server"
|
msgid "Home Server"
|
||||||
msgstr "Домашний сервер"
|
msgstr "Домашний сервер"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add new server"
|
msgid "Add new server"
|
||||||
msgstr "Добавить сервер"
|
msgstr "Добавить сервер"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Add server"
|
msgid "Add server"
|
||||||
msgstr "Добавление сервера"
|
msgstr "Добавление сервера"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Valid server entered"
|
msgid "Valid server entered"
|
||||||
msgstr "Введено допустимое имя сервера"
|
msgstr "Введено допустимое имя сервера"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Не удалось разрешить имя этого сервера в ip-адрес или этот сервер уже "
|
"Не удалось разрешить имя этого сервера в ip-адрес или этот сервер уже "
|
||||||
"добавлен"
|
"добавлен"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgstr "Введённый текст не является допустимым URL"
|
msgstr "Введённый текст не является допустимым URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||||
msgstr "Введите адрес сервера, например: kde.org"
|
msgstr "Введите адрес сервера, например: kde.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "Адрес сервера"
|
msgstr "Адрес сервера"
|
||||||
@@ -3309,7 +3293,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
|
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Друзья"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:242
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:242
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
@@ -3325,12 +3309,12 @@ msgstr "Присоединиться"
|
|||||||
msgid "Create a space"
|
msgid "Create a space"
|
||||||
msgstr "Покинуть пространство"
|
msgstr "Покинуть пространство"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Suggested"
|
msgid "Suggested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member - "
|
msgid "%1 member - "
|
||||||
@@ -3340,7 +3324,7 @@ msgstr[1] "%1 участник"
|
|||||||
msgstr[2] "%1 участник"
|
msgstr[2] "%1 участник"
|
||||||
msgstr[3] "%1 участник"
|
msgstr[3] "%1 участник"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 member"
|
#| msgid "%1 member"
|
||||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||||
@@ -3352,7 +3336,7 @@ msgstr[1] "%1 участника"
|
|||||||
msgstr[2] "%1 участников"
|
msgstr[2] "%1 участников"
|
||||||
msgstr[3] "%1 участник"
|
msgstr[3] "%1 участник"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button"
|
#| msgctxt "@action:button"
|
||||||
#| msgid "Add new server"
|
#| msgid "Add new server"
|
||||||
@@ -3360,20 +3344,20 @@ msgctxt "@button"
|
|||||||
msgid "Add new room"
|
msgid "Add new room"
|
||||||
msgstr "Добавить сервер"
|
msgstr "Добавить сервер"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove"
|
#| msgid "Remove"
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Удалить"
|
msgstr "Удалить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Make Suggested"
|
msgid "Make Suggested"
|
||||||
@@ -3639,24 +3623,24 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Find Your Friends"
|
msgid "Find Your Friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Enter your Matrix ID"
|
#| msgid "Enter your Matrix ID"
|
||||||
msgid "Enter a user ID"
|
msgid "Enter a user ID"
|
||||||
msgstr "Введите свой идентификатор Matrix"
|
msgstr "Введите свой идентификатор Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends…"
|
msgid "Find your friends…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Enter a text to start searching"
|
#| msgid "Enter a text to start searching"
|
||||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||||
msgstr "Введите текст чтобы начать поиск"
|
msgstr "Введите текст чтобы начать поиск"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No results found"
|
#| msgid "No results found"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
@@ -3923,11 +3907,10 @@ msgid "Label:"
|
|||||||
msgstr "Метка:"
|
msgstr "Метка:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117
|
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:117
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Edit this account"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "QR code for account"
|
msgid "QR code for account"
|
||||||
msgstr "Изменить эту учётную запись"
|
msgstr "QR-код учётной записи"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133
|
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:133
|
||||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188
|
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:188
|
||||||
@@ -3969,13 +3952,12 @@ msgstr "Пароли не совпадают"
|
|||||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:201
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Email Addresses"
|
msgid "Email Addresses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Адреса электронной почты"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Members"
|
|
||||||
msgid "Phone Numbers"
|
msgid "Phone Numbers"
|
||||||
msgstr "Участники"
|
msgstr "Телефонные номера"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211
|
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4133,11 +4115,10 @@ msgid "Verify device"
|
|||||||
msgstr "Верифицировать устройство"
|
msgstr "Верифицировать устройство"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:126
|
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:126
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Verified Devices"
|
|
||||||
msgctxt "This device is verified"
|
msgctxt "This device is verified"
|
||||||
msgid "Verified"
|
msgid "Verified"
|
||||||
msgstr "Проверенные устройства"
|
msgstr "Проверено"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:135
|
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:135
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4192,7 +4173,7 @@ msgstr "Изменение эмодзи"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Edit Sticker"
|
msgid "Edit Sticker"
|
||||||
msgstr "Изменение наклейки"
|
msgstr "Изменение стикера"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103
|
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4204,12 +4185,12 @@ msgstr "Добавить эмодзи"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Add Sticker"
|
msgid "Add Sticker"
|
||||||
msgstr "Добавить наклейку"
|
msgstr "Добавление стикера"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30
|
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Sticker"
|
msgid "Sticker"
|
||||||
msgstr "Наклейка"
|
msgstr "Стикер"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30
|
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4250,13 +4231,13 @@ msgstr "Добавить эмодзи"
|
|||||||
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112
|
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add Sticker"
|
msgid "Add Sticker"
|
||||||
msgstr "Добавить наклейку"
|
msgstr "Добавить стикер"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/EmoticonsPage.qml:16
|
#: src/settings/EmoticonsPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||||
msgstr "Наклейки и эмодзи"
|
msgstr "Стикеры и эмодзи"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19
|
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4314,25 +4295,23 @@ msgid "Unknown"
|
|||||||
msgstr "Неизвестное событие"
|
msgstr "Неизвестное событие"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18
|
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Ignore this user"
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Ignored Users"
|
msgid "Ignored Users"
|
||||||
msgstr "Игнорировать этого пользователя"
|
msgstr "Игнорируемые пользователи"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
|
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
|
||||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
|
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Ignore this user"
|
|
||||||
msgctxt "@title:group"
|
msgctxt "@title:group"
|
||||||
msgid "Ignored Users"
|
msgid "Ignored Users"
|
||||||
msgstr "Игнорировать этого пользователя"
|
msgstr "Игнорируемые пользователи"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29
|
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
|
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
|
||||||
msgid "You are not ignoring any users"
|
msgid "You are not ignoring any users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Нет ни одного игнорируемого пользователя"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51
|
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
@@ -4392,7 +4371,7 @@ msgstr "Действия"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||||
msgid "Alphabetical"
|
msgid "Alphabetical"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "По алфавиту"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108
|
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4480,19 +4459,16 @@ msgid "Device id"
|
|||||||
msgstr "Идентификатор устройства"
|
msgstr "Идентификатор устройства"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
|
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
|
||||||
#| msgid "Reject and ignore user"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Manage ignored users"
|
msgid "Manage ignored users"
|
||||||
msgstr "Отклонить и игнорировать пользователя"
|
msgstr "Управление игнорируемыми пользователями"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
|
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Ignore this user"
|
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Ignored Users"
|
msgid "Ignored Users"
|
||||||
msgstr "Игнорировать этого пользователя"
|
msgstr "Игнорируемые пользователи"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
|
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
|
||||||
#: src/settings/RoomSettings.qml:21
|
#: src/settings/RoomSettings.qml:21
|
||||||
@@ -4519,7 +4495,7 @@ msgstr "Безопасность"
|
|||||||
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60
|
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||||
msgstr "Наклейки и эмодзи"
|
msgstr "Стикеры и эмодзи"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71
|
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4545,7 +4521,7 @@ msgstr "О KDE"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Proxy"
|
msgid "Proxy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Прокси-сервер"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -5239,23 +5215,23 @@ msgstr "Остановить загрузку"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "flight departure, %1 is airport, %2 is time"
|
msgctxt "flight departure, %1 is airport, %2 is time"
|
||||||
msgid "Departure from %1"
|
msgid "Departure from %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Отправление c %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/FlightReservationComponent.qml:90
|
#: src/timeline/FlightReservationComponent.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "flight arrival, %1 is airport, %2 is time"
|
msgctxt "flight arrival, %1 is airport, %2 is time"
|
||||||
msgid "Arrival at %1"
|
msgid "Arrival at %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Прибытие в %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:65
|
#: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Check-in time: %1"
|
msgid "Check-in time: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Время регистрации: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:69
|
#: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Check-out time: %1"
|
msgid "Check-out time: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Время регистрации отъезда: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|||||||
106
po/sk/neochat.po
106
po/sk/neochat.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:01+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:01+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
||||||
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Pozvaný"
|
|||||||
msgid "Favorite"
|
msgid "Favorite"
|
||||||
msgstr "Obľúbené"
|
msgstr "Obľúbené"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr "Priatelia"
|
msgstr "Priatelia"
|
||||||
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:1041
|
#: src/eventhandler.cpp:1045
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
|
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
|
||||||
#| msgid ", "
|
#| msgid ", "
|
||||||
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users"
|
|||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr " a "
|
msgstr " a "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||||
msgid " and %1 other"
|
msgid " and %1 other"
|
||||||
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr[0] " a %1 ďalší"
|
|||||||
msgstr[1] " a %1 ďalší"
|
msgstr[1] " a %1 ďalší"
|
||||||
msgstr[2] " a %1 ďalších"
|
msgstr[2] " a %1 ďalších"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:79
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
||||||
msgid "%2 reacted with %3"
|
msgid "%2 reacted with %3"
|
||||||
@@ -1815,12 +1815,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Prihlásenie"
|
msgstr "Prihlásenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Choose local file"
|
msgid "Choose local file"
|
||||||
msgstr "Vybrať miestny súbor"
|
msgstr "Vybrať miestny súbor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clipboard image"
|
msgid "Clipboard image"
|
||||||
msgstr "Obrázok schránky"
|
msgstr "Obrázok schránky"
|
||||||
@@ -2151,18 +2151,18 @@ msgstr "Vybrať všetko"
|
|||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr "Medzery"
|
msgstr "Medzery"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "Meno:"
|
msgstr "Meno:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No Topic"
|
#| msgid "No Topic"
|
||||||
msgid "Topic:"
|
msgid "Topic:"
|
||||||
msgstr "Žiadna téma"
|
msgstr "Žiadna téma"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||||
@@ -2170,25 +2170,25 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Make this parent official"
|
msgid "Make this parent official"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "Ok"
|
msgstr "Ok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select Existing Room"
|
msgid "Select Existing Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pick room"
|
msgid "Pick room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||||
@@ -2198,24 +2198,24 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Explore Rooms"
|
msgid "Explore Rooms"
|
||||||
msgstr "Prehliadať miestnosti"
|
msgstr "Prehliadať miestnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joined"
|
msgid "Joined"
|
||||||
msgstr "Pripojil sa"
|
msgstr "Pripojil sa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No Canonical Alias"
|
#| msgid "No Canonical Alias"
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -2424,14 +2424,14 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Room"
|
msgid "Search Room"
|
||||||
msgstr "Hľadať"
|
msgstr "Hľadať"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Ban this user"
|
#| msgid "Ban this user"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Zakázať tomuto používateľovi prístup"
|
msgstr "Zakázať tomuto používateľovi prístup"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Rooms and private chats:"
|
#| msgid "Rooms and private chats:"
|
||||||
msgid "Create rooms and chats"
|
msgid "Create rooms and chats"
|
||||||
@@ -2468,20 +2468,20 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Only show spaces"
|
msgid "Only show spaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
|
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
|
||||||
#| msgid "<room-address>"
|
#| msgid "<room-address>"
|
||||||
msgid "Enter a room address"
|
msgid "Enter a room address"
|
||||||
msgstr "<room-address>"
|
msgstr "<room-address>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Find a room..."
|
#| msgid "Find a room..."
|
||||||
msgid "Find a room…"
|
msgid "Find a room…"
|
||||||
msgstr "Nájsť miestnosť..."
|
msgstr "Nájsť miestnosť..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No rooms found"
|
#| msgid "No rooms found"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
@@ -2584,31 +2584,31 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Okno"
|
msgstr "Okno"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Ukončiť režim celej obrazovky"
|
msgstr "Ukončiť režim celej obrazovky"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Pomocník"
|
msgstr "Pomocník"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Matrix FAQ"
|
msgid "Matrix FAQ"
|
||||||
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
|||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
msgstr "Miesta"
|
msgstr "Miesta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "V tejto miestnosti sa nezdieľajú miesta."
|
msgstr "V tejto miestnosti sa nezdieľajú miesta."
|
||||||
@@ -3136,13 +3136,13 @@ msgstr "Upraviť správu"
|
|||||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:103
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Muted"
|
#| msgid "Muted"
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Stlmený"
|
msgstr "Stlmený"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:136
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Nastaviť miestnosť"
|
msgstr "Nastaviť miestnosť"
|
||||||
@@ -3398,50 +3398,50 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Select Spaces"
|
msgid "Select Spaces"
|
||||||
msgstr "Vybrať všetko"
|
msgstr "Vybrať všetko"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add New Server"
|
msgid "Add New Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:63
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Homeserver:"
|
#| msgid "Homeserver:"
|
||||||
msgid "Home Server"
|
msgid "Home Server"
|
||||||
msgstr "Domáci server:"
|
msgstr "Domáci server:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add new server"
|
msgid "Add new server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Add server"
|
msgid "Add server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Valid server entered"
|
msgid "Valid server entered"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -3496,12 +3496,12 @@ msgstr "Pripojiť"
|
|||||||
msgid "Create a space"
|
msgid "Create a space"
|
||||||
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
|
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Suggested"
|
msgid "Suggested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 Member"
|
#| msgid "%1 Member"
|
||||||
#| msgid_plural "%1 Members"
|
#| msgid_plural "%1 Members"
|
||||||
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgstr[0] "%1 Člen"
|
|||||||
msgstr[1] "%1 Člen"
|
msgstr[1] "%1 Člen"
|
||||||
msgstr[2] "%1 Člen"
|
msgstr[2] "%1 Člen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 Member"
|
#| msgid "%1 Member"
|
||||||
#| msgid_plural "%1 Members"
|
#| msgid_plural "%1 Members"
|
||||||
@@ -3523,27 +3523,27 @@ msgstr[0] "%1 Člen"
|
|||||||
msgstr[1] "%1 Členovia"
|
msgstr[1] "%1 Členovia"
|
||||||
msgstr[2] "%1 Členov"
|
msgstr[2] "%1 Členov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "See new room..."
|
#| msgid "See new room..."
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Add new room"
|
msgid "Add new room"
|
||||||
msgstr "Zobraziť novú miestnosť..."
|
msgstr "Zobraziť novú miestnosť..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove"
|
#| msgid "Remove"
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Odstrániť"
|
msgstr "Odstrániť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Make Suggested"
|
msgid "Make Suggested"
|
||||||
@@ -3818,23 +3818,23 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Find Your Friends"
|
msgid "Find Your Friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Enter your Matrix ID"
|
#| msgid "Enter your Matrix ID"
|
||||||
msgid "Enter a user ID"
|
msgid "Enter a user ID"
|
||||||
msgstr "Zadajte svoje Matrix ID"
|
msgstr "Zadajte svoje Matrix ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends…"
|
msgid "Find your friends…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No rooms found"
|
#| msgid "No rooms found"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
|
|||||||
106
po/sl/neochat.po
106
po/sl/neochat.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 07:49+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 07:49+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||||
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Povabila"
|
|||||||
msgid "Favorite"
|
msgid "Favorite"
|
||||||
msgstr "Priljubljeno"
|
msgstr "Priljubljeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr "Prijatelji"
|
msgstr "Prijatelji"
|
||||||
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr[1] "%1 uporabnik: "
|
|||||||
msgstr[2] "%1 uporabnika: "
|
msgstr[2] "%1 uporabnika: "
|
||||||
msgstr[3] "%1 uporabniki: "
|
msgstr[3] "%1 uporabniki: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:1041
|
#: src/eventhandler.cpp:1045
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "list separator"
|
msgctxt "list separator"
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users"
|
|||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr " in "
|
msgstr " in "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||||
msgid " and %1 other"
|
msgid " and %1 other"
|
||||||
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr[1] " in %1 drug"
|
|||||||
msgstr[2] " in %1 druga"
|
msgstr[2] " in %1 druga"
|
||||||
msgstr[3] " in %1 drugi"
|
msgstr[3] " in %1 drugi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:79
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
||||||
msgid "%2 reacted with %3"
|
msgid "%2 reacted with %3"
|
||||||
@@ -1664,12 +1664,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Prijava"
|
msgstr "Prijava"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Choose local file"
|
msgid "Choose local file"
|
||||||
msgstr "Izberi lokalno datoteko"
|
msgstr "Izberi lokalno datoteko"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clipboard image"
|
msgid "Clipboard image"
|
||||||
msgstr "Slika odložišča"
|
msgstr "Slika odložišča"
|
||||||
@@ -1975,17 +1975,17 @@ msgstr "Izberi vrsto"
|
|||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr "Prostor"
|
msgstr "Prostor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "Ime:"
|
msgstr "Ime:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Topic:"
|
msgid "Topic:"
|
||||||
msgstr "Tema:"
|
msgstr "Tema:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||||
@@ -1993,25 +1993,25 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Make this parent official"
|
msgid "Make this parent official"
|
||||||
msgstr "Določi tega nadrejenega kot uradnega"
|
msgstr "Določi tega nadrejenega kot uradnega"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "V redu"
|
msgstr "V redu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select Existing Room"
|
msgid "Select Existing Room"
|
||||||
msgstr "Izberite obstoječo sobo"
|
msgstr "Izberite obstoječo sobo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pick room"
|
msgid "Pick room"
|
||||||
msgstr "Poberite sobo"
|
msgstr "Poberite sobo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||||
@@ -2020,24 +2020,24 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Explore Rooms"
|
msgid "Explore Rooms"
|
||||||
msgstr "Razišči sobe"
|
msgstr "Razišči sobe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joined"
|
msgid "Joined"
|
||||||
msgstr "Pridružen"
|
msgstr "Pridružen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr "Imate zahtevane pravice odvisnega, da nastavite to stanje"
|
msgstr "Imate zahtevane pravice odvisnega, da nastavite to stanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr "Nimate dovolj pravic odvisnega, da nastavite to stanje"
|
msgstr "Nimate dovolj pravic odvisnega, da nastavite to stanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||||
@@ -2236,13 +2236,13 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Room"
|
msgid "Search Room"
|
||||||
msgstr "Išči sobo"
|
msgstr "Išči sobo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Prikaži meni"
|
msgstr "Prikaži meni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create rooms and chats"
|
msgid "Create rooms and chats"
|
||||||
msgstr "Ustvari sobe in klepete"
|
msgstr "Ustvari sobe in klepete"
|
||||||
@@ -2275,17 +2275,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Only show spaces"
|
msgid "Only show spaces"
|
||||||
msgstr "Prikazuj samo prostore"
|
msgstr "Prikazuj samo prostore"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a room address"
|
msgid "Enter a room address"
|
||||||
msgstr "Vnesite naslov sobe"
|
msgstr "Vnesite naslov sobe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find a room…"
|
msgid "Find a room…"
|
||||||
msgstr "Najdi sobo …"
|
msgstr "Najdi sobo …"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No public rooms found"
|
msgid "No public rooms found"
|
||||||
@@ -2384,31 +2384,31 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Odpri hitri preklopnik"
|
msgstr "Odpri hitri preklopnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Okno"
|
msgstr "Okno"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Izhod iz celozaslonskega načina"
|
msgstr "Izhod iz celozaslonskega načina"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Vstopi na celotni zaslon"
|
msgstr "Vstopi na celotni zaslon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Pomoč"
|
msgstr "Pomoč"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Matrix FAQ"
|
msgid "Matrix FAQ"
|
||||||
@@ -2604,7 +2604,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
|||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
msgstr "Lokacije"
|
msgstr "Lokacije"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Ni deljenih lokacij v tej sobi."
|
msgstr "Ni deljenih lokacij v tej sobi."
|
||||||
@@ -2900,12 +2900,12 @@ msgstr "Poročaj sporočilo"
|
|||||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
msgstr "Razlog za poročanje tega sporočila"
|
msgstr "Razlog za poročanje tega sporočila"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:103
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Utišana soba"
|
msgstr "Utišana soba"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:136
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Nastavi sobo"
|
msgstr "Nastavi sobo"
|
||||||
@@ -3143,49 +3143,49 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Select Spaces"
|
msgid "Select Spaces"
|
||||||
msgstr "Izberi prostore"
|
msgstr "Izberi prostore"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add New Server"
|
msgid "Add New Server"
|
||||||
msgstr "Dodaj novi strežnik"
|
msgstr "Dodaj novi strežnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Home Server"
|
msgid "Home Server"
|
||||||
msgstr "Domači strežnik"
|
msgstr "Domači strežnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add new server"
|
msgid "Add new server"
|
||||||
msgstr "Dodaj novi strežnik"
|
msgstr "Dodaj novi strežnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Add server"
|
msgid "Add server"
|
||||||
msgstr "Dodaj strežnik"
|
msgstr "Dodaj strežnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Valid server entered"
|
msgid "Valid server entered"
|
||||||
msgstr "Vnesen veljaven strežnik"
|
msgstr "Vnesen veljaven strežnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||||
msgstr "Tega strežnika ni mogoče rešiti ali pa je že dodan"
|
msgstr "Tega strežnika ni mogoče rešiti ali pa je že dodan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgstr "Vneseno besedilo ni veljavni naslov url"
|
msgstr "Vneseno besedilo ni veljavni naslov url"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||||
msgstr "Vnesite strežnikov naslov url npr. kde.org"
|
msgstr "Vnesite strežnikov naslov url npr. kde.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "Strežnikov naslov url"
|
msgstr "Strežnikov naslov url"
|
||||||
@@ -3237,12 +3237,12 @@ msgstr "Pridruži se %1"
|
|||||||
msgid "Create a space"
|
msgid "Create a space"
|
||||||
msgstr "Ustvari prostor"
|
msgstr "Ustvari prostor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Suggested"
|
msgid "Suggested"
|
||||||
msgstr "Predlagano"
|
msgstr "Predlagano"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member - "
|
msgid "%1 member - "
|
||||||
@@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr[1] "%1 član – "
|
|||||||
msgstr[2] "%1 člana – "
|
msgstr[2] "%1 člana – "
|
||||||
msgstr[3] "%1 člani – "
|
msgstr[3] "%1 člani – "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -3262,25 +3262,25 @@ msgstr[1] "%1 član"
|
|||||||
msgstr[2] "%1 člana"
|
msgstr[2] "%1 člana"
|
||||||
msgstr[3] "%1 člani"
|
msgstr[3] "%1 člani"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Add new room"
|
msgid "Add new room"
|
||||||
msgstr "Dodaj novo sobo"
|
msgstr "Dodaj novo sobo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Odstrani"
|
msgstr "Odstrani"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||||
msgstr "Ne naredi predlaganega"
|
msgstr "Ne naredi predlaganega"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Make Suggested"
|
msgid "Make Suggested"
|
||||||
@@ -3541,22 +3541,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Find Your Friends"
|
msgid "Find Your Friends"
|
||||||
msgstr "Poišči vaše prijatelje"
|
msgstr "Poišči vaše prijatelje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a user ID"
|
msgid "Enter a user ID"
|
||||||
msgstr "Vnesite določilnik uporabnika (ID)"
|
msgstr "Vnesite določilnik uporabnika (ID)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends…"
|
msgid "Find your friends…"
|
||||||
msgstr "Poiščite svoje prijatelje …"
|
msgstr "Poiščite svoje prijatelje …"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||||
msgstr "Vnesite besedilo za začetek iskanja vaših prijateljev"
|
msgstr "Vnesite besedilo za začetek iskanja vaših prijateljev"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No matches found"
|
msgid "No matches found"
|
||||||
|
|||||||
988
po/sv/neochat.po
988
po/sv/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
152
po/ta/neochat.po
152
po/ta/neochat.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 22:04+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-16 19:22+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ta\n"
|
"Language: ta\n"
|
||||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
|
"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/controller.cpp:133
|
#: src/controller.cpp:133
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -84,11 +84,10 @@ msgid "Event Source"
|
|||||||
msgstr "நிகழ்வுக்கான மூலம்"
|
msgstr "நிகழ்வுக்கான மூலம்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
|
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Show links preview in the chat messages"
|
|
||||||
msgctxt "@option:check"
|
msgctxt "@option:check"
|
||||||
msgid "Show hidden events in the timeline"
|
msgid "Show hidden events in the timeline"
|
||||||
msgstr "உரையாடல்களில் இணைப்புகளின் முன்னோட்டத்தைக் காட்டு"
|
msgstr "மறைக்கப்பட்டுள்ள நிகழ்வுகளை காலவரிசையில் காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26
|
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -108,7 +107,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check"
|
msgctxt "@option:check"
|
||||||
msgid "Show focus in window header"
|
msgid "Show focus in window header"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "சாளர தலைப்புப்பகுதியில் குவியத்தைக் காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240
|
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -229,7 +228,7 @@ msgstr "வரவழைப்புகள்"
|
|||||||
msgid "Favorite"
|
msgid "Favorite"
|
||||||
msgstr "பிடித்தவை"
|
msgstr "பிடித்தவை"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr "நண்பர்கள்"
|
msgstr "நண்பர்கள்"
|
||||||
@@ -599,7 +598,7 @@ msgid_plural "%1 users: "
|
|||||||
msgstr[0] "1 பயனர்: "
|
msgstr[0] "1 பயனர்: "
|
||||||
msgstr[1] "%1 பயனர்கள்: "
|
msgstr[1] "%1 பயனர்கள்: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:1041
|
#: src/eventhandler.cpp:1045
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "list separator"
|
msgctxt "list separator"
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
@@ -1462,7 +1461,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users"
|
|||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr " மற்றும் "
|
msgstr " மற்றும் "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||||
msgid " and %1 other"
|
msgid " and %1 other"
|
||||||
@@ -1470,7 +1469,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
|
|||||||
msgstr[0] " மற்றும் %1 பயனர்"
|
msgstr[0] " மற்றும் %1 பயனர்"
|
||||||
msgstr[1] " மற்றும் %1 பயனர்கள்"
|
msgstr[1] " மற்றும் %1 பயனர்கள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:79
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
||||||
msgid "%2 reacted with %3"
|
msgid "%2 reacted with %3"
|
||||||
@@ -1615,13 +1614,13 @@ msgstr "நிரலாக்க கருவிகள்"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Open Secret Backup"
|
msgid "Open Secret Backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ரகசிய காப்புநகலைத் திற"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:71
|
#: src/qml/AccountMenu.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Open Key Backup"
|
msgid "Open Key Backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "சாவி காப்புநகலைத் திறப்பது"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71
|
#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -1651,12 +1650,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "நுழைவு"
|
msgstr "நுழைவு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Choose local file"
|
msgid "Choose local file"
|
||||||
msgstr "உள்ளமைக் கோப்பைத் தேர்ந்தெடு"
|
msgstr "உள்ளமைக் கோப்பைத் தேர்ந்தெடு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clipboard image"
|
msgid "Clipboard image"
|
||||||
msgstr "பிடிப்புப்பலகைப் படம்"
|
msgstr "பிடிப்புப்பலகைப் படம்"
|
||||||
@@ -1962,17 +1961,17 @@ msgstr "வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும
|
|||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr "இடம்"
|
msgstr "இடம்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "பெயர்:"
|
msgstr "பெயர்:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Topic:"
|
msgid "Topic:"
|
||||||
msgstr "தலைப்பு:"
|
msgstr "தலைப்பு:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||||
@@ -1980,25 +1979,25 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Make this parent official"
|
msgid "Make this parent official"
|
||||||
msgstr "இந்தத் தாயை அதிகாரப்பூர்வமானதாக்கு"
|
msgstr "இந்தத் தாயை அதிகாரப்பூர்வமானதாக்கு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "சரி"
|
msgstr "சரி"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select Existing Room"
|
msgid "Select Existing Room"
|
||||||
msgstr "ஏற்கனவேயுள்ள அரங்கைத் தேர்ந்தெடு"
|
msgstr "ஏற்கனவேயுள்ள அரங்கைத் தேர்ந்தெடு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pick room"
|
msgid "Pick room"
|
||||||
msgstr "அரங்கை தேர்ந்தெடு"
|
msgstr "அரங்கை தேர்ந்தெடு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||||
@@ -2007,24 +2006,24 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Explore Rooms"
|
msgid "Explore Rooms"
|
||||||
msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்"
|
msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joined"
|
msgid "Joined"
|
||||||
msgstr "சேர்ந்தவை"
|
msgstr "சேர்ந்தவை"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr "சார்ந்ததில் இந்நிலையை அமைக்கும் உரிமை உங்களிடம் உள்ளது"
|
msgstr "சார்ந்ததில் இந்நிலையை அமைக்கும் உரிமை உங்களிடம் உள்ளது"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr "சார்ந்ததில் இந்நிலையை அமைக்கும் உரிமை உங்களிடம் இல்லை"
|
msgstr "சார்ந்ததில் இந்நிலையை அமைக்கும் உரிமை உங்களிடம் இல்லை"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||||
@@ -2212,28 +2211,24 @@ msgid "Scan a QR Code"
|
|||||||
msgstr "QR குறியீட்டை வருடவும்"
|
msgstr "QR குறியீட்டை வருடவும்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:93
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:93
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room"
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "அரங்கு"
|
msgstr "அரங்குகள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Search"
|
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Room"
|
msgid "Search Room"
|
||||||
msgstr "தேடு"
|
msgstr "அரங்கைக் கண்டுபிடி"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
|
||||||
#| msgid "Show User"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "பயனரைக் காட்டு"
|
msgstr "பட்டியைக் காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create rooms and chats"
|
msgid "Create rooms and chats"
|
||||||
msgstr "அரங்குகளையும் தனிப்பட்ட உரையாடல்களையும் உருவாக்கு"
|
msgstr "அரங்குகளையும் தனிப்பட்ட உரையாடல்களையும் உருவாக்கு"
|
||||||
@@ -2266,17 +2261,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Only show spaces"
|
msgid "Only show spaces"
|
||||||
msgstr "இடங்களை மட்டும் காட்டு"
|
msgstr "இடங்களை மட்டும் காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a room address"
|
msgid "Enter a room address"
|
||||||
msgstr "அரங்கின் முகவரியை உள்ளிடுக"
|
msgstr "அரங்கின் முகவரியை உள்ளிடுக"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find a room…"
|
msgid "Find a room…"
|
||||||
msgstr "அரங்கைத் தேடு…"
|
msgstr "அரங்கைத் தேடு…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No public rooms found"
|
msgid "No public rooms found"
|
||||||
@@ -2375,31 +2370,31 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "விரை மாற்றியை திற"
|
msgstr "விரை மாற்றியை திற"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "சாளரம்"
|
msgstr "சாளரம்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "முழுத்திரையிலிருந்து வெளியேறு"
|
msgstr "முழுத்திரையிலிருந்து வெளியேறு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "முழுத்திரை முறையில் நுழை"
|
msgstr "முழுத்திரை முறையில் நுழை"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "உதவி"
|
msgstr "உதவி"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Matrix FAQ"
|
msgid "Matrix FAQ"
|
||||||
@@ -2595,24 +2590,22 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
|||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
msgstr "இருப்பிடங்கள்"
|
msgstr "இருப்பிடங்கள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "இவ்வரங்கில் எந்த இருப்பிடமும் பகிரப்படவில்லை."
|
msgstr "இவ்வரங்கில் எந்த இருப்பிடமும் பகிரப்படவில்லை."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "New Room Information"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "புதிய அரங்கின் விவரங்கள்"
|
msgstr "அரங்கின் விவரங்களை காட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:166
|
#: src/qml/Main.qml:166
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "New Room Information"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "புதிய அரங்கின் விவரங்கள்"
|
msgstr "அரங்குவிவர ஓரப்பட்டையை மூடு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:308
|
#: src/qml/Main.qml:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2893,12 +2886,12 @@ msgstr "செய்தியைப் பற்றி புகாரளி"
|
|||||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
msgstr "இச்செய்தியைப்பற்றி புகாரளிப்பதற்கான காரணம்"
|
msgstr "இச்செய்தியைப்பற்றி புகாரளிப்பதற்கான காரணம்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:103
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "அடக்கப்பட்டுள்ள அரங்கு"
|
msgstr "அடக்கப்பட்டுள்ள அரங்கு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:136
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "அரங்கை அமை"
|
msgstr "அரங்கை அமை"
|
||||||
@@ -3131,49 +3124,49 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Select Spaces"
|
msgid "Select Spaces"
|
||||||
msgstr "இடங்களை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
msgstr "இடங்களை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add New Server"
|
msgid "Add New Server"
|
||||||
msgstr "புதிய சேவையகத்தை சேர்"
|
msgstr "புதிய சேவையகத்தை சேர்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Home Server"
|
msgid "Home Server"
|
||||||
msgstr "தாய் சேவையகம்"
|
msgstr "தாய் சேவையகம்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add new server"
|
msgid "Add new server"
|
||||||
msgstr "புதிய சேவையகத்தை சேர்"
|
msgstr "புதிய சேவையகத்தை சேர்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Add server"
|
msgid "Add server"
|
||||||
msgstr "சேவையகத்தைச் சேர்ப்பது"
|
msgstr "சேவையகத்தைச் சேர்ப்பது"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Valid server entered"
|
msgid "Valid server entered"
|
||||||
msgstr "செல்லுபடியாகும் சேவையகம் உள்ளிடப்பட்டது"
|
msgstr "செல்லுபடியாகும் சேவையகம் உள்ளிடப்பட்டது"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||||
msgstr "இச்சேவையகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை, அல்லது இது ஏற்கனவே சேர்க்கப்பட்டுள்ளது"
|
msgstr "இச்சேவையகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை, அல்லது இது ஏற்கனவே சேர்க்கப்பட்டுள்ளது"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgstr "உள்ளிட்ட உரை ஓர் முறையான முகவரி அல்ல"
|
msgstr "உள்ளிட்ட உரை ஓர் முறையான முகவரி அல்ல"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||||
msgstr "சேவையகத்தின் முகவரியை உள்ளிடவும், எ.கா. kde.org"
|
msgstr "சேவையகத்தின் முகவரியை உள்ளிடவும், எ.கா. kde.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "சேவையக முகவரி"
|
msgstr "சேவையக முகவரி"
|
||||||
@@ -3225,12 +3218,12 @@ msgstr "%1 தனில் சேர்"
|
|||||||
msgid "Create a space"
|
msgid "Create a space"
|
||||||
msgstr "இடத்தை உருவாக்கு"
|
msgstr "இடத்தை உருவாக்கு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Suggested"
|
msgid "Suggested"
|
||||||
msgstr "பரிந்துரைக்கப்படுபவை"
|
msgstr "பரிந்துரைக்கப்படுபவை"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member - "
|
msgid "%1 member - "
|
||||||
@@ -3238,7 +3231,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
|||||||
msgstr[0] "%1 உறுப்பினர் -"
|
msgstr[0] "%1 உறுப்பினர் -"
|
||||||
msgstr[1] "%1 உறுப்பினர்கள் - "
|
msgstr[1] "%1 உறுப்பினர்கள் - "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -3246,25 +3239,25 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 உறுப்பினர்"
|
msgstr[0] "%1 உறுப்பினர்"
|
||||||
msgstr[1] "%1 உறுப்பினர்கள்"
|
msgstr[1] "%1 உறுப்பினர்கள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Add new room"
|
msgid "Add new room"
|
||||||
msgstr "புதிய அரங்கைச் சேர்"
|
msgstr "புதிய அரங்கைச் சேர்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "நீக்கு"
|
msgstr "நீக்கு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||||
msgstr "பரிந்துரைத்ததாக ஆக்காதே"
|
msgstr "பரிந்துரைத்ததாக ஆக்காதே"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Make Suggested"
|
msgid "Make Suggested"
|
||||||
@@ -3500,8 +3493,7 @@ msgid "Copy link"
|
|||||||
msgstr "இணைப்பை நகலெடு"
|
msgstr "இணைப்பை நகலெடு"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserInfo.qml:54
|
#: src/qml/UserInfo.qml:54
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Account editor"
|
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr "கணக்கு திருத்தி"
|
msgstr "கணக்கு திருத்தி"
|
||||||
@@ -3522,22 +3514,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Find Your Friends"
|
msgid "Find Your Friends"
|
||||||
msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடிப்பது"
|
msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடிப்பது"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a user ID"
|
msgid "Enter a user ID"
|
||||||
msgstr "பயனர் அடையாளத்தை உள்ளிடவும்"
|
msgstr "பயனர் அடையாளத்தை உள்ளிடவும்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends…"
|
msgid "Find your friends…"
|
||||||
msgstr "உங்கள் நண்பர்களைக் கண்டுபிடியுங்கள்…"
|
msgstr "உங்கள் நண்பர்களைக் கண்டுபிடியுங்கள்…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||||
msgstr "நண்பர்களைத் தேடுவதற்கு எதையாவது உள்ளிடுங்கள்"
|
msgstr "நண்பர்களைத் தேடுவதற்கு எதையாவது உள்ளிடுங்கள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No matches found"
|
msgid "No matches found"
|
||||||
@@ -4561,7 +4553,7 @@ msgstr "இன்னொரு பயனர் அனுப்பிய செய
|
|||||||
#: src/settings/Permissions.qml:331
|
#: src/settings/Permissions.qml:331
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Event permissions"
|
msgid "Event permissions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "நிகழ்வு அனுமதிகள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/Permissions.qml:336
|
#: src/settings/Permissions.qml:336
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
|
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
|
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
|
||||||
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Favorite"
|
msgid "Favorite"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
msgstr[3] ""
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:1041
|
#: src/eventhandler.cpp:1045
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "list separator"
|
msgctxt "list separator"
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users"
|
|||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr " en "
|
msgstr " en "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||||
msgid " and %1 other"
|
msgid " and %1 other"
|
||||||
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
msgstr[3] ""
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:79
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
||||||
msgid "%2 reacted with %3"
|
msgid "%2 reacted with %3"
|
||||||
@@ -1714,12 +1714,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "o kama insa"
|
msgstr "o kama insa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Choose local file"
|
msgid "Choose local file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clipboard image"
|
msgid "Clipboard image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2034,18 +2034,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "nimi:"
|
msgstr "nimi:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room Topic"
|
#| msgid "Room Topic"
|
||||||
msgid "Topic:"
|
msgid "Topic:"
|
||||||
msgstr "nasin tomo"
|
msgstr "nasin tomo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||||
@@ -2053,25 +2053,25 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Make this parent official"
|
msgid "Make this parent official"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "o ni"
|
msgstr "o ni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select Existing Room"
|
msgid "Select Existing Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pick room"
|
msgid "Pick room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||||
@@ -2081,24 +2081,24 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Explore Rooms"
|
msgid "Explore Rooms"
|
||||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joined"
|
msgid "Joined"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||||
@@ -2303,14 +2303,14 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Room"
|
msgid "Search Room"
|
||||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Ban this user"
|
#| msgid "Ban this user"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "o weka wawa e jan ni"
|
msgstr "o weka wawa e jan ni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open a private chat"
|
#| msgid "Open a private chat"
|
||||||
msgid "Create rooms and chats"
|
msgid "Create rooms and chats"
|
||||||
@@ -2346,18 +2346,18 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Only show spaces"
|
msgid "Only show spaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a room address"
|
msgid "Enter a room address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send message"
|
#| msgid "Send message"
|
||||||
msgid "Find a room…"
|
msgid "Find a room…"
|
||||||
msgstr "o pana e toki"
|
msgstr "o pana e toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No public rooms found"
|
msgid "No public rooms found"
|
||||||
@@ -2456,31 +2456,31 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "o open e ilo tawa"
|
msgstr "o open e ilo tawa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "sijelo ilo"
|
msgstr "sijelo ilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "o weka tan ilo suli"
|
msgstr "o weka tan ilo suli"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "o tawa ilo suli"
|
msgstr "o tawa ilo suli"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "wile pona"
|
msgstr "wile pona"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Matrix FAQ"
|
msgid "Matrix FAQ"
|
||||||
@@ -2677,7 +2677,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
|||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2984,12 +2984,12 @@ msgstr "o ante e toki"
|
|||||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:103
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:136
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -3233,50 +3233,50 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Select Spaces"
|
msgid "Select Spaces"
|
||||||
msgstr "o pana e ilo kulupu Matrix sina"
|
msgstr "o pana e ilo kulupu Matrix sina"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add New Server"
|
msgid "Add New Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:63
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Homeserver:"
|
#| msgid "Homeserver:"
|
||||||
msgid "Home Server"
|
msgid "Home Server"
|
||||||
msgstr "nasin URL ilo:"
|
msgstr "nasin URL ilo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add new server"
|
msgid "Add new server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Add server"
|
msgid "Add server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Valid server entered"
|
msgid "Valid server entered"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -3329,12 +3329,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Create a space"
|
msgid "Create a space"
|
||||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Suggested"
|
msgid "Suggested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member - "
|
msgid "%1 member - "
|
||||||
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
msgstr[3] ""
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -3354,26 +3354,26 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
msgstr[3] ""
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Add new room"
|
msgid "Add new room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Edit Message"
|
#| msgid "Edit Message"
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "o ante e toki"
|
msgstr "o ante e toki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Make Suggested"
|
msgid "Make Suggested"
|
||||||
@@ -3640,23 +3640,23 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Find Your Friends"
|
msgid "Find Your Friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Enter your Matrix ID"
|
#| msgid "Enter your Matrix ID"
|
||||||
msgid "Enter a user ID"
|
msgid "Enter a user ID"
|
||||||
msgstr "o pana e nimi sina pi ilo Matrix"
|
msgstr "o pana e nimi sina pi ilo Matrix"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends…"
|
msgid "Find your friends…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Send message"
|
#| msgid "Send message"
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
|
|||||||
210
po/tr/neochat.po
210
po/tr/neochat.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 14:39+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-07 21:50+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: tr\n"
|
"Language: tr\n"
|
||||||
@@ -85,11 +85,10 @@ msgid "Event Source"
|
|||||||
msgstr "Olay Kaynağı"
|
msgstr "Olay Kaynağı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
|
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Show links preview in the chat messages"
|
|
||||||
msgctxt "@option:check"
|
msgctxt "@option:check"
|
||||||
msgid "Show hidden events in the timeline"
|
msgid "Show hidden events in the timeline"
|
||||||
msgstr "Sohbet iletilerinde bağlantı önizlemelerini göster"
|
msgstr "Gizli olayları zaman akışında göster"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26
|
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -110,7 +109,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check"
|
msgctxt "@option:check"
|
||||||
msgid "Show focus in window header"
|
msgid "Show focus in window header"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pencere başlığında odağı göster"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240
|
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -231,7 +230,7 @@ msgstr "Davet Edilen"
|
|||||||
msgid "Favorite"
|
msgid "Favorite"
|
||||||
msgstr "Sık Kullanılanlar"
|
msgstr "Sık Kullanılanlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr "Arkadaşlar"
|
msgstr "Arkadaşlar"
|
||||||
@@ -501,7 +500,7 @@ msgstr "bir ileti gönderdi"
|
|||||||
#: src/eventhandler.cpp:518
|
#: src/eventhandler.cpp:518
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "sent a sticker"
|
msgid "sent a sticker"
|
||||||
msgstr "bir yapışkan gönderdi"
|
msgstr "bir çıkartma gönderdi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:524
|
#: src/eventhandler.cpp:524
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -601,7 +600,7 @@ msgid_plural "%1 users: "
|
|||||||
msgstr[0] "%1 kullanıcı: "
|
msgstr[0] "%1 kullanıcı: "
|
||||||
msgstr[1] "%1 kullanıcı: "
|
msgstr[1] "%1 kullanıcı: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:1041
|
#: src/eventhandler.cpp:1045
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "list separator"
|
msgctxt "list separator"
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
@@ -1341,7 +1340,7 @@ msgstr "Özel"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
|
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
|
||||||
msgid "Own Stickers"
|
msgid "Own Stickers"
|
||||||
msgstr "Kendi Yapışkanlarınız"
|
msgstr "Kendi Çıkartmalarınız"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:92
|
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -1463,7 +1462,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users"
|
|||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr " ve"
|
msgstr " ve"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||||
msgid " and %1 other"
|
msgid " and %1 other"
|
||||||
@@ -1471,7 +1470,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
|
|||||||
msgstr[0] " ve %1 başkası"
|
msgstr[0] " ve %1 başkası"
|
||||||
msgstr[1] " ve %1 başkası"
|
msgstr[1] " ve %1 başkası"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:79
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
||||||
msgid "%2 reacted with %3"
|
msgid "%2 reacted with %3"
|
||||||
@@ -1652,12 +1651,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Oturum Aç"
|
msgstr "Oturum Aç"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Choose local file"
|
msgid "Choose local file"
|
||||||
msgstr "Yerel dosya seçin"
|
msgstr "Yerel dosya seç"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clipboard image"
|
msgid "Clipboard image"
|
||||||
msgstr "Pano görseli"
|
msgstr "Pano görseli"
|
||||||
@@ -1709,7 +1708,7 @@ msgstr "Görsel veya dosya iliştir"
|
|||||||
#: src/qml/ChatBar.qml:97
|
#: src/qml/ChatBar.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||||
msgstr "Emojiler ve yapışkanlar"
|
msgstr "Emojiler ve çıkartmalar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ChatBar.qml:114
|
#: src/qml/ChatBar.qml:114
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -1899,7 +1898,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
|
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
|
||||||
"keyword'"
|
"keyword'"
|
||||||
msgid "@Mentions and Keywords"
|
msgid "@Mentions and Keywords"
|
||||||
msgstr "@Değinmeler ve Anahtar Sözcükler"
|
msgstr "@Söz Etmeler ve Anahtar Sözcükler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/settings/PushNotification.qml:55
|
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/settings/PushNotification.qml:55
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -1965,17 +1964,17 @@ msgstr "Tür seç"
|
|||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr "Alan"
|
msgstr "Alan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "Ad:"
|
msgstr "Ad:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Topic:"
|
msgid "Topic:"
|
||||||
msgstr "Konu:"
|
msgstr "Konu:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||||
@@ -1983,25 +1982,25 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Make this parent official"
|
msgid "Make this parent official"
|
||||||
msgstr "Bu üst ögeyi resmi yap"
|
msgstr "Bu üst ögeyi resmi yap"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "Tamam"
|
msgstr "Tamam"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select Existing Room"
|
msgid "Select Existing Room"
|
||||||
msgstr "Var Olan Odayı Seç"
|
msgstr "Var Olan Odayı Seç"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pick room"
|
msgid "Pick room"
|
||||||
msgstr "Oda seç"
|
msgstr "Oda seç"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||||
@@ -2010,25 +2009,25 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Explore Rooms"
|
msgid "Explore Rooms"
|
||||||
msgstr "Odaları Keşfet"
|
msgstr "Odaları Keşfet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joined"
|
msgid "Joined"
|
||||||
msgstr "Katılınan"
|
msgstr "Katılınan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr "Bu durumu ayarlamak için alt ögede yeterli izin düzeyine sahipsiniz"
|
msgstr "Bu durumu ayarlamak için alt ögede yeterli izin düzeyine sahipsiniz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bu durumu ayarlamak için alt ögede yeterli izin düzeyine sahip değilsiniz"
|
"Bu durumu ayarlamak için alt ögede yeterli izin düzeyine sahip değilsiniz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||||
@@ -2138,7 +2137,7 @@ msgstr "Uygula"
|
|||||||
#: src/qml/EmojiGrid.qml:87
|
#: src/qml/EmojiGrid.qml:87
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No stickers"
|
msgid "No stickers"
|
||||||
msgstr "Yapışkan Yok"
|
msgstr "Çıkartma yok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/EmojiGrid.qml:87
|
#: src/qml/EmojiGrid.qml:87
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2153,7 +2152,7 @@ msgstr "Emojiler"
|
|||||||
#: src/qml/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27
|
#: src/qml/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Stickers"
|
msgid "Stickers"
|
||||||
msgstr "Yapışkanlar"
|
msgstr "Çıkartmalar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/EmojiSas.qml:26
|
#: src/qml/EmojiSas.qml:26
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2227,15 +2226,13 @@ msgctxt "@action"
|
|||||||
msgid "Search Room"
|
msgid "Search Room"
|
||||||
msgstr "Odayı Ara"
|
msgstr "Odayı Ara"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
|
||||||
#| msgid "Show User"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Kullanıcıyı Göster"
|
msgstr "Menüyü Göster"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create rooms and chats"
|
msgid "Create rooms and chats"
|
||||||
msgstr "Odalar ve sohbetler oluştur"
|
msgstr "Odalar ve sohbetler oluştur"
|
||||||
@@ -2268,17 +2265,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Only show spaces"
|
msgid "Only show spaces"
|
||||||
msgstr "Yalnızca Alanları Göster"
|
msgstr "Yalnızca Alanları Göster"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a room address"
|
msgid "Enter a room address"
|
||||||
msgstr "Bir oda adresi gir"
|
msgstr "Bir oda adresi gir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find a room…"
|
msgid "Find a room…"
|
||||||
msgstr "Bir Oda Bul…"
|
msgstr "Bir Oda Bul…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No public rooms found"
|
msgid "No public rooms found"
|
||||||
@@ -2377,31 +2374,31 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Tez Değiştiriciyi Aç"
|
msgstr "Tez Değiştiriciyi Aç"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Pencere"
|
msgstr "Pencere"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Tam Ekrandan Çık"
|
msgstr "Tam Ekrandan Çık"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Tam Ekrana Gir"
|
msgstr "Tam Ekrana Gir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Yardım"
|
msgstr "Yardım"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Matrix FAQ"
|
msgid "Matrix FAQ"
|
||||||
@@ -2597,24 +2594,22 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
|||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
msgstr "Konumlar"
|
msgstr "Konumlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "Bu odada paylaşılmış bir konum yok."
|
msgstr "Bu odada paylaşılmış bir konum yok."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "New Room Information"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "Yeni Oda Bilgisi"
|
msgstr "Oda Bilgisini Göster"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:166
|
#: src/qml/Main.qml:166
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "New Room Information"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "Yeni Oda Bilgisi"
|
msgstr "Oda Bilgisi Çekmecesini Kapat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:308
|
#: src/qml/Main.qml:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2895,12 +2890,12 @@ msgstr "İletiyi Bildir"
|
|||||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
msgstr "Bu iletiyi bildirme nedeni"
|
msgstr "Bu iletiyi bildirme nedeni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:103
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Sessize alınmış oda"
|
msgstr "Sessize alınmış oda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:136
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Odayı yapılandır"
|
msgstr "Odayı yapılandır"
|
||||||
@@ -2972,7 +2967,7 @@ msgstr "Bu oda için olan konumları göster"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave this room"
|
msgid "Leave this room"
|
||||||
msgstr "Bu Odadan Ayrıl"
|
msgstr "Bu odadan ayrıl"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomInformation.qml:137
|
#: src/qml/RoomInformation.qml:137
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3135,49 +3130,49 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Select Spaces"
|
msgid "Select Spaces"
|
||||||
msgstr "Alanlar Seç"
|
msgstr "Alanlar Seç"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add New Server"
|
msgid "Add New Server"
|
||||||
msgstr "Yeni Sunucu Ekle"
|
msgstr "Yeni Sunucu Ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Home Server"
|
msgid "Home Server"
|
||||||
msgstr "Ana Sunucu"
|
msgstr "Ana Sunucu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add new server"
|
msgid "Add new server"
|
||||||
msgstr "Yeni Sunucu Ekle"
|
msgstr "Yeni Sunucu Ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Add server"
|
msgid "Add server"
|
||||||
msgstr "Sunucu Ekle"
|
msgstr "Sunucu Ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Valid server entered"
|
msgid "Valid server entered"
|
||||||
msgstr "Geçerli sunucu girildi"
|
msgstr "Geçerli sunucu girildi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||||
msgstr "Bu sunucuya ulaşılamıyor veya önceden eklenmiş"
|
msgstr "Bu sunucuya ulaşılamıyor veya önceden eklenmiş"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgstr "Girilen metin, geçerli bir URL değil"
|
msgstr "Girilen metin, geçerli bir URL değil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||||
msgstr "Sunucu URL’si girin; örneğin, kde.org"
|
msgstr "Sunucu URL’si girin; örneğin, kde.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "Sunucu URL’si"
|
msgstr "Sunucu URL’si"
|
||||||
@@ -3210,7 +3205,7 @@ msgstr "Bildirimleri görüntüle"
|
|||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Ana Sayfa"
|
msgstr "Ana sayfa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:134
|
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3229,12 +3224,12 @@ msgstr "Katıl: %1"
|
|||||||
msgid "Create a space"
|
msgid "Create a space"
|
||||||
msgstr "Bir alan oluştur"
|
msgstr "Bir alan oluştur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Suggested"
|
msgid "Suggested"
|
||||||
msgstr "Önerilen"
|
msgstr "Önerilen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member - "
|
msgid "%1 member - "
|
||||||
@@ -3242,7 +3237,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
|
|||||||
msgstr[0] "%1 üye — "
|
msgstr[0] "%1 üye — "
|
||||||
msgstr[1] "%1 üye — "
|
msgstr[1] "%1 üye — "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -3250,25 +3245,25 @@ msgid_plural "%1 members"
|
|||||||
msgstr[0] "%1 üye"
|
msgstr[0] "%1 üye"
|
||||||
msgstr[1] "%1 üye"
|
msgstr[1] "%1 üye"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Add new room"
|
msgid "Add new room"
|
||||||
msgstr "Yeni Oda Ekle"
|
msgstr "Yeni Oda Ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Kaldır"
|
msgstr "Kaldır"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||||
msgstr "Önerilen Yapma"
|
msgstr "Önerilen Yapma"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Make Suggested"
|
msgid "Make Suggested"
|
||||||
@@ -3505,11 +3500,10 @@ msgid "Copy link"
|
|||||||
msgstr "Bağlantıyı Kopyala"
|
msgstr "Bağlantıyı Kopyala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserInfo.qml:54
|
#: src/qml/UserInfo.qml:54
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Account editor"
|
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr "Hesap düzenleyici"
|
msgstr "Hesap Düzenleyicisi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserInfo.qml:91
|
#: src/qml/UserInfo.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3527,22 +3521,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Find Your Friends"
|
msgid "Find Your Friends"
|
||||||
msgstr "Arkadaşlarını Bul"
|
msgstr "Arkadaşlarını Bul"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a user ID"
|
msgid "Enter a user ID"
|
||||||
msgstr "Bir kullanıcı kimliği gir"
|
msgstr "Bir kullanıcı kimliği gir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends…"
|
msgid "Find your friends…"
|
||||||
msgstr "Arkadaşlarını Bul…"
|
msgstr "Arkadaşlarını Bul…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||||
msgstr "Arkadaşlarını aramaya başlamak için metin gir"
|
msgstr "Arkadaşlarını aramaya başlamak için metin gir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No matches found"
|
msgid "No matches found"
|
||||||
@@ -4085,7 +4079,7 @@ msgstr "Emojiyi Düzenle"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Edit Sticker"
|
msgid "Edit Sticker"
|
||||||
msgstr "Yapışkanı Düzenle"
|
msgstr "Çıkartmayı Düzenle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103
|
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4097,12 +4091,12 @@ msgstr "Emoji Ekle"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Add Sticker"
|
msgid "Add Sticker"
|
||||||
msgstr "Yapışkan Ekle"
|
msgstr "Çıkartma Ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30
|
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Sticker"
|
msgid "Sticker"
|
||||||
msgstr "Yapışkan"
|
msgstr "Çıkartma"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30
|
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4143,13 +4137,13 @@ msgstr "Emoji Ekle"
|
|||||||
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112
|
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add Sticker"
|
msgid "Add Sticker"
|
||||||
msgstr "Yapışkan Ekle"
|
msgstr "Çıkartma Ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/EmoticonsPage.qml:16
|
#: src/settings/EmoticonsPage.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||||
msgstr "Yapışkanlar ve Emojiler"
|
msgstr "Çıkartmalar ve Emojiler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19
|
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4175,7 +4169,7 @@ msgstr "Oda Bildirimleri"
|
|||||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56
|
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "@Mentions"
|
msgid "@Mentions"
|
||||||
msgstr "@Değinmeler"
|
msgstr "@Söz Etmeler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
|
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
|
||||||
#: src/settings/PushNotification.qml:65
|
#: src/settings/PushNotification.qml:65
|
||||||
@@ -4260,7 +4254,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74
|
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show all rooms in \"Home\" tab"
|
msgid "Show all rooms in \"Home\" tab"
|
||||||
msgstr "“Ana Sayfa” sekmesinde tüm odaları göster"
|
msgstr "“Ana sayfa” sekmesinde tüm odaları göster"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85
|
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4399,7 +4393,7 @@ msgstr "Güvenlik"
|
|||||||
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60
|
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||||
msgstr "Yapışkanlar ve Emojiler"
|
msgstr "Çıkartmalar ve Emojiler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71
|
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -5215,43 +5209,3 @@ msgstr "Göster"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Çık"
|
msgstr "Çık"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Show fancy effects in chat"
|
|
||||||
#~ msgstr "Sohbette janjanlı efektleri göster"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "number of room members"
|
|
||||||
#~ msgid " members"
|
|
||||||
#~ msgstr " üye"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "@button"
|
|
||||||
#~ msgid "Add new child"
|
|
||||||
#~ msgstr "Yeni Alt Öge Ekle"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Log in to an existing account"
|
|
||||||
#~ msgstr "Var olan bir hesaba oturum aç"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Open in New Window"
|
|
||||||
#~ msgstr "Yeni Pencerede Aç"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Room not found"
|
|
||||||
#~ msgstr "Oda bulunamadı"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
|
|
||||||
#~ msgstr "Oda listesinde %1 diye bir oda yok. Hesabı ve yazımı denetleyin."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No application for the link"
|
|
||||||
#~ msgstr "Bağlantı için bir uygulama yok"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Your operating system could not find an application for the link."
|
|
||||||
#~ msgstr "İşletim sisteminiz, bu bağlantı için bir uygulama bulamadı."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Could not open URL"
|
|
||||||
#~ msgstr "URL açılamadı"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Coach: %1, Seat: %2"
|
|
||||||
#~ msgstr "Otobüs: %1, Koltuk: %2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "<start time> - <end time>"
|
|
||||||
#~ msgid "%1 - %2"
|
|
||||||
#~ msgstr "%1 — %2"
|
|
||||||
|
|||||||
144
po/uk/neochat.po
144
po/uk/neochat.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 22:25+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 20:09+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
@@ -88,11 +88,10 @@ msgid "Event Source"
|
|||||||
msgstr "Джерело подій"
|
msgstr "Джерело подій"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
|
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Show links preview in the chat messages"
|
|
||||||
msgctxt "@option:check"
|
msgctxt "@option:check"
|
||||||
msgid "Show hidden events in the timeline"
|
msgid "Show hidden events in the timeline"
|
||||||
msgstr "Показувати попередній перегляд посилань у повідомленнях спілкування"
|
msgstr "Показувати приховані події у розкладі"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26
|
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -113,7 +112,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check"
|
msgctxt "@option:check"
|
||||||
msgid "Show focus in window header"
|
msgid "Show focus in window header"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Показувати фокусування у заголовку вікна"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240
|
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -236,7 +235,7 @@ msgstr "Запрошено"
|
|||||||
msgid "Favorite"
|
msgid "Favorite"
|
||||||
msgstr "Улюблене"
|
msgstr "Улюблене"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr "Друзі"
|
msgstr "Друзі"
|
||||||
@@ -608,7 +607,7 @@ msgstr[1] "%1 користувачі: "
|
|||||||
msgstr[2] "%1 користувачів: "
|
msgstr[2] "%1 користувачів: "
|
||||||
msgstr[3] "%1 користувач: "
|
msgstr[3] "%1 користувач: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:1041
|
#: src/eventhandler.cpp:1045
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "list separator"
|
msgctxt "list separator"
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
@@ -1478,7 +1477,7 @@ msgctxt "Separate the usernames of users"
|
|||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr " і "
|
msgstr " і "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||||
msgid " and %1 other"
|
msgid " and %1 other"
|
||||||
@@ -1488,7 +1487,7 @@ msgstr[1] " і %1 інші"
|
|||||||
msgstr[2] " і %1 інших"
|
msgstr[2] " і %1 інших"
|
||||||
msgstr[3] " і %1 інший"
|
msgstr[3] " і %1 інший"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:79
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
||||||
msgid "%2 reacted with %3"
|
msgid "%2 reacted with %3"
|
||||||
@@ -1672,12 +1671,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Вхід"
|
msgstr "Вхід"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Choose local file"
|
msgid "Choose local file"
|
||||||
msgstr "Виберіть локальний файл"
|
msgstr "Виберіть локальний файл"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clipboard image"
|
msgid "Clipboard image"
|
||||||
msgstr "Зображення з буфера"
|
msgstr "Зображення з буфера"
|
||||||
@@ -1984,17 +1983,17 @@ msgstr "Вибрати тип"
|
|||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr "Простір"
|
msgstr "Простір"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "Ім'я:"
|
msgstr "Ім'я:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Topic:"
|
msgid "Topic:"
|
||||||
msgstr "Тема:"
|
msgstr "Тема:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||||
@@ -2002,25 +2001,25 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Make this parent official"
|
msgid "Make this parent official"
|
||||||
msgstr "Зробити цей батьківський запис офіційним"
|
msgstr "Зробити цей батьківський запис офіційним"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "Гаразд"
|
msgstr "Гаразд"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select Existing Room"
|
msgid "Select Existing Room"
|
||||||
msgstr "Виберіть наявну кімнату"
|
msgstr "Виберіть наявну кімнату"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pick room"
|
msgid "Pick room"
|
||||||
msgstr "Вибрати кімнату"
|
msgstr "Вибрати кімнату"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||||
@@ -2029,20 +2028,20 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Explore Rooms"
|
msgid "Explore Rooms"
|
||||||
msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
|
msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joined"
|
msgid "Joined"
|
||||||
msgstr "Долучення виконано"
|
msgstr "Долучення виконано"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"У вас недостатній рівень прав доступу у дочірньому записі для встановлення "
|
"У вас недостатній рівень прав доступу у дочірньому записі для встановлення "
|
||||||
"цього стану"
|
"цього стану"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||||
@@ -2050,7 +2049,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"У вас недостатньо високий рівень прав доступу у дочірньому записів для "
|
"У вас недостатньо високий рівень прав доступу у дочірньому записів для "
|
||||||
"встановлення цього стану"
|
"встановлення цього стану"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||||
@@ -2238,28 +2237,24 @@ msgid "Scan a QR Code"
|
|||||||
msgstr "Сканувати QR-код"
|
msgstr "Сканувати QR-код"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:93
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:93
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room"
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Кімната"
|
msgstr "Кімнати"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Search"
|
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Room"
|
msgid "Search Room"
|
||||||
msgstr "Пошук"
|
msgstr "Шукати кімнату"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
|
||||||
#| msgid "Show User"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "Показати користувача"
|
msgstr "Показати меню"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create rooms and chats"
|
msgid "Create rooms and chats"
|
||||||
msgstr "Створити кімнати і спілкування"
|
msgstr "Створити кімнати і спілкування"
|
||||||
@@ -2292,17 +2287,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Only show spaces"
|
msgid "Only show spaces"
|
||||||
msgstr "Показати лише простори"
|
msgstr "Показати лише простори"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a room address"
|
msgid "Enter a room address"
|
||||||
msgstr "Введіть адресу кімнати"
|
msgstr "Введіть адресу кімнати"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find a room…"
|
msgid "Find a room…"
|
||||||
msgstr "Знайти кімнату…"
|
msgstr "Знайти кімнату…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No public rooms found"
|
msgid "No public rooms found"
|
||||||
@@ -2401,31 +2396,31 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "Відкрити «Швидкий перемикач»"
|
msgstr "Відкрити «Швидкий перемикач»"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "Вікно"
|
msgstr "Вікно"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
|
msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "Увійти до повноекранного режиму"
|
msgstr "Увійти до повноекранного режиму"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Довідка"
|
msgstr "Довідка"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Matrix FAQ"
|
msgid "Matrix FAQ"
|
||||||
@@ -2621,24 +2616,22 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
|||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
msgstr "Місця"
|
msgstr "Місця"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "У цій кімнаті не оприлюднюються місця перебування."
|
msgstr "У цій кімнаті не оприлюднюються місця перебування."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "New Room Information"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "Відомості щодо нової кімнати"
|
msgstr "Показати дані щодо кімнати"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:166
|
#: src/qml/Main.qml:166
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "New Room Information"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "Відомості щодо нової кімнати"
|
msgstr "Закрити панель відомостей щодо кімнати"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:308
|
#: src/qml/Main.qml:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2921,12 +2914,12 @@ msgstr "Поскаржитися на повідомлення"
|
|||||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
msgstr "Причина скарги на це повідомлення"
|
msgstr "Причина скарги на це повідомлення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:103
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "Кімната із вимкненим спілкуванням"
|
msgstr "Кімната із вимкненим спілкуванням"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:136
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "Налаштувати кімнату"
|
msgstr "Налаштувати кімнату"
|
||||||
@@ -3165,49 +3158,49 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Select Spaces"
|
msgid "Select Spaces"
|
||||||
msgstr "Виберіть простори"
|
msgstr "Виберіть простори"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add New Server"
|
msgid "Add New Server"
|
||||||
msgstr "Додавання нового сервера"
|
msgstr "Додавання нового сервера"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Home Server"
|
msgid "Home Server"
|
||||||
msgstr "Домашній сервер"
|
msgstr "Домашній сервер"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add new server"
|
msgid "Add new server"
|
||||||
msgstr "Додати новий сервер"
|
msgstr "Додати новий сервер"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Add server"
|
msgid "Add server"
|
||||||
msgstr "Додавання сервера"
|
msgstr "Додавання сервера"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Valid server entered"
|
msgid "Valid server entered"
|
||||||
msgstr "Введено коректний сервер"
|
msgstr "Введено коректний сервер"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||||
msgstr "Цей сервер не вдалося визначити або сервер уже було додано"
|
msgstr "Цей сервер не вдалося визначити або сервер уже було додано"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgstr "Введений текст не є коректною адресою"
|
msgstr "Введений текст не є коректною адресою"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||||
msgstr "Введіть адресу сервера. Приклад: kde.org"
|
msgstr "Введіть адресу сервера. Приклад: kde.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "Адреса сервера"
|
msgstr "Адреса сервера"
|
||||||
@@ -3259,12 +3252,12 @@ msgstr "Долучити до %1"
|
|||||||
msgid "Create a space"
|
msgid "Create a space"
|
||||||
msgstr "Створити простір"
|
msgstr "Створити простір"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Suggested"
|
msgid "Suggested"
|
||||||
msgstr "Пропозиція"
|
msgstr "Пропозиція"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member - "
|
msgid "%1 member - "
|
||||||
@@ -3274,7 +3267,7 @@ msgstr[1] "%1 учасники — "
|
|||||||
msgstr[2] "%1 учасників — "
|
msgstr[2] "%1 учасників — "
|
||||||
msgstr[3] "%1 учасник — "
|
msgstr[3] "%1 учасник — "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
@@ -3284,25 +3277,25 @@ msgstr[1] "%1 учасники"
|
|||||||
msgstr[2] "%1 учасників"
|
msgstr[2] "%1 учасників"
|
||||||
msgstr[3] "%1 учасник"
|
msgstr[3] "%1 учасник"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Add new room"
|
msgid "Add new room"
|
||||||
msgstr "Додати нову кімнату"
|
msgstr "Додати нову кімнату"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Вилучити"
|
msgstr "Вилучити"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||||
msgstr "Не пропонувати"
|
msgstr "Не пропонувати"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Make Suggested"
|
msgid "Make Suggested"
|
||||||
@@ -3544,8 +3537,7 @@ msgid "Copy link"
|
|||||||
msgstr "Копіювати посилання"
|
msgstr "Копіювати посилання"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserInfo.qml:54
|
#: src/qml/UserInfo.qml:54
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Account editor"
|
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr "Редактор облікових записів"
|
msgstr "Редактор облікових записів"
|
||||||
@@ -3566,22 +3558,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Find Your Friends"
|
msgid "Find Your Friends"
|
||||||
msgstr "Знайдіть ваших друзів"
|
msgstr "Знайдіть ваших друзів"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a user ID"
|
msgid "Enter a user ID"
|
||||||
msgstr "Введіть ідентифікатор користувача"
|
msgstr "Введіть ідентифікатор користувача"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends…"
|
msgid "Find your friends…"
|
||||||
msgstr "Знайти ваших друзів…"
|
msgstr "Знайти ваших друзів…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||||
msgstr "Введіть фрагмент тексту, щоб почати пошук ваших друзів"
|
msgstr "Введіть фрагмент тексту, щоб почати пошук ваших друзів"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No matches found"
|
msgid "No matches found"
|
||||||
|
|||||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:26\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:26\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||||
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "已邀请"
|
|||||||
msgid "Favorite"
|
msgid "Favorite"
|
||||||
msgstr "收藏夹"
|
msgstr "收藏夹"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr "好友"
|
msgstr "好友"
|
||||||
@@ -596,7 +596,7 @@ msgid "1 user: "
|
|||||||
msgid_plural "%1 users: "
|
msgid_plural "%1 users: "
|
||||||
msgstr[0] "%1 位用户:"
|
msgstr[0] "%1 位用户:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:1041
|
#: src/eventhandler.cpp:1045
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "list separator"
|
msgctxt "list separator"
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
@@ -1458,14 +1458,14 @@ msgctxt "Separate the usernames of users"
|
|||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr " 与 "
|
msgstr " 与 "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||||
msgid " and %1 other"
|
msgid " and %1 other"
|
||||||
msgid_plural " and %1 others"
|
msgid_plural " and %1 others"
|
||||||
msgstr[0] " 与另外 %1 人"
|
msgstr[0] " 与另外 %1 人"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:79
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
||||||
msgid "%2 reacted with %3"
|
msgid "%2 reacted with %3"
|
||||||
@@ -1645,12 +1645,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "登录"
|
msgstr "登录"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Choose local file"
|
msgid "Choose local file"
|
||||||
msgstr "选择本地文件"
|
msgstr "选择本地文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clipboard image"
|
msgid "Clipboard image"
|
||||||
msgstr "剪贴板图像"
|
msgstr "剪贴板图像"
|
||||||
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "您确定要退出登录吗?"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Open URL"
|
msgid "Open URL"
|
||||||
msgstr "打开网址"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21
|
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
@@ -1956,17 +1956,17 @@ msgstr "选择类型"
|
|||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr "空间"
|
msgstr "空间"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "名称:"
|
msgstr "名称:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Topic:"
|
msgid "Topic:"
|
||||||
msgstr "话题:"
|
msgstr "话题:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||||
@@ -1974,25 +1974,25 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Make this parent official"
|
msgid "Make this parent official"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "确定"
|
msgstr "确定"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select Existing Room"
|
msgid "Select Existing Room"
|
||||||
msgstr "选择已有聊天室"
|
msgstr "选择已有聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pick room"
|
msgid "Pick room"
|
||||||
msgstr "选择聊天室"
|
msgstr "选择聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||||
@@ -2001,24 +2001,24 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Explore Rooms"
|
msgid "Explore Rooms"
|
||||||
msgstr "探索聊天室"
|
msgstr "探索聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joined"
|
msgid "Joined"
|
||||||
msgstr "已加入"
|
msgstr "已加入"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||||
@@ -2207,21 +2207,21 @@ msgstr "扫描二维码"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Room"
|
msgid "Search Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "搜索聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "显示菜单"
|
msgstr "显示菜单"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create rooms and chats"
|
msgid "Create rooms and chats"
|
||||||
msgstr "创建聊天室和聊天"
|
msgstr "创建聊天室和聊天"
|
||||||
@@ -2254,17 +2254,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Only show spaces"
|
msgid "Only show spaces"
|
||||||
msgstr "仅显示空间"
|
msgstr "仅显示空间"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a room address"
|
msgid "Enter a room address"
|
||||||
msgstr "输入一个聊天室地址"
|
msgstr "输入一个聊天室地址"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find a room…"
|
msgid "Find a room…"
|
||||||
msgstr "查找房间"
|
msgstr "查找房间"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No public rooms found"
|
msgid "No public rooms found"
|
||||||
@@ -2363,31 +2363,31 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "打开快速切换器"
|
msgstr "打开快速切换器"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "窗口"
|
msgstr "窗口"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "退出全屏模式"
|
msgstr "退出全屏模式"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "进入全屏模式"
|
msgstr "进入全屏模式"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "帮助"
|
msgstr "帮助"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Matrix FAQ"
|
msgid "Matrix FAQ"
|
||||||
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "添加"
|
|||||||
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
|
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No users available"
|
msgid "No users available"
|
||||||
msgstr "无可用用户"
|
msgstr "没有可用的用户"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/InviteUserPage.qml:101
|
#: src/qml/InviteUserPage.qml:101
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "用户已经是成员或已被邀请"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Join Room"
|
msgid "Join Room"
|
||||||
msgstr "加入房间"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/JoinRoomDialog.qml:67
|
#: src/qml/JoinRoomDialog.qml:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
|||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
msgstr "位置"
|
msgstr "位置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "此聊天室中没有共享位置。"
|
msgstr "此聊天室中没有共享位置。"
|
||||||
@@ -2875,12 +2875,12 @@ msgstr "举报消息"
|
|||||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
msgstr "举报此消息的原因"
|
msgstr "举报此消息的原因"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:103
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "已静音的聊天室"
|
msgstr "已静音的聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:136
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "配置聊天室"
|
msgstr "配置聊天室"
|
||||||
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgstr "无成员计数"
|
|||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:195
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:195
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No friends found"
|
msgid "No friends found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "没有找到好友"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:195
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:195
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "没有找到聊天室"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "您还没有添加好友,点击下面进行搜索。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:197
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3010,7 +3010,7 @@ msgstr "在聊天室目录中搜索"
|
|||||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:221
|
#: src/qml/RoomListPage.qml:221
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search in friend directory"
|
msgid "Search in friend directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "在好友目录中搜索"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomMedia.qml:29
|
#: src/qml/RoomMedia.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3111,49 +3111,49 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Select Spaces"
|
msgid "Select Spaces"
|
||||||
msgstr "选择空间"
|
msgstr "选择空间"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add New Server"
|
msgid "Add New Server"
|
||||||
msgstr "添加新服务器"
|
msgstr "添加新服务器"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Home Server"
|
msgid "Home Server"
|
||||||
msgstr "主服务器"
|
msgstr "主服务器"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add new server"
|
msgid "Add new server"
|
||||||
msgstr "添加新服务器"
|
msgstr "添加新服务器"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Add server"
|
msgid "Add server"
|
||||||
msgstr "添加服务器"
|
msgstr "添加服务器"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Valid server entered"
|
msgid "Valid server entered"
|
||||||
msgstr "输入的服务器可用"
|
msgstr "输入的服务器可用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||||
msgstr "该服务器无法解析或已添加"
|
msgstr "该服务器无法解析或已添加"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgstr "输入的文本不是有效的 URL"
|
msgstr "输入的文本不是有效的 URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||||
msgstr "输入服务器 URL,例如 kde.org"
|
msgstr "输入服务器 URL,例如 kde.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "服务器 URL"
|
msgstr "服务器 URL"
|
||||||
@@ -3205,44 +3205,44 @@ msgstr "加入 %1"
|
|||||||
msgid "Create a space"
|
msgid "Create a space"
|
||||||
msgstr "创建空间"
|
msgstr "创建空间"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Suggested"
|
msgid "Suggested"
|
||||||
msgstr "建议"
|
msgstr "建议"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member - "
|
msgid "%1 member - "
|
||||||
msgid_plural "%1 members - "
|
msgid_plural "%1 members - "
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
msgid_plural "%1 members"
|
msgid_plural "%1 members"
|
||||||
msgstr[0] "%1 位成员"
|
msgstr[0] "%1 位成员"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Add new room"
|
msgid "Add new room"
|
||||||
msgstr "添加新房间"
|
msgstr "添加新房间"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "移除"
|
msgstr "移除"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Make Suggested"
|
msgid "Make Suggested"
|
||||||
@@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "解锁"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Unlock using Security Key"
|
msgid "Unlock using Security Key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "使用安全密钥解锁"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3365,7 +3365,7 @@ msgctxt "@info"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
|
||||||
"a file."
|
"a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "如果您拥有此账户的安全密钥,请在下方输入或作为文件上传。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3497,22 +3497,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Find Your Friends"
|
msgid "Find Your Friends"
|
||||||
msgstr "查找好友"
|
msgstr "查找好友"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a user ID"
|
msgid "Enter a user ID"
|
||||||
msgstr "输入用户 ID"
|
msgstr "输入用户 ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends…"
|
msgid "Find your friends…"
|
||||||
msgstr "查找好友..."
|
msgstr "查找好友..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||||
msgstr "输入文本开始搜索您的好友"
|
msgstr "输入文本开始搜索您的好友"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No matches found"
|
msgid "No matches found"
|
||||||
@@ -4158,20 +4158,20 @@ msgstr "未知"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Ignored Users"
|
msgid "Ignored Users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "屏蔽的用户"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
|
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
|
||||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
|
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:group"
|
msgctxt "@title:group"
|
||||||
msgid "Ignored Users"
|
msgid "Ignored Users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "屏蔽的用户"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29
|
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
|
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
|
||||||
msgid "You are not ignoring any users"
|
msgid "You are not ignoring any users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "您没有屏蔽任何用户"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51
|
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4314,13 +4314,13 @@ msgstr "设备 ID"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Manage ignored users"
|
msgid "Manage ignored users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "管理屏蔽的用户"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
|
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Ignored Users"
|
msgid "Ignored Users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "屏蔽的用户"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
|
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
|
||||||
#: src/settings/RoomSettings.qml:21
|
#: src/settings/RoomSettings.qml:21
|
||||||
@@ -4984,7 +4984,7 @@ msgstr "删除单词"
|
|||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:167
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "复制到剪贴板"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:178
|
#: src/timeline/CodeComponent.qml:178
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -5037,7 +5037,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "flight arrival, %1 is airport, %2 is time"
|
msgctxt "flight arrival, %1 is airport, %2 is time"
|
||||||
msgid "Arrival at %1"
|
msgid "Arrival at %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "到达时间为 %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:65
|
#: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -5068,7 +5068,7 @@ msgstr "展开预览"
|
|||||||
#: src/timeline/LoadComponent.qml:53
|
#: src/timeline/LoadComponent.qml:53
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading reply"
|
msgid "Loading reply"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "正在加载回复"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timeline/LoadComponent.qml:55
|
#: src/timeline/LoadComponent.qml:55
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|||||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 02:56+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 02:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-19 02:00+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 19:37+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
||||||
"Language: zh_TW\n"
|
"Language: zh_TW\n"
|
||||||
@@ -86,11 +86,10 @@ msgid "Event Source"
|
|||||||
msgstr "事件原始碼"
|
msgstr "事件原始碼"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
|
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Show links preview in the chat messages"
|
|
||||||
msgctxt "@option:check"
|
msgctxt "@option:check"
|
||||||
msgid "Show hidden events in the timeline"
|
msgid "Show hidden events in the timeline"
|
||||||
msgstr "在聊天訊息中顯示連結預覽"
|
msgstr "在時間軸中顯示隱藏事件"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26
|
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -109,7 +108,7 @@ msgstr "讓使用者可以與已經驗證的裝置開始驗證工作階段"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check"
|
msgctxt "@option:check"
|
||||||
msgid "Show focus in window header"
|
msgid "Show focus in window header"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "在視窗標頭中顯示焦點"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240
|
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -229,7 +228,7 @@ msgstr "已邀請"
|
|||||||
msgid "Favorite"
|
msgid "Favorite"
|
||||||
msgstr "最愛"
|
msgstr "最愛"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
|
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr "好友"
|
msgstr "好友"
|
||||||
@@ -598,7 +597,7 @@ msgid "1 user: "
|
|||||||
msgid_plural "%1 users: "
|
msgid_plural "%1 users: "
|
||||||
msgstr[0] "%1 名使用者:"
|
msgstr[0] "%1 名使用者:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/eventhandler.cpp:1041
|
#: src/eventhandler.cpp:1045
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "list separator"
|
msgctxt "list separator"
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
@@ -1456,14 +1455,14 @@ msgctxt "Separate the usernames of users"
|
|||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr " 和 "
|
msgstr " 和 "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||||
msgid " and %1 other"
|
msgid " and %1 other"
|
||||||
msgid_plural " and %1 others"
|
msgid_plural " and %1 others"
|
||||||
msgstr[0] " 和其他 %1 個人"
|
msgstr[0] " 和其他 %1 個人"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/reactionmodel.cpp:79
|
#: src/models/reactionmodel.cpp:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
||||||
msgid "%2 reacted with %3"
|
msgid "%2 reacted with %3"
|
||||||
@@ -1643,12 +1642,12 @@ msgctxt "@title:window"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "登入"
|
msgstr "登入"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:29
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Choose local file"
|
msgid "Choose local file"
|
||||||
msgstr "選擇本機檔案"
|
msgstr "選擇本機檔案"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
|
#: src/qml/AttachDialog.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clipboard image"
|
msgid "Clipboard image"
|
||||||
msgstr "剪貼簿影像"
|
msgstr "剪貼簿影像"
|
||||||
@@ -1954,17 +1953,17 @@ msgstr "選取類型"
|
|||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr "聊天空間"
|
msgstr "聊天空間"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 src/settings/AccountEditorPage.qml:106
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "名稱:"
|
msgstr "名稱:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Topic:"
|
msgid "Topic:"
|
||||||
msgstr "主題:"
|
msgstr "主題:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||||
@@ -1972,25 +1971,25 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Make this parent official"
|
msgid "Make this parent official"
|
||||||
msgstr "將此上層聊天空間設為官方"
|
msgstr "將此上層聊天空間設為官方"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:267
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "確定"
|
msgstr "確定"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Select Existing Room"
|
msgid "Select Existing Room"
|
||||||
msgstr "選取現存的聊天室"
|
msgstr "選取現存的聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Pick room"
|
msgid "Pick room"
|
||||||
msgstr "選取聊天室"
|
msgstr "選取聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:210
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||||
@@ -1999,24 +1998,24 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Explore Rooms"
|
msgid "Explore Rooms"
|
||||||
msgstr "瀏覽聊天室"
|
msgstr "瀏覽聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Joined"
|
msgid "Joined"
|
||||||
msgstr "已加入"
|
msgstr "已加入"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr "您在子項目有足夠權限來設定這個狀態"
|
msgstr "您在子項目有足夠權限來設定這個狀態"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||||
msgstr "您在子項目沒有足夠權限來設定這個狀態"
|
msgstr "您在子項目沒有足夠權限來設定這個狀態"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235
|
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||||
@@ -2202,28 +2201,24 @@ msgid "Scan a QR Code"
|
|||||||
msgstr "掃描 QR 碼"
|
msgstr "掃描 QR 碼"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:93
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:93
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Room"
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "聊天室"
|
msgstr "聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Search"
|
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Search Room"
|
msgid "Search Room"
|
||||||
msgstr "搜尋"
|
msgstr "搜尋聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:118
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
|
||||||
#| msgid "Show User"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Menu"
|
msgid "Show Menu"
|
||||||
msgstr "顯示使用者"
|
msgstr "顯示選單"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:182
|
#: src/qml/ExploreComponent.qml:186
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Create rooms and chats"
|
msgid "Create rooms and chats"
|
||||||
msgstr "建立聊天室或私人聊天"
|
msgstr "建立聊天室或私人聊天"
|
||||||
@@ -2256,17 +2251,17 @@ msgctxt "@action:button"
|
|||||||
msgid "Only show spaces"
|
msgid "Only show spaces"
|
||||||
msgstr "只顯示聊天空間"
|
msgstr "只顯示聊天空間"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a room address"
|
msgid "Enter a room address"
|
||||||
msgstr "輸入聊天室位址"
|
msgstr "輸入聊天室位址"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find a room…"
|
msgid "Find a room…"
|
||||||
msgstr "尋找聊天室…"
|
msgstr "尋找聊天室…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No public rooms found"
|
msgid "No public rooms found"
|
||||||
@@ -2365,31 +2360,31 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Open Quick Switcher"
|
msgid "Open Quick Switcher"
|
||||||
msgstr "開啟快速切換器"
|
msgstr "開啟快速切換器"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:96
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "視窗"
|
msgstr "視窗"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Exit Full Screen"
|
msgid "Exit Full Screen"
|
||||||
msgstr "離開全螢幕"
|
msgstr "離開全螢幕"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:103
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Enter Full Screen"
|
msgid "Enter Full Screen"
|
||||||
msgstr "進入全螢幕"
|
msgstr "進入全螢幕"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:109
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "說明"
|
msgstr "說明"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:112
|
#: src/qml/GlobalMenu.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "menu"
|
msgctxt "menu"
|
||||||
msgid "Matrix FAQ"
|
msgid "Matrix FAQ"
|
||||||
@@ -2583,24 +2578,22 @@ msgctxt "Locations on a map"
|
|||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
msgstr "位置"
|
msgstr "位置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
|
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||||
msgstr "沒有在這個聊天室裡分享的位置。"
|
msgstr "沒有在這個聊天室裡分享的位置。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:163
|
#: src/qml/Main.qml:163
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "New Room Information"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Room Information"
|
msgid "Show Room Information"
|
||||||
msgstr "新聊天室資訊"
|
msgstr "顯示聊天室資訊"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:166
|
#: src/qml/Main.qml:166
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "New Room Information"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||||
msgstr "新聊天室資訊"
|
msgstr "關閉聊天室資訊側邊欄"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/Main.qml:308
|
#: src/qml/Main.qml:308
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2881,12 +2874,12 @@ msgstr "檢舉訊息"
|
|||||||
msgid "Reason for reporting this message"
|
msgid "Reason for reporting this message"
|
||||||
msgstr "檢舉此訊息的原因"
|
msgstr "檢舉此訊息的原因"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:103
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Muted room"
|
msgid "Muted room"
|
||||||
msgstr "已靜音的聊天室"
|
msgstr "已靜音的聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:136
|
#: src/qml/RoomDelegate.qml:140
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Configure room"
|
msgid "Configure room"
|
||||||
msgstr "設定聊天室"
|
msgstr "設定聊天室"
|
||||||
@@ -3117,49 +3110,49 @@ msgctxt "@title"
|
|||||||
msgid "Select Spaces"
|
msgid "Select Spaces"
|
||||||
msgstr "選取聊天空間"
|
msgstr "選取聊天空間"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:47
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add New Server"
|
msgid "Add New Server"
|
||||||
msgstr "新增伺服器"
|
msgstr "新增伺服器"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:63
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Home Server"
|
msgid "Home Server"
|
||||||
msgstr "家伺服器"
|
msgstr "家伺服器"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:70
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Add new server"
|
msgid "Add new server"
|
||||||
msgstr "新增伺服器"
|
msgstr "新增伺服器"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Add server"
|
msgid "Add server"
|
||||||
msgstr "新增伺服器"
|
msgstr "新增伺服器"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Valid server entered"
|
msgid "Valid server entered"
|
||||||
msgstr "已輸入有效伺服器"
|
msgstr "已輸入有效伺服器"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||||
msgstr "無法解析這個伺服器,或是已經加入"
|
msgstr "無法解析這個伺服器,或是已經加入"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||||
msgstr "輸入的文字不是有效的網址"
|
msgstr "輸入的文字不是有效的網址"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||||
msgstr "輸入伺服器網址,如 kde.org"
|
msgstr "輸入伺服器網址,如 kde.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
|
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Server URL"
|
msgid "Server URL"
|
||||||
msgstr "伺服器網址"
|
msgstr "伺服器網址"
|
||||||
@@ -3211,44 +3204,44 @@ msgstr "加入 %1"
|
|||||||
msgid "Create a space"
|
msgid "Create a space"
|
||||||
msgstr "建立一個聊天空間"
|
msgstr "建立一個聊天空間"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Suggested"
|
msgid "Suggested"
|
||||||
msgstr "建議"
|
msgstr "建議"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member - "
|
msgid "%1 member - "
|
||||||
msgid_plural "%1 members - "
|
msgid_plural "%1 members - "
|
||||||
msgstr[0] "%1 名成員 - "
|
msgstr[0] "%1 名成員 - "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
msgid_plural "%1 members"
|
msgid_plural "%1 members"
|
||||||
msgstr[0] "%1 名成員"
|
msgstr[0] "%1 名成員"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Add new room"
|
msgid "Add new room"
|
||||||
msgstr "新增聊天室"
|
msgstr "新增聊天室"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "移除"
|
msgstr "移除"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||||
msgstr "取消標記為建議"
|
msgstr "取消標記為建議"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Make Suggested"
|
msgid "Make Suggested"
|
||||||
@@ -3482,8 +3475,7 @@ msgid "Copy link"
|
|||||||
msgstr "複製連結"
|
msgstr "複製連結"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserInfo.qml:54
|
#: src/qml/UserInfo.qml:54
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Account editor"
|
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Account editor"
|
msgid "Account editor"
|
||||||
msgstr "帳號編輯器"
|
msgstr "帳號編輯器"
|
||||||
@@ -3504,22 +3496,22 @@ msgctxt "@action:title"
|
|||||||
msgid "Find Your Friends"
|
msgid "Find Your Friends"
|
||||||
msgstr "尋找您的朋友"
|
msgstr "尋找您的朋友"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter a user ID"
|
msgid "Enter a user ID"
|
||||||
msgstr "輸入一個使用者 ID"
|
msgstr "輸入一個使用者 ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Find your friends…"
|
msgid "Find your friends…"
|
||||||
msgstr "尋找您的朋友…"
|
msgstr "尋找您的朋友…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||||
msgstr "輸入文字開始搜尋朋友"
|
msgstr "輸入文字開始搜尋朋友"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
|
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:label"
|
msgctxt "@info:label"
|
||||||
msgid "No matches found"
|
msgid "No matches found"
|
||||||
|
|||||||
@@ -368,12 +368,14 @@ endif()
|
|||||||
|
|
||||||
if (NOT ANDROID AND NOT WIN32 AND NOT APPLE)
|
if (NOT ANDROID AND NOT WIN32 AND NOT APPLE)
|
||||||
target_compile_definitions(neochat PUBLIC -DHAVE_RUNNER)
|
target_compile_definitions(neochat PUBLIC -DHAVE_RUNNER)
|
||||||
target_compile_definitions(neochat PUBLIC -DHAVE_X11)
|
target_compile_definitions(neochat PUBLIC -DHAVE_X11=1)
|
||||||
target_sources(neochat PRIVATE runner.cpp)
|
target_sources(neochat PRIVATE runner.cpp)
|
||||||
|
|
||||||
if (TARGET KUnifiedPush)
|
if (TARGET KUnifiedPush)
|
||||||
target_sources(neochat PRIVATE fakerunner.cpp)
|
target_sources(neochat PRIVATE fakerunner.cpp)
|
||||||
endif()
|
endif()
|
||||||
|
else()
|
||||||
|
target_compile_definitions(neochat PUBLIC -DHAVE_X11=0)
|
||||||
endif()
|
endif()
|
||||||
|
|
||||||
target_include_directories(neochat PRIVATE ${CMAKE_BINARY_DIR} ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/models ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/enums)
|
target_include_directories(neochat PRIVATE ${CMAKE_BINARY_DIR} ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/models ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/enums)
|
||||||
|
|||||||
@@ -14,7 +14,6 @@
|
|||||||
#include "models/actionsmodel.h"
|
#include "models/actionsmodel.h"
|
||||||
#include "neochatconfig.h"
|
#include "neochatconfig.h"
|
||||||
#include "texthandler.h"
|
#include "texthandler.h"
|
||||||
#include "utils.h"
|
|
||||||
|
|
||||||
using namespace Quotient;
|
using namespace Quotient;
|
||||||
|
|
||||||
@@ -146,26 +145,6 @@ void ActionsHandler::handleMessage(const QString &text, QString handledText, Cha
|
|||||||
return;
|
return;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
// We want to add back the <mx-reply> if it's in the original message but not in the edit, to preserve the reply.
|
|
||||||
for (auto it = m_room->messageEvents().crbegin(); it != m_room->messageEvents().crend(); it++) {
|
|
||||||
if (const auto event = eventCast<const RoomMessageEvent>(&**it)) {
|
|
||||||
if (event->senderId() == m_room->localUser()->id() && event->hasTextContent()) {
|
|
||||||
QString originalString;
|
|
||||||
if (event->content()) {
|
|
||||||
originalString = static_cast<const Quotient::EventContent::TextContent *>(event->content())->body;
|
|
||||||
} else {
|
|
||||||
originalString = event->plainBody();
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
const QRegularExpression exp(TextRegex::removeRichReply);
|
|
||||||
const auto match = exp.match(originalString);
|
|
||||||
if (match.hasCaptured(0) && !handledText.contains(TextRegex::removeRichReply)) {
|
|
||||||
handledText.prepend(match.captured(0));
|
|
||||||
}
|
|
||||||
}
|
|
||||||
}
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
m_room->postMessage(text, handledText, messageType, chatBarCache->replyId(), chatBarCache->editId(), chatBarCache->threadId());
|
m_room->postMessage(text, handledText, messageType, chatBarCache->replyId(), chatBarCache->editId(), chatBarCache->threadId());
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -1038,7 +1038,11 @@ QString EventHandler::getReadMarkersString() const
|
|||||||
QString readMarkersString = i18np("1 user: ", "%1 users: ", userIds.size());
|
QString readMarkersString = i18np("1 user: ", "%1 users: ", userIds.size());
|
||||||
for (const auto &userId : userIds) {
|
for (const auto &userId : userIds) {
|
||||||
auto user = m_room->user(userId);
|
auto user = m_room->user(userId);
|
||||||
readMarkersString += user->displayname(m_room) + i18nc("list separator", ", ");
|
auto displayName = user->displayname(m_room);
|
||||||
|
if (displayName.isEmpty()) {
|
||||||
|
displayName = userId;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
readMarkersString += displayName + i18nc("list separator", ", ");
|
||||||
}
|
}
|
||||||
readMarkersString.chop(2);
|
readMarkersString.chop(2);
|
||||||
return readMarkersString;
|
return readMarkersString;
|
||||||
|
|||||||
@@ -68,7 +68,8 @@ QVariant ReactionModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
|
|||||||
text += i18nc("Separate the usernames of users", " and ");
|
text += i18nc("Separate the usernames of users", " and ");
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
text += reaction.authors.at(i).toMap()[QStringLiteral("displayName")].toString();
|
auto displayName = reaction.authors.at(i).toMap()[QStringLiteral("displayName")].toString();
|
||||||
|
text += displayName.isEmpty() ? reaction.authors.at(i).toMap()[QStringLiteral("id")].toString() : displayName;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
if (reaction.authors.count() > 3) {
|
if (reaction.authors.count() > 3) {
|
||||||
|
|||||||
@@ -202,6 +202,7 @@ Name[pl]=Nowe zaproszenie
|
|||||||
Name[pt]=Novo Convite
|
Name[pt]=Novo Convite
|
||||||
Name[pt_BR]=Novo convite
|
Name[pt_BR]=Novo convite
|
||||||
Name[ru]=Новое приглашение
|
Name[ru]=Новое приглашение
|
||||||
|
Name[sk]=Nová pozvánka
|
||||||
Name[sl]=Novo povabilo
|
Name[sl]=Novo povabilo
|
||||||
Name[sv]=Ny inbjudan
|
Name[sv]=Ny inbjudan
|
||||||
Name[ta]=புதிய அழைப்பிதழ்
|
Name[ta]=புதிய அழைப்பிதழ்
|
||||||
@@ -241,6 +242,7 @@ Comment[pl]=Dostępna jest nowe zaproszenie do pokoju
|
|||||||
Comment[pt]=Existe um novo convite para uma sala
|
Comment[pt]=Existe um novo convite para uma sala
|
||||||
Comment[pt_BR]=Existe um novo convite para uma sala
|
Comment[pt_BR]=Existe um novo convite para uma sala
|
||||||
Comment[ru]=Доступно новое приглашение в комнату
|
Comment[ru]=Доступно новое приглашение в комнату
|
||||||
|
Comment[sk]=Máte novú pozvánku do miestnosti
|
||||||
Comment[sl]=Tam je novo povabilo v sobo
|
Comment[sl]=Tam je novo povabilo v sobo
|
||||||
Comment[sv]=Det finns en ny inbjudan till ett rum
|
Comment[sv]=Det finns en ny inbjudan till ett rum
|
||||||
Comment[ta]=ஓர் அரங்கிற்கான புதிய அழைப்பிதழ் உள்ளது
|
Comment[ta]=ஓர் அரங்கிற்கான புதிய அழைப்பிதழ் உள்ளது
|
||||||
@@ -253,12 +255,15 @@ Action=Popup
|
|||||||
|
|
||||||
[Event/Share]
|
[Event/Share]
|
||||||
Name=Share
|
Name=Share
|
||||||
|
Name[ar]=شارك
|
||||||
Name[ca]=Compartició
|
Name[ca]=Compartició
|
||||||
Name[ca@valencia]=Compartició
|
Name[ca@valencia]=Compartiu
|
||||||
Name[cs]=Sdílet
|
Name[cs]=Sdílet
|
||||||
|
Name[en_GB]=Share
|
||||||
Name[eo]=Kundividi
|
Name[eo]=Kundividi
|
||||||
Name[es]=Compartir
|
Name[es]=Compartir
|
||||||
Name[eu]=Partekatu
|
Name[eu]=Partekatu
|
||||||
|
Name[fi]=Jaa
|
||||||
Name[fr]=Partager
|
Name[fr]=Partager
|
||||||
Name[hu]=Megosztás
|
Name[hu]=Megosztás
|
||||||
Name[ia]=Comparti
|
Name[ia]=Comparti
|
||||||
@@ -266,19 +271,25 @@ Name[it]=Condivisione
|
|||||||
Name[ka]=გაზიარება
|
Name[ka]=გაზიარება
|
||||||
Name[lv]=Kopīgot
|
Name[lv]=Kopīgot
|
||||||
Name[nl]=Gedeelde
|
Name[nl]=Gedeelde
|
||||||
|
Name[nn]=Del
|
||||||
Name[pl]=Udostępnij
|
Name[pl]=Udostępnij
|
||||||
|
Name[sk]=Zdieľať
|
||||||
Name[sl]=Deli
|
Name[sl]=Deli
|
||||||
|
Name[sv]=Dela
|
||||||
Name[ta]=பகிர்
|
Name[ta]=பகிர்
|
||||||
Name[tr]=Paylaş
|
Name[tr]=Paylaş
|
||||||
Name[uk]=Оприлюднення
|
Name[uk]=Оприлюднення
|
||||||
Name[x-test]=xxSharexx
|
Name[x-test]=xxSharexx
|
||||||
Name[zh_TW]=分享
|
Name[zh_TW]=分享
|
||||||
Comment=The result of sharing a piece of content
|
Comment=The result of sharing a piece of content
|
||||||
|
Comment[ar]=نتيجة مشاركة محتوى
|
||||||
Comment[ca]=El resultat de compartir una peça de contingut
|
Comment[ca]=El resultat de compartir una peça de contingut
|
||||||
Comment[ca@valencia]=El resultat de compartir una peça de contingut
|
Comment[ca@valencia]=El resultat de compartir una peça de contingut
|
||||||
|
Comment[en_GB]=The result of sharing a piece of content
|
||||||
Comment[eo]=La rezulto el kundividado de enhavero
|
Comment[eo]=La rezulto el kundividado de enhavero
|
||||||
Comment[es]=El resultado de compartir una parte de contenido
|
Comment[es]=El resultado de compartir una parte de contenido
|
||||||
Comment[eu]=Eduki pieza bat partekatzearen emaitza
|
Comment[eu]=Eduki pieza bat partekatzearen emaitza
|
||||||
|
Comment[fi]=Tulos yhden sisältöosasen jakamisesta
|
||||||
Comment[fr]=Le résultat du partage d'une partie de contenu.
|
Comment[fr]=Le résultat du partage d'une partie de contenu.
|
||||||
Comment[hu]=Tartalom megosztásának eredménye
|
Comment[hu]=Tartalom megosztásának eredménye
|
||||||
Comment[ia]=Le exito de compartir un pecietta de contento
|
Comment[ia]=Le exito de compartir un pecietta de contento
|
||||||
@@ -286,8 +297,11 @@ Comment[it]=Il risultato della condivisione di un contenuto
|
|||||||
Comment[ka]=შემცველობის ნაწილის გაზიარების შედეგი
|
Comment[ka]=შემცველობის ნაწილის გაზიარების შედეგი
|
||||||
Comment[lv]=Satura kopīgošanas rezultāts
|
Comment[lv]=Satura kopīgošanas rezultāts
|
||||||
Comment[nl]=Het resultaat van het delen van een stukje inhoud
|
Comment[nl]=Het resultaat van het delen van een stukje inhoud
|
||||||
|
Comment[nn]=Resultatet av deling av innhald
|
||||||
Comment[pl]=Wynik udostępniania kawałka treści
|
Comment[pl]=Wynik udostępniania kawałka treści
|
||||||
|
Comment[sk]=Výsledok zdieľania obsahu
|
||||||
Comment[sl]=Rezultat deljenega kosa vsebine
|
Comment[sl]=Rezultat deljenega kosa vsebine
|
||||||
|
Comment[sv]=Resultatet av att dela innehåll
|
||||||
Comment[ta]=எதையோ பகிர்ந்ததன் விளைவு
|
Comment[ta]=எதையோ பகிர்ந்ததன் விளைவு
|
||||||
Comment[tr]=Bir parça içerik paylaşımının sonucu
|
Comment[tr]=Bir parça içerik paylaşımının sonucu
|
||||||
Comment[uk]=Результат оприлюднення даних
|
Comment[uk]=Результат оприлюднення даних
|
||||||
|
|||||||
@@ -72,6 +72,7 @@ Comment[pl]=Znajdź pokoje w NeoChat
|
|||||||
Comment[pt]=Procurar salas no NeoChat
|
Comment[pt]=Procurar salas no NeoChat
|
||||||
Comment[pt_BR]=Encontrar salas no NeoChat
|
Comment[pt_BR]=Encontrar salas no NeoChat
|
||||||
Comment[ru]=Поиск комнат NeoChat
|
Comment[ru]=Поиск комнат NeoChat
|
||||||
|
Comment[sk]=Nájsť miestnosti v NeoChat
|
||||||
Comment[sl]=Najdi sobe v NeoChatu
|
Comment[sl]=Najdi sobe v NeoChatu
|
||||||
Comment[sv]=Sök efter rum i NeoChat
|
Comment[sv]=Sök efter rum i NeoChat
|
||||||
Comment[ta]=நியோச்சாட்டில் அரங்குகளை கண்டுபிடிக்கும்
|
Comment[ta]=நியோச்சாட்டில் அரங்குகளை கண்டுபிடிக்கும்
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,44 +3,33 @@
|
|||||||
"Authors": [
|
"Authors": [
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"Name": "Tobias Fella",
|
"Name": "Tobias Fella",
|
||||||
"Name[ca@valencia]": "Tobias Fella",
|
"Name[ar]": "توبياس فلة",
|
||||||
"Name[ca]": "Tobias Fella",
|
|
||||||
"Name[cs]": "Tobias Fella",
|
|
||||||
"Name[de]": "Tobias Fella",
|
|
||||||
"Name[es]": "Tobias Fella",
|
|
||||||
"Name[eu]": "Tobias Fella",
|
|
||||||
"Name[fr]": "Tobias Fella",
|
|
||||||
"Name[hu]": "Tobias Fella",
|
|
||||||
"Name[ia]": "Tobias Fella",
|
|
||||||
"Name[it]": "Tobias Fella",
|
|
||||||
"Name[ka]": "Tobias Fella",
|
|
||||||
"Name[lv]": "Tobias Fella",
|
|
||||||
"Name[nl]": "Tobias Fella",
|
|
||||||
"Name[pl]": "Tobias Fella",
|
|
||||||
"Name[sl]": "Tobias Fella",
|
|
||||||
"Name[ta]": "டோபியாஸ் ஃபெல்லா",
|
"Name[ta]": "டோபியாஸ் ஃபெல்லா",
|
||||||
"Name[tr]": "Tobias Fella",
|
"Name[x-test]": "xxTobias Fellaxx"
|
||||||
"Name[uk]": "Tobias Fella",
|
|
||||||
"Name[x-test]": "xxTobias Fellaxx",
|
|
||||||
"Name[zh_TW]": "Tobias Fella"
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
],
|
],
|
||||||
"Category": "Utilities",
|
"Category": "Utilities",
|
||||||
"Description": "Share via NeoChat",
|
"Description": "Share via NeoChat",
|
||||||
|
"Description[ar]": "شارك بواسطة نيوتشات",
|
||||||
"Description[ca@valencia]": "Compartix a través de NeoChat",
|
"Description[ca@valencia]": "Compartix a través de NeoChat",
|
||||||
"Description[ca]": "Comparteix a través del NeoChat",
|
"Description[ca]": "Comparteix a través del NeoChat",
|
||||||
"Description[de]": "Über NeoChat teilen",
|
"Description[de]": "Über NeoChat teilen",
|
||||||
|
"Description[eo]": "Kundividi per NeoChat",
|
||||||
"Description[es]": "Compartir mediante NeoChat",
|
"Description[es]": "Compartir mediante NeoChat",
|
||||||
"Description[eu]": "Partekatu NeoChat bidez",
|
"Description[eu]": "Partekatu NeoChat bidez",
|
||||||
|
"Description[fi]": "Jaa NeoChatillä",
|
||||||
"Description[fr]": "Partager grâce à NeoChat",
|
"Description[fr]": "Partager grâce à NeoChat",
|
||||||
|
"Description[gl]": "Compartir por NeoChat",
|
||||||
"Description[hu]": "Megosztás NeoChatben",
|
"Description[hu]": "Megosztás NeoChatben",
|
||||||
"Description[ia]": "Comparti via NeoChat",
|
"Description[ia]": "Comparti via NeoChat",
|
||||||
"Description[it]": "Condividi tramite NeoChat",
|
"Description[it]": "Condividi tramite NeoChat",
|
||||||
"Description[ka]": "გააზიარეთ NeoChat-ით",
|
"Description[ka]": "გააზიარეთ NeoChat-ით",
|
||||||
"Description[lv]": "Kopīgot ar „NeoChat“",
|
"Description[lv]": "Kopīgot ar „NeoChat“",
|
||||||
"Description[nl]": "Delen via NeoChat",
|
"Description[nl]": "Delen via NeoChat",
|
||||||
|
"Description[nn]": "Del via NeoChat",
|
||||||
"Description[pl]": "Udostępnij przez NeoChat",
|
"Description[pl]": "Udostępnij przez NeoChat",
|
||||||
"Description[sl]": "Deli prek NeoChat",
|
"Description[sl]": "Deli prek NeoChat",
|
||||||
|
"Description[sv]": "Dela via NeoChat",
|
||||||
"Description[ta]": "நியோச்சாட் மூலம் பகிர்",
|
"Description[ta]": "நியோச்சாட் மூலம் பகிர்",
|
||||||
"Description[tr]": "NeoChat ile Paylaş",
|
"Description[tr]": "NeoChat ile Paylaş",
|
||||||
"Description[uk]": "Оприлюднити за допомогою NeoChat",
|
"Description[uk]": "Оприлюднити за допомогою NeoChat",
|
||||||
@@ -49,27 +38,10 @@
|
|||||||
"Icon": "org.kde.neochat",
|
"Icon": "org.kde.neochat",
|
||||||
"License": "GPL",
|
"License": "GPL",
|
||||||
"Name": "NeoChat",
|
"Name": "NeoChat",
|
||||||
"Name[ast]": "NeoChat",
|
"Name[ar]": "نيوتشات",
|
||||||
"Name[ca@valencia]": "NeoChat",
|
|
||||||
"Name[ca]": "NeoChat",
|
|
||||||
"Name[cs]": "NeoChat",
|
|
||||||
"Name[de]": "NeoChat",
|
|
||||||
"Name[es]": "NeoChat",
|
|
||||||
"Name[eu]": "NeoChat",
|
|
||||||
"Name[fr]": "NeoChat",
|
|
||||||
"Name[hu]": "NeoChat",
|
|
||||||
"Name[ia]": "Neochat",
|
"Name[ia]": "Neochat",
|
||||||
"Name[it]": "NeoChat",
|
|
||||||
"Name[ka]": "NeoChat",
|
|
||||||
"Name[lv]": "NeoChat",
|
|
||||||
"Name[nl]": "NeoChat",
|
|
||||||
"Name[pl]": "NeoChat",
|
|
||||||
"Name[sl]": "NeoChat",
|
|
||||||
"Name[ta]": "நியோச்சாட்",
|
"Name[ta]": "நியோச்சாட்",
|
||||||
"Name[tr]": "NeoChat",
|
|
||||||
"Name[uk]": "NeoChat",
|
|
||||||
"Name[x-test]": "xxNeoChatxx",
|
"Name[x-test]": "xxNeoChatxx",
|
||||||
"Name[zh_TW]": "NeoChat",
|
|
||||||
"X-Purpose-ActionDisplay": "NeoChat"
|
"X-Purpose-ActionDisplay": "NeoChat"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
"X-Purpose-PluginTypes": [
|
"X-Purpose-PluginTypes": [
|
||||||
|
|||||||
@@ -13,13 +13,15 @@ import org.kde.neochat
|
|||||||
QQC2.Popup {
|
QQC2.Popup {
|
||||||
id: root
|
id: root
|
||||||
|
|
||||||
padding: 16
|
padding: Kirigami.Units.largeSpacing
|
||||||
|
|
||||||
signal chosen(string path)
|
signal chosen(string path)
|
||||||
|
|
||||||
contentItem: RowLayout {
|
contentItem: RowLayout {
|
||||||
|
|
||||||
|
spacing: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||||
|
|
||||||
QQC2.ToolButton {
|
QQC2.ToolButton {
|
||||||
Layout.preferredWidth: 160
|
|
||||||
Layout.fillHeight: true
|
Layout.fillHeight: true
|
||||||
|
|
||||||
icon.name: 'mail-attachment'
|
icon.name: 'mail-attachment'
|
||||||
@@ -37,11 +39,8 @@ QQC2.Popup {
|
|||||||
Kirigami.Separator {}
|
Kirigami.Separator {}
|
||||||
|
|
||||||
QQC2.ToolButton {
|
QQC2.ToolButton {
|
||||||
Layout.preferredWidth: 160
|
|
||||||
Layout.fillHeight: true
|
Layout.fillHeight: true
|
||||||
|
|
||||||
padding: 16
|
|
||||||
|
|
||||||
icon.name: 'insert-image'
|
icon.name: 'insert-image'
|
||||||
text: i18n("Clipboard image")
|
text: i18n("Clipboard image")
|
||||||
onClicked: {
|
onClicked: {
|
||||||
|
|||||||
@@ -46,7 +46,7 @@ ColumnLayout {
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
onClicked: {
|
onClicked: {
|
||||||
let imageEditor = applicationWindow().pageStack.layers.push(imageEditorPage);
|
let imageEditor = applicationWindow().pageStack.pushDialogLayer(imageEditorPage);
|
||||||
imageEditor.newPathChanged.connect(function (newPath) {
|
imageEditor.newPathChanged.connect(function (newPath) {
|
||||||
applicationWindow().pageStack.layers.pop();
|
applicationWindow().pageStack.layers.pop();
|
||||||
root.attachmentPath = newPath;
|
root.attachmentPath = newPath;
|
||||||
|
|||||||
@@ -67,6 +67,11 @@ FormCard.FormCardPage {
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
FormCard.FormDelegateSeparator {
|
||||||
|
visible: root.showChildType
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
FormCard.FormTextFieldDelegate {
|
FormCard.FormTextFieldDelegate {
|
||||||
id: roomNameField
|
id: roomNameField
|
||||||
label: i18n("Name:")
|
label: i18n("Name:")
|
||||||
@@ -75,17 +80,27 @@ FormCard.FormCardPage {
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
FormCard.FormDelegateSeparator {}
|
||||||
|
|
||||||
FormCard.FormTextFieldDelegate {
|
FormCard.FormTextFieldDelegate {
|
||||||
id: roomTopicField
|
id: roomTopicField
|
||||||
label: i18n("Topic:")
|
label: i18n("Topic:")
|
||||||
onAccepted: ok.clicked()
|
onAccepted: ok.clicked()
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
FormCard.FormDelegateSeparator {}
|
||||||
|
|
||||||
FormCard.FormCheckDelegate {
|
FormCard.FormCheckDelegate {
|
||||||
id: newOfficialCheck
|
id: newOfficialCheck
|
||||||
visible: root.parentId.length > 0
|
visible: root.parentId.length > 0
|
||||||
text: i18nc("@option:check As in make the space from which this dialog was created an official parent.", "Make this parent official")
|
text: i18nc("@option:check As in make the space from which this dialog was created an official parent.", "Make this parent official")
|
||||||
checked: true
|
checked: true
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
FormCard.FormDelegateSeparator {
|
||||||
|
visible: root.parentId.length > 0
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
FormCard.FormButtonDelegate {
|
FormCard.FormButtonDelegate {
|
||||||
id: ok
|
id: ok
|
||||||
text: i18nc("@action:button", "Ok")
|
text: i18nc("@action:button", "Ok")
|
||||||
@@ -211,6 +226,9 @@ FormCard.FormCardPage {
|
|||||||
});
|
});
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
FormCard.FormDelegateSeparator {}
|
||||||
|
|
||||||
FormCard.FormCheckDelegate {
|
FormCard.FormCheckDelegate {
|
||||||
id: existingOfficialCheck
|
id: existingOfficialCheck
|
||||||
visible: root.parentId.length > 0
|
visible: root.parentId.length > 0
|
||||||
@@ -230,6 +248,11 @@ FormCard.FormCardPage {
|
|||||||
return false;
|
return false;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
FormCard.FormDelegateSeparator {
|
||||||
|
visible: root.parentId.length > 0
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
FormCard.FormCheckDelegate {
|
FormCard.FormCheckDelegate {
|
||||||
id: makeCanonicalCheck
|
id: makeCanonicalCheck
|
||||||
text: i18nc("@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces.", "Make this space the canonical parent")
|
text: i18nc("@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces.", "Make this space the canonical parent")
|
||||||
@@ -237,6 +260,9 @@ FormCard.FormCardPage {
|
|||||||
|
|
||||||
enabled: existingOfficialCheck.enabled
|
enabled: existingOfficialCheck.enabled
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
FormCard.FormDelegateSeparator {}
|
||||||
|
|
||||||
FormCard.FormButtonDelegate {
|
FormCard.FormButtonDelegate {
|
||||||
text: i18nc("@action:button", "Ok")
|
text: i18nc("@action:button", "Ok")
|
||||||
enabled: chosenRoomDelegate.visible
|
enabled: chosenRoomDelegate.visible
|
||||||
|
|||||||
@@ -107,6 +107,10 @@ RowLayout {
|
|||||||
sequence: "Ctrl+F"
|
sequence: "Ctrl+F"
|
||||||
onActivated: searchButton.clicked()
|
onActivated: searchButton.clicked()
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
QQC2.ToolTip.visible: hovered
|
||||||
|
QQC2.ToolTip.text: text
|
||||||
|
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
QQC2.ToolButton {
|
QQC2.ToolButton {
|
||||||
@@ -129,9 +133,9 @@ RowLayout {
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
QQC2.ToolTip {
|
QQC2.ToolTip.visible: hovered
|
||||||
text: parent.text
|
QQC2.ToolTip.text: text
|
||||||
}
|
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
Component {
|
Component {
|
||||||
|
|||||||
@@ -89,6 +89,7 @@ SearchPage {
|
|||||||
listHeaderDelegate: Delegates.RoundedItemDelegate {
|
listHeaderDelegate: Delegates.RoundedItemDelegate {
|
||||||
onClicked: _private.openManualRoomDialog()
|
onClicked: _private.openManualRoomDialog()
|
||||||
|
|
||||||
|
activeFocusOnTab: false // We handle moving to this item via up/down arrows, otherwise the tab order is wacky
|
||||||
text: i18n("Enter a room address")
|
text: i18n("Enter a room address")
|
||||||
icon.name: "compass"
|
icon.name: "compass"
|
||||||
icon.width: Kirigami.Units.gridUnit * 2
|
icon.width: Kirigami.Units.gridUnit * 2
|
||||||
|
|||||||
@@ -88,8 +88,7 @@ Labs.MenuBar {
|
|||||||
|
|
||||||
Labs.MenuItem {
|
Labs.MenuItem {
|
||||||
text: i18nc("menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats.", "Open Quick Switcher")
|
text: i18nc("menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats.", "Open Quick Switcher")
|
||||||
shortcut: "Ctrl+K"
|
onTriggered: quickSwitcher.open()
|
||||||
onTriggered: quickView.item.open()
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
Labs.Menu {
|
Labs.Menu {
|
||||||
|
|||||||
@@ -56,7 +56,7 @@ Components.AbstractMaximizeComponent {
|
|||||||
|
|
||||||
Connections {
|
Connections {
|
||||||
target: mapView.map
|
target: mapView.map
|
||||||
function onCopyrightLinkActivated() {
|
function onCopyrightLinkActivated(link: string) {
|
||||||
Qt.openUrlExternally(link);
|
Qt.openUrlExternally(link);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -21,6 +21,7 @@ Kirigami.Page {
|
|||||||
id: mapView
|
id: mapView
|
||||||
anchors.fill: parent
|
anchors.fill: parent
|
||||||
map.plugin: OsmLocationPlugin.plugin
|
map.plugin: OsmLocationPlugin.plugin
|
||||||
|
visible: mapView.map.mapItems.length !== 0
|
||||||
|
|
||||||
map.center: {
|
map.center: {
|
||||||
let c = LocationHelper.center(LocationHelper.unite(locationsModel.boundingBox, liveLocationsModel.boundingBox));
|
let c = LocationHelper.center(LocationHelper.unite(locationsModel.boundingBox, liveLocationsModel.boundingBox));
|
||||||
@@ -52,16 +53,17 @@ Kirigami.Page {
|
|||||||
delegate: LocationMapItem {}
|
delegate: LocationMapItem {}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
Kirigami.PlaceholderMessage {
|
|
||||||
text: i18n("There are no locations shared in this room.")
|
|
||||||
visible: mapView.map.mapItems.length === 0
|
|
||||||
anchors.centerIn: parent
|
|
||||||
}
|
|
||||||
Connections {
|
Connections {
|
||||||
target: mapView.map
|
target: mapView.map
|
||||||
function onCopyrightLinkActivated() {
|
function onCopyrightLinkActivated(link: string) {
|
||||||
Qt.openUrlExternally(link);
|
Qt.openUrlExternally(link);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
Kirigami.PlaceholderMessage {
|
||||||
|
text: i18n("There are no locations shared in this room.")
|
||||||
|
visible: mapView.map.mapItems.length === 0
|
||||||
|
anchors.centerIn: parent
|
||||||
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -262,7 +262,7 @@ Kirigami.ApplicationWindow {
|
|||||||
function onRowsRemoved() {
|
function onRowsRemoved() {
|
||||||
if (AccountRegistry.rowCount() === 0) {
|
if (AccountRegistry.rowCount() === 0) {
|
||||||
pageStack.clear();
|
pageStack.clear();
|
||||||
pageStack.push(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'WelcomePage'));
|
pageStack.push(Qt.createComponent('org.kde.neochat.login', 'WelcomePage'));
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -16,16 +16,18 @@ QQC2.Dialog {
|
|||||||
|
|
||||||
required property NeoChatConnection connection
|
required property NeoChatConnection connection
|
||||||
|
|
||||||
parent: applicationWindow().overlay
|
parent: QQC2.Overlay.overlay
|
||||||
width: Math.min(700, parent.width)
|
width: Math.min(700, parent.width)
|
||||||
height: 400
|
height: 400
|
||||||
|
|
||||||
leftPadding: Kirigami.Units.smallSpacing
|
leftPadding: 0
|
||||||
rightPadding: Kirigami.Units.smallSpacing
|
rightPadding: 0
|
||||||
bottomPadding: Kirigami.Units.smallSpacing
|
bottomPadding: 1 // HACK fix graphical glitch in the bottom
|
||||||
topPadding: Kirigami.Units.smallSpacing
|
topPadding: 0
|
||||||
|
|
||||||
anchors.centerIn: applicationWindow().overlay
|
anchors.centerIn: parent
|
||||||
|
|
||||||
|
modal: true
|
||||||
|
|
||||||
Shortcut {
|
Shortcut {
|
||||||
sequence: "Ctrl+K"
|
sequence: "Ctrl+K"
|
||||||
@@ -44,9 +46,17 @@ QQC2.Dialog {
|
|||||||
background: DialogRoundedBackground {}
|
background: DialogRoundedBackground {}
|
||||||
|
|
||||||
contentItem: ColumnLayout {
|
contentItem: ColumnLayout {
|
||||||
|
spacing: 0
|
||||||
|
|
||||||
Kirigami.SearchField {
|
Kirigami.SearchField {
|
||||||
id: searchField
|
id: searchField
|
||||||
|
|
||||||
Layout.fillWidth: true
|
Layout.fillWidth: true
|
||||||
|
|
||||||
|
background: null
|
||||||
|
|
||||||
|
Layout.margins: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||||
|
|
||||||
Keys.onDownPressed: {
|
Keys.onDownPressed: {
|
||||||
roomList.forceActiveFocus();
|
roomList.forceActiveFocus();
|
||||||
if (roomList.currentIndex < roomList.count - 1) {
|
if (roomList.currentIndex < roomList.count - 1) {
|
||||||
@@ -74,6 +84,10 @@ QQC2.Dialog {
|
|||||||
onTextChanged: RoomManager.sortFilterRoomListModel.filterText = text
|
onTextChanged: RoomManager.sortFilterRoomListModel.filterText = text
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
Kirigami.Separator {
|
||||||
|
Layout.fillWidth: true
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
QQC2.ScrollView {
|
QQC2.ScrollView {
|
||||||
clip: true
|
clip: true
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -34,7 +34,11 @@ Delegates.RoundedItemDelegate {
|
|||||||
Accessible.name: root.displayName
|
Accessible.name: root.displayName
|
||||||
Accessible.onPressAction: clicked()
|
Accessible.onPressAction: clicked()
|
||||||
|
|
||||||
onClicked: RoomManager.resolveResource(currentRoom.id)
|
onClicked: {
|
||||||
|
RoomManager.resolveResource(currentRoom.id);
|
||||||
|
pageStack.currentIndex = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
onPressAndHold: createRoomListContextMenu()
|
onPressAndHold: createRoomListContextMenu()
|
||||||
|
|
||||||
Keys.onSpacePressed: clicked()
|
Keys.onSpacePressed: clicked()
|
||||||
|
|||||||
@@ -218,7 +218,6 @@ QQC2.ScrollView {
|
|||||||
KeyNavigation.backtab: index === 0 ? userList.headerItem.userListSearchField : null
|
KeyNavigation.backtab: index === 0 ? userList.headerItem.userListSearchField : null
|
||||||
|
|
||||||
onClicked: {
|
onClicked: {
|
||||||
userDelegate.highlighted = true;
|
|
||||||
RoomManager.resolveResource(userDelegate.userId, "mention");
|
RoomManager.resolveResource(userDelegate.userId, "mention");
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -174,5 +174,14 @@ Kirigami.ScrollablePage {
|
|||||||
anchors.centerIn: parent
|
anchors.centerIn: parent
|
||||||
visible: searchField.text.length > 0 && listView.count === 0 && root.model.searching
|
visible: searchField.text.length > 0 && listView.count === 0 && root.model.searching
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
Keys.onUpPressed: {
|
||||||
|
if (listView.currentIndex > 0) {
|
||||||
|
listView.decrementCurrentIndex();
|
||||||
|
} else {
|
||||||
|
listView.currentIndex = -1; // This is so the list view doesn't appear to have two selected items
|
||||||
|
listView.headerItem.forceActiveFocus(Qt.TabFocusReason);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,3 +1,4 @@
|
|||||||
|
|
||||||
// SPDX-FileCopyrightText: 2024 James Graham <james.h.graham@protonmail.com>
|
// SPDX-FileCopyrightText: 2024 James Graham <james.h.graham@protonmail.com>
|
||||||
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL
|
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL
|
||||||
|
|
||||||
@@ -7,6 +8,7 @@ import QtQuick.Layouts
|
|||||||
|
|
||||||
import org.kde.kirigami as Kirigami
|
import org.kde.kirigami as Kirigami
|
||||||
import org.kde.kirigamiaddons.delegates as Delegates
|
import org.kde.kirigamiaddons.delegates as Delegates
|
||||||
|
import org.kde.kirigamiaddons.formcard as FormCard
|
||||||
|
|
||||||
import org.kde.neochat
|
import org.kde.neochat
|
||||||
|
|
||||||
@@ -43,12 +45,13 @@ QQC2.ComboBox {
|
|||||||
required property bool isDeletable
|
required property bool isDeletable
|
||||||
|
|
||||||
text: isAddServerDelegate ? i18n("Add New Server") : url
|
text: isAddServerDelegate ? i18n("Add New Server") : url
|
||||||
highlighted: false
|
highlighted: index === root.highlightedIndex
|
||||||
|
|
||||||
topInset: index === 0 ? Kirigami.Units.smallSpacing : Math.round(Kirigami.Units.smallSpacing / 2)
|
topInset: index === 0 ? Kirigami.Units.smallSpacing : Math.round(Kirigami.Units.smallSpacing / 2)
|
||||||
bottomInset: index === ListView.view.count - 1 ? Kirigami.Units.smallSpacing : Math.round(Kirigami.Units.smallSpacing / 2)
|
bottomInset: index === ListView.view.count - 1 ? Kirigami.Units.smallSpacing : Math.round(Kirigami.Units.smallSpacing / 2)
|
||||||
|
|
||||||
onClicked: if (isAddServerDelegate) {
|
onClicked: if (isAddServerDelegate) {
|
||||||
|
addServerSheet.parent = QQC2.Overlay.overlay
|
||||||
addServerSheet.open();
|
addServerSheet.open();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
@@ -75,6 +78,7 @@ QQC2.ComboBox {
|
|||||||
root.popup.close();
|
root.popup.close();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
if (serverItem.isAddServerDelegate) {
|
if (serverItem.isAddServerDelegate) {
|
||||||
|
addServerSheet.parent = QQC2.Overlay.overlay
|
||||||
addServerSheet.open();
|
addServerSheet.open();
|
||||||
serverItem.clicked();
|
serverItem.clicked();
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
@@ -88,13 +92,20 @@ QQC2.ComboBox {
|
|||||||
onActivated: {
|
onActivated: {
|
||||||
if (currentIndex !== count - 1) {
|
if (currentIndex !== count - 1) {
|
||||||
root.server = root.currentValue;
|
root.server = root.currentValue;
|
||||||
|
} else {
|
||||||
|
// Make sure to reset the combobox as it will display nothing if the "Add Server" item was selected.
|
||||||
|
root.currentIndex = 0;
|
||||||
|
root.server = root.currentValue;
|
||||||
|
|
||||||
|
addServerSheet.parent = QQC2.Overlay.overlay
|
||||||
|
addServerSheet.open();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
Kirigami.OverlaySheet {
|
Kirigami.Dialog {
|
||||||
id: addServerSheet
|
id: addServerSheet
|
||||||
|
|
||||||
parent: applicationWindow().overlay
|
width: Math.min(Kirigami.Units.gridUnit * 24, QQC2.ApplicationWindow.window.width)
|
||||||
|
|
||||||
title: i18nc("@title:window", "Add server")
|
title: i18nc("@title:window", "Add server")
|
||||||
|
|
||||||
@@ -109,19 +120,16 @@ QQC2.ComboBox {
|
|||||||
root.currentIndex = root.indexOfValue(root.server);
|
root.currentIndex = root.indexOfValue(root.server);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
contentItem: Kirigami.FormLayout {
|
contentItem: ColumnLayout {
|
||||||
QQC2.Label {
|
FormCard.FormTextDelegate {
|
||||||
Layout.minimumWidth: Kirigami.Units.gridUnit * 20
|
|
||||||
|
|
||||||
text: serverUrlField.length > 0 ? (serverUrlField.acceptableInput ? (serverUrlField.isValidServer ? i18n("Valid server entered") : i18n("This server cannot be resolved or has already been added")) : i18n("The entered text is not a valid url")) : i18n("Enter server url e.g. kde.org")
|
text: serverUrlField.length > 0 ? (serverUrlField.acceptableInput ? (serverUrlField.isValidServer ? i18n("Valid server entered") : i18n("This server cannot be resolved or has already been added")) : i18n("The entered text is not a valid url")) : i18n("Enter server url e.g. kde.org")
|
||||||
color: serverUrlField.length > 0 ? (serverUrlField.acceptableInput ? (serverUrlField.isValidServer ? Kirigami.Theme.positiveTextColor : Kirigami.Theme.negativeTextColor) : Kirigami.Theme.negativeTextColor) : Kirigami.Theme.textColor
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
QQC2.TextField {
|
FormCard.FormTextFieldDelegate {
|
||||||
id: serverUrlField
|
id: serverUrlField
|
||||||
|
|
||||||
property bool isValidServer: false
|
property bool isValidServer: false
|
||||||
|
|
||||||
Kirigami.FormData.label: i18n("Server URL")
|
label: i18n("Server URL")
|
||||||
onTextChanged: {
|
onTextChanged: {
|
||||||
if (acceptableInput) {
|
if (acceptableInput) {
|
||||||
serverListModel.checkServer(text);
|
serverListModel.checkServer(text);
|
||||||
@@ -141,19 +149,17 @@ QQC2.ComboBox {
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
QQC2.Button {
|
customFooterActions: Kirigami.Action {
|
||||||
id: okButton
|
text: i18nc("@action:button", "Ok")
|
||||||
|
enabled: serverUrlField.acceptableInput && serverUrlField.isValidServer
|
||||||
text: i18nc("@action:button", "Ok")
|
onTriggered: {
|
||||||
enabled: serverUrlField.acceptableInput && serverUrlField.isValidServer
|
serverListModel.addServer(serverUrlField.text);
|
||||||
onClicked: {
|
root.currentIndex = root.indexOfValue(serverUrlField.text);
|
||||||
serverListModel.addServer(serverUrlField.text);
|
root.server = root.currentValue;
|
||||||
root.currentIndex = root.indexOfValue(serverUrlField.text);
|
serverUrlField.text = "";
|
||||||
root.server = root.currentValue;
|
addServerSheet.close();
|
||||||
serverUrlField.text = "";
|
|
||||||
addServerSheet.close();
|
|
||||||
}
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -62,7 +62,7 @@ QQC2.Control {
|
|||||||
|
|
||||||
activeFocusOnTab: true
|
activeFocusOnTab: true
|
||||||
|
|
||||||
onClicked: pageStack.pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'NotificationsView'), {
|
onSelected: pageStack.pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'NotificationsView'), {
|
||||||
connection: root.connection
|
connection: root.connection
|
||||||
}, {
|
}, {
|
||||||
title: i18nc("@title", "Notifications")
|
title: i18nc("@title", "Notifications")
|
||||||
@@ -91,7 +91,7 @@ QQC2.Control {
|
|||||||
activeFocusOnTab: true
|
activeFocusOnTab: true
|
||||||
|
|
||||||
checked: RoomManager.currentSpace.length === 0
|
checked: RoomManager.currentSpace.length === 0
|
||||||
onClicked: {
|
onSelected: {
|
||||||
RoomManager.currentSpace = "";
|
RoomManager.currentSpace = "";
|
||||||
root.selectionChanged();
|
root.selectionChanged();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
@@ -139,7 +139,7 @@ QQC2.Control {
|
|||||||
activeFocusOnTab: true
|
activeFocusOnTab: true
|
||||||
|
|
||||||
checked: RoomManager.currentSpace === "DM"
|
checked: RoomManager.currentSpace === "DM"
|
||||||
onClicked: {
|
onSelected: {
|
||||||
RoomManager.currentSpace = "DM";
|
RoomManager.currentSpace = "DM";
|
||||||
root.selectionChanged();
|
root.selectionChanged();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
@@ -241,7 +241,7 @@ QQC2.Control {
|
|||||||
|
|
||||||
text: i18nc("Join <name of a space>", "Join %1", SpaceHierarchyCache.recommendedSpaceDisplayName)
|
text: i18nc("Join <name of a space>", "Join %1", SpaceHierarchyCache.recommendedSpaceDisplayName)
|
||||||
source: SpaceHierarchyCache.recommendedSpaceAvatar.length > 0 ? root.connection.makeMediaUrl(SpaceHierarchyCache.recommendedSpaceAvatar) : ""
|
source: SpaceHierarchyCache.recommendedSpaceAvatar.length > 0 ? root.connection.makeMediaUrl(SpaceHierarchyCache.recommendedSpaceAvatar) : ""
|
||||||
onClicked: {
|
onSelected: {
|
||||||
recommendedSpaceDialogComponent.createObject(QQC2.ApplicationWindow.overlay, {
|
recommendedSpaceDialogComponent.createObject(QQC2.ApplicationWindow.overlay, {
|
||||||
connection: root.connection
|
connection: root.connection
|
||||||
}).open();
|
}).open();
|
||||||
@@ -288,7 +288,7 @@ QQC2.Control {
|
|||||||
|
|
||||||
activeFocusOnTab: true
|
activeFocusOnTab: true
|
||||||
|
|
||||||
onClicked: pageStack.pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'CreateRoomDialog'), {
|
onSelected: pageStack.pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'CreateRoomDialog'), {
|
||||||
connection: root.connection,
|
connection: root.connection,
|
||||||
isSpace: true,
|
isSpace: true,
|
||||||
title: i18nc("@title", "Create a Space")
|
title: i18nc("@title", "Create a Space")
|
||||||
|
|||||||
@@ -13,6 +13,8 @@ import org.kde.neochat
|
|||||||
|
|
||||||
Item {
|
Item {
|
||||||
id: root
|
id: root
|
||||||
|
|
||||||
|
required property int index
|
||||||
required property TreeView treeView
|
required property TreeView treeView
|
||||||
required property bool isTreeNode
|
required property bool isTreeNode
|
||||||
required property bool expanded
|
required property bool expanded
|
||||||
|
|||||||
@@ -41,6 +41,7 @@ SearchPage {
|
|||||||
listHeaderDelegate: Delegates.RoundedItemDelegate {
|
listHeaderDelegate: Delegates.RoundedItemDelegate {
|
||||||
onClicked: _private.openManualUserDialog()
|
onClicked: _private.openManualUserDialog()
|
||||||
|
|
||||||
|
activeFocusOnTab: false // We handle moving to this item via up/down arrows, otherwise the tab order is wacky
|
||||||
text: i18n("Enter a user ID")
|
text: i18n("Enter a user ID")
|
||||||
icon.name: "list-add-user"
|
icon.name: "list-add-user"
|
||||||
icon.width: Kirigami.Units.gridUnit * 2
|
icon.width: Kirigami.Units.gridUnit * 2
|
||||||
|
|||||||
@@ -116,7 +116,7 @@ FormCard.FormCardPage {
|
|||||||
FormCard.FormButtonDelegate {
|
FormCard.FormButtonDelegate {
|
||||||
text: i18nc("@action:button", "QR code for account")
|
text: i18nc("@action:button", "QR code for account")
|
||||||
onClicked: {
|
onClicked: {
|
||||||
let qrMax = Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'QrCodeMaximizeComponent.qml').createObject(QQC2.ApplicationWindow.overlay, {
|
let qrMax = Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'QrCodeMaximizeComponent').createObject(QQC2.ApplicationWindow.overlay, {
|
||||||
text: "https://matrix.to/#/" + root.connection.localUser.id,
|
text: "https://matrix.to/#/" + root.connection.localUser.id,
|
||||||
title: root.connection.localUser.displayName,
|
title: root.connection.localUser.displayName,
|
||||||
subtitle: root.connection.localUser.id,
|
subtitle: root.connection.localUser.id,
|
||||||
|
|||||||
@@ -30,12 +30,17 @@ QQC2.RadioButton {
|
|||||||
shadow.size: 10
|
shadow.size: 10
|
||||||
shadow.color: Qt.rgba(0, 0, 0, 0.3)
|
shadow.color: Qt.rgba(0, 0, 0, 0.3)
|
||||||
|
|
||||||
|
border {
|
||||||
|
color: Qt.alpha(Kirigami.Theme.highlightColor, 0.5)
|
||||||
|
width: root.activeFocus ? 3 : 0
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
color: {
|
color: {
|
||||||
if (root.checked) {
|
if (root.checked) {
|
||||||
return Kirigami.Theme.highlightColor;
|
return Kirigami.Theme.highlightColor;
|
||||||
} else if (root.hovered) {
|
} else if (root.hovered) {
|
||||||
// Match appearance of hovered list items
|
// Match appearance of hovered list items
|
||||||
return Qt.rgba(Kirigami.Theme.highlightColor.r, Kirigami.Theme.highlightColor.g, Kirigami.Theme.highlightColor.b, 0.5);
|
return Qt.alpha(Kirigami.Theme.highlightColor, 0.5);
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
return Kirigami.Theme.backgroundColor;
|
return Kirigami.Theme.backgroundColor;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@@ -43,6 +43,11 @@ TimelineDelegate {
|
|||||||
|
|
||||||
contentItem: QQC2.Control {
|
contentItem: QQC2.Control {
|
||||||
id: contentControl
|
id: contentControl
|
||||||
|
|
||||||
|
topInset: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||||
|
topPadding: Kirigami.Units.smallSpacing * 2
|
||||||
|
bottomPadding: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||||
|
|
||||||
contentItem: RowLayout {
|
contentItem: RowLayout {
|
||||||
KirigamiComponents.Avatar {
|
KirigamiComponents.Avatar {
|
||||||
Layout.leftMargin: Kirigami.Units.largeSpacing * 1.5
|
Layout.leftMargin: Kirigami.Units.largeSpacing * 1.5
|
||||||
|
|||||||
@@ -106,7 +106,7 @@ ColumnLayout {
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
Connections {
|
Connections {
|
||||||
target: mapView.map
|
target: mapView.map
|
||||||
function onCopyrightLinkActivated() {
|
function onCopyrightLinkActivated(link: string) {
|
||||||
Qt.openUrlExternally(link);
|
Qt.openUrlExternally(link);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user