Compare commits

...

123 Commits

Author SHA1 Message Date
Heiko Becker
b009b9aac0 GIT_SILENT Update Appstream for new release 2026-02-28 13:21:50 +01:00
Heiko Becker
a133180925 GIT_SILENT Upgrade release service version to 25.12.3. 2026-02-28 13:21:43 +01:00
l10n daemon script
78d2b12fa7 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-02-27 03:33:06 +00:00
l10n daemon script
8e80e643f4 GIT_SILENT made messages (after extraction) 2026-02-27 02:46:53 +00:00
l10n daemon script
09e81a51b6 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-02-25 03:28:04 +00:00
l10n daemon script
4c64ff5925 GIT_SILENT made messages (after extraction) 2026-02-25 02:44:11 +00:00
l10n daemon script
00a497f0d2 GIT_SILENT made messages (after extraction) 2026-02-24 02:40:39 +00:00
l10n daemon script
6f91a45c8e GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-02-23 03:22:18 +00:00
l10n daemon script
6cfdf9dab9 GIT_SILENT made messages (after extraction) 2026-02-23 02:39:24 +00:00
l10n daemon script
3fefdf57ac GIT_SILENT made messages (after extraction) 2026-02-22 02:42:29 +00:00
l10n daemon script
94df22832e GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-02-21 03:30:11 +00:00
l10n daemon script
86cecf49c1 GIT_SILENT made messages (after extraction) 2026-02-21 02:45:06 +00:00
Tobias Fella
71e6acef76 Use released libquotient in release branch 2026-02-20 15:33:34 +01:00
l10n daemon script
9966e02eaf GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-02-20 04:12:37 +00:00
l10n daemon script
cd776b8bd7 GIT_SILENT made messages (after extraction) 2026-02-20 03:17:57 +00:00
l10n daemon script
55f1de221c GIT_SILENT made messages (after extraction) 2026-02-19 02:46:37 +00:00
l10n daemon script
090ef3ac7a GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-02-18 03:49:48 +00:00
l10n daemon script
27c49714de GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-02-17 03:24:07 +00:00
l10n daemon script
18fdba2f7a GIT_SILENT made messages (after extraction) 2026-02-17 02:39:59 +00:00
Joshua Goins
a1615118d0 Allow focusing and navigating the space drawer with a keyboard
CCBUG: 511591
(cherry picked from commit f1b5ad7392)
2026-02-16 11:13:41 -05:00
Joshua Goins
9d816158f5 When favoriting/reprioritizng a room, make sure to re-sort the list
This fixes some odd issues like newly favorited rooms being sent to the
bottom of the room list, and so on.

(cherry picked from commit 78beb9ffff)
2026-02-16 11:13:41 -05:00
Joshua Goins
d8619356d3 Stop tree view from attempting to expand sections too early
This fixes a consistent bug for me, where the expandRecursively call
(somehow) predates the room list being populated. Which resulted in some
or all sections being collapsed on start-up.

(cherry picked from commit 431dbf6457)
2026-02-16 11:13:41 -05:00
Joshua Goins
6b6ccdaff0 Fix the emoticon editor page
It wasn't possible to edit the shortcode or description anymore, because
signals weren't hooked up. I also added a separator to help separate
some of these controls visually.

(cherry picked from commit 4e616d53b2)
2026-02-16 11:13:41 -05:00
Joshua Goins
18a29bc46b Fix weird scrolling behavior in room list
You may have noticed that the room list acts a bit... odd. You usually
can't scroll all the way down with a scrollwheel, it just
stops. It's possible to continue a little bit more with the scrollbar.
And sometimes the scrollbar doesn't know how big it's actually supposed
to be, commonly occuring when switching from a large room list to a
smaller one.

I narrowed it down the same usual problem with views in QtQuick:
variable sized delegates! Using GammaRay I figured out that for the
delegates currently in use they're slightly different: 46 pixels for
regular room delegates, 42 pixels for section headers and the "Find your
Friends" button was also different.

*Technically* TableView (and by extension TreeView) is supposed to allow
variable-sized delegates, and we should be able to advertise that with
rowHeightProvider. I tried a bunch of different solutions and none of
them worked reliably, so I took the usual sledgehammer approach of
making all of the delegates the same size.

This fixes all of the obvious bugs with the room list I could see, with
the one visual downside of making the section headers slightly taller.
But since I spent some time improving the tap targets, this is only a
visual change and not a functional one.

I also made sure to test it in compact mode, and everything shrinks as
expected.

(cherry picked from commit d47a4eb0de)
2026-02-16 11:09:17 -05:00
Joshua Goins
76180ace07 Re-settle the timeline view when replying to messages
Or changing the height of the chatbar in other ways, which I'm sure is
going to become more common with our new rich text system.

(cherry picked from commit e4c9230c09)
2026-02-16 11:09:17 -05:00
Joshua Goins
c439fa7e45 Fix undefined reference in Bubble
This tends to spam the logs while loading/unloading timelines.

(cherry picked from commit 318432d561)
2026-02-16 11:09:17 -05:00
Joshua Goins
9cadce88bb Hide rooms with custom defined types in quick switcher
This matches the behavior in other room lists. I also tried to normalize
the constructor with SortFilterRoomTreeModel.

(cherry picked from commit 847db41fb3)
2026-02-16 11:09:17 -05:00
Joshua Goins
d8984dc812 Reduce the tap target of RoomTreeSection
For some reason I don't understand, the ItemDelegate used for these
sections are ginormous. There is quite a bit of padding which confuses
users as its unexpectedly used for the tap area.

I changed it so we only listen for taps inside of the contentItem
itself, which is a more suitable area.

(cherry picked from commit 115d4e7466)
2026-02-16 11:09:17 -05:00
Joshua Goins
3f096da49b Fix the emoticon editor looking visually broken
We need to set a minimum width/height here since the Image isn't
technically loaded, when creating a new one.

(cherry picked from commit 9f4146e5b1)
2026-02-16 11:09:17 -05:00
l10n daemon script
bb51b1d677 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-02-16 03:23:42 +00:00
l10n daemon script
e45ccc00c3 GIT_SILENT made messages (after extraction) 2026-02-16 02:40:06 +00:00
l10n daemon script
c6f041d0bb GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-02-15 03:44:06 +00:00
l10n daemon script
566f9de72a GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-02-14 03:45:57 +00:00
Joshua Goins
6abc398033 Focus code and location chooser maximize components too
I did this for images a while back, but not for these. Otherwise you
can't press escape or perform other key navigation functions easily.

BUG: 515462
FIXED-IN: 25.12.2
(cherry picked from commit 793f81e733)
2026-02-09 21:47:11 -05:00
James Graham
bef4f370b6 Fix use after free in message delegate. We can't delete the incubator in the completed callback because it then returns to the incubator we just deleted.
(cherry picked from commit 8edb248647)
2026-02-09 21:45:42 -05:00
Joshua Goins
b18c12f149 Don't scroll the timeline when reacting to messages
BUG: 515306
FIXED-IN: 25.12.2
(cherry picked from commit 5de394b4b7)
2026-02-06 12:22:39 -05:00
Joshua Goins
e267f9f667 Fix closeToYEnd check
The comparison operator was reversed, and this was seen with mark as
read being broken and buttons showing up at the wrong times.

(cherry picked from commit 9ace01f74a)
2026-02-06 12:22:39 -05:00
l10n daemon script
32d264a3aa GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-02-06 03:47:24 +00:00
l10n daemon script
77f9e43c82 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-02-04 03:48:38 +00:00
l10n daemon script
bc0d1aff35 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-31 03:19:28 +00:00
l10n daemon script
bc594ec8a2 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-30 03:48:53 +00:00
l10n daemon script
2a7f0b406c GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-29 03:51:50 +00:00
l10n daemon script
c9f685a733 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-28 03:25:54 +00:00
Joshua Goins
5be43575fc Remove single tap to maximize code component
This is just more ergonomic (in my opinion) as you usually want to
select some text from a code block, instead of maximizing it. There's
already an easy-to-access button for maximizing if you want to.

BUG: 499048
FIXED-IN: 25.12.2
(cherry picked from commit 332a822996)
2026-01-27 18:08:09 +01:00
Joshua Goins
558519f355 Fix transparency blur not applying to the timeline anymore
We still had the default opaque background for RoomPage. I added a
comment too so it isn't removed accidentally in the future.

BUG: 513363
FIXED-IN: 25.12.2
(cherry picked from commit f145bbe8db)
2026-01-27 18:08:09 +01:00
l10n daemon script
f83e2e2677 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-27 03:20:43 +00:00
Albert Astals Cid
4c4f406c41 GIT_SILENT Update Appstream for new release 2026-01-27 02:13:34 +01:00
Albert Astals Cid
2f8a873202 GIT_SILENT Upgrade release service version to 25.12.2. 2026-01-27 01:14:18 +01:00
l10n daemon script
78b3cfe916 GIT_SILENT made messages (after extraction) 2026-01-25 02:36:47 +00:00
l10n daemon script
0bc529da2d GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-24 03:21:02 +00:00
l10n daemon script
6ad6121dfa GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-23 03:24:22 +00:00
l10n daemon script
7b5b7a67ae GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-20 03:47:09 +00:00
l10n daemon script
59c8b82bc2 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-19 03:23:08 +00:00
l10n daemon script
c6aec89b61 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-18 03:41:28 +00:00
Joshua Goins
2ef3fd9d6c Add hack to fix crash when sending long text reactions
This is some bug in Flow (that is really hard to debug, I can't get it
to exit at all) but we can work around it for a minor visual impact. It
seems to me allow the reaction list to become slightly larger, but
that's about it.

BUG: 504344
FIXED-IN: 25.12.2
(cherry picked from commit 93e932c09c)
2026-01-17 15:08:11 -05:00
Joshua Goins
e64b6033f3 Cleanup few remaining atYEnd usages in TimelineView
These were either mistakes or rebase errors, but we should be using
closeToYEnd here.

(cherry picked from commit 3b8930c2bc)
2026-01-17 15:08:11 -05:00
Joshua Goins
82989e7ef2 Add hack to fix room sidebar not sticking to the top
This is similar to the TimelineView hacks, but this time its the header
item that's changing height as our room topics and such wrap.

(cherry picked from commit 6eb2b2e739)
2026-01-17 15:08:11 -05:00
Joshua Goins
ddf272ab2b Fix left padding for "Rooms" label in the room list
This now emulates the default Kirigami heading behavior now, with the
correct amount of padding.

(cherry picked from commit be89362fdd)
2026-01-17 15:08:11 -05:00
Joshua Goins
4d4b44e011 Fix Quick Switcher not being activatable by Enter/Return key
(cherry picked from commit e53c84d30c)
2026-01-17 15:08:11 -05:00
Joshua Goins
a17d7e18fd Don't show the Share action for non-file messages
This only shares files, if you try it on anything else it crashes
NeoChat.

(cherry picked from commit a90c26f566)
2026-01-17 15:08:10 -05:00
Joshua Goins
1e78f119f1 Add hack around the timeline never settling just right
This is due to some kind of bug in ListView that never resettles
properly for bottom-to-top views. This can arise when the pinned message
is loaded (because that squishes the view) or the window is resized
(because that also resizes the view.)

We can work around it by assuming the following:
1. The RoomPage knows the window is resizing because it gets its height
changed before TimelineView.
2. The first height change can be a marker to position the view at the
beginning.

This fixes the issue for me, I did the following in order to test this:
* Switch between many rooms, especially ones with a pinned message. Now
all of them start at the bottom as they should.
* Resize the window, ensure that if you scrolled it stays around that
position - otherwise it sticks at the bottom.

(cherry picked from commit 39de4d10e4)
2026-01-17 10:22:10 -05:00
Joshua Goins
b6a4b67c22 Improve reliability of restoring the last space and room (again)
I found that 50% of the time, NeoChat won't restore the last space but
instead get stuck at Home. Even worse, it will overwrite Home's last
opened room with the one from the space - resulting in really buggy
behavior.

The reason why this happens is partly due to the space hierarchy cache
(I think) but that's not the real problem in my opinion. During
setCurrentSpace, we needlessly update the last space & room config
despite us being the ones already reading it.

In addition to that I also refactored this code a bit to be more
consolidated and readable.

(cherry picked from commit 4c37dcf518)
2026-01-17 10:22:10 -05:00
Joshua Goins
e965e1680f Add hack around atYEnd
This fixes the annoying "I just scrolled down to the bottom, how come
NeoChat doesn't think I did?"

From what I can tell this is also ListView bug (or something caused by
our style/Kirigami) that creates cases like contentY being -643.2 (for a
ListView of height 643) thus that's not "at Y's end". For our case
though, we don't care and can safely round it.

(cherry picked from commit 3c77711417)
2026-01-17 10:22:10 -05:00
Nate Graham
7d4cc7a5cf Tell room page header message to fill the width
Otherwise it scrunches up as small as possible and breaks the layout.

(cherry picked from commit c50380b448)
2026-01-17 10:21:47 -05:00
l10n daemon script
112b4b54e5 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-17 03:20:03 +00:00
l10n daemon script
782f096f21 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-16 03:46:52 +00:00
l10n daemon script
57e0f04086 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-15 03:45:05 +00:00
l10n daemon script
a639011db6 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-14 03:19:41 +00:00
Joshua Goins
26e7f3780c Small notification improvements
Changed a check to use isDirectChat (which is a clearer indication of
what we want.) I also made sure not to show the account name if you only
have one, since that's just useless noise.

(cherry picked from commit fc6f345036)
2026-01-13 17:55:41 -05:00
Lorenz Wildberg
8c96d05799 fix bug: room settings don't open
(cherry picked from commit 2ec1fa92fa)
2026-01-13 17:55:04 -05:00
Veres Károly
bc6e22bc6d Null check decoded messages in loadPinnedMessage
`decryptMessage` returns null if it fails to decode the passed message. This value
then got fed into `EventHandler::richBody` which logged a warning and cleared `m_pinnedMessage`.
If we instead retain the value as an `EncryptedEvent`, the UI will pin the encrypted event
placeholder instead of hiding the existence of pins.

(cherry picked from commit 71c84be4b4)
2026-01-13 17:55:04 -05:00
Veres Károly
4371c3f7e5 Null check pinned messages after decryption when filling PinnedMessageModel.
`room()->decryptMessage()` returns null if the message fails to decode. Since elements of `m_pinnedEvents`
get directly dereferenced in getEventForIndex, storing null values leads to a segfault.
In this case we should retain the EncryptedEvent to let the UI report the error.

(cherry picked from commit b684fb451d)
2026-01-13 17:55:04 -05:00
Kai Uwe Broulik
b88ee65a4c RoomPage: Fix selected text and hovered link in context menu
They were not forwarded to the menu.
Also, "isThread" argument is no longer there in the signal.

(cherry picked from commit 7a2211f8e0)
2026-01-13 17:54:55 -05:00
Azhar Momin
033e865a27 Fix some runtime qml warnings
(cherry picked from commit 4155e9116a)
2026-01-13 17:54:33 -05:00
Azhar Momin
75ba46e292 Fix pushDialogLayer failing in DelegateContextMenu
(cherry picked from commit a989ef42b2)
2026-01-13 17:54:33 -05:00
Joshua Goins
d492ed038a Decrypt when downloading single events from the server
This fixes issues like not being able to view pinned messages in
encrypted rooms.

(cherry picked from commit 89e42dbc53)
2026-01-13 17:54:33 -05:00
Joshua Goins
b29108a2f7 Fix reply colors being broken if you're faster than the server
This is that bug that causes reply colors to be white, and this error to
print in the log:

qrc:/qt/qml/org/kde/neochat/messagecontent/ReplyComponent.qml:41: TypeError: Cannot read property 'color' of null

The reason why this happens is inside of EventMessageContentModel, it
needs to be able to find the relevant event in the room to fetch the
room member (and then their color.) Dependent on many variables to
align, this can happen easily if you are faster than your server giving
you said events.

But this is an easy fix, we obviously get the event afterwards and just
need to re-evaluate the the author property. I also made sure it falls
back to some color instead of white, which will also quiet the error.

(cherry picked from commit b45967508c)
2026-01-13 17:54:33 -05:00
Joshua Goins
2790d430ae Make clicking room list section headers more reliable
ListSectionHeader itself is an ItemDelegate, which eats up input events.
We can work around this by also listening to onClicked there too.

(cherry picked from commit 3a416990ca)
2026-01-13 17:54:33 -05:00
l10n daemon script
23f61fff36 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-13 11:40:36 +00:00
l10n daemon script
254d105e35 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-12 03:47:38 +00:00
l10n daemon script
6dde57a786 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-10 03:43:02 +00:00
l10n daemon script
d803fcb874 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-09 03:19:23 +00:00
l10n daemon script
90e70a9295 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-08 03:21:39 +00:00
l10n daemon script
2090e4dc0e GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-06 03:41:42 +00:00
l10n daemon script
5ced491d54 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-05 03:42:28 +00:00
Azhar Momin
e156d4da90 Fix notification count refresh for low-priority and mentions-only rooms
(cherry picked from commit 5f7967363f)
2026-01-04 17:13:27 -05:00
Joshua Goins
b3aa2abd89 Fix icons on Windows
KirigamiApp currently calls KIconTheme::initTheme too late for Windows,
as a workaround we can go back to calling it ourselves.

(cherry picked from commit a02a04d966)
2026-01-04 17:13:27 -05:00
Veres Károly
7627d6d0e2 Extract the space selection logic from setCurrentRoom and use it for setting lastRoomConfig too.
If a setCurrentRoom call changed the active space at the end of its execution, the new room's ID ended up still being written to the old space's lastRoomConfig.

By extracting this space selection logic into a helper function, we can now calculate this value earlier and use it as the space id when writing lastRoomConfig.

(cherry picked from commit 68b00b9fc5)
2026-01-04 17:13:27 -05:00
Nate Graham
77da7e6c7d Improve hamburger menu button
- Open the menu right beneath the button
- Use pressed state for the button while the menu is open
- Close the menu when clicking the button again
- Hide the tooltip while the menu is open

(cherry picked from commit bd0588ca99)
2026-01-04 17:13:27 -05:00
l10n daemon script
1e3ce9d6cd GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-04 03:38:17 +00:00
Heiko Becker
321561fd89 GIT_SILENT Update Appstream for new release 2026-01-03 12:14:39 +01:00
Heiko Becker
856bc7b713 GIT_SILENT Upgrade release service version to 25.12.1. 2026-01-03 11:15:22 +01:00
l10n daemon script
10e9b8d8f8 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2026-01-02 03:39:44 +00:00
l10n daemon script
9f1803c551 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-12-31 03:38:13 +00:00
l10n daemon script
9260c92026 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-12-30 03:42:39 +00:00
l10n daemon script
9c7030a5db GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-12-29 03:13:12 +00:00
l10n daemon script
909e20889e GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-12-27 03:11:47 +00:00
l10n daemon script
74f4c291a0 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-12-24 03:36:13 +00:00
Carl Schwan
242a248bf3 Send beautiful red ❤️'s when quick reacting
I wondered for a while (and could tell) when people were using NeoChat
because they would react with cold, monochrome hearts. Let's add more
color to our world!


(cherry picked from commit 531df7a3b2)

Co-authored-by: Joshua Goins <josh@redstrate.com>
2025-12-21 19:59:56 +01:00
Carl Schwan
dfb0bb75f4 Fix missing escape sequence in /shrug command
Before the fix, the upper arm _ characters in the command's output would be parsed as Markdown italic formatting around the (ツ).


(cherry picked from commit 706f1f7836)

Co-authored-by: Veres Károly <mail+kde@karcsesz.hu>
2025-12-21 18:07:46 +01:00
l10n daemon script
3cefd4b1ef GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-12-14 03:13:17 +00:00
l10n daemon script
3f3ce6b421 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-12-13 03:17:45 +00:00
l10n daemon script
73d910421a GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-12-10 03:32:09 +00:00
l10n daemon script
1da44f3ae3 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-12-09 03:15:27 +00:00
l10n daemon script
08836010c6 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-12-07 03:22:57 +00:00
l10n daemon script
13042d9ba6 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-12-04 03:20:39 +00:00
Heiko Becker
0e4b52ee62 GIT_SILENT Update Appstream for new release 2025-12-04 00:19:55 +01:00
Heiko Becker
4c32280343 GIT_SILENT Upgrade release service version to 25.12.0. 2025-12-03 23:04:35 +01:00
l10n daemon script
a2e540d6ef GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-12-03 03:26:04 +00:00
Carl Schwan
573c8925d2 Fix krunner integration with Flatpak
(cherry picked from commit 1da24191f0)

Co-authored-by: renner 03 <renner0@posteo.de>
2025-12-02 23:00:25 +01:00
l10n daemon script
6c0bd850b0 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-12-01 03:28:35 +00:00
l10n daemon script
1da9719314 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-11-25 03:15:21 +00:00
Heiko Becker
3cd5f3a1c6 Drop unused dependencies
Both KF6Crash and KF6IconThemes aren't used anymore after porting to
KirigamiApp in eab45e761a.

(cherry picked from commit 0cb3fd32f4)
2025-11-24 21:56:55 +01:00
Albert Astals Cid
b4108f2eef GIT_SILENT Upgrade release service version to 25.11.90. 2025-11-24 00:57:39 +01:00
l10n daemon script
bb7de18341 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-11-23 03:19:33 +00:00
l10n daemon script
7b8328fce6 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-11-21 03:20:12 +00:00
l10n daemon script
aeee6570c0 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-11-20 03:14:24 +00:00
l10n daemon script
780b9a6f9b GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-11-17 15:49:57 +00:00
l10n daemon script
0ba06882d1 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-11-17 03:16:16 +00:00
l10n daemon script
ce131a53e5 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-11-16 03:16:40 +00:00
l10n daemon script
e9421e28dd SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2025-11-16 03:13:00 +00:00
l10n daemon script
1c64a6b5f0 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-11-15 03:19:51 +00:00
l10n daemon script
9b5200c344 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2025-11-14 03:21:54 +00:00
94 changed files with 14985 additions and 8041 deletions

View File

@@ -147,7 +147,7 @@
{
"type": "git",
"url": "https://github.com/quotient-im/libQuotient.git",
"branch": "dev",
"branch": "0.9.6.1",
"disable-submodules": true
}
],

View File

@@ -10,11 +10,11 @@ Dependencies:
'frameworks/ki18n': '@latest-kf6'
'frameworks/kconfig': '@latest-kf6'
'frameworks/syntax-highlighting': '@latest-kf6'
'frameworks/kiconthemes': '@latest-kf6'
'frameworks/kitemmodels': '@latest-kf6'
'frameworks/kquickcharts': '@latest-kf6'
'frameworks/knotifications': '@latest-kf6'
'frameworks/kcolorscheme': '@latest-kf6'
'frameworks/kiconthemes': '@latest-kf6'
'libraries/kquickimageeditor': '@latest-kf6'
'frameworks/sonnet': '@latest-kf6'
'frameworks/prison': '@latest-kf6'
@@ -29,7 +29,6 @@ Dependencies:
'frameworks/kio': '@latest-kf6'
'frameworks/kwindowsystem': '@latest-kf6'
'frameworks/kstatusnotifieritem': '@latest-kf6'
'frameworks/kcrash': '@latest-kf6'
- 'on': ['Linux', 'FreeBSD']
'require':
'frameworks/kdbusaddons': '@latest-kf6'

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
# KDE Applications version, managed by release script.
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "11")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "80")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
project(NeoChat VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
@@ -69,7 +69,7 @@ if (QT_KNOWN_POLICY_QTP0004)
qt_policy(SET QTP0004 NEW)
endif ()
find_package(KF6 ${KF_MIN_VERSION} COMPONENTS Kirigami I18n Notifications Config CoreAddons Sonnet ItemModels IconThemes ColorScheme)
find_package(KF6 ${KF_MIN_VERSION} COMPONENTS Kirigami I18n Notifications Config CoreAddons Sonnet ItemModels ColorScheme IconThemes)
set_package_properties(KF6 PROPERTIES
TYPE REQUIRED
PURPOSE "Basic application components"
@@ -92,7 +92,7 @@ if(ANDROID)
)
else()
find_package(Qt6 ${QT_MIN_VERSION} COMPONENTS Widgets)
find_package(KF6 ${KF_MIN_VERSION} REQUIRED COMPONENTS QQC2DesktopStyle KIO WindowSystem StatusNotifierItem Crash)
find_package(KF6 ${KF_MIN_VERSION} REQUIRED COMPONENTS QQC2DesktopStyle KIO WindowSystem StatusNotifierItem)
find_package(KF6SyntaxHighlighting ${KF_MIN_VERSION} REQUIRED)
set_package_properties(KF6QQC2DesktopStyle PROPERTIES
TYPE RUNTIME

View File

@@ -63,7 +63,7 @@ void ActionsTest::testActions_data()
QTest::addColumn<std::optional<QString>>("resultText");
QTest::addColumn<std::optional<Quotient::RoomMessageEvent::MsgType>>("type");
QTest::newRow("shrug") << u"/shrug Hello"_s << std::make_optional(u"¯\\\\_(ツ)_/¯ Hello"_s)
QTest::newRow("shrug") << u"/shrug Hello"_s << std::make_optional(u"¯\\\\\\_(ツ)\\_/¯ Hello"_s)
<< std::make_optional(Quotient::RoomMessageEvent::MsgType::Text);
QTest::newRow("lenny") << u"/lenny Hello"_s << std::make_optional(u"( ͡° ͜ʖ ͡°) Hello"_s) << std::make_optional(Quotient::RoomMessageEvent::MsgType::Text);
QTest::newRow("tableflip") << u"/tableflip Hello"_s << std::make_optional(u"(╯°□°)╯︵ ┻━┻ Hello"_s)

View File

@@ -193,6 +193,7 @@
<li xml:lang="ar">التصويت - MSC3381</li>
<li xml:lang="ca">Votacions - MSC3381</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Votacions - MSC3381</li>
<li xml:lang="de">Umfragen MSC3381</li>
<li xml:lang="el">Δημοσκοπήσεις - MSC3381</li>
<li xml:lang="en-GB">Polls - MSC3381</li>
<li xml:lang="eo">Enketoj - MSC3381</li>
@@ -227,6 +228,7 @@
<li xml:lang="ar">حزم الملصقات - MSC2545</li>
<li xml:lang="ca">Paquets d'adhesius - MSC2545</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Paquets d'adhesius - MSC2545</li>
<li xml:lang="de">Sticker-Pakete MSC2545</li>
<li xml:lang="el">Πακέτα αυτοκόλλητων - MSC2545</li>
<li xml:lang="en-GB">Sticker Packs - MSC2545</li>
<li xml:lang="eo">Glumark-Pakoj - MSC2545</li>
@@ -261,6 +263,7 @@
<li xml:lang="ar">موقع الأحداث - MSC3488</li>
<li xml:lang="ca">Esdeveniments d'ubicació - MSC3488</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Esdeveniments d'ubicació - MSC3488</li>
<li xml:lang="de">Veranstaltungen mit Ortsangabe MSC3488</li>
<li xml:lang="el">Τοποθεσία γεγονότα - MSC3488</li>
<li xml:lang="en-GB">Location Events - MSC3488</li>
<li xml:lang="eo">Lokaj Eventoj - MSC3488</li>
@@ -488,6 +491,10 @@
<content_attribute id="social-chat">intense</content_attribute>
</content_rating>
<releases>
<release version="25.12.3" date="2026-03-05"/>
<release version="25.12.2" date="2026-02-05"/>
<release version="25.12.1" date="2026-01-08"/>
<release version="25.12.0" date="2025-12-11"/>
<release version="25.08.3" date="2025-11-06"/>
<release version="25.08.2" date="2025-10-09"/>
<release version="25.08.1" date="2025-09-11"/>
@@ -513,16 +520,120 @@
<url>https://kde.org/announcements/megarelease/6/#neochat</url>
<description>
<p>In the newest version, when launching the app, you will get a welcome page that lets you choose which account you want to use and lets you log in to other accounts. The welcome screen will also warn you when NeoChat cannot load an account.</p>
<p xml:lang="ar">في الإصدار الأحدث، عند تشغيل التطبيق، ستظهر صفحة ترحيب تتيح اختيار الحساب المراد استخدامه وتسمح بالولوج إلى حسابات أخرى. كما تحذر شاشة الترحيب عندما يتعذر على نيوتشات تحميل حساب ما.</p>
<p xml:lang="ca">En la versió més recent, en llançar l'aplicació, obtindreu una pàgina de benvinguda que us permetrà triar quin compte voleu utilitzar i permetrà iniciar sessió en altres comptes. La pantalla de benvinguda també us avisarà quan el NeoChat no pugui carregar un compte.</p>
<p xml:lang="ca-valencia">En la versió més recent, en iniciar l'aplicació, obtindreu una pàgina de benvinguda que us permetrà triar quin compte voleu utilitzar i permetrà iniciar sessió en altres comptes. La pantalla de benvinguda també vos avisarà quan NeoChat no puga carregar un compte.</p>
<p xml:lang="it">Nella versione più recente, all'avvio dell'applicazione, sarà visualizzata una pagina di benvenuto che consente di scegliere l'account da utilizzare e di accedere ad altri account. La schermata di benvenuto avvisa anche quando NeoChat non riesce a caricare un account.</p>
<p xml:lang="nl">In de nieuwste versie krijgt u bij het opstarten van de toepassing een welkomstpagina te zien waar u kunt kiezen welk account u wilt gebruiken en waarmee u zich kunt aanmelden op andere accounts. Het welkomstscherm waarschuwt u ook als NeoChat een account niet kan laden.</p>
<p xml:lang="pt-BR">Na versão mais recente, ao iniciar o aplicativo, você verá uma página de boas-vindas que permite escolher qual conta deseja usar e fazer login em outras contas. A tela de boas-vindas também avisará quando o NeoChat não conseguir carregar uma conta.</p>
<p xml:lang="ru">В новой версии при запуске приложения открывается страница приветствия, на которой можно выбрать учётную запись для входа или добавить другие учётные записи. Также на странице приветствия отображается предупреждение, если NeoChat не удалось загрузить учётную запись.</p>
<p xml:lang="sl">V najnovejši različici boste ob zagonu aplikacije prejeli pozdravno stran, kjer lahko izberete, kateri račun želite uporabiti, in se prijavite v druge račune. Pozdravna stran vas bo opozorila tudi, ko NeoChat ne bo mogel naložiti računa.</p>
<p xml:lang="uk">У найновішій версії, під час запуску програми, ви побачите сторінку вітання, за допомогою якої ви можете вибрати обліковий запис, яким ви хочете скористатися, та надасть вам змогу увійти в інші облікові записи. Сторінка вітання також попередить вас, коли NeoChat не зможе завантажити обліковий запис.</p>
<p>NeoChat will also let you register a new account directly from the app itself. Deactivating your Matrix account is also possible from within NeoChat.</p>
<p xml:lang="ar">يتيح نيوتشات أيضاً تسجيل حساب جديد مباشرة من التطبيق نفسه. كما يمكن تعطيل حساب ماتركس من داخل نيوتشات.</p>
<p xml:lang="ca">El NeoChat també us permetrà registrar un compte nou directament des de l'aplicació mateixa. També és possible desactivar el vostre compte de Matrix des del NeoChat.</p>
<p xml:lang="ca-valencia">NeoChat també us permetrà registrar un compte nou directament des de l'aplicació mateixa. També és possible desactivar el vostre compte de Matrix des de NeoChat.</p>
<p xml:lang="it">NeoChat ti permetterà anche di registrare un nuovo account direttamente dall'applicazione. Puoi anche disattivare il tuo account Matrix direttamente da NeoChat.</p>
<p xml:lang="nl">NeoChat biedt u ook de mogelijkheid om direct vanuit de toepassing een nieuw account aan te maken. U kunt uw Matrix-account ook deactiveren vanuit NeoChat.</p>
<p xml:lang="pt-BR">O NeoChat também permite que você registre uma nova conta diretamente pelo aplicativo. Desativar sua conta Matrix também é possível a partir do NeoChat.</p>
<p xml:lang="ru">В NeoChat также можно зарегистрировать новую учётную запись Matrix. Учётную запись Matrix также можно деактивировать непосредственно в NeoChat.</p>
<p xml:lang="sl">NeoChat vam omogoča tudi registracijo novega računa neposredno iz same aplikacije. Deaktivacija računa Matrix je mogoča tudi znotraj NeoChata.</p>
<p xml:lang="uk">NeoChat також надасть вам змогу зареєструвати новий обліковий запис безпосередньо з програми. Деактивувати обліковий запис Matrix також можна з NeoChat.</p>
<p>Spaces are a relatively new feature of Matrix that let you group chat channels together. This is used to improve the discoverability of rooms, manage large communities, or just tidy all the channels you are in. You can now do all this without leaving NeoChat.</p>
<p xml:lang="ar">الفضاءات هي ميزة جديدة نسبياً في ماتركس تسمح بتجميع قنوات الدردشة معاً. يُستخدم هذا لتحسين قابلية اكتشاف الغرف، أو إدارة المجتمعات الكبيرة، أو مجرد ترتيب القنوات المشترك فيها. يمكن القيام بكل ذلك الآن دون مغادرة نيوتشات.</p>
<p xml:lang="ca">Els espais són una característica relativament nova de Matrix que us permet agrupar canals de xat junts. Això s'utilitza per a millorar la descoberta de sales, gestionar comunitats grans, o simplement ordenar tots els canals en els quals esteu. Ara podeu fer tot això sense sortir del NeoChat.</p>
<p xml:lang="ca-valencia">Els espais són una característica relativament nova de Matrix que us permet agrupar canals de xat junts. Açò s'utilitza per a millorar la descoberta de sales, gestionar comunitats grans, o senzillament ordenar tots els canals en els quals esteu. Ara podeu fer tot açò sense eixir de NeoChat.</p>
<p xml:lang="it">Gli spazi sono una funzionalità relativamente nuova di Matrix che consente di raggruppare i canali di chat. Questa funzionalità viene utilizzata per migliorare la visibilità delle stanze, gestire grandi comunità o semplicemente riordinare tutti i canali in cui si è presenti. Ora è possibile fare tutto questo senza uscire da NeoChat.</p>
<p xml:lang="nl">Ruimtes zijn een relatief nieuwe functie van Matrix waarmee u chatkanalen kunt groeperen. Dit wordt gebruikt om de vindbaarheid van rooms te verbeteren, grote gemeenschappen te beheren of gewoon alle kanalen waarin u zit overzichtelijk te houden. U kunt dit nu allemaal doen zonder NeoChat te verlaten.</p>
<p xml:lang="pt-BR">Os Espaços são um recurso relativamente novo do Matrix que permite agrupar canais de bate-papo. Isso é usado para melhorar a visibilidade das salas, gerenciar grandes comunidades ou simplesmente organizar todos os canais dos quais você participa. Agora você pode fazer tudo isso sem sair do NeoChat.</p>
<p xml:lang="ru">Пространства — это относительно новая функция Matrix, позволяющая группировать каналы чатов. Они используются для упрощения поиска комнат, управления большими сообществами или просто для упорядочивания всех ваших каналов. Теперь это можно делать, не покидая NeoChat.</p>
<p xml:lang="sl">Prostori so relativno nova funkcija Matrixa, ki omogoča združevanje klepetalnih kanalov. To se uporablja za izboljšanje vidnosti sob, upravljanje velikih skupnosti ali preprosto urejanje vseh kanalov, v katerih ste. Zdaj lahko vse to storite, ne da bi zapustili NeoChat.</p>
<p xml:lang="uk">Простори — відносно нова можливість Matrix, яка надає змогу групувати канали спілкування. Це використовують для покращення видимості кімнат, керування великими спільнотами або просто сортування всіх каналів, у яких ви перебуваєте. Тепер ви можете робити все це, не виходячи з NeoChat.</p>
<p>NeoChat won't let you miss any new notifications anymore. We added a new page that includes all your recent notifications and when NeoChat is closed, you will still be able to receive push notifications. The main timeline will let you know when more messages are loading and when you reach the end of it.</p>
<p xml:lang="ar">لن يفوّت نيوتشات أي تنبيهات جديدة بعد الآن. أُضيفت صفحة جديدة تتضمن كافة التنبيهات الأخيرة، وعند إغلاق نيوتشات، ستظل القدرة على استقبال التنبيهات الدفعية قائمة. يُعلِمك الخط الزمني الرئيسي عند تحميل مزيد من الرسائل وعند الوصول إلى نهايته.</p>
<p xml:lang="ca">El NeoChat ja no deixarà que us perdeu cap notificació nova. Hem afegit una pàgina nova que inclou totes les notificacions recents i quan el NeoChat estigui tancat, encara podreu rebre notificacions automàtiques. La línia de temps principal us avisarà quan s'estiguin carregant més missatges i quan arribeu al seu final.</p>
<p xml:lang="ca-valencia">NeoChat ja no deixarà que vos perdeu cap notificació nova. Hem afegit una pàgina nova que inclou totes les notificacions recents i quan NeoChat estiga tancat, encara podreu rebre notificacions automàtiques. La línia de temps principal vos avisarà quan s'estiguen carregant més missatges i quan arribeu fins al seu final.</p>
<p xml:lang="it">NeoChat non ti farà più perdere nessuna nuova notifica. Abbiamo aggiunto una nuova pagina che include tutte le tue notifiche recenti e, anche quando NeoChat è chiuso, potrai comunque ricevere notifiche push. La cronologia principale ti informerà quando vengono caricati altri messaggi e quando ne hai raggiunto la fine.</p>
<p xml:lang="nl">NeoChat zorgt ervoor dat u geen nieuwe meldingen meer mist. We hebben een nieuwe pagina toegevoegd met al uw recente meldingen. Zelfs als NeoChat gesloten is, kunt u nog steeds push-meldingen ontvangen. De hoofdtijdlijn laat u weten wanneer er meer berichten worden geladen en wanneer u het einde van de tijdlijn hebt bereikt.</p>
<p xml:lang="pt-BR">O NeoChat não deixará você perder mais nenhuma notificação. Adicionamos uma nova página que inclui todas as suas notificações recentes e, mesmo com o NeoChat fechado, você ainda poderá receber notificações push. A linha do tempo principal mostrará quando novas mensagens estiverem sendo carregadas e quando você chegar ao final.</p>
<p xml:lang="ru">Вы более не пропустите ни одного нового уведомления NeoChat. Добавлена страница со всеми последними уведомлениями, а при закрытии приложения будут приходить push-уведомления. Основная лента сообщений теперь показывает процесс загрузки новых сообщений и её окончание.</p>
<p xml:lang="sl">Z NeoChatom ne boste več zamudili nobenega novega obvestila. Dodali smo novo stran, ki vključuje vsa vaša nedavna obvestila, in ko je NeoChat zaprt, boste še vedno lahko prejemali potisna obvestila. Glavna časovnica vas bo obvestila, kdaj se nalagajo nova sporočila in kdaj pridete do konca.</p>
<p xml:lang="uk">З новою версією NeoChat ви більше не пропускатимете нові сповіщення Ми додали нову сторінку, яка містить усі ваші останні сповіщення, і коли NeoChat буде закрито, ви все одно зможете отримувати імпульсні повідомлення.</p>
<p>More NeoChat Goodies</p>
<p xml:lang="ar">مزايا إضافية في نيوتشات</p>
<p xml:lang="ca">Més millores del NeoChat</p>
<p xml:lang="ca-valencia">Més millores de NeoChat</p>
<p xml:lang="he">עוד פינוקים ב־NeoChat</p>
<p xml:lang="it">Altre chicche di NeoChat</p>
<p xml:lang="nl">Meer NeoChat-goodies</p>
<p xml:lang="pt-BR">Mais novidades do NeoChat</p>
<p xml:lang="ru">Дополнительные возможности NeoChat</p>
<p xml:lang="sl">Več dobrot NeoChata</p>
<p xml:lang="uk">Додаткові корисні можливості NeoChat</p>
<ul>
<li>QR Codes to share contacts</li>
<li xml:lang="ar">رموز استجابة سريعة (QR) لمشاركة جهات الاتصال</li>
<li xml:lang="ca">Codis QR per a compartir contactes</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Codis QR per a compartir contactes</li>
<li xml:lang="es">Códigos QR para compartir contactos</li>
<li xml:lang="he">קודים מסוג QR לשיתוף אנשי קשר</li>
<li xml:lang="ia">Codices QR per compartir contactos</li>
<li xml:lang="it">Codice QR per condividere i contatti</li>
<li xml:lang="nl">QR-codes om contactpersonen te delen</li>
<li xml:lang="pt-BR">Códigos QR para compartilhar contatos</li>
<li xml:lang="ru">QR-коды для обмена контактами;</li>
<li xml:lang="sl">QR kode za deljenje stikov</li>
<li xml:lang="uk">QR-коди для оприлюднення записів контактів</li>
<li>Improved room upgrades</li>
<li xml:lang="ar">ترقيات محسّنة للغرف</li>
<li xml:lang="ca">Actualitzacions millorades de les sales</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Actualitzacions millorades de les sales</li>
<li xml:lang="he">שדרוגי חדרים משופרים</li>
<li xml:lang="ia">Meliorate actualisationes de sala</li>
<li xml:lang="it">Aggiornamenti delle stanze migliorati</li>
<li xml:lang="nl">Opwaarderen van room verbeterd</li>
<li xml:lang="pt-BR">Melhorias nas salas</li>
<li xml:lang="ru">Улучшены процедуры обновления комнат;</li>
<li xml:lang="sl">Izboljšane nadgradnje sob</li>
<li xml:lang="uk">Удосконалено оновлення кімнати</li>
<li>Added button to reject invitation and ignore user</li>
<li xml:lang="ar">أُضيف زر لرفض الدعوة وتجاهل المستخدم</li>
<li xml:lang="ca">S'ha afegit un botó per a rebutjar una invitació i ignorar l'usuari</li>
<li xml:lang="ca-valencia">S'ha afegit un botó per a rebutjar una invitació i ignorar l'usuari</li>
<li xml:lang="he">נוסף כפתור לדחיית הזמנה והתעלמות ממשתמש</li>
<li xml:lang="ia">Addite button per refusar invitation e ignorar usator</li>
<li xml:lang="it">Aggiunto un pulsante per rifiutare l'invito e ignorare l'utente</li>
<li xml:lang="nl">Toegevoegde knop om uitnodiging af te wijzen en gebruiker te negeren</li>
<li xml:lang="pt-BR">Adicionado botão para rejeitar convite e ignorar usuário</li>
<li xml:lang="ru">Добавлена кнопка для отклонения приглашения и игнорирования пользователя;</li>
<li xml:lang="sl">Dodan gumb za zavrnitev povabila in ignoriranje uporabnika</li>
<li xml:lang="uk">Додано кнопку для відмови у запрошенні та ігнорування користувача</li>
<li>Display device security details</li>
<li xml:lang="ar">عرض تفاصيل أمان الجهاز</li>
<li xml:lang="ca">Mostra els detalls de seguretat del dispositiu</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Mostra els detalls de seguretat del dispositiu</li>
<li xml:lang="es">Mostrar detalles de la seguridad del dispositivo</li>
<li xml:lang="he">הצגת פרטי אבטחת מכשיר</li>
<li xml:lang="ia">Monstra detalios de securitate de dispositivo</li>
<li xml:lang="it">Visualizza i dettagli di sicurezza del dispositivo</li>
<li xml:lang="nl">Details van apparaatbeveiliging tonen</li>
<li xml:lang="pt-BR">Exibir detalhes de segurança do dispositivo</li>
<li xml:lang="ru">Просмотр подробных сведений о безопасности устройства;</li>
<li xml:lang="sl">Prikaži varnostne podrobnosti naprave</li>
<li xml:lang="uk">Реалізовано показ подробиць щодо захисту пристрою</li>
<li>Added room security settings</li>
<li xml:lang="ar">أُضيفت إعدادات أمان الغرفة</li>
<li xml:lang="ca">S'ha afegit la configuració de seguretat de la sala</li>
<li xml:lang="ca-valencia">S'ha afegit la configuració de seguretat de la sala</li>
<li xml:lang="es">Se han añadido ajustes de la seguridad de las salas</li>
<li xml:lang="he">נוספו הגדרות אבטחת חדר</li>
<li xml:lang="ia">Addite preferentias de securitate de sala</li>
<li xml:lang="it">Aggiunte impostazioni di sicurezza delle stanze</li>
<li xml:lang="nl">Beveiligingsinstelling voor room toegevoegd</li>
<li xml:lang="pt-BR">Adicionadas configurações de segurança da sala</li>
<li xml:lang="ru">Добавлены параметры безопасности комнат;</li>
<li xml:lang="sl">Dodane varnostne nastavitve sobe</li>
<li xml:lang="uk">Додано параметри захисту кімнати</li>
</ul>
</description>
</release>
@@ -534,6 +645,15 @@
<url>https://kde.org/announcements/gear/23.08.0/#neochathttpsappskdeorgneochat</url>
<description>
<p>Apart from a visual overhaul, NeoChat can now display location events and also a map with the location of all the users currently broadcasting their location using Itineray's Matrix integration. Great for locating where your friends are.</p>
<p xml:lang="ar">بعيداً عن التجديد البصري، يمكن لنيوتشات الآن عرض أحداث الموقع وكذلك خريطة بمواقع جميع المستخدمين الذين يبثون مواقعهم حالياً باستخدام تكامل ماتركس مع Itineray. يعد هذا رائعاً لتحديد أماكن الأصدقاء.</p>
<p xml:lang="ca">A part d'una revisió visual, ara el NeoChat pot mostrar esdeveniments d'ubicació i també un mapa amb la ubicació de tots els usuaris que actualment emeten la seva ubicació utilitzant la integració de Matrix de l'Itineray. És genial per a localitzar on són els vostres amics.</p>
<p xml:lang="ca-valencia">A part d'una revisió visual, ara NeoChat pot mostrar esdeveniments d'ubicació i també un mapa amb la ubicació de tots els usuaris que actualment emeten la seua ubicació utilitzant la integració de Matrix de l'Itineray. És genial per a localitzar on són els vostres amics.</p>
<p xml:lang="it">Oltre a una revisione visuale, NeoChat ora può visualizzare eventi di localizzazione e anche una mappa con la posizione di tutti gli utenti che attualmente trasmettono la loro posizione utilizzando l'integrazione Matrix di Itineray. Ottimo per localizzare dove si trovano i tuoi amici.</p>
<p xml:lang="nl">Naast een visuele herziening kan NeoChat nu locatiegebeurtenissen tonen en ook een kaart met de locatie van alle gebruikers die nu hun locatie uitzenden met de Matrix-integratie van Itineray. Geweldig voor lokaliseren waar uw vrienden zijn.</p>
<p xml:lang="pt-BR">Além de uma reformulação visual, o NeoChat agora pode exibir eventos de localização e também um mapa com a localização de todos os usuários que estão transmitindo sua localização usando a integração Matrix do Itineray. Ótimo para localizar seus amigos.</p>
<p xml:lang="ru">Помимо визуального обновления, в NeoChat добавлена возможность отображения событий местоположения, а также карты с местоположением всех пользователей, которые в данный момент транслируют свои геоданные через интеграцию с Itineray в Matrix. Это удобно для того, чтобы узнать, где находятся ваши друзья.</p>
<p xml:lang="sl">Poleg vizualne prenove lahko NeoChat zdaj prikazuje lokacijske dogodke in tudi zemljevid z lokacijo vseh uporabnikov, ki trenutno oddajajo svojo lokacijo, z uporabo integracije Itineray Matrix. Odlično za iskanje lokacij vaših prijateljev.</p>
<p xml:lang="uk">Окрім оновлення візуальної частини, у новій версії NeoChat можливий показ пов'язаних із місцями подій, а також реалізовано карту з місцями, про які повідомляють трансляції користувачів, на основі інтеграції Itinerary та Matrix. Чудова можливість для визначення місця перебування ваших друзів.</p>
</description>
</release>
<release version="23.04.3" date="2023-07-06"/>
@@ -543,8 +663,35 @@
<url>https://kde.org/announcements/gear/23.04.0/#neochathttpsappskdeorgneochat</url>
<description>
<p>NeoChat improves its design with tweaks that provide a more compact layout and a simpler menu which works better for the collapsed room list.</p>
<p xml:lang="ar">يُحسّن نيوتشات تصميمه بتعديلات توفر مخططاً أكثر ضغطاً وقائمة أبسط تعمل بشكل أفضل مع قائمة الغرف المطوية.</p>
<p xml:lang="ca">El NeoChat millora el seu disseny amb retocs que proporcionen una disposició més compacta i un menú més senzill que funciona millor per a la llista reduïda de sales.</p>
<p xml:lang="ca-valencia">NeoChat millora el seu disseny amb retocs que proporcionen una disposició més compacta i un menú més senzill que funciona millor per a la llista reduïda de sales.</p>
<p xml:lang="it">NeoChat migliora il suo aspetto con modifiche che offrono una disposizione più compatta e un menu più semplice, più adatto all'elenco delle stanze ridotto.</p>
<p xml:lang="nl">NeoChat verbetert zijn ontwerp met aanpassingen die zorgen voor een compactere indeling en een eenvoudiger menu dat beter werkt voor de ingeklapte roomslijst.</p>
<p xml:lang="pt-BR">O NeoChat aprimorou seu design com ajustes que proporcionam um layout mais compacto e um menu mais simples, que funciona melhor para a lista de salas recolhida.</p>
<p xml:lang="ru">В оформлении NeoChat реализованы изменения для более компактного расположения элементов и упрощённого меню, которое лучше работает со свёрнутым списком комнат.</p>
<p xml:lang="sl">NeoChat izboljšuje svojo zasnovo s prilagoditvami, ki zagotavljajo bolj kompaktno postavitev in enostavnejši meni, ki bolje deluje za strnjen seznam sob.</p>
<p xml:lang="uk">У новій версії NeoChat удосконалено дизайн програм, зокрема компонування стало компактнішим, а меню простішим, отже, меню працює краще для згорнутого списку кімнат.</p>
<p>We have also improved the video controls, added a new command /knock &lt;room-id&gt; to send a knock event to a room, and you can now edit a prior message inline, within the chat pane.</p>
<p xml:lang="ar">حُسّنت أيضاً عناصر التحكم في الفيديو، وأُضيف أمر جديد /knock &lt;room-id&gt; لإرسال حدث طرق إلى غرفة، ويمكن الآن تحرير رسالة سابقة في السطر نفسه داخل لوحة الدردشة.</p>
<p xml:lang="ca">També hem millorat els controls de vídeo, s'ha afegit una nova ordre /knock &lt;id-sala&gt; per a enviar un esdeveniment «knock» a una sala, i ara podeu editar un missatge anterior inclòs, dins de la subfinestra de xat.</p>
<p xml:lang="ca-valencia">També hem millorat els controls de vídeo, s'ha afegit una nova ordre /knock &lt;id-sala&gt; per a enviar un esdeveniment «knock» a una sala, i ara podeu editar un missatge anterior inclòs, dins de la subfinestra de xat.</p>
<p xml:lang="it">Abbiamo anche migliorato i controlli video, aggiunto un nuovo comando /knock &lt;room-id&gt; per inviare un evento knock a una stanza e ora puoi modificare un messaggio precedente in linea, all'interno del riquadro della chat.</p>
<p xml:lang="nl">We hebben ook de videobediening verbeterd, een nieuw commando /knock &lt;room-id&gt; toegevoegd om een klopgebeurtenis naar een room te sturen, en u kunt nu een eerder bericht rechtstreeks in het chatvenster bewerken.</p>
<p xml:lang="pt-BR">Também melhoramos os controles de vídeo, adicionamos um novo comando /knock &lt;room-id&gt; para enviar um evento knock para uma sala, e agora você pode editar uma mensagem anterior em linha, no painel de bate-papo.</p>
<p xml:lang="ru">Также улучшены элементы управления видео, добавлена новая команда /knock &lt;room-id&gt; для отправки события knock в комнату, а также реализовано редактирование предыдущих сообщений непосредственно в области чата.</p>
<p xml:lang="sl">Izboljšali smo tudi video kontrole, dodali nov ukaz /knock &lt;room-id&gt; za pošiljanje dogodka knock v sobo, zdaj pa lahko urejate prejšnje sporočilo v vrstici, v podoknu za klepet.</p>
<p xml:lang="uk">Нами також удосконалено засоби керування відео, додано нову команду `/knock &lt;ідентифікаторімнати&gt;` для надсилання події *стук* до кімнати. У новій версії ви зможете редагувати попереднє повідомлення на місці, у межах панелі спілкування.</p>
<p>Other usability improvements include an overhaul of the keyboard navigation and shortcuts like Ctrl+PgUp/PgDn that allow you to skip from room to room.</p>
<p xml:lang="ar">تتضمن تحسينات سهولة الاستخدام الأخرى تجديد التنقل عبر لوحة المفاتيح واختصارات مثل Ctrl+PgUp/PgDn التي تسمح بالانتقال السريع بين الغرف.</p>
<p xml:lang="ca">Altres millores d'usabilitat inclouen una revisió de la navegació amb el teclat i dreceres com Ctrl+Re Pàg/Av Pàg que us permeten saltar de sala en sala.</p>
<p xml:lang="ca-valencia">Altres millores d'usabilitat inclouen una revisió de la navegació amb el teclat i dreceres com Ctrl+«Re Pàg»/«Av Pàg» que vos permeten saltar de sala en sala.</p>
<p xml:lang="it">Altri miglioramenti dell'usabilità includono una revisione della navigazione tramite tastiera e scorciatoie come Ctrl+PagSu/PagGiù che consentono di passare da una stanza all'altra.</p>
<p xml:lang="nl">Andere verbeteringen op het gebied van gebruiksgemak zijn onder meer een herziening van de toetsenbordnavigatie en sneltoetsen zoals Ctrl+PgUp/PgDn waarmee u van room naar room kunt springen.</p>
<p xml:lang="pt-BR">Outras melhorias de usabilidade incluem uma reformulação da navegação pelo teclado e atalhos como Ctrl+PgUp/PgDn que permitem que você pule de sala em sala.</p>
<p xml:lang="ru">К другим улучшениям в удобстве использования относится переработанная навигация с клавиатурой и комбинации клавиш, такие как Ctrl+PgUp/PgDn, для быстрого перехода между комнатами.</p>
<p xml:lang="sl">Druge izboljšave uporabnosti vključujejo prenovo navigacije s tipkovnico in bližnjice, kot sta Ctrl+PgUp/PgDn, ki omogočajo preskakovanje med sobami.</p>
<p xml:lang="uk">Серед інших удосконалень користування перегляд навігації за допомогою клавіатури та комбінації клавіш, такі як Ctrl+PgUp/PgDn, які надають змогу переходити з кімнати в кімнату.</p>
</description>
<artifacts>
<artifact type="binary" platform="x86_64-windows-msvc">
@@ -558,13 +705,94 @@
<url>https://plasma-mobile.org/2023/01/30/january-blog-post/</url>
<description>
<p>New features and bugfixes:</p>
<p xml:lang="ar">ميزات جديدة وإصلاحات للعلل:</p>
<p xml:lang="ca">Característiques noves i correccions d'errors:</p>
<p xml:lang="ca-valencia">Característiques noves i esmenes d'errors:</p>
<p xml:lang="es">Nuevas funciones y corrección de fallos:</p>
<p xml:lang="he">יכולות חדשות ותיקוני תקלות:</p>
<p xml:lang="ia">Nove characteristicas e correctiones de faltas:</p>
<p xml:lang="it">Nuove funzionalità e correzioni di bug:</p>
<p xml:lang="nl">Nieuwe functies en reparaties van bugs:</p>
<p xml:lang="pt-BR">Novas funcionalidades e correções de bugs:</p>
<p xml:lang="ru">Новые возможности и исправления ошибок:</p>
<p xml:lang="sl">Nove zmožnosti in popravki napak:</p>
<p xml:lang="uk">Нові можливості і виправлення вад:</p>
<ul>
<li>Notifications will now be shown for all accounts, not just the active one</li>
<li xml:lang="ar">تُعرض التنبيهات الآن لكافة الحسابات، وليس فقط الحساب النشط</li>
<li xml:lang="ca">Ara es mostraran les notificacions per a tots els comptes, no només l'actiu</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Ara es mostraran les notificacions per a tots els comptes, no només l'actiu</li>
<li xml:lang="es">Se muestran notificaciones de todas las cuentas, no solo de la activa</li>
<li xml:lang="he">התראות תופענה לכל החשבונות, לא רק לחשבון הפעיל</li>
<li xml:lang="ia">Notificationes nunc essera monstrate per tote le contos,non solmente perlo que es active</li>
<li xml:lang="it">Le notifiche saranno ora visualizzate per tutti gli account, non solo per quello attivo</li>
<li xml:lang="nl">Meldingen worden nu voor alle accounts weergegeven, niet alleen voor het actieve account.</li>
<li xml:lang="pt-BR">Agora, as notificações serão exibidas para todas as contas, não apenas para a conta ativa</li>
<li xml:lang="ru">Уведомления будут выводиться для всех учётных записей, а не только для активной;</li>
<li xml:lang="sl">Obvestila bodo zdaj prikazana za vse račune, ne le za aktivnega</li>
<li xml:lang="uk">Сповіщення тепер буде показано для всіх облікових записів, а не лише для активного</li>
<li>There is a new "compact" mode for the room list</li>
<li xml:lang="ar">يوجد وضع "مضغوط" جديد لقائمة الغرف</li>
<li xml:lang="ca">Hi ha un mode «compacte» nou per a la llista de sales</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Hi ha un mode «compacte» nou per a la llista de sales</li>
<li xml:lang="es">Nuevo modo «compacto» para la lista de salas</li>
<li xml:lang="he">יש מצב „מצומצם” חדש לרשימת החדרים</li>
<li xml:lang="ia">Il ha un nove modo 'compacte' per le lista de sala</li>
<li xml:lang="it">C'è una nuova modalità «compatta» per l'elenco delle stanze</li>
<li xml:lang="nl">Er is een nieuwe "compacte" modus voor de roomslijst.</li>
<li xml:lang="pt-BR">Existe um novo modo "compacto" para a lista de salas</li>
<li xml:lang="ru">Добавлен новый компактный режим списка комнат;</li>
<li xml:lang="sl">Za seznam sob je na voljo nov "kompaktni" način.</li>
<li xml:lang="uk">Передбачено новий «компактний» режим для списку кімнат</li>
<li>You can now search in the room history</li>
<li xml:lang="ar">يمكن البحث الآن في تاريخ الغرفة</li>
<li xml:lang="ca">Ara podeu cercar a l'historial de sales</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Ara podeu buscar en l'historial de sales</li>
<li xml:lang="es">Ahora se puede buscar en el historial de salas</li>
<li xml:lang="he">אפשר לחפש מעתה בהיסטוריית החדר</li>
<li xml:lang="ia">Tu pote nunc cercar in lechronologia de sala</li>
<li xml:lang="it">Ora è possibile cercare nella cronologia della stanza</li>
<li xml:lang="nl">U kunt nu zoeken in de roomgeschiedenis.</li>
<li xml:lang="pt-BR">Agora você pode pesquisar no histórico da sala</li>
<li xml:lang="ru">Добавлен поиск по истории комнат;</li>
<li xml:lang="sl">Zdaj lahko iščete po zgodovini sobe</li>
<li xml:lang="uk">У новій версії ви можете шукати у журналі кімнати</li>
<li>Emojis and Reactions have been significantly improved</li>
<li xml:lang="ar">حُسّنت الرموز التعبيرية والتفاعلات بشكل ملحوظ</li>
<li xml:lang="ca">Els emojis i les reaccions s'han millorat significativament</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Els emoji i les reaccions s'han millorat significativament</li>
<li xml:lang="es">Los emojis y las reacciones se han mejorado significativamente</li>
<li xml:lang="ia">Emojis e Reactiones ha essite meliorate significativemente</li>
<li xml:lang="it">Emoji e reazioni sono state notevolmente migliorate</li>
<li xml:lang="nl">Emoji's en reacties zijn aanzienlijk verbeterd.</li>
<li xml:lang="pt-BR">Os emojis e as reações foram significativamente aprimorados</li>
<li xml:lang="ru">Эмодзи и реакции были значительно улучшены;</li>
<li xml:lang="sl">Čustvenčki in reakcije so bili znatno izboljšani</li>
<li xml:lang="uk">Значно удосконалено емоційки і реакції</li>
<li>Fixed several crashes around user invitations</li>
<li xml:lang="ar">أُصلحت عدة انهيارات تتعلق بدعوات المستخدمين</li>
<li xml:lang="ca">S'han corregit diverses fallades respecte les invitacions d'usuari</li>
<li xml:lang="ca-valencia">S'han corregit diverses fallades respecte les invitacions d'usuari</li>
<li xml:lang="es">Se han corregido varios fallos relacionados con las invitaciones de los usuarios</li>
<li xml:lang="ia">Corrigite multe fracassos circa invitationes de usator</li>
<li xml:lang="it">Corretti diversi arresti anomali relativi agli inviti degli utenti</li>
<li xml:lang="nl">Diverse crashes rondom gebruikersuitnodigingen zijn verholpen.</li>
<li xml:lang="pt-BR">Corrigidas várias falhas relacionadas a convites de usuários</li>
<li xml:lang="ru">Исправлено несколько аварийных завершений, связанных с приглашениями пользователей;</li>
<li xml:lang="sl">Odpravljenih je bilo več sesutij pri povabilih uporabnikov</li>
<li xml:lang="uk">Усунено декілька аварійних завершень роботи при запрошенні користувачів</li>
<li>Room permission settings can now be configured</li>
<li xml:lang="ar">يمكن ضبط إعدادات أذونات الغرفة الآن</li>
<li xml:lang="ca">Ara es pot configurar les opcions dels permisos de sala</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Ara es pot configurar les opcions dels permisos de sala</li>
<li xml:lang="es">Ahora se pueden configurar los ajustes de los permisos de las salas</li>
<li xml:lang="ia">Preferentias depermission de sala nun pote esser configurate</li>
<li xml:lang="it">Ora è possibile configurare le impostazioni dei permessi della stanza</li>
<li xml:lang="nl">De toegangsinstellingen voor rooms kunnen nu worden geconfigureerd.</li>
<li xml:lang="pt-BR">Agora é possível configurar as permissões da sala</li>
<li xml:lang="ru">Добавлена возможность настраивать разрешения для комнат;</li>
<li xml:lang="sl">Nastavitve dovoljenj za sobo je zdaj mogoče konfigurirati</li>
<li xml:lang="uk">У новій версії може бути налаштовано параметри доступу до кімнат</li>
</ul>
</description>
</release>
@@ -578,16 +806,113 @@
<url>https://www.plasma-mobile.org/2022/06/28/plasma-mobile-gear-22-06/</url>
<description>
<p>This release brings you various small bugfixes and improvements:</p>
<p xml:lang="ar">يوفر هذا الإصدار إصلاحات وتحسينات متنوعة صغيرة:</p>
<p xml:lang="ca">Aquesta versió us ofereix diverses correccions d'errors i millores petites:</p>
<p xml:lang="ca-valencia">Esta versió vos oferix diverses esmenes d'errors i millores xicotetes:</p>
<p xml:lang="es">Esta versión proporciona diversas mejoras menores y correcciones de fallos:</p>
<p xml:lang="ia">Iste version te porta varie parve correctiones de faltas e melioramentos:</p>
<p xml:lang="it">Questa versione apporta diverse piccole correzioni di bug e miglioramenti:</p>
<p xml:lang="nl">Deze uitgave bevat diverse kleine reparaties van fouten en verbeteringen:</p>
<p xml:lang="pt-BR">Esta versão traz diversas pequenas correções de bugs e melhorias:</p>
<p xml:lang="ru">В этом выпуске исправлены различные ошибки и внесены улучшения:</p>
<p xml:lang="sl">Ta izdaja vam prinaša različne manjše popravke napak in izboljšave:</p>
<p xml:lang="uk">У цьому випуску ви зможете скористатися різноманітними невеличкими виправленнями вад і удосконаленнями:</p>
<ul>
<li>Sending of typing notifications can now be disabled.</li>
<li xml:lang="ar">يمكن تعطيل إرسال تنبيهات الكتابة الآن.</li>
<li xml:lang="ca">Ara es pot desactivar l'enviament de notificacions d'escriptura.</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Ara es pot desactivar l'enviament de notificacions d'escriptura.</li>
<li xml:lang="it">Ora è possibile disattivare l'invio di notifiche di digitazione.</li>
<li xml:lang="nl">Het verzenden van meldingen over typen kan nu worden uitgeschakeld.</li>
<li xml:lang="pt-BR">Agora é possível desativar o envio de notificações de digitação.</li>
<li xml:lang="ru">Отправку уведомлений о наборе текста теперь можно отключить;</li>
<li xml:lang="sl">Pošiljanje obvestil o tipkanju je zdaj mogoče onemogočiti.</li>
<li xml:lang="uk">У новій версії можна вимкнути сповіщення щодо набирання тексту повідомлення.</li>
<li>In the room list, the scrollbar will now disappear correctly when it is not needed.</li>
<li xml:lang="ar">في قائمة الغرف، يختفي شريط التمرير الآن بشكل صحيح عند عدم الحاجة إليه.</li>
<li xml:lang="ca">A la llista de sales, la barra de desplaçament ara desapareixerà correctament quan no es necessiti.</li>
<li xml:lang="ca-valencia">En la llista de sales, la barra de desplaçament ara desapareixerà correctament quan no es necessite.</li>
<li xml:lang="it">NeoChat migliora il suo aspetto con modifiche che offrono una disposizione più compatta e un menu più semplice, più adatto all'elenco delle stanze ridotto.</li>
<li xml:lang="nl">In de roomlijst verdwijnt de schuifbalk nu correct wanneer deze niet nodig is.</li>
<li xml:lang="pt-BR">Na lista de salas, a barra de rolagem agora desaparecerá corretamente quando não for necessária.</li>
<li xml:lang="ru">В списке комнат полоса прокрутки теперь скрывается, если не нужна;</li>
<li xml:lang="sl">Na seznamu sob bo drsnik zdaj pravilno izginil, ko ga ne boste potrebovali.</li>
<li xml:lang="uk">У списку кімнат реалізовано належне зникнення смужки гортання, коли вона непотрібна.</li>
<li>On wayland, NeoChat will now raise correctly when clicking on a notification.</li>
<li xml:lang="ar">في ويلاند، يبرز نيوتشات الآن بشكل صحيح عند النقر على التنبيه.</li>
<li xml:lang="ca">Al Wayland, ara el NeoChat elevarà correctament en fer clic a una notificació.</li>
<li xml:lang="ca-valencia">A Wayland, ara NeoChat elevarà correctament quan es clique damunt d'una notificació.</li>
<li xml:lang="it">Su Wayland, NeoChat ora si aprirà correttamente quando fai clic su una notifica.</li>
<li xml:lang="nl">Op Wayland zal NeoChat nu correct openen wanneer u op een melding klikt.</li>
<li xml:lang="pt-BR">No Wayland, o NeoChat agora será exibido corretamente ao clicar em uma notificação.</li>
<li xml:lang="ru">В сеансах Wayland NeoChat теперь активируется при щелчке по уведомлению;</li>
<li xml:lang="sl">Na Waylandu se NeoChat zdaj pravilno sproži ob kliku na obvestilo.</li>
<li xml:lang="uk">У wayland NeoChat у новій версії належним чином відкривається при натисканні на сповіщенні.</li>
<li>Several bugs have been fixed that would sometimes cause messages containing markdown and/or HTML elements to be sent incorrectly.</li>
<li xml:lang="ar">أُصلحت عدة علل كانت تتسبب أحياناً في إرسال الرسائل التي تحتوي على عناصر markdown أو HTML بشكل غير صحيح.</li>
<li xml:lang="ca">S'han corregit diversos errors que de vegades feien que els missatges que contenien elements de Markdown i/o HTML s'enviessin incorrectament.</li>
<li xml:lang="ca-valencia">S'han corregit diversos errors que de vegades feien que els missatges que contenien elements de Markdown i/o HTML s'enviaren incorrectament.</li>
<li xml:lang="it">Sono stati corretti diversi bug che a volte causavano l'invio errato di messaggi contenenti elementi markdown e/o HTML.</li>
<li xml:lang="nl">Er zijn diverse fouten verholpen die er soms voor zorgden dat berichten met markdown- en/of HTML-elementen onjuist werden verzonden.</li>
<li xml:lang="pt-BR">Diversos erros foram corrigidos, os quais, por vezes, causavam o envio incorreto de mensagens contendo elementos Markdown e/ou HTML.</li>
<li xml:lang="ru">Исправлены ошибки, из-за которых сообщения, содержащие элементы разметки Markdown и/или HTML, иногда отправлялись некорректно;</li>
<li xml:lang="sl">Odpravljenih je bilo več hroščev, zaradi katerih so bila sporočila, ki so vsebovala elemente Markdown in/ali HTML, včasih napačno poslana.</li>
<li xml:lang="uk">Виправлено кілька помилок, які іноді призводили до неправильного надсилання повідомлень, що містили елементи markdown та/або HTML.</li>
<li>The quick switcher can now be controlled using the mouse.</li>
<li xml:lang="ar">يمكن التحكم في المبدل السريع باستخدام الفأرة الآن.</li>
<li xml:lang="ca">El commutador ràpid ara es pot controlar amb el ratolí.</li>
<li xml:lang="ca-valencia">El commutador ràpid ara es pot controlar amb el ratolí.</li>
<li xml:lang="it">Ora è possibile controllare il cambio rapido tramite mouse.</li>
<li xml:lang="nl">De snelschakelaar kan nu met de muis worden bediend.</li>
<li xml:lang="pt-BR">O seletor rápido agora pode ser controlado usando o mouse.</li>
<li xml:lang="ru">Для быстрого переключения теперь возможно использовать мышь;</li>
<li xml:lang="sl">Hitri preklopnik je zdaj mogoče upravljati z miško.</li>
<li xml:lang="uk">У новій версії швидким перемикачем можна керувати за допомогою миші.</li>
<li>There is now an option to disable automatic room sidebar opening when resizing the window.</li>
<li xml:lang="ar">يتوفر الآن خيار لتعطيل الفتح الآلي للشريط الجانبي للغرفة عند تغيير حجم النافذة.</li>
<li xml:lang="ca">Ara hi ha una opció per a desactivar l'obertura automàtica de la barra lateral de la sala en canviar la mida de la finestra.</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Ara hi ha una opció per a desactivar l'obertura automàtica de la barra lateral de la sala en canviar la mida de la finestra.</li>
<li xml:lang="it">Ora è disponibile un'opzione per disattivare l'apertura automatica della barra laterale della stanza quando si ridimensiona la finestra.</li>
<li xml:lang="nl">Er is nu een optie om het automatisch openen van de roomzijbalk bij het wijzigen van de venstergrootte uit te schakelen.</li>
<li xml:lang="pt-BR">Agora existe uma opção para desativar a abertura automática da barra lateral da sala ao redimensionar a janela.</li>
<li xml:lang="ru">Добавлена возможность отключить автоматическое открытие боковой панели комнат при изменении размера окна;</li>
<li xml:lang="sl">Zdaj je na voljo možnost onemogočanja samodejnega odpiranja stranske vrstice sobe pri spreminjanju velikosti okna.</li>
<li xml:lang="uk">У новій версії передбачено пункт вимикання автоматичного відкриття бічної панелі кімнати під час зміни розміру вікна.</li>
<li>Creation of custom emojis has been fixed.</li>
<li xml:lang="ar">أُصلح إنشاء الرموز التعبيرية المخصصة.</li>
<li xml:lang="ca">S'ha corregit la creació d'emojis personalitzats.</li>
<li xml:lang="ca-valencia">S'ha corregit la creació d'emoji personalitzats.</li>
<li xml:lang="es">Se ha corregido la creación de emojis personalizados.</li>
<li xml:lang="he">יצירת אמוג׳ים בהתאמה אישית תוקנה.</li>
<li xml:lang="ia">Creation de emojis personalisate ha essite corrigite.</li>
<li xml:lang="it">È stata corretta la creazione di emoji personalizzate.</li>
<li xml:lang="nl">Het aanmaken van aangepaste emoji's is nu verholpen.</li>
<li xml:lang="pt-BR">A criação de emojis personalizados foi corrigida.</li>
<li xml:lang="ru">Исправлено создание пользовательских эмодзи;</li>
<li xml:lang="sl">Ustvarjanje čustvenčkov po meri je bilo popravljeno.</li>
<li xml:lang="uk">Виправлено створення нетипових емоційок.</li>
<li>Editing or replying to the last message using the keyboard shortcuts now works correctly.</li>
<li xml:lang="ar">يعمل تحرير الرسالة الأخيرة أو الرد عليها باستخدام اختصارات لوحة المفاتيح بشكل صحيح الآن.</li>
<li xml:lang="ca">L'edició o la resposta a l'últim missatge utilitzant les dreceres de teclat ara funciona correctament.</li>
<li xml:lang="ca-valencia">L'edició o la resposta a l'últim missatge utilitzant les dreceres de teclat ara funciona correctament.</li>
<li xml:lang="he">עריכה או תגובה להודעה האחרונה באמצעות מקשי קיצור במקלדת עובדת כראוי מעתה.</li>
<li xml:lang="it">Ora la modifica o la risposta all'ultimo messaggio tramite le scorciatoie da tastiera funzionano correttamente.</li>
<li xml:lang="nl">Het bewerken of beantwoorden van het laatste bericht met behulp van de sneltoetsen werkt nu correct.</li>
<li xml:lang="pt-BR">Agora, editar ou responder à última mensagem usando os atalhos de teclado funciona corretamente.</li>
<li xml:lang="ru">Исправлена работа комбинаций клавиш для редактирования или ответа на последнее сообщение.</li>
<li xml:lang="sl">Urejanje ali odgovarjanje na zadnje sporočilo z uporabo bližnjic na tipkovnici zdaj deluje pravilno.</li>
<li xml:lang="uk">Відновлено належну роботу редагування або створення відповіді на останнє повідомлення за допомогою клавіатурних скорочень.</li>
<li>When switching between rooms using the keyboard, the switching direction is now correct.</li>
<li xml:lang="ar">عند التبديل بين الغرف باستخدام لوحة المفاتيح، يكون اتجاه التبديل صحيحاً الآن.</li>
<li xml:lang="ca">Quan es canvia entre sales utilitzant el teclat, la direcció de commutació ara és correcta.</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Quan es canvia entre sales utilitzant el teclat, la direcció de commutació ara és correcta.</li>
<li xml:lang="he">בעת מעבר בין חדרים בעזרת המקלדת, כיוון ההחלפה הוא נכון מעתה.</li>
<li xml:lang="it">Quando si passa da una stanza all'altra tramite la tastiera, la direzione del cambio è ora corretta.</li>
<li xml:lang="nl">Bij het wisselen tussen rooms met behulp van het toetsenbord is de wisselrichting nu correct.</li>
<li xml:lang="pt-BR">Ao alternar entre salas usando o teclado, a direção da alternância agora está correta.</li>
<li xml:lang="ru">При переключении между комнатами с клавиатуры направление переключения теперь корректное;</li>
<li xml:lang="sl">Pri preklapljanju med sobami s tipkovnico je smer preklapljanja zdaj pravilna.</li>
<li xml:lang="uk">Реалізовано правильний напрямок при перемиканні між кімнатами за допомогою клавіатури.</li>
</ul>
</description>
</release>
@@ -595,18 +920,99 @@
<url>https://www.plasma-mobile.org/2022/04/26/plasma-mobile-gear-22-04/</url>
<description>
<p>NeoChat now lets you filter and enter a room directly from KRunner (Plasma Search). Aside from that there is also various bug fixes regarding the typing notifications.</p>
<p xml:lang="ar">يتيح نيوتشات الآن ترشيح ودخول الغرفة مباشرة من KRunner (بحث بلازما). وبالإضافة إلى ذلك، تتوفر إصلاحات متنوعة للعلل المتعلقة بتنبيهات الكتابة.</p>
<p xml:lang="ca">El NeoChat ara permet filtrar i entrar a una sala directament des del KRunner (Cerca del Plasma). A part d'això també hi ha diverses correccions d'errors pel que fa a les notificacions d'escriptura.</p>
<p xml:lang="ca-valencia">NeoChat ara permet filtrar i entrar a una sala directament des de KRunner (Busca de Plasma). A part d'açò també hi ha diverses esmenes d'errors pel que fa a les notificacions d'escriptura.</p>
<p xml:lang="it">NeoChat ora consente di filtrare e accedere a una stanza direttamente da KRunner (Plasma Search). Oltre a ciò, sono state apportate diverse correzioni di bug riguardanti le notifiche di digitazione.</p>
<p xml:lang="nl">NeoChat biedt nu de mogelijkheid om rechtstreeks vanuit KRunner (Plasma zoeken) een chatroom te filteren en binnen te gaan. Daarnaast zijn er diverse reparaties van fouten doorgevoerd met betrekking tot de meldingen over typen.</p>
<p xml:lang="pt-BR">O NeoChat agora permite filtrar e entrar em uma sala diretamente do KRunner (Busca do Plasma). Além disso, também foram feitas diversas correções de bugs relacionados às notificações de digitação.</p>
<p xml:lang="ru">Добавлена возможность фильтрации и входа в комнату прямо из KRunner (поиск Plasma). Кроме того, исправлены различные ошибки, связанные с уведомлениями о наборе текста.</p>
<p xml:lang="sl">NeoChat zdaj omogoča filtriranje in vstop v sobo neposredno iz KRunnerja (iskanje v Plasmi). Poleg tega so bile odpravljene tudi različne napake v zvezi z obvestili o tipkanju.</p>
<p xml:lang="uk">У новій версії NeoChat уможливлено фільтрування та вхід до кімнати безпосередньо з KRunner (Пошуку Плазми). Окрім цього, також виправлено різні помилки щодо сповіщень про введення тексту.</p>
</description>
</release>
<release version="22.02" date="2022-02-09">
<description>
<p>NeoChat 22.02 focus on stability and adds a few quality of life improvements</p>
<p xml:lang="ar">يركز نيوتشات 22.02 على الاستقرار ويضيف بعض تحسينات جودة الاستخدام</p>
<p xml:lang="ca">El NeoChat 22.02 se centra en l'estabilitat i afegeix algunes millores de qualitat de vida</p>
<p xml:lang="ca-valencia">NeoChat 22.02 se centra en l'estabilitat i afig algunes millores de qualitat de vida</p>
<p xml:lang="he">NeoChat 22.02 מתמקד ביציבות ומוסיף מגוון שיפורים באיכות החיים</p>
<p xml:lang="it">NeoChat 22.02 si concentra sulla stabilità e aggiunge alcuni miglioramenti alla qualità della vita</p>
<p xml:lang="nl">NeoChat 22.02 richt zich op stabiliteit en voegt een aantal verbeteringen toe die het gebruiksgemak vergroten.</p>
<p xml:lang="pt-BR">O NeoChat 22.02 foca na estabilidade e adiciona algumas melhorias de usabilidade</p>
<p xml:lang="ru">В NeoChat 22.02 основное внимание уделено стабильности и добавлено несколько улучшений для удобства использования.</p>
<p xml:lang="sl">NeoChat 22.02 se osredotoča na stabilnost in dodaja nekaj izboljšav kakovosti življenja</p>
<p xml:lang="uk">Акцент у NeoChat 22.02 зосереджено на стабільності та додано кілька удосконалень, пов'язаних із зручністю</p>
<ul>
<li>Add support for minimizing to system tray on startup</li>
<li xml:lang="ar">إضافة دعم التصغير إلى صينية النظام عند بدء التشغيل</li>
<li xml:lang="ca">Afegeix la implementació per a minimitzar a la safata del sistema en iniciar</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Afig la implementació per a minimitzar a la safata del sistema en iniciar</li>
<li xml:lang="he">נוספה תמיכה למזעור לשורת המערכת עם ההפעלה</li>
<li xml:lang="it">Aggiunge il supporto per la minimizzazione nella barra delle applicazioni all'avvio</li>
<li xml:lang="nl">Voeg ondersteuning toe voor het minimaliseren naar het systeemvak bij het opstarten</li>
<li xml:lang="pt-BR">Adicionado suporte para minimizar para a bandeja do sistema na inicialização</li>
<li xml:lang="ru">Добавлена поддержка сворачивания в системный лоток при запуске;</li>
<li xml:lang="sl">Dodajte podporo za minimitziranje v sistemsko vrstico ob zagonu</li>
<li xml:lang="uk">Додано підтримку мінімізації до системного лотка після запуску</li>
<li>Improved internet connectivity check</li>
<li xml:lang="ar">تحسين فحص الاتصال بالإنترنت</li>
<li xml:lang="ca">Millora de la verificació de la connectivitat a Internet</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Millora de la verificació de la connectivitat a Internet</li>
<li xml:lang="es">Se ha mejorado la comprobación de la conectividad con internet.</li>
<li xml:lang="he">בדיקת החיבור לאינטרנט השתפרה</li>
<li xml:lang="it">Controllo della connettività Internet migliorato</li>
<li xml:lang="nl">Verbeterde controle van internetverbinding</li>
<li xml:lang="pt-BR">Verificação de conectividade de internet aprimorada</li>
<li xml:lang="ru">Улучшена проверка подключения к Интернету;</li>
<li xml:lang="sl">Izboljšano preverjanje internetne povezave</li>
<li xml:lang="uk">Удосконалено перевірку можливості з'єднання з інтернетом</li>
<li>Add support for sharing images and files with other apps (Nextcloud, Imgur, ...)</li>
<li xml:lang="ar">إضافة دعم مشاركة الصور والملفات مع تطبيقات أخرى (نكست كلاود، إمجور، ...)</li>
<li xml:lang="ca">Afegeix la implementació per a compartir imatges i fitxers amb altres aplicacions (Nextcloud, Imgur...)</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Afig la implementació per a compartir imatges i fitxers amb altres aplicacions (Nextcloud, Imgur…)</li>
<li xml:lang="es">Se ha añadido compatibilidad para compartir imágenes y archivos con otras aplicaciones (Nextcloud, Imgur, etc.).</li>
<li xml:lang="he">נוספה תמיכה בשיתוף תמונות וקבצים עם יישומים אחרים (Nextcloud, Imgur, …)</li>
<li xml:lang="it">Aggiunge il supporto per la condivisione di immagini e file con altre applicazioni (Nextcloud, Imgur, ...)</li>
<li xml:lang="nl">Voeg ondersteuning toe voor het delen van afbeeldingen en bestanden met andere toepassingen (Nextcloud,Imgur, ...).</li>
<li xml:lang="pt-BR">Adicionado suporte para compartilhamento de imagens e arquivos com outros aplicativos (Nextcloud, Imgur, ...)</li>
<li xml:lang="ru">Добавлена возможность обмена изображениями и файлами с другими приложениями (Nextcloud, Imgur, и прочими службами);</li>
<li xml:lang="sl">Doda podporo za deljenje slik in datotek z drugimi aplikacijami (Nextcloud, Imgur, ...)</li>
<li xml:lang="uk">Додано підтримку оприлюднення зображень і файлів за допомогою інших програм (Nextcloud, Imgur, ...)</li>
<li>Implement adding labels for account. This allow for an easier organization when using multiple accounts.</li>
<li xml:lang="ar">تطبيق إضافة لصائق للحساب. يسمح هذا بتنظيم أسهل عند استخدام حسابات متعددة.</li>
<li xml:lang="ca">Implementa l'addició d'etiquetes al compte. Això permet una organització més fàcil quan s'utilitzen diversos comptes.</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Implementa l'addició d'etiquetes al compte. Açò permet una organització més fàcil quan s'utilitzen diversos comptes.</li>
<li xml:lang="he">מומשה הוספהת תוויות לחשבון. כך אפשר לסדר בקלות יותר כשמשתמשים במגוון חשבונות.</li>
<li xml:lang="it">Implementa l'aggiunta di etichette per account. Ciò semplifica l'organizzazione quando si utilizzano più account.</li>
<li xml:lang="nl">Voeg labels toe aan accounts. Dit maakt een overzichtelijkere organisatie mogelijk bij het gebruik van meerdere accounts.</li>
<li xml:lang="pt-BR">Implementada a adição de etiquetas para contas. Isso facilita a organização ao usar várias contas.</li>
<li xml:lang="ru">Реализовано добавление меток для учётных записей; это упрощает организацию при использовании нескольких учётных записей.</li>
<li xml:lang="sl">Implementira dodajanje oznak za račun. To omogoča lažjo organizacijo pri uporabi več računov.</li>
<li xml:lang="uk">Реалізовано додавання міток до облікового запису. Це спрощує упорядковування під час використання кількох облікових записів.</li>
<li>Redesign of our config dialogs to follow the new Plasma System Settings style</li>
<li xml:lang="ar">إعادة تصميم حوارات الضبط لاتباع نمط إعدادات نظام بلازما الجديد</li>
<li xml:lang="ca">Redisseny dels diàlegs de configuració per a seguir l'estil nou de l'arranjament del sistema del Plasma</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Redisseny dels diàlegs de configuració per a seguir l'estil nou de Configuració del sistema de Plasma</li>
<li xml:lang="he">חלוניות ההגדרות שלנו עוצבו מחדש כך שתיראנה יותר כמו סגנון הגדרות מערכת פלזמה החדש</li>
<li xml:lang="it">Riprogettazione delle nostre finestre di configurazione per seguire il nuovo stile delle impostazioni di sistema di Plasma</li>
<li xml:lang="nl">Het ontwerp van onze configuratiedialogen is aangepast aan de nieuwe stijl van de Plasma-systeeminstellingen</li>
<li xml:lang="pt-BR">Redesenho das caixas de diálogo de configuração para seguir o novo estilo das Configurações do Sistema do Plasma.</li>
<li xml:lang="ru">Реализован редизайн диалогов настройки в соответствии со стилем нового приложения «Параметры системы» Plasma;</li>
<li xml:lang="sl">Preoblikovanje naših konfiguracijskih pogovornih oken, da sledijo novemu slogu nastavitev sistema Plasma</li>
<li xml:lang="uk">Перероблено дизайн наших діалогових вікон налаштування відповідно до нового стилю «Системних параметрів» Плазми</li>
<li>Fix various others issues and small feature requests. Decreasing the total amount of open issues by 20%.</li>
<li xml:lang="ar">إصلاح قضايا متنوعة أخرى وطلبات ميزات صغيرة، مما يقلل إجمالي القضايا المفتوحة بنسبة 20%.</li>
<li xml:lang="ca">Corregeix diversos problemes i peticions de funcionalitats petites. Disminució de la quantitat total de problemes oberts en un 20%.</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Corregix diversos problemes i peticions de característiques xicotetes. Disminució de la quantitat total de problemes oberts en un 20%.</li>
<li xml:lang="he">תוקנו מגוון תקלות שונות ובקשות מימוש קטנות. מה שמקטין את כמות הסוגיות הפתוחות ב־20%.</li>
<li xml:lang="it">Corregge vari altri problemi e richieste di piccole funzionalità. Riduzione del 20% del numero totale di problemi aperti.</li>
<li xml:lang="nl">Diverse andere problemen en kleine functieverzoeken opgelost. Het totale aantal openstaande problemen met 20% verminderd.</li>
<li xml:lang="pt-BR">Corrigido diversos outros problemas e implementação de pequenas solicitações de melhorias. Reduzido o número total de bugs em aberto em 20%.</li>
<li xml:lang="ru">Исправлены прочие ошибки и реализованы небольшие запросы на новые возможности; общее количество открытых проблем сокращено на 20%.</li>
<li xml:lang="sl">Odpravi različne druge težave in manjše zahteve za zmožnosti. Zmanjšajte skupno število odprtih težav za 20%.</li>
<li xml:lang="uk">Виправлення різних інших проблем та невеликих запитів на нові функції. Зменшення загальної кількості відкритих вад на 20%.</li>
</ul>
</description>
<url>https://www.plasma-mobile.org/2022/02/09/plasma-mobile-gear-22-02/#neochat</url>
@@ -614,22 +1020,191 @@
<release version="21.12" date="2021-12-07">
<description>
<p>NeoChat 21.12 brings lots of new features and fixes</p>
<p xml:lang="ar">يوفر نيوتشات 21.12 الكثير من الميزات والإصلاحات الجديدة</p>
<p xml:lang="ca">El NeoChat 21.12 aporta moltes funcionalitats noves i correccions</p>
<p xml:lang="ca-valencia">NeoChat 21.12 aporta moltes característiques noves i correccions</p>
<p xml:lang="es">NeoChat 21.12 proporciona muchas funciones nuevas y correcciones.</p>
<p xml:lang="he">ב־NeoChat 21.12 הוצגו מגוון יכולות ותיקונים חדשים</p>
<p xml:lang="it">NeoChat 21.12 porta con sé tante nuove funzionalità e correzioni</p>
<p xml:lang="nl">NeoChat 21.12 brengt veel nieuwe functies en reparaties van fouten met zich mee.</p>
<p xml:lang="pt-BR">O NeoChat 21.12 traz muitas novidades e correções</p>
<p xml:lang="ru">В NeoChat 21.12 добавлено множество новых возможностей и исправлений</p>
<p xml:lang="sl">NeoChat 21.12 prinaša veliko novih zmožnosti in popravkov</p>
<p xml:lang="uk">У NeoChat 21.12 реалізовано багато нових можливостей і виправлень</p>
<ul>
<li>Solved various problems related to login, logout and account switching</li>
<li xml:lang="ar">حُلّت مشكلات متنوعة متعلقة بالولوج والخروج وتبديل الحسابات</li>
<li xml:lang="ca">S'han resolt diversos problemes relacionats amb l'inici de sessió, la sortida i el canvi de compte</li>
<li xml:lang="ca-valencia">S'han resolt diversos problemes relacionats amb l'inici de sessió, l'eixida i el canvi de compte</li>
<li xml:lang="es">Se han solucionado diversos problemas relacionados con el inicio y el cierre de sesión y con el cambio de cuenta.</li>
<li xml:lang="he">נפתרו מספר בעיות שקשורות בכניסה ויציאה לחשבון והחלפת חשבונות</li>
<li xml:lang="it">Risolti vari problemi relativi all'accesso, alla disconnessione e al cambio di account</li>
<li xml:lang="nl">Diverse problemen opgelost met betrekking tot aanmelden, afmelden en wisseling van account.</li>
<li xml:lang="pt-BR">Resolvidos diversos problemas relacionados a login, logout e troca de contas</li>
<li xml:lang="ru">Устранены проблемы, связанные с входом, выходом и переключением учётных записей;</li>
<li xml:lang="sl">Rešene različne težave, povezane s prijavo, odjavo in preklapljanjem računov</li>
<li xml:lang="uk">Виправлено різноманітні проблеми, пов'язані із входом, виходом та перемиканням облікових записів</li>
<li>Fixed a few problems in the timeline layout</li>
<li xml:lang="ar">أُصلحت بعض المشكلات في مخطط الخط الزمني</li>
<li xml:lang="ca">S'han corregit alguns problemes en la disposició de la línia de temps</li>
<li xml:lang="ca-valencia">S'han corregit alguns problemes en la disposició de la línia de temps</li>
<li xml:lang="es">Se han corregido varios problemas en la disposición de la línea de tiempo</li>
<li xml:lang="he">תוקנו מספר בעיות בפריסת ציר הזמן</li>
<li xml:lang="it">Corretti alcuni problemi nella disposizione della linea temporale</li>
<li xml:lang="nl">Enkele problemen in de tijdlijnindeling zijn opgelost</li>
<li xml:lang="pt-BR">Corrigidos alguns problemas no layout da linha do tempo</li>
<li xml:lang="ru">Исправлены некоторые проблемы в расположении ленты событий;</li>
<li xml:lang="sl">Odpravljenih je bilo nekaj težav v postavitvi časovnice</li>
<li xml:lang="uk">Виправлено декілька проблем із компонуванням розкладу</li>
<li>Added Spell checking while writing a message</li>
<li xml:lang="ar">أُضيف التدقيق الإملائي أثناء كتابة الرسالة</li>
<li xml:lang="ca">S'ha afegit la verificació ortogràfica mentre s'escriu un missatge</li>
<li xml:lang="ca-valencia">S'ha afegit la verificació ortogràfica mentre s'escriu un missatge</li>
<li xml:lang="es">Se ha añadido comprobación ortográfica durante la escritura de mensajes.</li>
<li xml:lang="he">נוספה בדיקת איות בזמן כתיבת הודעות</li>
<li xml:lang="it">Aggiunto il controllo ortografico durante la scrittura di un messaggio</li>
<li xml:lang="nl">Spellingcontrole toegevoegd tijdens het schrijven van een bericht</li>
<li xml:lang="pt-BR">Adicionada verificação ortográfica durante a escrita de mensagens</li>
<li xml:lang="ru">Добавлена проверка орфографии при написании сообщения;</li>
<li xml:lang="sl">Dodano preverjanje črkovanja med pisanjem sporočila</li>
<li xml:lang="uk">Додано перевірку правопису під час написання повідомлення</li>
<li>Improved Settings pages</li>
<li xml:lang="ar">تحسين صفحات الإعدادات</li>
<li xml:lang="ca">Pàgines de configuració millorades</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Pàgines de configuració millorades</li>
<li xml:lang="es">Se han mejorado las páginas de preferencias.</li>
<li xml:lang="he">עמודי ההגדרות השתפרו</li>
<li xml:lang="it">Pagine delle impostazioni migliorate</li>
<li xml:lang="nl">Verbeterde instellingenpagina's</li>
<li xml:lang="pt-BR">Páginas de configurações aprimoradas</li>
<li xml:lang="ru">Улучшены страницы настроек;</li>
<li xml:lang="sl">Izboljšane strani z nastavitvami</li>
<li xml:lang="uk">Удосконалено сторінку параметрів</li>
<li>Many improvements to the android and general mobile support</li>
<li xml:lang="ar">تحسينات كثيرة لدعم أندرويد والأجهزة المحمولة بشكل عام</li>
<li xml:lang="ca">Moltes millores a l'Android i suport general de mòbils</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Moltes millores a Android i suport general de mòbils</li>
<li xml:lang="he">מגוון שיפורים לתמיכה ב־Android ובניידים בכלל</li>
<li xml:lang="it">Molti miglioramenti al supporto Android e mobile in generale</li>
<li xml:lang="nl">Veel verbeteringen aan de Android- en algemene mobiele ondersteuning</li>
<li xml:lang="pt-BR">Muitas melhorias no Android e no suporte geral para dispositivos móveis</li>
<li xml:lang="ru">Многочисленные улучшения для Android и мобильных устройств в целом;</li>
<li xml:lang="sl">Številne izboljšave podpore za Android in splošno mobilno tehnologijo</li>
<li xml:lang="uk">Багато удосконалень у версії для android та загальній підтримці мобільних пристроїв</li>
<li>Show blurhashes while images load</li>
<li xml:lang="ar">عرض blurhashes أثناء تحميل الصور</li>
<li xml:lang="ca">Mostra «blurhashes» mentre es carreguen les imatges</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Mostra «blurhashes» mentre es carreguen les imatges</li>
<li xml:lang="it">Mostra i trattini sfocati durante il caricamento delle immagini</li>
<li xml:lang="nl">Toon wazige hashes terwijl de afbeeldingen laden</li>
<li xml:lang="pt-BR">Exibir os ícones de desfoque enquanto as imagens carregam</li>
<li xml:lang="ru">Отображение размытых хешей во время загрузки изображений;</li>
<li xml:lang="sl">Prikaži zamegljene črtice med nalaganjem slik</li>
<li xml:lang="uk">Реалізовано пошук розмитої схеми, доки завантажується зображення</li>
<li>Support showing custom emojis</li>
<li xml:lang="ar">دعم عرض الرموز التعبيرية المخصصة</li>
<li xml:lang="ca">Permet mostrar emojis personalitzats</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Permet mostrar emoji personalitzats</li>
<li xml:lang="es">Compatibilidad con emojis personalizados.</li>
<li xml:lang="he">תמיכה בהצגת אמוג׳ים מותאמים אישית</li>
<li xml:lang="it">Supporto per la visualizzazione di emoji personalizzati</li>
<li xml:lang="nl">Ondersteuning voor het weergeven van aangepaste emoji's</li>
<li xml:lang="pt-BR">Suporte para exibição de emojis personalizados</li>
<li xml:lang="ru">Отображение пользовательских эмодзи;</li>
<li xml:lang="sl">Podpora za prikazovanje čustvenčkov po meri</li>
<li xml:lang="uk">Підтримка показу нетипових емоційок</li>
<li>Added a global menu</li>
<li xml:lang="ar">أُضيفت قائمة عامة</li>
<li xml:lang="ca">S'ha afegit un menú global</li>
<li xml:lang="ca-valencia">S'ha afegit un menú global</li>
<li xml:lang="es">Se ha añadido un menú global.</li>
<li xml:lang="he">נוסף תפריט מקיף</li>
<li xml:lang="it">Aggiunto un menu globale</li>
<li xml:lang="nl">Een globaal menu toegevoegd</li>
<li xml:lang="pt-BR">Adicionado um menu global</li>
<li xml:lang="ru">Добавлено глобальное меню;</li>
<li xml:lang="sl">Dodan globalni meni</li>
<li xml:lang="uk">Додано загальне меню</li>
<li>Added support for spoilers</li>
<li xml:lang="ar">أُضيف دعم المحتوى المحروق</li>
<li xml:lang="ca">S'ha afegit la implementació per als espòilers</li>
<li xml:lang="ca-valencia">S'ha afegit la implementació per als espòilers</li>
<li xml:lang="he">נוספה תמיכה בקלקלנים</li>
<li xml:lang="it">Aggiunto supporto per gli spoiler</li>
<li xml:lang="nl">Ondersteuning voor spoilers toegevoegd</li>
<li xml:lang="pt-BR">Adicionado suporte para spoilers</li>
<li xml:lang="ru">Добавлена поддержка скрытого текста;</li>
<li xml:lang="sl">Dodana podpora za spojlerje</li>
<li xml:lang="uk">Додано підтримку спойлерів</li>
<li>Added a quick switcher to switch between rooms</li>
<li xml:lang="ar">أُضيف مبدل سريع للتبديل بين الغرف</li>
<li xml:lang="ca">S'ha afegit un commutador ràpid per a canviar entre sales</li>
<li xml:lang="ca-valencia">S'ha afegit un commutador ràpid per a canviar entre sales</li>
<li xml:lang="es">Se ha añadido un selector rápido para cambiar de sala.</li>
<li xml:lang="he">נוסף בורר מהיר למעבר בין חדרים</li>
<li xml:lang="it">Aggiunto un commutatore rapido per passare da una stanza all'altra</li>
<li xml:lang="nl">Een snelschakelaar toegevoegd om tussen rooms te wisselen</li>
<li xml:lang="pt-BR">Adicionado um botão de troca rápida para alternar entre salas</li>
<li xml:lang="ru">Добавлен быстрый переключатель для перехода между комнатами;</li>
<li xml:lang="sl">Dodan hitri preklopnik za preklapljanje med sobami</li>
<li xml:lang="uk">Додано швидкий перемикач між кімнатами</li>
<li>Added support for an optional fancy blur background effect</li>
<li xml:lang="ar">أُضيف دعم لتأثير خلفية ضبابية أنيقة اختياري</li>
<li xml:lang="ca">S'ha afegit la implementació per a un efecte de difuminat de fons opcional</li>
<li xml:lang="ca-valencia">S'ha afegit la implementació per a un efecte de difuminat de fons opcional</li>
<li xml:lang="he">נוספה תמיכה באפקט רקע מטושטש מרהיב כרשות</li>
<li xml:lang="it">Aggiunto supporto per un effetto di sfocatura dello sfondo opzionale</li>
<li xml:lang="nl">Ondersteuning toegevoegd voor een optioneel, fraai wazig achtergrondeffect</li>
<li xml:lang="pt-BR">Adicionada a opção de um efeito de desfoque de fundo sofisticado</li>
<li xml:lang="ru">Добавлена поддержка необязательного эффекта размытого фона;</li>
<li xml:lang="sl">Dodana podpora za izbirni učinek zameglitve ozadja</li>
<li xml:lang="uk">Додано підтримку додаткового ефекту розмивання тла</li>
<li>Resizable left and right drawers</li>
<li xml:lang="ar">أدراج يمنى ويسرى قابلة لتغيير الحجم</li>
<li xml:lang="ca">Calaixos esquerra i dreta redimensionables</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Calaixos esquerra i dreta redimensionables</li>
<li xml:lang="he">מגירות גמישות משמאל ומימין</li>
<li xml:lang="it">Cassetti sinistro e destro ridimensionabili</li>
<li xml:lang="nl">Verstelbare lades links en rechts</li>
<li xml:lang="pt-BR">Gavetas redimensionáveis ​​à esquerda e à direita</li>
<li xml:lang="ru">Изменяемые размеры левой и правой панелей;</li>
<li xml:lang="sl">Spremenljiva velikost levega in desnega predala</li>
<li xml:lang="uk">Реалізовано ліву і праву бічні ковзні панелі змінної ширини</li>
<li>Added Syntax highlighting in raw json messages</li>
<li xml:lang="ar">أُضيف تمييز الصيغة في رسائل json الخام</li>
<li xml:lang="ca">S'ha afegit el ressaltat de sintaxi en els missatges JSON en brut</li>
<li xml:lang="ca-valencia">S'ha afegit el ressaltat de sintaxi en els missatges JSON en brut</li>
<li xml:lang="he">נוספה הדגשת תחביר בהודעות json גולמיות</li>
<li xml:lang="it">Aggiunta l'evidenziazione della sintassi nei messaggi JSON non elaborati</li>
<li xml:lang="nl">Accentuering van syntaxis toegevoegd aan onbewerkte JSON-berichten</li>
<li xml:lang="pt-BR">Adicionada a coloração de sintaxe em mensagens JSON brutas</li>
<li xml:lang="ru">Добавлена подсветка синтаксиса в необработанных JSON-сообщениях;</li>
<li xml:lang="sl">Dodano označevanje skladnje v sporočilih raw json</li>
<li xml:lang="uk">Додано підсвічування синтаксису у прості повідомлення json</li>
<li>Better wayland support</li>
<li xml:lang="ar">دعم أفضل لويلاند</li>
<li xml:lang="ca">Millor suport del Wayland</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Millor suport de Wayland</li>
<li xml:lang="es">Mejor compatibilidad con Wayland.</li>
<li xml:lang="he">תמיכה משופרת ב־Wayland</li>
<li xml:lang="it">Miglior supporto Wayland</li>
<li xml:lang="nl">Betere Wayland-ondersteuning</li>
<li xml:lang="pt-BR">Melhor suporte ao Wayland</li>
<li xml:lang="ru">Улучшена поддержка Wayland;</li>
<li xml:lang="sl">Boljša podpora za Wayland</li>
<li xml:lang="uk">Удосконалено підтримку wayland</li>
<li>Improved file reception and download</li>
<li xml:lang="ar">تحسين استقبال الملفات وتنزيلها</li>
<li xml:lang="ca">Recepció i baixada de fitxers millorades</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Recepció i baixada de fitxers millorades</li>
<li xml:lang="es">Se ha mejorado la recepción y la descarga de archivos.</li>
<li xml:lang="he">קבלה והורדה משופרת של קבצים</li>
<li xml:lang="it">Miglioramento della ricezione e dello scaricamento dei file</li>
<li xml:lang="nl">Verbeterde bestandsontvangst en -download</li>
<li xml:lang="pt-BR">Recepção e download de arquivos aprimorados</li>
<li xml:lang="ru">Улучшены приём и загрузка файлов;</li>
<li xml:lang="sl">Izboljšan sprejem in prenos datotek</li>
<li xml:lang="uk">Удосконалено прийняття і отримання файлів</li>
</ul>
</description>
<url>https://www.plasma-mobile.org/2021/12/07/plasma-mobile-gear-21-12/</url>
@@ -637,8 +1212,37 @@
<release version="1.2.0" date="2021-06-01">
<description>
<p>NeoChat 1.2 brings a major redesign of the user interface. The chat page is now using bubbles for the messages and the input component was completely rewritten with a nicer look as well.</p>
<p xml:lang="ar">يوفر نيوتشات 1.2 إعادة تصميم كبرى لواجهة المستخدم. تستخدم صفحة الدردشة الآن فقاعات للرسائل، كما أُعيدت كتابة مكون الإدخال بالكامل بمظهر أجمل.</p>
<p xml:lang="ca">El NeoChat 1.2 aporta un redisseny important de la interfície d'usuari. La pàgina de xat ara utilitza bombolles per als missatges i el component d'entrada s'ha reescrit completament amb un aspecte més agradable també.</p>
<p xml:lang="ca-valencia">NeoChat 1.2 aporta un redisseny important de la interfície d'usuari. La pàgina de xat ara utilitza bambolles per als missatges i el component d'entrada s'ha reescrit completament amb un aspecte més agradable també.</p>
<p xml:lang="it">NeoChat 1.2 presenta un'importante riprogettazione dell'interfaccia utente. La pagina della chat ora utilizza le bolle per i messaggi e anche il componente di input è stato completamente riscritto con un aspetto più gradevole.</p>
<p xml:lang="nl">NeoChat 1.2 brengt een grote herziening van de gebruikersinterface. De chatpagina gebruikt nu bubbels voor de berichten en het invoerveld is volledig opnieuw ontworpen met een mooier uiterlijk.</p>
<p xml:lang="pt-BR">O NeoChat 1.2 traz uma grande reformulação da interface do usuário. A página de bate-papo agora utiliza balões para as mensagens e o componente de entrada foi completamente reescrito com um visual mais agradável.</p>
<p xml:lang="ru">В версии NeoChat 1.2 полностью изменён пользовательский интерфейс. На странице чата сообщения отображаются в виде пузырей, а компонент ввода был полностью переписан и получил более приятный внешний вид.</p>
<p xml:lang="sl">NeoChat 1.2 prinaša veliko prenovo uporabniškega vmesnika. Stran za klepet zdaj uporablja mehurčke za sporočila, vhodna komponenta pa je bila popolnoma prepisana in ima lepši videz.</p>
<p xml:lang="uk">NeoChat 1.2 пропонує суттєво перероблений інтерфейс користувача. Сторінка спілкування у новій версії використовує вигулькні панелі для повідомлень, а компонент введення також був повністю переписаний і тепер має приємніший вигляд.</p>
<p>It's now possible to send custom reactions by replying to a comment with /react &lt;message&gt;.</p>
<p xml:lang="ar">أصبح من الممكن الآن إرسال تفاعلات مخصصة عبر الرد على تعليق بالأمر /react &lt;message&gt;.</p>
<p xml:lang="ca">Ara és possible enviar reaccions personalitzades responent a un comentari amb /react &lt;missatge&gt;.</p>
<p xml:lang="ca-valencia">Ara és possible enviar reaccions personalitzades responent a un comentari amb /react &lt;missatge&gt;.</p>
<p xml:lang="he">מעתה ניתן לשלוח סימני רגש מותאמים אישית על ידי תגובה להערה עם /react &lt;message&gt;.</p>
<p xml:lang="it">Ora è possibile inviare reazioni personalizzate rispondendo a un commento con /react &lt;messaggio&gt;.</p>
<p xml:lang="nl">Het is nu mogelijk om aangepaste reacties te versturen door op een opmerking te antwoorden met /react &lt;bericht&gt;.</p>
<p xml:lang="pt-BR">Agora é possível enviar reações personalizadas respondendo a um comentário com /react &lt;mensagem&gt;.</p>
<p xml:lang="ru">Теперь можно отправлять собственные реакции, ответив на сообщение командой /react &lt;сообщение&gt;.</p>
<p xml:lang="sl">Zdaj je mogoče poslati odzive po meri tako, da na komentar odgovorite z /react &lt;message&gt;.</p>
<p xml:lang="uk">Тепер можна надсилати власні реакції, відповідаючи на коментар з використанням /react &lt;повідомлення&gt;.</p>
<p>NeoChat now supports opening Matrix URIs from your browser.</p>
<p xml:lang="ar">يدعم نيوتشات الآن فتح معرفات Matrix URI من المتصفح.</p>
<p xml:lang="ca">El NeoChat ara permet obrir els URI de Matrix des del navegador.</p>
<p xml:lang="ca-valencia">NeoChat ara permet obrir els URI de Matrix des del navegador.</p>
<p xml:lang="he">NeoChat תומך מעתה בפתיחת כתובות פנימיות של Matrix מהדפדפן שלך.</p>
<p xml:lang="it">NeoChat ora supporta l'apertura degli URI Matrix dal tuo browser.</p>
<p xml:lang="nl">NeoChat ondersteunt nu het openen van Matrix-URI's vanuit uw browser.</p>
<p xml:lang="pt-BR">O NeoChat agora suporta a abertura de URIs do Matrix a partir do seu navegador.</p>
<p xml:lang="ru">В NeoChat добавлена поддержка открытия URI Matrix из браузера.</p>
<p xml:lang="sl">NeoChat zdaj podpira odpiranje URI-jev Matrix iz vašega brskalnika.</p>
<p xml:lang="uk">У новій версії NeoChat передбачено підтримку відкриття адрес Matrix з вашого браузера</p>
</description>
<url>https://carlschwan.eu/2021/06/01/neochat-1.2/</url>
</release>
@@ -646,23 +1250,143 @@
<release version="1.1.0" date="2021-02-22">
<description>
<p>Probably the highlight of this release is the completely new login page. It detects the server configuration based on your Matrix Id. This allows you to login to servers requiring Single Sign On (SSO) (like the Mozilla or the incoming Fedora Matrix instance).</p>
<p xml:lang="ar">لعل أبرز ما في هذا الإصدار هو صفحة الولوج الجديدة كلياً. فهي تكتشف ضبط الخادم بناءً على معرف ماتركس الخاص بك. يتيح هذا الولوج إلى الخوادم التي تتطلب الولوج الموحد (SSO) (مثل خوادم موزيلا أو خادم ماتركس القادم لفيدورا).</p>
<p xml:lang="ca">Probablement el més destacat d'aquest llançament és la pàgina d'inici de sessió completament nova. Detecta la configuració del servidor basant-se en l'identificador de Matrix. Això permet iniciar sessió en servidors que requereixen inici de sessió únic (SSO) (com el Mozilla o la instància d'entrada de Matrix de Fedora).</p>
<p xml:lang="ca-valencia">Probablement el més destacat d'este llançament és la pàgina d'inici de sessió completament nova. Detecta la configuració del servidor basant-se en l'identificador de Matrix. Açò permet iniciar sessió en servidors que requerixen inici de sessió únic (SSO) (com Mozilla o la instància d'entrada de Matrix de Fedora).</p>
<p xml:lang="it">Probabilmente il punto forte di questa versione è la pagina di accesso completamente rinnovata. Rileva la configurazione del server in base al tuo ID Matrix. Questo ti permette di accedere ai server che richiedono Single Sign-On (SSO) (come Mozilla o l'istanza Matrix in arrivo di Fedora).</p>
<p xml:lang="nl">Het hoogtepunt van deze release is waarschijnlijk de volledig nieuwe aanmeldpagina. Deze detecteert de serverconfiguratie op basis van uw Matrix-ID. Hierdoor kunt u zich aanmelden op servers die Single Sign-On (SSO) vereisen (zoals Mozilla of het aankomende Fedora Matrix-exemplaar).</p>
<p xml:lang="pt-BR">Provavelmente, o grande destaque desta versão é a página de login completamente nova. Ela detecta a configuração do servidor com base no seu ID do Matrix. Isso permite que você faça login em servidores que exigem Single Sign-On (SSO) (como a instância do Mozilla Matrix ou a futura instância do Fedora Matrix).</p>
<p xml:lang="ru">Главным нововведением этой версии стала полностью переработанная страница входа. Она определяет конфигурацию сервера по вашему идентификатору Matrix, что позволяет входить на серверы с единой системой аутентификации (например, Mozilla или готовящийся к запуску экземпляр Fedora Matrix).</p>
<p xml:lang="sl">Verjetno vrhunec te izdaje je popolnoma nova prijavna stran. Zazna konfiguracijo strežnika na podlagi vašega Matrix ID-ja. To vam omogoča prijavo na strežnike, ki zahtevajo enotno prijavo (SSO) (kot sta Mozilla ali prihajajoči pojavek Fedora Matrix).</p>
<p xml:lang="uk">Ймовірно, родзинкою цього випуску є абсолютно нова сторінка входу. Вона визначає налаштування сервера на основі вашого ідентифікатора Matrix. Це надає вам змогу входити на сервери, що вимагають єдиного засобу входу (SSO) (наприклад, Mozilla або вхідний екземпляр Fedora Matrix).</p>
<p>Servers that require agreeing to the TOS before usage are correctly detected now and redirect to their TOS webpage, allowing the user to agree to them instead of silently failing to load the account.</p>
<p xml:lang="ar">تُكتشف الخوادم التي تتطلب الموافقة على شروط الخدمة قبل الاستخدام بشكل صحيح الآن وتُحوّل إلى صفحة شروط الخدمة الخاصة بها، مما يسمح للمستخدم بالموافقة عليها بدلاً من فشل تحميل الحساب بصمت.</p>
<p xml:lang="ca">Els servidors que requereixen acceptar el TOS abans de l'ús ara es detecten correctament i redirigeixen a la seva pàgina web del TOS, que permet a l'usuari acceptar-lo en lloc de no carregar el compte en silenci.</p>
<p xml:lang="ca-valencia">Els servidors que requerixen acceptar TOS abans de l'ús ara es detecten correctament i redirigixen a la seua pàgina web de TOS, que permet a l'usuari acceptar-lo en lloc de no carregar el compte en silenci.</p>
<p xml:lang="he">שרתים שדורשים הסכמה לתנאי השירות לפי שאפשר להשתמש בהם מזוהים כעת ומופנים לעמוד תנאי השירות שלהם, כך מתאפשר למשתמש להסכים להם במקום להיכשל בשקט ולהיכשל בטעינת החשבון.</p>
<p xml:lang="it">I server che richiedono l'accettazione dei termini di servizio prima dell'utilizzo ora vengono rilevati correttamente e reindirizzano alla pagina web dei termini di servizio, consentendo all'utente di accettarli invece di bloccare silenziosamente il caricamento dell'account.</p>
<p xml:lang="nl">Servers die vereisen dat de gebruiker akkoord gaat met de gebruiksvoorwaarden voordat ze gebruikt kunnen worden, worden nu correct gedetecteerd en doorverwezen naar de pagina met de gebruiksvoorwaarden, waardoor de gebruiker hiermee akkoord kan gaan in plaats van dat het laden van het account stilzwijgend wordt geweigerd.</p>
<p xml:lang="pt-BR">Os servidores que exigem a aceitação dos Termos de Serviço antes do uso agora são detectados corretamente e redirecionam para a página dos Termos de Serviço, permitindo que o usuário os aceite em vez de simplesmente não conseguir carregar a conta.</p>
<p xml:lang="ru">Теперь серверы, требующие согласия с условиями использования перед началом работы, определяются корректно и перенаправляют пользователя на соответствующую веб-страницу, позволяя принять условия вместо аварийного завершения загрузки учётной записи.</p>
<p xml:lang="sl">Strežniki, ki pred uporabo zahtevajo strinjanje s pogoji uporabe, so zdaj pravilno zaznani in preusmerjajo na njihovo spletno stran s pogoji uporabe, kar uporabniku omogoča, da se z njimi strinja, namesto da se račun tiho ne naloži.</p>
<p xml:lang="uk">Сервери, які вимагають погодження з умовами використання перед використанням, у новій версії правильно виявляються та перенаправляють на свою вебсторінку з умовами використання, що надає змогу користувачеві погодитися з ними, замість того, щоб мовчки не завантажувати обліковий запис.</p>
<p>It is now possible to open a room into a new window. This allows you to view and interact with multiple rooms at the same time.</p>
<p xml:lang="ar">أصبح من الممكن الآن فتح غرفة في نافذة جديدة. يتيح هذا عرض غرف متعددة والتفاعل معها في الوقت ذاته.</p>
<p xml:lang="ca">Ara és possible obrir una sala en una finestra nova. Això permet veure i interactuar amb diverses sales alhora.</p>
<p xml:lang="ca-valencia">Ara és possible obrir una sala en una finestra nova. Açò permet veure i interactuar amb diverses sales alhora.</p>
<p xml:lang="he">מעתה ניתן לפתוח חדר בחלון חדש. כך ניתן לצפות ולהתנהל מול מגוון חדרים באותו הזמן.</p>
<p xml:lang="it">Ora è possibile aprire una stanza in una nuova finestra. Questo consente di visualizzare e interagire con più stanze contemporaneamente.</p>
<p xml:lang="nl">Het is nu mogelijk om een room in een nieuw venster te openen. Hierdoor kunt u meerdere kamers tegelijk bekijken en ermee werken.</p>
<p xml:lang="pt-BR">Agora é possível abrir uma sala em uma nova janela. Isso permite visualizar e interagir com várias salas ao mesmo tempo.</p>
<p xml:lang="ru">Добавлена возможность открытия комнаты в отдельном окне для одновременного просмотра и взаимодействия с несколькими комнатами.</p>
<p xml:lang="sl">Zdaj je mogoče odpreti sobo v novem oknu. To vam omogoča ogled in interakcijo z več sobami hkrati.</p>
<p xml:lang="uk">У новій версії можна відкрити кімнату у новому вікні. Це надає змогу переглядати та взаємодіяти з кількома кімнатами одночасно.</p>
<p>We added a few commands to NeoChat (/shrug, /lenny, /join, /ignore, ...).</p>
<p xml:lang="ar">أُضيفت بضعة أوامر لنيوتشات (/shrug, /lenny, /join, /ignore, ...).</p>
<p xml:lang="ca">Hem afegit algunes ordres al NeoChat (/shrug, /lenny, /join, /ignore...).</p>
<p xml:lang="ca-valencia">Hem afegit algunes ordres a NeoChat (/shrug, /lenny, /join, /ignore…).</p>
<p xml:lang="he">הוספנו מספר פקודות ל־NeoChat (/shrug, /lenny, /join, /ignore, …).</p>
<p xml:lang="it">Abbiamo aggiunto alcuni comandi a NeoChat (/shrug, /lenny, /join, /ignore, ...).</p>
<p xml:lang="nl">We hebben een paar commando's aan NeoChat toegevoegd (/shrug, /lenny, /join, /ignore, ...).</p>
<p xml:lang="pt-BR">Adicionamos alguns comandos ao NeoChat (/shrug, /lenny, /join, /ignore, ...).</p>
<p xml:lang="ru">Добавлены команды для NeoChat (/shrug, /lenny, /join, /ignore, …).</p>
<p xml:lang="sl">V NeoChat smo dodali nekaj ukazov (/shrug, /lenny, /join, /ignore, ...).</p>
<p xml:lang="uk">Нами додано декілька команд NeoChat (/shrug, /lenny, /join, /ignore, ...).</p>
<p>We improved the Plasma integration a bit. Now the number of unread messages is displayed in the Plasma Taskbar.</p>
<p xml:lang="ar">حُسّن تكامل بلازما قليلاً. يُعرض الآن عدد الرسائل غير المقروءة في شريط مهام بلازما.</p>
<p xml:lang="ca">Hem millorat una mica la integració amb el Plasma. Ara es mostra el nombre de missatges sense llegir a la barra de tasques del Plasma.</p>
<p xml:lang="ca-valencia">Hem millorat una mica la integració amb Plasma. Ara es mostra el nombre de missatges sense llegir a la barra de tasques de Plasma.</p>
<p xml:lang="he">שיפרנו מעט את השילוב מול פלזמה. כעת מספר ההודעות שלא נקראות מופיע בשורת המשימות של פלזמה.</p>
<p xml:lang="it">Abbiamo migliorato leggermente l'integrazione con Plasma. Ora il numero di messaggi non letti viene visualizzato nella barra delle applicazioni di Plasma.</p>
<p xml:lang="nl">We hebben de Plasma-integratie iets verbeterd. Het aantal ongelezen berichten wordt nu weergegeven in de Plasma-taakbalk.</p>
<p xml:lang="pt-BR">Aprimoramos um pouco a integração com o Plasma. Agora, o número de mensagens não lidas é exibido na barra de tarefas do Plasma.</p>
<p xml:lang="ru">Улучшена интеграция с Plasma. Теперь число непрочитанных сообщений отображается в панели задач Plasma.</p>
<p xml:lang="sl">Nekoliko smo izboljšali integracijo s Plasmo. Zdaj je število neprebranih sporočil prikazano v opravilni vrstici Plasme.</p>
<p xml:lang="uk">Нами дещо удосконалено інтеграцію з Плазмою. Тепер кількість непрочитаних повідомлень буде показано на панелі завдань Плазми.</p>
</description>
<url>https://carlschwan.eu/2021/02/22/neochat-1.1/</url>
</release>
<release version="1.0.1" date="2021-01-13">
<description>
<p>This version fixes several bugs.</p>
<p xml:lang="ar">تُصلح هذه النسخة عدة علل.</p>
<p xml:lang="ca">Aquesta versió corregeix diversos errors.</p>
<p xml:lang="ca-valencia">Esta versió corregix diversos errors.</p>
<p xml:lang="es">Esta versión corrige algunos fallos.</p>
<p xml:lang="he">הגרסה הזאת מתקנת מגוון תקלות.</p>
<p xml:lang="it">Questa versione corregge diversi bug.</p>
<p xml:lang="nl">Deze versie verhelpt diverse fouten.</p>
<p xml:lang="pt-BR">Esta versão corrige vários bugs.</p>
<p xml:lang="ru">В этой версии исправлены несколько ошибок.</p>
<p xml:lang="sl">Ta različica odpravlja več napak.</p>
<p xml:lang="uk">У цій версії виправлено декілька вад.</p>
<ul>
<li>NeoChat doesn't require a .well-know configuration in the server to work.</li>
<li xml:lang="ar">لا يتطلب نيوتشات ضبط .well-know في الخادم ليعمل.</li>
<li xml:lang="ca">El NeoChat no requereix una configuració «.well-know» al servidor per a funcionar.</li>
<li xml:lang="ca-valencia">NeoChat no requerix una configuració «.well-know» al servidor per a funcionar.</li>
<li xml:lang="he">NeoChat לא דורש הגדרות .well-know בשרת כדי לעבוד.</li>
<li xml:lang="it">Per funzionare, NeoChat non richiede una configurazione .well-know sul server.</li>
<li xml:lang="nl">NeoChat vereist geen .well-know-configuratie op de server om te functioneren.</li>
<li xml:lang="pt-BR">O NeoChat não requer uma configuração .well-know no servidor para funcionar.</li>
<li xml:lang="ru">Для работы NeoChat не требуется конфигурация .well-known на сервере;</li>
<li xml:lang="sl">NeoChat za delovanje ne potrebuje konfiguracije .well-know na strežniku.</li>
<li xml:lang="uk">Для роботи NeoChat не потрібні налаштування .well-know на сервері.</li>
<li>Edited messages won't show up duplicated anymore.</li>
<li xml:lang="ar">لن تظهر الرسائل المحررة مكررة بعد الآن.</li>
<li xml:lang="ca">Els missatges editats ja no es mostraran duplicats.</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Els missatges editats ja no es mostraran duplicats.</li>
<li xml:lang="he">הודעות שנערכו לא תופענה עוד ככפולות.</li>
<li xml:lang="it">I messaggi modificati non saranno più visualizzati come duplicati.</li>
<li xml:lang="nl">Bewerkte berichten worden niet langer dubbel weergegeven.</li>
<li xml:lang="pt-BR">As mensagens editadas não aparecerão mais duplicadas.</li>
<li xml:lang="ru">Редактируемые сообщения больше не отображаются как дубликаты;</li>
<li xml:lang="sl">Urejena sporočila se ne bodo več prikazovala kot podvojena.</li>
<li xml:lang="uk">У новій версії усунено дублювання показу редагованих повідомлень.</li>
<li>Various graphic glitches have been fixed.</li>
<li xml:lang="ar">أُصلحت مشكلات رسومية متنوعة.</li>
<li xml:lang="ca">S'han corregit diversos errors gràfics.</li>
<li xml:lang="ca-valencia">S'han corregit diversos errors gràfics.</li>
<li xml:lang="he">מגוון עיוותים גרפיים תוקנו.</li>
<li xml:lang="it">Sono stati risolti vari problemi grafici.</li>
<li xml:lang="nl">Diverse grafische problemen zijn verholpen.</li>
<li xml:lang="pt-BR">Diversos problemas gráficos foram corrigidos.</li>
<li xml:lang="ru">Исправлены различные графические дефекты;</li>
<li xml:lang="sl">Odpravljene so bile različne grafične napake.</li>
<li xml:lang="uk">Виправлено різноманітні помилки у графіці програми.</li>
<li>NeoChat now ask for consent to terms and conditions if required instead of displaying nothing.</li>
<li xml:lang="ar">يطلب نيوتشات الآن الموافقة على الشروط والأحكام إذا كانت مطلوبة بدلاً من عدم عرض شيء.</li>
<li xml:lang="ca">El NeoChat ara demana consentiment als termes i condicions si es requereixen en lloc de no mostrar res.</li>
<li xml:lang="ca-valencia">NeoChat ara demana consentiment als termes i condicions si es requerixen en lloc de no mostrar res.</li>
<li xml:lang="he">NeoChat מבקש מעתה להסכים לתנאים ולהתניות במקרה הצורך במקום לא להציג כלום.</li>
<li xml:lang="it">NeoChat ora chiede il consenso ai termini e alle condizioni, se necessario, anziché non visualizzare nulla.</li>
<li xml:lang="nl">NeoChat vraagt nu, indien nodig, om toestemming voor de algemene voorwaarden in plaats van niets weer te geven.</li>
<li xml:lang="pt-BR">O NeoChat agora solicita a aceitação dos termos e condições, se necessário, em vez de não exibir nada.</li>
<li xml:lang="ru">В NeoChat реализован запрос согласия с условиями использования, если это требуется;</li>
<li xml:lang="sl">NeoChat zdaj po potrebi zahteva soglasje s pogoji uporabe, namesto da ne prikaže ničesar.</li>
<li xml:lang="uk">У новій версії NeoChat просить про згоду з умовами користування, якщо це необхідно, замість того, щоб нічого не показувати.</li>
<li>Users avatar in the room list are now displayed correctly.</li>
<li xml:lang="ar">تُعرض صور المستخدمين الرمزية في قائمة الغرف بشكل صحيح الآن.</li>
<li xml:lang="ca">Els avatars d'usuaris a la llista de sales ara es mostren correctament.</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Els avatars d'usuaris a la llista de sales ara es mostren correctament.</li>
<li xml:lang="he">התמונות הייצוגיות של המשתמשים מופיעות נכון מעתה ברשימת החדרים.</li>
<li xml:lang="it">Gli avatar degli utenti nell'elenco delle stanze ora vengono visualizzati correttamente.</li>
<li xml:lang="nl">De avatars van gebruikers worden nu correct weergegeven in de lijst met rooms.</li>
<li xml:lang="pt-BR">Os avatares dos usuários na lista de salas agora são exibidos corretamente.</li>
<li xml:lang="ru">Аватары пользователей в списке комнат отображаются корректно;</li>
<li xml:lang="sl">Uporabnikovi avatarji v seznamu sob so zdaj pravilno prikazani.</li>
<li xml:lang="uk">У новій версії програма належним чином показує аватари користувачів у списку кімнат.</li>
<li>Fix image saving</li>
<li xml:lang="ar">إصلاح حفظ الصور</li>
<li xml:lang="ca">Corregeix el desament de les imatges</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Corregix la guardada de les imatges</li>
<li xml:lang="he">תוקנה שמירת תמונות</li>
<li xml:lang="it">Corregge il salvataggio delle immagini</li>
<li xml:lang="nl">Opslaan van afbeeldingen gerepareerd</li>
<li xml:lang="pt-BR">Corrigido salvamento de imagem</li>
<li xml:lang="ru">Исправлено сохранение изображений;</li>
<li xml:lang="sl">Popravi shranjevanje slike</li>
<li xml:lang="uk">Виправлено збереження зображень</li>
</ul>
</description>
<url>https://carlschwan.eu/2020/01/13/neochat-1.0.1/</url>
@@ -670,6 +1394,16 @@
<release version="1.0" date="2020-12-23">
<description>
<p>Initial release of NeoChat, the KDE matrix client.</p>
<p xml:lang="ar">الإصدار الأولي لنيوتشات، عميل ماتركس لكيدي.</p>
<p xml:lang="ca">Versió inicial de NeoChat, el client de Matrix de KDE.</p>
<p xml:lang="ca-valencia">Versió inicial de NeoChat, el client de Matrix de KDE.</p>
<p xml:lang="he">המהדורה הראשונית של NeoChat, לקוח המטריקס של KDE.</p>
<p xml:lang="it">Versione iniziale di NeoChat, il client matrix di KDE.</p>
<p xml:lang="nl">Eerste versie van NeoChat, de KDE Matrix-client.</p>
<p xml:lang="pt-BR">Lançamento inicial do NeoChat, o cliente Matrix do KDE.</p>
<p xml:lang="ru">Первый выпуск NeoChat — клиента Matrix для KDE.</p>
<p xml:lang="sl">Začetna izdaja NeoChata, odjemalca matrixa za KDE.</p>
<p xml:lang="uk">Початковий випуск NeoChat, клієнта matrix KDE.</p>
</description>
<url>https://carlschwan.eu/2020/12/23/announcing-neochat-1.0-the-kde-matrix-client/</url>
</release>

View File

@@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024, 2025 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-12 18:57+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-18 18:59+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
@@ -31,122 +31,122 @@ msgstr "تلقي إشعارات بالرسائل الجديدة"
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "تلقي إشعارات"
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "نيوتشات"
#: src/app/main.cpp:134
#: src/app/main.cpp:138
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "دردش على ماتركس"
#: src/app/main.cpp:136
#: src/app/main.cpp:140
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 بلاك هات، 2020-2025 مجتمع كِيدِي"
#: src/app/main.cpp:137
#: src/app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "كارل شوان"
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:141
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "الصائن"
#: src/app/main.cpp:138
#: src/app/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "توبياس فلة"
#: src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "جيمس غراهام"
#: src/app/main.cpp:140
#: src/app/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "جوشوا جوينز"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "قبعة سوداء"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "المؤلف الأصلي لـSpectral"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "أليكسي روساكوف"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "صائن libQuotient"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "زايد السعيدي"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com"
#: src/app/main.cpp:151
#: src/app/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "مكتبة Qt لكتابة عملاء عابرة للأنظمة لماتركس"
#: src/app/main.cpp:153
#: src/app/main.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (بُني على %2)"
#: src/app/main.cpp:174
#: src/app/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "عميل لميفاق الاتصال ماتركس"
#: src/app/main.cpp:175
#: src/app/main.cpp:179
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "يوفر ماتركس: مخطط الروابط"
#: src/app/main.cpp:176
#: src/app/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "تجاهل جميع أخطاء SSL مثل الشهادات غير الموقعة."
#: src/app/main.cpp:178
#: src/app/main.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance"
msgstr "استبدل نسخة موجودة"
#: src/app/main.cpp:181
#: src/app/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "يستعمل في للاختبار آليّ"
#: src/app/main.cpp:191
#: src/app/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "شارِك رابط على مارتكس"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "رسالة معمّاة"
@@ -171,40 +171,40 @@ msgstr "ردّ"
msgid "Reply…"
msgstr "ردّ…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 دعاك إلى غرفة"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "افتح هذه الدعوة في نيوتشات"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "اقبل"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "ارفض"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "ألغ وتجاهل المستخدم"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "افتح نيوتشات"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "افتح أدوات المطوّر"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "استكشف الغرف"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr "اختر ملف"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -1032,63 +1032,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr "تجاهل"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "انضم لاجتماع جتسي…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "ابدأ اجتماع جتسي…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "ليست لديك صلاحيات لتبدأ اجتماع جتسي"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "ابحث"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "تحتوي هذه الغرفة على رسائل رسمية من خادم منزلك."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "نيوتشات غير متصل: الرجاء التأكد من اتصالك بالشبكة"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "الرسائل المثبتة"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "أهلا في نيوتشات"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "حدد أو انضم لغرفة لتبدأ"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source"
@@ -1615,22 +1615,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr "تمّ"
#: src/app/roommanager.cpp:213
#: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "معرف ماتركس مشوه أو فارغ<br />معرف ماتركس %1 غير صحيح"
#: src/app/roommanager.cpp:430
#: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "أخفق في الانضمام إلى %1:<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:454
#: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "طلبت الانضمام إلى '%1'"
#: src/app/roommanager.cpp:458
#: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "فشل في طلب الانضمام لغرفة<br />%1"
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "الصور التعبيرية والملصقات"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Send a Location"
msgstr "أرسل موقعاً جغرافياً"
msgstr "أرسل موقعًا جغرافيًا"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:143
#, kde-format
@@ -3162,28 +3162,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"الملف كبير للغاية بحيث لا يمكن تحميله.<br />راسل مدير خادم ماتركس للدعم."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "لم يُضبط خادم هوية بعد"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "أرسل البلاغ بنجاح."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3658,12 +3658,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "انسخ إلى الحافظة"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -3894,7 +3894,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "انتهى الاستفتاء. أعلى إجابة: %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "React"
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "الصوت"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3940,18 +3940,18 @@ msgstr "المواقع"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "لم تشارك أي مواقع في هذه الغرفة."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr "إعدادات الغرفة"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "معلومات"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr "الوسائط"
@@ -3968,95 +3968,95 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr "معلومات الغرفة"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "الإجراءات"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr "ابحث في الرسائل"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr "تَثَبّت من المستخدم"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "أزل من المفضّلة"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "أضف إلى المفضّلة"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr "الامتدادات"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr "الامتدادات"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "شارك المواقع"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "الرسائل المثبتة"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr "دقق بيانات الغرفة"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "غادر الفضاء…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "غادر الغرفة…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "الأعضاء"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "أدعو مستخدم"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "أدعُ مستخدم إلى غرفة"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 member"
@@ -4068,7 +4068,7 @@ msgstr[3] "%1 أعضاء"
msgstr[4] "%1 عضواً"
msgstr[5] "%1 عضو"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "بلا عدد أعضاء"
@@ -4124,42 +4124,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr "أزِل ودجة"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "كل الغرف"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "ابحث عن الغرف"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "أظهر القائمة"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "اعثر على أصدقائك"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "اعثر على أصدقائك"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "أنشئ غرفة"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "امسح رمز الاستجابة السريعة"
@@ -4191,13 +4191,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr "أنشئ فضاء"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "يدعوك للدردشة."
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you"
@@ -4293,62 +4293,62 @@ msgstr "غرفة مكتومة"
msgid "Configure room"
msgstr "اضبط الغرفة"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr "اعثر على أصدقائك"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr "لم يعثر على أصدقاء"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr "لم يعثر على غرف"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "لم تضف أي من أصدقائك بعد، انقر أدناه للبحث عنهم."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "انضم لبعض الغرف لتبدأ"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr "ابحث في دليل الغرف"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "استكشف الغرف"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "ابحث في الدليل الصديق"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "اطوِ %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "العمل"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "احفظ"
@@ -4905,22 +4905,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "صورة تعبيرية"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr "غير الصورة"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr "عيّن صورة"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr "الرمز القصير:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "الوصف:"
@@ -6977,19 +6977,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 قال %2"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr "ألغ التثبيت"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr "ثبت"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source"
@@ -7061,31 +7061,31 @@ msgid ""
"this point."
msgstr "هذه هي بداية الدردشة. ولا توجد رسائل قديمة قبل هذه النقطة."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "اقفز إلى أول رسالة غير المقروءة"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "اقفز إلى أقدم رسالة محملة"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr "اقفز إلى أحدث رسالة"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "اسحب عناصر هنا لتشاركهم"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -30,122 +30,122 @@ msgstr ""
msgid "Receiving push notifications"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:134
#: src/app/main.cpp:138
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:136
#: src/app/main.cpp:140
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:137
#: src/app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:141
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:138
#: src/app/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:140
#: src/app/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:151
#: src/app/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:153
#: src/app/main.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:174
#: src/app/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:175
#: src/app/main.cpp:179
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:176
#: src/app/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:178
#: src/app/main.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:181
#: src/app/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:191
#: src/app/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr ""
@@ -170,40 +170,40 @@ msgstr ""
msgid "Reply…"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr ""
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -937,7 +937,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr ""
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -1027,63 +1027,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source"
@@ -1599,22 +1599,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213
#: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:430
#: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:454
#: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:458
#: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr ""
@@ -3135,28 +3135,28 @@ msgid ""
"for support."
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3629,12 +3629,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -3847,7 +3847,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "React"
@@ -3882,7 +3882,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3893,18 +3893,18 @@ msgstr ""
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr ""
@@ -3921,95 +3921,95 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 member"
@@ -4017,7 +4017,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr ""
@@ -4073,42 +4073,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr ""
@@ -4140,13 +4140,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr ""
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr ""
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you"
@@ -4242,62 +4242,62 @@ msgstr ""
msgid "Configure room"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -4422,7 +4422,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr ""
@@ -4840,22 +4840,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr ""
@@ -6888,19 +6888,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source"
@@ -6968,31 +6968,31 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -32,127 +32,127 @@ msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin"
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin"
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:134
#: src/app/main.cpp:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat"
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "NeoChat haqqında"
#: src/app/main.cpp:136
#: src/app/main.cpp:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Cəmiyyəti"
#: src/app/main.cpp:137
#: src/app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:141
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:138
#: src/app/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:140
#: src/app/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Qarapapaq"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Xəyyam Qocayev"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "xxmn77@gmail.com"
#: src/app/main.cpp:151
#: src/app/main.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Matrix üçün platformalararası müştərilər yazmaq üçün bir Qt5 kitabxanası"
#: src/app/main.cpp:153
#: src/app/main.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:174
#: src/app/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix kommunikasiya protokolu üçün müştəri"
#: src/app/main.cpp:175
#: src/app/main.cpp:179
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Appstream dəstəklənir: URL sxemi"
#: src/app/main.cpp:176
#: src/app/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:178
#: src/app/main.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:181
#: src/app/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:191
#: src/app/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "Encrypted Message"
@@ -179,42 +179,42 @@ msgstr "Cavab"
msgid "Reply…"
msgstr "Cavab"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Bu dəvəti NeoChat-da açın"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Qəbul etmək"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "İmtina etmək"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Ayarlar"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgctxt "@title:window"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Otaqlara baxış"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr "Hamısını seçin"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -1131,45 +1131,45 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr "İmtina"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat qoşulmayıb. Lütfən, şəbəkə bağlantısını yoxlayın."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
@@ -1177,21 +1177,21 @@ msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Birbaşa İsmarıclar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to Matrix"
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Matrix'ə xoş gəldiniz"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog"
@@ -1749,24 +1749,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213
#: src/app/roommanager.cpp:235
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1, düzgün Matrix identifikatoru deyil"
#: src/app/roommanager.cpp:430
#: src/app/roommanager.cpp:439
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
#: src/app/roommanager.cpp:454
#: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:458
#: src/app/roommanager.cpp:467
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
@@ -3498,31 +3498,31 @@ msgid ""
"for support."
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -4048,14 +4048,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "İmtina"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy address to clipboard"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -4278,7 +4278,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "React"
msgctxt "@button"
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "Locations on a map"
@@ -4329,20 +4329,20 @@ msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr "Otaq ayarları"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
msgid "Information"
msgstr "Otaq haqqında"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr ""
@@ -4362,109 +4362,109 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr "Otaq haqqında"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr "Birbaşa İsmarıclar"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr "Cihaza düzəliş etmək"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Seçilmişlərdən silmək"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Seçilmişlərə əlavə etmək"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:"
msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr "Seçimlər:"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:"
msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr "Seçimlər:"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "Dəvət göndərmək"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Birbaşa İsmarıclar"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Otaqlar"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room"
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "Otağı tərk etmək"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Üzvlər"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite a User"
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "İstifadəçi dəvət etmək"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invite user to room"
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 Member"
#| msgid_plural "%1 Members"
@@ -4474,7 +4474,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 Üzv"
msgstr[1] "%1 Üzvlər"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Member Count"
msgid "No member count"
@@ -4540,45 +4540,45 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr "%1 vidjet silindi"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms"
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Otaqlar"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Otaq yaratmaq"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr ""
@@ -4613,14 +4613,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr "Otaq yaratmaq"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "Məxfi çatı açmaq"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@info:label"
@@ -4729,68 +4729,68 @@ msgstr "Səssiz"
msgid "Configure room"
msgstr "Otağı tənzimləmək"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr "Otaqlar tapılmadı"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr "Otaqlar tapılmadı"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr "Otaq kataloqunda axtarın"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Otaqlara baxış"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Otaq kataloqunda axtarın"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgctxt "Expand <section name"
@@ -4932,7 +4932,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Saxlayın"
@@ -5413,23 +5413,23 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "Xüsusi Emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name"
msgid "Change Image"
msgstr "otağın adını silmək"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgid "Description:"
@@ -7740,19 +7740,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@action:inmenu"
@@ -7827,35 +7827,35 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Birinci oxunmammış ismarıca keçin"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Sonuncu ismarıca keçin"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Sonuncu ismarıca keçin"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Drag items here to share them"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Elementi paylaşmaq üçün buraya atın"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 11:43+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -33,122 +33,122 @@ msgstr "Rebre les notificacions dels missatges nous"
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Rebre les notificacions automàtiques"
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:134
#: src/app/main.cpp:138
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Xat a Matrix"
#: src/app/main.cpp:136
#: src/app/main.cpp:140
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 la comunitat KDE"
#: src/app/main.cpp:137
#: src/app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:141
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"
#: src/app/main.cpp:138
#: src/app/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "Nate Graham"
#: src/app/main.cpp:140
#: src/app/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autor original de l'Spectral"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Mantenidor de la libQuotient"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Josep M. Ferrer"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "txemaq@gmail.com"
#: src/app/main.cpp:151
#: src/app/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Una biblioteca Qt per a escriure clients multiplataforma per al Matrix"
#: src/app/main.cpp:153
#: src/app/main.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (construïda amb %2)"
#: src/app/main.cpp:174
#: src/app/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix"
#: src/app/main.cpp:175
#: src/app/main.cpp:179
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»"
#: src/app/main.cpp:176
#: src/app/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ignora tots els errors d'SSL, p. ex. certificats sense signar."
#: src/app/main.cpp:178
#: src/app/main.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Substitueix una instància existent"
#: src/app/main.cpp:181
#: src/app/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Només es fa servir a les proves automàtiques"
#: src/app/main.cpp:191
#: src/app/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Comparteix un URL a Matrix"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Missatge encriptat"
@@ -173,40 +173,40 @@ msgstr "Respon"
msgid "Reply…"
msgstr "Respon…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 us ha convidat a la sala"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Obre aquesta invitació en el NeoChat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Rebutja"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Rebutja i ignora l'usuari"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Obre el NeoChat"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Obre les eines de desenvolupament"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explora les sales"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr "Selecció d'un fitxer"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -1039,38 +1039,38 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Uneix-te a una reunió de Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Inicia una reunió de Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "No teniu permís per a iniciar reunions de Jitsi"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "La sala conté missatges oficials del vostre servidor domèstic."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
@@ -1078,26 +1078,26 @@ msgstr ""
"El NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de "
"xarxa."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Missatges fixats"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Us donem la benvinguda al NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Seleccioneu o uniu-vos a una per a començar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source"
@@ -1653,24 +1653,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr "Fet"
#: src/app/roommanager.cpp:213
#: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
"ID de Matrix amb forma incorrecte o buit<br />%1 no és cap identificador "
"correcte de Matrix"
#: src/app/roommanager.cpp:430
#: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Ha fallat en unir-se a %1:<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:454
#: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»"
#: src/app/roommanager.cpp:458
#: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Ha fallat en sol·licitar unir-vos a la sala<br />%1"
@@ -3207,28 +3207,28 @@ msgstr ""
"El fitxer és massa gran per a baixar.<br />Contacteu amb l'administrador del "
"servidor Matrix per a ajuda."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "No s'ha configurat cap servidor d'identitats"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3707,12 +3707,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copia al porta-retalls"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "La votació ha finalitzat. Resposta guanyadora: %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "React"
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3976,18 +3976,18 @@ msgstr "Ubicacions"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "No hi ha ubicacions compartides en aquesta sala."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr "Configuració de la sala"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "Informació"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr "Multimèdia"
@@ -4004,95 +4004,95 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr "Informació de la sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr "Cerca missatges"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr "Verifica l'usuari"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Elimina de les preferides"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Afegeix a les preferides"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "Ubicacions compartides"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Missatges fixats"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Inspecciona les dades de la sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "Surt de l'espai…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "Surt de la sala…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Membres"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Convida un usuari"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Convida un usuari a la sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 member"
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 membre"
msgstr[1] "%1 membres"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "No hi ha comptador de membres"
@@ -4156,42 +4156,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr "Elimina el giny"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Sales"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Cerca sales"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Mostra el menú"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Cerqueu els vostres amics"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Cerca d'amics"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Crea una sala"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Escaneja un codi QR"
@@ -4223,13 +4223,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr "Crea un espai"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "Us ha convidat al xat"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you"
@@ -4325,25 +4325,25 @@ msgstr "Sala silenciada"
msgid "Configure room"
msgstr "Configura la sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr "Cerca d'amics"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr "No s'ha trobat cap amic"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr "No s'ha trobat cap sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -4352,37 +4352,37 @@ msgstr ""
"Encara no heu afegit cap dels vostres amics, feu clic a sota per a cercar-"
"los."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr "Cerca en el directori de sales"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora les sales"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Cerca en el directori d'amics"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "Redueix %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -4507,7 +4507,7 @@ msgstr "Feina"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Desa"
@@ -4935,22 +4935,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "Emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr "Canvia la imatge"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr "Estableix la imatge"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr "Codi curt:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "Descripció:"
@@ -7038,19 +7038,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 ha dit %2"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr "Deixa de fixar"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr "Fixa"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source"
@@ -7120,186 +7120,34 @@ msgstr ""
"Aquest és el començament del xat. No hi ha missatges històrics més enllà "
"d'aquest punt."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Ves al primer missatge sense llegir"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Ves al missatge carregat més antic"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Ves al darrer missatge"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arrossegueu aquí els elements per a compartir"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 està escrivint"
msgstr[1] "%2 estan escrivint"
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
#~ msgid "Activity"
#~ msgstr "Activitat"
#~ msgctxt "As in 'sort something based on the last message'"
#~ msgid "Last Message Activity"
#~ msgstr "Activitat del darrer missatge"
#~ msgctxt "As in 'notify for all messages'"
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Totes"
#~ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Desactivades"
#~ msgctxt "@title:group"
#~ msgid "Room notifications setting"
#~ msgstr "Configuració de les notificacions de sala"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Open Jitsi Meet in browser"
#~ msgstr "Obre Jitsi Meet al navegador"
#~ msgid "Search in this room"
#~ msgstr "Cerca en aquesta sala"
#~ msgid "Remove room from favorites"
#~ msgstr "Elimina la sala de les preferides"
#~ msgid "Favorite this room"
#~ msgstr "Fes preferida aquesta sala"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Extensions for this room"
#~ msgstr "Extensions d'aquesta sala"
#~ msgid "Show locations for this room"
#~ msgstr "Mostra les ubicacions per a aquesta sala"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Pinned messages"
#~ msgstr "Missatges fixats"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Leave this room…"
#~ msgstr "Surt d'aquesta sala…"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Find your Friends"
#~ msgstr "Cerqueu els vostres amics"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Find Your Friends"
#~ msgstr "Cerca d'amics"
#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "Friends"
#~ msgstr "Amics"
#~ msgid "Friends"
#~ msgstr "Amics"
#~ msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
#~ msgid "Friends"
#~ msgstr "Amics"
#~ msgctxt "As in 'Remove this device'"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Elimina"
#~ msgid "Internal usage only."
#~ msgstr "Només ús intern."
#~ msgctxt "@title:group"
#~ msgid "General Theme"
#~ msgstr "Tema general"
#~ msgctxt "@info screenreader"
#~ msgid "The currently selected link"
#~ msgstr "L'enllaç seleccionat actualment"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "D'acord"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Seguretat"
#~ msgid "Configure NeoChat…"
#~ msgstr "Configura el NeoChat…"
#~ msgid "Maximize"
#~ msgstr "Maximitza"
#~ msgid "Share"
#~ msgstr "Comparteix"
#~ msgid "Attach an image or file"
#~ msgstr "Adjunta una imatge o un fitxer"
#~ msgctxt "text editing menu action"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Desfés"
#~ msgctxt "text editing menu action"
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Refés"
#~ msgctxt "text editing menu action"
#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "Retalla"
#~ msgctxt "text editing menu action"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Copia"
#~ msgctxt "text editing menu action"
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Enganxa"
#~ msgctxt "text editing menu action"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Suprimeix"
#~ msgctxt "text editing menu action"
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Selecciona-ho tot"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Edita"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Copy user's Matrix ID"
#~ msgstr "Copia l'ID de Matrix de l'usuari"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Copy Room Address"
#~ msgstr "Copia l'adreça de la sala"
#~ msgid "Remove…"
#~ msgstr "Elimina…"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "NeoChat"
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
#~ msgstr "«%1» no sembla pas un ID de sala o un àlies."

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-04 13:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 11:43+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
@@ -33,122 +33,122 @@ msgstr "Rebre les notificacions dels missatges nous"
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Rebre les notificacions automàtiques"
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:134
#: src/app/main.cpp:138
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Xat a Matrix"
#: src/app/main.cpp:136
#: src/app/main.cpp:140
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 la comunitat KDE"
#: src/app/main.cpp:137
#: src/app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:141
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"
#: src/app/main.cpp:138
#: src/app/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "Nate Graham"
#: src/app/main.cpp:140
#: src/app/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autor original de Spectral"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Mantenidor de la libQuotient"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Josep M. Ferrer"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "txemaq@gmail.com"
#: src/app/main.cpp:151
#: src/app/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Una biblioteca Qt per a escriure clients multiplataforma per a Matrix"
#: src/app/main.cpp:153
#: src/app/main.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (construïda amb %2)"
#: src/app/main.cpp:174
#: src/app/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix"
#: src/app/main.cpp:175
#: src/app/main.cpp:179
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»"
#: src/app/main.cpp:176
#: src/app/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ignora tots els errors d'SSL, p. ex., certificats sense signar."
#: src/app/main.cpp:178
#: src/app/main.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Substituïx una instància existent"
#: src/app/main.cpp:181
#: src/app/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Només s'utilitza en les proves automàtiques"
#: src/app/main.cpp:191
#: src/app/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Compartix un URL a Matrix"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Missatge encriptat"
@@ -173,40 +173,40 @@ msgstr "Respon"
msgid "Reply…"
msgstr "Respon…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 vos ha convidat a la sala"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Obri esta invitació en NeoChat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Rebutja"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Rebutja i ignora l'usuari"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Obri NeoChat"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Obri les eines de desenvolupament"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explora les sales"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr "Trieu un fitxer"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -1040,38 +1040,38 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Unix-te a una reunió de Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Inicia una reunió de Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "No teniu permís per a iniciar reunions de Jitsi"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Busca"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "La sala conté missatges oficials del vostre servidor domèstic."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
@@ -1079,26 +1079,26 @@ msgstr ""
"NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de "
"xarxa."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Missatges fixats"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Us donem la benvinguda a NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Trieu o uniu-vos a una per a començar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source"
@@ -1654,27 +1654,27 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr "Fet"
#: src/app/roommanager.cpp:213
#: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
"ID de Matrix amb forma incorrecte o buit<br />%1 no és cap identificador "
"correcte de Matrix"
#: src/app/roommanager.cpp:430
#: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "No s'ha pogut unir-se a %1:<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:454
#: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»"
#: src/app/roommanager.cpp:458
#: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "No s'ha pogut sol·licitar unir-vos a la sala<br />%1"
msgstr "Ha fallat mentre se sol·licitava unir-vos a la sala<br />%1"
#: src/app/trayicon.cpp:21
#, kde-format
@@ -3210,28 +3210,28 @@ msgstr ""
"El fitxer és massa gran per a baixar.<br />Contacteu amb l'administrador del "
"servidor Matrix per ajuda."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "No s'ha configurat cap servidor d'identitats"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3710,12 +3710,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copia a dins del porta-retalls"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -3874,13 +3874,13 @@ msgstr "S'està carregant la resposta…"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Failed to download file."
msgstr "No s'ha pogut baixar el fitxer."
msgstr "Ha fallat mentre es baixava el fitxer."
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
msgid "Failed to download file:<br />%1"
msgstr "No s'ha pogut baixar el fitxer:<br />%1"
msgstr "Ha fallat mentre es baixava el fitxer:<br />%1"
#: src/messagecontent/models/reactionmodel.cpp:69
#, kde-format
@@ -3932,7 +3932,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "La votació ha finalitzat. Resposta guanyadora: %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "React"
@@ -3968,7 +3968,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3979,18 +3979,18 @@ msgstr "Ubicacions"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "No hi ha ubicacions compartides en esta sala."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr "Configureu la sala"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "Informació"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr "Multimèdia"
@@ -4007,95 +4007,95 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr "Informació de la sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr "Busca missatges"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr "Verifica l'usuari"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Elimina de les preferides"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Afig a les preferides"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "Ubicacions compartides"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Missatges fixats"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Inspecciona les dades de la sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "Ix de l'espai…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "Ix de la sala…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Membres"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Convida un usuari"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Convida un usuari a la sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 member"
@@ -4103,7 +4103,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 membre"
msgstr[1] "%1 membres"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "No hi ha comptador de membres"
@@ -4159,42 +4159,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr "Elimina el giny"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Sales"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Busca sales"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Mostra el menú"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Busqueu els vostres amics"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Busca d'amics"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Crea una sala"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Escaneja un codi QR"
@@ -4226,13 +4226,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr "Crea un espai"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "Vos ha convidat al xat"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you"
@@ -4328,25 +4328,25 @@ msgstr "Sala silenciada"
msgid "Configure room"
msgstr "Configura la sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr "Busca d'amics"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr "No s'ha trobat cap amic"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr "No s'ha trobat cap sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -4355,37 +4355,37 @@ msgstr ""
"Encara no heu afegit cap dels vostres amics, cliqueu damunt davall per a "
"buscar-los."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr "Busca en el directori de sales"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora les sales"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Busca en el directori d'amics"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "Reduïx %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -4397,17 +4397,15 @@ msgid "View notifications"
msgstr "Visualitza les notificacions"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unmute notifications"
#, kde-format
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
msgid "Home (%1 notification)"
msgid_plural "Home (%1 notifications)"
msgstr[0] "Deixa de silenciar les notificacions"
msgstr[1] "Deixa de silenciar les notificacions"
msgstr[0] "Inici (%1 notificació)"
msgstr[1] "Inici (%1 notificacions)"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Home"
#, kde-format
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
msgid "Home"
msgstr "Inici"
@@ -4512,7 +4510,7 @@ msgstr "Faena"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Guarda"
@@ -4940,22 +4938,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "Emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr "Canvia la imatge"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr "Establix la imatge"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr "Codi curt:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "Descripció:"
@@ -5906,7 +5904,7 @@ msgstr "Configureu el servidor intermediari"
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
#, kde-format
msgid "Host"
msgstr "Màquina"
msgstr "Amfitrió"
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
#, kde-format
@@ -7043,19 +7041,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 ha dit %2"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr "Deixa de fixar"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr "Fixa"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source"
@@ -7125,31 +7123,31 @@ msgstr ""
"Este és el començament del xat. No hi ha missatges històrics més enllà "
"d'este punt."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Ves fins al primer missatge sense llegir"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Ves fins al missatge carregat més antic"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Ves fins a l'últim missatge"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arrossegueu ací els elements per a compartir"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -30,122 +30,122 @@ msgstr ""
msgid "Receiving push notifications"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:134
#: src/app/main.cpp:138
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:136
#: src/app/main.cpp:140
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:137
#: src/app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:141
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Správce"
#: src/app/main.cpp:138
#: src/app/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:140
#: src/app/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Správce libQuotient"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Vít Pelčák"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "vit@pelcak.org"
#: src/app/main.cpp:151
#: src/app/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:153
#: src/app/main.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (sestaveno oproti %2)"
#: src/app/main.cpp:174
#: src/app/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:175
#: src/app/main.cpp:179
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:176
#: src/app/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:178
#: src/app/main.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:181
#: src/app/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:191
#: src/app/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Sdílet URL na Matrixu"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Zašifrovaná zpráva"
@@ -170,40 +170,40 @@ msgstr "Odpovědět"
msgid "Reply…"
msgstr "Odpovědět…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Přijmout"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Odmítnout"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Odmítnout a ignorovat uživatele"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Otevřít NeoChat"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -943,7 +943,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr ""
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -1033,63 +1033,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source"
@@ -1606,22 +1606,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213
#: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:430
#: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:454
#: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Vyžádali jste vstup do '%1'."
#: src/app/roommanager.cpp:458
#: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr ""
@@ -3143,28 +3143,28 @@ msgid ""
"for support."
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3637,12 +3637,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Zkopírovat do schránky"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -3859,7 +3859,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "React"
@@ -3894,7 +3894,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3905,18 +3905,18 @@ msgstr "Umístění"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr "Nastavení místnosti"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "Informace"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr "Média"
@@ -3933,13 +3933,13 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "Činnosti"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search Messages"
@@ -3947,13 +3947,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr "Hledat zprávy"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr "Ověřit uživatele"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
#| msgid "Remove preview"
@@ -3961,26 +3961,26 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstranit náhled"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Favorite"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Oblíbené"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Locations on a map"
#| msgid "Locations"
@@ -3988,20 +3988,20 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "Umístění"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find messages…"
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Najít zprávy…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Create a Space"
@@ -4009,7 +4009,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "Vytvořit místnost"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Leave Room"
@@ -4017,23 +4017,23 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "Opustit místnost"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Členové"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Pozvat uživatele"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 member"
@@ -4042,7 +4042,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Žádný počet členů"
@@ -4098,45 +4098,45 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Místnosti"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Hledat místnosti"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Zobrazovat nabídku"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Vytvořit místnost"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr ""
msgstr "Skenovat kód QR"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:33
#, kde-format
@@ -4165,13 +4165,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr ""
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr ""
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you"
@@ -4269,62 +4269,62 @@ msgstr ""
msgid "Configure room"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "Svinout %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -4453,7 +4453,7 @@ msgstr "Práce"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
@@ -4875,22 +4875,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr "Změnit obrázek"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr "Nastavit obrázek"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr "Zkratka:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgstr "Zařízení"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Klávesové zkratky"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:108
#, kde-format
@@ -6936,19 +6936,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source"
@@ -7017,31 +7017,31 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -32,124 +32,124 @@ msgstr "Indstillinger"
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Indstillinger"
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chat"
msgid "NeoChat"
msgstr "Chat"
#: src/app/main.cpp:134
#: src/app/main.cpp:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chat"
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Chat"
#: src/app/main.cpp:136
#: src/app/main.cpp:140
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:137
#: src/app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:141
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:138
#: src/app/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:140
#: src/app/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Martin Schlander"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "mschlander@opensuse.org"
#: src/app/main.cpp:151
#: src/app/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:153
#: src/app/main.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:174
#: src/app/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:175
#: src/app/main.cpp:179
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:176
#: src/app/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:178
#: src/app/main.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:181
#: src/app/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:191
#: src/app/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "Encrypted Message"
@@ -176,42 +176,42 @@ msgstr "Svar"
msgid "Reply…"
msgstr "Svar"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Acceptér"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Afvis"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chat"
msgid "Open NeoChat"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Indstillinger"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgctxt "@title:window"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Værelsesnavn:"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr "Se kildetekst"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -1105,44 +1105,44 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
@@ -1150,20 +1150,20 @@ msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Send besked"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chat"
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Chat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy"
msgctxt "@title:dialog"
@@ -1708,22 +1708,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213
#: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:430
#: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:454
#: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:458
#: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr ""
@@ -3310,30 +3310,30 @@ msgid ""
"for support."
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login Failed"
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Login mislykkedes"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login Failed"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Login mislykkedes"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3838,12 +3838,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "React"
@@ -4101,7 +4101,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgctxt "Locations on a map"
@@ -4113,20 +4113,20 @@ msgstr "Indstillinger"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr "Indstillinger"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Information"
msgstr "Indstillinger"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr ""
@@ -4145,108 +4145,108 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr "Indstillinger"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "Indstillinger"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr "Send besked"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr "Fjern"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Favorite"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Favorit"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Favorite"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Favorit"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr "Indstillinger"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr "Indstillinger"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "Indstillinger"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Send besked"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Værelsesnavn:"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "Se kildetekst"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted"
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "Lydløs"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Medlemmer"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite"
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Invitér"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 member"
@@ -4254,7 +4254,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "Medlem"
msgstr[1] "Medlemmer"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr ""
@@ -4317,45 +4317,45 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr "Send besked"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name"
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Værelsesnavn:"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted"
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Lydløs"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Username"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Brugernavn"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr ""
@@ -4390,14 +4390,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr "Lydløs"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite"
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "Invitér"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you"
@@ -4503,65 +4503,65 @@ msgstr "Lydløs"
msgid "Configure room"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr "Send besked"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr "Send besked"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name"
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Værelsesnavn:"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -4700,7 +4700,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Gem"
@@ -5155,22 +5155,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "Redigér"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr ""
@@ -7332,19 +7332,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@action:inmenu"
@@ -7415,34 +7415,34 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Gå til første ulæste besked"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Gå til første ulæste besked"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Gå til første ulæste besked"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n"
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -33,126 +33,126 @@ msgstr "Αποστολή πληκτρολογημένων ειδοποιήσεω
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Αποστολή πληκτρολογημένων ειδοποιήσεων"
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:134
#: src/app/main.cpp:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share a URL to Matrix"
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Κοινοποίηση ενός URL στο Matrix"
#: src/app/main.cpp:136
#: src/app/main.cpp:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
#: src/app/main.cpp:137
#: src/app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:141
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Συντηρητής"
#: src/app/main.cpp:138
#: src/app/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:140
#: src/app/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Αρχικός συγγραφέας του Spectral"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Συντηρητής του libQuotient"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Stelios"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sstavra@gmail.com"
#: src/app/main.cpp:151
#: src/app/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Μια βιβλιοθήκη Qt για τη συγγραφή πελατών ανεξάρτητων από πλατφόρμες για το "
"Matrix"
#: src/app/main.cpp:153
#: src/app/main.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (κατασκευάστηκε με τη %2)"
#: src/app/main.cpp:174
#: src/app/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Πελάτης για το πρωτόκολλο επικοινωνίας Matrix"
#: src/app/main.cpp:175
#: src/app/main.cpp:179
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Υποστηρίζει το matrix: url σχήμα"
#: src/app/main.cpp:176
#: src/app/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Αγνόηση όλων των σφαλμάτων SSL, π.χ. μη υπογεγραμμένα πιστοποιητικά."
#: src/app/main.cpp:178
#: src/app/main.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:181
#: src/app/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Χρήση μόνο για αυτόματες δοκιμές"
#: src/app/main.cpp:191
#: src/app/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Κοινοποίηση ενός URL στο Matrix"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα"
@@ -177,40 +177,40 @@ msgstr "Απάντηση"
msgid "Reply…"
msgstr "Απάντηση…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 σε προσκάλεσε σε μία αίθουσα"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Άνοιγμα αυτής της πρόσκλησης στο NeoChat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Αποδοχή"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Απόρριψη"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Απόρριψη και αγνόηση χρήστη"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Άνοιγμα εργαλείων προγραμματιστή"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr "Επιλογή όλων"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -1113,45 +1113,45 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "Το NeoChat είναι εκτός σύνδεσης. Έλεγξε τη σύνδεση του δικτύου σου."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
@@ -1159,21 +1159,21 @@ msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Άμεσα μηνύματα"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to Matrix"
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Καλώς ήρθατε στο Matrix"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσες για να ξεκινήσεις"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog"
@@ -1755,24 +1755,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213
#: src/app/roommanager.cpp:235
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "Το %1 δεν είναι ένα σωστό αναγνωριστικό του Matrix"
#: src/app/roommanager.cpp:430
#: src/app/roommanager.cpp:439
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites to a room"
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα"
#: src/app/roommanager.cpp:454
#: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:458
#: src/app/roommanager.cpp:467
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites to a room"
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
@@ -3412,29 +3412,29 @@ msgid ""
"for support."
msgstr "Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του διακομιστή matrix για υποστήριξη."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί διακομιστής ταυτότητας"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3955,14 +3955,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -4188,7 +4188,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "React"
msgctxt "@button"
@@ -4225,7 +4225,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications"
msgctxt "Locations on a map"
@@ -4238,18 +4238,18 @@ msgstr "Ειδοποιήσεις"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Είσαι ήδη σε αυτήν την αίθουσα."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "Πληροφορίες"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr ""
@@ -4266,14 +4266,14 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr "Πληροφορίες αίθουσας"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications"
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "Ειδοποιήσεις"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search Messages"
@@ -4281,28 +4281,28 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr "Αναζήτηση στα μηνύματα"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Verify device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr "Επαλήθευση συσκευής"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favorites"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Αφαίρεση από τα προτιμώμενα"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favorites"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Προσθήκη στα προτιμώμενα"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions"
@@ -4310,7 +4310,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr "@Αναφορές"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions"
@@ -4318,21 +4318,21 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr "@Αναφορές"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "Αποστολή πρόσκλησης"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Άμεσα μηνύματα"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:tab"
#| msgid "Room Data"
@@ -4340,7 +4340,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Δεδομένα δωματίου"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
@@ -4348,30 +4348,30 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room"
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "Αποχώρηση από την αίθουσα"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Μέλη"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Πρόσκληση σε χρήστη"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Πρόσκληση χρήστη στην αίθουσα"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 member"
#| msgid_plural "%1 members"
@@ -4381,7 +4381,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 μέλος"
msgstr[1] "%1 μέλη"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Δεν καταμετρήθηκαν μέλη"
@@ -4447,13 +4447,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr "αφαιρέθηκε %1 γραφικό συστατικό"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Αίθουσες"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search"
@@ -4461,31 +4461,31 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Αναζήτηση"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Switch User"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Εναλλαγή χρήστη"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr ""
@@ -4522,14 +4522,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "Άνοιγμα ιδιωτικής συνομιλίας"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@info:label"
@@ -4635,68 +4635,68 @@ msgstr "Αίθουσα σε σίγαση"
msgid "Configure room"
msgstr "Διαμόρφωση αίθουσας"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσες για να ξεκινήσεις"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσες"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσες"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgctxt "Expand <section name"
@@ -4833,7 +4833,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
@@ -5283,23 +5283,23 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "Χωρίς εμότζι"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Change the room name"
msgid "Change Image"
msgstr "Άλλαξε το όνομα της αίθουσας"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "The location being downloaded to"
#| msgid "Destination"
@@ -7554,19 +7554,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@action:inmenu"
@@ -7637,35 +7637,35 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Μετάβαση στο πρώτο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Μετάβαση στο τελευταίο μήνυμα"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Μετάβαση στο τελευταίο μήνυμα"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Drag items here to share them"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Έλκυσε αντικείμενα εδώ για να τα μοιραστείς"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n"
@@ -30,123 +30,123 @@ msgstr "Receiving notifications for new messages"
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Receiving push notifications"
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:134
#: src/app/main.cpp:138
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Chat on Matrix"
#: src/app/main.cpp:136
#: src/app/main.cpp:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
#: src/app/main.cpp:137
#: src/app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:141
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer"
#: src/app/main.cpp:138
#: src/app/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:140
#: src/app/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Original author of Spectral"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Maintainer of libQuotient"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Steve Allewell"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "steve.allewell@gmail.com"
#: src/app/main.cpp:151
#: src/app/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
#: src/app/main.cpp:153
#: src/app/main.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (built against %2)"
#: src/app/main.cpp:174
#: src/app/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client for the matrix communication protocol"
#: src/app/main.cpp:175
#: src/app/main.cpp:179
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Supports matrix: URL scheme"
#: src/app/main.cpp:176
#: src/app/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
#: src/app/main.cpp:178
#: src/app/main.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:181
#: src/app/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Only used for autotests"
#: src/app/main.cpp:191
#: src/app/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Share a URL to Matrix"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Encrypted Message"
@@ -172,40 +172,40 @@ msgstr "Reply"
msgid "Reply…"
msgstr "Reply"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 invited you to a room"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Open this invitation in NeoChat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Reject and Ignore User"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Open NeoChat"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Open developer tools"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explore Rooms"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr "Select a File"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -1093,46 +1093,46 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignore"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "You do not have the privileges to complete this action"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat is offline. Please check your network connection."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
@@ -1140,21 +1140,21 @@ msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Direct Messages"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to NeoChat"
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Welcome to NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select or join a room to get started"
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Select or join a room to get started"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog"
@@ -1736,24 +1736,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213
#: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
"Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
#: src/app/roommanager.cpp:430
#: src/app/roommanager.cpp:439
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Failed to join room<br />%1"
#: src/app/roommanager.cpp:454
#: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "You requested to join '%1'"
#: src/app/roommanager.cpp:458
#: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Failed to request joining room<br />%1"
@@ -3340,28 +3340,28 @@ msgstr ""
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
"for support."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "No identity server configured"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Room creation failed: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Space creation failed: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Report sent successfully."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3858,12 +3858,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copy to clipboard"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -4089,7 +4089,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "React"
msgctxt "@button"
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -4137,18 +4137,18 @@ msgstr "Locations"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "There are no locations shared in this room."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr "Room settings"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr "Media"
@@ -4165,13 +4165,13 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr "Room Information"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search Messages"
@@ -4179,55 +4179,55 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr "Search Messages"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr "Verify user"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favorites"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remove from Favourites"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favorites"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Add to Favourites"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "@Mentions"
msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr "@Mentions"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "@Mentions"
msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr "@Mentions"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a Location"
msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "Send a Location"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Direct Messages"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:tab"
#| msgid "Room Data"
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Room Data"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
@@ -4243,30 +4243,30 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "Leave Space"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room"
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "Leave Room"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Members"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Invite a User"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Invite user to room"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 member"
#| msgid_plural "%1 members"
@@ -4276,7 +4276,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 member"
msgstr[1] "%1 members"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "No member count"
@@ -4338,42 +4338,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr "removed %1 widget"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Rooms"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Search Rooms"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Show Menu"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Find your friends"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Find your friends"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Create a Room"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Scan a QR Code"
@@ -4407,14 +4407,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr "Create a Space"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite to private chat"
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "Invite to private chat"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@info:label"
@@ -4522,28 +4522,28 @@ msgstr "Muted room"
msgid "Configure room"
msgstr "Configure room"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends"
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr "Find your friends"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No friends found"
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr "No friends found"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr "No rooms found"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
@@ -4553,41 +4553,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"You have not added any of your friends yet, click below to search for them."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Join some rooms to get started"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr "Search in room directory"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explore rooms"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in friend directory"
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Search in friend directory"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "Collapse %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -4723,7 +4723,7 @@ msgstr "Work"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Save"
@@ -5193,22 +5193,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "Emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr "Change Image"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr "Set Image"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr "Shortcode:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
@@ -7426,19 +7426,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@action:inmenu"
@@ -7510,35 +7510,35 @@ msgstr ""
"This is the beginning of the chat. There are no historical messages beyond "
"this point."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Jump to first unread message"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Jump to oldest loaded message"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Jump to latest message"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Drag items here to share them"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Drag items here to share them"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -31,123 +31,123 @@ msgstr "Ricevante sciigojn por novaj mesaĝoj"
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Ricevante puŝ-sciigojn"
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:134
#: src/app/main.cpp:138
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Babilo en Matrix"
#: src/app/main.cpp:136
#: src/app/main.cpp:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE-Komunumo"
#: src/app/main.cpp:137
#: src/app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:141
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Prizorganto"
#: src/app/main.cpp:138
#: src/app/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:140
#: src/app/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Nigra Ĉapelo"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Origina verkinto de Spectral"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Aleksej Rusakov"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Prizorganto de libQuotient"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Oliver Kellogg"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "olivermkellogg@gmail.com"
#: src/app/main.cpp:151
#: src/app/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Qt-biblioteko por skribi transplatformajn klientojn por Matrix"
#: src/app/main.cpp:153
#: src/app/main.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (konstruita kontraŭ %2)"
#: src/app/main.cpp:174
#: src/app/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Kliento por la matrica komunika protokolo"
#: src/app/main.cpp:175
#: src/app/main.cpp:179
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Elportas matrico: url-skemo"
#: src/app/main.cpp:176
#: src/app/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ignori ĉiujn SSL-erarojn, ekz., nesubskribitajn atestojn."
#: src/app/main.cpp:178
#: src/app/main.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:181
#: src/app/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Nur uzata por aŭtomataj testoj"
#: src/app/main.cpp:191
#: src/app/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Kundividi URL al Matrix"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Ĉifrita Mesaĝo"
@@ -172,40 +172,40 @@ msgstr "Respondi"
msgid "Reply…"
msgstr "Respondi…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 invitis vin al ĉambro"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Malfermu ĉi tiun inviton en NeoChat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Akcepti"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Malakcepti"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Malakcepti kaj Ignori Uzanton"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Malfermi NeoChat"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Malfermi Programistajn Ilojn"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
@@ -541,7 +541,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Esplori Ĉambrojn"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr "Elekti Dosieron"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -1081,67 +1081,67 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignori"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Vi ne havas la privilegiojn por plenumi ĉi tiun agon"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Serĉi"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat estas eksterrete. Bonvolu kontroli vian retan konekton."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Pinglitaj Mesaĝojn"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to NeoChat"
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Bonvenon al NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select or join a room to get started"
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Elekti aŭ aliĝi al ĉambro por komenciĝi"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog"
@@ -1708,24 +1708,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213
#: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
"Misformita aŭ malplena Matrix-id<br />%1 ne estas ĝusta Matrico-identigilo"
#: src/app/roommanager.cpp:430
#: src/app/roommanager.cpp:439
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Malsukcesis aliĝi al ĉambro<br />%1"
#: src/app/roommanager.cpp:454
#: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Vi petis aliĝi al '%1'"
#: src/app/roommanager.cpp:458
#: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Malsukcesis peti aliĝon al ĉambro<br />%1"
@@ -3290,28 +3290,28 @@ msgstr ""
"Dosiero tro granda por elŝuti.<br />Kontaktu vian administranton de matrix-"
"servilo por subteno."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "Agordiĝis neniu identeca servilo"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Kreado de ĉambro malsukcesis: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Spackreado malsukcesis: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Raporto sukcese sendita."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3808,12 +3808,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopii al tondujo"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -4038,7 +4038,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "React"
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "Laŭteco"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -4084,18 +4084,18 @@ msgstr "Lokoj"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Ne estas lokoj kunhavataj en ĉi tiu ĉambro."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr "Ĉambro-agordoj"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "Informoj"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr "Komunikaĵoj"
@@ -4112,13 +4112,13 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr "Informoj pri Ĉambro"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "Agoj"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search Messages"
@@ -4126,27 +4126,27 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr "Serĉi Mesaĝojn"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr "Konfirmi uzanton"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favorites"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Forigi el Ŝatatoj"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favorites"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aldoni al Ŝatatoj"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions"
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr "@Mencioj"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions"
@@ -4162,14 +4162,14 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr "@Mencioj"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a Location"
msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "Sendi Lokon"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
@@ -4177,7 +4177,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Pinglitaj Mesaĝojn"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:tab"
#| msgid "Room Data"
@@ -4185,7 +4185,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Ĉambro-Datumoj"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
@@ -4193,30 +4193,30 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "Forlasi Spacon"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room"
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "Forlasi Ĉambron"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Membroj"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Inviti Uzanton"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Inviti uzanton al ĉambro"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 member"
#| msgid_plural "%1 members"
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 membro"
msgstr[1] "%1 membroj"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Neniu membrokalkulo"
@@ -4287,42 +4287,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr "forigis %1 fenestraĵo"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Ĉambroj"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Serĉi Ĉambrojn"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Montri Menuon"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Trovu viajn amikojn"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Trovu viajn amikojn"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Krei Ĉambron"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Skani QR-Kodon"
@@ -4356,13 +4356,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr "Krei Spacon"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "Invitis vin al babilo"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you"
@@ -4469,28 +4469,28 @@ msgstr "Silentigita ĉambro"
msgid "Configure room"
msgstr "Agordi ĉambron"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends"
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr "Trovu viajn amikojn"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No friends found"
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr "Neniuj amikoj trovitaj"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr "Neniuj ĉambroj trovitaj"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
@@ -4500,41 +4500,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vi ankoraŭ ne aldonis iujn el viaj amikoj, klaku malsupre por serĉi ilin."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Aliĝi al iuj ĉambroj por komenci"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr "Serĉi en ĉambra dosierujo"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Esplori ĉambrojn"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in friend directory"
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Serĉi en amika dosierujo"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "Kolapsi %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -4669,7 +4669,7 @@ msgstr "Laboro"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
@@ -5107,22 +5107,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "Emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr "Ŝanĝi Bildon"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr "Agordi Bildon"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr "Mallongkodo:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "Priskribo:"
@@ -7309,19 +7309,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@action:inmenu"
@@ -7393,35 +7393,35 @@ msgstr ""
"Ĉi tio estas komenco de la babilo. Ne estas historiaj mesaĝoj preter ĉi "
"punkto."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Salti al la unua nelegita mesaĝo"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Salti al la plej malnova ŝargita mesaĝo"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Salti al la plej nova mesaĝo"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Drag items here to share them"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Treni erojn ĉi tien por dividi ilin"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 01:01+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -32,124 +32,124 @@ msgstr "Recibir notificaciones de nuevos mensajes"
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Recepción de notificaciones push"
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:134
#: src/app/main.cpp:138
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Chat en Matrix"
#: src/app/main.cpp:136
#: src/app/main.cpp:140
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 La Comunidad KDE"
#: src/app/main.cpp:137
#: src/app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:141
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsable"
#: src/app/main.cpp:138
#: src/app/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:140
#: src/app/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autor original de Spectral"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Responsable de libQuotient"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Eloy Cuadra"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "ecuadra@eloihr.net"
#: src/app/main.cpp:151
#: src/app/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Biblioteca Qt para la escritura de clientes multiplataforma para Matrix"
#: src/app/main.cpp:153
#: src/app/main.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilado con %2)"
#: src/app/main.cpp:174
#: src/app/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Cliente para el protocolo de comunicaciones Matrix"
#: src/app/main.cpp:175
#: src/app/main.cpp:179
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Permite el esquema de URL «matrix:»"
#: src/app/main.cpp:176
#: src/app/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr ""
"Ignorar todos los errores de SSL (por ejemplo, certificados sin firmar)."
#: src/app/main.cpp:178
#: src/app/main.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Sustituir una instancia existente"
#: src/app/main.cpp:181
#: src/app/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Se usa solo para pruebas automáticas"
#: src/app/main.cpp:191
#: src/app/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Compartir una URL con Matrix"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Mensaje cifrado"
@@ -174,40 +174,40 @@ msgstr "Responder"
msgid "Reply…"
msgstr "Responder…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 le ha invitado a una sala"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Abrir esta invitación en NeoChat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Rechazar"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Rechazar e ignorar usuario"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Abrir NeoChat"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Abrir las herramientas del desarrollador"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr "Seleccione un archivo"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -1039,63 +1039,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Unirme a una reunión de Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Iniciar reunión de Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "No tiene permisos para iniciar reuniones de Jitsi"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "Esta sala contiene mensajes oficiales de su servidor doméstico."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat no está conectado. Compruebe su conexión de red."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Mensajes fijados"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Bienvenido a NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Seleccione o únase a una sala para empezar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source"
@@ -1652,24 +1652,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr "Terminado"
#: src/app/roommanager.cpp:213
#: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
"Id de Matrix mal formada o vacía<br />%1 no es un identificador de Matrix "
"correcto"
#: src/app/roommanager.cpp:430
#: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "No se ha podido unir a %1:<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:454
#: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Ha solicitado unirse a «%1»"
#: src/app/roommanager.cpp:458
#: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "No se ha podido solicitar unirse a la sala<br />%1"
@@ -3207,28 +3207,28 @@ msgstr ""
"Archivo demasiado grande para descargarlo.<br />Póngase en contacto con el "
"administrador del servidor matrix para obtener asistencia."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "No se ha configurado ningún servidor de identidades"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3706,12 +3706,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar en el portapapeles"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -3928,7 +3928,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "La encuesta ha finalizado: Respuesta más elegida: %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "React"
@@ -3963,7 +3963,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3974,18 +3974,18 @@ msgstr "Ubicaciones"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "No hay ubicaciones compartidas en esta sala."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr "Preferencias de la sala"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "Información"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr "Multimedia"
@@ -4002,95 +4002,95 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr "Información de la sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr "Buscar mensajes"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr "Verificar usuario"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eliminar de favoritas"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Añadir a favoritas"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "Ubicaciones compartidas"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Mensajes fijados"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Inspeccionar datos de la sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "Salir del espacio…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "Salir de la sala…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Miembros"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Invitar a un usuario"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Invitar usuario a la sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 member"
@@ -4098,7 +4098,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 miembro"
msgstr[1] "%1 miembros"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Sin contador de miembros"
@@ -4154,42 +4154,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr "Eliminar widget"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Salas"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Buscar salas"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Mostrar el menú"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Encontrar amigos"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Encontrar amigos"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Crear una sala"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Escanear un código QR"
@@ -4221,13 +4221,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr "Crear un espacio"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "Le ha invitado a chatear"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you"
@@ -4323,62 +4323,62 @@ msgstr "Sala silenciada"
msgid "Configure room"
msgstr "Configurar la sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr "Encontrar amigos"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr "No se ha encontrado ningún amigo"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr "No se ha encontrado ninguna sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "Todavía no ha añadido ningún amigo. Pulse abajo para buscarlos."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Únase a algunas salas para empezar"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr "Buscar en el directorio de la sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar salas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Buscar en el directorio de amigos"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "Contraer %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -4503,7 +4503,7 @@ msgstr "Trabajo"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@@ -4928,22 +4928,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "Emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr "Cambiar imagen"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr "Definir imagen"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr "Código abreviado:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
@@ -7033,19 +7033,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 dijo %2"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr "No fijar"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr "Fijar"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source"
@@ -7115,31 +7115,31 @@ msgstr ""
"Este es el inicio del chat. No hay mensajes en el historial antes de este "
"punto."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Saltar al primer mensaje sin leer"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Saltar al mensaje cargado más antiguo"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Saltar al último mensaje"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arrastre elementos aquí para compartirlos"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,19 +1,19 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>
# Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-17 07:15+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.08.3\n"
"X-Generator: Lokalize 25.12.2\n"
#: src/app/controller.cpp:172
#, kde-format
@@ -28,124 +28,124 @@ msgstr "Réception de notifications de nouveaux messages"
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Réception des notifications"
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:134
#: src/app/main.cpp:138
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Clavarder sur Matrix"
#: src/app/main.cpp:136
#: src/app/main.cpp:140
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018 - 2020 Black Hat 2020-2025 Communauté de KDE"
#: src/app/main.cpp:137
#: src/app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:141
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur"
#: src/app/main.cpp:138
#: src/app/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:140
#: src/app/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Auteur initial de Spectral"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Mainteneur de la bibliothèque « libquotient »"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Xavier Besnard"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "xavier.besnard@kde.org"
#: src/app/main.cpp:151
#: src/app/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Une bibliothèque Qt pour l'écriture de clients multi-plate-formes pour Matrix"
#: src/app/main.cpp:153
#: src/app/main.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilé en regard de %2)"
#: src/app/main.cpp:174
#: src/app/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Un client pour le protocole de communications  Matrix »"
#: src/app/main.cpp:175
#: src/app/main.cpp:179
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Prend en charge le thème d'URL « Matrix : »"
msgstr "Prend en charge de Matrix : thème d'URL"
#: src/app/main.cpp:176
#: src/app/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr ""
"Ignorer toutes les erreurs « SSL », par exemple, les certificats non signés."
#: src/app/main.cpp:178
#: src/app/main.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Remplacer une instance existante"
#: src/app/main.cpp:181
#: src/app/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Uniquement utilisé pour les auto-tests"
#: src/app/main.cpp:191
#: src/app/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Partager une URL sur « Matrix »"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Message chiffré"
@@ -170,40 +170,40 @@ msgstr "Répondre"
msgid "Reply…"
msgstr "Répondre..."
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 vous a invité dans un salon"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Ouvrir cette invitation dans NeoChat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Rejeter"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Rejeter et ignorer cet utilisateur"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Ouvrir NeoChat"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Ouvrir les outils de développement"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Se déconnecter"
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Open URL"
msgstr "Ouvrir lURL"
msgstr "Ouvrir l'URL"
#: src/app/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15
#, kde-kuit-format
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Ouvrir"
#, kde-format
msgctxt "@title As in 'edit the state of this room'"
msgid "Edit State"
msgstr "Modifier létat"
msgstr "Modifier l'état"
#: src/app/qml/EditStateDialog.qml:32
#, kde-format
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Joint"
#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25
#, kde-format
msgid "View Location"
msgstr "Afficher lemplacement"
msgstr "Afficher l'emplacement"
#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72
#, kde-format
@@ -525,7 +525,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorer les salons"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Accepter l'invitation"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Reject this invite"
msgid "Reject Invite"
msgstr "Rejeter linvitation"
msgstr "Rejeter l'invitation"
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
#, kde-format
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Source de l'évènement"
#, kde-format
msgctxt "@action As in 'edit the state of this room'"
msgid "Edit state"
msgstr "Modifier létat"
msgstr "Modifier l'état"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:27
#, kde-format
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Saisir une option"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove option"
msgstr "Supprimer loption"
msgstr "Supprimer l'option"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:146
#, kde-format
@@ -952,7 +952,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr "Sélectionner un fichier"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -1042,64 +1042,64 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Rejoignez la réunion sous Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Démarrer la réunion sous Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr ""
"Vous ne possédez pas les privilèges pour démarrer des réunions sous Jitsi."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "Ce salon contient des messages officiels de votre serveur domestique."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat est non connecté. Veuillez vérifier votre connexion au réseau."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Messages épinglés"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Bienvenue dans NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Sélectionnez ou rejoignez un salon pour démarrer."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source"
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Bannir cet utilisateur"
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "Bannir lutilisateur"
msgstr "Bannir l'utilisateur"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#, kde-format
@@ -1655,24 +1655,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
#: src/app/roommanager.cpp:213
#: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
"Identifiant Matrix mal-formé ou vide<br />%1 n'est pas un identifiant Matrix "
"correct."
#: src/app/roommanager.cpp:430
#: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Impossible de rejoindre %1<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:454
#: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Vous avez demandé à rejoindre « %1 »"
#: src/app/roommanager.cpp:458
#: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Échec de la demande pour rejoindre le salon<br />%1"
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Afficher des évènements masqués dans la frise chronologique"
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "Autoriser lenvoi de liens à tout évènement dans la chronologie"
msgstr "Autoriser l'envoi de liens à tout évènement dans la chronologie"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, kde-format
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "<user id>"
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209
msgid "Invites the user to this room"
msgstr "Invite lutilisateur dans ce salon"
msgstr "Invite l'utilisateur dans ce salon"
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260
@@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "%1 est maintenant ignoré."
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330
msgid "Ignores the given user"
msgstr "Ignore lutilisateur donné"
msgstr "Ignore l'utilisateur donné"
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342
#, kde-format
@@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "%1 a été banni de ce salon."
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439
msgid "Removes the ban of the given user"
msgstr "Supprime le bannissement pour lutilisateur donné"
msgstr "Supprime le bannissement pour l'utilisateur donné"
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453
#, kde-format
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "%1 a été expulsé de ce salon."
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481
msgid "Removes the user from the room"
msgstr "Enlève lutilisateur d'un salon"
msgstr "Enlève l'utilisateur d'un salon"
#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157
#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215
@@ -3215,28 +3215,28 @@ msgstr ""
"Fichier trop volumineux pour être téléchargé.<br />Veuillez contact votre "
"administrateur du serveur « Matrix » pour de l'aide."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "Aucun serveur d'identité n'a été configuré."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Impossible de créer le salon : %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Impossible de créer lespace : %1"
msgstr "Impossible de créer l'espace : %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport envoyé avec succès."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "Ajouter une adresse de courriel :"
#: src/login/Email.qml:32
#, kde-format
msgid "Confirm e-mail address"
msgstr "Confirmer ladresse de courriel"
msgstr "Confirmer l'adresse de courriel"
#: src/login/Email.qml:34
#, kde-format
@@ -3716,12 +3716,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copier dans le presse-papier"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -3806,7 +3806,7 @@ msgstr "Masquer l'image"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image"
msgstr "Afficher limage"
msgstr "Afficher l'image"
#: src/messagecontent/ItineraryComponent.qml:54
#, kde-format
@@ -3819,7 +3819,7 @@ msgstr "Envoyer vers KDE Itinerary"
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "Supprimer laperçu"
msgstr "Supprimer l'aperçu"
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159
#, kde-format
@@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "Le vote est terminé. Meilleure réponse : %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "React"
@@ -3973,7 +3973,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3984,18 +3984,18 @@ msgstr "Emplacements"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Il n'y a aucun emplacement partagé dans ce salon."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr "Configuration du salon"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "Informations"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr "Média"
@@ -4012,95 +4012,95 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr "Informations sur le salon"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr "Rechercher des messages"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr "Vérifier lutilisateur"
msgstr "Vérifier l'utilisateur"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Supprimer de vos signets"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Ajouter à vos signets"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "Emplacements partagés"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Messages épinglés"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Inspecter les données des salons"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "Quitter lespace..."
msgstr "Quitter l'espace..."
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "Quitter le salon..."
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Membres"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Inviter un utilisateur"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Inviter des utilisateurs dans le salon"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 member"
@@ -4108,7 +4108,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "Membre %1"
msgstr[1] "%1 membres"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Aucun numéro de membre"
@@ -4164,42 +4164,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr "Supprimer un composant graphique"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Salons"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Rechercher des salons"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Afficher le menu"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Rechercher vos personnes amies"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Rechercher vos personnes amies"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Créer un salon"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Lire un code « QR »"
@@ -4231,13 +4231,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr "Créer un espace"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "Vous a invité à discuter"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you"
@@ -4333,25 +4333,25 @@ msgstr "Salon en pause"
msgid "Configure room"
msgstr "Configurer le salon"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr "Rechercher vos personnes amies"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr "Aucun ami n'a été trouvé."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr "Aucun salon n'a été trouvé."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -4360,37 +4360,37 @@ msgstr ""
"Vous n'avez encore ajouté aucune personne amie. Veuillez cliquer ci-dessous "
"pour les rechercher."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Rejoindre certains salons pour vous lancer."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr "Rechercher dans le dossier des salons"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorer les salons"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Rechercher dans le dossier des personnes amies"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "Réduire %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -4444,7 +4444,7 @@ msgstr "Créer un espace"
#, kde-format
msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "View Space"
msgstr "Afficher lespace"
msgstr "Afficher l'espace"
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:50
#, kde-format
@@ -4462,7 +4462,7 @@ msgstr "Configuration des espacements"
#, kde-format
msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…"
msgstr "Quitter lespace..."
msgstr "Quitter l'espace..."
#: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, kde-format
@@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr "De travail"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
@@ -4820,7 +4820,7 @@ msgstr "Annuler la modification du nom d'affichage"
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:78
#, kde-format
msgid "Confirm new display name"
msgstr "Confirmer le nouveau nom daffichage"
msgstr "Confirmer le nouveau nom d'affichage"
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:91
#, kde-format
@@ -4948,22 +4948,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "Émoticône"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr "Modifier une image"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr "Paramétrer une image"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr "Code simplifié :"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
@@ -6123,7 +6123,7 @@ msgstr "Général"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Update avatar"
msgstr "Mettre à jour lavatar"
msgstr "Mettre à jour l'avatar"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68
#, kde-format
@@ -6165,7 +6165,7 @@ msgstr "Faire de cet alias un alias vers le salon classique"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Delete alias"
msgstr "Supprimer lalias"
msgstr "Supprimer l'alias"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
#, kde-format
@@ -6863,7 +6863,7 @@ msgstr "Salon existant..."
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Invite user to space"
msgstr "Inviter un utilisateur dans lespace"
msgstr "Inviter un utilisateur dans l'espace"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:92
#, kde-format
@@ -6930,7 +6930,7 @@ msgstr "Transférer le message"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image"
msgstr "Ouvrir limage"
msgstr "Ouvrir l'image"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:251
#, kde-format
@@ -6954,7 +6954,7 @@ msgstr "Ouvrir le fichier"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…"
msgstr "Enregistrer limage…"
msgstr "Enregistrer l'image…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:270
#, kde-format
@@ -7072,19 +7072,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 a dit %2"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr "Désépingler"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr "Épingler"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source"
@@ -7154,31 +7154,31 @@ msgstr ""
"Ceci est le début de la discussion. Il n'y a aucun historique de messages "
"avant cet instant."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Se déplacer au premier message non lu"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Se déplacer sur le message le plus ancien chargé"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Aller au message le plus ancien"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Faites glisser les éléments ici pour les partager"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

7002
po/ga/neochat.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-22 12:13+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
@@ -30,123 +30,123 @@ msgstr "Recibindo notificacións de novas mensaxes."
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Recibindo notificacións levadas"
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:134
#: src/app/main.cpp:138
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Charle en Matrix"
#: src/app/main.cpp:136
#: src/app/main.cpp:140
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 Comunidade KDE"
#: src/app/main.cpp:137
#: src/app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:141
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantemento."
#: src/app/main.cpp:138
#: src/app/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:140
#: src/app/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autoría orixinal de Spectral."
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Mantemento de libQuotient."
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Adrián Chaves (Gallaecio)"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "adrian@chaves.gal"
#: src/app/main.cpp:151
#: src/app/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Unha biblioteca de Qt para escribir clientes multiplataforma de Matrix."
#: src/app/main.cpp:153
#: src/app/main.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (sobre %2)"
#: src/app/main.cpp:174
#: src/app/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Cliente do protocolo de comunicación Matrix."
#: src/app/main.cpp:175
#: src/app/main.cpp:179
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Permite o esquema de URL «matrix:»."
#: src/app/main.cpp:176
#: src/app/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ignorar todos os erros de SSL, p. ex. certificados sen asinar."
#: src/app/main.cpp:178
#: src/app/main.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Substituír unha instancia existente."
#: src/app/main.cpp:181
#: src/app/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Só se usa para probas automáticas."
#: src/app/main.cpp:191
#: src/app/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Compartir un URL en Matrix"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Mensaxe cifrada"
@@ -172,40 +172,40 @@ msgid "Reply…"
msgstr "Responder…"
# skip-rule: trasno-file-a_reverse
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 envioulle unha invitación a unha sala"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Abrir a invitación en NeoChat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Rexeitar"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Rexeitar e ignorar a persoa"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Abrir NeoChat"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Abrir as ferramentas de desenvolvemento"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Examinar as salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -981,7 +981,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr "Seleccionar un ficheiro"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -1078,67 +1078,67 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Non tes os privilexios para completar esta acción."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat non ten conexión. Revise a conexión de rede."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Mensaxes fixadas"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to NeoChat"
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Benvida a NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select or join a room to get started"
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Seleccione ou únase a unha sala para comezar."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog"
@@ -1714,25 +1714,25 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213
#: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
"O identificador de Matrix %1 está baleiro ou non é válido,<br /> non é un "
"identificador de Matrix correcto."
#: src/app/roommanager.cpp:430
#: src/app/roommanager.cpp:439
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Non foi posíbel unirse á sala<br /> %1"
#: src/app/roommanager.cpp:454
#: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Vostede solicitou unirse a «%1»."
#: src/app/roommanager.cpp:458
#: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Non foi posíbel solicitar unirse á sala<br /> %1"
@@ -3297,28 +3297,28 @@ msgstr ""
"O ficheiro é grande de máis para descargar.<br /> Solicite asistencia á "
"administración do seu servidor de Matrix."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "Non hai configurado ningún servidor de identidade."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "A creación da sala fallou: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "A creación do espazo fallou: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "O informe enviouse correctamente."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3796,12 +3796,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar no portapapeis"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -4026,7 +4026,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "A enquisa rematou. Opción máis votada: %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "React"
@@ -4061,7 +4061,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -4072,18 +4072,18 @@ msgstr "Localizacións"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Non se compartiu ningunha localización nesta sala."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr "Configuración da sala"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "Información"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr "Multimedia"
@@ -4100,13 +4100,13 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr "Información da sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "Accións"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search Messages"
@@ -4114,27 +4114,27 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr "Buscar nas mensaxes"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr "Verificar a persoa"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favorites"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Retirar dos favoritos"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favorites"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Engadir aos favoritos"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions"
@@ -4142,7 +4142,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr "@mencións"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions"
@@ -4150,14 +4150,14 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr "@mencións"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a Location"
msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "Enviar unha localización"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
@@ -4165,7 +4165,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Mensaxes fixadas"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:tab"
#| msgid "Room Data"
@@ -4173,7 +4173,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Datos da sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
@@ -4181,30 +4181,30 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "Saír do espazo"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room"
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "Saír da sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Membros"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Invitar a alguén"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Invitar a alguén a esta sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 member"
#| msgid_plural "%1 members"
@@ -4214,7 +4214,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 membro"
msgstr[1] "%1 membros"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Non hai membros."
@@ -4275,42 +4275,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr "retirou o trebello %1"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Salas"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Buscar nas salas"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Amosar o menú"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Atopar as súas amizades"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Atopar as súas amizades"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Crear unha sala"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Escanear un código QR"
@@ -4344,14 +4344,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr "Crear un espazo"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "Convidoulle a conversar."
# skip-rule: trasno-file-a_reverse
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you"
@@ -4458,28 +4458,28 @@ msgstr "Sala silenciada"
msgid "Configure room"
msgstr "Configurar a sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends"
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr "Atopar as súas amizades"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No friends found"
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr "Non se atoparon amizades."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr "Non se atoparon salas."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
@@ -4490,41 +4490,41 @@ msgstr ""
"Aínda non engadiu ningunha das súas amizades, prema a continuación para "
"buscalas."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Únase a algunhas salas para comezar."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr "Buscar no directorio de salas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Examinar as salas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in friend directory"
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Buscar no directorio de amizades"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "Pregar %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -4659,7 +4659,7 @@ msgstr "Traballo"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
@@ -5098,22 +5098,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "Expresión"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr "Cambiar a imaxe"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr "Definir a imaxe"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr "Código curto:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "Descrición:"
@@ -7269,19 +7269,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 dixo %2"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr "Desprender"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr "Fixar"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@action:inmenu"
@@ -7350,35 +7350,35 @@ msgid ""
"this point."
msgstr "Este é o comezo da conversa. Non hai mensaxes anteriores."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Saltar á primeira mensaxe nova sen ler"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Saltar á mensaxe cargada máis vella"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Saltar á última mensaxe"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Drag items here to share them"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arrastre elementos aquí para compartilos."
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
# SPDX-FileCopyrightText: 2025, 2026 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 13:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-13 14:54+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
"Language: he\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Lokalize 25.08.2\n"
"X-Generator: Lokalize 25.12.1\n"
#: src/app/controller.cpp:172
#, kde-format
@@ -24,129 +24,129 @@ msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
"used for] Receiving notifications for new messages'"
msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "מתקבלות התראות על הודעות חדשות"
msgstr "קבלת התראות על הודעות חדשות"
#: src/app/controller.cpp:316
#, kde-format
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "התראות בדחיפה מתקבלות"
msgstr "קבלת התראות בדחיפה"
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:134
#: src/app/main.cpp:138
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "שיחה ב־Matrix"
#: src/app/main.cpp:136
#: src/app/main.cpp:140
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 כובע שחור, 2020-2025 קהילת KDE"
#: src/app/main.cpp:137
#: src/app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "קארל שוואן"
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:141
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "מתחזק"
#: src/app/main.cpp:138
#: src/app/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "טוביאס פלה"
#: src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "ג׳יימס גראהם"
#: src/app/main.cpp:140
#: src/app/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "ג׳ושוע גוינס"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "היוצר המקורי של Spectral"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "אלכסיי רוסאקוב"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "המתחזק של libQuotient"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kde-l10n-he@kde.org"
#: src/app/main.cpp:151
#: src/app/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "ספריית Qt ליצירת לקוחות חוצי פלטפורמות ל־Matrix"
#: src/app/main.cpp:153
#: src/app/main.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (נבנה כנגד %2)"
#: src/app/main.cpp:174
#: src/app/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "לקוח לפרוטוקול התקשורת matrix"
#: src/app/main.cpp:175
#: src/app/main.cpp:179
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "תומך בסכמת כתובות מסוג matrix:"
#: src/app/main.cpp:176
#: src/app/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "התעלמות משגיאות SSL, למשל: אישורים לא חתומים."
#: src/app/main.cpp:178
#: src/app/main.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance"
msgstr "החלפת עותק קיים"
#: src/app/main.cpp:181
#: src/app/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "משמש לבדיקות אוטומטיות בלבד"
#: src/app/main.cpp:191
#: src/app/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "שיתוף כתובת ל־Matrix"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "הודעה מוצפנת"
@@ -171,40 +171,40 @@ msgstr "תגובה"
msgid "Reply…"
msgstr "תגובה…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "הוזמנת על ידי %1 לחדר"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "לפתוח את ההזמנה הזאת ב־NeoChat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "קבלה"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "דחייה"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "דחייה והתעלמות ממשתמש"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "פתיחת NeoChat"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "פתיחת כלי מפתחים"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "עיון בין החדרים"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr "בחירת קובץ"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -1032,63 +1032,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr "התעלמות"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "הצטרפות לפגישת Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "התחלת פגישת Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "אין לך הרשאות להתחיל פגישות Jitsi"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "החדר הזה מכיל הודעות רשמיות משרת הבית שלך."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat לא מחובר. נא לבדוק את החיבור שלך לרשת."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "הודעות נעוצות"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "ברוך בואך ל־NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "נא לבחור או להצטרף לחדר כדי להתחיל"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source"
@@ -1611,22 +1611,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr "בוצע"
#: src/app/roommanager.cpp:213
#: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "מזהה Matrix שגוי או ריק<br />%1 אינו מזהה נכון של Matrix"
#: src/app/roommanager.cpp:430
#: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "נכשלה ההצטרפות אל %1:<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:454
#: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "ביקשת להצטרף אל %1"
#: src/app/roommanager.cpp:458
#: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "נכשלה הבקשה להצטרף לחדר<br />%1"
@@ -3157,28 +3157,28 @@ msgstr ""
"הקובץ גדול מכדי להוריד אותו.<br />נא ליצור קשר עם הנהלת שרת ה־matrix שלך "
"לקבלת תמיכה."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "לא הוגדר שרת זהות"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "יצירת החדר נכשלה: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "יצירת המרחב נכשלה: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "הדוח נשלח בהצלחה."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3653,12 +3653,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "העתקה ללוח הגזירים"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -3880,7 +3880,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "הסקר הסתיים. התשובה המובילה: %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "React"
@@ -3915,7 +3915,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "עוצמת שמע"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3926,18 +3926,18 @@ msgstr "מקומות"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "לא שותפו מקומות בחדר הזה."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr "הגדרות חדר"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "פרטים"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr "מדיה"
@@ -3954,95 +3954,95 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr "פרטי חדר"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr "חיפוש הודעות"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr "אימות משתמש"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "הסרה מהמועדפים"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "הוספה למועדפים"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr "הרחבות"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr "הרחבות"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "מקומות משותפים"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "הודעות נעוצות"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr "חקירת נתוני החדר"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "עזיבת המרחב…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "עזיבת החדר…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "חברים"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "הזמנת משתמש"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "הזמנת משתמש לחדר"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 member"
@@ -4052,7 +4052,7 @@ msgstr[1] "שני חברים"
msgstr[2] "%1 חברים"
msgstr[3] "%1 חברים"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "אין מניין חברים"
@@ -4108,42 +4108,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr "הסרת וידג׳ט"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "חדרים"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "חיפוש בין החדרים"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "הצגת תפריט"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "איתור החברים שלך"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "איתור החברים שלך"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "יצירת חדר"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "סריקת קוד QR"
@@ -4175,13 +4175,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr "יצירת מרחב"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "הוזמנת לשיחה על ידיהם"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you"
@@ -4277,62 +4277,62 @@ msgstr "חדר מושתק"
msgid "Configure room"
msgstr "הגדרת חדר"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr "איתור החברים שלך"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr "לא נמצאו חברים"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr "לא נמצאו חדרים"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "לא הוספת אף אחד מהחברים שלך עדיין, אפשר ללחוץ להלן כדי לחפש אותם."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "יש להצטרף לכל מיני חדרים כדי להתחיל"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr "חיפוש בספריית החדרים"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "עיון בין החדרים"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "חיפוש בספריית החברים"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "צמצום %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -4461,7 +4461,7 @@ msgstr "עבודה"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
@@ -4884,22 +4884,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "אמוג׳י"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr "החלפת תמונה"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr "הגדרת תמונה"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr "קוד מקוצר:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "תיאור:"
@@ -6949,19 +6949,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 אמר/ה %2"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr "שחרור נעיצה"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr "נעיצה"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source"
@@ -7031,31 +7031,31 @@ msgid ""
"this point."
msgstr "זאת תחילת השיחה. אין הודעות היסטוריות מעבר לנקודה הזאת."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "דילוג להודעה הראשונה שלא נקראה"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "דילוג להודעה הישנה ביותר שנטענה"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr "דילוג להודעה החדשה ביותר"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "נא לגרור לכאן פריטים כדי לשתף אותם"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n"
"Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -32,123 +32,123 @@ msgstr "नए संदेशों के लिए सूचनाएं प
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "पुश नोटिफिकेशन प्राप्त करना"
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "नियोचैट"
#: src/app/main.cpp:134
#: src/app/main.cpp:138
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "मैट्रिक्स पर चैट करें"
#: src/app/main.cpp:136
#: src/app/main.cpp:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 ब्लैक हैट, 2020-2024 केडीई समुदाय"
#: src/app/main.cpp:137
#: src/app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "कार्ल स्वान"
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:141
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "मेंटेनर"
#: src/app/main.cpp:138
#: src/app/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "टोबियास फेला"
#: src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "जेम्स ग्राहम"
#: src/app/main.cpp:140
#: src/app/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "बुरा व्यक्ति"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "स्पेक्ट्रल के मूल लेखक"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "एलेक्सी रुसाकोव"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "libQuotient का अनुरक्षक"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "तुम्हारे नाम"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "आपके ईमेल"
#: src/app/main.cpp:151
#: src/app/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "मैट्रिक्स के लिए क्रॉस-प्लेटफ़ॉर्म क्लाइंट लिखने के लिए एक Qt लाइब्रेरी"
#: src/app/main.cpp:153
#: src/app/main.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (%2 के विरुद्ध निर्मित)"
#: src/app/main.cpp:174
#: src/app/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "मैट्रिक्स संचार प्रोटोकॉल के लिए क्लाइंट"
#: src/app/main.cpp:175
#: src/app/main.cpp:179
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "मैट्रिक्स का समर्थन करता है: यूआरएल योजना"
#: src/app/main.cpp:176
#: src/app/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "सभी SSL त्रुटियों को अनदेखा करें, जैसे कि, अहस्ताक्षरित प्रमाणपत्र।"
#: src/app/main.cpp:178
#: src/app/main.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:181
#: src/app/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "केवल ऑटोटेस्ट के लिए उपयोग किया जाता है"
#: src/app/main.cpp:191
#: src/app/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "मैट्रिक्स के लिए URL साझा करें"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "एन्क्रिप्टेड संदेश"
@@ -174,40 +174,40 @@ msgstr "जवाब"
msgid "Reply…"
msgstr "जवाब"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 ने आपको एक कमरे में आमंत्रित किया"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "इस आमंत्रण को NeoChat में खोलें"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "स्वीकार करना"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "अस्वीकार करना"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "उपयोगकर्ता को अस्वीकार करें और अनदेखा करें"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "नियोचैट खोलें"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "डेवलपर टूल खोलें"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
@@ -541,7 +541,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "कमरे खोजें"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr "किसी फाइल का चयन करें"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -1091,46 +1091,46 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr "अनदेखा करना"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "आपके पास यह कार्य पूरा करने का विशेषाधिकार नहीं है"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "खोज"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "नियोचैट ऑफ़लाइन है। कृपया अपना नेटवर्क कनेक्शन जांचें।"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find messages…"
@@ -1138,21 +1138,21 @@ msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "संदेश खोजें…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to NeoChat"
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "नियोचैट में आपका स्वागत है"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select or join a room to get started"
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "आरंभ करने के लिए कोई कमरा चुनें या उसमें शामिल हों"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog"
@@ -1717,23 +1717,23 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213
#: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "विकृत या रिक्त मैट्रिक्स आईडी<br /> %1 सही मैट्रिक्स पहचानकर्ता नहीं है"
#: src/app/roommanager.cpp:430
#: src/app/roommanager.cpp:439
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "कमरे में शामिल होने में विफल<br /> %1"
#: src/app/roommanager.cpp:454
#: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "आपने '%1' में शामिल होने का अनुरोध किया"
#: src/app/roommanager.cpp:458
#: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "कमरे में शामिल होने का अनुरोध विफल<br /> %1"
@@ -3298,28 +3298,28 @@ msgstr ""
"फ़ाइल डाउनलोड करने के लिए बहुत बड़ी है.<br /> सहायता के लिए अपने मैट्रिक्स सर्वर "
"व्यवस्थापक से संपर्क करें।"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "कोई पहचान सर्वर कॉन्फ़िगर नहीं किया गया"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "कक्ष निर्माण विफल: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "स्थान निर्माण विफल: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "रिपोर्ट सफलतापूर्वक भेजी गई."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3813,12 +3813,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करना"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -4041,7 +4041,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "React"
msgctxt "@button"
@@ -4078,7 +4078,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "आयतन"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -4089,18 +4089,18 @@ msgstr "स्थानों"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "इस कमरे में कोई स्थान साझा नहीं किया गया है।"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr "कमरे की सेटिंग"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "जानकारी"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr "मिडिया"
@@ -4117,13 +4117,13 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr "कमरे की जानकारी"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "कार्रवाई"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search Messages"
@@ -4131,27 +4131,27 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr "संदेश खोजें"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr "उपयोगकर्ता सत्यापित करें"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favorites"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "पसंदीदा से हटाएं"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favorites"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "पसंदीदा में जोड़े"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions"
@@ -4159,7 +4159,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr "@उल्लेख"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions"
@@ -4167,21 +4167,21 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr "@उल्लेख"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a Location"
msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "स्थान भेजें"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find messages…"
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "संदेश खोजें…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:tab"
#| msgid "Room Data"
@@ -4189,7 +4189,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr "कक्ष डेटा"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
@@ -4197,30 +4197,30 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "जगह छोड़ें"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room"
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "कमरा छोड़ें"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "सदस्यों"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "किसी उपयोगकर्ता को आमंत्रित करें"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "उपयोगकर्ता को कमरे में आमंत्रित करें"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 member"
#| msgid_plural "%1 members"
@@ -4230,7 +4230,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 सदस्य"
msgstr[1] "%1 सदस्य"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "कोई सदस्य संख्या नहीं"
@@ -4293,42 +4293,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr "%1 विजेट हटाया गया"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "कमरा"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "कमरे खोजें"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "मेनू दिखाओ"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "अपने दोस्तों को खोजें"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "अपने दोस्तों को खोजें"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "एक कमरा बनाएँ"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "QR कोड स्कैन करें"
@@ -4362,14 +4362,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr "एक स्थान बनाएं"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite to private chat"
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "निजी चैट के लिए आमंत्रित करें"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@info:label"
@@ -4476,28 +4476,28 @@ msgstr "मौन कमरा"
msgid "Configure room"
msgstr "कमरा कॉन्फ़िगर करें"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends"
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr "अपने दोस्तों को खोजें"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No friends found"
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr "कोई मित्र नहीं मिला"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr "कोई कमरा नहीं मिला"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
@@ -4506,41 +4506,41 @@ msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "आपने अभी तक अपने किसी भी मित्र को नहीं जोड़ा है, उन्हें खोजने के लिए नीचे क्लिक करें।"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "आरंभ करने के लिए कुछ कमरों में शामिल हों"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr "कमरे की निर्देशिका में खोजें"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "कमरे खोजें"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in friend directory"
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "मित्र निर्देशिका में खोजें"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "संक्षिप्त करें %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr "काम"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "बचाना"
@@ -5122,22 +5122,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "इमोजी"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr "छवि बदलें"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr "छवि सेट करें"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr "लघु कूट संख्या:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "विवरण:"
@@ -7327,19 +7327,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@action:inmenu"
@@ -7409,35 +7409,35 @@ msgid ""
"this point."
msgstr "यह चैट की शुरुआत है। इस बिंदु से आगे कोई ऐतिहासिक संदेश नहीं है।"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "पहले अपठित संदेश पर जाएं"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "सबसे पुराने लोड किए गए संदेश पर जाएं"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr "नवीनतम संदेश पर जाएं"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Drag items here to share them"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "आइटम को साझा करने के लिए उन्हें यहां खींचें"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -3,13 +3,13 @@
#
# Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>, 2020, 2021.
# aronkvh <aronkvh@gmail.com>, 2021, 2023.
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025, 2026 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 22:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-03 22:36+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.08.2\n"
"X-Generator: Lokalize 25.08.3\n"
#: src/app/controller.cpp:172
#, kde-format
@@ -32,123 +32,123 @@ msgstr "Új üzenetek értesítéseinek fogadása"
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Leküldéses értesítések fogadása"
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:134
#: src/app/main.cpp:138
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Csevegés Matrixon"
#: src/app/main.cpp:136
#: src/app/main.cpp:140
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© Black Hat, 2018-2020., A KDE közösség, 2020-2025."
#: src/app/main.cpp:137
#: src/app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:141
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Karbantartó"
#: src/app/main.cpp:138
#: src/app/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:140
#: src/app/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "A Spectral eredeti szerzője"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "A libQuotient karbantartója"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Kiszel Kristóf,Kovács Áron"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "ulysses@fsf.hu,aronkvh@gmail.com"
#: src/app/main.cpp:151
#: src/app/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Qt programkönyvtár keresztplatformos Matrix kliensek írásához"
#: src/app/main.cpp:153
#: src/app/main.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (fordítva ezzel: %2)"
#: src/app/main.cpp:174
#: src/app/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Kliens a matrix kommunikációs protokollhoz"
#: src/app/main.cpp:175
#: src/app/main.cpp:179
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Támogatja a matrix: URL-sémát"
#: src/app/main.cpp:176
#: src/app/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr ""
"Összes SSL hiba, például nem aláírt tanúsítványok figyelmen kívül hagyása"
#: src/app/main.cpp:178
#: src/app/main.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Meglévő példány cseréje"
#: src/app/main.cpp:181
#: src/app/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Csak automatikus tesztekhez használt"
#: src/app/main.cpp:191
#: src/app/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "URL megosztása Matrixon"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Titkosított üzenet"
@@ -173,40 +173,40 @@ msgstr "Válasz"
msgid "Reply…"
msgstr "Válasz…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 meghívta Önt egy szobába"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Meghívás megnyitása NeoChatben"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Elfogadás"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Elutasítás"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Elutasítás és felhasználó mellőzése"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "NeoChat megnyitása"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Fejlesztői eszközök megnyitása"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Szobák felfedezése"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -627,10 +627,7 @@ msgid "Block %1"
msgstr "%1 tiltása"
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:label"
#| msgid ""
#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
#, kde-kuit-format
msgctxt ""
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
"settings page"
@@ -638,8 +635,8 @@ msgid ""
"You can reject invitations from unknown users under the <interface>Security "
"& Safety</interface> settings."
msgstr ""
"Az ismeretlen felhasználók meghívásait a Biztonság lapon utasíthatja el a "
"beállításokban."
"Az ismeretlen felhasználók meghívásait a <interface>Biztonság és védelem</"
"interface> lapon utasíthatja el a beállításokban."
#: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:28
#, kde-format
@@ -679,16 +676,14 @@ msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
msgstr "Bejövő kulcs-ellenőrzési kérés erről az eszközről: **%1**"
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:163
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Waiting for other party to verify."
#, kde-format
msgid "Waiting for other party to send us keys."
msgstr "Várakozás a másik fél megerősítésére."
msgstr "Várjuk, hogy a másik fél elküldje nekünk a kulcsokat."
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Waiting for other party to verify."
#, kde-format
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
msgstr "Várakozás a másik fél megerősítésére."
msgstr "Várjuk, hogy a másik fél megerősítse a kulcsainkat."
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:167
#, kde-format
@@ -824,13 +819,13 @@ msgstr "Értekezlet kezdése"
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser."
msgstr ""
msgstr "Ön hamarosan csatlakozik egy Jitsi értekezlethez a böngészőjében."
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:14
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser."
msgstr ""
msgstr "Ön hamarosan egy új Jitsi értekezletet indít a böngészőjében."
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:19
#, kde-format
@@ -953,7 +948,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr "Fájl kiválasztása"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -963,7 +958,7 @@ msgstr "QR-kód beolvasása"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No Camera Connected"
msgstr ""
msgstr "Nincs csatlakoztatott kamera"
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22
#, kde-format
@@ -1043,66 +1038,64 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr "Mellőzés"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr ""
msgstr "Csatlakozás Jitsi értekezlethez…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr ""
msgstr "Jitsi értekezlet indítása…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr ""
"Ön nem rendelkezik a művelet végrehajtásához szükséges jogosultságokkal"
msgstr "Ön nem jogosult Jitsi értekezletek indítására"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""
"A NeoChat offline állapotban van. Kérjük, ellenőrizze a hálózati kapcsolatot."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Kitűzött üzenetek"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Üdvözli a NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Válasszon ki egy szobát, vagy csatlakozzon hozzá a kezdéshez"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source"
@@ -1656,25 +1649,25 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213
#: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
"Helytelenül formázott vagy üres Matrix azonosító<br />A(z) %1 nem helyes "
"Matrix azonosító"
#: src/app/roommanager.cpp:430
#: src/app/roommanager.cpp:439
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Nem sikerült csatlakozni a szobához<br />%1"
#: src/app/roommanager.cpp:454
#: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Csatlakozni kérést küldött ide: „%1”"
#: src/app/roommanager.cpp:458
#: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Nem sikerült csatlakozási kérést küldeni a szobához<br />%1"
@@ -3239,28 +3232,28 @@ msgstr ""
"A fájl túl nagy a letöltéshez.<br />Támogatásért forduljon a matrix "
"kiszolgáló rendszergazdájához."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "Nincs beállítva identitáskiszolgáló"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a szobát: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a teret: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Jelentés sikeresen elküldve."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3464,12 +3457,12 @@ msgstr "<i>Ennek az eseménynek nincs tartalma.</i>"
#: src/login/Email.qml:20
#, kde-format
msgid "Add an e-mail address:"
msgstr "E-mail cím hozzáadása:"
msgstr "E-mail-cím hozzáadása:"
#: src/login/Email.qml:32
#, kde-format
msgid "Confirm e-mail address"
msgstr "E-mail cím megerősítése"
msgstr "E-mail-cím megerősítése"
#: src/login/Email.qml:34
#, kde-format
@@ -3742,12 +3735,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Másolás a vágólapra"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -3970,7 +3963,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "A szavazás véget ért. A legtöbb szavazatot kapta: %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "React"
@@ -4005,7 +3998,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -4016,18 +4009,18 @@ msgstr "Helyek"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Nincsenek megosztva helyek ebben a szobában."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr "Szobabeállítások"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "Információk"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr "Média"
@@ -4044,13 +4037,13 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr "Szobainformációk"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search Messages"
@@ -4058,27 +4051,27 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr "Üzenetek keresése"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr "Felhasználó ellenőrzése"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favorites"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favorites"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions"
@@ -4086,7 +4079,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr "@Említések"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions"
@@ -4094,14 +4087,14 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr "@Említések"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a Location"
msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "Hely küldése"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
@@ -4109,7 +4102,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Kitűzött üzenetek"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:tab"
#| msgid "Room Data"
@@ -4117,7 +4110,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Szobaadatok"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
@@ -4125,30 +4118,30 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "Tér elhagyása"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room"
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "Szoba elhagyása"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Tagok"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Felhasználó meghívása"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Felhasználó meghívása s szobába"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 member"
#| msgid_plural "%1 members"
@@ -4158,7 +4151,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 tag"
msgstr[1] "%1 tag"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Nincs tagszám"
@@ -4219,42 +4212,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr "etávolította a(z) %1 widgetet"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Szobák"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Szobák keresése"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Menü megjelenítése"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Barátok keresése"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Barátok keresése"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Szoba létrehozása"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "QR-kód beolvasása"
@@ -4288,13 +4281,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr "Tér létrehozása"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "Meghívta Önt a csevegésbe"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you"
@@ -4401,28 +4394,28 @@ msgstr "Némított szoba"
msgid "Configure room"
msgstr "Szoba beállítása"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends"
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr "Barátok keresése"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No friends found"
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr "Nem találhatók barátok"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr "Nem találhatók szobák"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
@@ -4432,41 +4425,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"Még nem adott hozzá egy barátot sem, kattintson lentebb a keresésükhöz."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Csatlakozzon néhány szobához kezdésként"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr "Keresés a szobakönyvtárban"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Szobák felfedezése"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in friend directory"
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Keresés a barátkönyvtárban"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "%1 összecsukása"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -4601,7 +4594,7 @@ msgstr "Munkahelyi"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
@@ -5042,22 +5035,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "Emodzsi"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr "Kép módosítása"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr "Kép beállítása"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr "Rövidkód:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "Leírás:"
@@ -5961,7 +5954,7 @@ msgstr "Eszközök"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
#, kde-format
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Gyorsbillentyűk"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:108
#, kde-format
@@ -7151,19 +7144,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 ezt mondja: %2"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr "Kitűzés megszüntetése"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr "Kitűzés"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source"
@@ -7231,31 +7224,31 @@ msgid ""
"this point."
msgstr "Ez a csevegés kezdete. Nincsenek korábbi üzenetek ezen a ponton túl."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Ugrás az első olvasatlan üzenetre"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Ugrás a legkorábbi betöltött üzenetre"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Ugrás a legújabb üzenetre"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Húzzon ide elemeket a megosztásukhoz"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -33,126 +33,126 @@ msgstr "Kirim notifikasi pengetikan"
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Kirim notifikasi pengetikan"
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:134
#: src/app/main.cpp:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat"
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Tentang NeoChat"
#: src/app/main.cpp:136
#: src/app/main.cpp:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 Komunitas KDE"
#: src/app/main.cpp:137
#: src/app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:141
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Pemelihara"
#: src/app/main.cpp:138
#: src/app/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:140
#: src/app/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Penulis asli Spectral"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Maintainer of Quotient"
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Pemelihara Quotient"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Linerly"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "linerly@protonmail.com"
#: src/app/main.cpp:151
#: src/app/main.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Sebuah pustaka Qt5 untuk membuat klien lintas platform untuk Matrix"
#: src/app/main.cpp:153
#: src/app/main.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (dibangun pada %2)"
#: src/app/main.cpp:174
#: src/app/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Klien untuk protokol komunikasi Matrix"
#: src/app/main.cpp:175
#: src/app/main.cpp:179
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Mendukung skema URL matrix:"
#: src/app/main.cpp:176
#: src/app/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:178
#: src/app/main.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:181
#: src/app/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:191
#: src/app/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Pesan Terenkripsi"
@@ -178,42 +178,42 @@ msgstr "Balas"
msgid "Reply…"
msgstr "Balas"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 mengundang Anda ke sebuah ruangan"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Buka undangan ini di NeoChat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Terima"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Tolak"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Buka alat pengembang"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Developer Tools"
msgctxt "@title:window"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Jelajahi Ruangan"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr "Pilih Semua"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -1141,45 +1141,45 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat sedang luring. Mohon periksa koneksi jaringan Anda."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
@@ -1187,21 +1187,21 @@ msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Pesan Langsung"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to Matrix"
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Selamat datang di Matrix"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog"
@@ -1786,24 +1786,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213
#: src/app/roommanager.cpp:235
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 bukan pengenal Matrix yang benar"
#: src/app/roommanager.cpp:430
#: src/app/roommanager.cpp:439
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to join room"
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Gagal bergabung dengan ruangan"
#: src/app/roommanager.cpp:454
#: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Anda meminta untuk bergabung ke '%1'"
#: src/app/roommanager.cpp:458
#: src/app/roommanager.cpp:467
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to request joining room"
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
@@ -3455,28 +3455,28 @@ msgid ""
"for support."
msgstr "Hubungi administrator server Matrix Anda untuk dukungan."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Pembuatan ruangan gagal: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Pembuatan space gagal: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Laporan berhasil dikirim."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -4005,13 +4005,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Salin ID ruangan ke papan klip"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Maximize"
@@ -4239,7 +4239,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "React"
msgctxt "@button"
@@ -4277,7 +4277,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications"
msgctxt "Locations on a map"
@@ -4290,20 +4290,20 @@ msgstr "Notifikasi"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Anda sudah ada di ruangan ini."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr "Pengaturan ruangan"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Information"
msgid "Information"
msgstr "Informasi Ruangan"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr ""
@@ -4323,14 +4323,14 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr "Informasi Ruangan"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications"
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "Notifikasi"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search Messages"
@@ -4338,63 +4338,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr "Cari Pesan"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Verify device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr "Verifikasi peranti"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Hilangkan dari Favorit"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Tambahkan ke Favorit"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "@Mentions"
msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr "@Sebutan"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "@Mentions"
msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr "@Sebutan"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a Location"
msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "Kirim Lokasi"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Pesan Langsung"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room ID"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr "ID Ruangan"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
@@ -4402,31 +4402,31 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "Tinggalkan Space"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room"
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "Tinggalkan Ruangan"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Anggota"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite a User"
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Undang sebuah Pengguna"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Undang pengguna ke ruangan"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 member"
#| msgid_plural "%1 members"
@@ -4436,7 +4436,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 anggota"
msgstr[1] "%1 Anggota"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Tidak ada hitungan anggota"
@@ -4502,14 +4502,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr "menghapus widget %1"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room"
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Ruangan"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search"
@@ -4517,31 +4517,31 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Cari"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Switch User"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Ganti Pengguna"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Buat sebuah Ruangan"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr ""
@@ -4578,14 +4578,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr "Buat Space"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "Buka sebuah obrolan privat"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@info:label"
@@ -4694,68 +4694,68 @@ msgstr "Ruangan dibusukan"
msgid "Configure room"
msgstr "Konfigurasi ruangan"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr "Cari di direktori ruangan"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Jelajahi ruangan"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Cari di direktori ruangan"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Expand preview"
msgctxt "Expand <section name"
@@ -4896,7 +4896,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
@@ -5362,22 +5362,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "Emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr "Ubah Gambar"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr "Tetapkan Gambar"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr "Kode pendek:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "Deskripsi:"
@@ -7710,19 +7710,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@action:inmenu"
@@ -7793,35 +7793,35 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Pergi ke pesan pertama yang belum dibaca"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Pergi ke pesan terkini"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Pergi ke pesan terkini"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Drag items here to share them"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Seret item ke sini untuk membagikannya"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -33,126 +33,126 @@ msgstr "Inviar notificationes pri li tippada"
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Inviar notificationes pri li tippada"
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:134
#: src/app/main.cpp:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat"
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Pri NeoChat"
#: src/app/main.cpp:136
#: src/app/main.cpp:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 li comunité de KDE"
#: src/app/main.cpp:137
#: src/app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:141
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:138
#: src/app/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:140
#: src/app/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "OIS"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "mistresssilvara@hotmail.com"
#: src/app/main.cpp:151
#: src/app/main.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Un biblioteca usante Qt5 por scrir transplatformal clientes por Matrix."
#: src/app/main.cpp:153
#: src/app/main.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:174
#: src/app/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Un cliente del protocol de communication Matrix"
#: src/app/main.cpp:175
#: src/app/main.cpp:179
#, fuzzy, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Ínsupportat schema de URL"
#: src/app/main.cpp:176
#: src/app/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:178
#: src/app/main.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:181
#: src/app/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:191
#: src/app/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Ciffrat missage"
@@ -178,42 +178,42 @@ msgstr "Responder"
msgid "Reply…"
msgstr "Responder"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, fuzzy, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%s invitat vos a(l) %s"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, fuzzy, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Aperter NeoChat in ti chambre"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Acceptar"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Rejecter"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Parametres del chambre"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar chambres"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr "Select omnicos"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -1102,44 +1102,44 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
@@ -1147,20 +1147,20 @@ msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Direct missages"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to Matrix"
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Benevenit a Matrix"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source"
@@ -1706,22 +1706,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213
#: src/app/roommanager.cpp:235
#, fuzzy, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix."
#: src/app/roommanager.cpp:430
#: src/app/roommanager.cpp:439
#, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Invitar un usator"
#: src/app/roommanager.cpp:454
#: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:458
#: src/app/roommanager.cpp:467
#, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Invitar un usator"
@@ -3347,28 +3347,28 @@ msgid ""
"for support."
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
#, fuzzy, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, fuzzy, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Raport sta inviat successosimen."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3874,14 +3874,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar li adresse al Paperiere"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -4098,7 +4098,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "React"
msgctxt "@button"
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications"
msgctxt "Locations on a map"
@@ -4149,20 +4149,20 @@ msgstr "Notificationes"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Vu ja es in ti chambre."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr "Parametres del chambre"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
msgid "Information"
msgstr "Information pri li chambre"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr ""
@@ -4182,106 +4182,106 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr "Information pri li chambre"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications"
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "Notificationes"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr "Direct missages"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Verify device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr "Verificar li aparate"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Li preferet"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Adjunter al preferet"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:"
msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr "Optiones:"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:"
msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr "Optiones:"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "Inviar un invitation"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Direct missages"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Chambres"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "Vider li fonte"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "Forlassar li chambre"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Membres"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite a User"
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Invitar un usator"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, fuzzy, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Invitar un usator"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 Member"
#| msgid_plural "%1 Members"
@@ -4291,7 +4291,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 membre"
msgstr[1] "%1 membres"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Member Count"
msgid "No member count"
@@ -4353,44 +4353,44 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr "Widget 1"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms"
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Chambres"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Saliente Cinnamon"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Bannir ti usator"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Crear un chambre"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr ""
@@ -4425,14 +4425,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr "Crear un chambre"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "Aperte un privat conversation"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you"
@@ -4534,63 +4534,63 @@ msgstr "Assurdat"
msgid "Configure room"
msgstr "Configurar"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr "Chambres"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr "Chambres"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Adherer se al providet chambre"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr "DIRECTORIA"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar chambres"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "DIRECTORIA"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgctxt "Expand <section name"
@@ -4726,7 +4726,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
@@ -5182,22 +5182,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "Converter smileys a emojis"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, fuzzy, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr "Nómine del chambre"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgid "Description:"
@@ -7413,19 +7413,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@action:inmenu"
@@ -7497,34 +7497,34 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Ear al prim ínleet missage"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Ear al ultim missage"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Ear al ultim missage"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-04 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-13 15:29+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.08.2\n"
"X-Generator: Lokalize 25.12.2\n"
#: src/app/controller.cpp:172
#, kde-format
@@ -30,122 +30,122 @@ msgstr "Ricezione delle notifiche per i nuovi messaggi"
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Ricezione delle notifiche push"
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:134
#: src/app/main.cpp:138
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Conversa su Matrix"
#: src/app/main.cpp:136
#: src/app/main.cpp:140
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 La comunità KDE"
#: src/app/main.cpp:137
#: src/app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:141
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsabile"
#: src/app/main.cpp:138
#: src/app/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:140
#: src/app/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autore originale di Spectral"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Responsabile di libQuotient"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Vincenzo Reale"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "smart2128vr@gmail.com"
#: src/app/main.cpp:151
#: src/app/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Una libreria Qt per scrivere client multipiattaforma per Matrix"
#: src/app/main.cpp:153
#: src/app/main.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilato con %2)"
#: src/app/main.cpp:174
#: src/app/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client per il protocollo di comunicazione matrix"
#: src/app/main.cpp:175
#: src/app/main.cpp:179
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Supporta schema URL matrix:"
#: src/app/main.cpp:176
#: src/app/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ignora tutti gli errori SSL, ad es. certificati non firmati."
#: src/app/main.cpp:178
#: src/app/main.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Sostituisci un'istanza esistente"
#: src/app/main.cpp:181
#: src/app/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Utilizzato solo per autotest"
#: src/app/main.cpp:191
#: src/app/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Condividi un URL su Matrix"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Messaggio cifrato"
@@ -170,40 +170,40 @@ msgstr "Rispondi"
msgid "Reply…"
msgstr "Rispondi…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 ti ha invitato in una stanza"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Apri questo invito in NeoChat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Accetta"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Rifiuta"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Rifiuta e ignora utente"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Apri NeoChat"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Apri gli strumenti per sviluppatori"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Esplora le stanze"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -944,7 +944,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr "Seleziona un file"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -1034,63 +1034,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Partecipa alla riunione Jitsi..."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Avvia la riunione di Jitsi..."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Non disponi dei permessi per avviare le riunioni di Jitsi"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "Questa stanza contiene messaggi ufficiali dal tuo server principale."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat non è in linea. Controlla la tua connessione alla rete."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Messaggi appuntati"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Benvenuto in NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Seleziona o unisciti a una stanza per iniziare"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source"
@@ -1648,23 +1648,23 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr "Finito"
#: src/app/roommanager.cpp:213
#: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
"ID Matrix non valido o vuoto<br />%1 non è un identificatore Matrix corretto"
#: src/app/roommanager.cpp:430
#: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Impossibile unirsi a %1:<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:454
#: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Hai chiesto di unirti a «%1»"
#: src/app/roommanager.cpp:458
#: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Impossibile richiedere l'accesso alla stanza<br />%1"
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "ha creato la stanza, versione %1"
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "ha modificato i livelli di potenza per questa stanza"
msgstr "ha modificato i livelli di potere per questa stanza"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444
#, kde-format
@@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "%1 ha creato la stanza"
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 ha modificato i livelli di potenza per questa stanza"
msgstr "%1 ha modificato i livelli di potere per questa stanza"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:657
#, kde-format
@@ -3206,28 +3206,28 @@ msgstr ""
"File troppo grande per essere scaricato.<br />Contatta l'amministratore del "
"server Matrix per assistenza."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "Nessun server delle identità configurato"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Segnalazione inviata correttamente."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3708,12 +3708,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copia negli appunti"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -3930,7 +3930,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "Il sondaggio è terminato. Risposta più votata: %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "React"
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3976,18 +3976,18 @@ msgstr "Posizioni"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Non ci sono posizioni condivise in questa stanza."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr "Impostazioni della stanza"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "Informazioni"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr "Media"
@@ -4004,95 +4004,95 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr "Informazioni sulla stanza"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr "Cerca messaggi"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr "Verifica l'utente"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Rimuovi dai preferiti"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aggiungi ai preferiti"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "Posizioni condivise"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Messaggi appuntati"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Analizza dati della stanza"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "Abbandona lo spazio…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "Abbandona la stanza…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Membri"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Invita un utente"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Invita utente alla stanza"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 member"
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 membro"
msgstr[1] "%1 membri"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Nessun conteggio dei membri"
@@ -4156,42 +4156,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr "Rimuovi l'oggetto"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Stanze"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Cerca stanze"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Mostra il menu"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Trova i tuoi amici"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Trova i tuoi amici"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Crea una stanza"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Scansione di un codice QR"
@@ -4223,13 +4223,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr "Crea uno spazio"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "Ti ha invitato in chat"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you"
@@ -4325,25 +4325,25 @@ msgstr "Stanza silenziata"
msgid "Configure room"
msgstr "Configura la stanza"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr "Trova i tuoi amici"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr "Nessun amico trovato"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr "Nessuna stanza trovata"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -4352,37 +4352,37 @@ msgstr ""
"Non hai ancora aggiunto nessuno dei tuoi amici, fai clic qui sotto per "
"cercarli."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Entra in qualche stanza per iniziare"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr "Cerca nella cartella delle stanze"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Esplora le stanze"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Cerca nella cartella degli amici"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "Contrai %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -4394,17 +4394,15 @@ msgid "View notifications"
msgstr "Visualizza le notifiche"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unmute notifications"
#, kde-format
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
msgid "Home (%1 notification)"
msgid_plural "Home (%1 notifications)"
msgstr[0] "Rimuovi il silenzio alle notifiche"
msgstr[1] "Rimuovi il silenzio alle notifiche"
msgstr[0] "Home (%1 notifica)"
msgstr[1] "Home (%1 notifiche)"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Home"
#, kde-format
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
msgid "Home"
msgstr "Home"
@@ -4509,7 +4507,7 @@ msgstr "Lavoro"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Salva"
@@ -4937,22 +4935,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "Emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr "Cambia immagine"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr "Imposta immagine"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr "Scorciatoia:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
@@ -5275,17 +5273,17 @@ msgstr "Vai alla stanza non letta successiva"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:57
msgctxt "Room permission type"
msgid "Default user power level"
msgstr "Livello predefinito di potenza dell'utente"
msgstr "Livello predefinito di potere dell'utente"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:58
msgctxt "Room permission type"
msgid "Default power level to set the room state"
msgstr "Livello di potenza predefinito da impostare lo stato della stanza"
msgstr "Livello di potere predefinito da impostare lo stato della stanza"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:59
msgctxt "Room permission type"
msgid "Default power level to send messages"
msgstr "Livello di potenza predefinito per inviare messaggi"
msgstr "Livello di potere predefinito per inviare messaggi"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:60
msgctxt "Room permission type"
@@ -5381,7 +5379,7 @@ msgstr "Imposta lo spazio principale di questa stanza"
msgctxt "Room permission type"
msgid "This is the power level for all new users when joining the room"
msgstr ""
"Questo è il livello di potenza per tutti i nuovi utenti quando si uniscono "
"Questo è il livello di potere per tutti i nuovi utenti quando si uniscono "
"alla stanza"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:83
@@ -7046,19 +7044,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 ha detto %2"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr "Rimuovi"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr "Appunta"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source"
@@ -7128,31 +7126,31 @@ msgstr ""
"Questo è l'inizio della chat. Non ci sono messaggi più datati oltre questo "
"punto."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Passa al primo messaggio non letto"
msgstr "Salta al primo messaggio non letto"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Salta al messaggio caricato più vecchio"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Salta all'ultimo messaggio"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Trascina qui gli elementi per condividerli"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -27,122 +27,122 @@ msgstr ""
msgid "Receiving push notifications"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:134
#: src/app/main.cpp:138
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:136
#: src/app/main.cpp:140
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:137
#: src/app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:141
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:138
#: src/app/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:140
#: src/app/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:151
#: src/app/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:153
#: src/app/main.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:174
#: src/app/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:175
#: src/app/main.cpp:179
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:176
#: src/app/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:178
#: src/app/main.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:181
#: src/app/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:191
#: src/app/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr ""
@@ -167,40 +167,40 @@ msgstr ""
msgid "Reply…"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr ""
@@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr ""
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -1024,63 +1024,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source"
@@ -1595,22 +1595,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213
#: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:430
#: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:454
#: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:458
#: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr ""
@@ -3130,28 +3130,28 @@ msgid ""
"for support."
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3624,12 +3624,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -3838,7 +3838,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "React"
@@ -3873,7 +3873,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3884,18 +3884,18 @@ msgstr ""
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr ""
@@ -3912,102 +3912,102 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr ""
@@ -4063,42 +4063,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr ""
@@ -4130,13 +4130,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr ""
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr ""
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you"
@@ -4232,62 +4232,62 @@ msgstr ""
msgid "Configure room"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -4410,7 +4410,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr ""
@@ -4828,22 +4828,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr ""
@@ -6874,19 +6874,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source"
@@ -6953,31 +6953,31 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-04 03:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-14 10:01+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n"
@@ -31,122 +31,122 @@ msgstr "გაფრთხილებების მიღება ახა
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "პუშ გაფრთხილებების მიღება"
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:134
#: src/app/main.cpp:138
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "ჩატი Matrix-ზე"
#: src/app/main.cpp:136
#: src/app/main.cpp:140
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE -ის საზოგადოება"
#: src/app/main.cpp:137
#: src/app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:141
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "წამყვანი პროგრამისტი"
#: src/app/main.cpp:138
#: src/app/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "ჯეიმს გრეჰემი"
#: src/app/main.cpp:140
#: src/app/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "ჯოშუა გოინსი"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Spectral- ის ორიგინალური ავტორი"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "ალექსეი რუსაკოვი"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "წამყვანი პროგრამისტი პროექტისთვის libQuotient"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Temuri Doghonadze"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com"
#: src/app/main.cpp:151
#: src/app/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Qt-ის ბიბლიოთეკა Matrix-თვის პლატფორმათაშორისი კლიენტების დასაწერად"
#: src/app/main.cpp:153
#: src/app/main.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (აგებულია %2-ით)"
#: src/app/main.cpp:174
#: src/app/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "კლიენტი Matrix-ის კომუნიკაციის პროტოკოლისთვის"
#: src/app/main.cpp:175
#: src/app/main.cpp:179
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Matrix-ის მხარდჭერა: ბმული სქემა"
#: src/app/main.cpp:176
#: src/app/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "ყველა SSL შეცდომის იგნორი. მაგ: ხელმოუწერელი სერტიფიკატები."
#: src/app/main.cpp:178
#: src/app/main.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance"
msgstr "გაშვებული ასლის ჩანაცვლება"
#: src/app/main.cpp:181
#: src/app/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "გამოიყენება მხოლოდ ავტოტესტებისთვის"
#: src/app/main.cpp:191
#: src/app/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "ბმულის გაზიარება Matrix-ზე"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "დაშიფრული შეტყობინება"
@@ -171,40 +171,40 @@ msgstr "პასუხი"
msgid "Reply…"
msgstr "პასუხი…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 -მა ოთახში მოგიწვიათ"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "ამ მოსაწვევის NeoChat-ში გახსნა"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "დასტური"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "უარყოფა"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "მომხმარებლის უარყოფა და იგნორი"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "NeoChat-ის გახსნა"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "პროგრამისტის ხელსაწყოების გახსნა"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
@@ -522,7 +522,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "ოთახების დათვალიერება"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -943,7 +943,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr "აირჩიეთ ფაილი"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -1033,63 +1033,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr "იგნორი"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Jitsi-ის შეხვედრასთან მიერთება…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Jitsi-ის შეხვედრის დაწყება…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Jitsi-ის შეხვედრების დასაწყებად პრივილეგიები არ გაქვთ"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "ძებნა"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "ეს ოთახი ოფიციალურ შეტყობინებებს შეიცავს თქვენი სახლის სერვერიდან."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat გათიშულია. შეამოწმეთ ინტერნეტკავშირი."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "მიმაგრებული შეტყობინებები"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება NeoChat-ში"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source"
@@ -1623,23 +1623,23 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr "მზადაა"
#: src/app/roommanager.cpp:213
#: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
"არასწორი ან ცარიელი Matrix id<br />%1 Matrix-ის არასწორი იდენტიფიკატორია"
#: src/app/roommanager.cpp:430
#: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "%1-ში გაწევრების შეცდომა:<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:454
#: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "მოითხოვეთ '%1'-ზე შესვლა"
#: src/app/roommanager.cpp:458
#: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "ოთახში შესვლის მოთხოვნის შეცდომა<br />%1"
@@ -3175,28 +3175,28 @@ msgstr ""
"გადმოსაწერად ფაილი მეტისმეტად დიდია.<br />მხარდაჭერისთვის დაუკავშირდით "
"თქვენი Matrix-ის სერვერის ადმინისტრატორს."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "იდენტიფიკატორების სერვერი მორგებული არაა"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3675,12 +3675,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "გაუქმება"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "ბუფერში კოპირება"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -3897,7 +3897,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "გამოკითხვა დასრულდა. საუკეთესო პასუხი: %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "React"
@@ -3932,7 +3932,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "ხმის სიმაღლე"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3943,18 +3943,18 @@ msgstr "მდებარეობები"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "ამ ოთახში მდებარეობები გაზიარებული არაა."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr "ოთახის მორგება"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "ინფორმაცია"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr "მედია"
@@ -3971,95 +3971,95 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr "ინფორმაცია ოთახის შესახებ"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "ქმედებები"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr "შეტყობინებების ძებნა"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr "მომხმარებლის გადამოწმება"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "რჩეულებიდან წაშლა"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "რჩეულებში ჩამატება"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr "გაფართოებები"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr "გაფართოებები"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "გაზიარებული მდებარეობები"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "მიმაგრებული შეტყობინებები"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr "ოთახის მონაცემების შემოწმება"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "სივრციდან გასვლა…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "ოთახიდან გასვლა…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "წევრები"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "მომხმარებლის მოწვევა"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "მომხმარებლის ოთახში მოწვევა"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 member"
@@ -4067,7 +4067,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 წევრი"
msgstr[1] "%1 წევრი"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "წევრების რაოდენობის გარეშე"
@@ -4123,42 +4123,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr "ვიჯეტის წაშლა"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "ოთახები"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "ოთახის ძებნა"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "მენიუს ჩვენება"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "ახალი ოთახის შექმნა"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "QR კოდის სკანირება"
@@ -4190,13 +4190,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr "სივრცის შექმნა"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "მოგიწვიათ სასაუბროდ"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you"
@@ -4292,25 +4292,25 @@ msgstr "დადუმებული ოთახი"
msgid "Configure room"
msgstr "ოთახის მორგება"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr "მეგობრები ვერ ვიპოვე"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr "ოთახები ვერ ვიპოვე"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -4318,37 +4318,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"თუ მეგობრები ჯერ არ დაგიმატებიათ, დააწკაპუნეთ ქვემოთ, რომ მოძებნოთ ისინი."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr "ოთახების დირექტორიაში ძებნა"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "ოთახების დათვალიერება"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "ძებნა მეგობრების კატალოგში"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "%1-ის ჩაკეცვა"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -4360,17 +4360,15 @@ msgid "View notifications"
msgstr "გაფრთხილებების ნახვა"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unmute notifications"
#, kde-format
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
msgid "Home (%1 notification)"
msgid_plural "Home (%1 notifications)"
msgstr[0] "გაფრთხილებების დადუმების მოხსნა"
msgstr[1] "გაფრთხილებების დადუმების მოხსნა"
msgstr[0] "მთავარი (%1 შეტყობინება)"
msgstr[1] "მთავარი (%1 შეტყობინება)"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Home"
#, kde-format
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
msgid "Home"
msgstr "საწყისი"
@@ -4475,7 +4473,7 @@ msgstr "სამუშაო"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "შენახვა"
@@ -4902,22 +4900,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "ემოჯი"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr "გამოსახულების შეცვლა"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr "გამოსახულების დაყენება"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr "მოკლე კოდი:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "აღწერა:"
@@ -6987,19 +6985,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr "%1-მა თქვა %2"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr "ჩამოხსნა"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr "მიმაგრება"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source"
@@ -7068,31 +7066,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"ეს ჩატის დასაწყისია. ამ წერტილამდე, ისტორიაში, შეტყობინებები არ არსებობს."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "პირველ წაუკითხავ შეტყობინებაზე გადასვლა"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "უძველეს ჩატვირთულ შეტყობინებაზე გადასვლა"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr "უახლეს შეტყობინებებზე გადასვლა"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "გადმოათრიეთ საგნები აქ, მათ გასაზიარებლად"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-12 12:43+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -30,122 +30,122 @@ msgstr "새 메시지 알림 수신 중"
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "푸시 알림 수신 중"
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:134
#: src/app/main.cpp:138
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Matrix에서 대화하기"
#: src/app/main.cpp:136
#: src/app/main.cpp:140
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
#: src/app/main.cpp:137
#: src/app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:141
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "관리자"
#: src/app/main.cpp:138
#: src/app/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:140
#: src/app/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Spectral의 원 작성자"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "libQuotient 관리자"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "박신조"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kde@peremen.name"
#: src/app/main.cpp:151
#: src/app/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "크로스 플랫폼 Matrix 클라이언트를 작성할 수 있는 Qt 라이브러리"
#: src/app/main.cpp:153
#: src/app/main.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1(%2(으)로 빌드됨)"
#: src/app/main.cpp:174
#: src/app/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix 대화 프로토콜 클라이언트"
#: src/app/main.cpp:175
#: src/app/main.cpp:179
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "matrix: URL 형식 지원"
#: src/app/main.cpp:176
#: src/app/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "모든 SSL 오류(예: 서명되지 않은 인증서)를 무시합니다."
#: src/app/main.cpp:178
#: src/app/main.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance"
msgstr "실행 중인 인스턴스 대체"
#: src/app/main.cpp:181
#: src/app/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "자동 테스트에만 사용됨"
#: src/app/main.cpp:191
#: src/app/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Matrix에 URL 공유"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "암호화된 메시지"
@@ -170,40 +170,40 @@ msgstr "답장"
msgid "Reply…"
msgstr "답장…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 님이 대화방에 초대함"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "NeoChat에서 이 초대장 열기"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "수락"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "거부"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "거부하고 사용자 무시"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1(%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "NeoChat 열기"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "개발자 도구 열기"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "대화방 탐색"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -952,7 +952,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr "파일 선택"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -1042,64 +1042,64 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr "무시"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "이 작업을 수행하기에 충분한 권한이 없음"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "검색"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "이 대화방에는 홈 서버에서 전송한 공식 메시지가 포함되어 있습니다."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat이 오프라인입니다. 네트워크 연결 상태를 확인하십시오."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "고정된 메시지"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "NeoChat에 오신 것을 환영합니다"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "시작하려면 대화방을 선택하거나 입장하십시오"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source"
@@ -1624,22 +1624,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr "완료"
#: src/app/roommanager.cpp:213
#: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "잘못되었거나 빈 Matrix ID<br />%1은(는) 올바른 Matrix 식별자가 아님"
#: src/app/roommanager.cpp:430
#: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "%1에 입장할 수 없음:<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:454
#: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "'%1'에 입장을 요청함"
#: src/app/roommanager.cpp:458
#: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "대화방 입장 요청을 할 수 없음<br />%1"
@@ -3174,28 +3174,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"파일이 다운로드하기에 너무 큽니다.<br />Matrix 서버 관리자에게 연락하십시오."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "아이덴티티 서버를 설정하지 않았음"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "대화방 생성 실패: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "스페이스 생성 실패: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "신고했습니다."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3673,12 +3673,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "클립보드에 복사"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -3891,7 +3891,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "투표가 종료되었습니다. 최대 응답: %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "React"
@@ -3926,7 +3926,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "음량"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3937,18 +3937,18 @@ msgstr "위치"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "이 대화방에 공유된 위치가 없습니다."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr "대화방 설정"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "정보"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr "미디어"
@@ -3965,13 +3965,13 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr "대화방 정보"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "동작"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search Messages"
@@ -3979,13 +3979,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr "메시지 검색"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr "사용자 확인"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Remove from Favorites"
@@ -3993,7 +3993,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "책갈피에서 삭제"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Add to Favorites"
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "책갈피에 추가"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions"
@@ -4009,7 +4009,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr "@멘션"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions"
@@ -4017,7 +4017,7 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr "@멘션"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Send a Location"
@@ -4025,7 +4025,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "위치 보내기"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
@@ -4033,7 +4033,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "고정된 메시지"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:tab"
#| msgid "Room Data"
@@ -4041,7 +4041,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr "대화방 데이터"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space…"
@@ -4049,7 +4049,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "스페이스 떠나기…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Leave Room…"
@@ -4057,30 +4057,30 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "대화방 떠나기…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "구성원"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "사용자 초대"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "대화방에 사용자 초대"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "구성원 %1명"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "구성원 집계 없음"
@@ -4139,42 +4139,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr "위젯 삭제"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "대화방"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "대화방 검색"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "메뉴 표시"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "친구 찾기"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "친구 찾기"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "대화방 만들기"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "QR 코드 스캔"
@@ -4206,13 +4206,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr "스페이스 만들기"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "채팅에 초대함"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you"
@@ -4312,62 +4312,62 @@ msgstr "대화방 음소거됨"
msgid "Configure room"
msgstr "대화방 설정"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr "친구 찾기"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr "친구를 찾을 수 없음"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr "대화방을 찾을 수 없음"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "친구를 추가하지 않았습니다. 아래를 클릭하여 검색할 수 있습니다."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "시작하려면 대화방에 입장하십시오"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr "대화방 디렉터리에서 검색"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "대화방 탐색"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "친구 디렉터리에서 검색"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "%1 접기"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -4497,7 +4497,7 @@ msgstr "직장"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "저장"
@@ -4929,22 +4929,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "이모지"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr "그림 변경"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr "이미지 설정"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr "단축 코드:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "설명:"
@@ -7013,19 +7013,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 님이 한 말: %2"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr "고정 해제"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr "고정"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source"
@@ -7092,31 +7092,31 @@ msgid ""
"this point."
msgstr "대화의 최초입니다. 이 지점보다 더 오래된 메시지가 없습니다."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "첫 읽지 않은 메시지로 이동"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "불러온 메시지 중 가장 오래된 메시지로 이동"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr "최신 메시지로 이동"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "공유할 항목을 여기에 드래그"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-15 23:13+0300\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -32,122 +32,122 @@ msgstr ""
msgid "Receiving push notifications"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:134
#: src/app/main.cpp:138
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:136
#: src/app/main.cpp:140
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 20182020 Black Hat, 20202025 KDE bendruomenė"
#: src/app/main.cpp:137
#: src/app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:141
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Prižiūrėtojas"
#: src/app/main.cpp:138
#: src/app/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:140
#: src/app/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Pradinis Spectral autorius"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "libQuotient prižiūrėtojas"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Moo"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "<>"
#: src/app/main.cpp:151
#: src/app/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:153
#: src/app/main.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (sudaryta remiantis %2)"
#: src/app/main.cpp:174
#: src/app/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:175
#: src/app/main.cpp:179
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:176
#: src/app/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Nepaisyti visų SSL klaidų, pvz., nepasirašytų liudijimų."
#: src/app/main.cpp:178
#: src/app/main.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Pakeisti esamą egzempliorių"
#: src/app/main.cpp:181
#: src/app/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:191
#: src/app/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Šifruota žinutė"
@@ -172,40 +172,40 @@ msgstr "Atsakyti"
msgid "Reply…"
msgstr "Atsakyti…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Priimti"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Atmesti"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Atmesti ir nepaisyti naudotojo"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Atverti NeoChat"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Naršyti kambarius"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr "Pasirinkti failą"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -1039,63 +1039,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr "Nepaisyti"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Jus sveikina NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source"
@@ -1619,22 +1619,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213
#: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:430
#: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:454
#: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:458
#: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr ""
@@ -3159,28 +3159,28 @@ msgid ""
"for support."
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3653,12 +3653,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopijuoti į iškarpinę"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -3879,7 +3879,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "React"
@@ -3914,7 +3914,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3925,18 +3925,18 @@ msgstr ""
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr "Kambario nuostatos"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "Informacija"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr ""
@@ -3953,13 +3953,13 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:dialog"
#| msgid "Remove Messages"
@@ -3967,13 +3967,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr "Šalinti žinutes"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
#| msgid "Remove preview"
@@ -3981,32 +3981,32 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Šalinti peržiūrą"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Location"
msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "Rodyti vietą"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:dialog"
#| msgid "Remove Messages"
@@ -4014,7 +4014,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Šalinti žinutes"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:tab"
#| msgid "Room Data"
@@ -4022,7 +4022,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Kambario duomenys"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Leave Room…"
@@ -4030,7 +4030,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "Išeiti iš kambario…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Leave Room…"
@@ -4038,23 +4038,23 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "Išeiti iš kambario…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 member"
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr ""
@@ -4120,42 +4120,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Rodyti meniu"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr ""
@@ -4187,13 +4187,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr ""
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr ""
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you"
@@ -4291,62 +4291,62 @@ msgstr ""
msgid "Configure room"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "Suskleisti %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -4479,7 +4479,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Įrašyti"
@@ -4901,22 +4901,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "Jaustukas"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "Aprašas:"
@@ -6963,19 +6963,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr "Atsegti"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr "Prisegti"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source"
@@ -7045,31 +7045,31 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-24 16:09+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -32,122 +32,122 @@ msgstr "Saņem paziņojumus par jaunām ziņām"
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Saņem pašpiegādes ziņojumus"
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:134
#: src/app/main.cpp:138
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Tērzējiet „Matrix“ tīklā"
#: src/app/main.cpp:136
#: src/app/main.cpp:140
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018—2020 Black Hat, 2020—2025 KDE kopiena"
#: src/app/main.cpp:137
#: src/app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:141
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Uzturētājs"
#: src/app/main.cpp:138
#: src/app/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:140
#: src/app/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Sākotnējais „Spectral“ autors"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "„libQuotient“ uzturētājs"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Toms Trasūns"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "toms.trasuns@posteo.net"
#: src/app/main.cpp:151
#: src/app/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "„Qt“ bibliotēka starpplatormu „Matrix“ klientiem"
#: src/app/main.cpp:153
#: src/app/main.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (būvēts pret %2)"
#: src/app/main.cpp:174
#: src/app/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "„Matrix“ komunikācijas protokola klients"
#: src/app/main.cpp:175
#: src/app/main.cpp:179
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Atbalsta „matrix:“ adrešu shēmu"
#: src/app/main.cpp:176
#: src/app/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ignorēt visas SSL kļūdas, piemēram, neparakstītus sertifikātus."
#: src/app/main.cpp:178
#: src/app/main.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Aizvietot pastāvošu instanci"
#: src/app/main.cpp:181
#: src/app/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Izmantots tikai automātiskajiem testiem"
#: src/app/main.cpp:191
#: src/app/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Dalīties ar URL „Matrix“ klientā"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Šifrēta ziņa"
@@ -172,40 +172,40 @@ msgstr "Atbildēt"
msgid "Reply…"
msgstr "Atbildēt…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 jūs uzaicināja uz istabu"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Atvērt šo uzaicinājumu „NeoChat“"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Pieņemt"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Noraidīt"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Noraidīt un ignorēt lietotāju"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Atvērt „NeoChat“"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Atvērt rīkus izstrādātājiem"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Izpētīt istabas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -955,7 +955,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr "Atlasīt datni"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -1045,64 +1045,64 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorēt"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Jums nav nepieciešamo privilēģiju šīs darbības veikšanai"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "Šī telpa satur oficiālus ziņojumus no jūsu mājas servera."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "„NeoChat“ darbojas nesaistē. Pārbaudiet tīkla savienojumu."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Piespraustās ziņas"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Laipni lūgti „NeoChat“ programmā!"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Lai sāktu, atlasiet vai pievienojieties istabai"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source"
@@ -1640,24 +1640,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr "Pabeigts"
#: src/app/roommanager.cpp:213
#: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
"Nepareizi formatēts vai tukšs „Matrix“ identifikators<br /> „%1“ nav pareizs "
"„Matrix“ identifikators"
#: src/app/roommanager.cpp:430
#: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Neizdevās pievienoties „%1“<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:454
#: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Jūsu lūdzāt pievienoties „%1“"
#: src/app/roommanager.cpp:458
#: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Neizdevās lūgt pievienoties istabai<br />%1"
@@ -3198,28 +3198,28 @@ msgstr ""
"Datne ir pārāk liela lejupielādei.<br />Atbalstam sazinieties ar sava "
"„Matrix“ servera administratoru."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "Identitātes serveris nav konfigurēts"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Istabas izveide neizdevās: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Telpas izveide neizdevās: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Ziņojums ir veiksmīgi nosūtīts."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3695,12 +3695,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopēt starpliktuvē"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -3919,7 +3919,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "Aptauja ir beigusies. Uzvarēja atbilde: %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "React"
@@ -3954,7 +3954,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "Skaļums"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3965,18 +3965,18 @@ msgstr "Atrašanās vietas"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Šajā istabā nav kopīgotas atrašanās vietas."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr "Istabas iestatījumi"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "Informācija"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr "Multivide"
@@ -3993,13 +3993,13 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr "Istabas informāciju"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "Darbības"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search Messages"
@@ -4007,13 +4007,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr "Meklēt ziņas"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr "Verificēt lietotāju"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Remove from Favorites"
@@ -4021,7 +4021,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Noņemt no izlases"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Add to Favorites"
@@ -4029,7 +4029,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Pievienot izlasei"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions"
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr "@Pieminējumi"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions"
@@ -4045,7 +4045,7 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr "@Pieminējumi"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Send a Location"
@@ -4053,7 +4053,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "Sūtīt vietu"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
@@ -4061,7 +4061,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Piespraustās ziņas"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:tab"
#| msgid "Room Data"
@@ -4069,7 +4069,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Ziņas par istabu"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space…"
@@ -4077,7 +4077,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "Pamest telpu…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Leave Room…"
@@ -4085,23 +4085,23 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "Pamest istabu…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Dalībnieki"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Uzaicināt lietotāju"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Uzaicināt lietotāju istabā"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 member"
@@ -4110,7 +4110,7 @@ msgstr[0] "%1 dalībnieks"
msgstr[1] "%1 dalībnieki"
msgstr[2] "%1 dalībnieku"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Nav dalībnieku skaita"
@@ -4171,42 +4171,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr "noņēma %1 logdaļu"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Istabas"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Meklēt istabas"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Rādīt izvēlni"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Atrast draugus"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Atrast draugus"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Izveidot istabu"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Skenēt kvadrātkodu"
@@ -4238,13 +4238,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr "Izveidot telpu"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "Jūs uzaicināja tērzēt"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you"
@@ -4343,62 +4343,62 @@ msgstr "Apklusināta istaba"
msgid "Configure room"
msgstr "Konfigurēt istabu"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr "Atrodiet savus draugus"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr "Draugi nav atrasti"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr "Istabas nav atrastas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "Jums nav pievienots neviens draugs. Spiediet zemāk, lai meklētu."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Lai sāktu, pievienojieties kādām istabām"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr "Meklēt istabu direktorijā"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Izpētīt istabas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Meklēt draugu direktorijā"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "Sakļaut „%1“"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgstr "Darbojas"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
@@ -4961,22 +4961,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "Emocijzīme"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr "Nomainīt attēlu"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr "Iestatīt attēlu"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr "Īsais kods:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "Apraksts:"
@@ -7067,19 +7067,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 teica %2"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr "Atspraust"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr "Piespraust"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source"
@@ -7148,31 +7148,31 @@ msgid ""
"this point."
msgstr "Šis ir tērzēšanas sākums. Agrāk par šo vietu vēsturē ziņu nav."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Iet uz pirmo nelasīto ziņu"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Iet uz vecāko ielādēto ziņu"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Iet uz pēdējo ziņu"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Velciet vienumus te, lai tos kopīgotu"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 00:31+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -31,122 +31,122 @@ msgstr "Meldingen voor nieuwe berichten worden ontvangen"
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Push-meldingen ontvangen"
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "Neochat"
#: src/app/main.cpp:134
#: src/app/main.cpp:138
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Chat op Matrix"
#: src/app/main.cpp:136
#: src/app/main.cpp:140
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE-gemeenschap"
#: src/app/main.cpp:137
#: src/app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:141
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Onderhouder"
#: src/app/main.cpp:138
#: src/app/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:140
#: src/app/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Oorspronkelijke auteur van Spectral"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Onderhouder van libQuotient"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Freek de Kruijf - 2020 t/m 2022"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "freekdekruijf@kde.nl"
#: src/app/main.cpp:151
#: src/app/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Een Qt bibliotheek om cross-platform clients voor Matrix te schrijven"
#: src/app/main.cpp:153
#: src/app/main.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (gebouwd tegen %2)"
#: src/app/main.cpp:174
#: src/app/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client voor het matrix communicatieprotocol"
#: src/app/main.cpp:175
#: src/app/main.cpp:179
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Ondersteunt matrix: url schema"
#: src/app/main.cpp:176
#: src/app/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Negeer alle SSL fouten, bijv. niet ondertekende certificaten."
#: src/app/main.cpp:178
#: src/app/main.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Een bestaand exemplaar vervangen"
#: src/app/main.cpp:181
#: src/app/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Alleen gebruikt voor autotests"
#: src/app/main.cpp:191
#: src/app/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Een URL delen op Matrix"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Versleuteld bericht"
@@ -171,40 +171,40 @@ msgstr "Beantwoorden"
msgid "Reply…"
msgstr "Beantwoorden…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 heeft u uitgenodigd naar de room"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Deze uitnodiging in NeoChat openen"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Afwijzen"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Gebruiker afwijzen en negeren"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Neochat openen"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars openen"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Rooms verkennen"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -948,7 +948,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr "Een bestand selecteren"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -1038,63 +1038,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Meedoen met Jitsi vergadering…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Jitsi vergadering starten…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "U hebt niet de rechten om Jitsi vergaderingen te starten"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "Deze room bevat officiële berichten uit uw thuisserver."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat is offline. Controleer uw netwerkverbinding."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Vast gepinde berichten"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Welkom bij NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Selecteer of doe mee met een room om te beginnen"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source"
@@ -1650,23 +1650,23 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr "Gereed"
#: src/app/roommanager.cpp:213
#: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
"Onjuist gevormde of lege Matrix-id<br />%1 is geen juiste Matrix-identifier"
#: src/app/roommanager.cpp:430
#: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Deelnemen aan %1 is mislukt<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:454
#: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "U verzocht om mee te doen met '%1'"
#: src/app/roommanager.cpp:458
#: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Verzoek om mee te doen met room is mislukt<br />%1"
@@ -3200,28 +3200,28 @@ msgstr ""
"Bestand is te groot om te downloaden.<br />Neem contact op met uw matrix-"
"serverbeheerder voor ondersteuning."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "Geen identiteitsserver geconfigureerd"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport met succes verzonden."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3702,12 +3702,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Naar klembord kopiëren"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -3924,7 +3924,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "Een peiling is geëindigd. Hoofdantwoord: %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "React"
@@ -3959,7 +3959,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3970,18 +3970,18 @@ msgstr "Locaties"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Er worden geen locaties in deze room gedeeld."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr "Roominstellingen"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr "Media"
@@ -3998,95 +3998,95 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr "Informatie over room"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr "Berichten doorzoeken"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr "Gebruiker verifiëren"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Uit Favorieten verwijderen"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aan Favorieten toevoegen"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr "Uitbreidingen"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr "Uitbreidingen"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "Gedeelde locaties"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Vast gepinde berichten"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Roomgegevens inspecteren"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "Ruimte verlaten…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "Room verlaten…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Leden"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Een gebruiker uitnodigen"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Gebruiker uitnodigen in room"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 member"
@@ -4094,7 +4094,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 lid"
msgstr[1] "%1 leden"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Geen aantal leden"
@@ -4150,42 +4150,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr "Widget verwijderen"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Rooms"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Rooms doorzoeken"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Menu tonen"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Zoek uw vrienden"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Zoek uw vrienden"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Een room aanmaken"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Scan een QR-code"
@@ -4217,13 +4217,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr "Een ruimte aanmaken"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "Heeft u uitgenodigd voor een chat"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you"
@@ -4319,25 +4319,25 @@ msgstr "Gedempte room"
msgid "Configure room"
msgstr "Room configureren"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr "Zoek uw vrienden"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr "Geen vrienden gevonden"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr "Geen rooms gevonden"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -4346,37 +4346,37 @@ msgstr ""
"U hebt nog geen van uw vrienden toegevoegd, klik hieronder om naar ze te "
"zoeken."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Doe mee met sommige rooms om te beginnen"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr "In map van room zoeken"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Rooms verkennen"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "In map vrienden zoeken"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "%1 invouwen"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -4501,7 +4501,7 @@ msgstr "Werk"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
@@ -4929,22 +4929,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "Emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr "Afbeelding wijzigen"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr "Afbeelding instellen"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr "Shortcode:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "Beschrijving:"
@@ -7025,19 +7025,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 zei %2"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr "Pin losmaken"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source"
@@ -7106,31 +7106,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dit is het begin van de chat. Er zijn geen historische berichten na dit punt."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Naar het eerste ongelezen bericht gaan"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Naar het oudste geladen bericht gaan"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Naar het laatste bericht gaan"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Items hierheen verslepen om ze te delen"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -32,123 +32,123 @@ msgstr "Varsling av nye meldingar"
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Varsling av push-varslingar"
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:134
#: src/app/main.cpp:138
#, fuzzy, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Del ei adresse på Matrix"
#: src/app/main.cpp:136
#: src/app/main.cpp:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 20182020 Black Hat, © 20202024 KDE-fellesskapet"
#: src/app/main.cpp:137
#: src/app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:141
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedlikehaldar"
#: src/app/main.cpp:138
#: src/app/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:140
#: src/app/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Opphavleg utviklar av Spectral"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Vedlikehaldar av libQuotient"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Karl Ove Hufthammer"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "karl@huftis.org"
#: src/app/main.cpp:151
#: src/app/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Eit Qt-bibliotek for utvikling av kryssplattform-klientar for Matrix"
#: src/app/main.cpp:153
#: src/app/main.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (bygd mot %2)"
#: src/app/main.cpp:174
#: src/app/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Lynmeldings­klient for Matrix-protokollen"
#: src/app/main.cpp:175
#: src/app/main.cpp:179
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Støttar «matrix:»-adresser"
#: src/app/main.cpp:176
#: src/app/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ignorer alle SSL-feil, for eksempel usignerte sertifikat."
#: src/app/main.cpp:178
#: src/app/main.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:181
#: src/app/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Berre brukt for automatiske testar"
#: src/app/main.cpp:191
#: src/app/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Del ei adresse på Matrix"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Kryptert melding"
@@ -173,40 +173,40 @@ msgstr "Svar"
msgid "Reply…"
msgstr "Svar"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 inviterte deg til eit rom"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Opna invitasjonen i NeoChat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Godta"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Avvis"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Avvis og ignorer brukaren"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Opna NeoChat"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Opna utviklarverktøy"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
@@ -540,7 +540,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Utforsk rom"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr "Vel fil"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -1073,67 +1073,67 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Du har ikkje løyve til å utføra denne handlinga"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat er fråkopla. Sjå til at du er kopla til nettet."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Finn meldingar …"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to NeoChat"
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Velkommen til NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select or join a room to get started"
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Start ved å velja eller verta med i eit rom"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog"
@@ -1699,23 +1699,23 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213
#: src/app/roommanager.cpp:235
#, fuzzy, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 er ikkje ein gyldig Matrix-identifikator"
#: src/app/roommanager.cpp:430
#: src/app/roommanager.cpp:439
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Klarte ikkje verta med i rommet<br />%1"
#: src/app/roommanager.cpp:454
#: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Du har bedt om å få verta med i «%1»"
#: src/app/roommanager.cpp:458
#: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Klarte ikkje be om å få verta med i rommet<br />%1"
@@ -3274,28 +3274,28 @@ msgid ""
"for support."
msgstr "Ta kontakt med administratoren av Matrix-tenaren for brukarstøtte."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "Ingen identitetstenar sett opp"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Feil ved romregistrering: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Feil ved registrering av område: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapporten er no send."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3789,12 +3789,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopier til utklippstavla"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "React"
@@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "Lydstyrke"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -4065,18 +4065,18 @@ msgstr "Posisjonar"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Ingen posisjonar er delte i rommet."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr "Romval"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "Informasjon"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr "Medium"
@@ -4093,13 +4093,13 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr "Rominformasjon"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "Handlingar"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search Messages"
@@ -4107,52 +4107,52 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr "Søk etter meldingar"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr "Stadfest brukar"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favorites"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Fjern frå favorittar"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favorites"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Legg til favorittar"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr "@-nemning"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr "@-nemning"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a Location"
msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "Send geografisk posisjon"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Finn meldingar …"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:tab"
#| msgid "Room Data"
@@ -4160,7 +4160,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Romdata"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
@@ -4168,30 +4168,30 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "Forlat område"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room"
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "Forlat rommet"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Medlemmar"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Inviter ein brukar"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Inviter brukar til rommet"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 member"
#| msgid_plural "%1 members"
@@ -4201,7 +4201,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 medlem"
msgstr[1] "%1 medlemmar"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Manglar medlemstal"
@@ -4260,42 +4260,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr "fjerna eit %1-element"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Rom"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Søk i rom"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Vis meny"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Finn vennane dine"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Finn vennane dine"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Opprett rom"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Skann QR-kode"
@@ -4329,13 +4329,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr "Opprett område"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "Inviter til privat prat"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you"
@@ -4440,28 +4440,28 @@ msgstr "Dempa rom"
msgid "Configure room"
msgstr "Set opp rommet"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends"
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr "Finn vennane dine"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No friends found"
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr "Fann ikkje nokon vennar"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr "Fann ikkje nokon rom"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
@@ -4472,41 +4472,41 @@ msgstr ""
"Du har ikkje lagt til nokon av vennane dine enno. Trykk nedanfor for å søkja "
"etter dei."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Start ved å verta med i nokre rom"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr "Søk i romkatalogen"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Utforsk rom"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in friend directory"
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Søk i vennekatalogen"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "Fald saman %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -4637,7 +4637,7 @@ msgstr "Arbeid"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Lagra"
@@ -5072,22 +5072,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "Emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr "Byt bilete"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr "Vel bilete"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr "Kortkode:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "Skildring:"
@@ -7245,19 +7245,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@action:inmenu"
@@ -7327,35 +7327,35 @@ msgid ""
"this point."
msgstr "Dette er starten på praten. Det finst ingen eldre meldingar."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Gå til første ulesne melding"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Gå til eldste innlasta melding"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Gå til nyaste melding"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Drag items here to share them"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Dra element her for å dela dei"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -32,124 +32,124 @@ msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ"
#: src/app/main.cpp:134
#: src/app/main.cpp:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat"
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਬਾਰੇ"
#: src/app/main.cpp:136
#: src/app/main.cpp:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community"
#: src/app/main.cpp:137
#: src/app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "ਕਾਰਲ ਸਚਵਾਨ"
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:141
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:138
#: src/app/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "ਟੋਬਿਸ ਫੇਲਾ"
#: src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:140
#: src/app/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "ਅ.ਸ.ਆਲਮ ੨੦੨੧"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "alam.yellow@gmail.com"
#: src/app/main.cpp:151
#: src/app/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:153
#: src/app/main.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:174
#: src/app/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:175
#: src/app/main.cpp:179
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:176
#: src/app/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:178
#: src/app/main.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:181
#: src/app/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:191
#: src/app/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "Encrypted Message"
@@ -176,42 +176,42 @@ msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ"
msgid "Reply…"
msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "ਇਹ ਸੱਦਾ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgctxt "@title:window"
@@ -567,7 +567,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -1124,45 +1124,45 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr "ਅਣਡਿ਼ੱਠਾ"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "ਨਿਓਚੈਟ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
@@ -1170,21 +1170,21 @@ msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to Matrix"
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog"
@@ -1739,24 +1739,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213
#: src/app/roommanager.cpp:235
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 ਠੀਕ ਮੈਟਰਿਕਸ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: src/app/roommanager.cpp:430
#: src/app/roommanager.cpp:439
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/app/roommanager.cpp:454
#: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:458
#: src/app/roommanager.cpp:467
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
@@ -3453,31 +3453,31 @@ msgid ""
"for support."
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -4003,14 +4003,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy address to clipboard"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -4233,7 +4233,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "React"
msgctxt "@button"
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "Locations on a map"
@@ -4284,20 +4284,20 @@ msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
msgid "Information"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr ""
@@ -4317,109 +4317,109 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:"
msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr "ਚੋਣਾਂ:"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options:"
msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr "ਚੋਣਾਂ:"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr "ਰੂਮ"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room"
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "ਮੈਂਬਰ"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite a User"
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦਿਓ"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invite user to room"
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 Member"
#| msgid_plural "%1 Members"
@@ -4429,7 +4429,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 ਮੈਂਬਰ"
msgstr[1] "%1 ਮੈਂਬਰ"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Member Count"
msgid "No member count"
@@ -4494,45 +4494,45 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms"
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "ਰੂਮ"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr ""
@@ -4567,14 +4567,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@info:label"
@@ -4683,68 +4683,68 @@ msgstr "ਮੌਨ ਕੀਤਾ"
msgid "Configure room"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgctxt "Expand <section name"
@@ -4886,7 +4886,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
@@ -5365,23 +5365,23 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "ਕਸਟਮ"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name"
msgid "Change Image"
msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgid "Description:"
@@ -7668,19 +7668,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@action:inmenu"
@@ -7753,34 +7753,34 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "ਪਹਿਲੇ ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
# Karol Kosek <krkk@krkk.ct8.pl>, 2020.
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-01 10:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-18 15:44+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: pl\n"
"Language: pl\n"
@@ -32,122 +32,122 @@ msgstr "Otrzymywanie powiadomień o nowych wiadomościach"
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Otrzymywanie powiadomień Push"
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:134
#: src/app/main.cpp:138
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Rozmawiaj na Matriksie"
#: src/app/main.cpp:136
#: src/app/main.cpp:140
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 Społeczność KDE"
#: src/app/main.cpp:137
#: src/app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:141
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Opiekun"
#: src/app/main.cpp:138
#: src/app/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:140
#: src/app/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Czarny kapelusz"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Pierwotny autor Spectral"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Opiekun libQuotient"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Karol Kosek, Łukasz Wojniłowicz"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "krkk@krkk.ct8.pl, lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
#: src/app/main.cpp:151
#: src/app/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Biblioteka Qt do pisania wieloplatformowych programów dla Matriksa"
#: src/app/main.cpp:153
#: src/app/main.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (zbudowane na %2)"
#: src/app/main.cpp:174
#: src/app/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Program do obsługi protokołu matrix"
#: src/app/main.cpp:175
#: src/app/main.cpp:179
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Obsługuje matriksa: schemat url"
#: src/app/main.cpp:176
#: src/app/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Pomijaj wszystkie błędy SSL, np. o niepodpisanych certyfikatach."
#: src/app/main.cpp:178
#: src/app/main.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Zastąp istniejące wystąpienie"
#: src/app/main.cpp:181
#: src/app/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Tylko dla samosprawdzania"
#: src/app/main.cpp:191
#: src/app/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Udostępnij adres URL w Matriksie"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Zaszyfrowana wiadomość"
@@ -172,40 +172,40 @@ msgstr "Odpowiedz"
msgid "Reply…"
msgstr "Odpowiedz…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 zaprosił cię do pokoju"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Otwórz to zaproszenie w NeoChat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Przyjmij"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Odrzuć"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Odrzuć lub wycisz użytkownika"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Otwórz NeoChat"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Otwórz narzędzia programistyczne"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Stan edycji"
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Revert changes"
msgstr "Odwróć zmiany"
msgstr "Wycofaj zmiany"
#: src/app/qml/EditStateDialog.qml:38
#, kde-format
@@ -524,7 +524,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Przeglądaj pokoje"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -947,7 +947,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr "Wybierz plik"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -1037,63 +1037,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr "Pomiń"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Dołącz do spotkania Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Rozpocznij spotkanie Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Nie masz uprawnień do rozpoczynania spotkań Jitsi"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Poszukaj"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "Ten pokój zawiera oficjalne wiadomości z twojego serwera domowego."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat jest odłączony od sieci. Sprawdź swoje połączenie sieciowe."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Przypięte wiadomości"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Witaj w NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Aby rozpocząć, wybierz lub dołącz do pokoju"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source"
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Usuń wyciszenie tego użytkownika"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:146
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "Wycisz tego użytkownika"
msgstr "Zablokuj tego użytkownika"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:157
#, kde-format
@@ -1640,24 +1640,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"
#: src/app/roommanager.cpp:213
#: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
"Zniekształcony lub pusty ID Matriksa<br />%1 nie jest poprawnym "
"identyfikatorem Matriksa"
#: src/app/roommanager.cpp:430
#: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Nie udało się dołączyć %1:<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:454
#: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Poprosiłeś od dołączenie do '%1'"
#: src/app/roommanager.cpp:458
#: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Nie udało się poprosić o dołączenie do pokoju<br />%1"
@@ -3193,28 +3193,28 @@ msgstr ""
"Plik jest zbyt duży do pobrania.<br /> Napisz do obsługi twojego serwera "
"Matriksa z prośbą o pomoc."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "Nie ustawiono żadnego serwera tożsamości"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3690,12 +3690,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Skopiuj do schowka"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -3916,7 +3916,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "Głosowanie dobiegło końca. Najczęściej wybierana odpowiedź: %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "React"
@@ -3951,7 +3951,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "Głośność"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3962,18 +3962,18 @@ msgstr "Miejsca"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Nie udostępniono żadnych miejsc w tym pokoju."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr "Ustawienia pokoju"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "Szczegóły"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr "Multimedia"
@@ -3990,95 +3990,95 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr "Szczegóły pokoju"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "Działania"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr "Poszukaj wiadomości"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr "Sprawdź użytkownika"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Usuń z ulubionych"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj do ulubionych"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr "Rozszerzenia"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr "Rozszerzenia"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "Udostępnione położenia"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Przypięte wiadomości"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Obejrzy dane pokoju"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "Opuść przestrzeń…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "Opuść pokój…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Członkowie"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Zaproś użytkownika"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Zaproś użytkownika do pokoju"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 member"
@@ -4087,7 +4087,7 @@ msgstr[0] "%1 członek"
msgstr[1] "%1 członków"
msgstr[2] "%1 członków"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Brak liczby członków"
@@ -4143,42 +4143,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr "Usuń element interfejsu"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Pokoje"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Szukaj pokojów"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Pokaż menu"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Stwórz pokój"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Zeskanuj kod QR"
@@ -4210,13 +4210,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr "Utwórz przestrzeń"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "Zaprosił cię do rozmowy"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you"
@@ -4312,25 +4312,25 @@ msgstr "Wyciszony pokój"
msgid "Configure room"
msgstr "Ustawienia pokoju"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr "Nie znaleziono żadnych znajomych"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr "Nie znaleziono żadnych pokojów"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -4339,37 +4339,37 @@ msgstr ""
"Nie masz jeszcze żadnych swoich znajomych, naciśnij poniżej, aby ich "
"poszukać."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Aby rozpocząć, dołącz do dowolnego pokoju"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr "Poszukaj w katalogu pokojów"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Przeglądaj pokoje"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Poszukaj w katalogu znajomych"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "Zwiń %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -4381,18 +4381,16 @@ msgid "View notifications"
msgstr "Obejrzyj powiadomienia"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unmute notifications"
#, kde-format
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
msgid "Home (%1 notification)"
msgid_plural "Home (%1 notifications)"
msgstr[0] "Usuń wyciszenie powiadomień"
msgstr[1] "Usuń wyciszenie powiadomień"
msgstr[2] "Usuń wyciszenie powiadomień"
msgstr[0] "Dom (%1 powiadomienie)"
msgstr[1] "Dom (%1 powiadomienia)"
msgstr[2] "Dom (%1 powiadomień)"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Home"
#, kde-format
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
msgid "Home"
msgstr "Dom"
@@ -4498,7 +4496,7 @@ msgstr "Praca"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
@@ -4643,20 +4641,18 @@ msgid "Use compact room list"
msgstr "Użyj zwartego spisu pokojów"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chat on Matrix"
#, kde-format
msgctxt "@label Font size for text in the chat pane"
msgid "Chat font scaling"
msgstr "Rozmawiaj na Matriksie"
msgstr "Skalowanie czcionki okna rozmowy"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1: %2"
#, kde-format
msgctxt ""
"@label:slider Current font scale percentage. %1 is the numeric percentage "
"value, the second % is the symbol e.g. 120%"
msgid "%1%"
msgstr "%1: %2"
msgstr "%1%"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:83
#, kde-format
@@ -4926,22 +4922,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "Emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr "Zmień obraz"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr "Ustaw obraz"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr "Krótki kod:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
@@ -5168,19 +5164,19 @@ msgstr "Usuń serwer tożsamości"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Pomijani użytkownicy"
msgstr "Blokowani użytkownicy"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "No ignored users"
msgstr "Nie pomijasz żadnych użytkowników"
msgstr "Nie blokujesz żadnych użytkowników"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Nie pomijaj tego użytkownika"
msgstr "Nie blokuj tego użytkownika"
#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21
#, kde-format
@@ -5692,7 +5688,7 @@ msgstr "Zabezpieczenia i bezpieczeństwo"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Pomijani użytkownicy"
msgstr "Blokowani użytkownicy"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44
#, kde-format
@@ -7026,19 +7022,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 powiedział %2"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr "Odepnij"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr "Przypnij"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source"
@@ -7108,31 +7104,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jest to początek rozmowy. Nie ma wiadomości historycznych poza ten punkt."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Przeskocz do pierwszej nieprzeczytanej wiadomości"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Przeskocz do najstarszej wczytanej wiadomości"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Przeskocz do ostatniej wiadomości"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Przeciągnij tutaj elementy, aby je udostępnić"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -34,127 +34,127 @@ msgstr "Enviar as notificações de escrita"
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Enviar as notificações de escrita"
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:134
#: src/app/main.cpp:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat"
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Acerca do NeoChat"
#: src/app/main.cpp:136
#: src/app/main.cpp:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 da Comunidade do KDE"
#: src/app/main.cpp:137
#: src/app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:141
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Manutenção"
#: src/app/main.cpp:138
#: src/app/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:140
#: src/app/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autor original do Spectral"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Maintainer of Quotient"
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Manutenção do Quotient"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "José Nuno Pires"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "zepires@gmail.com"
#: src/app/main.cpp:151
#: src/app/main.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Uma biblioteca do Qt5 para criar clientes multi-plataforma para o Matrix"
#: src/app/main.cpp:153
#: src/app/main.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilado com a %2)"
#: src/app/main.cpp:174
#: src/app/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Cliente para o protocolo de comunicações Matrix"
#: src/app/main.cpp:175
#: src/app/main.cpp:179
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Suporta o esquema de URL's 'matrix:'"
#: src/app/main.cpp:176
#: src/app/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:178
#: src/app/main.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:181
#: src/app/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:191
#: src/app/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Mensagem Encriptada"
@@ -180,42 +180,42 @@ msgstr "Responder"
msgid "Reply…"
msgstr "Responder"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 convidou-o para uma sala"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Abrir este convite no NeoChat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Abrir as ferramentas de desenvolvimento"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Developer Tools"
msgctxt "@title:window"
@@ -575,7 +575,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar as Salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr "Seleccionar Tudo"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -1144,45 +1144,45 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "O NeoChat está desligado. Verifique por favor a sua ligação à rede."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
@@ -1190,21 +1190,21 @@ msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Mensagens Directas"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to Matrix"
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Bem-vindo ao Matrix"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Junte-se a algumas salas para começar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog"
@@ -1799,24 +1799,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213
#: src/app/roommanager.cpp:235
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "O %1 não é um identificador correcto do Matrix"
#: src/app/roommanager.cpp:430
#: src/app/roommanager.cpp:439
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to join room"
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Não foi possível juntar-se à sala"
#: src/app/roommanager.cpp:454
#: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Pediu para se ligar ao '%1'"
#: src/app/roommanager.cpp:458
#: src/app/roommanager.cpp:467
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to request joining room"
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
@@ -3469,28 +3469,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Contacte o administrador do seu servidor de Matrix para obter algum suporte."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Não foi possível criar a sala: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "O relatório foi enviado com sucesso."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -4019,13 +4019,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar o ID da sala para a área de transferência"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Maximize"
@@ -4254,7 +4254,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "React"
msgctxt "@button"
@@ -4292,7 +4292,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -4303,20 +4303,20 @@ msgstr "Localizações"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Não se encontram localizações partilhadas nesta sala."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr "Configuração da sala"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Information"
msgid "Information"
msgstr "Informação da Sala"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr ""
@@ -4336,7 +4336,7 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr "Informação da Sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Locations on a map"
#| msgid "Locations"
@@ -4344,7 +4344,7 @@ msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "Localizações"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search Messages"
@@ -4352,63 +4352,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr "Procurar as Mensagens"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Verify device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr "Verificar o dispositivo"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remover dos Favoritos"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Adicionar aos Favoritos"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "@Mentions"
msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr "@Menções"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "@Mentions"
msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr "@Menções"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a Location"
msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "Enviar a Localização"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Mensagens Directas"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room ID"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr "ID da Sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
@@ -4416,31 +4416,31 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "Sair do Espaço"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room"
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "Sair da Sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Membros"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite a User"
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Convidar um Utilizador"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Convidar o utilizador para a sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 member"
#| msgid_plural "%1 members"
@@ -4450,7 +4450,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 membro"
msgstr[1] "%1 membros"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Sem número de membros"
@@ -4516,14 +4516,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr "removeu o elemento %1"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room"
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Sala"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search"
@@ -4531,31 +4531,31 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Procurar"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Switch User"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Mudar de Utilizador"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Criar uma Sala"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr ""
@@ -4592,14 +4592,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr "Criar um Espaço"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "Abrir uma conversa privada"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@info:label"
@@ -4708,68 +4708,68 @@ msgstr "Sala em silêncio"
msgid "Configure room"
msgstr "Configurar a sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr "Não foram encontradas salas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr "Não foram encontradas salas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Junte-se a algumas salas para começar"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr "Procurar na lista de salas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar as salas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Procurar na lista de salas"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Expand preview"
msgctxt "Expand <section name"
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Gravar"
@@ -5377,22 +5377,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "Emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr "Modificar a Imagem"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr "Definir uma Imagem"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr "Código curto:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
@@ -7722,19 +7722,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@action:inmenu"
@@ -7805,35 +7805,35 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Ir para a primeira mensagem não-lida"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Ir para a última mensagem"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Ir para a última mensagem"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Drag items here to share them"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arraste os itens para aqui para os partilhar"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -0,0 +1,122 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [
<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE">
]>
<!--
SPDX-FileCopyrightText: 2022 Carl Schwan <carl@carlschwan.eu>
SPDX-License-Identifier: CC-BY-SA-4.0
-->
<refentry lang="&language;">
<refentryinfo>
<title
>Manual do Usuário do NeoChat</title>
<author
><firstname
>Carl</firstname
><surname
>Schwan</surname
> <contrib
>NeoChat man page.</contrib
> <email
>carl@carlschwan.eu</email
></author>
<date
>01/11/2022</date>
<releaseinfo
>22.09</releaseinfo>
<productname
>NeoChat</productname>
</refentryinfo>
<refmeta>
<refentrytitle>
<command
>neochat</command>
</refentrytitle>
<manvolnum
>1</manvolnum>
</refmeta>
<refnamediv>
<refname
>neochat</refname>
<refpurpose
>Cliente para interação com o protocolo de mensagens Matrix.</refpurpose>
</refnamediv>
<!-- body begins here -->
<refsynopsisdiv id='synopsis'>
<cmdsynopsis
><command
>neochat</command
> <arg choice="opt"
><replaceable
>URI</replaceable
></arg
> </cmdsynopsis>
</refsynopsisdiv>
<refsect1 id="description">
<title
>Descrição</title>
<para
>O <command
>neochat</command
> é um aplicativo de bate-papo para o protocolo Matrix. Ele funciona tanto em computadores quanto em dispositivos móveis. </para>
</refsect1>
<refsect1 id="options"
><title
>Opções</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><option
>URI</option
></term>
<listitem>
<para
>O URI da matriz para um usuário ou uma sala. Por exemplo, matrix:u/usuário:exemplo.org e matrix:r/root:exemplo.org. Isso fará com que o NeoChat tente abrir a sala ou conversa especificada. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</refsect1>
<refsect1 id="bug">
<title
>Relatar bugs</title>
<para
>Você pode reportar erros e solicitar novas funcionalidades em <ulink url="https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=NeoChat&amp;component=General"
>https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=NeoChat&amp;component=General</ulink
></para>
</refsect1>
<refsect1>
<title
>Veja também</title>
<simplelist>
<member
>Lista de perguntas frequentes sobre o Matrix <ulink url="https://matrix.org/faq/"
>https://matrix.org/faq/</ulink
> </member>
<member
>kf5options(7)</member>
<member
>qt5options(7)</member>
</simplelist>
</refsect1>
<refsect1 id="copyright"
><title
>Direitos autorais</title>
<para
>Direitos autorais &copy; 2020-2022 Tobias Fella </para>
<para
>Direitos autorais &copy; 2020-2022 Carl Schwan </para>
<para
>Licença: GNU General Public Versão 3 ou posterior <ulink url="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html"
>https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html</ulink
>&gt;</para>
</refsect1>
</refentry>

View File

@@ -4,14 +4,14 @@
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2021, 2022, 2023.
# Thiago Masato Costa Sueto <herzenschein@gmail.com>, 2021.
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>
# SPDX-FileCopyrightText: 2025, 2026 Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Guilherme Marçal Silva <guimarcalsilva@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 08:31-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-20 09:13-0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.08.3\n"
"X-Generator: Lokalize 25.12.2\n"
#: src/app/controller.cpp:172
#, kde-format
@@ -34,124 +34,124 @@ msgstr "Recebendo notificações de novas mensagens"
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Recebendo notificações instantâneas"
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:134
#: src/app/main.cpp:138
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Bate-papo na Matrix"
#: src/app/main.cpp:136
#: src/app/main.cpp:140
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 A comunidade KDE"
#: src/app/main.cpp:137
#: src/app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:141
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"
#: src/app/main.cpp:138
#: src/app/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:140
#: src/app/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autor original do Spectral"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Mantenedor do libQuotient"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Luiz Fernando Ranghetti, Thiago Masato Costa Sueto, Marcus Gama"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "elchevive@opensuse.org, herzenschein@gmail.com, marcus.gama@gmail.com"
#: src/app/main.cpp:151
#: src/app/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Uma biblioteca Qt para escrever clientes multiplataformas para o Matrix"
#: src/app/main.cpp:153
#: src/app/main.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilado com %2)"
#: src/app/main.cpp:174
#: src/app/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Cliente para o protocolo de comunicação Matrix"
#: src/app/main.cpp:175
#: src/app/main.cpp:179
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Suporte ao Matrix: esquema url"
#: src/app/main.cpp:176
#: src/app/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr ""
"Ignorar todos os erros de SSL, por exemplo, certificados não assinados."
#: src/app/main.cpp:178
#: src/app/main.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Substituir uma instância existente"
#: src/app/main.cpp:181
#: src/app/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Apenas usado para testes autônomos"
#: src/app/main.cpp:191
#: src/app/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Compartilhar uma URL para o Matrix"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Mensagem criptografada"
@@ -176,40 +176,40 @@ msgstr "Responder"
msgid "Reply…"
msgstr "Responder…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 convidou você para uma sala"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Abrir este convite no NeoChat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Rejeitar e ignorar o usuário"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Abrir o NeoChat"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Abrir ferramentas de desenvolvedor"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -954,7 +954,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr "Selecionar um arquivo"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -1044,63 +1044,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Entrar na reunião no Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Iniciar reunião no Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Você não tem permissão para iniciar reuniões no Jitsi"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "Esta sala contém mensagens oficiais do seu servidor doméstico."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "O NeoChat está desconectado. Verifique sua conexão de rede."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Mensagens fixadas"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Bem-vindo ao NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Selecione ou entre em uma sala para começar"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source"
@@ -1648,24 +1648,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
#: src/app/roommanager.cpp:213
#: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
"ID de Matrix malformado ou vazio<br />%1 não é um identificador Matrix "
"correto"
#: src/app/roommanager.cpp:430
#: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Falha ao entrar em %1:<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:454
#: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Você solicitou entrar em '%1'"
#: src/app/roommanager.cpp:458
#: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Falha ao solicitar entrar na sala<br />%1"
@@ -3199,28 +3199,28 @@ msgstr ""
"Arquivo muito grande para baixar.<br />Entre em contato com o administrador "
"do seu servidor Matrix para obter suporte."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "Nenhuma identidade de servidor configurada"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Criação de sala falhou: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Criação de espaço falhou: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Relatório enviado com sucesso."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3700,12 +3700,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar para a área de transferência"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -3777,7 +3777,7 @@ msgstr "Horário de entrada: %1"
#: src/messagecontent/HotelReservationComponent.qml:69
#, kde-format
msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Horário do sistema: %1"
msgstr "Horário de saída: %1"
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183
@@ -3922,7 +3922,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "A enquete terminou. Resposta com mais votos: %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "React"
@@ -3957,7 +3957,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3968,18 +3968,18 @@ msgstr "Localizações"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Não há locais compartilhados nesta sala."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr "Configurações da sala"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "Informações"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr "Mídia"
@@ -3996,95 +3996,95 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr "Informações da sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr "Pesquisar mensagens"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr "Usuário verificado"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remover dos favoritos"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Adicionar aos favoritos"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr "Extensões"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr "Extensões"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "Localizações compartilhadas"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Mensagens fixadas"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Inspecionar dados da sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "Sair do espaço…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "Sair da sala…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Membros"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Convidar um usuário"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Convidar usuário para sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 member"
@@ -4092,7 +4092,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 membro"
msgstr[1] "%1 membros"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Nenhuma contagem de membros"
@@ -4148,42 +4148,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr "Remover widget"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Salas"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Procurar salas"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Mostrar menu"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Encontrar seus amigos"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Encontre seus amigos"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Criar uma sala"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Escanear um código QR"
@@ -4215,13 +4215,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr "Criar um espaço"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "Convidou você para a sala"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you"
@@ -4317,62 +4317,62 @@ msgstr "Sala colocada em mudo"
msgid "Configure room"
msgstr "Configurar sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr "Encontrar seus amigos"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr "Nenhum amigo encontrado"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr "Nenhuma sala encontrada"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "Você ainda não adicionou nenhum amigo, clique abaixo para procurá-los."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Entre em algumas salas para começar"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr "Pesquisar na lista de salas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar salas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Pesquisar no diretório de amigos"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "Recolher %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -4497,7 +4497,7 @@ msgstr "Trabalho"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
@@ -4923,22 +4923,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "Emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr "Alterar imagem"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr "Definir imagem"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr "Código curto:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
@@ -7017,19 +7017,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 disse %2"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr "Desafixar"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr "Fixar"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source"
@@ -7098,31 +7098,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Este é o início do bate-papo. Não há mensagens históricas além deste ponto."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Ir para primeira mensagem não lida"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Ir para a mensagem carregada mais antiga"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Ir para a mensagem mais antiga"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arraste itens aqui para compartilhar"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-20 11:56+0100\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -31,122 +31,122 @@ msgstr "Primirea notificărilor pentru mesaje noi"
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Primirea notificărilor împinse"
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:134
#: src/app/main.cpp:138
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Discutați pe Matrix"
#: src/app/main.cpp:136
#: src/app/main.cpp:140
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 Comunitatea KDE"
#: src/app/main.cpp:137
#: src/app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:141
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsabil"
#: src/app/main.cpp:138
#: src/app/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:140
#: src/app/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autorul original al Spectral"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Responsabil de libQuotient"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Sergiu Bivol"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sergiu@cip.md"
#: src/app/main.cpp:151
#: src/app/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Bibliotecă Qt pentru scris clienți de Matrix pe multiple platforme"
#: src/app/main.cpp:153
#: src/app/main.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (construit cu %2)"
#: src/app/main.cpp:174
#: src/app/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client pentru protocolul de comunicare Matrix"
#: src/app/main.cpp:175
#: src/app/main.cpp:179
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Suportă schema URL matrix:"
#: src/app/main.cpp:176
#: src/app/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ignoră toate erorile SSL, cum ar fi certificatele nesemnate."
#: src/app/main.cpp:178
#: src/app/main.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Înlocuiește o instanță existentă"
#: src/app/main.cpp:181
#: src/app/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Folosit doar pentru teste automatizate"
#: src/app/main.cpp:191
#: src/app/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Partajează un URL pe Matrix"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Mesaj criptat"
@@ -171,40 +171,40 @@ msgstr "Răspunde"
msgid "Reply…"
msgstr "Răspunde…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 v-a invitat într-o cameră"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Deschide această invitație în NeoChat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Acceptă"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Refuză"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Refuză și ignoră utilizatorul"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Deschide NeoChat"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Deschide unelte pentru dezvoltatori"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorează camere"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr "Alegeți un fișier"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -1040,63 +1040,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoră"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Mesaje fixate"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Bun venit în NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Alegeți o cameră sau alăturați-vă la una pentru a începe"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source"
@@ -1612,22 +1612,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr "Gata"
#: src/app/roommanager.cpp:213
#: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:430
#: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:454
#: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:458
#: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr ""
@@ -3148,28 +3148,28 @@ msgid ""
"for support."
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3644,12 +3644,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Renunță"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiază în clipboard"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -3862,7 +3862,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "React"
@@ -3897,7 +3897,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3908,18 +3908,18 @@ msgstr "Amplasări"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr ""
@@ -3936,26 +3936,26 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr "Mesaje directe"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Remove from Favorites"
@@ -3963,7 +3963,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Elimină din favorite"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Add to Favorites"
@@ -3971,7 +3971,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Adaugă la favorite"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Extensions"
@@ -3979,13 +3979,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr "Extensii"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr "Extensii"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Send a Location"
@@ -3993,7 +3993,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "Trimite o amplasare"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
@@ -4001,13 +4001,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Mesaje fixate"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Create a Space"
@@ -4015,7 +4015,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "Creează un spațiu"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Leave Room"
@@ -4023,23 +4023,23 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "Părăsește camera"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 member"
@@ -4047,7 +4047,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr ""
@@ -4103,42 +4103,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Camere"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Caută camere"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Arată meniul"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Găsiți-vă prietenii"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Găsiți-vă prietenii"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Creează o cameră"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Scanați un cod QR"
@@ -4170,13 +4170,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr "Creează un spațiu"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "V-a invitat la o conversație"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you"
@@ -4273,62 +4273,62 @@ msgstr ""
msgid "Configure room"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -4455,7 +4455,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Salvează"
@@ -4875,22 +4875,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "Descriere:"
@@ -6928,19 +6928,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr "Fixează"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source"
@@ -7008,31 +7008,31 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n"
"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -32,123 +32,123 @@ msgstr "नूतनसन्देशानां सूचनां प्र
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "पुश सूचनाः प्राप्य"
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "नवचैट्"
#: src/app/main.cpp:134
#: src/app/main.cpp:138
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Matrix इत्यत्र गपशपं कुर्वन्तु"
#: src/app/main.cpp:136
#: src/app/main.cpp:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 ब्लैक हैट, 2020-2024 केडीई समुदाय"
#: src/app/main.cpp:137
#: src/app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "कार्ल स्वान्"
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:141
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "परिपालकः"
#: src/app/main.cpp:138
#: src/app/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "टोबियास फेला"
#: src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "जेम्स् ग्राहम"
#: src/app/main.cpp:140
#: src/app/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "जोशुआ गोइन्स"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "कृष्णा टोपी"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "स्पेक्ट्रल के मूल लेखक"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "अलेक्सी रुसाकोव"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "libQuotient इत्यस्य परिपालकः"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "श्रीकान्त् कलवार्"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "skkalwar999@gmail.com"
#: src/app/main.cpp:151
#: src/app/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Matrix कृते cross-platform clients लिखितुं Qt पुस्तकालयः"
#: src/app/main.cpp:153
#: src/app/main.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (%2 विरुद्धं निर्मितम्)"
#: src/app/main.cpp:174
#: src/app/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "मैट्रिक्ससञ्चारप्रोटोकॉलस्य कृते क्लायन्ट्"
#: src/app/main.cpp:175
#: src/app/main.cpp:179
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "मैट्रिक्स: url योजना समर्थयति"
#: src/app/main.cpp:176
#: src/app/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "सर्वाणि SSL त्रुटयः, यथा, अहस्ताक्षरितप्रमाणपत्राणि, अवहेलयन्तु ।"
#: src/app/main.cpp:178
#: src/app/main.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:181
#: src/app/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "केवलं स्वपरीक्षाणां कृते उपयुज्यते"
#: src/app/main.cpp:191
#: src/app/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Matrix कृते URL साझां कुर्वन्तु"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "एन्क्रिप्टेड् सन्देशः"
@@ -174,40 +174,40 @@ msgstr "उत्तरं"
msgid "Reply…"
msgstr "उत्तरं"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 भवन्तं कक्षे आमन्त्रितवान्"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "NeoChat इत्यत्र एतत् आमन्त्रणं उद्घाटयन्तु"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "स्वीकरोतु"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "अस्वीकार"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "उपयोक्तारं अङ्गीकुर्वन्तु अवहेलयन्तु च"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "NeoChat उद्घाटयन्तु"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "विकासकसाधनं उद्घाटयन्तु"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
@@ -541,7 +541,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr "एकं सञ्चिकां चिनोतु"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -1091,46 +1091,46 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr "उपेक्षा"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "एतत् कार्यं पूर्णं कर्तुं भवतः विशेषाधिकारः नास्ति"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "अन्वेषण"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat अफलाइन अस्ति। कृपया स्वस्य संजालसंयोजनं पश्यन्तु।"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find messages…"
@@ -1138,21 +1138,21 @@ msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्..."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to NeoChat"
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "NeoChat इत्यत्र स्वागतम्"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select or join a room to get started"
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "आरम्भार्थं कक्षं चिनोतु वा सम्मिलितं कुर्वन्तु वा"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog"
@@ -1710,23 +1710,23 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213
#: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "विकृत अथवा रिक्त Matrix id<br /> %1 सम्यक् Matrix-परिचयः नास्ति"
#: src/app/roommanager.cpp:430
#: src/app/roommanager.cpp:439
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "कक्षं सम्मिलितुं असफलः अभवत्<br /> %1"
#: src/app/roommanager.cpp:454
#: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "भवान् '%1' इत्यत्र सम्मिलितुं प्रार्थितवान्।"
#: src/app/roommanager.cpp:458
#: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "सम्मिलितकक्षस्य अनुरोधं कर्तुं असफलः<br /> %1"
@@ -3289,28 +3289,28 @@ msgstr ""
"सञ्चिका अतीव विशाला डाउनलोड् कर्तुं।<br /> समर्थनार्थं स्वस्य matrix server प्रशासकेन सह "
"सम्पर्कं कुर्वन्तु ।"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "कोऽपि परिचयसर्वरः विन्यस्तः नास्ति"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "कक्षनिर्माणं विफलम्: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "अन्तरिक्षनिर्माणं विफलम्: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "प्रतिवेदनं सफलतया प्रेषितम्।"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3805,12 +3805,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "निरसयतु"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "क्लिप्बोर्ड् प्रति प्रतिलिख्यताम्"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -4032,7 +4032,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "React"
msgctxt "@button"
@@ -4068,7 +4068,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "मात्रा"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -4079,18 +4079,18 @@ msgstr "स्थानानि"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "अस्मिन् कक्षे साझास्थानानि न सन्ति ।"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr "कक्षस्य सेटिंग्स्"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "सूचना"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr "मीडिया"
@@ -4107,13 +4107,13 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr "कक्ष सूचना"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "कर्माणि"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search Messages"
@@ -4121,27 +4121,27 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr "उपयोक्तारं सत्यापयन्तु"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favorites"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "प्रियतः निष्कासयन्तु"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favorites"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "प्रियं योजयतु"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions"
@@ -4149,7 +4149,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr "@उल्लेखयति"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions"
@@ -4157,21 +4157,21 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr "@उल्लेखयति"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a Location"
msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "एकं स्थानं प्रेषयन्तु"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find messages…"
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्..."
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:tab"
#| msgid "Room Data"
@@ -4179,7 +4179,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr "कक्षस्य आँकडा"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
@@ -4187,30 +4187,30 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "अवकाशं त्यजतु"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room"
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "कक्षं त्यजतु"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "सदस्य"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "एकं उपयोक्तारं आमन्त्रयन्तु"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "उपयोक्तारं कक्षं प्रति आमन्त्रयन्तु"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 member"
#| msgid_plural "%1 members"
@@ -4220,7 +4220,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 सदस्यः"
msgstr[1] "%1 सदस्याः"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "सदस्यगणना नास्ति"
@@ -4283,42 +4283,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr "%1 विजेट् निष्कासितम्"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "कक्ष्याः"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "मेनू दर्शयतु"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "एकं कक्षं रचयन्तु"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "एकं QR कोडं स्कैन कुर्वन्तु"
@@ -4352,14 +4352,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr "एकं Space रचयन्तु"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite to private chat"
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "निजी गपशपं आमन्त्रयन्तु"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@info:label"
@@ -4466,28 +4466,28 @@ msgstr "निःशब्दः कक्षः"
msgid "Configure room"
msgstr "कक्षं विन्यस्यताम्"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends"
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No friends found"
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr "न मित्राणि प्राप्तानि"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr "न कक्ष्याः प्राप्ताः"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
@@ -4496,41 +4496,41 @@ msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "भवता अद्यापि भवतः कश्चन मित्रः न योजितः, तान् अन्वेष्टुं अधः क्लिक् कुर्वन्तु।"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "आरम्भार्थं केषुचित् कक्षेषु सम्मिलिताः भवन्तु"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr "कक्षनिर्देशिकायां अन्वेषणं कुर्वन्तु"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "कक्ष्याः अन्वेषणं कुर्वन्तु"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in friend directory"
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "मित्रनिर्देशिकायां अन्वेषणं कुर्वन्तु"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "पतनम् %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -4665,7 +4665,7 @@ msgstr "कार्यम्‌"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "रक्ष्"
@@ -5112,22 +5112,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "इमोजी"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr "चित्रं परिवर्तयतु"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr "चित्रं सेट् कुर्वन्तु"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr "लघुसङ्केतः :"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "वर्णनम्‌:"
@@ -7300,19 +7300,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@action:inmenu"
@@ -7382,35 +7382,35 @@ msgid ""
"this point."
msgstr "इति चटस्य आरम्भः । अस्मात् परं ऐतिहासिकसन्देशाः नास्ति ।"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "प्रथमं अपठितं सन्देशं प्रति कूदन्तु"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "प्राचीनतमं लोड् कृतं सन्देशं प्रति कूदन्तु"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr "नवीनतमसन्देशं प्रति कूदन्तु"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Drag items here to share them"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "अत्र वस्तूनि कर्षयन्तु तान् साझां कर्तुं"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: KDE-SK\n"
@@ -31,125 +31,125 @@ msgstr "Zobraziť upozornenia"
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Zobraziť upozornenia"
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:134
#: src/app/main.cpp:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat"
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "O Neochat"
#: src/app/main.cpp:136
#: src/app/main.cpp:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE komunita"
#: src/app/main.cpp:137
#: src/app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:141
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Správca"
#: src/app/main.cpp:138
#: src/app/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:140
#: src/app/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Roman Paholík"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "wizzardsk@gmail.com"
#: src/app/main.cpp:151
#: src/app/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:153
#: src/app/main.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (zostavené pomocou %2)"
#: src/app/main.cpp:174
#: src/app/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Klient pre komunikačný protokol matrix"
#: src/app/main.cpp:175
#: src/app/main.cpp:179
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Podporuje appstream: url schému"
#: src/app/main.cpp:176
#: src/app/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:178
#: src/app/main.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:181
#: src/app/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:191
#: src/app/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Zašifrovaná správa"
@@ -175,43 +175,43 @@ msgstr "Odpovedať"
msgid "Reply…"
msgstr "Odpovedať"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Otvoriť súkromný chat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Prijať"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Odmietnuť"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Nástroje pre vývojárov"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Prehliadať miestnosti"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr "Vybrať súbor"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -1117,45 +1117,45 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovať"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat je offline. Skontrolujte svoje sieťové pripojenie."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
@@ -1163,21 +1163,21 @@ msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Priame správy"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to Matrix"
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Vitajte v Matrixe"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Message Source"
msgctxt "@title:dialog"
@@ -1731,24 +1731,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213
#: src/app/roommanager.cpp:235
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 nie je správny Matrix identifikátor"
#: src/app/roommanager.cpp:430
#: src/app/roommanager.cpp:439
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/app/roommanager.cpp:454
#: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:458
#: src/app/roommanager.cpp:467
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
@@ -3460,31 +3460,31 @@ msgid ""
"for support."
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Heslo úspešne zmenené"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -4003,12 +4003,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, fuzzy, kde-format
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopírovať do schránky"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -4232,7 +4232,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "React"
msgctxt "@button"
@@ -4269,7 +4269,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitosť"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -4280,20 +4280,20 @@ msgstr "Miesta"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "V tejto miestnosti sa nezdieľajú miesta."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr "Nastavenia miestnosti"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
msgid "Information"
msgstr "Informácia"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, fuzzy, kde-format
msgid "Media"
msgstr "Média"
@@ -4312,7 +4312,7 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr "Informácie o miestnosti"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Locations on a map"
#| msgid "Locations"
@@ -4320,102 +4320,102 @@ msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "Akcie"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr "Priame správy"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr "Upraviť zariadenie"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favorites"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstrániť z obľúbených"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favorites"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Pridať do obľúbených"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options"
msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr "Voľby"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options"
msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr "Voľby"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "Odoslať pozvanie"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Priame správy"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Miestnosti"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "Zobraziť zdroj"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room"
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "Opustiť miestnosť"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Členovia"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite a User"
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Pozvať používateľa"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "Invite user to room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 Member"
#| msgid_plural "%1 Members"
@@ -4426,7 +4426,7 @@ msgstr[0] "Člen"
msgstr[1] "Členovia"
msgstr[2] "Členovia"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Member Count"
msgid "No member count"
@@ -4492,14 +4492,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr "Upraviť správu"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms"
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Miestnosti"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search"
@@ -4507,31 +4507,31 @@ msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Hľadať"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Zobraziť ponuku"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr ""
@@ -4566,14 +4566,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "Otvoriť súkromný chat"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgctxt "@info:label"
@@ -4683,68 +4683,68 @@ msgstr "Stlmený"
msgid "Configure room"
msgstr "Nastaviť miestnosť"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Prehliadať miestnosti"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "Zbaliť"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgctxt "Expand <section name"
@@ -4888,7 +4888,7 @@ msgstr "Práca"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
@@ -5360,22 +5360,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "Vlastné"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr "Zmeniť obrázok"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, fuzzy, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr "Nastaviť obrázok ..."
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
@@ -7647,19 +7647,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@action:inmenu"
@@ -7735,35 +7735,35 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Skočiť na prvú neprečítanú správu"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Prejsť na najnovšiu správu"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Prejsť na najnovšiu správu"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Drag items here to share them"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Presuňte položky sem na zdieľanie"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 06:49+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -34,122 +34,122 @@ msgstr "Sprejemanje obvestil za nova sporočila"
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Sprejemanje potisnih obvestil"
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:134
#: src/app/main.cpp:138
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Klepet na Matrixu"
#: src/app/main.cpp:136
#: src/app/main.cpp:140
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 20182020 Black Hat, 20202025 skupnost KDE"
#: src/app/main.cpp:137
#: src/app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:141
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Vzdrževalec"
#: src/app/main.cpp:138
#: src/app/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:140
#: src/app/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Izvorni avtor programa Spectral"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Vzdrževalec knjižnice libQuotient"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Jure Repinc,Matjaž Jeran,Martin Srebotnjak"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "jlp@holodeck1.com,matjaz.jeran@amis.net,miles@filmsi.net"
#: src/app/main.cpp:151
#: src/app/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Knjižnica Qt za pisanje odjemalcev za Matrix za več platform"
#: src/app/main.cpp:153
#: src/app/main.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (zgrajeno z %2)"
#: src/app/main.cpp:174
#: src/app/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Odjemalec za komunikacijski protokol matrix"
#: src/app/main.cpp:175
#: src/app/main.cpp:179
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Podpira matrix: shema URL"
#: src/app/main.cpp:176
#: src/app/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Prezri vse napake SSL npr. nepodpisana potrdila."
#: src/app/main.cpp:178
#: src/app/main.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Zamenjaj obstoječi pojavek"
#: src/app/main.cpp:181
#: src/app/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Se uporablja samo za avtotestiranja"
#: src/app/main.cpp:191
#: src/app/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Deli URL z Matrixom"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Šifrirano sporočilo"
@@ -174,40 +174,40 @@ msgstr "Odgovori"
msgid "Reply…"
msgstr "Odgovori…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 vas je povabil v sobo"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Odprite to povabilo v NeoChat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Sprejmi"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Zavrni"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Zavrni in prezri uporabnika"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Odpri NeoChat"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Odpri razvojna orodja"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Razišči sobe"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -947,7 +947,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr "Izberi datoteko"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -1037,63 +1037,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr "Prezri"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Pridruži se Jitsi sestanku…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Začni Jitsi sestanek…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Nimate pravic za začetek Jitsi sestankov"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Išči"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "Ta soba vsebuje uradna sporočila vašega domačega strežnika."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat je brez povezave. Preverite vašo omrežno povezavo."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Pripeta sporočila"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Dobrodošli v NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Izberi ali pridruži se sobi da začnete"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source"
@@ -1640,24 +1640,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr "Narejeno"
#: src/app/roommanager.cpp:213
#: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
"Napačno oblikovan ali prazen ID Matrixa<br />%1 ni pravilen določilnik za "
"Matrix"
#: src/app/roommanager.cpp:430
#: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Pridružitev %1 ni uspela:<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:454
#: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Prosili ste za pridružitev v »%1«"
#: src/app/roommanager.cpp:458
#: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Neuspel zahtevek za pridružitev v sobo<br />%1"
@@ -3193,28 +3193,28 @@ msgstr ""
"Datoteka je prevelika za prenos.<br />Za podporo se obrnite na skrbnika "
"strežnika matrix."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "Ni konfigurirana identiteta strežnika"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Poročilo uspešno poslano."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3691,12 +3691,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiraj na odložišče"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "Anketa je končana. Najpogostejši odgovor: %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "React"
@@ -3955,7 +3955,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "Glasnost"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3966,18 +3966,18 @@ msgstr "Lokacije"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Ni deljenih lokacij v tej sobi."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr "Nastavitve sobe"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "Informacije"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr "Mediji"
@@ -3994,95 +3994,95 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr "Informacije o sobi"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "Dejavnosti"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr "Išči sporočila"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr "Verificiraj uporabnika"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj med priljubljene"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr "Razširitve"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr "Razširitve"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "Deljene lokacije"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Pripeta sporočila"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Pregled podatkov sobe"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "Zapusti prostor…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "Zapusti sobo…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Člani"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Povabi uporabnika"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Povabite uporabnika v sobo"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 member"
@@ -4092,7 +4092,7 @@ msgstr[1] "%1 član"
msgstr[2] "%1 člana"
msgstr[3] "%1 člani"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Ni števila članov"
@@ -4148,42 +4148,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr "Odstrani gradnik"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Sobe"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Išči sobe"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Prikaži meni"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Poišči vaše prijatelje"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Poišči vaše prijatelje"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Ustvari sobo"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Skeniraj kodo QR"
@@ -4215,13 +4215,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr "Ustvari prostor"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "Vas je povabil na klepet"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you"
@@ -4317,25 +4317,25 @@ msgstr "Utišana soba"
msgid "Configure room"
msgstr "Nastavi sobo"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr "Poišči vaše prijatelje"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr "Ni najdenega nobenega prijatelja"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr "Ni najdene nobene sobe"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -4344,37 +4344,37 @@ msgstr ""
"Dodali niste še nobenega od svojih prijateljev, kliknite spodaj, da jih "
"poiščete."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Pridružite se nekaj sobam za začetek"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr "Poišči v imeniku sob"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Razišči sobe"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Poišči v imeniku prijateljev"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "Strni %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -4503,7 +4503,7 @@ msgstr "Delo"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
@@ -4927,22 +4927,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "Čustvenček"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr "Spremeni sliko"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr "Nastavi sliko"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr "Kratka koda:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
@@ -7014,19 +7014,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 je rekel %2"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr "Odpni"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr "Pripni"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source"
@@ -7097,31 +7097,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"To je začetek klepeta. Onkraj te točke ni nobenih sporočil v zgodovini."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Skoči na prvo neprebrano sporočilo"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Skoči na najstarejše naloženo sporočilo"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Skoči na nedavno sporočilo"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Povleci predmete sem, da jih delite z drugimi"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-21 12:36+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-l10n-ta@kde.org>\n"
@@ -30,122 +30,122 @@ msgstr "புதிய செய்திகளுக்கான அறிவ
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "புஷ் அறிவிப்புகளைப் பெறுவது"
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "நியோச்சாட்"
#: src/app/main.cpp:134
#: src/app/main.cpp:138
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Matrix-இல் உரையாடு"
#: src/app/main.cpp:136
#: src/app/main.cpp:140
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 பிளாக் ஹாட், 2020-2025 கே.டீ.யீ. சமூகம்"
#: src/app/main.cpp:137
#: src/app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "கார்ல் ஷுவான்"
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:141
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "பராமரிப்பாளர்"
#: src/app/main.cpp:138
#: src/app/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "டோபியாஸ் ஃபெல்லா"
#: src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "ஜேம்சு கிரஹாம்"
#: src/app/main.cpp:140
#: src/app/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "பிளாக் ஹாட்"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Spectral-ஐ முதலில் இயற்றியவர்"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "அலெக்செய் ருசாக்கொவ்"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "libQuotient-இன் பராமரிப்பாளர்"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "கோ. கிஷோர்"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "Kde-l10n-ta@kde.org"
#: src/app/main.cpp:151
#: src/app/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "மேட்ரிக்ஸுக்கான பல்லியங்குதள செயலிகளை எழுத உதவும் Qt நிரலகம்"
#: src/app/main.cpp:153
#: src/app/main.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (%2 கொண்டு தொகுக்கப்பட்டது)"
#: src/app/main.cpp:174
#: src/app/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix தொடர்பு நெறிமுறைக்கான வாங்கி"
#: src/app/main.cpp:175
#: src/app/main.cpp:179
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "matrix: முகவரி திட்டமுறையை ஆதரிக்கும்"
#: src/app/main.cpp:176
#: src/app/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "அனைத்து SSL சிக்கல்களையும் பொருட்படுத்தாதே (எ.கா. கையொப்பமிடா சான்றிதழ்கள்)."
#: src/app/main.cpp:178
#: src/app/main.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance"
msgstr "ஏற்கனவே உள்ளதற்கு பதிலாக இது இயங்கட்டும்"
#: src/app/main.cpp:181
#: src/app/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "தானியங்கி சோதனைகளுக்கு மட்டும்"
#: src/app/main.cpp:191
#: src/app/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Matrix-க்கு ஓர் முகவரியை பகிர்"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "மறையாக்கப்பட்டுள்ள செய்தி"
@@ -170,40 +170,40 @@ msgstr "பதிலளி"
msgid "Reply…"
msgstr "பதிலளி…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 உங்களை ஒர் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "இவ்வழைப்பை நியோச்சாட்டில் திற"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "ஏற்றுக்கொள்"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "மறு"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "மறுத்து பயனரைத் தடு"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "நியோச்சாட்டைத் திற"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "நிரலாக்க கருவிகளைத் திற"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவு"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -954,7 +954,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr "கோப்பைத் தேர்ந்தெடுப்பது"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -1044,64 +1044,64 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr "பொருட்படுத்தாதே"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "இச்செயலை மேற்கொள்ளும் உரிமை உங்களிடம் இல்லை"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "தேடல்"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "உங்கள் தாய் சேவையகத்திலிருந்தான அதிகாரப்பூர்வ செய்திகளை இந்த அரங்கு கொண்டிருக்கும்."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "நியோச்சாட் தொடர்பற்று உள்ளது. பிணைய இணைப்பை சரிபார்க்கவும்."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "தக்கவைத்த செய்திகள்"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "நியோச்சாட்டுக்கு நல்வரவு"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "தொடங்க, அரங்கைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது ஒன்றில் செரவும்"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source"
@@ -1639,24 +1639,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr "முடிந்தது"
#: src/app/roommanager.cpp:213
#: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
"முறையற்ற அல்லது காலியான மேட்ரிக்ஸு அடையாளம்<br />%1 ஒரு முறையான மேட்ரிக்ஸு "
"கணக்குப்பெயர் அல்ல"
#: src/app/roommanager.cpp:430
#: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "%1 தனில் நுழைவது தோல்வியடைந்தது:<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:454
#: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "'%1' அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரினீர்கள்"
#: src/app/roommanager.cpp:458
#: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "அரங்கில் நுழைய அனுமதிகோருவது தோல்வியடைந்தது<br />%1"
@@ -3198,28 +3198,28 @@ msgstr ""
"கோப்பு பதிவிறக்கக்கூடியதைவிட பெரிதாக உள்ளது.<br />உதவிக்கு உங்கள் மேட்ரிக்ஸு சேவையக "
"நிர்வாகியை தொடர்புகொள்ளவும்."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "எந்த அடையாளச் சேவையகமும் அமைக்கப்பட்டிருக்கவில்லை"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3696,12 +3696,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "ரத்து செய்"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -3917,7 +3917,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "கருத்தாய்வு முடிந்துள்ளது. அதிகமான வாக்குகளைப் பெற்ற பதில்: %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "React"
@@ -3952,7 +3952,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "ஒலியளவு"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3963,18 +3963,18 @@ msgstr "இருப்பிடங்கள்"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "இவ்வரங்கில் எந்த இருப்பிடமும் பகிரப்படவில்லை."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "விவரங்கள்"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr "படங்கள்"
@@ -3991,13 +3991,13 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr "அரங்கின் விவரங்கள்"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "செயல்கள்"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search Messages"
@@ -4005,13 +4005,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr "செய்திகளில் தேடு"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr "பயனரை உறுதிப்படுத்து"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Remove from Favorites"
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "பிடித்தவற்றிலிருந்து நீக்கு"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Add to Favorites"
@@ -4027,7 +4027,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "பிடித்தவற்றில் சேர்"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions"
@@ -4035,7 +4035,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr "@ கோண்டு சுட்டுவது"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "@Mentions"
@@ -4043,7 +4043,7 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr "@ கோண்டு சுட்டுவது"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Send a Location"
@@ -4051,7 +4051,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "இடத்தை அனுப்பு"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
@@ -4059,7 +4059,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "தக்கவைத்த செய்திகள்"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:tab"
#| msgid "Room Data"
@@ -4067,7 +4067,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr "அரங்கின் விவரங்கள்"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
@@ -4075,30 +4075,30 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "இடத்திலிருந்து வெளியேறு"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room"
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறு"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "உறுப்பினர்கள்"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "பயனரை வரவழைப்பது"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "பயனரை ஓர் அரங்குக்கு வரவழை"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 member"
@@ -4106,7 +4106,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 உறுப்பினர்"
msgstr[1] "%1 உறுப்பினர்கள்"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "உறுப்பினர்களின் எண்ணிக்கை தெரியாதது"
@@ -4167,42 +4167,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr "%1 பலகையை நீக்கினார்"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "அரங்குகள்"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "அரங்கைக் கண்டுபிடி"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "பட்டியைக் காட்டு"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடி"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடிப்பது"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "அரங்கை உருவாக்கு"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "QR குறியீட்டை வருடவும்"
@@ -4234,13 +4234,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr "இடத்தை உருவாக்கு"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "உங்களை உரையாடலுக்கு அழைத்தார்"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you"
@@ -4339,28 +4339,28 @@ msgstr "அடக்கப்பட்டுள்ள அரங்கு"
msgid "Configure room"
msgstr "அரங்கை அமை"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends"
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடி"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No friends found"
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr "நண்பர்கள் யாரும் கிடைக்கவில்லை"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr "எந்த அரங்குகளும் கிடைக்கவில்லை"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
@@ -4370,41 +4370,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"உங்கள் நண்பர்களை நீங்கள் இன்னம் சேர்க்கவில்லை. அவர்களைக் கண்டுபிடிக்க கீழே கிளிக் செய்யவும்."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started"
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "தொடங்க, சில அரங்குகளில் சேருங்கள்"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr "அரங்குகளின் பட்டியலில் தேடுங்கள்"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in friend directory"
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "நண்பர்களின் பட்டியலில் தேடுங்கள்"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "%1 தனை சுருக்கு"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -4539,7 +4539,7 @@ msgstr "வேலை"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "சேமி"
@@ -4977,22 +4977,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "முகவடி"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr "படத்தை மாற்று"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr "படத்தை அமை"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr "குறுகுறி:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "விவரணம்:"
@@ -7166,19 +7166,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr "தக்கவைக்கவேண்டாம்"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr "தக்கவை"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@action:inmenu"
@@ -7248,35 +7248,35 @@ msgid ""
"this point."
msgstr "உரையாடலின் துவக்கம் இது. இதற்கு முன் எந்த செய்தியும் இல்லை."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "படிக்காத முதல் செய்திக்குத் தாவு"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "ஏற்றப்பட்டுள்ளவற்றில் பழைய செய்திக்குத் தாவு"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr "கடைசி செய்திக்குத் தாவு"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Drag items here to share them"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "எதையாவது பகிர, அதை இங்கு இழுத்துப் போடுங்கள்"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -33,124 +33,124 @@ msgstr "Receiving push notifications"
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Receiving push notifications"
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:134
#: src/app/main.cpp:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "menu"
#| msgid "Quit NeoChat"
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "o pini e ilo toki NeoChat"
#: src/app/main.cpp:136
#: src/app/main.cpp:140
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:137
#: src/app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:141
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:138
#: src/app/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:140
#: src/app/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "kulupu pi ante toki pi toki pona"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:151
#: src/app/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:153
#: src/app/main.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:174
#: src/app/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:175
#: src/app/main.cpp:179
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:176
#: src/app/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:178
#: src/app/main.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:181
#: src/app/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:191
#: src/app/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "Encrypted Message"
@@ -176,40 +176,40 @@ msgstr ""
msgid "Reply…"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "menu"
#| msgid "NeoChat"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr ""
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
@@ -546,7 +546,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -991,7 +991,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -1083,45 +1083,45 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "ilo NeoChat li jo ala e linluwi. o pana e ona tawa ilo."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "o pana e toki"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "menu"
#| msgid "Quit NeoChat"
@@ -1137,13 +1137,13 @@ msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "o pini e ilo toki NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy"
msgctxt "@title:dialog"
@@ -1694,22 +1694,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213
#: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:430
#: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:454
#: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:458
#: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr ""
@@ -3313,28 +3313,28 @@ msgid ""
"for support."
msgstr "o toki tawa lawa sina pi ilo Matrix."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3845,12 +3845,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "o ala"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -4083,7 +4083,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "React"
@@ -4119,7 +4119,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -4130,19 +4130,19 @@ msgstr ""
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name"
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr "nimi tomo"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr ""
@@ -4159,72 +4159,72 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr "o ante e toki"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "o ante e toki"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "o ante e toki"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "o pana e toki"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr "nimi tomo"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "menu"
#| msgid "New Group…"
@@ -4232,31 +4232,31 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "o lon e tomo kulupu sin…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "o len e jan ni"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 member"
@@ -4266,7 +4266,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr ""
@@ -4328,45 +4328,45 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr "o ante e toki"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name"
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "nimi tomo"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "o weka wawa e jan ni"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr ""
@@ -4401,14 +4401,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you"
@@ -4510,65 +4510,65 @@ msgstr ""
msgid "Configure room"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr "o pana e toki"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr "o pana e toki"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -4705,7 +4705,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "o awen sona"
@@ -5146,22 +5146,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "sitelen Emosi sina"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr ""
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr ""
@@ -7337,19 +7337,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu"
@@ -7422,34 +7422,34 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "o pana e toki"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "o pana e toki"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr "o pana e toki"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 18:30+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-30 21:31+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -32,122 +32,122 @@ msgstr "Yeni iletiler için bildirimler alınıyor"
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Anında bildirimler alınıyor"
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:134
#: src/app/main.cpp:138
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Matrix üzerinde sohbet edin"
#: src/app/main.cpp:136
#: src/app/main.cpp:140
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 20182020 Black Hat, 20202025 KDE Topluluğu"
#: src/app/main.cpp:137
#: src/app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:141
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Bakımcı"
#: src/app/main.cpp:138
#: src/app/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:140
#: src/app/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Spectralin özgün yazarı"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Aleksey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "libQuotient bakımcısı"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Emir SARI"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "emir_sari@icloud.com"
#: src/app/main.cpp:151
#: src/app/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Matrix için çapraz platform istemciler yazmak için bir Qt kitaplığı"
#: src/app/main.cpp:153
#: src/app/main.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (%2 üzerine yapılı)"
#: src/app/main.cpp:174
#: src/app/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix iletişim protokolü için istemci"
#: src/app/main.cpp:175
#: src/app/main.cpp:179
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "matrix: URL şemasını destekler"
#: src/app/main.cpp:176
#: src/app/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Tüm SSL hatalarını yok say; örn. imzalanmamış sertifikalar."
#: src/app/main.cpp:178
#: src/app/main.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Var olan bir örneği başkasıyla değiştir"
#: src/app/main.cpp:181
#: src/app/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Yalnızca kendiliğinden sınamalar için kullanılır"
#: src/app/main.cpp:191
#: src/app/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Matrixe URL Paylaş"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Şifreli İleti"
@@ -172,40 +172,40 @@ msgstr "Yanıtla"
msgid "Reply…"
msgstr "Yanıtla…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1, sizi bir odaya davet etti"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Bu daveti NeoChatte aç"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Kabul Et"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Reddet"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Kullanıcı Reddet ve Yok Say"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Aç: NeoChat"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Geliştirici Araçlarını Aç"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Odaları Keşfet"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -634,8 +634,8 @@ msgid ""
"You can reject invitations from unknown users under the <interface>Security "
"& Safety</interface> settings."
msgstr ""
"Bilinmeyen kullanıcılardan gelen davetiyeleri <interface>Güvenlik ve "
"Gizlilik</interface> ayarlarından reddedebilirsiniz."
"Bilinmeyen kullanıcılardan gelen davetleri <interface>Güvenlik ve Gizlilik</"
"interface> ayarlarından reddedebilirsiniz."
#: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:28
#, kde-format
@@ -720,13 +720,13 @@ msgstr "Bu konumu gönder"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Re-center the map onto the set location"
msgid "Re-Center"
msgstr "Yeniden Ortala"
msgstr "Yeniden ortala"
#: src/app/qml/LocationChooser.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate"
msgstr "Konumu Bul"
msgstr "Konumu bul"
#: src/app/qml/Main.qml:174
#, kde-format
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Oda bilgisini göster"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Oda Bilgisi Çekmecesini Kapat"
msgstr "Oda bilgisi çekmecesini kapat"
#: src/app/qml/Main.qml:307
#, kde-format
@@ -945,7 +945,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr "Dosya Seç"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -1035,63 +1035,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr "Yok Say"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Jitsi Toplantısına Katıl…"
msgstr "Jitsi toplantısına katıl…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Jitsi Toplantısı Başlat…"
msgstr "Jitsi toplantısı başlat…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "Jitsi toplantıları başlatmak için izniniz yok"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr "Bu oda ana sunucunuzdan okunmamış iletiler içeriyor."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat çevrimdışı. Lütfen ağ bağlantınızı denetleyin."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Sabitlenmiş İletiler"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "NeoChate hoş geldiniz"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Başlamak için bir oda seçin veya odaya katılın"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source"
@@ -1635,24 +1635,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr "Bitti"
#: src/app/roommanager.cpp:213
#: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
"Hatalı oluşturulmuş veya boş Matrik kimliği.<br />%1, doğru bir Matrix "
"tanımlayıcısı değil"
#: src/app/roommanager.cpp:430
#: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Katılınılamadı: %1<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:454
#: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "“%1” odasına katılmak istediniz"
#: src/app/roommanager.cpp:458
#: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Odaya katılma istenemedi<br />%1"
@@ -1689,25 +1689,25 @@ msgstr "Görsel veya dosya iliştir"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Emojis & Stickers"
msgstr "Emojiler ve Çıkartmalar"
msgstr "Emojiler ve çıkartmalar"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:129
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Send a Location"
msgstr "Konum Gönder"
msgstr "Konum gönder"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:143
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Poll"
msgstr "Anket Oluştur"
msgstr "Anket oluştur"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:159
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Send message"
msgstr "İleti Gönder"
msgstr "İleti gönder"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:220
#, kde-format
@@ -3186,28 +3186,28 @@ msgstr ""
"Dosya indirmek için pek büyük.<br />Destek için Matrix sunucusu yöneticisine "
"ulaşın."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "Yapılandırılmış kimlik sunucusu yok"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Oda oluşturulamadı: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapor başarıyla gönderildi."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3686,12 +3686,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Panoya kopyala"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -3906,7 +3906,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "Anket sona erdi. En yüksek oyu alan yanıt: %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "React"
@@ -3941,7 +3941,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "Ses Düzeyi"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3952,18 +3952,18 @@ msgstr "Konumlar"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Bu odada paylaşılmış bir konum yok."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr "Oda ayarları"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "Bilgi"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr "Ortam"
@@ -3980,95 +3980,95 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr "Oda Bilgisi"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr "İletileri Ara"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr "Kullanıcıyı Doğrula"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Sık Kullanılanlardan Kaldır"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr "Genişletmeler"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr "Genişletmeler"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "Paylaşılan Konumlar"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Sabitlenmiş İletiler"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Oda Verisini Denetle"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "Alandan Ayrıl…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "Odadan Ayrıl…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Üyeler"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Kullanıcıyı Davet Et"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Kullanıcıyı Odaya Davet Et"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 member"
@@ -4076,7 +4076,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 üye"
msgstr[1] "%1 üye"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Üye sayısı yok"
@@ -4132,42 +4132,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr "Araç takımını kaldır"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Odalar"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Odalar ara"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Menüyü göster"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Arkadaşlarını Bul"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Arkadaşlarını Bul"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Oda Oluştur"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Kare Kod Tara"
@@ -4180,7 +4180,7 @@ msgstr "Ara"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Odaları Keşfet"
msgstr "Odaları keşfet"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format
@@ -4199,13 +4199,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr "Alan Oluştur"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "Sizi sohbete davet etti"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you"
@@ -4301,25 +4301,25 @@ msgstr "Sessize alınmış oda"
msgid "Configure room"
msgstr "Odayı yapılandır"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr "Arkadaşlarını Bul"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr "Bulunan arkadaş yok"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr "Bulunan oda yok"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -4328,37 +4328,37 @@ msgstr ""
"Henüz hiçbir arkadaşınızı eklemediniz; onları aramak için aşağıdaki düğmeye "
"tıklayın."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Başlamak için odalara katılın"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr "Oda Dizininde Ara"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Odaları Keşfet"
msgstr "Odaları keşfet"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Arkadaş Dizininde Ara"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "Daralt: %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -4436,13 +4436,13 @@ msgstr "Alandan Ayrıl…"
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account"
msgstr "Hesabı Yönet"
msgstr "Hesabı yönet"
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings"
msgstr "Ayarları Aç"
msgstr "Ayarları aç"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
#, kde-format
@@ -4483,7 +4483,7 @@ msgstr "İş"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
@@ -4909,22 +4909,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "Emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr "Görseli Değiştir"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr "Görsel Ayarla"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr "Kısa kod:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "Açıklama:"
@@ -5592,13 +5592,13 @@ msgstr "Düzenleyici"
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Send messages with Enter"
msgstr "İleti Giriş ile gönder"
msgstr "Giriş düğmesi ile iletiyi gönder"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:279
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
msgstr "İletileri Kontrol+Giriş ile gönder"
msgstr "Kontrol+Giriş düğmeleri ile iletiyi gönder"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295
#, kde-format
@@ -5608,7 +5608,7 @@ msgstr "Son iletiyi düzenlemek için s/metin/yenisi sözdizimini kullan"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:309
#, kde-format
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Yazıyor bildirimlerini gönder"
msgstr "Yazıyor bildirimlerini gönder"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319
#, kde-format
@@ -6990,19 +6990,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr "%1, %2 dedi"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr "Sabitlemeyi Kaldır"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr "Sabitle"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source"
@@ -7072,31 +7072,31 @@ msgstr ""
"Burası sohbetin başlangıcıdır. Bu noktanın gerisinde herhangi bir ileti "
"yoktur."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "İlk Okunmamış İletiye Atla"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Yüklenmiş En Son İletiye Atla"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr "En Son İletiye Atla"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Onları paylaşmak için ögeleri buraya sürükleyin"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-09 18:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-16 15:58+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -33,123 +33,123 @@ msgstr "Отримання сповіщень щодо нових повідом
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Отримання імпульсних сповіщень"
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:134
#: src/app/main.cpp:138
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Спілкування у Matrix"
#: src/app/main.cpp:136
#: src/app/main.cpp:140
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© Black Hat, 2018-2020, Спільнота KDE, 20202025"
#: src/app/main.cpp:137
#: src/app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:141
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Супровідник"
#: src/app/main.cpp:138
#: src/app/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:140
#: src/app/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Перший автор Spectral"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Супровідник libQuotient"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Юрій Чорноіван"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "yurchor@ukr.net"
#: src/app/main.cpp:151
#: src/app/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
"Бібліотека Qt для написання багатоплатформових клієнтських програм для Matrix"
#: src/app/main.cpp:153
#: src/app/main.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (зібрано з %2)"
#: src/app/main.cpp:174
#: src/app/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Клієнт для протоколу обміну даними matrix"
#: src/app/main.cpp:175
#: src/app/main.cpp:179
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Передбачає підтримку схеми адрес matrix:"
#: src/app/main.cpp:176
#: src/app/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ігнорувати усі помилки SSL, наприклад непідписані сертифікати."
#: src/app/main.cpp:178
#: src/app/main.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Замінити наявний екземпляр"
#: src/app/main.cpp:181
#: src/app/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Використовують лише для автоматичного тестування"
#: src/app/main.cpp:191
#: src/app/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Оприлюднити адресу у Matrix"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Зашифроване повідомлення"
@@ -174,40 +174,40 @@ msgstr "Відповісти"
msgid "Reply…"
msgstr "Відповісти…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "Вас запрошено до кімнати %1"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Відкрити це запрошення у NeoChat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Прийняти"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Відмовити"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Відмовити та ігнорувати користувача"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Відкрити NeoChat"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Відкрити інструменти розробника"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr "Виберіть файл"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -1040,39 +1040,39 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr "Ігнорувати"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr "Долучитися до зустрічі Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr "Розпочати зустріч Jitsi…"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr "У вас недостатні права доступу для започатковування зустрічей Jitsi"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr ""
"У цій кімнаті містяться офіційні повідомлення з вашого домашнього сервера."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
@@ -1080,26 +1080,26 @@ msgstr ""
"NeoChat поза мережею. Будь ласка, перевірте, чи працездатне з'єднання із "
"інтернетом."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Пришпилені повідомлення"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Вітаємо у NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Для початку, виберіть кімнату або долучіться до неї"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source"
@@ -1650,24 +1650,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr "Виконано"
#: src/app/roommanager.cpp:213
#: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
"Помилково форматований або порожній ідентифікатор Matrix<br />%1 не є "
"правильним ідентифікатором Matrix"
#: src/app/roommanager.cpp:430
#: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Не вдалося долучитися до %1:<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:454
#: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Ви надіслали запит щодо долучення до «%1»"
#: src/app/roommanager.cpp:458
#: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо долучення до кімнати<br />%1"
@@ -3204,28 +3204,28 @@ msgstr ""
"Файл є надто великим для отримання.<br />Зв'яжіться із адміністратором "
"вашого сервера matrix, щоб отримати допомогу."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "Не налаштовано жодного сервера профілів"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Не вдалося створити простір: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Скаргу успішно надіслано."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3705,12 +3705,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Скопіювати до буфера"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -3935,7 +3935,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr "Голосування завершено. Найпопулярніша відповідь: %1"
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "React"
@@ -3970,7 +3970,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "Гучність"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3981,18 +3981,18 @@ msgstr "Місця"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "У цій кімнаті не оприлюднюються місця перебування."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr "Параметри кімнати"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "Відомості"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr "Мультимедіа"
@@ -4009,95 +4009,95 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr "Відомості щодо кімнати"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr "Шукати повідомлення"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr "Перевірити користувача"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Вилучити з улюбленого"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Додати до улюбленого"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr "Розширення"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr "Розширення"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr "Спільні місця"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Пришпилені повідомлення"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr "Інспектувати дані кімнати"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr "Полишити простір…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr "Полишити кімнату…"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Учасники"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Запрошення користувача"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Запросити користувача до кімнати"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 member"
@@ -4107,7 +4107,7 @@ msgstr[1] "%1 учасники"
msgstr[2] "%1 учасників"
msgstr[3] "%1 учасник"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Немає лічильника учасників"
@@ -4163,42 +4163,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr "Вилучити віджет"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Кімнати"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Шукати кімнати"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Показати меню"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Знайдіть ваших друзів"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Знайдіть ваших друзів"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Створити кімнату"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Сканувати QR-код"
@@ -4230,13 +4230,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr "Створити простір"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "Вас запрошено до спілкування"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you"
@@ -4332,25 +4332,25 @@ msgstr "Кімната із вимкненим спілкуванням"
msgid "Configure room"
msgstr "Налаштувати кімнату"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr "Знайдіть ваших друзів"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr "Не знайдено жодного друга"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr "Не знайдено кімнат"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -4358,37 +4358,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"Вами ще не додано жодного друга. Натисніть нижче, щоб виконати пошук друзів."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Спочатку, приєднайтеся до кімнат"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr "Шукати у каталозі кімнат"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Шукати у каталозі друзів"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "Згорнути %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -4400,19 +4400,17 @@ msgid "View notifications"
msgstr "Переглянути сповіщення"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unmute notifications"
#, kde-format
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
msgid "Home (%1 notification)"
msgid_plural "Home (%1 notifications)"
msgstr[0] "Увімкнути звук у сповіщеннях"
msgstr[1] "Увімкнути звук у сповіщеннях"
msgstr[2] "Увімкнути звук у сповіщеннях"
msgstr[3] "Увімкнути звук у сповіщеннях"
msgstr[0] "Домівка (%1 сповіщення)"
msgstr[1] "Домівка (%1 сповіщення)"
msgstr[2] "Домівка (%1 сповіщень)"
msgstr[3] "Домівка (%1 сповіщення)"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Home"
#, kde-format
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
msgid "Home"
msgstr "Домівка"
@@ -4519,7 +4517,7 @@ msgstr "Робота"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
@@ -4948,22 +4946,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "Емоційки"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr "Змінити зображення"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr "Встановити зображення"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr "Короткий код:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
@@ -7056,19 +7054,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 вимовлено %2"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr "Відшпилити"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr "Пришпилити"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source"
@@ -7138,31 +7136,31 @@ msgid ""
"this point."
msgstr "Це початок спілкування. У журналі немає повідомлень за цим пунктом."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Перейти до першого непрочитаного повідомлення"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Перейти до найдавнішого завантаженого повідомлення"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Перейти до останнього повідомлення"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Перетягніть пункти сюди, щоб оприлюднити їх"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -30,68 +30,68 @@ msgstr "接收新消息通知"
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "正在接收推送通知"
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:134
#: src/app/main.cpp:138
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "在 Matrix 上聊天"
#: src/app/main.cpp:136
#: src/app/main.cpp:140
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:137
#: src/app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:141
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "维护人员"
#: src/app/main.cpp:138
#: src/app/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:139
#: src/app/main.cpp:143
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:140
#: src/app/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:145
#: src/app/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Spectral 的原作者"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:146
#: src/app/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "libQuotient 的维护者"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"KDE China (中国), Guo Yunhe (郭云鹤), Yang Boyuan (杨博远), Coelacanthus, "
"Tyson Tan (钛山), Gary Wang, Zhangzhi Hu"
#: src/app/main.cpp:147
#: src/app/main.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
@@ -107,49 +107,49 @@ msgstr ""
"kde-china@kde.org, i@guoyunhe.me, 073plan@gmail.com, coelacanthus@kde.org, "
"tds00@qq.com, git@blumia.net, integral@member.fsf.org"
#: src/app/main.cpp:151
#: src/app/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "一个用于编写跨平台 Matrix 客户端的 Qt 库"
#: src/app/main.cpp:153
#: src/app/main.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (使用 %2 构建)"
#: src/app/main.cpp:174
#: src/app/main.cpp:178
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix 通信协议客户端"
#: src/app/main.cpp:175
#: src/app/main.cpp:179
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "支持 matrixURL 协议"
#: src/app/main.cpp:176
#: src/app/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "忽略所有 SSL 错误,例如未签名证书。"
#: src/app/main.cpp:178
#: src/app/main.cpp:182
#, kde-format
msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance"
msgstr ""
#: src/app/main.cpp:181
#: src/app/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "仅用于自动测试"
#: src/app/main.cpp:191
#: src/app/main.cpp:195
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "分享 URL 到 Matrix"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "加密的消息"
@@ -174,40 +174,40 @@ msgstr "回复"
msgid "Reply…"
msgstr "回复…"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 邀请您加入聊天室"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "在 NeoChat 中打开此邀请"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "接受"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "拒绝"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "拒绝并忽略用户"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "打开 NeoChat"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "显示开发者工具"
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Logout…"
msgstr "注销…"
msgstr ""
#: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:30
#, kde-format
@@ -522,7 +522,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "探索聊天室"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File"
msgstr "选择文件"
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
@@ -1031,63 +1031,63 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Join Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Jitsi meeting…"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat 处于离线状态。请检查您的网络连接。"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
#, kde-format
msgctxt "@info:usagetip"
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr ""
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Message Source"
@@ -1607,22 +1607,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:213
#: src/app/roommanager.cpp:235
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:430
#: src/app/roommanager.cpp:439
#, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:454
#: src/app/roommanager.cpp:463
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "您请求加入 '%1'"
#: src/app/roommanager.cpp:458
#: src/app/roommanager.cpp:467
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "加入聊天室 %1 失败"
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "附送图像或文件"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Emojis & Stickers"
msgstr "表情和贴纸"
msgstr ""
#: src/chatbar/ChatBar.qml:129
#, kde-format
@@ -3143,28 +3143,28 @@ msgid ""
"for support."
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "聊天室创建失败:%1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "空间创建失败:%1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "举报成功。"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3638,12 +3638,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
#, kde-format
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "复制到剪贴板"
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -3852,7 +3852,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
msgstr ""
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "React"
@@ -3887,7 +3887,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "音量"
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3898,18 +3898,18 @@ msgstr "位置"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "此聊天室中没有共享位置。"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Room settings"
msgstr "聊天室设置"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "信息"
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Media"
msgstr "媒体"
@@ -3926,102 +3926,102 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr "聊天室信息"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search Messages"
msgstr "搜索消息"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Shared Locations"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned Messages"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Inspect Room Data"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Space…"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room…"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "成员"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "邀请用户"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "邀请用户到聊天室"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 位成员"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "无成员计数"
@@ -4077,42 +4077,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "聊天室"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "显示菜单"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "查找好友"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "查找好友"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "创建聊天室"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "扫描二维码"
@@ -4144,13 +4144,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
msgstr "创建空间"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr ""
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you"
@@ -4246,62 +4246,62 @@ msgstr "已静音的聊天室"
msgid "Configure room"
msgstr "配置聊天室"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No friends found"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No rooms found"
msgstr "没有找到聊天室"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "加入聊天室,开始畅聊"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr "在聊天室目录中搜索"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "探索聊天室"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr "折叠 %1"
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
#, kde-format
msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "保存"
@@ -4846,22 +4846,22 @@ msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "表情"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr "更改图像"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr "设置图像"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr "短代码:"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "描述:"
@@ -5538,7 +5538,7 @@ msgstr "使用 s/原始文本/替换文本 语法来修改你的上一条信息"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:309
#, kde-format
msgid "Send typing notifications"
msgstr "发送输入中状态"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319
#, kde-format
@@ -6892,19 +6892,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin"
msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source"
@@ -6971,31 +6971,31 @@ msgid ""
"this point."
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "跳转到第一条未读消息"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr ""
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message"
msgstr "跳转到最新消息"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "拖动项目到此处来分享"
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -153,6 +153,7 @@ target_include_directories(neochat-app PRIVATE ${CMAKE_BINARY_DIR})
target_link_libraries(neochat-app PRIVATE
neochat
KF6::IconThemes
)
ecm_add_app_icon(NEOCHAT_ICON ICONS ${CMAKE_SOURCE_DIR}/128-logo.png)
@@ -203,7 +204,6 @@ target_link_libraries(neochat PUBLIC
KF6::ConfigGui
KF6::CoreAddons
KF6::SonnetCore
KF6::IconThemes
KF6::ItemModels
KF6::I18nQml
KirigamiApp
@@ -214,10 +214,6 @@ target_link_libraries(neochat PUBLIC
Spaces
)
if (TARGET KF6::Crash)
target_link_libraries(neochat PUBLIC KF6::Crash)
endif()
kconfig_target_kcfg_file(neochat FILE neochatconfig.kcfg CLASS_NAME NeoChatConfig MUTATORS GENERATE_PROPERTIES DEFAULT_VALUE_GETTERS PARENT_IN_CONSTRUCTOR SINGLETON GENERATE_MOC QML_REGISTRATION)
if(NEOCHAT_FLATPAK)
@@ -357,7 +353,8 @@ endif()
install(TARGETS neochat-app ${KDE_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS})
if (NOT ANDROID AND NOT WIN32 AND NOT APPLE)
install(FILES plasma-runner-neochat.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_DATAROOTDIR}/krunner/dbusplugins)
# krunner plugin must be the same as the app id for flatpak to export it
install(FILES plasma-runner-neochat.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_DATAROOTDIR}/krunner/dbusplugins RENAME org.kde.neochat.desktop)
endif()
if (APPLE)

View File

@@ -103,6 +103,10 @@ int main(int argc, char *argv[])
{
QNetworkProxyFactory::setUseSystemConfiguration(true);
// We currently need to do this ourselves,
// KirigamiApp currently called this after constructing the app which breaks icons on Windows.
KIconTheme::initTheme();
#ifdef HAVE_WEBVIEW
QtWebView::initialize();
QCoreApplication::setAttribute(Qt::AA_ShareOpenGLContexts);

View File

@@ -259,7 +259,7 @@ Comment[sa]=कक्षस्य नूतनं निमन्त्रणम
Comment[sl]=Tam je novo povabilo v sobo
Comment[sv]=Det finns en ny inbjudan till ett rum
Comment[ta]=ஓர் அரங்கிற்கான புதிய அழைப்பிதழ் உள்ளது
Comment[tr]=Bir odaya yeni bir davetiye var
Comment[tr]=Bir odaya yeni bir davet var
Comment[uk]=У кімнаті нове запрошення
Comment[zh_CN]=有新的聊天室邀请
Comment[zh_TW]=有新的加入聊天室邀請

View File

@@ -216,12 +216,12 @@ void NotificationsManager::postNotification(NeoChatRoom *room,
}
});
notification->setTitle(room->displayName());
QString entry;
if (sender == room->displayName()) {
notification->setTitle(sender);
if (room->isDirectChat()) {
entry = text.toHtmlEscaped();
} else {
notification->setTitle(room->displayName());
entry = i18n("%1: %2", sender, text.toHtmlEscaped());
}
@@ -253,7 +253,9 @@ void NotificationsManager::postNotification(NeoChatRoom *room,
notification->setReplyAction(std::move(replyAction));
}
notification->setHint(u"x-kde-origin-name"_s, room->localMember().id());
if (Controller::instance().accounts()->rowCount() > 1) {
notification->setHint(u"x-kde-origin-name"_s, room->localMember().id());
}
notification->sendEvent();
}
@@ -347,7 +349,9 @@ void NotificationsManager::doPostInviteNotification(QPointer<NeoChatRoom> room)
m_invitations.remove(room->id());
});
notification->setHint(u"x-kde-origin-name"_s, room->localMember().id());
if (Controller::instance().accounts()->rowCount() > 1) {
notification->setHint(u"x-kde-origin-name"_s, room->localMember().id());
}
notification->sendEvent();
}

View File

@@ -21,6 +21,7 @@ Delegates.RoundedItemDelegate {
signal contextMenuRequested
signal selected
activeFocusOnTab: true
padding: Kirigami.Units.largeSpacing
QQC2.ToolTip.visible: hovered

View File

@@ -150,4 +150,6 @@ Components.AbstractMaximizeComponent {
color: Kirigami.Theme.backgroundColor
}
}
onOpened: forceActiveFocus()
}

View File

@@ -45,6 +45,8 @@ Components.AbstractMaximizeComponent {
}
]
onOpened: forceActiveFocus()
PositionSource {
id: positionSource

View File

@@ -22,7 +22,7 @@ Kirigami.SearchDialog {
}
onAccepted: if (currentItem) {
(currentItem as QQC2.ItemDelegate).clicked();
(root.currentItem as RoomDelegate).clicked();
}
onTextChanged: RoomManager.sortFilterRoomListModel.filterText = text

View File

@@ -31,7 +31,7 @@ Kirigami.Page {
Keys.onReturnPressed: event => {
if (event.modifiers & Qt.ControlModifier) {
root.accepted(reason.text);
root.closeDialog();
root.Kirigami.PageStack.closeDialog();
}
}
@@ -52,14 +52,14 @@ Kirigami.Page {
QQC2.DialogButtonBox.buttonRole: QQC2.DialogButtonBox.AcceptRole
onClicked: {
root.accepted(reason.text);
root.closeDialog();
root.Kirigami.PageStack.closeDialog();
}
}
QQC2.Button {
icon.name: "dialog-cancel-symbolic"
text: i18nc("@action", "Cancel")
QQC2.DialogButtonBox.buttonRole: QQC2.DialogButtonBox.RejectRole
onClicked: root.closeDialog()
onClicked: root.Kirigami.PageStack.closeDialog()
}
}
}

View File

@@ -75,6 +75,20 @@ Kirigami.Page {
focus: true
padding: 0
background: null // This needs to stay null, because of transparency blur
onHeightChanged: {
// HACK: See TimelineView for the hack details.
// We get the height change here *first* so we are informed this is because of a window resize and not due to the pinned message.
resetViewSettling();
}
// Resets the view settling of the timeline.
// This should be called whenever the apparent height of the timeline changes, or else the view will scroll on its own!
function resetViewSettling(): void {
(timelineViewLoader.item as TimelineView).resetViewSettling();
}
actions: [
Kirigami.Action {
id: jitsiMeetingAction
@@ -113,7 +127,7 @@ Kirigami.Page {
}
},
Kirigami.Action {
visible: Kirigami.Settings.isMobile || !(root.Kirigami.PageStack.pageStack as Kirigami.PageRow).wideMode
visible: Kirigami.Settings.isMobile || !(root.Kirigami.PageStack.pageStack as Kirigami.PageRow)?.wideMode
icon.name: "view-right-new"
onTriggered: (root.QQC2.ApplicationWindow.window as Main).openRoomDrawer()
}
@@ -227,6 +241,8 @@ Kirigami.Page {
// Used to keep track of messages so we can hide the right one at the right time
property string messageId
Layout.fillWidth: true
showCloseButton: true
visible: false
position: Kirigami.InlineMessage.Position.Header
@@ -288,13 +304,16 @@ Kirigami.Page {
footer: Loader {
id: chatBarLoader
height: active ? (item as ChatBar).implicitHeight : 0
height: active ? (item as ChatBar)?.implicitHeight : 0
active: timelineViewLoader.active && !root.currentRoom.readOnly
sourceComponent: ChatBar {
id: chatBar
width: parent.width
currentRoom: root.currentRoom
connection: root.currentRoom.connection as NeoChatConnection
// Creating a reply (or doing anything in the chat bar) can change the height, but this isn't picked up on the root's onHeightChanged.
onHeightChanged: root.resetViewSettling()
}
}
@@ -348,7 +367,7 @@ Kirigami.Page {
});
}
function onShowDelegateMenu(eventId: string, author, messageComponentType, plainText: string, richText: string, mimeType: string, progressInfo, isThread: bool, selectedText: string, hoveredLink: string) {
function onShowDelegateMenu(eventId: string, author, messageComponentType, plainText: string, richText: string, mimeType: string, progressInfo, selectedText: string, hoveredLink: string) {
(delegateContextMenu.createObject(root, {
author: author,
eventId: eventId,
@@ -356,6 +375,8 @@ Kirigami.Page {
mimeType: mimeType,
progressInfo: progressInfo,
messageComponentType: messageComponentType,
selectedText,
hoveredLink,
}) as DelegateContextMenu).popup();
}

View File

@@ -29,6 +29,28 @@
#include <KIO/OpenUrlJob>
#endif
/**
* @brief Stops RoomManager from updating the last room and space config.
*/
class LastRoomBlocker
{
public:
explicit LastRoomBlocker(RoomManager *manager)
: m_manager(manager)
{
Q_ASSERT(manager);
m_manager->m_dontUpdateLastRoom = true;
}
~LastRoomBlocker()
{
m_manager->m_dontUpdateLastRoom = false;
}
private:
RoomManager *m_manager;
};
RoomManager::RoomManager(QObject *parent)
: QObject(parent)
, m_config(KSharedConfig::openStateConfig())
@@ -324,17 +346,6 @@ void RoomManager::loadInitialRoom()
resolveResource(m_arg);
}
if (m_isMobile) {
QString lastSpace = m_lastRoomConfig.readEntry(u"lastSpace"_s, QString());
// We can't have empty keys in KConfig, so we stored it as "Home"
if (lastSpace == u"Home"_s) {
lastSpace.clear();
}
setCurrentSpace(lastSpace, false);
// We don't want to open a room on startup on mobile
return;
}
if (m_currentRoom) {
// we opened a room with the arg parsing already
return;
@@ -347,16 +358,14 @@ void RoomManager::loadInitialRoom()
void RoomManager::openRoomForActiveConnection()
{
if (!m_connection) {
setCurrentRoom({});
setCurrentSpace({}, false);
return;
}
Q_ASSERT(m_connection);
auto lastSpace = m_lastRoomConfig.readEntry(u"lastSpace"_s, QString());
if (lastSpace == u"Home"_s) {
lastSpace.clear();
}
setCurrentSpace(lastSpace, true);
// We don't want to open a room on startup on mobile
setCurrentSpace(lastSpace, !m_isMobile);
}
UriResolveResult RoomManager::visitUser(User *user, const QString &action)
@@ -513,7 +522,7 @@ void RoomManager::setConnection(NeoChatConnection *connection)
Q_EMIT connectionChanged();
}
void RoomManager::setCurrentSpace(const QString &spaceId, bool setRoom)
void RoomManager::setCurrentSpace(const QString &spaceId, bool goToLastUsedRoom)
{
m_currentSpaceId = spaceId;
@@ -533,25 +542,65 @@ void RoomManager::setCurrentSpace(const QString &spaceId, bool setRoom)
m_lastRoomConfig.writeEntry(u"lastSpace"_s, spaceId.isEmpty() ? u"Home"_s : spaceId);
}
if (!setRoom) {
return;
}
// If we requested to change to the last opened room, do so:
if (goToLastUsedRoom) {
// We don't want to needlessly update the last room config here, that should only be done during explicit user action.
LastRoomBlocker blocker(this);
// We intentionally don't want to open the last room on mobile
if (m_isMobile) {
return;
}
// We can't have empty keys in KConfig, so it's stored as "Home":
if (const auto &lastRoom = m_lastRoomConfig.readEntry(spaceId.isEmpty() ? u"Home"_s : spaceId, QString()); !lastRoom.isEmpty()) {
resolveResource(lastRoom, "no_join"_L1);
return;
}
// We can't have empty keys in KConfig, so it's stored as "Home"
if (const auto &lastRoom = m_lastRoomConfig.readEntry(spaceId.isEmpty() ? u"Home"_s : spaceId, QString()); !lastRoom.isEmpty()) {
resolveResource(lastRoom, "no_join"_L1);
return;
// If no last room was opened, go to the space home:
if (!spaceId.isEmpty() && spaceId != u"DM"_s) {
resolveResource(spaceId, "no_join"_L1);
return;
}
// Fallback to no room opened:
setCurrentRoom({});
}
if (!spaceId.isEmpty() && spaceId != u"DM"_s) {
resolveResource(spaceId, "no_join"_L1);
return;
}
QString RoomManager::findSpaceIdForCurrentRoom() const
{
if (!m_currentRoom) {
return m_currentSpaceId;
}
setCurrentRoom({});
if (m_currentRoom->isDirectChat()) {
const auto roomsInSpace = SpaceHierarchyCache::instance().getRoomListForSpace(m_currentSpaceId, false);
if (roomsInSpace.contains(m_currentRoom->id())) {
return m_currentSpaceId;
}
return "DM"_L1;
}
const auto &parentSpaces = SpaceHierarchyCache::instance().parentSpaces(m_currentRoom->id());
if (parentSpaces.contains(m_currentSpaceId)) {
return m_currentSpaceId;
}
static auto config = NeoChatConfig::self();
if (config->allRoomsInHome()) {
return {};
}
if (const auto &parent = m_connection->room(m_currentRoom->canonicalParent())) {
for (const auto &parentParent : SpaceHierarchyCache::instance().parentSpaces(parent->id())) {
if (SpaceHierarchyCache::instance().parentSpaces(parentParent).isEmpty()) {
return parentParent;
}
}
return parent->id();
}
for (const auto &space : parentSpaces) {
if (SpaceHierarchyCache::instance().parentSpaces(space).isEmpty()) {
return space;
}
}
if (m_currentRoom->isSpace()) {
return m_currentSpaceId;
}
return {};
}
void RoomManager::setCurrentRoom(const QString &roomId)
@@ -571,57 +620,25 @@ void RoomManager::setCurrentRoom(const QString &roomId)
}
Q_EMIT currentRoomChanged();
if (m_connection) {
if (!m_dontUpdateLastRoom) {
if (roomId.isEmpty()) {
m_lastRoomConfig.deleteEntry(m_currentSpaceId);
} else {
// We can't have empty keys in KConfig, so name it "Home"
if (m_currentSpaceId.isEmpty()) {
m_lastRoomConfig.writeEntry(u"Home"_s, roomId);
} else {
m_lastRoomConfig.writeEntry(m_currentSpaceId, roomId);
}
}
}
if (roomId.isEmpty()) {
return;
}
if (m_currentRoom->isSpace()) {
return;
}
if (m_currentRoom->isDirectChat()) {
const auto roomsInSpace = SpaceHierarchyCache::instance().getRoomListForSpace(m_currentSpaceId, false);
if (!roomsInSpace.contains(m_currentRoom->id()) && m_currentSpaceId != "DM"_L1) {
setCurrentSpace("DM"_L1, false);
}
return;
}
const auto &parentSpaces = SpaceHierarchyCache::instance().parentSpaces(roomId);
if (parentSpaces.contains(m_currentSpaceId)) {
return;
}
static auto config = NeoChatConfig::self();
if (config->allRoomsInHome()) {
setCurrentSpace({}, false);
return;
}
if (const auto &parent = m_connection->room(m_currentRoom->canonicalParent())) {
for (const auto &parentParent : SpaceHierarchyCache::instance().parentSpaces(parent->id())) {
if (SpaceHierarchyCache::instance().parentSpaces(parentParent).isEmpty()) {
setCurrentSpace(parentParent, false);
return;
}
}
setCurrentSpace(parent->id(), false);
return;
}
for (const auto &space : parentSpaces) {
if (SpaceHierarchyCache::instance().parentSpaces(space).isEmpty()) {
setCurrentSpace(space, false);
return;
}
const auto spaceIdForRoom = findSpaceIdForCurrentRoom();
// We can't have empty keys in KConfig, so name it "Home"
if (spaceIdForRoom.isEmpty()) {
m_lastRoomConfig.writeEntry(u"Home"_s, roomId);
} else {
m_lastRoomConfig.writeEntry(spaceIdForRoom, roomId);
}
if (m_currentSpaceId != spaceIdForRoom) {
setCurrentSpace(spaceIdForRoom, false);
}
}
setCurrentSpace({}, false);
}
void RoomManager::clearCurrentRoom()

View File

@@ -337,6 +337,11 @@ Q_SIGNALS:
void currentSpaceChanged();
protected:
bool m_dontUpdateLastRoom = false; // Don't set directly, use LastRoomBlocker.
friend class LastRoomBlocker;
private:
bool m_isMobile = false;
@@ -373,8 +378,22 @@ private:
void setCurrentRoom(const QString &roomId);
// Space ID, "DM", or empty string
void setCurrentSpace(const QString &spaceId, bool setRoom = true);
/**
* @brief Find the most appropriate space for the currently selected room
*
* Should be used to figure out what space to switch to after a room change.
*
* @return The Space ID that the currently set room should be displayed as part of. (or "DM" for DM and "" for Home)
*/
QString findSpaceIdForCurrentRoom() const;
/**
* @brief Sets the current space.
*
* @param spaceId The ID of the space, "DM" for direct messages or an empty string for Home.
* @param goToLastUsedRoom If true, we will navigate to the last opened room in this space.
*/
void setCurrentSpace(const QString &spaceId, bool goToLastUsedRoom = true);
/**
* @brief Resolve a user URI.

View File

@@ -65,7 +65,7 @@ QQC2.Popup {
padding: 2
implicitHeight: Kirigami.Units.gridUnit * 20 + 2 * padding
width: Math.min(contentItem.categoryIconSize * 11 + 2 * padding, QQC2.ApplicationWindow.window.width)
width: Math.min(contentItem.categoryIconSize * 11 + 2 * padding, QQC2.ApplicationWindow.window?.width)
contentItem: EmojiPicker {
id: emojiPicker
height: 400

View File

@@ -148,7 +148,7 @@ ColumnLayout {
id: quickReactions
Layout.fillWidth: true
model: ["👍", "👎", "😄", "🎉", "😕", "❤", "🚀", "👀"]
model: ["👍", "👎", "😄", "🎉", "😕", "❤", "🚀", "👀"]
delegate: EmojiDelegate {
required property string modelData

View File

@@ -59,7 +59,7 @@ QList<ActionsModel::Action> actions{
Action{
u"shrug"_s,
[](const QString &message, NeoChatRoom *, ChatBarCache *) {
return u"¯\\\\_(ツ)_/¯ %1"_s.arg(message);
return u"¯\\\\\\_(ツ)\\_/¯ %1"_s.arg(message);
},
Quotient::RoomMessageEvent::MsgType::Text,
kli18n("<message>"),

View File

@@ -118,8 +118,10 @@ void RoomListModel::connectRoomSignals(NeoChatRoom *room)
connect(room, &Room::displaynameChanged, this, [this, room] {
refresh(room, {DisplayNameRole});
});
connect(room, &Room::unreadStatsChanged, this, [this, room] {
refresh(room, {ContextNotificationCountRole, HasHighlightNotificationsRole, NotificationCountRole});
connect(room, &Room::changed, this, [this, room](Room::Changes changes) {
if (changes & (Room::Change::UnreadStats | Room::Change::Highlights)) {
refresh(room, {ContextNotificationCountRole, HasHighlightNotificationsRole, NotificationCountRole});
}
});
connect(room, &Room::notificationCountChanged, this, [this, room] {
refresh(room);
@@ -274,6 +276,11 @@ QVariant RoomListModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
if (role == NotificationCountRole) {
return room->notificationCount();
}
if (role == RoomTypeRole) {
if (room->creation()) {
return room->creation()->contentPart<QString>("type"_L1);
}
}
return QVariant();
}
@@ -308,6 +315,7 @@ QHash<int, QByteArray> RoomListModel::roleNames() const
roles[IsChildSpaceRole] = "isChildSpace";
roles[IsDirectChat] = "isDirectChat";
roles[NotificationCountRole] = "notificationCount";
roles[RoomTypeRole] = "roomType";
return roles;
}

View File

@@ -54,6 +54,7 @@ public:
ReplacementIdRole, /**< The room id of the room replacing this one, if any. */
IsDirectChat, /**< Whether this room is a direct chat. */
NotificationCountRole, /**< Count of all notifications that also include non-notable events like unread messages. */
RoomTypeRole, /**< The room's type. */
};
Q_ENUM(EventRoles)

View File

@@ -75,31 +75,37 @@ void NeoChatConnection::connectSignals()
Q_EMIT directChatInvitesChanged();
for (const auto &chatId : additions) {
if (const auto chat = room(chatId)) {
connect(chat, &Room::unreadStatsChanged, this, [this]() {
refreshBadgeNotificationCount();
Q_EMIT directChatNotificationsChanged();
Q_EMIT directChatsHaveHighlightNotificationsChanged();
connect(chat, &Room::changed, this, [this](Room::Changes changes) {
if (changes & (Room::Change::UnreadStats | Room::Change::Highlights)) {
refreshBadgeNotificationCount();
Q_EMIT directChatNotificationsChanged();
Q_EMIT directChatsHaveHighlightNotificationsChanged();
}
});
}
}
for (const auto &chatId : removals) {
if (const auto chat = room(chatId)) {
disconnect(chat, &Room::unreadStatsChanged, this, nullptr);
disconnect(chat, &Room::changed, this, nullptr);
}
}
});
connect(this, &NeoChatConnection::joinedRoom, this, [this](Room *room) {
if (room->isDirectChat()) {
connect(room, &Room::unreadStatsChanged, this, [this]() {
Q_EMIT directChatNotificationsChanged();
Q_EMIT directChatsHaveHighlightNotificationsChanged();
connect(room, &Room::changed, this, [this](Room::Changes changes) {
if (changes & (Room::Change::UnreadStats | Room::Change::Highlights)) {
Q_EMIT directChatNotificationsChanged();
Q_EMIT directChatsHaveHighlightNotificationsChanged();
}
});
}
Q_EMIT roomInvitesChanged();
connect(room, &Room::unreadStatsChanged, this, [this]() {
refreshBadgeNotificationCount();
Q_EMIT homeNotificationsChanged();
Q_EMIT homeHaveHighlightNotificationsChanged();
connect(room, &Room::changed, this, [this](Room::Changes changes) {
if (changes & (Room::Change::UnreadStats | Room::Change::Highlights)) {
refreshBadgeNotificationCount();
Q_EMIT homeNotificationsChanged();
Q_EMIT homeHaveHighlightNotificationsChanged();
}
});
});
connect(this, &NeoChatConnection::leftRoom, this, [this](Room *room, Room *prev) {

View File

@@ -1181,7 +1181,10 @@ void NeoChatRoom::loadPinnedMessage()
connection()->callApi<GetOneRoomEventJob>(id(), mostRecentEventId).then([this](const auto &job) {
auto event = fromJson<event_ptr_tt<RoomEvent>>(job->jsonData());
if (auto encEv = eventCast<EncryptedEvent>(event.get())) {
event = decryptMessage(*encEv);
auto decryptedMessage = decryptMessage(*encEv);
if (decryptedMessage) {
event = std::move(decryptedMessage);
}
}
m_pinnedMessage = EventHandler::richBody(this, event.get());
Q_EMIT pinnedMessageChanged();
@@ -1649,6 +1652,12 @@ void NeoChatRoom::downloadEventFromServer(const QString &eventId)
}
event_ptr_tt<RoomEvent> event = fromJson<event_ptr_tt<RoomEvent>>(job->jsonData());
if (auto encEv = eventCast<EncryptedEvent>(event.get())) {
auto decryptedEvent = decryptMessage(*encEv);
if (decryptedEvent) {
event = std::move(decryptedEvent);
}
}
m_extraEvents.push_back(std::move(event));
Q_EMIT extraEventLoaded(eventId);
},

View File

@@ -22,9 +22,9 @@ ColumnLayout {
/**
* @brief The canonical alias of the room, if it exists. Otherwise falls back to the first available alias.
*/
readonly property var roomAlias: room.aliases[0]
readonly property string roomAlias: room?.aliases[0] ?? ""
Layout.fillWidth: true
spacing: 0
RowLayout {
Layout.fillWidth: true

View File

@@ -43,8 +43,8 @@ void SpaceHierarchyCache::cacheSpaceHierarchy()
Qt::SingleShotConnection);
}
connect(neoChatRoom, &NeoChatRoom::unreadStatsChanged, this, [this, neoChatRoom]() {
if (neoChatRoom != nullptr) {
connect(neoChatRoom, &NeoChatRoom::changed, this, [this, neoChatRoom](NeoChatRoom::Changes changes) {
if (neoChatRoom != nullptr && (changes & (NeoChatRoom::Change::UnreadStats | NeoChatRoom::Change::Highlights))) {
const auto parents = parentSpaces(neoChatRoom->id());
if (parents.count() > 0) {
Q_EMIT spaceNotifcationCountChanged(parents);

View File

@@ -121,13 +121,6 @@ QQC2.Control {
}
}
TapHandler {
enabled: root.time.toString() !== "Invalid Date"
acceptedButtons: Qt.LeftButton
acceptedDevices: PointerDevice.Mouse | PointerDevice.TouchPad | PointerDevice.Stylus
onTapped: RoomManager.maximizeCode(root.author, root.time, root.display, root.componentAttributes.class)
}
TapHandler {
acceptedDevices: PointerDevice.TouchScreen
onLongPressed: RoomManager.viewEventMenu(root.eventId, root.Message.room, root.Message.selectedText, root.Message.hoveredLink);

View File

@@ -23,9 +23,7 @@ Flow {
*/
required property ReactionModel reactionModel
Layout.fillWidth: true
Layout.fillHeight: true
Layout.maximumWidth: Message.maxContentWidth
// HACK: We do not set Layout properties here, see BUG 504344 for the crash it caused.
spacing: Kirigami.Units.smallSpacing

View File

@@ -38,7 +38,7 @@ RowLayout {
Layout.fillHeight: true
implicitWidth: Kirigami.Units.smallSpacing
color: root.replyContentModel.author.color
color: root.replyContentModel.author?.color ?? Kirigami.Theme.highlightColor
radius: Kirigami.Units.cornerRadius
}
ColumnLayout {

View File

@@ -269,6 +269,8 @@ void EventMessageContentModel::resetModel()
updateItineraryModel();
Q_EMIT componentsUpdated();
// We need QML to re-evaluate author (for example, reply colors) if it was previously null.
Q_EMIT authorChanged();
}
void EventMessageContentModel::resetContent(bool isEditing, bool isThreading)

View File

@@ -87,7 +87,6 @@ QDateTime MessageContentModel::time() const
QString MessageContentModel::timeString() const
{
return time().toLocalTime().toString(u"hh:mm"_s);
;
}
QString MessageContentModel::authorId() const

View File

@@ -20,8 +20,6 @@ ColumnLayout {
signal resolveResource(string idOrUri, string action)
Layout.fillWidth: true
Layout.alignment: Qt.AlignVCenter
spacing: 0
Item {

View File

@@ -8,6 +8,7 @@ import org.kde.kirigami as Kirigami
import org.kde.neochat.libneochat
import org.kde.neochat.timeline as Timeline
import org.kde.neochat.settings as Settings
/**
* @brief Page for holding a room drawer component.
@@ -49,7 +50,7 @@ Kirigami.Page {
text: i18nc("@action:button", "Room settings")
icon.name: 'settings-configure-symbolic'
onTriggered: {
RoomSettingsView.openRoomSettings(root.room, RoomSettingsView.Room);
Settings.RoomSettingsView.openRoomSettings(root.room, Settings.RoomSettingsView.Room);
}
}
]

View File

@@ -48,6 +48,10 @@ QQC2.ScrollView {
ListView {
id: userList
// Used to determine if the view has settled and should stop perfoming the hack
property bool viewHasSettled: false
header: ColumnLayout {
id: columnLayout
@@ -56,15 +60,29 @@ QQC2.ScrollView {
spacing: 0
width: ListView.view ? ListView.view.width - ListView.view.leftMargin - ListView.view.rightMargin : 0
// HACK: Resettle this ListView while our labels wrap themselves. ListView doesn't do this automatically.
// We use the Timer to determine when its done internally reshuffling, so we don't accidentally send you to the top if you actually scrolled down.
onHeightChanged: {
if (!userList.viewHasSettled) {
userList.positionViewAtBeginning();
hackTimer.restart();
}
}
Timer {
id: hackTimer
// The internal wrapping and height changes happen quickly, so we don't need a long interval here
interval: 1
onTriggered: userList.viewHasSettled = true
}
Loader {
active: true
Layout.fillWidth: true
Layout.topMargin: Kirigami.Units.smallSpacing
visible: !root.room.isSpace
sourceComponent: root.room.isDirectChat() ? directChatDrawerHeader : groupChatDrawerHeader
onItemChanged: if (item) {
userList.positionViewAtBeginning();
}
}
Kirigami.ListSectionHeader {
@@ -334,5 +352,6 @@ QQC2.ScrollView {
userList.headerItem.userListSearchField.text = "";
}
userList.currentIndex = -1;
userList.viewHasSettled = false;
}
}

View File

@@ -32,6 +32,8 @@ RowLayout {
Kirigami.Heading {
Layout.fillWidth: true
// Roughly equivalent to what Kirigami does for its built-in headings
Layout.leftMargin: Kirigami.Units.gridUnit - Kirigami.Units.mediumSpacing
visible: !root.collapsed
text: i18nc("@title", "Rooms")
}
@@ -54,19 +56,31 @@ RowLayout {
QQC2.ToolButton {
id: menuButton
Accessible.role: Accessible.ButtonMenu
Accessible.onPressAction: menuButton.action.trigger()
display: QQC2.AbstractButton.IconOnly
checkable: true
text: i18nc("@action:button", "Show Menu")
icon.name: "application-menu-symbolic"
onClicked: {
const item = menu.createObject(menuButton) as QQC2.Menu;
item.closed.connect(menuButton.toggle);
item.open();
property QQC2.Menu menuItem: null
function openMenu(): void {
if (!menuItem || !menuItem.visible) {
menuItem = menu.createObject(menuButton) as QQC2.Menu;
menuItem.closed.connect(menuButton.toggle);
menuItem.open();
} else {
menuItem.dismiss()
}
}
QQC2.ToolTip.visible: hovered
Accessible.role: Accessible.ButtonMenu
display: QQC2.AbstractButton.IconOnly
down: pressed || menuItem?.visible
text: i18nc("@action:button", "Show Menu")
icon.name: "application-menu-symbolic"
onPressed: openMenu()
Keys.onReturnPressed: openMenu()
Keys.onEnterPressed: openMenu()
Accessible.onPressAction: openMenu()
QQC2.ToolTip.visible: hovered && !menuItem?.visible
QQC2.ToolTip.text: text
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
}
@@ -74,6 +88,8 @@ RowLayout {
Component {
id: menu
QQC2.Menu {
y: menuButton.height
QQC2.MenuItem {
text: i18n("Find your friends")
icon.name: "list-add-user"

View File

@@ -95,7 +95,8 @@ Kirigami.Page {
Connections {
target: RoomManager
function onCurrentSpaceChanged() {
treeView.expandRecursively();
// HACK: If we don't delay this, it attempts to expand the tree while it's half or not loaded at all.
Qt.callLater(() => treeView.expandRecursively());
}
}
@@ -139,6 +140,7 @@ Kirigami.Page {
contentItem: TreeView {
id: treeView
topMargin: Math.round(Kirigami.Units.smallSpacing / 2)
bottomMargin: Math.round(Kirigami.Units.smallSpacing / 2)
clip: true
reuseItems: false
@@ -147,6 +149,17 @@ Kirigami.Page {
selectionModel: ItemSelectionModel {}
// This is somewhat of a hack.
// If we don't calculate this for TableView, then the content area doesn't quite scroll down far enough to cover the margins.
rowHeightProvider: row => {
// NOTE: This padding value should be kept in sync with the padding value of our delegates.
const padding = Kirigami.Units.mediumSpacing;
// NOTE: This calculation should be kept in sync with the height value of our delegates.
return Kirigami.Units.gridUnit + (NeoChatConfig.compactRoomList ? 0 : Kirigami.Units.largeSpacing * 2) + padding * 2;
}
// NOTE: For any future delegate spelunkers, please *keep the delegate heights in sync*.
// If you fail to do so, weird scrolling behavior begins to manifest.
delegate: DelegateChooser {
role: "delegateType"
@@ -181,8 +194,8 @@ Kirigami.Page {
delegate: Delegates.RoundedItemDelegate {
text: i18nc("@action:button", "Find your friends")
icon.name: "list-add-user"
icon.width: Kirigami.Units.gridUnit * 2
icon.height: Kirigami.Units.gridUnit * 2
icon.width: Kirigami.Units.gridUnit + (NeoChatConfig.compactRoomList ? 0 : Kirigami.Units.largeSpacing * 2)
icon.height: Kirigami.Units.gridUnit + (NeoChatConfig.compactRoomList ? 0 : Kirigami.Units.largeSpacing * 2)
onClicked: (Kirigami.PageStack.pageStack as Kirigami.PageRow).pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'UserSearchPage'), {
connection: root.connection

View File

@@ -6,8 +6,11 @@ import QtQuick.Controls as QQC2
import QtQuick.Layouts
import org.kde.kirigami as Kirigami
import org.kde.kirigamiaddons.delegates as Delegates
QQC2.ItemDelegate {
import org.kde.neochat
Delegates.RoundedItemDelegate {
id: root
required property TreeView treeView
@@ -31,41 +34,58 @@ QQC2.ItemDelegate {
activeFocusOnTab: false
background: null
onClicked: root.treeView.toggleExpanded(row)
Keys.onEnterPressed: root.treeView.toggleExpanded(row)
Keys.onReturnPressed: root.treeView.toggleExpanded(row)
Keys.onSpacePressed: root.treeView.toggleExpanded(row)
contentItem: RowLayout {
spacing: 0
Kirigami.ListSectionHeader {
Layout.fillWidth: true
visible: !root.collapsed
horizontalPadding: 0
topPadding: 0
bottomPadding: 0
text: root.collapsed ? "" : root.displayName
}
QQC2.ToolButton {
id: collapseButton
Layout.alignment: Qt.AlignHCenter
contentItem: Item {
implicitHeight: Math.max(layout.implicitHeight, Kirigami.Units.gridUnit + (NeoChatConfig.compactRoomList ? 0 : Kirigami.Units.largeSpacing * 2))
icon {
name: root.expanded ? "go-up" : "go-down"
width: Kirigami.Units.iconSizes.small
height: Kirigami.Units.iconSizes.small
RowLayout {
id: layout
anchors.fill: parent
spacing: 0
Kirigami.ListSectionHeader {
visible: !root.collapsed
horizontalPadding: 0
topPadding: 0
bottomPadding: 0
text: root.collapsed ? "" : root.displayName
onClicked: root.treeView.toggleExpanded(root.row)
Layout.fillWidth: true
Layout.alignment: Qt.AlignVCenter
}
text: root.expanded ? i18nc("Collapse <section name>", "Collapse %1", root.displayName) : i18nc("Expand <section name", "Expand %1", root.displayName)
display: QQC2.Button.IconOnly
QQC2.ToolButton {
id: collapseButton
activeFocusOnTab: false
Layout.alignment: Qt.AlignCenter
QQC2.ToolTip.text: text
QQC2.ToolTip.visible: hovered
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
icon {
name: root.expanded ? "go-up" : "go-down"
width: Kirigami.Units.iconSizes.small
height: Kirigami.Units.iconSizes.small
}
text: root.expanded ? i18nc("Collapse <section name>", "Collapse %1", root.displayName) : i18nc("Expand <section name", "Expand %1", root.displayName)
display: QQC2.Button.IconOnly
onClicked: root.treeView.toggleExpanded(root.row)
activeFocusOnTab: false
QQC2.ToolTip.text: text
QQC2.ToolTip.visible: hovered
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
onClicked: root.treeView.toggleExpanded(root.row)
}
}
// Reduce the size of the tap target, this is smaller the ginormous section header ItemDelegate
TapHandler {
onTapped: root.treeView.toggleExpanded(root.row)
}
}
}

View File

@@ -163,6 +163,9 @@ void RoomTreeModel::moveRoom(Quotient::Room *room)
beginInsertRows(newParent, newParentItem->childCount(), newParentItem->childCount());
newParentItem->insertChild(std::make_unique<RoomTreeItem>(neochatRoom, newParentItem));
endInsertRows();
// The room list needs to be re-sorted when this happens, of course.
Q_EMIT invalidateSort();
}
void RoomTreeModel::connectRoomSignals(NeoChatRoom *room)
@@ -170,10 +173,12 @@ void RoomTreeModel::connectRoomSignals(NeoChatRoom *room)
connect(room, &Room::displaynameChanged, this, [this, room] {
refreshRoomRoles(room, {DisplayNameRole});
});
connect(room, &Room::unreadStatsChanged, this, [this, room] {
refreshRoomRoles(room, {ContextNotificationCountRole, HasHighlightNotificationsRole, NotificationCountRole});
if (room->isServerNoticeRoom()) {
Q_EMIT invalidateSort();
connect(room, &Room::changed, this, [this, room](Room::Changes changes) {
if (changes & (Room::Change::UnreadStats | Room::Change::Highlights)) {
refreshRoomRoles(room, {ContextNotificationCountRole, HasHighlightNotificationsRole, NotificationCountRole});
if (room->isServerNoticeRoom()) {
Q_EMIT invalidateSort();
}
}
});
connect(room, &Room::avatarChanged, this, [this, room] {

View File

@@ -3,6 +3,7 @@
#include "sortfilterroomlistmodel.h"
#include "enums/neochatroomtype.h"
#include "neochatconnection.h"
using namespace Qt::StringLiterals;
@@ -14,11 +15,9 @@ SortFilterRoomListModel::SortFilterRoomListModel(RoomListModel *sourceModel, QOb
setSourceModel(sourceModel);
sort(0);
invalidateFilter();
connect(this, &SortFilterRoomListModel::filterTextChanged, this, [this]() {
invalidateFilter();
});
connect(this, &SortFilterRoomListModel::filterTextChanged, this, &SortFilterRoomListModel::invalidateFilter);
connect(this, &SortFilterRoomListModel::sourceModelChanged, this, [this]() {
this->sourceModel()->disconnect(this);
connect(this->sourceModel(), &QAbstractListModel::rowsInserted, this, &SortFilterRoomListModel::invalidateRowsFilter);
connect(this->sourceModel(), &QAbstractListModel::rowsRemoved, this, &SortFilterRoomListModel::invalidateRowsFilter);
});
@@ -44,6 +43,11 @@ bool SortFilterRoomListModel::filterAcceptsRow(int source_row, const QModelIndex
return false;
}
// Hide rooms with defined types, assuming that data-holding rooms have a defined type
if (!sourceModel()->data(index, RoomListModel::RoomTypeRole).toString().isEmpty()) {
return false;
}
return sourceModel()->data(index, RoomListModel::DisplayNameRole).toString().contains(m_filterText, Qt::CaseInsensitive)
&& sourceModel()->data(index, RoomListModel::IsSpaceRole).toBool() == false;
}

View File

@@ -39,6 +39,8 @@ FormCard.FormCardPage {
Image {
id: image
Layout.alignment: Qt.AlignRight
Layout.minimumWidth: Kirigami.Units.gridUnit * 4
Layout.minimumHeight: Kirigami.Units.gridUnit * 4
source: root.url
sourceSize.width: Kirigami.Units.gridUnit * 4
sourceSize.height: Kirigami.Units.gridUnit * 4
@@ -97,12 +99,15 @@ FormCard.FormCardPage {
id: shortcode
label: i18n("Shortcode:")
text: root.shortcode
onTextChanged: root.shortcode = text
}
FormCard.FormTextFieldDelegate {
id: description
label: i18n("Description:")
text: root.description
onTextChanged: root.description = text
}
FormCard.FormDelegateSeparator {}
FormCard.FormButtonDelegate {
id: save
text: i18n("Save")

View File

@@ -117,7 +117,7 @@ QQC2.Control {
visible: root.showBackground
Kirigami.Theme.colorSet: Kirigami.Theme.View
Kirigami.Theme.inherit: false
color: if (root.author.isLocalMember && !root.isThreaded) {
color: if ((root.author?.isLocalMember ?? false) && !root.isThreaded) {
return Kirigami.ColorUtils.tintWithAlpha(Kirigami.Theme.backgroundColor, Kirigami.Theme.highlightColor, 0.15);
} else if (root.showHighlight) {
return Kirigami.Theme.positiveBackgroundColor;

View File

@@ -204,7 +204,7 @@ KirigamiComponents.ConvergentContextMenu {
icon.name: "edit-delete-remove"
icon.color: "red"
onTriggered: {
let dialog = (root.Kirigami.PageStack.pageStack as Kirigami.PageRow).pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'ReasonDialog'), {
let dialog = ((root.QQC2.ApplicationWindow.window as Kirigami.ApplicationWindow).pageStack as Kirigami.PageRow).pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'ReasonDialog'), {
title: i18nc("@title:dialog", "Remove Message"),
placeholder: i18nc("@info:placeholder", "Reason for removing this message"),
actionText: i18nc("@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'", "Remove"),
@@ -229,7 +229,7 @@ KirigamiComponents.ConvergentContextMenu {
text: i18nc("@action:inmenu As in 'Forward this message'", "Forward…")
icon.name: "mail-forward-symbolic"
onTriggered: {
let page = (root.Kirigami.PageStack.pageStack as Kirigami.PageRow).pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'ChooseRoomDialog'), {
let page = ((root.QQC2.ApplicationWindow.window as Kirigami.ApplicationWindow).pageStack as Kirigami.PageRow).pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'ChooseRoomDialog'), {
connection: root.connection
}, {
title: i18nc("@title", "Forward Message"),
@@ -328,7 +328,7 @@ KirigamiComponents.ConvergentContextMenu {
icon.name: "dialog-warning-symbolic"
visible: !root.author.isLocalMember
onTriggered: {
let dialog = (root.Kirigami.PageStack.pageStack as Kirigami.PageRow).pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'ReasonDialog'), {
let dialog = ((root.QQC2.ApplicationWindow.window as Kirigami.ApplicationWindow).pageStack as Kirigami.PageRow).pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'ReasonDialog'), {
title: i18nc("@title:dialog", "Report Message"),
placeholder: i18nc("@info:placeholder", "Reason for reporting this message"),
icon: "dialog-warning-symbolic",
@@ -393,6 +393,7 @@ KirigamiComponents.ConvergentContextMenu {
room: root.room
eventId: root.eventId
property string filename: Core.StandardPaths.writableLocation(Core.StandardPaths.CacheLocation) + "/" + eventId.replace(":", "_").replace("/", "_").replace("+", "_") + root.room.fileNameToDownload(eventId)
visible: root.mimeType.length > 0
}
Kirigami.Action {

View File

@@ -85,15 +85,36 @@ QQC2.ScrollView {
QQC2.ScrollBar.vertical.interactive: false
/**
* @brief Tell the view to resettle again as needed.
*/
function resetViewSettling() {
_private.viewHasSettled = false;
}
ListView {
id: messageListView
// HACK: Use this instead of atYEnd to handle cases like -643.2 at height of 643 not being counted as "at the beginning"
readonly property bool closeToYEnd: -Math.round(contentY) <= height
onHeightChanged: {
// HACK: Fix a bug where Qt doesn't resettle the view properly when the pinned messages changes our height
// We basically want to resettle back at the start if:
// * The user hasn't scrolled before (obviously) *and* that scroll is actually somewhere other than the beginning
// * This is the first height change
if (!_private.viewHasSettled && (!_private.hasScrolledUpBefore || closeToYEnd)) {
positionViewAtBeginning();
_private.viewHasSettled = true;
}
}
/**
* @brief Whether all unread messages in the timeline are visible.
*/
function allUnreadVisible() {
let readMarkerRow = model.readMarkerIndex?.row ?? -1;
if (readMarkerRow >= 0 && readMarkerRow < oldestVisibleIndex() && atYEnd) {
if (readMarkerRow >= 0 && readMarkerRow < oldestVisibleIndex() && closeToYEnd) {
return true;
}
return false;
@@ -135,7 +156,7 @@ QQC2.ScrollView {
Shortcut {
sequences: [ StandardKey.Cancel ]
onActivated: {
if (!messageListView.atYEnd || !_private.room.partiallyReadStats.empty()) {
if (!messageListView.closeToYEnd || !_private.room.partiallyReadStats.empty()) {
messageListView.positionViewAtBeginning();
} else {
(root.Kirigami.PageStack.pageStack as Kirigami.PageRow).get(0).forceActiveFocus();
@@ -143,19 +164,13 @@ QQC2.ScrollView {
}
}
Component.onCompleted: {
positionViewAtBeginning();
}
Connections {
target: messageListView.model.sourceModel.timelineMessageModel
function onModelAboutToBeReset() {
(root.QQC2.ApplicationWindow.window as Main).hoverLinkIndicator.text = "";
_private.hasScrolledUpBefore = false;
}
function onModelResetComplete() {
messageListView.positionViewAtBeginning();
_private.viewHasSettled = false;
}
function onReadMarkerAdded() {
@@ -184,13 +199,20 @@ QQC2.ScrollView {
}
}
onAtYEndChanged: if (atYEnd && _private.hasScrolledUpBefore) {
if (QQC2.ApplicationWindow.window && (QQC2.ApplicationWindow.window.visibility !== QQC2.ApplicationWindow.Hidden)) {
_private.room.markAllMessagesAsRead();
onCloseToYEndChanged: {
// Don't care about this until the view has settled first.
if (!_private.viewHasSettled) {
return;
}
if (closeToYEnd && _private.hasScrolledUpBefore) {
if (QQC2.ApplicationWindow.window && (QQC2.ApplicationWindow.window.visibility !== QQC2.ApplicationWindow.Hidden)) {
_private.room.markAllMessagesAsRead();
}
_private.hasScrolledUpBefore = false;
} else if (!closeToYEnd) {
_private.hasScrolledUpBefore = true;
}
_private.hasScrolledUpBefore = false;
} else if (!atYEnd) {
_private.hasScrolledUpBefore = true;
}
model: root.messageFilterModel
@@ -245,7 +267,7 @@ QQC2.ScrollView {
padding: Kirigami.Units.largeSpacing
z: 2
visible: !messageListView.atYEnd
visible: !messageListView.closeToYEnd
text: i18nc("@action:button", "Jump to latest message")
@@ -345,5 +367,8 @@ QQC2.ScrollView {
// Used to determine if scrolling to the bottom should mark the message as unread
property bool hasScrolledUpBefore: false
// Used to determine if the view has settled and should stop moving
property bool viewHasSettled: false
}
}

View File

@@ -155,10 +155,10 @@ void MessageDelegateBase::cleanupIncubator(MessageObjectIncubator *incubator)
incubator->clear();
const auto it = std::find(m_activeIncubators.begin(), m_activeIncubators.end(), incubator);
delete incubator;
if (it != m_activeIncubators.end()) {
m_activeIncubators.erase(it);
}
delete incubator;
}
void MessageDelegateBase::cleanupItem(QQuickItem *item)
@@ -249,7 +249,12 @@ void MessageDelegateBase::updateAvatar()
markAsDirty();
}
m_avatarIncubating = false;
cleanupIncubator(incubator);
// We can't cleanup the incubator in the completedCallback otherwise
// we use after free when we return to the status changed function
// of that incubator
QTimer::singleShot(0, this, [this, incubator]() {
cleanupIncubator(incubator);
});
},
m_errorCallback);
m_activeIncubators.push_back(avatarIncubator);
@@ -313,7 +318,12 @@ void MessageDelegateBase::updateSection()
markAsDirty();
}
m_sectionIncubating = false;
cleanupIncubator(incubator);
// We can't cleanup the incubator in the completedCallback otherwise
// we use after free when we return to the status changed function
// of that incubator
QTimer::singleShot(0, this, [this, incubator]() {
cleanupIncubator(incubator);
});
},
m_errorCallback);
m_activeIncubators.push_back(sectionIncubator);
@@ -377,7 +387,12 @@ void MessageDelegateBase::updateReadMarker()
markAsDirty();
}
m_readMarkerIncubating = false;
cleanupIncubator(incubator);
// We can't cleanup the incubator in the completedCallback otherwise
// we use after free when we return to the status changed function
// of that incubator
QTimer::singleShot(0, this, [this, incubator]() {
cleanupIncubator(incubator);
});
},
m_errorCallback);
m_activeIncubators.push_back(readMarkerIncubator);
@@ -448,7 +463,12 @@ void MessageDelegateBase::updateBackground()
markAsDirty();
}
m_compactBackgroundIncubating = false;
cleanupIncubator(incubator);
// We can't cleanup the incubator in the completedCallback otherwise
// we use after free when we return to the status changed function
// of that incubator
QTimer::singleShot(0, this, [this, incubator]() {
cleanupIncubator(incubator);
});
},
m_errorCallback);
m_activeIncubators.push_back(compactBackgroundIncubator);
@@ -506,8 +526,13 @@ void MessageDelegateBase::updateQuickAction()
}
markAsDirty();
}
cleanupIncubator(incubator);
m_quickActionIncubating = false;
// We can't cleanup the incubator in the completedCallback otherwise
// we use after free when we return to the status changed function
// of that incubator
QTimer::singleShot(0, this, [this, incubator]() {
cleanupIncubator(incubator);
});
},
m_errorCallback);
m_activeIncubators.push_back(quickActionIncubator);

View File

@@ -57,7 +57,10 @@ void PinnedMessageModel::fill()
beginInsertRows({}, m_pinnedEvents.size(), m_pinnedEvents.size());
auto ev = fromJson<event_ptr_tt<RoomEvent>>(job->jsonData());
if (auto encEv = eventCast<EncryptedEvent>(ev.get())) {
ev = room()->decryptMessage(*encEv);
auto decryptedEvent = room()->decryptMessage(*encEv);
if (decryptedEvent) {
ev = std::move(decryptedEvent);
}
}
m_pinnedEvents.push_back(std::move(ev));
Q_EMIT newEventAdded(m_pinnedEvents.back().get());

View File

@@ -5,6 +5,8 @@
#include "events/pollevent.h"
#include "messagemodel_logging.h"
#include <Quotient/events/reactionevent.h>
using namespace Quotient;
TimelineMessageModel::TimelineMessageModel(QObject *parent)
@@ -62,7 +64,10 @@ void TimelineMessageModel::connectNewRoom()
});
connect(m_room, &Room::pendingEventAdded, this, [this](const Quotient::RoomEvent *event) {
Q_EMIT newEventAdded(event);
Q_EMIT newLocalUserEventAdded();
// Don't scroll the timeline view for reactions.
if (!event->is<ReactionEvent>()) {
Q_EMIT newLocalUserEventAdded();
}
if (!m_resetting) {
beginInsertRows({}, 0, 0);
endInsertRows();