Compare commits
123 Commits
v25.11.80
...
release/25
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
b009b9aac0 | ||
|
|
a133180925 | ||
|
|
78d2b12fa7 | ||
|
|
8e80e643f4 | ||
|
|
09e81a51b6 | ||
|
|
4c64ff5925 | ||
|
|
00a497f0d2 | ||
|
|
6f91a45c8e | ||
|
|
6cfdf9dab9 | ||
|
|
3fefdf57ac | ||
|
|
94df22832e | ||
|
|
86cecf49c1 | ||
|
|
71e6acef76 | ||
|
|
9966e02eaf | ||
|
|
cd776b8bd7 | ||
|
|
55f1de221c | ||
|
|
090ef3ac7a | ||
|
|
27c49714de | ||
|
|
18fdba2f7a | ||
|
|
a1615118d0 | ||
|
|
9d816158f5 | ||
|
|
d8619356d3 | ||
|
|
6b6ccdaff0 | ||
|
|
18a29bc46b | ||
|
|
76180ace07 | ||
|
|
c439fa7e45 | ||
|
|
9cadce88bb | ||
|
|
d8984dc812 | ||
|
|
3f096da49b | ||
|
|
bb51b1d677 | ||
|
|
e45ccc00c3 | ||
|
|
c6f041d0bb | ||
|
|
566f9de72a | ||
|
|
6abc398033 | ||
|
|
bef4f370b6 | ||
|
|
b18c12f149 | ||
|
|
e267f9f667 | ||
|
|
32d264a3aa | ||
|
|
77f9e43c82 | ||
|
|
bc0d1aff35 | ||
|
|
bc594ec8a2 | ||
|
|
2a7f0b406c | ||
|
|
c9f685a733 | ||
|
|
5be43575fc | ||
|
|
558519f355 | ||
|
|
f83e2e2677 | ||
|
|
4c4f406c41 | ||
|
|
2f8a873202 | ||
|
|
78b3cfe916 | ||
|
|
0bc529da2d | ||
|
|
6ad6121dfa | ||
|
|
7b5b7a67ae | ||
|
|
59c8b82bc2 | ||
|
|
c6aec89b61 | ||
|
|
2ef3fd9d6c | ||
|
|
e64b6033f3 | ||
|
|
82989e7ef2 | ||
|
|
ddf272ab2b | ||
|
|
4d4b44e011 | ||
|
|
a17d7e18fd | ||
|
|
1e78f119f1 | ||
|
|
b6a4b67c22 | ||
|
|
e965e1680f | ||
|
|
7d4cc7a5cf | ||
|
|
112b4b54e5 | ||
|
|
782f096f21 | ||
|
|
57e0f04086 | ||
|
|
a639011db6 | ||
|
|
26e7f3780c | ||
|
|
8c96d05799 | ||
|
|
bc6e22bc6d | ||
|
|
4371c3f7e5 | ||
|
|
b88ee65a4c | ||
|
|
033e865a27 | ||
|
|
75ba46e292 | ||
|
|
d492ed038a | ||
|
|
b29108a2f7 | ||
|
|
2790d430ae | ||
|
|
23f61fff36 | ||
|
|
254d105e35 | ||
|
|
6dde57a786 | ||
|
|
d803fcb874 | ||
|
|
90e70a9295 | ||
|
|
2090e4dc0e | ||
|
|
5ced491d54 | ||
|
|
e156d4da90 | ||
|
|
b3aa2abd89 | ||
|
|
7627d6d0e2 | ||
|
|
77da7e6c7d | ||
|
|
1e3ce9d6cd | ||
|
|
321561fd89 | ||
|
|
856bc7b713 | ||
|
|
10e9b8d8f8 | ||
|
|
9f1803c551 | ||
|
|
9260c92026 | ||
|
|
9c7030a5db | ||
|
|
909e20889e | ||
|
|
74f4c291a0 | ||
|
|
242a248bf3 | ||
|
|
dfb0bb75f4 | ||
|
|
3cefd4b1ef | ||
|
|
3f3ce6b421 | ||
|
|
73d910421a | ||
|
|
1da44f3ae3 | ||
|
|
08836010c6 | ||
|
|
13042d9ba6 | ||
|
|
0e4b52ee62 | ||
|
|
4c32280343 | ||
|
|
a2e540d6ef | ||
|
|
573c8925d2 | ||
|
|
6c0bd850b0 | ||
|
|
1da9719314 | ||
|
|
3cd5f3a1c6 | ||
|
|
b4108f2eef | ||
|
|
bb7de18341 | ||
|
|
7b8328fce6 | ||
|
|
aeee6570c0 | ||
|
|
780b9a6f9b | ||
|
|
0ba06882d1 | ||
|
|
ce131a53e5 | ||
|
|
e9421e28dd | ||
|
|
1c64a6b5f0 | ||
|
|
9b5200c344 |
@@ -147,7 +147,7 @@
|
||||
{
|
||||
"type": "git",
|
||||
"url": "https://github.com/quotient-im/libQuotient.git",
|
||||
"branch": "dev",
|
||||
"branch": "0.9.6.1",
|
||||
"disable-submodules": true
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
|
||||
@@ -10,11 +10,11 @@ Dependencies:
|
||||
'frameworks/ki18n': '@latest-kf6'
|
||||
'frameworks/kconfig': '@latest-kf6'
|
||||
'frameworks/syntax-highlighting': '@latest-kf6'
|
||||
'frameworks/kiconthemes': '@latest-kf6'
|
||||
'frameworks/kitemmodels': '@latest-kf6'
|
||||
'frameworks/kquickcharts': '@latest-kf6'
|
||||
'frameworks/knotifications': '@latest-kf6'
|
||||
'frameworks/kcolorscheme': '@latest-kf6'
|
||||
'frameworks/kiconthemes': '@latest-kf6'
|
||||
'libraries/kquickimageeditor': '@latest-kf6'
|
||||
'frameworks/sonnet': '@latest-kf6'
|
||||
'frameworks/prison': '@latest-kf6'
|
||||
@@ -29,7 +29,6 @@ Dependencies:
|
||||
'frameworks/kio': '@latest-kf6'
|
||||
'frameworks/kwindowsystem': '@latest-kf6'
|
||||
'frameworks/kstatusnotifieritem': '@latest-kf6'
|
||||
'frameworks/kcrash': '@latest-kf6'
|
||||
- 'on': ['Linux', 'FreeBSD']
|
||||
'require':
|
||||
'frameworks/kdbusaddons': '@latest-kf6'
|
||||
|
||||
@@ -8,8 +8,8 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
|
||||
|
||||
# KDE Applications version, managed by release script.
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "11")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "80")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
|
||||
|
||||
project(NeoChat VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
|
||||
@@ -69,7 +69,7 @@ if (QT_KNOWN_POLICY_QTP0004)
|
||||
qt_policy(SET QTP0004 NEW)
|
||||
endif ()
|
||||
|
||||
find_package(KF6 ${KF_MIN_VERSION} COMPONENTS Kirigami I18n Notifications Config CoreAddons Sonnet ItemModels IconThemes ColorScheme)
|
||||
find_package(KF6 ${KF_MIN_VERSION} COMPONENTS Kirigami I18n Notifications Config CoreAddons Sonnet ItemModels ColorScheme IconThemes)
|
||||
set_package_properties(KF6 PROPERTIES
|
||||
TYPE REQUIRED
|
||||
PURPOSE "Basic application components"
|
||||
@@ -92,7 +92,7 @@ if(ANDROID)
|
||||
)
|
||||
else()
|
||||
find_package(Qt6 ${QT_MIN_VERSION} COMPONENTS Widgets)
|
||||
find_package(KF6 ${KF_MIN_VERSION} REQUIRED COMPONENTS QQC2DesktopStyle KIO WindowSystem StatusNotifierItem Crash)
|
||||
find_package(KF6 ${KF_MIN_VERSION} REQUIRED COMPONENTS QQC2DesktopStyle KIO WindowSystem StatusNotifierItem)
|
||||
find_package(KF6SyntaxHighlighting ${KF_MIN_VERSION} REQUIRED)
|
||||
set_package_properties(KF6QQC2DesktopStyle PROPERTIES
|
||||
TYPE RUNTIME
|
||||
|
||||
@@ -63,7 +63,7 @@ void ActionsTest::testActions_data()
|
||||
QTest::addColumn<std::optional<QString>>("resultText");
|
||||
QTest::addColumn<std::optional<Quotient::RoomMessageEvent::MsgType>>("type");
|
||||
|
||||
QTest::newRow("shrug") << u"/shrug Hello"_s << std::make_optional(u"¯\\\\_(ツ)_/¯ Hello"_s)
|
||||
QTest::newRow("shrug") << u"/shrug Hello"_s << std::make_optional(u"¯\\\\\\_(ツ)\\_/¯ Hello"_s)
|
||||
<< std::make_optional(Quotient::RoomMessageEvent::MsgType::Text);
|
||||
QTest::newRow("lenny") << u"/lenny Hello"_s << std::make_optional(u"( ͡° ͜ʖ ͡°) Hello"_s) << std::make_optional(Quotient::RoomMessageEvent::MsgType::Text);
|
||||
QTest::newRow("tableflip") << u"/tableflip Hello"_s << std::make_optional(u"(╯°□°)╯︵ ┻━┻ Hello"_s)
|
||||
|
||||
@@ -193,6 +193,7 @@
|
||||
<li xml:lang="ar">التصويت - MSC3381</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">Votacions - MSC3381</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">Votacions - MSC3381</li>
|
||||
<li xml:lang="de">Umfragen – MSC3381</li>
|
||||
<li xml:lang="el">Δημοσκοπήσεις - MSC3381</li>
|
||||
<li xml:lang="en-GB">Polls - MSC3381</li>
|
||||
<li xml:lang="eo">Enketoj - MSC3381</li>
|
||||
@@ -227,6 +228,7 @@
|
||||
<li xml:lang="ar">حزم الملصقات - MSC2545</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">Paquets d'adhesius - MSC2545</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">Paquets d'adhesius - MSC2545</li>
|
||||
<li xml:lang="de">Sticker-Pakete – MSC2545</li>
|
||||
<li xml:lang="el">Πακέτα αυτοκόλλητων - MSC2545</li>
|
||||
<li xml:lang="en-GB">Sticker Packs - MSC2545</li>
|
||||
<li xml:lang="eo">Glumark-Pakoj - MSC2545</li>
|
||||
@@ -261,6 +263,7 @@
|
||||
<li xml:lang="ar">موقع الأحداث - MSC3488</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">Esdeveniments d'ubicació - MSC3488</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">Esdeveniments d'ubicació - MSC3488</li>
|
||||
<li xml:lang="de">Veranstaltungen mit Ortsangabe – MSC3488</li>
|
||||
<li xml:lang="el">Τοποθεσία γεγονότα - MSC3488</li>
|
||||
<li xml:lang="en-GB">Location Events - MSC3488</li>
|
||||
<li xml:lang="eo">Lokaj Eventoj - MSC3488</li>
|
||||
@@ -488,6 +491,10 @@
|
||||
<content_attribute id="social-chat">intense</content_attribute>
|
||||
</content_rating>
|
||||
<releases>
|
||||
<release version="25.12.3" date="2026-03-05"/>
|
||||
<release version="25.12.2" date="2026-02-05"/>
|
||||
<release version="25.12.1" date="2026-01-08"/>
|
||||
<release version="25.12.0" date="2025-12-11"/>
|
||||
<release version="25.08.3" date="2025-11-06"/>
|
||||
<release version="25.08.2" date="2025-10-09"/>
|
||||
<release version="25.08.1" date="2025-09-11"/>
|
||||
@@ -513,16 +520,120 @@
|
||||
<url>https://kde.org/announcements/megarelease/6/#neochat</url>
|
||||
<description>
|
||||
<p>In the newest version, when launching the app, you will get a welcome page that lets you choose which account you want to use and lets you log in to other accounts. The welcome screen will also warn you when NeoChat cannot load an account.</p>
|
||||
<p xml:lang="ar">في الإصدار الأحدث، عند تشغيل التطبيق، ستظهر صفحة ترحيب تتيح اختيار الحساب المراد استخدامه وتسمح بالولوج إلى حسابات أخرى. كما تحذر شاشة الترحيب عندما يتعذر على نيوتشات تحميل حساب ما.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca">En la versió més recent, en llançar l'aplicació, obtindreu una pàgina de benvinguda que us permetrà triar quin compte voleu utilitzar i permetrà iniciar sessió en altres comptes. La pantalla de benvinguda també us avisarà quan el NeoChat no pugui carregar un compte.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca-valencia">En la versió més recent, en iniciar l'aplicació, obtindreu una pàgina de benvinguda que us permetrà triar quin compte voleu utilitzar i permetrà iniciar sessió en altres comptes. La pantalla de benvinguda també vos avisarà quan NeoChat no puga carregar un compte.</p>
|
||||
<p xml:lang="it">Nella versione più recente, all'avvio dell'applicazione, sarà visualizzata una pagina di benvenuto che consente di scegliere l'account da utilizzare e di accedere ad altri account. La schermata di benvenuto avvisa anche quando NeoChat non riesce a caricare un account.</p>
|
||||
<p xml:lang="nl">In de nieuwste versie krijgt u bij het opstarten van de toepassing een welkomstpagina te zien waar u kunt kiezen welk account u wilt gebruiken en waarmee u zich kunt aanmelden op andere accounts. Het welkomstscherm waarschuwt u ook als NeoChat een account niet kan laden.</p>
|
||||
<p xml:lang="pt-BR">Na versão mais recente, ao iniciar o aplicativo, você verá uma página de boas-vindas que permite escolher qual conta deseja usar e fazer login em outras contas. A tela de boas-vindas também avisará quando o NeoChat não conseguir carregar uma conta.</p>
|
||||
<p xml:lang="ru">В новой версии при запуске приложения открывается страница приветствия, на которой можно выбрать учётную запись для входа или добавить другие учётные записи. Также на странице приветствия отображается предупреждение, если NeoChat не удалось загрузить учётную запись.</p>
|
||||
<p xml:lang="sl">V najnovejši različici boste ob zagonu aplikacije prejeli pozdravno stran, kjer lahko izberete, kateri račun želite uporabiti, in se prijavite v druge račune. Pozdravna stran vas bo opozorila tudi, ko NeoChat ne bo mogel naložiti računa.</p>
|
||||
<p xml:lang="uk">У найновішій версії, під час запуску програми, ви побачите сторінку вітання, за допомогою якої ви можете вибрати обліковий запис, яким ви хочете скористатися, та надасть вам змогу увійти в інші облікові записи. Сторінка вітання також попередить вас, коли NeoChat не зможе завантажити обліковий запис.</p>
|
||||
<p>NeoChat will also let you register a new account directly from the app itself. Deactivating your Matrix account is also possible from within NeoChat.</p>
|
||||
<p xml:lang="ar">يتيح نيوتشات أيضاً تسجيل حساب جديد مباشرة من التطبيق نفسه. كما يمكن تعطيل حساب ماتركس من داخل نيوتشات.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca">El NeoChat també us permetrà registrar un compte nou directament des de l'aplicació mateixa. També és possible desactivar el vostre compte de Matrix des del NeoChat.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca-valencia">NeoChat també us permetrà registrar un compte nou directament des de l'aplicació mateixa. També és possible desactivar el vostre compte de Matrix des de NeoChat.</p>
|
||||
<p xml:lang="it">NeoChat ti permetterà anche di registrare un nuovo account direttamente dall'applicazione. Puoi anche disattivare il tuo account Matrix direttamente da NeoChat.</p>
|
||||
<p xml:lang="nl">NeoChat biedt u ook de mogelijkheid om direct vanuit de toepassing een nieuw account aan te maken. U kunt uw Matrix-account ook deactiveren vanuit NeoChat.</p>
|
||||
<p xml:lang="pt-BR">O NeoChat também permite que você registre uma nova conta diretamente pelo aplicativo. Desativar sua conta Matrix também é possível a partir do NeoChat.</p>
|
||||
<p xml:lang="ru">В NeoChat также можно зарегистрировать новую учётную запись Matrix. Учётную запись Matrix также можно деактивировать непосредственно в NeoChat.</p>
|
||||
<p xml:lang="sl">NeoChat vam omogoča tudi registracijo novega računa neposredno iz same aplikacije. Deaktivacija računa Matrix je mogoča tudi znotraj NeoChata.</p>
|
||||
<p xml:lang="uk">NeoChat також надасть вам змогу зареєструвати новий обліковий запис безпосередньо з програми. Деактивувати обліковий запис Matrix також можна з NeoChat.</p>
|
||||
<p>Spaces are a relatively new feature of Matrix that let you group chat channels together. This is used to improve the discoverability of rooms, manage large communities, or just tidy all the channels you are in. You can now do all this without leaving NeoChat.</p>
|
||||
<p xml:lang="ar">الفضاءات هي ميزة جديدة نسبياً في ماتركس تسمح بتجميع قنوات الدردشة معاً. يُستخدم هذا لتحسين قابلية اكتشاف الغرف، أو إدارة المجتمعات الكبيرة، أو مجرد ترتيب القنوات المشترك فيها. يمكن القيام بكل ذلك الآن دون مغادرة نيوتشات.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca">Els espais són una característica relativament nova de Matrix que us permet agrupar canals de xat junts. Això s'utilitza per a millorar la descoberta de sales, gestionar comunitats grans, o simplement ordenar tots els canals en els quals esteu. Ara podeu fer tot això sense sortir del NeoChat.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca-valencia">Els espais són una característica relativament nova de Matrix que us permet agrupar canals de xat junts. Açò s'utilitza per a millorar la descoberta de sales, gestionar comunitats grans, o senzillament ordenar tots els canals en els quals esteu. Ara podeu fer tot açò sense eixir de NeoChat.</p>
|
||||
<p xml:lang="it">Gli spazi sono una funzionalità relativamente nuova di Matrix che consente di raggruppare i canali di chat. Questa funzionalità viene utilizzata per migliorare la visibilità delle stanze, gestire grandi comunità o semplicemente riordinare tutti i canali in cui si è presenti. Ora è possibile fare tutto questo senza uscire da NeoChat.</p>
|
||||
<p xml:lang="nl">Ruimtes zijn een relatief nieuwe functie van Matrix waarmee u chatkanalen kunt groeperen. Dit wordt gebruikt om de vindbaarheid van rooms te verbeteren, grote gemeenschappen te beheren of gewoon alle kanalen waarin u zit overzichtelijk te houden. U kunt dit nu allemaal doen zonder NeoChat te verlaten.</p>
|
||||
<p xml:lang="pt-BR">Os Espaços são um recurso relativamente novo do Matrix que permite agrupar canais de bate-papo. Isso é usado para melhorar a visibilidade das salas, gerenciar grandes comunidades ou simplesmente organizar todos os canais dos quais você participa. Agora você pode fazer tudo isso sem sair do NeoChat.</p>
|
||||
<p xml:lang="ru">Пространства — это относительно новая функция Matrix, позволяющая группировать каналы чатов. Они используются для упрощения поиска комнат, управления большими сообществами или просто для упорядочивания всех ваших каналов. Теперь это можно делать, не покидая NeoChat.</p>
|
||||
<p xml:lang="sl">Prostori so relativno nova funkcija Matrixa, ki omogoča združevanje klepetalnih kanalov. To se uporablja za izboljšanje vidnosti sob, upravljanje velikih skupnosti ali preprosto urejanje vseh kanalov, v katerih ste. Zdaj lahko vse to storite, ne da bi zapustili NeoChat.</p>
|
||||
<p xml:lang="uk">Простори — відносно нова можливість Matrix, яка надає змогу групувати канали спілкування. Це використовують для покращення видимості кімнат, керування великими спільнотами або просто сортування всіх каналів, у яких ви перебуваєте. Тепер ви можете робити все це, не виходячи з NeoChat.</p>
|
||||
<p>NeoChat won't let you miss any new notifications anymore. We added a new page that includes all your recent notifications and when NeoChat is closed, you will still be able to receive push notifications. The main timeline will let you know when more messages are loading and when you reach the end of it.</p>
|
||||
<p xml:lang="ar">لن يفوّت نيوتشات أي تنبيهات جديدة بعد الآن. أُضيفت صفحة جديدة تتضمن كافة التنبيهات الأخيرة، وعند إغلاق نيوتشات، ستظل القدرة على استقبال التنبيهات الدفعية قائمة. يُعلِمك الخط الزمني الرئيسي عند تحميل مزيد من الرسائل وعند الوصول إلى نهايته.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca">El NeoChat ja no deixarà que us perdeu cap notificació nova. Hem afegit una pàgina nova que inclou totes les notificacions recents i quan el NeoChat estigui tancat, encara podreu rebre notificacions automàtiques. La línia de temps principal us avisarà quan s'estiguin carregant més missatges i quan arribeu al seu final.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca-valencia">NeoChat ja no deixarà que vos perdeu cap notificació nova. Hem afegit una pàgina nova que inclou totes les notificacions recents i quan NeoChat estiga tancat, encara podreu rebre notificacions automàtiques. La línia de temps principal vos avisarà quan s'estiguen carregant més missatges i quan arribeu fins al seu final.</p>
|
||||
<p xml:lang="it">NeoChat non ti farà più perdere nessuna nuova notifica. Abbiamo aggiunto una nuova pagina che include tutte le tue notifiche recenti e, anche quando NeoChat è chiuso, potrai comunque ricevere notifiche push. La cronologia principale ti informerà quando vengono caricati altri messaggi e quando ne hai raggiunto la fine.</p>
|
||||
<p xml:lang="nl">NeoChat zorgt ervoor dat u geen nieuwe meldingen meer mist. We hebben een nieuwe pagina toegevoegd met al uw recente meldingen. Zelfs als NeoChat gesloten is, kunt u nog steeds push-meldingen ontvangen. De hoofdtijdlijn laat u weten wanneer er meer berichten worden geladen en wanneer u het einde van de tijdlijn hebt bereikt.</p>
|
||||
<p xml:lang="pt-BR">O NeoChat não deixará você perder mais nenhuma notificação. Adicionamos uma nova página que inclui todas as suas notificações recentes e, mesmo com o NeoChat fechado, você ainda poderá receber notificações push. A linha do tempo principal mostrará quando novas mensagens estiverem sendo carregadas e quando você chegar ao final.</p>
|
||||
<p xml:lang="ru">Вы более не пропустите ни одного нового уведомления NeoChat. Добавлена страница со всеми последними уведомлениями, а при закрытии приложения будут приходить push-уведомления. Основная лента сообщений теперь показывает процесс загрузки новых сообщений и её окончание.</p>
|
||||
<p xml:lang="sl">Z NeoChatom ne boste več zamudili nobenega novega obvestila. Dodali smo novo stran, ki vključuje vsa vaša nedavna obvestila, in ko je NeoChat zaprt, boste še vedno lahko prejemali potisna obvestila. Glavna časovnica vas bo obvestila, kdaj se nalagajo nova sporočila in kdaj pridete do konca.</p>
|
||||
<p xml:lang="uk">З новою версією NeoChat ви більше не пропускатимете нові сповіщення Ми додали нову сторінку, яка містить усі ваші останні сповіщення, і коли NeoChat буде закрито, ви все одно зможете отримувати імпульсні повідомлення.</p>
|
||||
<p>More NeoChat Goodies</p>
|
||||
<p xml:lang="ar">مزايا إضافية في نيوتشات</p>
|
||||
<p xml:lang="ca">Més millores del NeoChat</p>
|
||||
<p xml:lang="ca-valencia">Més millores de NeoChat</p>
|
||||
<p xml:lang="he">עוד פינוקים ב־NeoChat</p>
|
||||
<p xml:lang="it">Altre chicche di NeoChat</p>
|
||||
<p xml:lang="nl">Meer NeoChat-goodies</p>
|
||||
<p xml:lang="pt-BR">Mais novidades do NeoChat</p>
|
||||
<p xml:lang="ru">Дополнительные возможности NeoChat</p>
|
||||
<p xml:lang="sl">Več dobrot NeoChata</p>
|
||||
<p xml:lang="uk">Додаткові корисні можливості NeoChat</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>QR Codes to share contacts</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">رموز استجابة سريعة (QR) لمشاركة جهات الاتصال</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">Codis QR per a compartir contactes</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">Codis QR per a compartir contactes</li>
|
||||
<li xml:lang="es">Códigos QR para compartir contactos</li>
|
||||
<li xml:lang="he">קודים מסוג QR לשיתוף אנשי קשר</li>
|
||||
<li xml:lang="ia">Codices QR per compartir contactos</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Codice QR per condividere i contatti</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">QR-codes om contactpersonen te delen</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Códigos QR para compartilhar contatos</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">QR-коды для обмена контактами;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">QR kode za deljenje stikov</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">QR-коди для оприлюднення записів контактів</li>
|
||||
<li>Improved room upgrades</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">ترقيات محسّنة للغرف</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">Actualitzacions millorades de les sales</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">Actualitzacions millorades de les sales</li>
|
||||
<li xml:lang="he">שדרוגי חדרים משופרים</li>
|
||||
<li xml:lang="ia">Meliorate actualisationes de sala</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Aggiornamenti delle stanze migliorati</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">Opwaarderen van room verbeterd</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Melhorias nas salas</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Улучшены процедуры обновления комнат;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Izboljšane nadgradnje sob</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">Удосконалено оновлення кімнати</li>
|
||||
<li>Added button to reject invitation and ignore user</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">أُضيف زر لرفض الدعوة وتجاهل المستخدم</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">S'ha afegit un botó per a rebutjar una invitació i ignorar l'usuari</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">S'ha afegit un botó per a rebutjar una invitació i ignorar l'usuari</li>
|
||||
<li xml:lang="he">נוסף כפתור לדחיית הזמנה והתעלמות ממשתמש</li>
|
||||
<li xml:lang="ia">Addite button per refusar invitation e ignorar usator</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Aggiunto un pulsante per rifiutare l'invito e ignorare l'utente</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">Toegevoegde knop om uitnodiging af te wijzen en gebruiker te negeren</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Adicionado botão para rejeitar convite e ignorar usuário</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Добавлена кнопка для отклонения приглашения и игнорирования пользователя;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Dodan gumb za zavrnitev povabila in ignoriranje uporabnika</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">Додано кнопку для відмови у запрошенні та ігнорування користувача</li>
|
||||
<li>Display device security details</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">عرض تفاصيل أمان الجهاز</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">Mostra els detalls de seguretat del dispositiu</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">Mostra els detalls de seguretat del dispositiu</li>
|
||||
<li xml:lang="es">Mostrar detalles de la seguridad del dispositivo</li>
|
||||
<li xml:lang="he">הצגת פרטי אבטחת מכשיר</li>
|
||||
<li xml:lang="ia">Monstra detalios de securitate de dispositivo</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Visualizza i dettagli di sicurezza del dispositivo</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">Details van apparaatbeveiliging tonen</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Exibir detalhes de segurança do dispositivo</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Просмотр подробных сведений о безопасности устройства;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Prikaži varnostne podrobnosti naprave</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">Реалізовано показ подробиць щодо захисту пристрою</li>
|
||||
<li>Added room security settings</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">أُضيفت إعدادات أمان الغرفة</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">S'ha afegit la configuració de seguretat de la sala</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">S'ha afegit la configuració de seguretat de la sala</li>
|
||||
<li xml:lang="es">Se han añadido ajustes de la seguridad de las salas</li>
|
||||
<li xml:lang="he">נוספו הגדרות אבטחת חדר</li>
|
||||
<li xml:lang="ia">Addite preferentias de securitate de sala</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Aggiunte impostazioni di sicurezza delle stanze</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">Beveiligingsinstelling voor room toegevoegd</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Adicionadas configurações de segurança da sala</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Добавлены параметры безопасности комнат;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Dodane varnostne nastavitve sobe</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">Додано параметри захисту кімнати</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</description>
|
||||
</release>
|
||||
@@ -534,6 +645,15 @@
|
||||
<url>https://kde.org/announcements/gear/23.08.0/#neochathttpsappskdeorgneochat</url>
|
||||
<description>
|
||||
<p>Apart from a visual overhaul, NeoChat can now display location events and also a map with the location of all the users currently broadcasting their location using Itineray's Matrix integration. Great for locating where your friends are.</p>
|
||||
<p xml:lang="ar">بعيداً عن التجديد البصري، يمكن لنيوتشات الآن عرض أحداث الموقع وكذلك خريطة بمواقع جميع المستخدمين الذين يبثون مواقعهم حالياً باستخدام تكامل ماتركس مع Itineray. يعد هذا رائعاً لتحديد أماكن الأصدقاء.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca">A part d'una revisió visual, ara el NeoChat pot mostrar esdeveniments d'ubicació i també un mapa amb la ubicació de tots els usuaris que actualment emeten la seva ubicació utilitzant la integració de Matrix de l'Itineray. És genial per a localitzar on són els vostres amics.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca-valencia">A part d'una revisió visual, ara NeoChat pot mostrar esdeveniments d'ubicació i també un mapa amb la ubicació de tots els usuaris que actualment emeten la seua ubicació utilitzant la integració de Matrix de l'Itineray. És genial per a localitzar on són els vostres amics.</p>
|
||||
<p xml:lang="it">Oltre a una revisione visuale, NeoChat ora può visualizzare eventi di localizzazione e anche una mappa con la posizione di tutti gli utenti che attualmente trasmettono la loro posizione utilizzando l'integrazione Matrix di Itineray. Ottimo per localizzare dove si trovano i tuoi amici.</p>
|
||||
<p xml:lang="nl">Naast een visuele herziening kan NeoChat nu locatiegebeurtenissen tonen en ook een kaart met de locatie van alle gebruikers die nu hun locatie uitzenden met de Matrix-integratie van Itineray. Geweldig voor lokaliseren waar uw vrienden zijn.</p>
|
||||
<p xml:lang="pt-BR">Além de uma reformulação visual, o NeoChat agora pode exibir eventos de localização e também um mapa com a localização de todos os usuários que estão transmitindo sua localização usando a integração Matrix do Itineray. Ótimo para localizar seus amigos.</p>
|
||||
<p xml:lang="ru">Помимо визуального обновления, в NeoChat добавлена возможность отображения событий местоположения, а также карты с местоположением всех пользователей, которые в данный момент транслируют свои геоданные через интеграцию с Itineray в Matrix. Это удобно для того, чтобы узнать, где находятся ваши друзья.</p>
|
||||
<p xml:lang="sl">Poleg vizualne prenove lahko NeoChat zdaj prikazuje lokacijske dogodke in tudi zemljevid z lokacijo vseh uporabnikov, ki trenutno oddajajo svojo lokacijo, z uporabo integracije Itineray Matrix. Odlično za iskanje lokacij vaših prijateljev.</p>
|
||||
<p xml:lang="uk">Окрім оновлення візуальної частини, у новій версії NeoChat можливий показ пов'язаних із місцями подій, а також реалізовано карту з місцями, про які повідомляють трансляції користувачів, на основі інтеграції Itinerary та Matrix. Чудова можливість для визначення місця перебування ваших друзів.</p>
|
||||
</description>
|
||||
</release>
|
||||
<release version="23.04.3" date="2023-07-06"/>
|
||||
@@ -543,8 +663,35 @@
|
||||
<url>https://kde.org/announcements/gear/23.04.0/#neochathttpsappskdeorgneochat</url>
|
||||
<description>
|
||||
<p>NeoChat improves its design with tweaks that provide a more compact layout and a simpler menu which works better for the collapsed room list.</p>
|
||||
<p xml:lang="ar">يُحسّن نيوتشات تصميمه بتعديلات توفر مخططاً أكثر ضغطاً وقائمة أبسط تعمل بشكل أفضل مع قائمة الغرف المطوية.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca">El NeoChat millora el seu disseny amb retocs que proporcionen una disposició més compacta i un menú més senzill que funciona millor per a la llista reduïda de sales.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca-valencia">NeoChat millora el seu disseny amb retocs que proporcionen una disposició més compacta i un menú més senzill que funciona millor per a la llista reduïda de sales.</p>
|
||||
<p xml:lang="it">NeoChat migliora il suo aspetto con modifiche che offrono una disposizione più compatta e un menu più semplice, più adatto all'elenco delle stanze ridotto.</p>
|
||||
<p xml:lang="nl">NeoChat verbetert zijn ontwerp met aanpassingen die zorgen voor een compactere indeling en een eenvoudiger menu dat beter werkt voor de ingeklapte roomslijst.</p>
|
||||
<p xml:lang="pt-BR">O NeoChat aprimorou seu design com ajustes que proporcionam um layout mais compacto e um menu mais simples, que funciona melhor para a lista de salas recolhida.</p>
|
||||
<p xml:lang="ru">В оформлении NeoChat реализованы изменения для более компактного расположения элементов и упрощённого меню, которое лучше работает со свёрнутым списком комнат.</p>
|
||||
<p xml:lang="sl">NeoChat izboljšuje svojo zasnovo s prilagoditvami, ki zagotavljajo bolj kompaktno postavitev in enostavnejši meni, ki bolje deluje za strnjen seznam sob.</p>
|
||||
<p xml:lang="uk">У новій версії NeoChat удосконалено дизайн програм, зокрема компонування стало компактнішим, а меню простішим, отже, меню працює краще для згорнутого списку кімнат.</p>
|
||||
<p>We have also improved the video controls, added a new command /knock <room-id> to send a knock event to a room, and you can now edit a prior message inline, within the chat pane.</p>
|
||||
<p xml:lang="ar">حُسّنت أيضاً عناصر التحكم في الفيديو، وأُضيف أمر جديد /knock <room-id> لإرسال حدث طرق إلى غرفة، ويمكن الآن تحرير رسالة سابقة في السطر نفسه داخل لوحة الدردشة.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca">També hem millorat els controls de vídeo, s'ha afegit una nova ordre /knock <id-sala> per a enviar un esdeveniment «knock» a una sala, i ara podeu editar un missatge anterior inclòs, dins de la subfinestra de xat.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca-valencia">També hem millorat els controls de vídeo, s'ha afegit una nova ordre /knock <id-sala> per a enviar un esdeveniment «knock» a una sala, i ara podeu editar un missatge anterior inclòs, dins de la subfinestra de xat.</p>
|
||||
<p xml:lang="it">Abbiamo anche migliorato i controlli video, aggiunto un nuovo comando /knock <room-id> per inviare un evento knock a una stanza e ora puoi modificare un messaggio precedente in linea, all'interno del riquadro della chat.</p>
|
||||
<p xml:lang="nl">We hebben ook de videobediening verbeterd, een nieuw commando /knock <room-id> toegevoegd om een klopgebeurtenis naar een room te sturen, en u kunt nu een eerder bericht rechtstreeks in het chatvenster bewerken.</p>
|
||||
<p xml:lang="pt-BR">Também melhoramos os controles de vídeo, adicionamos um novo comando /knock <room-id> para enviar um evento knock para uma sala, e agora você pode editar uma mensagem anterior em linha, no painel de bate-papo.</p>
|
||||
<p xml:lang="ru">Также улучшены элементы управления видео, добавлена новая команда /knock <room-id> для отправки события knock в комнату, а также реализовано редактирование предыдущих сообщений непосредственно в области чата.</p>
|
||||
<p xml:lang="sl">Izboljšali smo tudi video kontrole, dodali nov ukaz /knock <room-id> za pošiljanje dogodka knock v sobo, zdaj pa lahko urejate prejšnje sporočilo v vrstici, v podoknu za klepet.</p>
|
||||
<p xml:lang="uk">Нами також удосконалено засоби керування відео, додано нову команду `/knock <ідентифікатор_кімнати>` для надсилання події *стук* до кімнати. У новій версії ви зможете редагувати попереднє повідомлення на місці, у межах панелі спілкування.</p>
|
||||
<p>Other usability improvements include an overhaul of the keyboard navigation and shortcuts like Ctrl+PgUp/PgDn that allow you to skip from room to room.</p>
|
||||
<p xml:lang="ar">تتضمن تحسينات سهولة الاستخدام الأخرى تجديد التنقل عبر لوحة المفاتيح واختصارات مثل Ctrl+PgUp/PgDn التي تسمح بالانتقال السريع بين الغرف.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca">Altres millores d'usabilitat inclouen una revisió de la navegació amb el teclat i dreceres com Ctrl+Re Pàg/Av Pàg que us permeten saltar de sala en sala.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca-valencia">Altres millores d'usabilitat inclouen una revisió de la navegació amb el teclat i dreceres com Ctrl+«Re Pàg»/«Av Pàg» que vos permeten saltar de sala en sala.</p>
|
||||
<p xml:lang="it">Altri miglioramenti dell'usabilità includono una revisione della navigazione tramite tastiera e scorciatoie come Ctrl+PagSu/PagGiù che consentono di passare da una stanza all'altra.</p>
|
||||
<p xml:lang="nl">Andere verbeteringen op het gebied van gebruiksgemak zijn onder meer een herziening van de toetsenbordnavigatie en sneltoetsen zoals Ctrl+PgUp/PgDn waarmee u van room naar room kunt springen.</p>
|
||||
<p xml:lang="pt-BR">Outras melhorias de usabilidade incluem uma reformulação da navegação pelo teclado e atalhos como Ctrl+PgUp/PgDn que permitem que você pule de sala em sala.</p>
|
||||
<p xml:lang="ru">К другим улучшениям в удобстве использования относится переработанная навигация с клавиатурой и комбинации клавиш, такие как Ctrl+PgUp/PgDn, для быстрого перехода между комнатами.</p>
|
||||
<p xml:lang="sl">Druge izboljšave uporabnosti vključujejo prenovo navigacije s tipkovnico in bližnjice, kot sta Ctrl+PgUp/PgDn, ki omogočajo preskakovanje med sobami.</p>
|
||||
<p xml:lang="uk">Серед інших удосконалень користування перегляд навігації за допомогою клавіатури та комбінації клавіш, такі як Ctrl+PgUp/PgDn, які надають змогу переходити з кімнати в кімнату.</p>
|
||||
</description>
|
||||
<artifacts>
|
||||
<artifact type="binary" platform="x86_64-windows-msvc">
|
||||
@@ -558,13 +705,94 @@
|
||||
<url>https://plasma-mobile.org/2023/01/30/january-blog-post/</url>
|
||||
<description>
|
||||
<p>New features and bugfixes:</p>
|
||||
<p xml:lang="ar">ميزات جديدة وإصلاحات للعلل:</p>
|
||||
<p xml:lang="ca">Característiques noves i correccions d'errors:</p>
|
||||
<p xml:lang="ca-valencia">Característiques noves i esmenes d'errors:</p>
|
||||
<p xml:lang="es">Nuevas funciones y corrección de fallos:</p>
|
||||
<p xml:lang="he">יכולות חדשות ותיקוני תקלות:</p>
|
||||
<p xml:lang="ia">Nove characteristicas e correctiones de faltas:</p>
|
||||
<p xml:lang="it">Nuove funzionalità e correzioni di bug:</p>
|
||||
<p xml:lang="nl">Nieuwe functies en reparaties van bugs:</p>
|
||||
<p xml:lang="pt-BR">Novas funcionalidades e correções de bugs:</p>
|
||||
<p xml:lang="ru">Новые возможности и исправления ошибок:</p>
|
||||
<p xml:lang="sl">Nove zmožnosti in popravki napak:</p>
|
||||
<p xml:lang="uk">Нові можливості і виправлення вад:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Notifications will now be shown for all accounts, not just the active one</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">تُعرض التنبيهات الآن لكافة الحسابات، وليس فقط الحساب النشط</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">Ara es mostraran les notificacions per a tots els comptes, no només l'actiu</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">Ara es mostraran les notificacions per a tots els comptes, no només l'actiu</li>
|
||||
<li xml:lang="es">Se muestran notificaciones de todas las cuentas, no solo de la activa</li>
|
||||
<li xml:lang="he">התראות תופענה לכל החשבונות, לא רק לחשבון הפעיל</li>
|
||||
<li xml:lang="ia">Notificationes nunc essera monstrate per tote le contos,non solmente perlo que es active</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Le notifiche saranno ora visualizzate per tutti gli account, non solo per quello attivo</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">Meldingen worden nu voor alle accounts weergegeven, niet alleen voor het actieve account.</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Agora, as notificações serão exibidas para todas as contas, não apenas para a conta ativa</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Уведомления будут выводиться для всех учётных записей, а не только для активной;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Obvestila bodo zdaj prikazana za vse račune, ne le za aktivnega</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">Сповіщення тепер буде показано для всіх облікових записів, а не лише для активного</li>
|
||||
<li>There is a new "compact" mode for the room list</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">يوجد وضع "مضغوط" جديد لقائمة الغرف</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">Hi ha un mode «compacte» nou per a la llista de sales</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">Hi ha un mode «compacte» nou per a la llista de sales</li>
|
||||
<li xml:lang="es">Nuevo modo «compacto» para la lista de salas</li>
|
||||
<li xml:lang="he">יש מצב „מצומצם” חדש לרשימת החדרים</li>
|
||||
<li xml:lang="ia">Il ha un nove modo 'compacte' per le lista de sala</li>
|
||||
<li xml:lang="it">C'è una nuova modalità «compatta» per l'elenco delle stanze</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">Er is een nieuwe "compacte" modus voor de roomslijst.</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Existe um novo modo "compacto" para a lista de salas</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Добавлен новый компактный режим списка комнат;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Za seznam sob je na voljo nov "kompaktni" način.</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">Передбачено новий «компактний» режим для списку кімнат</li>
|
||||
<li>You can now search in the room history</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">يمكن البحث الآن في تاريخ الغرفة</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">Ara podeu cercar a l'historial de sales</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">Ara podeu buscar en l'historial de sales</li>
|
||||
<li xml:lang="es">Ahora se puede buscar en el historial de salas</li>
|
||||
<li xml:lang="he">אפשר לחפש מעתה בהיסטוריית החדר</li>
|
||||
<li xml:lang="ia">Tu pote nunc cercar in lechronologia de sala</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Ora è possibile cercare nella cronologia della stanza</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">U kunt nu zoeken in de roomgeschiedenis.</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Agora você pode pesquisar no histórico da sala</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Добавлен поиск по истории комнат;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Zdaj lahko iščete po zgodovini sobe</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">У новій версії ви можете шукати у журналі кімнати</li>
|
||||
<li>Emojis and Reactions have been significantly improved</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">حُسّنت الرموز التعبيرية والتفاعلات بشكل ملحوظ</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">Els emojis i les reaccions s'han millorat significativament</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">Els emoji i les reaccions s'han millorat significativament</li>
|
||||
<li xml:lang="es">Los emojis y las reacciones se han mejorado significativamente</li>
|
||||
<li xml:lang="ia">Emojis e Reactiones ha essite meliorate significativemente</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Emoji e reazioni sono state notevolmente migliorate</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">Emoji's en reacties zijn aanzienlijk verbeterd.</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Os emojis e as reações foram significativamente aprimorados</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Эмодзи и реакции были значительно улучшены;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Čustvenčki in reakcije so bili znatno izboljšani</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">Значно удосконалено емоційки і реакції</li>
|
||||
<li>Fixed several crashes around user invitations</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">أُصلحت عدة انهيارات تتعلق بدعوات المستخدمين</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">S'han corregit diverses fallades respecte les invitacions d'usuari</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">S'han corregit diverses fallades respecte les invitacions d'usuari</li>
|
||||
<li xml:lang="es">Se han corregido varios fallos relacionados con las invitaciones de los usuarios</li>
|
||||
<li xml:lang="ia">Corrigite multe fracassos circa invitationes de usator</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Corretti diversi arresti anomali relativi agli inviti degli utenti</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">Diverse crashes rondom gebruikersuitnodigingen zijn verholpen.</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Corrigidas várias falhas relacionadas a convites de usuários</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Исправлено несколько аварийных завершений, связанных с приглашениями пользователей;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Odpravljenih je bilo več sesutij pri povabilih uporabnikov</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">Усунено декілька аварійних завершень роботи при запрошенні користувачів</li>
|
||||
<li>Room permission settings can now be configured</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">يمكن ضبط إعدادات أذونات الغرفة الآن</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">Ara es pot configurar les opcions dels permisos de sala</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">Ara es pot configurar les opcions dels permisos de sala</li>
|
||||
<li xml:lang="es">Ahora se pueden configurar los ajustes de los permisos de las salas</li>
|
||||
<li xml:lang="ia">Preferentias depermission de sala nun pote esser configurate</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Ora è possibile configurare le impostazioni dei permessi della stanza</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">De toegangsinstellingen voor rooms kunnen nu worden geconfigureerd.</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Agora é possível configurar as permissões da sala</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Добавлена возможность настраивать разрешения для комнат;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Nastavitve dovoljenj za sobo je zdaj mogoče konfigurirati</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">У новій версії може бути налаштовано параметри доступу до кімнат</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</description>
|
||||
</release>
|
||||
@@ -578,16 +806,113 @@
|
||||
<url>https://www.plasma-mobile.org/2022/06/28/plasma-mobile-gear-22-06/</url>
|
||||
<description>
|
||||
<p>This release brings you various small bugfixes and improvements:</p>
|
||||
<p xml:lang="ar">يوفر هذا الإصدار إصلاحات وتحسينات متنوعة صغيرة:</p>
|
||||
<p xml:lang="ca">Aquesta versió us ofereix diverses correccions d'errors i millores petites:</p>
|
||||
<p xml:lang="ca-valencia">Esta versió vos oferix diverses esmenes d'errors i millores xicotetes:</p>
|
||||
<p xml:lang="es">Esta versión proporciona diversas mejoras menores y correcciones de fallos:</p>
|
||||
<p xml:lang="ia">Iste version te porta varie parve correctiones de faltas e melioramentos:</p>
|
||||
<p xml:lang="it">Questa versione apporta diverse piccole correzioni di bug e miglioramenti:</p>
|
||||
<p xml:lang="nl">Deze uitgave bevat diverse kleine reparaties van fouten en verbeteringen:</p>
|
||||
<p xml:lang="pt-BR">Esta versão traz diversas pequenas correções de bugs e melhorias:</p>
|
||||
<p xml:lang="ru">В этом выпуске исправлены различные ошибки и внесены улучшения:</p>
|
||||
<p xml:lang="sl">Ta izdaja vam prinaša različne manjše popravke napak in izboljšave:</p>
|
||||
<p xml:lang="uk">У цьому випуску ви зможете скористатися різноманітними невеличкими виправленнями вад і удосконаленнями:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Sending of typing notifications can now be disabled.</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">يمكن تعطيل إرسال تنبيهات الكتابة الآن.</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">Ara es pot desactivar l'enviament de notificacions d'escriptura.</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">Ara es pot desactivar l'enviament de notificacions d'escriptura.</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Ora è possibile disattivare l'invio di notifiche di digitazione.</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">Het verzenden van meldingen over typen kan nu worden uitgeschakeld.</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Agora é possível desativar o envio de notificações de digitação.</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Отправку уведомлений о наборе текста теперь можно отключить;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Pošiljanje obvestil o tipkanju je zdaj mogoče onemogočiti.</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">У новій версії можна вимкнути сповіщення щодо набирання тексту повідомлення.</li>
|
||||
<li>In the room list, the scrollbar will now disappear correctly when it is not needed.</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">في قائمة الغرف، يختفي شريط التمرير الآن بشكل صحيح عند عدم الحاجة إليه.</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">A la llista de sales, la barra de desplaçament ara desapareixerà correctament quan no es necessiti.</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">En la llista de sales, la barra de desplaçament ara desapareixerà correctament quan no es necessite.</li>
|
||||
<li xml:lang="it">NeoChat migliora il suo aspetto con modifiche che offrono una disposizione più compatta e un menu più semplice, più adatto all'elenco delle stanze ridotto.</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">In de roomlijst verdwijnt de schuifbalk nu correct wanneer deze niet nodig is.</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Na lista de salas, a barra de rolagem agora desaparecerá corretamente quando não for necessária.</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">В списке комнат полоса прокрутки теперь скрывается, если не нужна;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Na seznamu sob bo drsnik zdaj pravilno izginil, ko ga ne boste potrebovali.</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">У списку кімнат реалізовано належне зникнення смужки гортання, коли вона непотрібна.</li>
|
||||
<li>On wayland, NeoChat will now raise correctly when clicking on a notification.</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">في ويلاند، يبرز نيوتشات الآن بشكل صحيح عند النقر على التنبيه.</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">Al Wayland, ara el NeoChat elevarà correctament en fer clic a una notificació.</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">A Wayland, ara NeoChat elevarà correctament quan es clique damunt d'una notificació.</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Su Wayland, NeoChat ora si aprirà correttamente quando fai clic su una notifica.</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">Op Wayland zal NeoChat nu correct openen wanneer u op een melding klikt.</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">No Wayland, o NeoChat agora será exibido corretamente ao clicar em uma notificação.</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">В сеансах Wayland NeoChat теперь активируется при щелчке по уведомлению;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Na Waylandu se NeoChat zdaj pravilno sproži ob kliku na obvestilo.</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">У wayland NeoChat у новій версії належним чином відкривається при натисканні на сповіщенні.</li>
|
||||
<li>Several bugs have been fixed that would sometimes cause messages containing markdown and/or HTML elements to be sent incorrectly.</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">أُصلحت عدة علل كانت تتسبب أحياناً في إرسال الرسائل التي تحتوي على عناصر markdown أو HTML بشكل غير صحيح.</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">S'han corregit diversos errors que de vegades feien que els missatges que contenien elements de Markdown i/o HTML s'enviessin incorrectament.</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">S'han corregit diversos errors que de vegades feien que els missatges que contenien elements de Markdown i/o HTML s'enviaren incorrectament.</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Sono stati corretti diversi bug che a volte causavano l'invio errato di messaggi contenenti elementi markdown e/o HTML.</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">Er zijn diverse fouten verholpen die er soms voor zorgden dat berichten met markdown- en/of HTML-elementen onjuist werden verzonden.</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Diversos erros foram corrigidos, os quais, por vezes, causavam o envio incorreto de mensagens contendo elementos Markdown e/ou HTML.</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Исправлены ошибки, из-за которых сообщения, содержащие элементы разметки Markdown и/или HTML, иногда отправлялись некорректно;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Odpravljenih je bilo več hroščev, zaradi katerih so bila sporočila, ki so vsebovala elemente Markdown in/ali HTML, včasih napačno poslana.</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">Виправлено кілька помилок, які іноді призводили до неправильного надсилання повідомлень, що містили елементи markdown та/або HTML.</li>
|
||||
<li>The quick switcher can now be controlled using the mouse.</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">يمكن التحكم في المبدل السريع باستخدام الفأرة الآن.</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">El commutador ràpid ara es pot controlar amb el ratolí.</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">El commutador ràpid ara es pot controlar amb el ratolí.</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Ora è possibile controllare il cambio rapido tramite mouse.</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">De snelschakelaar kan nu met de muis worden bediend.</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">O seletor rápido agora pode ser controlado usando o mouse.</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Для быстрого переключения теперь возможно использовать мышь;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Hitri preklopnik je zdaj mogoče upravljati z miško.</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">У новій версії швидким перемикачем можна керувати за допомогою миші.</li>
|
||||
<li>There is now an option to disable automatic room sidebar opening when resizing the window.</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">يتوفر الآن خيار لتعطيل الفتح الآلي للشريط الجانبي للغرفة عند تغيير حجم النافذة.</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">Ara hi ha una opció per a desactivar l'obertura automàtica de la barra lateral de la sala en canviar la mida de la finestra.</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">Ara hi ha una opció per a desactivar l'obertura automàtica de la barra lateral de la sala en canviar la mida de la finestra.</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Ora è disponibile un'opzione per disattivare l'apertura automatica della barra laterale della stanza quando si ridimensiona la finestra.</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">Er is nu een optie om het automatisch openen van de roomzijbalk bij het wijzigen van de venstergrootte uit te schakelen.</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Agora existe uma opção para desativar a abertura automática da barra lateral da sala ao redimensionar a janela.</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Добавлена возможность отключить автоматическое открытие боковой панели комнат при изменении размера окна;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Zdaj je na voljo možnost onemogočanja samodejnega odpiranja stranske vrstice sobe pri spreminjanju velikosti okna.</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">У новій версії передбачено пункт вимикання автоматичного відкриття бічної панелі кімнати під час зміни розміру вікна.</li>
|
||||
<li>Creation of custom emojis has been fixed.</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">أُصلح إنشاء الرموز التعبيرية المخصصة.</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">S'ha corregit la creació d'emojis personalitzats.</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">S'ha corregit la creació d'emoji personalitzats.</li>
|
||||
<li xml:lang="es">Se ha corregido la creación de emojis personalizados.</li>
|
||||
<li xml:lang="he">יצירת אמוג׳ים בהתאמה אישית תוקנה.</li>
|
||||
<li xml:lang="ia">Creation de emojis personalisate ha essite corrigite.</li>
|
||||
<li xml:lang="it">È stata corretta la creazione di emoji personalizzate.</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">Het aanmaken van aangepaste emoji's is nu verholpen.</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">A criação de emojis personalizados foi corrigida.</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Исправлено создание пользовательских эмодзи;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Ustvarjanje čustvenčkov po meri je bilo popravljeno.</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">Виправлено створення нетипових емоційок.</li>
|
||||
<li>Editing or replying to the last message using the keyboard shortcuts now works correctly.</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">يعمل تحرير الرسالة الأخيرة أو الرد عليها باستخدام اختصارات لوحة المفاتيح بشكل صحيح الآن.</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">L'edició o la resposta a l'últim missatge utilitzant les dreceres de teclat ara funciona correctament.</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">L'edició o la resposta a l'últim missatge utilitzant les dreceres de teclat ara funciona correctament.</li>
|
||||
<li xml:lang="he">עריכה או תגובה להודעה האחרונה באמצעות מקשי קיצור במקלדת עובדת כראוי מעתה.</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Ora la modifica o la risposta all'ultimo messaggio tramite le scorciatoie da tastiera funzionano correttamente.</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">Het bewerken of beantwoorden van het laatste bericht met behulp van de sneltoetsen werkt nu correct.</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Agora, editar ou responder à última mensagem usando os atalhos de teclado funciona corretamente.</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Исправлена работа комбинаций клавиш для редактирования или ответа на последнее сообщение.</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Urejanje ali odgovarjanje na zadnje sporočilo z uporabo bližnjic na tipkovnici zdaj deluje pravilno.</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">Відновлено належну роботу редагування або створення відповіді на останнє повідомлення за допомогою клавіатурних скорочень.</li>
|
||||
<li>When switching between rooms using the keyboard, the switching direction is now correct.</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">عند التبديل بين الغرف باستخدام لوحة المفاتيح، يكون اتجاه التبديل صحيحاً الآن.</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">Quan es canvia entre sales utilitzant el teclat, la direcció de commutació ara és correcta.</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">Quan es canvia entre sales utilitzant el teclat, la direcció de commutació ara és correcta.</li>
|
||||
<li xml:lang="he">בעת מעבר בין חדרים בעזרת המקלדת, כיוון ההחלפה הוא נכון מעתה.</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Quando si passa da una stanza all'altra tramite la tastiera, la direzione del cambio è ora corretta.</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">Bij het wisselen tussen rooms met behulp van het toetsenbord is de wisselrichting nu correct.</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Ao alternar entre salas usando o teclado, a direção da alternância agora está correta.</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">При переключении между комнатами с клавиатуры направление переключения теперь корректное;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Pri preklapljanju med sobami s tipkovnico je smer preklapljanja zdaj pravilna.</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">Реалізовано правильний напрямок при перемиканні між кімнатами за допомогою клавіатури.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</description>
|
||||
</release>
|
||||
@@ -595,18 +920,99 @@
|
||||
<url>https://www.plasma-mobile.org/2022/04/26/plasma-mobile-gear-22-04/</url>
|
||||
<description>
|
||||
<p>NeoChat now lets you filter and enter a room directly from KRunner (Plasma Search). Aside from that there is also various bug fixes regarding the typing notifications.</p>
|
||||
<p xml:lang="ar">يتيح نيوتشات الآن ترشيح ودخول الغرفة مباشرة من KRunner (بحث بلازما). وبالإضافة إلى ذلك، تتوفر إصلاحات متنوعة للعلل المتعلقة بتنبيهات الكتابة.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca">El NeoChat ara permet filtrar i entrar a una sala directament des del KRunner (Cerca del Plasma). A part d'això també hi ha diverses correccions d'errors pel que fa a les notificacions d'escriptura.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca-valencia">NeoChat ara permet filtrar i entrar a una sala directament des de KRunner (Busca de Plasma). A part d'açò també hi ha diverses esmenes d'errors pel que fa a les notificacions d'escriptura.</p>
|
||||
<p xml:lang="it">NeoChat ora consente di filtrare e accedere a una stanza direttamente da KRunner (Plasma Search). Oltre a ciò, sono state apportate diverse correzioni di bug riguardanti le notifiche di digitazione.</p>
|
||||
<p xml:lang="nl">NeoChat biedt nu de mogelijkheid om rechtstreeks vanuit KRunner (Plasma zoeken) een chatroom te filteren en binnen te gaan. Daarnaast zijn er diverse reparaties van fouten doorgevoerd met betrekking tot de meldingen over typen.</p>
|
||||
<p xml:lang="pt-BR">O NeoChat agora permite filtrar e entrar em uma sala diretamente do KRunner (Busca do Plasma). Além disso, também foram feitas diversas correções de bugs relacionados às notificações de digitação.</p>
|
||||
<p xml:lang="ru">Добавлена возможность фильтрации и входа в комнату прямо из KRunner (поиск Plasma). Кроме того, исправлены различные ошибки, связанные с уведомлениями о наборе текста.</p>
|
||||
<p xml:lang="sl">NeoChat zdaj omogoča filtriranje in vstop v sobo neposredno iz KRunnerja (iskanje v Plasmi). Poleg tega so bile odpravljene tudi različne napake v zvezi z obvestili o tipkanju.</p>
|
||||
<p xml:lang="uk">У новій версії NeoChat уможливлено фільтрування та вхід до кімнати безпосередньо з KRunner (Пошуку Плазми). Окрім цього, також виправлено різні помилки щодо сповіщень про введення тексту.</p>
|
||||
</description>
|
||||
</release>
|
||||
<release version="22.02" date="2022-02-09">
|
||||
<description>
|
||||
<p>NeoChat 22.02 focus on stability and adds a few quality of life improvements</p>
|
||||
<p xml:lang="ar">يركز نيوتشات 22.02 على الاستقرار ويضيف بعض تحسينات جودة الاستخدام</p>
|
||||
<p xml:lang="ca">El NeoChat 22.02 se centra en l'estabilitat i afegeix algunes millores de qualitat de vida</p>
|
||||
<p xml:lang="ca-valencia">NeoChat 22.02 se centra en l'estabilitat i afig algunes millores de qualitat de vida</p>
|
||||
<p xml:lang="he">NeoChat 22.02 מתמקד ביציבות ומוסיף מגוון שיפורים באיכות החיים</p>
|
||||
<p xml:lang="it">NeoChat 22.02 si concentra sulla stabilità e aggiunge alcuni miglioramenti alla qualità della vita</p>
|
||||
<p xml:lang="nl">NeoChat 22.02 richt zich op stabiliteit en voegt een aantal verbeteringen toe die het gebruiksgemak vergroten.</p>
|
||||
<p xml:lang="pt-BR">O NeoChat 22.02 foca na estabilidade e adiciona algumas melhorias de usabilidade</p>
|
||||
<p xml:lang="ru">В NeoChat 22.02 основное внимание уделено стабильности и добавлено несколько улучшений для удобства использования.</p>
|
||||
<p xml:lang="sl">NeoChat 22.02 se osredotoča na stabilnost in dodaja nekaj izboljšav kakovosti življenja</p>
|
||||
<p xml:lang="uk">Акцент у NeoChat 22.02 зосереджено на стабільності та додано кілька удосконалень, пов'язаних із зручністю</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Add support for minimizing to system tray on startup</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">إضافة دعم التصغير إلى صينية النظام عند بدء التشغيل</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">Afegeix la implementació per a minimitzar a la safata del sistema en iniciar</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">Afig la implementació per a minimitzar a la safata del sistema en iniciar</li>
|
||||
<li xml:lang="he">נוספה תמיכה למזעור לשורת המערכת עם ההפעלה</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Aggiunge il supporto per la minimizzazione nella barra delle applicazioni all'avvio</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">Voeg ondersteuning toe voor het minimaliseren naar het systeemvak bij het opstarten</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Adicionado suporte para minimizar para a bandeja do sistema na inicialização</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Добавлена поддержка сворачивания в системный лоток при запуске;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Dodajte podporo za minimitziranje v sistemsko vrstico ob zagonu</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">Додано підтримку мінімізації до системного лотка після запуску</li>
|
||||
<li>Improved internet connectivity check</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">تحسين فحص الاتصال بالإنترنت</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">Millora de la verificació de la connectivitat a Internet</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">Millora de la verificació de la connectivitat a Internet</li>
|
||||
<li xml:lang="es">Se ha mejorado la comprobación de la conectividad con internet.</li>
|
||||
<li xml:lang="he">בדיקת החיבור לאינטרנט השתפרה</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Controllo della connettività Internet migliorato</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">Verbeterde controle van internetverbinding</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Verificação de conectividade de internet aprimorada</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Улучшена проверка подключения к Интернету;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Izboljšano preverjanje internetne povezave</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">Удосконалено перевірку можливості з'єднання з інтернетом</li>
|
||||
<li>Add support for sharing images and files with other apps (Nextcloud, Imgur, ...)</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">إضافة دعم مشاركة الصور والملفات مع تطبيقات أخرى (نكست كلاود، إمجور، ...)</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">Afegeix la implementació per a compartir imatges i fitxers amb altres aplicacions (Nextcloud, Imgur...)</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">Afig la implementació per a compartir imatges i fitxers amb altres aplicacions (Nextcloud, Imgur…)</li>
|
||||
<li xml:lang="es">Se ha añadido compatibilidad para compartir imágenes y archivos con otras aplicaciones (Nextcloud, Imgur, etc.).</li>
|
||||
<li xml:lang="he">נוספה תמיכה בשיתוף תמונות וקבצים עם יישומים אחרים (Nextcloud, Imgur, …)</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Aggiunge il supporto per la condivisione di immagini e file con altre applicazioni (Nextcloud, Imgur, ...)</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">Voeg ondersteuning toe voor het delen van afbeeldingen en bestanden met andere toepassingen (Nextcloud,Imgur, ...).</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Adicionado suporte para compartilhamento de imagens e arquivos com outros aplicativos (Nextcloud, Imgur, ...)</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Добавлена возможность обмена изображениями и файлами с другими приложениями (Nextcloud, Imgur, и прочими службами);</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Doda podporo za deljenje slik in datotek z drugimi aplikacijami (Nextcloud, Imgur, ...)</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">Додано підтримку оприлюднення зображень і файлів за допомогою інших програм (Nextcloud, Imgur, ...)</li>
|
||||
<li>Implement adding labels for account. This allow for an easier organization when using multiple accounts.</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">تطبيق إضافة لصائق للحساب. يسمح هذا بتنظيم أسهل عند استخدام حسابات متعددة.</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">Implementa l'addició d'etiquetes al compte. Això permet una organització més fàcil quan s'utilitzen diversos comptes.</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">Implementa l'addició d'etiquetes al compte. Açò permet una organització més fàcil quan s'utilitzen diversos comptes.</li>
|
||||
<li xml:lang="he">מומשה הוספהת תוויות לחשבון. כך אפשר לסדר בקלות יותר כשמשתמשים במגוון חשבונות.</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Implementa l'aggiunta di etichette per account. Ciò semplifica l'organizzazione quando si utilizzano più account.</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">Voeg labels toe aan accounts. Dit maakt een overzichtelijkere organisatie mogelijk bij het gebruik van meerdere accounts.</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Implementada a adição de etiquetas para contas. Isso facilita a organização ao usar várias contas.</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Реализовано добавление меток для учётных записей; это упрощает организацию при использовании нескольких учётных записей.</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Implementira dodajanje oznak za račun. To omogoča lažjo organizacijo pri uporabi več računov.</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">Реалізовано додавання міток до облікового запису. Це спрощує упорядковування під час використання кількох облікових записів.</li>
|
||||
<li>Redesign of our config dialogs to follow the new Plasma System Settings style</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">إعادة تصميم حوارات الضبط لاتباع نمط إعدادات نظام بلازما الجديد</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">Redisseny dels diàlegs de configuració per a seguir l'estil nou de l'arranjament del sistema del Plasma</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">Redisseny dels diàlegs de configuració per a seguir l'estil nou de Configuració del sistema de Plasma</li>
|
||||
<li xml:lang="he">חלוניות ההגדרות שלנו עוצבו מחדש כך שתיראנה יותר כמו סגנון הגדרות מערכת פלזמה החדש</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Riprogettazione delle nostre finestre di configurazione per seguire il nuovo stile delle impostazioni di sistema di Plasma</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">Het ontwerp van onze configuratiedialogen is aangepast aan de nieuwe stijl van de Plasma-systeeminstellingen</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Redesenho das caixas de diálogo de configuração para seguir o novo estilo das Configurações do Sistema do Plasma.</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Реализован редизайн диалогов настройки в соответствии со стилем нового приложения «Параметры системы» Plasma;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Preoblikovanje naših konfiguracijskih pogovornih oken, da sledijo novemu slogu nastavitev sistema Plasma</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">Перероблено дизайн наших діалогових вікон налаштування відповідно до нового стилю «Системних параметрів» Плазми</li>
|
||||
<li>Fix various others issues and small feature requests. Decreasing the total amount of open issues by 20%.</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">إصلاح قضايا متنوعة أخرى وطلبات ميزات صغيرة، مما يقلل إجمالي القضايا المفتوحة بنسبة 20%.</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">Corregeix diversos problemes i peticions de funcionalitats petites. Disminució de la quantitat total de problemes oberts en un 20%.</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">Corregix diversos problemes i peticions de característiques xicotetes. Disminució de la quantitat total de problemes oberts en un 20%.</li>
|
||||
<li xml:lang="he">תוקנו מגוון תקלות שונות ובקשות מימוש קטנות. מה שמקטין את כמות הסוגיות הפתוחות ב־20%.</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Corregge vari altri problemi e richieste di piccole funzionalità. Riduzione del 20% del numero totale di problemi aperti.</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">Diverse andere problemen en kleine functieverzoeken opgelost. Het totale aantal openstaande problemen met 20% verminderd.</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Corrigido diversos outros problemas e implementação de pequenas solicitações de melhorias. Reduzido o número total de bugs em aberto em 20%.</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Исправлены прочие ошибки и реализованы небольшие запросы на новые возможности; общее количество открытых проблем сокращено на 20%.</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Odpravi različne druge težave in manjše zahteve za zmožnosti. Zmanjšajte skupno število odprtih težav za 20%.</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">Виправлення різних інших проблем та невеликих запитів на нові функції. Зменшення загальної кількості відкритих вад на 20%.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</description>
|
||||
<url>https://www.plasma-mobile.org/2022/02/09/plasma-mobile-gear-22-02/#neochat</url>
|
||||
@@ -614,22 +1020,191 @@
|
||||
<release version="21.12" date="2021-12-07">
|
||||
<description>
|
||||
<p>NeoChat 21.12 brings lots of new features and fixes</p>
|
||||
<p xml:lang="ar">يوفر نيوتشات 21.12 الكثير من الميزات والإصلاحات الجديدة</p>
|
||||
<p xml:lang="ca">El NeoChat 21.12 aporta moltes funcionalitats noves i correccions</p>
|
||||
<p xml:lang="ca-valencia">NeoChat 21.12 aporta moltes característiques noves i correccions</p>
|
||||
<p xml:lang="es">NeoChat 21.12 proporciona muchas funciones nuevas y correcciones.</p>
|
||||
<p xml:lang="he">ב־NeoChat 21.12 הוצגו מגוון יכולות ותיקונים חדשים</p>
|
||||
<p xml:lang="it">NeoChat 21.12 porta con sé tante nuove funzionalità e correzioni</p>
|
||||
<p xml:lang="nl">NeoChat 21.12 brengt veel nieuwe functies en reparaties van fouten met zich mee.</p>
|
||||
<p xml:lang="pt-BR">O NeoChat 21.12 traz muitas novidades e correções</p>
|
||||
<p xml:lang="ru">В NeoChat 21.12 добавлено множество новых возможностей и исправлений</p>
|
||||
<p xml:lang="sl">NeoChat 21.12 prinaša veliko novih zmožnosti in popravkov</p>
|
||||
<p xml:lang="uk">У NeoChat 21.12 реалізовано багато нових можливостей і виправлень</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Solved various problems related to login, logout and account switching</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">حُلّت مشكلات متنوعة متعلقة بالولوج والخروج وتبديل الحسابات</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">S'han resolt diversos problemes relacionats amb l'inici de sessió, la sortida i el canvi de compte</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">S'han resolt diversos problemes relacionats amb l'inici de sessió, l'eixida i el canvi de compte</li>
|
||||
<li xml:lang="es">Se han solucionado diversos problemas relacionados con el inicio y el cierre de sesión y con el cambio de cuenta.</li>
|
||||
<li xml:lang="he">נפתרו מספר בעיות שקשורות בכניסה ויציאה לחשבון והחלפת חשבונות</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Risolti vari problemi relativi all'accesso, alla disconnessione e al cambio di account</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">Diverse problemen opgelost met betrekking tot aanmelden, afmelden en wisseling van account.</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Resolvidos diversos problemas relacionados a login, logout e troca de contas</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Устранены проблемы, связанные с входом, выходом и переключением учётных записей;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Rešene različne težave, povezane s prijavo, odjavo in preklapljanjem računov</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">Виправлено різноманітні проблеми, пов'язані із входом, виходом та перемиканням облікових записів</li>
|
||||
<li>Fixed a few problems in the timeline layout</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">أُصلحت بعض المشكلات في مخطط الخط الزمني</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">S'han corregit alguns problemes en la disposició de la línia de temps</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">S'han corregit alguns problemes en la disposició de la línia de temps</li>
|
||||
<li xml:lang="es">Se han corregido varios problemas en la disposición de la línea de tiempo</li>
|
||||
<li xml:lang="he">תוקנו מספר בעיות בפריסת ציר הזמן</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Corretti alcuni problemi nella disposizione della linea temporale</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">Enkele problemen in de tijdlijnindeling zijn opgelost</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Corrigidos alguns problemas no layout da linha do tempo</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Исправлены некоторые проблемы в расположении ленты событий;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Odpravljenih je bilo nekaj težav v postavitvi časovnice</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">Виправлено декілька проблем із компонуванням розкладу</li>
|
||||
<li>Added Spell checking while writing a message</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">أُضيف التدقيق الإملائي أثناء كتابة الرسالة</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">S'ha afegit la verificació ortogràfica mentre s'escriu un missatge</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">S'ha afegit la verificació ortogràfica mentre s'escriu un missatge</li>
|
||||
<li xml:lang="es">Se ha añadido comprobación ortográfica durante la escritura de mensajes.</li>
|
||||
<li xml:lang="he">נוספה בדיקת איות בזמן כתיבת הודעות</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Aggiunto il controllo ortografico durante la scrittura di un messaggio</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">Spellingcontrole toegevoegd tijdens het schrijven van een bericht</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Adicionada verificação ortográfica durante a escrita de mensagens</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Добавлена проверка орфографии при написании сообщения;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Dodano preverjanje črkovanja med pisanjem sporočila</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">Додано перевірку правопису під час написання повідомлення</li>
|
||||
<li>Improved Settings pages</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">تحسين صفحات الإعدادات</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">Pàgines de configuració millorades</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">Pàgines de configuració millorades</li>
|
||||
<li xml:lang="es">Se han mejorado las páginas de preferencias.</li>
|
||||
<li xml:lang="he">עמודי ההגדרות השתפרו</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Pagine delle impostazioni migliorate</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">Verbeterde instellingenpagina's</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Páginas de configurações aprimoradas</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Улучшены страницы настроек;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Izboljšane strani z nastavitvami</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">Удосконалено сторінку параметрів</li>
|
||||
<li>Many improvements to the android and general mobile support</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">تحسينات كثيرة لدعم أندرويد والأجهزة المحمولة بشكل عام</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">Moltes millores a l'Android i suport general de mòbils</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">Moltes millores a Android i suport general de mòbils</li>
|
||||
<li xml:lang="he">מגוון שיפורים לתמיכה ב־Android ובניידים בכלל</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Molti miglioramenti al supporto Android e mobile in generale</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">Veel verbeteringen aan de Android- en algemene mobiele ondersteuning</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Muitas melhorias no Android e no suporte geral para dispositivos móveis</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Многочисленные улучшения для Android и мобильных устройств в целом;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Številne izboljšave podpore za Android in splošno mobilno tehnologijo</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">Багато удосконалень у версії для android та загальній підтримці мобільних пристроїв</li>
|
||||
<li>Show blurhashes while images load</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">عرض blurhashes أثناء تحميل الصور</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">Mostra «blurhashes» mentre es carreguen les imatges</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">Mostra «blurhashes» mentre es carreguen les imatges</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Mostra i trattini sfocati durante il caricamento delle immagini</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">Toon wazige hashes terwijl de afbeeldingen laden</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Exibir os ícones de desfoque enquanto as imagens carregam</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Отображение размытых хешей во время загрузки изображений;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Prikaži zamegljene črtice med nalaganjem slik</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">Реалізовано пошук розмитої схеми, доки завантажується зображення</li>
|
||||
<li>Support showing custom emojis</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">دعم عرض الرموز التعبيرية المخصصة</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">Permet mostrar emojis personalitzats</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">Permet mostrar emoji personalitzats</li>
|
||||
<li xml:lang="es">Compatibilidad con emojis personalizados.</li>
|
||||
<li xml:lang="he">תמיכה בהצגת אמוג׳ים מותאמים אישית</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Supporto per la visualizzazione di emoji personalizzati</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">Ondersteuning voor het weergeven van aangepaste emoji's</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Suporte para exibição de emojis personalizados</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Отображение пользовательских эмодзи;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Podpora za prikazovanje čustvenčkov po meri</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">Підтримка показу нетипових емоційок</li>
|
||||
<li>Added a global menu</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">أُضيفت قائمة عامة</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">S'ha afegit un menú global</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">S'ha afegit un menú global</li>
|
||||
<li xml:lang="es">Se ha añadido un menú global.</li>
|
||||
<li xml:lang="he">נוסף תפריט מקיף</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Aggiunto un menu globale</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">Een globaal menu toegevoegd</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Adicionado um menu global</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Добавлено глобальное меню;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Dodan globalni meni</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">Додано загальне меню</li>
|
||||
<li>Added support for spoilers</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">أُضيف دعم المحتوى المحروق</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">S'ha afegit la implementació per als espòilers</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">S'ha afegit la implementació per als espòilers</li>
|
||||
<li xml:lang="he">נוספה תמיכה בקלקלנים</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Aggiunto supporto per gli spoiler</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">Ondersteuning voor spoilers toegevoegd</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Adicionado suporte para spoilers</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Добавлена поддержка скрытого текста;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Dodana podpora za spojlerje</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">Додано підтримку спойлерів</li>
|
||||
<li>Added a quick switcher to switch between rooms</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">أُضيف مبدل سريع للتبديل بين الغرف</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">S'ha afegit un commutador ràpid per a canviar entre sales</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">S'ha afegit un commutador ràpid per a canviar entre sales</li>
|
||||
<li xml:lang="es">Se ha añadido un selector rápido para cambiar de sala.</li>
|
||||
<li xml:lang="he">נוסף בורר מהיר למעבר בין חדרים</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Aggiunto un commutatore rapido per passare da una stanza all'altra</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">Een snelschakelaar toegevoegd om tussen rooms te wisselen</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Adicionado um botão de troca rápida para alternar entre salas</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Добавлен быстрый переключатель для перехода между комнатами;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Dodan hitri preklopnik za preklapljanje med sobami</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">Додано швидкий перемикач між кімнатами</li>
|
||||
<li>Added support for an optional fancy blur background effect</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">أُضيف دعم لتأثير خلفية ضبابية أنيقة اختياري</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">S'ha afegit la implementació per a un efecte de difuminat de fons opcional</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">S'ha afegit la implementació per a un efecte de difuminat de fons opcional</li>
|
||||
<li xml:lang="he">נוספה תמיכה באפקט רקע מטושטש מרהיב כרשות</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Aggiunto supporto per un effetto di sfocatura dello sfondo opzionale</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">Ondersteuning toegevoegd voor een optioneel, fraai wazig achtergrondeffect</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Adicionada a opção de um efeito de desfoque de fundo sofisticado</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Добавлена поддержка необязательного эффекта размытого фона;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Dodana podpora za izbirni učinek zameglitve ozadja</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">Додано підтримку додаткового ефекту розмивання тла</li>
|
||||
<li>Resizable left and right drawers</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">أدراج يمنى ويسرى قابلة لتغيير الحجم</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">Calaixos esquerra i dreta redimensionables</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">Calaixos esquerra i dreta redimensionables</li>
|
||||
<li xml:lang="he">מגירות גמישות משמאל ומימין</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Cassetti sinistro e destro ridimensionabili</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">Verstelbare lades links en rechts</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Gavetas redimensionáveis à esquerda e à direita</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Изменяемые размеры левой и правой панелей;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Spremenljiva velikost levega in desnega predala</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">Реалізовано ліву і праву бічні ковзні панелі змінної ширини</li>
|
||||
<li>Added Syntax highlighting in raw json messages</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">أُضيف تمييز الصيغة في رسائل json الخام</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">S'ha afegit el ressaltat de sintaxi en els missatges JSON en brut</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">S'ha afegit el ressaltat de sintaxi en els missatges JSON en brut</li>
|
||||
<li xml:lang="he">נוספה הדגשת תחביר בהודעות json גולמיות</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Aggiunta l'evidenziazione della sintassi nei messaggi JSON non elaborati</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">Accentuering van syntaxis toegevoegd aan onbewerkte JSON-berichten</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Adicionada a coloração de sintaxe em mensagens JSON brutas</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Добавлена подсветка синтаксиса в необработанных JSON-сообщениях;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Dodano označevanje skladnje v sporočilih raw json</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">Додано підсвічування синтаксису у прості повідомлення json</li>
|
||||
<li>Better wayland support</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">دعم أفضل لويلاند</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">Millor suport del Wayland</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">Millor suport de Wayland</li>
|
||||
<li xml:lang="es">Mejor compatibilidad con Wayland.</li>
|
||||
<li xml:lang="he">תמיכה משופרת ב־Wayland</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Miglior supporto Wayland</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">Betere Wayland-ondersteuning</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Melhor suporte ao Wayland</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Улучшена поддержка Wayland;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Boljša podpora za Wayland</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">Удосконалено підтримку wayland</li>
|
||||
<li>Improved file reception and download</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">تحسين استقبال الملفات وتنزيلها</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">Recepció i baixada de fitxers millorades</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">Recepció i baixada de fitxers millorades</li>
|
||||
<li xml:lang="es">Se ha mejorado la recepción y la descarga de archivos.</li>
|
||||
<li xml:lang="he">קבלה והורדה משופרת של קבצים</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Miglioramento della ricezione e dello scaricamento dei file</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">Verbeterde bestandsontvangst en -download</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Recepção e download de arquivos aprimorados</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Улучшены приём и загрузка файлов;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Izboljšan sprejem in prenos datotek</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">Удосконалено прийняття і отримання файлів</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</description>
|
||||
<url>https://www.plasma-mobile.org/2021/12/07/plasma-mobile-gear-21-12/</url>
|
||||
@@ -637,8 +1212,37 @@
|
||||
<release version="1.2.0" date="2021-06-01">
|
||||
<description>
|
||||
<p>NeoChat 1.2 brings a major redesign of the user interface. The chat page is now using bubbles for the messages and the input component was completely rewritten with a nicer look as well.</p>
|
||||
<p xml:lang="ar">يوفر نيوتشات 1.2 إعادة تصميم كبرى لواجهة المستخدم. تستخدم صفحة الدردشة الآن فقاعات للرسائل، كما أُعيدت كتابة مكون الإدخال بالكامل بمظهر أجمل.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca">El NeoChat 1.2 aporta un redisseny important de la interfície d'usuari. La pàgina de xat ara utilitza bombolles per als missatges i el component d'entrada s'ha reescrit completament amb un aspecte més agradable també.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca-valencia">NeoChat 1.2 aporta un redisseny important de la interfície d'usuari. La pàgina de xat ara utilitza bambolles per als missatges i el component d'entrada s'ha reescrit completament amb un aspecte més agradable també.</p>
|
||||
<p xml:lang="it">NeoChat 1.2 presenta un'importante riprogettazione dell'interfaccia utente. La pagina della chat ora utilizza le bolle per i messaggi e anche il componente di input è stato completamente riscritto con un aspetto più gradevole.</p>
|
||||
<p xml:lang="nl">NeoChat 1.2 brengt een grote herziening van de gebruikersinterface. De chatpagina gebruikt nu bubbels voor de berichten en het invoerveld is volledig opnieuw ontworpen met een mooier uiterlijk.</p>
|
||||
<p xml:lang="pt-BR">O NeoChat 1.2 traz uma grande reformulação da interface do usuário. A página de bate-papo agora utiliza balões para as mensagens e o componente de entrada foi completamente reescrito com um visual mais agradável.</p>
|
||||
<p xml:lang="ru">В версии NeoChat 1.2 полностью изменён пользовательский интерфейс. На странице чата сообщения отображаются в виде пузырей, а компонент ввода был полностью переписан и получил более приятный внешний вид.</p>
|
||||
<p xml:lang="sl">NeoChat 1.2 prinaša veliko prenovo uporabniškega vmesnika. Stran za klepet zdaj uporablja mehurčke za sporočila, vhodna komponenta pa je bila popolnoma prepisana in ima lepši videz.</p>
|
||||
<p xml:lang="uk">NeoChat 1.2 пропонує суттєво перероблений інтерфейс користувача. Сторінка спілкування у новій версії використовує вигулькні панелі для повідомлень, а компонент введення також був повністю переписаний і тепер має приємніший вигляд.</p>
|
||||
<p>It's now possible to send custom reactions by replying to a comment with /react <message>.</p>
|
||||
<p xml:lang="ar">أصبح من الممكن الآن إرسال تفاعلات مخصصة عبر الرد على تعليق بالأمر /react <message>.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca">Ara és possible enviar reaccions personalitzades responent a un comentari amb /react <missatge>.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca-valencia">Ara és possible enviar reaccions personalitzades responent a un comentari amb /react <missatge>.</p>
|
||||
<p xml:lang="he">מעתה ניתן לשלוח סימני רגש מותאמים אישית על ידי תגובה להערה עם /react <message>.</p>
|
||||
<p xml:lang="it">Ora è possibile inviare reazioni personalizzate rispondendo a un commento con /react <messaggio>.</p>
|
||||
<p xml:lang="nl">Het is nu mogelijk om aangepaste reacties te versturen door op een opmerking te antwoorden met /react <bericht>.</p>
|
||||
<p xml:lang="pt-BR">Agora é possível enviar reações personalizadas respondendo a um comentário com /react <mensagem>.</p>
|
||||
<p xml:lang="ru">Теперь можно отправлять собственные реакции, ответив на сообщение командой /react <сообщение>.</p>
|
||||
<p xml:lang="sl">Zdaj je mogoče poslati odzive po meri tako, da na komentar odgovorite z /react <message>.</p>
|
||||
<p xml:lang="uk">Тепер можна надсилати власні реакції, відповідаючи на коментар з використанням /react <повідомлення>.</p>
|
||||
<p>NeoChat now supports opening Matrix URIs from your browser.</p>
|
||||
<p xml:lang="ar">يدعم نيوتشات الآن فتح معرفات Matrix URI من المتصفح.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca">El NeoChat ara permet obrir els URI de Matrix des del navegador.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca-valencia">NeoChat ara permet obrir els URI de Matrix des del navegador.</p>
|
||||
<p xml:lang="he">NeoChat תומך מעתה בפתיחת כתובות פנימיות של Matrix מהדפדפן שלך.</p>
|
||||
<p xml:lang="it">NeoChat ora supporta l'apertura degli URI Matrix dal tuo browser.</p>
|
||||
<p xml:lang="nl">NeoChat ondersteunt nu het openen van Matrix-URI's vanuit uw browser.</p>
|
||||
<p xml:lang="pt-BR">O NeoChat agora suporta a abertura de URIs do Matrix a partir do seu navegador.</p>
|
||||
<p xml:lang="ru">В NeoChat добавлена поддержка открытия URI Matrix из браузера.</p>
|
||||
<p xml:lang="sl">NeoChat zdaj podpira odpiranje URI-jev Matrix iz vašega brskalnika.</p>
|
||||
<p xml:lang="uk">У новій версії NeoChat передбачено підтримку відкриття адрес Matrix з вашого браузера</p>
|
||||
</description>
|
||||
<url>https://carlschwan.eu/2021/06/01/neochat-1.2/</url>
|
||||
</release>
|
||||
@@ -646,23 +1250,143 @@
|
||||
<release version="1.1.0" date="2021-02-22">
|
||||
<description>
|
||||
<p>Probably the highlight of this release is the completely new login page. It detects the server configuration based on your Matrix Id. This allows you to login to servers requiring Single Sign On (SSO) (like the Mozilla or the incoming Fedora Matrix instance).</p>
|
||||
<p xml:lang="ar">لعل أبرز ما في هذا الإصدار هو صفحة الولوج الجديدة كلياً. فهي تكتشف ضبط الخادم بناءً على معرف ماتركس الخاص بك. يتيح هذا الولوج إلى الخوادم التي تتطلب الولوج الموحد (SSO) (مثل خوادم موزيلا أو خادم ماتركس القادم لفيدورا).</p>
|
||||
<p xml:lang="ca">Probablement el més destacat d'aquest llançament és la pàgina d'inici de sessió completament nova. Detecta la configuració del servidor basant-se en l'identificador de Matrix. Això permet iniciar sessió en servidors que requereixen inici de sessió únic (SSO) (com el Mozilla o la instància d'entrada de Matrix de Fedora).</p>
|
||||
<p xml:lang="ca-valencia">Probablement el més destacat d'este llançament és la pàgina d'inici de sessió completament nova. Detecta la configuració del servidor basant-se en l'identificador de Matrix. Açò permet iniciar sessió en servidors que requerixen inici de sessió únic (SSO) (com Mozilla o la instància d'entrada de Matrix de Fedora).</p>
|
||||
<p xml:lang="it">Probabilmente il punto forte di questa versione è la pagina di accesso completamente rinnovata. Rileva la configurazione del server in base al tuo ID Matrix. Questo ti permette di accedere ai server che richiedono Single Sign-On (SSO) (come Mozilla o l'istanza Matrix in arrivo di Fedora).</p>
|
||||
<p xml:lang="nl">Het hoogtepunt van deze release is waarschijnlijk de volledig nieuwe aanmeldpagina. Deze detecteert de serverconfiguratie op basis van uw Matrix-ID. Hierdoor kunt u zich aanmelden op servers die Single Sign-On (SSO) vereisen (zoals Mozilla of het aankomende Fedora Matrix-exemplaar).</p>
|
||||
<p xml:lang="pt-BR">Provavelmente, o grande destaque desta versão é a página de login completamente nova. Ela detecta a configuração do servidor com base no seu ID do Matrix. Isso permite que você faça login em servidores que exigem Single Sign-On (SSO) (como a instância do Mozilla Matrix ou a futura instância do Fedora Matrix).</p>
|
||||
<p xml:lang="ru">Главным нововведением этой версии стала полностью переработанная страница входа. Она определяет конфигурацию сервера по вашему идентификатору Matrix, что позволяет входить на серверы с единой системой аутентификации (например, Mozilla или готовящийся к запуску экземпляр Fedora Matrix).</p>
|
||||
<p xml:lang="sl">Verjetno vrhunec te izdaje je popolnoma nova prijavna stran. Zazna konfiguracijo strežnika na podlagi vašega Matrix ID-ja. To vam omogoča prijavo na strežnike, ki zahtevajo enotno prijavo (SSO) (kot sta Mozilla ali prihajajoči pojavek Fedora Matrix).</p>
|
||||
<p xml:lang="uk">Ймовірно, родзинкою цього випуску є абсолютно нова сторінка входу. Вона визначає налаштування сервера на основі вашого ідентифікатора Matrix. Це надає вам змогу входити на сервери, що вимагають єдиного засобу входу (SSO) (наприклад, Mozilla або вхідний екземпляр Fedora Matrix).</p>
|
||||
<p>Servers that require agreeing to the TOS before usage are correctly detected now and redirect to their TOS webpage, allowing the user to agree to them instead of silently failing to load the account.</p>
|
||||
<p xml:lang="ar">تُكتشف الخوادم التي تتطلب الموافقة على شروط الخدمة قبل الاستخدام بشكل صحيح الآن وتُحوّل إلى صفحة شروط الخدمة الخاصة بها، مما يسمح للمستخدم بالموافقة عليها بدلاً من فشل تحميل الحساب بصمت.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca">Els servidors que requereixen acceptar el TOS abans de l'ús ara es detecten correctament i redirigeixen a la seva pàgina web del TOS, que permet a l'usuari acceptar-lo en lloc de no carregar el compte en silenci.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca-valencia">Els servidors que requerixen acceptar TOS abans de l'ús ara es detecten correctament i redirigixen a la seua pàgina web de TOS, que permet a l'usuari acceptar-lo en lloc de no carregar el compte en silenci.</p>
|
||||
<p xml:lang="he">שרתים שדורשים הסכמה לתנאי השירות לפי שאפשר להשתמש בהם מזוהים כעת ומופנים לעמוד תנאי השירות שלהם, כך מתאפשר למשתמש להסכים להם במקום להיכשל בשקט ולהיכשל בטעינת החשבון.</p>
|
||||
<p xml:lang="it">I server che richiedono l'accettazione dei termini di servizio prima dell'utilizzo ora vengono rilevati correttamente e reindirizzano alla pagina web dei termini di servizio, consentendo all'utente di accettarli invece di bloccare silenziosamente il caricamento dell'account.</p>
|
||||
<p xml:lang="nl">Servers die vereisen dat de gebruiker akkoord gaat met de gebruiksvoorwaarden voordat ze gebruikt kunnen worden, worden nu correct gedetecteerd en doorverwezen naar de pagina met de gebruiksvoorwaarden, waardoor de gebruiker hiermee akkoord kan gaan in plaats van dat het laden van het account stilzwijgend wordt geweigerd.</p>
|
||||
<p xml:lang="pt-BR">Os servidores que exigem a aceitação dos Termos de Serviço antes do uso agora são detectados corretamente e redirecionam para a página dos Termos de Serviço, permitindo que o usuário os aceite em vez de simplesmente não conseguir carregar a conta.</p>
|
||||
<p xml:lang="ru">Теперь серверы, требующие согласия с условиями использования перед началом работы, определяются корректно и перенаправляют пользователя на соответствующую веб-страницу, позволяя принять условия вместо аварийного завершения загрузки учётной записи.</p>
|
||||
<p xml:lang="sl">Strežniki, ki pred uporabo zahtevajo strinjanje s pogoji uporabe, so zdaj pravilno zaznani in preusmerjajo na njihovo spletno stran s pogoji uporabe, kar uporabniku omogoča, da se z njimi strinja, namesto da se račun tiho ne naloži.</p>
|
||||
<p xml:lang="uk">Сервери, які вимагають погодження з умовами використання перед використанням, у новій версії правильно виявляються та перенаправляють на свою вебсторінку з умовами використання, що надає змогу користувачеві погодитися з ними, замість того, щоб мовчки не завантажувати обліковий запис.</p>
|
||||
<p>It is now possible to open a room into a new window. This allows you to view and interact with multiple rooms at the same time.</p>
|
||||
<p xml:lang="ar">أصبح من الممكن الآن فتح غرفة في نافذة جديدة. يتيح هذا عرض غرف متعددة والتفاعل معها في الوقت ذاته.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca">Ara és possible obrir una sala en una finestra nova. Això permet veure i interactuar amb diverses sales alhora.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca-valencia">Ara és possible obrir una sala en una finestra nova. Açò permet veure i interactuar amb diverses sales alhora.</p>
|
||||
<p xml:lang="he">מעתה ניתן לפתוח חדר בחלון חדש. כך ניתן לצפות ולהתנהל מול מגוון חדרים באותו הזמן.</p>
|
||||
<p xml:lang="it">Ora è possibile aprire una stanza in una nuova finestra. Questo consente di visualizzare e interagire con più stanze contemporaneamente.</p>
|
||||
<p xml:lang="nl">Het is nu mogelijk om een room in een nieuw venster te openen. Hierdoor kunt u meerdere kamers tegelijk bekijken en ermee werken.</p>
|
||||
<p xml:lang="pt-BR">Agora é possível abrir uma sala em uma nova janela. Isso permite visualizar e interagir com várias salas ao mesmo tempo.</p>
|
||||
<p xml:lang="ru">Добавлена возможность открытия комнаты в отдельном окне для одновременного просмотра и взаимодействия с несколькими комнатами.</p>
|
||||
<p xml:lang="sl">Zdaj je mogoče odpreti sobo v novem oknu. To vam omogoča ogled in interakcijo z več sobami hkrati.</p>
|
||||
<p xml:lang="uk">У новій версії можна відкрити кімнату у новому вікні. Це надає змогу переглядати та взаємодіяти з кількома кімнатами одночасно.</p>
|
||||
<p>We added a few commands to NeoChat (/shrug, /lenny, /join, /ignore, ...).</p>
|
||||
<p xml:lang="ar">أُضيفت بضعة أوامر لنيوتشات (/shrug, /lenny, /join, /ignore, ...).</p>
|
||||
<p xml:lang="ca">Hem afegit algunes ordres al NeoChat (/shrug, /lenny, /join, /ignore...).</p>
|
||||
<p xml:lang="ca-valencia">Hem afegit algunes ordres a NeoChat (/shrug, /lenny, /join, /ignore…).</p>
|
||||
<p xml:lang="he">הוספנו מספר פקודות ל־NeoChat (/shrug, /lenny, /join, /ignore, …).</p>
|
||||
<p xml:lang="it">Abbiamo aggiunto alcuni comandi a NeoChat (/shrug, /lenny, /join, /ignore, ...).</p>
|
||||
<p xml:lang="nl">We hebben een paar commando's aan NeoChat toegevoegd (/shrug, /lenny, /join, /ignore, ...).</p>
|
||||
<p xml:lang="pt-BR">Adicionamos alguns comandos ao NeoChat (/shrug, /lenny, /join, /ignore, ...).</p>
|
||||
<p xml:lang="ru">Добавлены команды для NeoChat (/shrug, /lenny, /join, /ignore, …).</p>
|
||||
<p xml:lang="sl">V NeoChat smo dodali nekaj ukazov (/shrug, /lenny, /join, /ignore, ...).</p>
|
||||
<p xml:lang="uk">Нами додано декілька команд NeoChat (/shrug, /lenny, /join, /ignore, ...).</p>
|
||||
<p>We improved the Plasma integration a bit. Now the number of unread messages is displayed in the Plasma Taskbar.</p>
|
||||
<p xml:lang="ar">حُسّن تكامل بلازما قليلاً. يُعرض الآن عدد الرسائل غير المقروءة في شريط مهام بلازما.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca">Hem millorat una mica la integració amb el Plasma. Ara es mostra el nombre de missatges sense llegir a la barra de tasques del Plasma.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca-valencia">Hem millorat una mica la integració amb Plasma. Ara es mostra el nombre de missatges sense llegir a la barra de tasques de Plasma.</p>
|
||||
<p xml:lang="he">שיפרנו מעט את השילוב מול פלזמה. כעת מספר ההודעות שלא נקראות מופיע בשורת המשימות של פלזמה.</p>
|
||||
<p xml:lang="it">Abbiamo migliorato leggermente l'integrazione con Plasma. Ora il numero di messaggi non letti viene visualizzato nella barra delle applicazioni di Plasma.</p>
|
||||
<p xml:lang="nl">We hebben de Plasma-integratie iets verbeterd. Het aantal ongelezen berichten wordt nu weergegeven in de Plasma-taakbalk.</p>
|
||||
<p xml:lang="pt-BR">Aprimoramos um pouco a integração com o Plasma. Agora, o número de mensagens não lidas é exibido na barra de tarefas do Plasma.</p>
|
||||
<p xml:lang="ru">Улучшена интеграция с Plasma. Теперь число непрочитанных сообщений отображается в панели задач Plasma.</p>
|
||||
<p xml:lang="sl">Nekoliko smo izboljšali integracijo s Plasmo. Zdaj je število neprebranih sporočil prikazano v opravilni vrstici Plasme.</p>
|
||||
<p xml:lang="uk">Нами дещо удосконалено інтеграцію з Плазмою. Тепер кількість непрочитаних повідомлень буде показано на панелі завдань Плазми.</p>
|
||||
</description>
|
||||
<url>https://carlschwan.eu/2021/02/22/neochat-1.1/</url>
|
||||
</release>
|
||||
<release version="1.0.1" date="2021-01-13">
|
||||
<description>
|
||||
<p>This version fixes several bugs.</p>
|
||||
<p xml:lang="ar">تُصلح هذه النسخة عدة علل.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca">Aquesta versió corregeix diversos errors.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca-valencia">Esta versió corregix diversos errors.</p>
|
||||
<p xml:lang="es">Esta versión corrige algunos fallos.</p>
|
||||
<p xml:lang="he">הגרסה הזאת מתקנת מגוון תקלות.</p>
|
||||
<p xml:lang="it">Questa versione corregge diversi bug.</p>
|
||||
<p xml:lang="nl">Deze versie verhelpt diverse fouten.</p>
|
||||
<p xml:lang="pt-BR">Esta versão corrige vários bugs.</p>
|
||||
<p xml:lang="ru">В этой версии исправлены несколько ошибок.</p>
|
||||
<p xml:lang="sl">Ta različica odpravlja več napak.</p>
|
||||
<p xml:lang="uk">У цій версії виправлено декілька вад.</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>NeoChat doesn't require a .well-know configuration in the server to work.</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">لا يتطلب نيوتشات ضبط .well-know في الخادم ليعمل.</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">El NeoChat no requereix una configuració «.well-know» al servidor per a funcionar.</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">NeoChat no requerix una configuració «.well-know» al servidor per a funcionar.</li>
|
||||
<li xml:lang="he">NeoChat לא דורש הגדרות .well-know בשרת כדי לעבוד.</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Per funzionare, NeoChat non richiede una configurazione .well-know sul server.</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">NeoChat vereist geen .well-know-configuratie op de server om te functioneren.</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">O NeoChat não requer uma configuração .well-know no servidor para funcionar.</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Для работы NeoChat не требуется конфигурация .well-known на сервере;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">NeoChat za delovanje ne potrebuje konfiguracije .well-know na strežniku.</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">Для роботи NeoChat не потрібні налаштування .well-know на сервері.</li>
|
||||
<li>Edited messages won't show up duplicated anymore.</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">لن تظهر الرسائل المحررة مكررة بعد الآن.</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">Els missatges editats ja no es mostraran duplicats.</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">Els missatges editats ja no es mostraran duplicats.</li>
|
||||
<li xml:lang="he">הודעות שנערכו לא תופענה עוד ככפולות.</li>
|
||||
<li xml:lang="it">I messaggi modificati non saranno più visualizzati come duplicati.</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">Bewerkte berichten worden niet langer dubbel weergegeven.</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">As mensagens editadas não aparecerão mais duplicadas.</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Редактируемые сообщения больше не отображаются как дубликаты;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Urejena sporočila se ne bodo več prikazovala kot podvojena.</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">У новій версії усунено дублювання показу редагованих повідомлень.</li>
|
||||
<li>Various graphic glitches have been fixed.</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">أُصلحت مشكلات رسومية متنوعة.</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">S'han corregit diversos errors gràfics.</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">S'han corregit diversos errors gràfics.</li>
|
||||
<li xml:lang="he">מגוון עיוותים גרפיים תוקנו.</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Sono stati risolti vari problemi grafici.</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">Diverse grafische problemen zijn verholpen.</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Diversos problemas gráficos foram corrigidos.</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Исправлены различные графические дефекты;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Odpravljene so bile različne grafične napake.</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">Виправлено різноманітні помилки у графіці програми.</li>
|
||||
<li>NeoChat now ask for consent to terms and conditions if required instead of displaying nothing.</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">يطلب نيوتشات الآن الموافقة على الشروط والأحكام إذا كانت مطلوبة بدلاً من عدم عرض شيء.</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">El NeoChat ara demana consentiment als termes i condicions si es requereixen en lloc de no mostrar res.</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">NeoChat ara demana consentiment als termes i condicions si es requerixen en lloc de no mostrar res.</li>
|
||||
<li xml:lang="he">NeoChat מבקש מעתה להסכים לתנאים ולהתניות במקרה הצורך במקום לא להציג כלום.</li>
|
||||
<li xml:lang="it">NeoChat ora chiede il consenso ai termini e alle condizioni, se necessario, anziché non visualizzare nulla.</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">NeoChat vraagt nu, indien nodig, om toestemming voor de algemene voorwaarden in plaats van niets weer te geven.</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">O NeoChat agora solicita a aceitação dos termos e condições, se necessário, em vez de não exibir nada.</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">В NeoChat реализован запрос согласия с условиями использования, если это требуется;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">NeoChat zdaj po potrebi zahteva soglasje s pogoji uporabe, namesto da ne prikaže ničesar.</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">У новій версії NeoChat просить про згоду з умовами користування, якщо це необхідно, замість того, щоб нічого не показувати.</li>
|
||||
<li>Users avatar in the room list are now displayed correctly.</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">تُعرض صور المستخدمين الرمزية في قائمة الغرف بشكل صحيح الآن.</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">Els avatars d'usuaris a la llista de sales ara es mostren correctament.</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">Els avatars d'usuaris a la llista de sales ara es mostren correctament.</li>
|
||||
<li xml:lang="he">התמונות הייצוגיות של המשתמשים מופיעות נכון מעתה ברשימת החדרים.</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Gli avatar degli utenti nell'elenco delle stanze ora vengono visualizzati correttamente.</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">De avatars van gebruikers worden nu correct weergegeven in de lijst met rooms.</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Os avatares dos usuários na lista de salas agora são exibidos corretamente.</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Аватары пользователей в списке комнат отображаются корректно;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Uporabnikovi avatarji v seznamu sob so zdaj pravilno prikazani.</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">У новій версії програма належним чином показує аватари користувачів у списку кімнат.</li>
|
||||
<li>Fix image saving</li>
|
||||
<li xml:lang="ar">إصلاح حفظ الصور</li>
|
||||
<li xml:lang="ca">Corregeix el desament de les imatges</li>
|
||||
<li xml:lang="ca-valencia">Corregix la guardada de les imatges</li>
|
||||
<li xml:lang="he">תוקנה שמירת תמונות</li>
|
||||
<li xml:lang="it">Corregge il salvataggio delle immagini</li>
|
||||
<li xml:lang="nl">Opslaan van afbeeldingen gerepareerd</li>
|
||||
<li xml:lang="pt-BR">Corrigido salvamento de imagem</li>
|
||||
<li xml:lang="ru">Исправлено сохранение изображений;</li>
|
||||
<li xml:lang="sl">Popravi shranjevanje slike</li>
|
||||
<li xml:lang="uk">Виправлено збереження зображень</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</description>
|
||||
<url>https://carlschwan.eu/2020/01/13/neochat-1.0.1/</url>
|
||||
@@ -670,6 +1394,16 @@
|
||||
<release version="1.0" date="2020-12-23">
|
||||
<description>
|
||||
<p>Initial release of NeoChat, the KDE matrix client.</p>
|
||||
<p xml:lang="ar">الإصدار الأولي لنيوتشات، عميل ماتركس لكيدي.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca">Versió inicial de NeoChat, el client de Matrix de KDE.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca-valencia">Versió inicial de NeoChat, el client de Matrix de KDE.</p>
|
||||
<p xml:lang="he">המהדורה הראשונית של NeoChat, לקוח המטריקס של KDE.</p>
|
||||
<p xml:lang="it">Versione iniziale di NeoChat, il client matrix di KDE.</p>
|
||||
<p xml:lang="nl">Eerste versie van NeoChat, de KDE Matrix-client.</p>
|
||||
<p xml:lang="pt-BR">Lançamento inicial do NeoChat, o cliente Matrix do KDE.</p>
|
||||
<p xml:lang="ru">Первый выпуск NeoChat — клиента Matrix для KDE.</p>
|
||||
<p xml:lang="sl">Začetna izdaja NeoChata, odjemalca matrixa za KDE.</p>
|
||||
<p xml:lang="uk">Початковий випуск NeoChat, клієнта matrix KDE.</p>
|
||||
</description>
|
||||
<url>https://carlschwan.eu/2020/12/23/announcing-neochat-1.0-the-kde-matrix-client/</url>
|
||||
</release>
|
||||
|
||||
230
po/ar/neochat.po
230
po/ar/neochat.po
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024, 2025 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-12 18:57+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-18 18:59+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
@@ -31,122 +31,122 @@ msgstr "تلقي إشعارات بالرسائل الجديدة"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "تلقي إشعارات"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "نيوتشات"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:134
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "دردش على ماتركس"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 بلاك هات، 2020-2025 مجتمع كِيدِي"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "كارل شوان"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "الصائن"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "توبياس فلة"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "جيمس غراهام"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "جوشوا جوينز"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "قبعة سوداء"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "المؤلف الأصلي لـSpectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "أليكسي روساكوف"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "صائن libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "زايد السعيدي"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "مكتبة Qt لكتابة عملاء عابرة للأنظمة لماتركس"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:153
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (بُني على %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "عميل لميفاق الاتصال ماتركس"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:175
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "يوفر ماتركس: مخطط الروابط"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#: src/app/main.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "تجاهل جميع أخطاء SSL مثل الشهادات غير الموقعة."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#: src/app/main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "استبدل نسخة موجودة"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:181
|
||||
#: src/app/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "يستعمل في للاختبار آليّ"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:191
|
||||
#: src/app/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "شارِك رابط على مارتكس"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "رسالة معمّاة"
|
||||
@@ -171,40 +171,40 @@ msgstr "ردّ"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "ردّ…"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr "%1 دعاك إلى غرفة"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr "افتح هذه الدعوة في نيوتشات"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "اقبل"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "ارفض"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr "ألغ وتجاهل المستخدم"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "افتح نيوتشات"
|
||||
@@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "افتح أدوات المطوّر"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
@@ -521,7 +521,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "استكشف الغرف"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "اختر ملف"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -1032,63 +1032,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "تجاهل"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr "انضم لاجتماع جتسي…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr "ابدأ اجتماع جتسي…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr "ليست لديك صلاحيات لتبدأ اجتماع جتسي"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "ابحث"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr "تحتوي هذه الغرفة على رسائل رسمية من خادم منزلك."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "نيوتشات غير متصل: الرجاء التأكد من اتصالك بالشبكة"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "الرسائل المثبتة"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "أهلا في نيوتشات"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "حدد أو انضم لغرفة لتبدأ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1615,22 +1615,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "تمّ"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr "معرف ماتركس مشوه أو فارغ<br />معرف ماتركس %1 غير صحيح"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||
msgstr "أخفق في الانضمام إلى %1:<br />%2"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr "طلبت الانضمام إلى '%1'"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
msgstr "فشل في طلب الانضمام لغرفة<br />%1"
|
||||
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "الصور التعبيرية والملصقات"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Send a Location"
|
||||
msgstr "أرسل موقعاً جغرافياً"
|
||||
msgstr "أرسل موقعًا جغرافيًا"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3162,28 +3162,28 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"الملف كبير للغاية بحيث لا يمكن تحميله.<br />راسل مدير خادم ماتركس للدعم."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "لم يُضبط خادم هوية بعد"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "أرسل البلاغ بنجاح."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3658,12 +3658,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ألغِ"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "انسخ إلى الحافظة"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3894,7 +3894,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr "انتهى الاستفتاء. أعلى إجابة: %1"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "الصوت"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
@@ -3940,18 +3940,18 @@ msgstr "المواقع"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "لم تشارك أي مواقع في هذه الغرفة."
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "إعدادات الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "معلومات"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "الوسائط"
|
||||
@@ -3968,95 +3968,95 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr "معلومات الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Room actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "الإجراءات"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "ابحث في الرسائل"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr "تَثَبّت من المستخدم"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "أزل من المفضّلة"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "أضف إلى المفضّلة"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "الامتدادات"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "الامتدادات"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Shared Locations"
|
||||
msgstr "شارك المواقع"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "الرسائل المثبتة"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Inspect Room Data"
|
||||
msgstr "دقق بيانات الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "غادر الفضاء…"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr "غادر الغرفة…"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "الأعضاء"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr "أدعو مستخدم"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr "أدعُ مستخدم إلى غرفة"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -4068,7 +4068,7 @@ msgstr[3] "%1 أعضاء"
|
||||
msgstr[4] "%1 عضواً"
|
||||
msgstr[5] "%1 عضو"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr "بلا عدد أعضاء"
|
||||
@@ -4124,42 +4124,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "أزِل ودجة"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "كل الغرف"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "ابحث عن الغرف"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "أظهر القائمة"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "اعثر على أصدقائك"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "اعثر على أصدقائك"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "أنشئ غرفة"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "امسح رمز الاستجابة السريعة"
|
||||
@@ -4191,13 +4191,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "أنشئ فضاء"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "يدعوك للدردشة."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4293,62 +4293,62 @@ msgstr "غرفة مكتومة"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "اضبط الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "اعثر على أصدقائك"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "لم يعثر على أصدقاء"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "لم يعثر على غرف"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
msgstr "لم تضف أي من أصدقائك بعد، انقر أدناه للبحث عنهم."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "انضم لبعض الغرف لتبدأ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "ابحث في دليل الغرف"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "استكشف الغرف"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "ابحث في الدليل الصديق"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "اطوِ %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "العمل"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "احفظ"
|
||||
@@ -4905,22 +4905,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "صورة تعبيرية"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "غير الصورة"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "عيّن صورة"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "الرمز القصير:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "الوصف:"
|
||||
@@ -6977,19 +6977,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr "%1 قال %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr "ألغ التثبيت"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "ثبت"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7061,31 +7061,31 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr "هذه هي بداية الدردشة. ولا توجد رسائل قديمة قبل هذه النقطة."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "اقفز إلى أول رسالة غير المقروءة"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "اقفز إلى أقدم رسالة محملة"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "اقفز إلى أحدث رسالة"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "اسحب عناصر هنا لتشاركهم"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||
@@ -30,122 +30,122 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:134
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:153
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:175
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#: src/app/main.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#: src/app/main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:181
|
||||
#: src/app/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:191
|
||||
#: src/app/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -170,40 +170,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
@@ -518,7 +518,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -937,7 +937,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -1027,63 +1027,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1599,22 +1599,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3135,28 +3135,28 @@ msgid ""
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3629,12 +3629,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3847,7 +3847,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -3882,7 +3882,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
@@ -3893,18 +3893,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3921,95 +3921,95 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Room actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Shared Locations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Inspect Room Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -4017,7 +4017,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4073,42 +4073,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4140,13 +4140,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4242,62 +4242,62 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -4422,7 +4422,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4840,22 +4840,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6888,19 +6888,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -6968,31 +6968,31 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
224
po/az/neochat.po
224
po/az/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -32,127 +32,127 @@ msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:134
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "NeoChat haqqında"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Cəmiyyəti"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Qarapapaq"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Xəyyam Qocayev"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "xxmn77@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Matrix üçün platformalararası müştərilər yazmaq üçün bir Qt5 kitabxanası"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:153
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Matrix kommunikasiya protokolu üçün müştəri"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:175
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Appstream dəstəklənir: URL sxemi"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#: src/app/main.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#: src/app/main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:181
|
||||
#: src/app/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:191
|
||||
#: src/app/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
@@ -179,42 +179,42 @@ msgstr "Cavab"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Cavab"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr "Bu dəvəti NeoChat-da açın"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Accept"
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Qəbul etmək"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reject"
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "İmtina etmək"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
@@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Ayarlar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
@@ -574,7 +574,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Otaqlara baxış"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "Hamısını seçin"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -1131,45 +1131,45 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "İmtina"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat qoşulmayıb. Lütfən, şəbəkə bağlantısını yoxlayın."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
@@ -1177,21 +1177,21 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Birbaşa İsmarıclar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Matrix'ə xoş gəldiniz"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1749,24 +1749,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr "%1, düzgün Matrix identifikatoru deyil"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
@@ -3498,31 +3498,31 @@ msgid ""
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4048,14 +4048,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "İmtina"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy address to clipboard"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -4278,7 +4278,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "React"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
@@ -4329,20 +4329,20 @@ msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "Otaq ayarları"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Otaq haqqında"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4362,109 +4362,109 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr "Otaq haqqında"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgctxt "Room actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Birbaşa İsmarıclar"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit device"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr "Cihaza düzəliş etmək"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove from Favourites"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Seçilmişlərdən silmək"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add to Favourites"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Seçilmişlərə əlavə etmək"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Options:"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Seçimlər:"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Options:"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Seçimlər:"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send invitation"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Shared Locations"
|
||||
msgstr "Dəvət göndərmək"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Birbaşa İsmarıclar"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Inspect Room Data"
|
||||
msgstr "Otaqlar"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Leave Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr "Otağı tərk etmək"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Üzvlər"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invite a User"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr "İstifadəçi dəvət etmək"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 Member"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Members"
|
||||
@@ -4474,7 +4474,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 Üzv"
|
||||
msgstr[1] "%1 Üzvlər"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Member Count"
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
@@ -4540,45 +4540,45 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "%1 vidjet silindi"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Otaqlar"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Otaq yaratmaq"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4613,14 +4613,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Otaq yaratmaq"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open a private chat"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Məxfi çatı açmaq"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
@@ -4729,68 +4729,68 @@ msgstr "Səssiz"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Otağı tənzimləmək"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "Otaqlar tapılmadı"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "Otaqlar tapılmadı"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Otaq kataloqunda axtarın"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Otaqlara baxış"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Otaq kataloqunda axtarın"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "unbanned %1"
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
@@ -4932,7 +4932,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Saxlayın"
|
||||
@@ -5413,23 +5413,23 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Xüsusi Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "cleared the room name"
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "otağın adını silmək"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send invitation"
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
@@ -7740,19 +7740,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -7827,35 +7827,35 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Birinci oxunmammış ismarıca keçin"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Sonuncu ismarıca keçin"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Sonuncu ismarıca keçin"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Elementi paylaşmaq üçün buraya atın"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
376
po/ca/neochat.po
376
po/ca/neochat.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 11:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
@@ -33,122 +33,122 @@ msgstr "Rebre les notificacions dels missatges nous"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Rebre les notificacions automàtiques"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:134
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Xat a Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 la comunitat KDE"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Mantenidor"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "Nate Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Autor original de l'Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Mantenidor de la libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Josep M. Ferrer"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "txemaq@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "Una biblioteca Qt per a escriure clients multiplataforma per al Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:153
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (construïda amb %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:175
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#: src/app/main.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Ignora tots els errors d'SSL, p. ex. certificats sense signar."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#: src/app/main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "Substitueix una instància existent"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:181
|
||||
#: src/app/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Només es fa servir a les proves automàtiques"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:191
|
||||
#: src/app/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Comparteix un URL a Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "Missatge encriptat"
|
||||
@@ -173,40 +173,40 @@ msgstr "Respon"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Respon…"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr "%1 us ha convidat a la sala"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr "Obre aquesta invitació en el NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accepta"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Rebutja"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr "Rebutja i ignora l'usuari"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Obre el NeoChat"
|
||||
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Obre les eines de desenvolupament"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
@@ -527,7 +527,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Explora les sales"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "Selecció d'un fitxer"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -1039,38 +1039,38 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignora"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr "Uneix-te a una reunió de Jitsi…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr "Inicia una reunió de Jitsi…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr "No teniu permís per a iniciar reunions de Jitsi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr "La sala conté missatges oficials del vostre servidor domèstic."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
@@ -1078,26 +1078,26 @@ msgstr ""
|
||||
"El NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de "
|
||||
"xarxa."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Missatges fixats"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Us donem la benvinguda al NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Seleccioneu o uniu-vos a una per a començar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1653,24 +1653,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Fet"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ID de Matrix amb forma incorrecte o buit<br />%1 no és cap identificador "
|
||||
"correcte de Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||
msgstr "Ha fallat en unir-se a %1:<br />%2"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
msgstr "Ha fallat en sol·licitar unir-vos a la sala<br />%1"
|
||||
@@ -3207,28 +3207,28 @@ msgstr ""
|
||||
"El fitxer és massa gran per a baixar.<br />Contacteu amb l'administrador del "
|
||||
"servidor Matrix per a ajuda."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "No s'ha configurat cap servidor d'identitats"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3707,12 +3707,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia al porta-retalls"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr "La votació ha finalitzat. Resposta guanyadora: %1"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volum"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
@@ -3976,18 +3976,18 @@ msgstr "Ubicacions"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "No hi ha ubicacions compartides en aquesta sala."
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "Configuració de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informació"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "Multimèdia"
|
||||
@@ -4004,95 +4004,95 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr "Informació de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Room actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Accions"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Cerca missatges"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr "Verifica l'usuari"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Elimina de les preferides"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Afegeix a les preferides"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Extensions"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Extensions"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Shared Locations"
|
||||
msgstr "Ubicacions compartides"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Missatges fixats"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Inspect Room Data"
|
||||
msgstr "Inspecciona les dades de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "Surt de l'espai…"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr "Surt de la sala…"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Membres"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr "Convida un usuari"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr "Convida un usuari a la sala"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 membre"
|
||||
msgstr[1] "%1 membres"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr "No hi ha comptador de membres"
|
||||
@@ -4156,42 +4156,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "Elimina el giny"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Sales"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Cerca sales"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Mostra el menú"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Cerqueu els vostres amics"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Cerca d'amics"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Crea una sala"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Escaneja un codi QR"
|
||||
@@ -4223,13 +4223,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Crea un espai"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Us ha convidat al xat"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4325,25 +4325,25 @@ msgstr "Sala silenciada"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Configura la sala"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Cerca d'amics"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap amic"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap sala"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4352,37 +4352,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Encara no heu afegit cap dels vostres amics, feu clic a sota per a cercar-"
|
||||
"los."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Cerca en el directori de sales"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Explora les sales"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Cerca en el directori d'amics"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Redueix %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -4507,7 +4507,7 @@ msgstr "Feina"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Desa"
|
||||
@@ -4935,22 +4935,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Canvia la imatge"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Estableix la imatge"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Codi curt:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Descripció:"
|
||||
@@ -7038,19 +7038,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr "%1 ha dit %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr "Deixa de fixar"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Fixa"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7120,186 +7120,34 @@ msgstr ""
|
||||
"Aquest és el començament del xat. No hi ha missatges històrics més enllà "
|
||||
"d'aquest punt."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Ves al primer missatge sense llegir"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Ves al missatge carregat més antic"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Ves al darrer missatge"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Arrossegueu aquí els elements per a compartir"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 està escrivint"
|
||||
msgstr[1] "%2 estan escrivint"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
#~ msgid "Activity"
|
||||
#~ msgstr "Activitat"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "As in 'sort something based on the last message'"
|
||||
#~ msgid "Last Message Activity"
|
||||
#~ msgstr "Activitat del darrer missatge"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "As in 'notify for all messages'"
|
||||
#~ msgid "All"
|
||||
#~ msgstr "Totes"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
|
||||
#~ msgid "Off"
|
||||
#~ msgstr "Desactivades"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:group"
|
||||
#~ msgid "Room notifications setting"
|
||||
#~ msgstr "Configuració de les notificacions de sala"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Open Jitsi Meet in browser"
|
||||
#~ msgstr "Obre Jitsi Meet al navegador"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search in this room"
|
||||
#~ msgstr "Cerca en aquesta sala"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove room from favorites"
|
||||
#~ msgstr "Elimina la sala de les preferides"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Favorite this room"
|
||||
#~ msgstr "Fes preferida aquesta sala"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Extensions for this room"
|
||||
#~ msgstr "Extensions d'aquesta sala"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show locations for this room"
|
||||
#~ msgstr "Mostra les ubicacions per a aquesta sala"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Pinned messages"
|
||||
#~ msgstr "Missatges fixats"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Leave this room…"
|
||||
#~ msgstr "Surt d'aquesta sala…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Find your Friends"
|
||||
#~ msgstr "Cerqueu els vostres amics"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Find Your Friends"
|
||||
#~ msgstr "Cerca d'amics"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info"
|
||||
#~ msgid "Friends"
|
||||
#~ msgstr "Amics"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Friends"
|
||||
#~ msgstr "Amics"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
|
||||
#~ msgid "Friends"
|
||||
#~ msgstr "Amics"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "As in 'Remove this device'"
|
||||
#~ msgid "Remove"
|
||||
#~ msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal usage only."
|
||||
#~ msgstr "Només ús intern."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:group"
|
||||
#~ msgid "General Theme"
|
||||
#~ msgstr "Tema general"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info screenreader"
|
||||
#~ msgid "The currently selected link"
|
||||
#~ msgstr "L'enllaç seleccionat actualment"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Ok"
|
||||
#~ msgstr "D'acord"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Security"
|
||||
#~ msgstr "Seguretat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
#~ msgstr "Configura el NeoChat…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximize"
|
||||
#~ msgstr "Maximitza"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Share"
|
||||
#~ msgstr "Comparteix"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach an image or file"
|
||||
#~ msgstr "Adjunta una imatge o un fitxer"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "text editing menu action"
|
||||
#~ msgid "Undo"
|
||||
#~ msgstr "Desfés"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "text editing menu action"
|
||||
#~ msgid "Redo"
|
||||
#~ msgstr "Refés"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "text editing menu action"
|
||||
#~ msgid "Cut"
|
||||
#~ msgstr "Retalla"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "text editing menu action"
|
||||
#~ msgid "Copy"
|
||||
#~ msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "text editing menu action"
|
||||
#~ msgid "Paste"
|
||||
#~ msgstr "Enganxa"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "text editing menu action"
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "Suprimeix"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "text editing menu action"
|
||||
#~ msgid "Select All"
|
||||
#~ msgstr "Selecciona-ho tot"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Edit"
|
||||
#~ msgstr "Edita"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Copy user's Matrix ID"
|
||||
#~ msgstr "Copia l'ID de Matrix de l'usuari"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Copy Room Address"
|
||||
#~ msgstr "Copia l'adreça de la sala"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove…"
|
||||
#~ msgstr "Elimina…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "NeoChat"
|
||||
#~ msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgstr "«%1» no sembla pas un ID de sala o un àlies."
|
||||
|
||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-04 13:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 11:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
@@ -33,122 +33,122 @@ msgstr "Rebre les notificacions dels missatges nous"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Rebre les notificacions automàtiques"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:134
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Xat a Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 la comunitat KDE"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Mantenidor"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "Nate Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Autor original de Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Mantenidor de la libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Josep M. Ferrer"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "txemaq@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "Una biblioteca Qt per a escriure clients multiplataforma per a Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:153
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (construïda amb %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:175
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#: src/app/main.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Ignora tots els errors d'SSL, p. ex., certificats sense signar."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#: src/app/main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "Substituïx una instància existent"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:181
|
||||
#: src/app/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Només s'utilitza en les proves automàtiques"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:191
|
||||
#: src/app/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Compartix un URL a Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "Missatge encriptat"
|
||||
@@ -173,40 +173,40 @@ msgstr "Respon"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Respon…"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr "%1 vos ha convidat a la sala"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr "Obri esta invitació en NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accepta"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Rebutja"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr "Rebutja i ignora l'usuari"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Obri NeoChat"
|
||||
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Obri les eines de desenvolupament"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
@@ -528,7 +528,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Explora les sales"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "Trieu un fitxer"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -1040,38 +1040,38 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignora"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr "Unix-te a una reunió de Jitsi…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr "Inicia una reunió de Jitsi…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr "No teniu permís per a iniciar reunions de Jitsi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Busca"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr "La sala conté missatges oficials del vostre servidor domèstic."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
@@ -1079,26 +1079,26 @@ msgstr ""
|
||||
"NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de "
|
||||
"xarxa."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Missatges fixats"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Us donem la benvinguda a NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Trieu o uniu-vos a una per a començar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1654,27 +1654,27 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Fet"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ID de Matrix amb forma incorrecte o buit<br />%1 no és cap identificador "
|
||||
"correcte de Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut unir-se a %1:<br />%2"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut sol·licitar unir-vos a la sala<br />%1"
|
||||
msgstr "Ha fallat mentre se sol·licitava unir-vos a la sala<br />%1"
|
||||
|
||||
#: src/app/trayicon.cpp:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3210,28 +3210,28 @@ msgstr ""
|
||||
"El fitxer és massa gran per a baixar.<br />Contacteu amb l'administrador del "
|
||||
"servidor Matrix per ajuda."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "No s'ha configurat cap servidor d'identitats"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3710,12 +3710,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia a dins del porta-retalls"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3874,13 +3874,13 @@ msgstr "S'està carregant la resposta…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut baixar el fitxer."
|
||||
msgstr "Ha fallat mentre es baixava el fitxer."
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
msgid "Failed to download file:<br />%1"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut baixar el fitxer:<br />%1"
|
||||
msgstr "Ha fallat mentre es baixava el fitxer:<br />%1"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/reactionmodel.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3932,7 +3932,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr "La votació ha finalitzat. Resposta guanyadora: %1"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -3968,7 +3968,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volum"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
@@ -3979,18 +3979,18 @@ msgstr "Ubicacions"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "No hi ha ubicacions compartides en esta sala."
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "Configureu la sala"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informació"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "Multimèdia"
|
||||
@@ -4007,95 +4007,95 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr "Informació de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Room actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Accions"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Busca missatges"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr "Verifica l'usuari"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Elimina de les preferides"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Afig a les preferides"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Extensions"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Extensions"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Shared Locations"
|
||||
msgstr "Ubicacions compartides"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Missatges fixats"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Inspect Room Data"
|
||||
msgstr "Inspecciona les dades de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "Ix de l'espai…"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr "Ix de la sala…"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Membres"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr "Convida un usuari"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr "Convida un usuari a la sala"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -4103,7 +4103,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 membre"
|
||||
msgstr[1] "%1 membres"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr "No hi ha comptador de membres"
|
||||
@@ -4159,42 +4159,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "Elimina el giny"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Sales"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Busca sales"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Mostra el menú"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Busqueu els vostres amics"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Busca d'amics"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Crea una sala"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Escaneja un codi QR"
|
||||
@@ -4226,13 +4226,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Crea un espai"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Vos ha convidat al xat"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4328,25 +4328,25 @@ msgstr "Sala silenciada"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Configura la sala"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Busca d'amics"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap amic"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap sala"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4355,37 +4355,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Encara no heu afegit cap dels vostres amics, cliqueu damunt davall per a "
|
||||
"buscar-los."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Busca en el directori de sales"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Explora les sales"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Busca en el directori d'amics"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Reduïx %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -4397,17 +4397,15 @@ msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Visualitza les notificacions"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unmute notifications"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home (%1 notification)"
|
||||
msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Deixa de silenciar les notificacions"
|
||||
msgstr[1] "Deixa de silenciar les notificacions"
|
||||
msgstr[0] "Inici (%1 notificació)"
|
||||
msgstr[1] "Inici (%1 notificacions)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Inici"
|
||||
@@ -4512,7 +4510,7 @@ msgstr "Faena"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guarda"
|
||||
@@ -4940,22 +4938,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Canvia la imatge"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Establix la imatge"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Codi curt:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Descripció:"
|
||||
@@ -5906,7 +5904,7 @@ msgstr "Configureu el servidor intermediari"
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Màquina"
|
||||
msgstr "Amfitrió"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -7043,19 +7041,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr "%1 ha dit %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr "Deixa de fixar"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Fixa"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7125,31 +7123,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Este és el començament del xat. No hi ha missatges històrics més enllà "
|
||||
"d'este punt."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Ves fins al primer missatge sense llegir"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Ves fins al missatge carregat més antic"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Ves fins a l'últim missatge"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Arrossegueu ací els elements per a compartir"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
228
po/cs/neochat.po
228
po/cs/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -30,122 +30,122 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:134
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Správce"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Správce libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Vít Pelčák"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "vit@pelcak.org"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:153
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (sestaveno oproti %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:175
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#: src/app/main.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#: src/app/main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:181
|
||||
#: src/app/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:191
|
||||
#: src/app/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Sdílet URL na Matrixu"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "Zašifrovaná zpráva"
|
||||
@@ -170,40 +170,40 @@ msgstr "Odpovědět"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Odpovědět…"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Přijmout"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Odmítnout"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr "Odmítnout a ignorovat uživatele"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Otevřít NeoChat"
|
||||
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
@@ -518,7 +518,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -943,7 +943,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -1033,63 +1033,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignorovat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hledat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1606,22 +1606,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr "Vyžádali jste vstup do '%1'."
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3143,28 +3143,28 @@ msgid ""
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3637,12 +3637,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušit"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Zkopírovat do schránky"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3859,7 +3859,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -3894,7 +3894,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Hlasitost"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
@@ -3905,18 +3905,18 @@ msgstr "Umístění"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "Nastavení místnosti"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informace"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "Média"
|
||||
@@ -3933,13 +3933,13 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Room actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Činnosti"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search Messages"
|
||||
@@ -3947,13 +3947,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Hledat zprávy"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr "Ověřit uživatele"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
#| msgid "Remove preview"
|
||||
@@ -3961,26 +3961,26 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Odstranit náhled"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Favorite"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Oblíbené"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Locations on a map"
|
||||
#| msgid "Locations"
|
||||
@@ -3988,20 +3988,20 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Shared Locations"
|
||||
msgstr "Umístění"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find messages…"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Najít zprávy…"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Inspect Room Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Create a Space"
|
||||
@@ -4009,7 +4009,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "Vytvořit místnost"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Leave Room"
|
||||
@@ -4017,23 +4017,23 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr "Opustit místnost"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Členové"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr "Pozvat uživatele"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -4042,7 +4042,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr "Žádný počet členů"
|
||||
@@ -4098,45 +4098,45 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Místnosti"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Hledat místnosti"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Zobrazovat nabídku"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Vytvořit místnost"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skenovat kód QR"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4165,13 +4165,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4269,62 +4269,62 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Svinout %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -4453,7 +4453,7 @@ msgstr "Práce"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Uložit"
|
||||
@@ -4875,22 +4875,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Změnit obrázek"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Nastavit obrázek"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Zkratka:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Popis:"
|
||||
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgstr "Zařízení"
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6936,19 +6936,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7017,31 +7017,31 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
224
po/da/neochat.po
224
po/da/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -32,124 +32,124 @@ msgstr "Indstillinger"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Chat"
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "Chat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:134
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Chat"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Chat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Martin Schlander"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "mschlander@opensuse.org"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:153
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:175
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#: src/app/main.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#: src/app/main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:181
|
||||
#: src/app/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:191
|
||||
#: src/app/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
@@ -176,42 +176,42 @@ msgstr "Svar"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Svar"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Accept"
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Acceptér"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reject"
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Afvis"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Chat"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
@@ -555,7 +555,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Værelsesnavn:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "Se kildetekst"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -1105,44 +1105,44 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
@@ -1150,20 +1150,20 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Send besked"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Chat"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Chat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1708,22 +1708,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3310,30 +3310,30 @@ msgid ""
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Login Failed"
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Login mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Login Failed"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Login mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3838,12 +3838,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annullér"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -4101,7 +4101,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
@@ -4113,20 +4113,20 @@ msgstr "Indstillinger"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4145,108 +4145,108 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "Room actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Send besked"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Favorite"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Favorit"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Favorite"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Favorit"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Shared Locations"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Send besked"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Name"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Inspect Room Data"
|
||||
msgstr "Værelsesnavn:"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "Se kildetekst"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Muted"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr "Lydløs"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Medlemmer"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invite"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr "Invitér"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -4254,7 +4254,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "Medlem"
|
||||
msgstr[1] "Medlemmer"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4317,45 +4317,45 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "Send besked"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Name"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Værelsesnavn:"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Muted"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Lydløs"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Username"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Brugernavn"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4390,14 +4390,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Lydløs"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invite"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Invitér"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4503,65 +4503,65 @@ msgstr "Lydløs"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "Send besked"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "Send besked"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Name"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Værelsesnavn:"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -4700,7 +4700,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gem"
|
||||
@@ -5155,22 +5155,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Redigér"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7332,19 +7332,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -7415,34 +7415,34 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Gå til første ulæste besked"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Gå til første ulæste besked"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Gå til første ulæste besked"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
1633
po/de/neochat.po
1633
po/de/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
224
po/el/neochat.po
224
po/el/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||
@@ -33,126 +33,126 @@ msgstr "Αποστολή πληκτρολογημένων ειδοποιήσεω
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Αποστολή πληκτρολογημένων ειδοποιήσεων"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:134
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Κοινοποίηση ενός URL στο Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Συντηρητής"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Αρχικός συγγραφέας του Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Συντηρητής του libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Stelios"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "sstavra@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Μια βιβλιοθήκη Qt για τη συγγραφή πελατών ανεξάρτητων από πλατφόρμες για το "
|
||||
"Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:153
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (κατασκευάστηκε με τη %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Πελάτης για το πρωτόκολλο επικοινωνίας Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:175
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Υποστηρίζει το matrix: url σχήμα"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#: src/app/main.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Αγνόηση όλων των σφαλμάτων SSL, π.χ. μη υπογεγραμμένα πιστοποιητικά."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#: src/app/main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:181
|
||||
#: src/app/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Χρήση μόνο για αυτόματες δοκιμές"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:191
|
||||
#: src/app/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Κοινοποίηση ενός URL στο Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα"
|
||||
@@ -177,40 +177,40 @@ msgstr "Απάντηση"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Απάντηση…"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr "%1 σε προσκάλεσε σε μία αίθουσα"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα αυτής της πρόσκλησης στο NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Αποδοχή"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Απόρριψη"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr "Απόρριψη και αγνόηση χρήστη"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα εργαλείων προγραμματιστή"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
@@ -559,7 +559,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "Επιλογή όλων"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -1113,45 +1113,45 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "Το NeoChat είναι εκτός σύνδεσης. Έλεγξε τη σύνδεση του δικτύου σου."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
@@ -1159,21 +1159,21 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Άμεσα μηνύματα"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Καλώς ήρθατε στο Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσες για να ξεκινήσεις"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1755,24 +1755,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr "Το %1 δεν είναι ένα σωστό αναγνωριστικό του Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invites to a room"
|
||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||
msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invites to a room"
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
@@ -3412,29 +3412,29 @@ msgid ""
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr "Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του διακομιστή matrix για υποστήριξη."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί διακομιστής ταυτότητας"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3955,14 +3955,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Ακύρωση"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -4188,7 +4188,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "React"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@@ -4225,7 +4225,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Notifications"
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
@@ -4238,18 +4238,18 @@ msgstr "Ειδοποιήσεις"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Είσαι ήδη σε αυτήν την αίθουσα."
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Πληροφορίες"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4266,14 +4266,14 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr "Πληροφορίες αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Notifications"
|
||||
msgctxt "Room actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Ειδοποιήσεις"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search Messages"
|
||||
@@ -4281,28 +4281,28 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση στα μηνύματα"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Verify device"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr "Επαλήθευση συσκευής"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση από τα προτιμώμενα"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Προσθήκη στα προτιμώμενα"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "@Mentions"
|
||||
@@ -4310,7 +4310,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "@Αναφορές"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "@Mentions"
|
||||
@@ -4318,21 +4318,21 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "@Αναφορές"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send invitation"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Shared Locations"
|
||||
msgstr "Αποστολή πρόσκλησης"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Άμεσα μηνύματα"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:tab"
|
||||
#| msgid "Room Data"
|
||||
@@ -4340,7 +4340,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Inspect Room Data"
|
||||
msgstr "Δεδομένα δωματίου"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
#| msgid "Leave Space"
|
||||
@@ -4348,30 +4348,30 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Leave Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr "Αποχώρηση από την αίθουσα"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Μέλη"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr "Πρόσκληση σε χρήστη"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr "Πρόσκληση χρήστη στην αίθουσα"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 member"
|
||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||
@@ -4381,7 +4381,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 μέλος"
|
||||
msgstr[1] "%1 μέλη"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr "Δεν καταμετρήθηκαν μέλη"
|
||||
@@ -4447,13 +4447,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "αφαιρέθηκε %1 γραφικό συστατικό"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Αίθουσες"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
@@ -4461,31 +4461,31 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Switch User"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή χρήστη"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4522,14 +4522,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open a private chat"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα ιδιωτικής συνομιλίας"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
@@ -4635,68 +4635,68 @@ msgstr "Αίθουσα σε σίγαση"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Διαμόρφωση αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσες για να ξεκινήσεις"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσες"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσες"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "unbanned %1"
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
@@ -4833,7 +4833,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση"
|
||||
@@ -5283,23 +5283,23 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Χωρίς εμότζι"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Change the room name"
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Άλλαξε το όνομα της αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "The location being downloaded to"
|
||||
#| msgid "Destination"
|
||||
@@ -7554,19 +7554,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -7637,35 +7637,35 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Μετάβαση στο πρώτο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Μετάβαση στο τελευταίο μήνυμα"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Μετάβαση στο τελευταίο μήνυμα"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Έλκυσε αντικείμενα εδώ για να τα μοιραστείς"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English\n"
|
||||
@@ -30,123 +30,123 @@ msgstr "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Receiving push notifications"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:134
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Chat on Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Maintainer"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Original author of Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Maintainer of libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Steve Allewell"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "steve.allewell@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:153
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (built against %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:175
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Supports matrix: URL scheme"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#: src/app/main.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#: src/app/main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:181
|
||||
#: src/app/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Only used for autotests"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:191
|
||||
#: src/app/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Share a URL to Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "Encrypted Message"
|
||||
@@ -172,40 +172,40 @@ msgstr "Reply"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Reply"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr "%1 invited you to a room"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accept"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Reject"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr "Reject and Ignore User"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Open NeoChat"
|
||||
@@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Open developer tools"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
@@ -542,7 +542,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Explore Rooms"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "Select a File"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -1093,46 +1093,46 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignore"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Search"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
@@ -1140,21 +1140,21 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Direct Messages"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Welcome to NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Select or join a room to get started"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1736,24 +1736,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
|
||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||
msgstr "Failed to join room<br />%1"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr "You requested to join '%1'"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
msgstr "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
@@ -3340,28 +3340,28 @@ msgstr ""
|
||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||
"for support."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "No identity server configured"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Room creation failed: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Space creation failed: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Report sent successfully."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3858,12 +3858,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copy to clipboard"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -4089,7 +4089,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "React"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
@@ -4137,18 +4137,18 @@ msgstr "Locations"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "There are no locations shared in this room."
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "Room settings"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Information"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "Media"
|
||||
@@ -4165,13 +4165,13 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr "Room Information"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Room actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Actions"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search Messages"
|
||||
@@ -4179,55 +4179,55 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Search Messages"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr "Verify user"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Remove from Favourites"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Add to Favourites"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "@Mentions"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "@Mentions"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "@Mentions"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "@Mentions"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send a Location"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Shared Locations"
|
||||
msgstr "Send a Location"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Direct Messages"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:tab"
|
||||
#| msgid "Room Data"
|
||||
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Inspect Room Data"
|
||||
msgstr "Room Data"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
#| msgid "Leave Space"
|
||||
@@ -4243,30 +4243,30 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "Leave Space"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Leave Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr "Leave Room"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Members"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr "Invite a User"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr "Invite user to room"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 member"
|
||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||
@@ -4276,7 +4276,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 member"
|
||||
msgstr[1] "%1 members"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr "No member count"
|
||||
@@ -4338,42 +4338,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "removed %1 widget"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Rooms"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Search Rooms"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Show Menu"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Find your friends"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Find your friends"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Create a Room"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -4407,14 +4407,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Create a Space"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invite to private chat"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Invite to private chat"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
@@ -4522,28 +4522,28 @@ msgstr "Muted room"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Configure room"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find your friends"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Find your friends"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No friends found"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "No friends found"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "No rooms found"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
@@ -4553,41 +4553,41 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You have not added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Join some rooms to get started"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Search in room directory"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Explore rooms"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Search in friend directory"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Collapse %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -4723,7 +4723,7 @@ msgstr "Work"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Save"
|
||||
@@ -5193,22 +5193,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Change Image"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Set Image"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Shortcode:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Description:"
|
||||
@@ -7426,19 +7426,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -7510,35 +7510,35 @@ msgstr ""
|
||||
"This is the beginning of the chat. There are no historical messages beyond "
|
||||
"this point."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Jump to first unread message"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Jump to oldest loaded message"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Jump to latest message"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Drag items here to share them"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
224
po/eo/neochat.po
224
po/eo/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||
@@ -31,123 +31,123 @@ msgstr "Ricevante sciigojn por novaj mesaĝoj"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Ricevante puŝ-sciigojn"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:134
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Babilo en Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE-Komunumo"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Prizorganto"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Nigra Ĉapelo"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Origina verkinto de Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Aleksej Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Prizorganto de libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Oliver Kellogg"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "olivermkellogg@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "Qt-biblioteko por skribi transplatformajn klientojn por Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:153
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (konstruita kontraŭ %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Kliento por la matrica komunika protokolo"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:175
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Elportas matrico: url-skemo"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#: src/app/main.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Ignori ĉiujn SSL-erarojn, ekz., nesubskribitajn atestojn."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#: src/app/main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:181
|
||||
#: src/app/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Nur uzata por aŭtomataj testoj"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:191
|
||||
#: src/app/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Kundividi URL al Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "Ĉifrita Mesaĝo"
|
||||
@@ -172,40 +172,40 @@ msgstr "Respondi"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Respondi…"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr "%1 invitis vin al ĉambro"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr "Malfermu ĉi tiun inviton en NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Akcepti"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Malakcepti"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr "Malakcepti kaj Ignori Uzanton"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Malfermi NeoChat"
|
||||
@@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Malfermi Programistajn Ilojn"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
@@ -541,7 +541,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Esplori Ĉambrojn"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "Elekti Dosieron"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -1081,67 +1081,67 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignori"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr "Vi ne havas la privilegiojn por plenumi ĉi tiun agon"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Serĉi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat estas eksterrete. Bonvolu kontroli vian retan konekton."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Pinglitaj Mesaĝojn"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Bonvenon al NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Elekti aŭ aliĝi al ĉambro por komenciĝi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1708,24 +1708,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Misformita aŭ malplena Matrix-id<br />%1 ne estas ĝusta Matrico-identigilo"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
|
||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||
msgstr "Malsukcesis aliĝi al ĉambro<br />%1"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr "Vi petis aliĝi al '%1'"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
msgstr "Malsukcesis peti aliĝon al ĉambro<br />%1"
|
||||
@@ -3290,28 +3290,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Dosiero tro granda por elŝuti.<br />Kontaktu vian administranton de matrix-"
|
||||
"servilo por subteno."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "Agordiĝis neniu identeca servilo"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Kreado de ĉambro malsukcesis: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Spackreado malsukcesis: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Raporto sukcese sendita."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3808,12 +3808,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Nuligi"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopii al tondujo"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -4038,7 +4038,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Laŭteco"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
@@ -4084,18 +4084,18 @@ msgstr "Lokoj"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Ne estas lokoj kunhavataj en ĉi tiu ĉambro."
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "Ĉambro-agordoj"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informoj"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "Komunikaĵoj"
|
||||
@@ -4112,13 +4112,13 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr "Informoj pri Ĉambro"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Room actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Agoj"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search Messages"
|
||||
@@ -4126,27 +4126,27 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Serĉi Mesaĝojn"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr "Konfirmi uzanton"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Forigi el Ŝatatoj"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Aldoni al Ŝatatoj"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "@Mentions"
|
||||
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "@Mencioj"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "@Mentions"
|
||||
@@ -4162,14 +4162,14 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "@Mencioj"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send a Location"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Shared Locations"
|
||||
msgstr "Sendi Lokon"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
@@ -4177,7 +4177,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Pinglitaj Mesaĝojn"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:tab"
|
||||
#| msgid "Room Data"
|
||||
@@ -4185,7 +4185,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Inspect Room Data"
|
||||
msgstr "Ĉambro-Datumoj"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
#| msgid "Leave Space"
|
||||
@@ -4193,30 +4193,30 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "Forlasi Spacon"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Leave Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr "Forlasi Ĉambron"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Membroj"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr "Inviti Uzanton"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr "Inviti uzanton al ĉambro"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 member"
|
||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 membro"
|
||||
msgstr[1] "%1 membroj"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr "Neniu membrokalkulo"
|
||||
@@ -4287,42 +4287,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "forigis %1 fenestraĵo"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Ĉambroj"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Serĉi Ĉambrojn"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Montri Menuon"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Trovu viajn amikojn"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Trovu viajn amikojn"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Krei Ĉambron"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Skani QR-Kodon"
|
||||
@@ -4356,13 +4356,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Krei Spacon"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Invitis vin al babilo"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4469,28 +4469,28 @@ msgstr "Silentigita ĉambro"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Agordi ĉambron"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find your friends"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Trovu viajn amikojn"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No friends found"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "Neniuj amikoj trovitaj"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "Neniuj ĉambroj trovitaj"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
@@ -4500,41 +4500,41 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi ankoraŭ ne aldonis iujn el viaj amikoj, klaku malsupre por serĉi ilin."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Aliĝi al iuj ĉambroj por komenci"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Serĉi en ĉambra dosierujo"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Esplori ĉambrojn"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Serĉi en amika dosierujo"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Kolapsi %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -4669,7 +4669,7 @@ msgstr "Laboro"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Konservi"
|
||||
@@ -5107,22 +5107,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi Bildon"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Agordi Bildon"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Mallongkodo:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Priskribo:"
|
||||
@@ -7309,19 +7309,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -7393,35 +7393,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Ĉi tio estas komenco de la babilo. Ne estas historiaj mesaĝoj preter ĉi "
|
||||
"punkto."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Salti al la unua nelegita mesaĝo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Salti al la plej malnova ŝargita mesaĝo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Salti al la plej nova mesaĝo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Treni erojn ĉi tien por dividi ilin"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
224
po/es/neochat.po
224
po/es/neochat.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 01:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
@@ -32,124 +32,124 @@ msgstr "Recibir notificaciones de nuevos mensajes"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Recepción de notificaciones push"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:134
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Chat en Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 La Comunidad KDE"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Responsable"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Autor original de Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Responsable de libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Eloy Cuadra"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "ecuadra@eloihr.net"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Biblioteca Qt para la escritura de clientes multiplataforma para Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:153
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (compilado con %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Cliente para el protocolo de comunicaciones Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:175
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Permite el esquema de URL «matrix:»"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#: src/app/main.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ignorar todos los errores de SSL (por ejemplo, certificados sin firmar)."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#: src/app/main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "Sustituir una instancia existente"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:181
|
||||
#: src/app/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Se usa solo para pruebas automáticas"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:191
|
||||
#: src/app/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Compartir una URL con Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "Mensaje cifrado"
|
||||
@@ -174,40 +174,40 @@ msgstr "Responder"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Responder…"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr "%1 le ha invitado a una sala"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr "Abrir esta invitación en NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Rechazar"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr "Rechazar e ignorar usuario"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Abrir NeoChat"
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Abrir las herramientas del desarrollador"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
@@ -527,7 +527,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Explorar salas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "Seleccione un archivo"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -1039,63 +1039,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignorar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr "Unirme a una reunión de Jitsi…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr "Iniciar reunión de Jitsi…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr "No tiene permisos para iniciar reuniones de Jitsi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr "Esta sala contiene mensajes oficiales de su servidor doméstico."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat no está conectado. Compruebe su conexión de red."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Mensajes fijados"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Bienvenido a NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Seleccione o únase a una sala para empezar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1652,24 +1652,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Terminado"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Id de Matrix mal formada o vacía<br />%1 no es un identificador de Matrix "
|
||||
"correcto"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||
msgstr "No se ha podido unir a %1:<br />%2"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr "Ha solicitado unirse a «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
msgstr "No se ha podido solicitar unirse a la sala<br />%1"
|
||||
@@ -3207,28 +3207,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Archivo demasiado grande para descargarlo.<br />Póngase en contacto con el "
|
||||
"administrador del servidor matrix para obtener asistencia."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "No se ha configurado ningún servidor de identidades"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3706,12 +3706,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar en el portapapeles"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3928,7 +3928,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr "La encuesta ha finalizado: Respuesta más elegida: %1"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -3963,7 +3963,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volumen"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
@@ -3974,18 +3974,18 @@ msgstr "Ubicaciones"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "No hay ubicaciones compartidas en esta sala."
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "Preferencias de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Información"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "Multimedia"
|
||||
@@ -4002,95 +4002,95 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr "Información de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Room actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Acciones"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Buscar mensajes"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr "Verificar usuario"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Eliminar de favoritas"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Añadir a favoritas"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Extensiones"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Extensiones"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Shared Locations"
|
||||
msgstr "Ubicaciones compartidas"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Mensajes fijados"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Inspect Room Data"
|
||||
msgstr "Inspeccionar datos de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "Salir del espacio…"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr "Salir de la sala…"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Miembros"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr "Invitar a un usuario"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr "Invitar usuario a la sala"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -4098,7 +4098,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 miembro"
|
||||
msgstr[1] "%1 miembros"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr "Sin contador de miembros"
|
||||
@@ -4154,42 +4154,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "Eliminar widget"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Buscar salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Mostrar el menú"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Encontrar amigos"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Encontrar amigos"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Crear una sala"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Escanear un código QR"
|
||||
@@ -4221,13 +4221,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Crear un espacio"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Le ha invitado a chatear"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4323,62 +4323,62 @@ msgstr "Sala silenciada"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Configurar la sala"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Encontrar amigos"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "No se ha encontrado ningún amigo"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "No se ha encontrado ninguna sala"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
msgstr "Todavía no ha añadido ningún amigo. Pulse abajo para buscarlos."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Únase a algunas salas para empezar"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Buscar en el directorio de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Explorar salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Buscar en el directorio de amigos"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Contraer %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -4503,7 +4503,7 @@ msgstr "Trabajo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
@@ -4928,22 +4928,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Cambiar imagen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Definir imagen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Código abreviado:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Descripción:"
|
||||
@@ -7033,19 +7033,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr "%1 dijo %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr "No fijar"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Fijar"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7115,31 +7115,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Este es el inicio del chat. No hay mensajes en el historial antes de este "
|
||||
"punto."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Saltar al primer mensaje sin leer"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Saltar al mensaje cargado más antiguo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Saltar al último mensaje"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Arrastre elementos aquí para compartirlos"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
517
po/eu/neochat.po
517
po/eu/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
452
po/fi/neochat.po
452
po/fi/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
286
po/fr/neochat.po
286
po/fr/neochat.po
@@ -1,19 +1,19 @@
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>
|
||||
# Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>, 2022, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-17 07:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.12.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -28,124 +28,124 @@ msgstr "Réception de notifications de nouveaux messages"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Réception des notifications"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:134
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Clavarder sur Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018 - 2020 Black Hat 2020-2025 Communauté de KDE"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Mainteneur"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Auteur initial de Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Mainteneur de la bibliothèque « libquotient »"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Xavier Besnard"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "xavier.besnard@kde.org"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une bibliothèque Qt pour l'écriture de clients multi-plate-formes pour Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:153
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (compilé en regard de %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Un client pour le protocole de communications Matrix »"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:175
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Prend en charge le thème d'URL « Matrix : »"
|
||||
msgstr "Prend en charge de Matrix : thème d'URL"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#: src/app/main.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ignorer toutes les erreurs « SSL », par exemple, les certificats non signés."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#: src/app/main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "Remplacer une instance existante"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:181
|
||||
#: src/app/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Uniquement utilisé pour les auto-tests"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:191
|
||||
#: src/app/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Partager une URL sur « Matrix »"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "Message chiffré"
|
||||
@@ -170,40 +170,40 @@ msgstr "Répondre"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Répondre..."
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr "%1 vous a invité dans un salon"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr "Ouvrir cette invitation dans NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accepter"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Rejeter"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr "Rejeter et ignorer cet utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Ouvrir NeoChat"
|
||||
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Ouvrir les outils de développement"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Se déconnecter"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Open URL"
|
||||
msgstr "Ouvrir l’URL"
|
||||
msgstr "Ouvrir l'URL"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Ouvrir"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title As in 'edit the state of this room'"
|
||||
msgid "Edit State"
|
||||
msgstr "Modifier l’état"
|
||||
msgstr "Modifier l'état"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/EditStateDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Joint"
|
||||
#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View Location"
|
||||
msgstr "Afficher l’emplacement"
|
||||
msgstr "Afficher l'emplacement"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -525,7 +525,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Explorer les salons"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Accepter l'invitation"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||
msgid "Reject Invite"
|
||||
msgstr "Rejeter l’invitation"
|
||||
msgstr "Rejeter l'invitation"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Source de l'évènement"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action As in 'edit the state of this room'"
|
||||
msgid "Edit state"
|
||||
msgstr "Modifier l’état"
|
||||
msgstr "Modifier l'état"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:27
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Saisir une option"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove option"
|
||||
msgstr "Supprimer l’option"
|
||||
msgstr "Supprimer l'option"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -952,7 +952,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "Sélectionner un fichier"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -1042,64 +1042,64 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignorer"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr "Rejoignez la réunion sous Jitsi…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr "Démarrer la réunion sous Jitsi…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne possédez pas les privilèges pour démarrer des réunions sous Jitsi."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Rechercher"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr "Ce salon contient des messages officiels de votre serveur domestique."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat est non connecté. Veuillez vérifier votre connexion au réseau."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Messages épinglés"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Bienvenue dans NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Sélectionnez ou rejoignez un salon pour démarrer."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Bannir cet utilisateur"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Bannir l’utilisateur"
|
||||
msgstr "Bannir l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1655,24 +1655,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Terminé"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Identifiant Matrix mal-formé ou vide<br />%1 n'est pas un identifiant Matrix "
|
||||
"correct."
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||
msgstr "Impossible de rejoindre %1<br />%2"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr "Vous avez demandé à rejoindre « %1 »"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
msgstr "Échec de la demande pour rejoindre le salon<br />%1"
|
||||
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Afficher des évènements masqués dans la frise chronologique"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
|
||||
msgstr "Autoriser l’envoi de liens à tout évènement dans la chronologie"
|
||||
msgstr "Autoriser l'envoi de liens à tout évènement dans la chronologie"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "<user id>"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209
|
||||
msgid "Invites the user to this room"
|
||||
msgstr "Invite l’utilisateur dans ce salon"
|
||||
msgstr "Invite l'utilisateur dans ce salon"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220
|
||||
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260
|
||||
@@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "%1 est maintenant ignoré."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330
|
||||
msgid "Ignores the given user"
|
||||
msgstr "Ignore l’utilisateur donné"
|
||||
msgstr "Ignore l'utilisateur donné"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "%1 a été banni de ce salon."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439
|
||||
msgid "Removes the ban of the given user"
|
||||
msgstr "Supprime le bannissement pour l’utilisateur donné"
|
||||
msgstr "Supprime le bannissement pour l'utilisateur donné"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "%1 a été expulsé de ce salon."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481
|
||||
msgid "Removes the user from the room"
|
||||
msgstr "Enlève l’utilisateur d'un salon"
|
||||
msgstr "Enlève l'utilisateur d'un salon"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157
|
||||
#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215
|
||||
@@ -3215,28 +3215,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Fichier trop volumineux pour être téléchargé.<br />Veuillez contact votre "
|
||||
"administrateur du serveur « Matrix » pour de l'aide."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "Aucun serveur d'identité n'a été configuré."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Impossible de créer le salon : %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Impossible de créer l’espace : %1"
|
||||
msgstr "Impossible de créer l'espace : %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Rapport envoyé avec succès."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "Ajouter une adresse de courriel :"
|
||||
#: src/login/Email.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm e-mail address"
|
||||
msgstr "Confirmer l’adresse de courriel"
|
||||
msgstr "Confirmer l'adresse de courriel"
|
||||
|
||||
#: src/login/Email.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3716,12 +3716,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copier dans le presse-papier"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3806,7 +3806,7 @@ msgstr "Masquer l'image"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "Afficher l’image"
|
||||
msgstr "Afficher l'image"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3819,7 +3819,7 @@ msgstr "Envoyer vers KDE Itinerary"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Supprimer l’aperçu"
|
||||
msgstr "Supprimer l'aperçu"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr "Le vote est terminé. Meilleure réponse : %1"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -3973,7 +3973,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
@@ -3984,18 +3984,18 @@ msgstr "Emplacements"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Il n'y a aucun emplacement partagé dans ce salon."
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "Configuration du salon"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informations"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "Média"
|
||||
@@ -4012,95 +4012,95 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr "Informations sur le salon"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Room actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Actions"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Rechercher des messages"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr "Vérifier l’utilisateur"
|
||||
msgstr "Vérifier l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Supprimer de vos signets"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Ajouter à vos signets"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Extensions"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Extensions"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Shared Locations"
|
||||
msgstr "Emplacements partagés"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Messages épinglés"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Inspect Room Data"
|
||||
msgstr "Inspecter les données des salons"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "Quitter l’espace..."
|
||||
msgstr "Quitter l'espace..."
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr "Quitter le salon..."
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Membres"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr "Inviter un utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr "Inviter des utilisateurs dans le salon"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -4108,7 +4108,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "Membre %1"
|
||||
msgstr[1] "%1 membres"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr "Aucun numéro de membre"
|
||||
@@ -4164,42 +4164,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "Supprimer un composant graphique"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Salons"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Rechercher des salons"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Afficher le menu"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Rechercher vos personnes amies"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Rechercher vos personnes amies"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Créer un salon"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Lire un code « QR »"
|
||||
@@ -4231,13 +4231,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Créer un espace"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Vous a invité à discuter"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4333,25 +4333,25 @@ msgstr "Salon en pause"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Configurer le salon"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Rechercher vos personnes amies"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "Aucun ami n'a été trouvé."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "Aucun salon n'a été trouvé."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4360,37 +4360,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Vous n'avez encore ajouté aucune personne amie. Veuillez cliquer ci-dessous "
|
||||
"pour les rechercher."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Rejoindre certains salons pour vous lancer."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Rechercher dans le dossier des salons"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Explorer les salons"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Rechercher dans le dossier des personnes amies"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Réduire %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -4444,7 +4444,7 @@ msgstr "Créer un espace"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
msgid "View Space"
|
||||
msgstr "Afficher l’espace"
|
||||
msgstr "Afficher l'espace"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4462,7 +4462,7 @@ msgstr "Configuration des espacements"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "Quitter l’espace..."
|
||||
msgstr "Quitter l'espace..."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr "De travail"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
@@ -4820,7 +4820,7 @@ msgstr "Annuler la modification du nom d'affichage"
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm new display name"
|
||||
msgstr "Confirmer le nouveau nom d’affichage"
|
||||
msgstr "Confirmer le nouveau nom d'affichage"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4948,22 +4948,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Émoticône"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Modifier une image"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Paramétrer une image"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Code simplifié :"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Description :"
|
||||
@@ -6123,7 +6123,7 @@ msgstr "Général"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Update avatar"
|
||||
msgstr "Mettre à jour l’avatar"
|
||||
msgstr "Mettre à jour l'avatar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6165,7 +6165,7 @@ msgstr "Faire de cet alias un alias vers le salon classique"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Supprimer l’alias"
|
||||
msgstr "Supprimer l'alias"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6863,7 +6863,7 @@ msgstr "Salon existant..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Invite user to space"
|
||||
msgstr "Inviter un utilisateur dans l’espace"
|
||||
msgstr "Inviter un utilisateur dans l'espace"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6930,7 +6930,7 @@ msgstr "Transférer le message"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Image"
|
||||
msgstr "Ouvrir l’image"
|
||||
msgstr "Ouvrir l'image"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6954,7 +6954,7 @@ msgstr "Ouvrir le fichier"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Save Image…"
|
||||
msgstr "Enregistrer l’image…"
|
||||
msgstr "Enregistrer l'image…"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -7072,19 +7072,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr "%1 a dit %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr "Désépingler"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Épingler"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7154,31 +7154,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Ceci est le début de la discussion. Il n'y a aucun historique de messages "
|
||||
"avant cet instant."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Se déplacer au premier message non lu"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Se déplacer sur le message le plus ancien chargé"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Aller au message le plus ancien"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Faites glisser les éléments ici pour les partager"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
7002
po/ga/neochat.po
Normal file
7002
po/ga/neochat.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
224
po/gl/neochat.po
224
po/gl/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-22 12:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n"
|
||||
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
|
||||
@@ -30,123 +30,123 @@ msgstr "Recibindo notificacións de novas mensaxes."
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Recibindo notificacións levadas"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:134
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Charle en Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 Comunidade KDE"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Mantemento."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Autoría orixinal de Spectral."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Mantemento de libQuotient."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Adrián Chaves (Gallaecio)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "adrian@chaves.gal"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unha biblioteca de Qt para escribir clientes multiplataforma de Matrix."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:153
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (sobre %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Cliente do protocolo de comunicación Matrix."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:175
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Permite o esquema de URL «matrix:»."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#: src/app/main.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Ignorar todos os erros de SSL, p. ex. certificados sen asinar."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#: src/app/main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "Substituír unha instancia existente."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:181
|
||||
#: src/app/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Só se usa para probas automáticas."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:191
|
||||
#: src/app/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Compartir un URL en Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "Mensaxe cifrada"
|
||||
@@ -172,40 +172,40 @@ msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Responder…"
|
||||
|
||||
# skip-rule: trasno-file-a_reverse
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr "%1 envioulle unha invitación a unha sala"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr "Abrir a invitación en NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Rexeitar"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr "Rexeitar e ignorar a persoa"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Abrir NeoChat"
|
||||
@@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Abrir as ferramentas de desenvolvemento"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
@@ -539,7 +539,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Examinar as salas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -981,7 +981,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "Seleccionar un ficheiro"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -1078,67 +1078,67 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignorar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr "Non tes os privilexios para completar esta acción."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat non ten conexión. Revise a conexión de rede."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Mensaxes fixadas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Benvida a NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Seleccione ou únase a unha sala para comezar."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1714,25 +1714,25 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O identificador de Matrix %1 está baleiro ou non é válido,<br /> non é un "
|
||||
"identificador de Matrix correcto."
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
|
||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel unirse á sala<br /> %1"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr "Vostede solicitou unirse a «%1»."
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel solicitar unirse á sala<br /> %1"
|
||||
@@ -3297,28 +3297,28 @@ msgstr ""
|
||||
"O ficheiro é grande de máis para descargar.<br /> Solicite asistencia á "
|
||||
"administración do seu servidor de Matrix."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "Non hai configurado ningún servidor de identidade."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "A creación da sala fallou: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "A creación do espazo fallou: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "O informe enviouse correctamente."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3796,12 +3796,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar no portapapeis"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -4026,7 +4026,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr "A enquisa rematou. Opción máis votada: %1"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -4061,7 +4061,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
@@ -4072,18 +4072,18 @@ msgstr "Localizacións"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Non se compartiu ningunha localización nesta sala."
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "Configuración da sala"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Información"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "Multimedia"
|
||||
@@ -4100,13 +4100,13 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr "Información da sala"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Room actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Accións"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search Messages"
|
||||
@@ -4114,27 +4114,27 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Buscar nas mensaxes"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr "Verificar a persoa"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Retirar dos favoritos"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Engadir aos favoritos"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "@Mentions"
|
||||
@@ -4142,7 +4142,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "@mencións"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "@Mentions"
|
||||
@@ -4150,14 +4150,14 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "@mencións"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send a Location"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Shared Locations"
|
||||
msgstr "Enviar unha localización"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
@@ -4165,7 +4165,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Mensaxes fixadas"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:tab"
|
||||
#| msgid "Room Data"
|
||||
@@ -4173,7 +4173,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Inspect Room Data"
|
||||
msgstr "Datos da sala"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
#| msgid "Leave Space"
|
||||
@@ -4181,30 +4181,30 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "Saír do espazo"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Leave Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr "Saír da sala"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Membros"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr "Invitar a alguén"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr "Invitar a alguén a esta sala"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 member"
|
||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||
@@ -4214,7 +4214,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 membro"
|
||||
msgstr[1] "%1 membros"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr "Non hai membros."
|
||||
@@ -4275,42 +4275,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "retirou o trebello %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Buscar nas salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Amosar o menú"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Atopar as súas amizades"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Atopar as súas amizades"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Crear unha sala"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Escanear un código QR"
|
||||
@@ -4344,14 +4344,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Crear un espazo"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Convidoulle a conversar."
|
||||
|
||||
# skip-rule: trasno-file-a_reverse
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4458,28 +4458,28 @@ msgstr "Sala silenciada"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Configurar a sala"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find your friends"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Atopar as súas amizades"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No friends found"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "Non se atoparon amizades."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "Non se atoparon salas."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
@@ -4490,41 +4490,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Aínda non engadiu ningunha das súas amizades, prema a continuación para "
|
||||
"buscalas."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Únase a algunhas salas para comezar."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Buscar no directorio de salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Examinar as salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Buscar no directorio de amizades"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Pregar %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -4659,7 +4659,7 @@ msgstr "Traballo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gardar"
|
||||
@@ -5098,22 +5098,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Expresión"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Cambiar a imaxe"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Definir a imaxe"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Código curto:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Descrición:"
|
||||
@@ -7269,19 +7269,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr "%1 dixo %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr "Desprender"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Fixar"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -7350,35 +7350,35 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr "Este é o comezo da conversa. Non hai mensaxes anteriores."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Saltar á primeira mensaxe nova sen ler"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Saltar á mensaxe cargada máis vella"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Saltar á última mensaxe"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Arrastre elementos aquí para compartilos."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
234
po/he/neochat.po
234
po/he/neochat.po
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2025, 2026 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 13:46+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-13 14:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
|
||||
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.12.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -24,129 +24,129 @@ msgctxt ""
|
||||
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
|
||||
"used for] Receiving notifications for new messages'"
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "מתקבלות התראות על הודעות חדשות"
|
||||
msgstr "קבלת התראות על הודעות חדשות"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "התראות בדחיפה מתקבלות"
|
||||
msgstr "קבלת התראות בדחיפה"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:134
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "שיחה ב־Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 כובע שחור, 2020-2025 קהילת KDE"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "קארל שוואן"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "מתחזק"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "טוביאס פלה"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "ג׳יימס גראהם"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "ג׳ושוע גוינס"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "היוצר המקורי של Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "אלכסיי רוסאקוב"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "המתחזק של libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "kde-l10n-he@kde.org"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "ספריית Qt ליצירת לקוחות חוצי פלטפורמות ל־Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:153
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (נבנה כנגד %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "לקוח לפרוטוקול התקשורת matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:175
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "תומך בסכמת כתובות מסוג matrix:"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#: src/app/main.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "התעלמות משגיאות SSL, למשל: אישורים לא חתומים."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#: src/app/main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "החלפת עותק קיים"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:181
|
||||
#: src/app/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "משמש לבדיקות אוטומטיות בלבד"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:191
|
||||
#: src/app/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "שיתוף כתובת ל־Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "הודעה מוצפנת"
|
||||
@@ -171,40 +171,40 @@ msgstr "תגובה"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "תגובה…"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr "הוזמנת על ידי %1 לחדר"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr "לפתוח את ההזמנה הזאת ב־NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "קבלה"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "דחייה"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr "דחייה והתעלמות ממשתמש"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "פתיחת NeoChat"
|
||||
@@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "פתיחת כלי מפתחים"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
@@ -521,7 +521,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "עיון בין החדרים"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "בחירת קובץ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -1032,63 +1032,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "התעלמות"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr "הצטרפות לפגישת Jitsi…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr "התחלת פגישת Jitsi…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr "אין לך הרשאות להתחיל פגישות Jitsi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "חיפוש"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr "החדר הזה מכיל הודעות רשמיות משרת הבית שלך."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat לא מחובר. נא לבדוק את החיבור שלך לרשת."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "הודעות נעוצות"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "ברוך בואך ל־NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "נא לבחור או להצטרף לחדר כדי להתחיל"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1611,22 +1611,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "בוצע"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr "מזהה Matrix שגוי או ריק<br />%1 אינו מזהה נכון של Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||
msgstr "נכשלה ההצטרפות אל %1:<br />%2"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr "ביקשת להצטרף אל ‚%1’"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
msgstr "נכשלה הבקשה להצטרף לחדר<br />%1"
|
||||
@@ -3157,28 +3157,28 @@ msgstr ""
|
||||
"הקובץ גדול מכדי להוריד אותו.<br />נא ליצור קשר עם הנהלת שרת ה־matrix שלך "
|
||||
"לקבלת תמיכה."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "לא הוגדר שרת זהות"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "יצירת החדר נכשלה: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "יצירת המרחב נכשלה: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "הדוח נשלח בהצלחה."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3653,12 +3653,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ביטול"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "העתקה ללוח הגזירים"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3880,7 +3880,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr "הסקר הסתיים. התשובה המובילה: %1"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -3915,7 +3915,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "עוצמת שמע"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
@@ -3926,18 +3926,18 @@ msgstr "מקומות"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "לא שותפו מקומות בחדר הזה."
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "הגדרות חדר"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "פרטים"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "מדיה"
|
||||
@@ -3954,95 +3954,95 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr "פרטי חדר"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Room actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "פעולות"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "חיפוש הודעות"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr "אימות משתמש"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "הסרה מהמועדפים"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "הוספה למועדפים"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "הרחבות"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "הרחבות"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Shared Locations"
|
||||
msgstr "מקומות משותפים"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "הודעות נעוצות"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Inspect Room Data"
|
||||
msgstr "חקירת נתוני החדר"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "עזיבת המרחב…"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr "עזיבת החדר…"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "חברים"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr "הזמנת משתמש"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr "הזמנת משתמש לחדר"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -4052,7 +4052,7 @@ msgstr[1] "שני חברים"
|
||||
msgstr[2] "%1 חברים"
|
||||
msgstr[3] "%1 חברים"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr "אין מניין חברים"
|
||||
@@ -4108,42 +4108,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "הסרת וידג׳ט"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "חדרים"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "חיפוש בין החדרים"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "הצגת תפריט"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "איתור החברים שלך"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "איתור החברים שלך"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "יצירת חדר"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "סריקת קוד QR"
|
||||
@@ -4175,13 +4175,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "יצירת מרחב"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "הוזמנת לשיחה על ידיהם"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4277,62 +4277,62 @@ msgstr "חדר מושתק"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "הגדרת חדר"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "איתור החברים שלך"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "לא נמצאו חברים"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "לא נמצאו חדרים"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
msgstr "לא הוספת אף אחד מהחברים שלך עדיין, אפשר ללחוץ להלן כדי לחפש אותם."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "יש להצטרף לכל מיני חדרים כדי להתחיל"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "חיפוש בספריית החדרים"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "עיון בין החדרים"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "חיפוש בספריית החברים"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "צמצום %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -4461,7 +4461,7 @@ msgstr "עבודה"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "שמירה"
|
||||
@@ -4884,22 +4884,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "אמוג׳י"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "החלפת תמונה"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "הגדרת תמונה"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "קוד מקוצר:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "תיאור:"
|
||||
@@ -6949,19 +6949,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr "%1 אמר/ה %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr "שחרור נעיצה"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "נעיצה"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7031,31 +7031,31 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr "זאת תחילת השיחה. אין הודעות היסטוריות מעבר לנקודה הזאת."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "דילוג להודעה הראשונה שלא נקראה"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "דילוג להודעה הישנה ביותר שנטענה"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "דילוג להודעה החדשה ביותר"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "נא לגרור לכאן פריטים כדי לשתף אותם"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
224
po/hi/neochat.po
224
po/hi/neochat.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -32,123 +32,123 @@ msgstr "नए संदेशों के लिए सूचनाएं प
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "पुश नोटिफिकेशन प्राप्त करना"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "नियोचैट"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:134
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "मैट्रिक्स पर चैट करें"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 ब्लैक हैट, 2020-2024 केडीई समुदाय"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "कार्ल स्वान"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "मेंटेनर"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "टोबियास फेला"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "जेम्स ग्राहम"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "बुरा व्यक्ति"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "स्पेक्ट्रल के मूल लेखक"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "एलेक्सी रुसाकोव"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "libQuotient का अनुरक्षक"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "तुम्हारे नाम"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "आपके ईमेल"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "मैट्रिक्स के लिए क्रॉस-प्लेटफ़ॉर्म क्लाइंट लिखने के लिए एक Qt लाइब्रेरी"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:153
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2 के विरुद्ध निर्मित)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "मैट्रिक्स संचार प्रोटोकॉल के लिए क्लाइंट"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:175
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "मैट्रिक्स का समर्थन करता है: यूआरएल योजना"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#: src/app/main.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "सभी SSL त्रुटियों को अनदेखा करें, जैसे कि, अहस्ताक्षरित प्रमाणपत्र।"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#: src/app/main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:181
|
||||
#: src/app/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "केवल ऑटोटेस्ट के लिए उपयोग किया जाता है"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:191
|
||||
#: src/app/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "मैट्रिक्स के लिए URL साझा करें"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "एन्क्रिप्टेड संदेश"
|
||||
@@ -174,40 +174,40 @@ msgstr "जवाब"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "जवाब"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr "%1 ने आपको एक कमरे में आमंत्रित किया"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr "इस आमंत्रण को NeoChat में खोलें"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "स्वीकार करना"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "अस्वीकार करना"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr "उपयोगकर्ता को अस्वीकार करें और अनदेखा करें"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "नियोचैट खोलें"
|
||||
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "डेवलपर टूल खोलें"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
@@ -541,7 +541,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "कमरे खोजें"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "किसी फाइल का चयन करें"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -1091,46 +1091,46 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "अनदेखा करना"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr "आपके पास यह कार्य पूरा करने का विशेषाधिकार नहीं है"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "खोज"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "नियोचैट ऑफ़लाइन है। कृपया अपना नेटवर्क कनेक्शन जांचें।"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find messages…"
|
||||
@@ -1138,21 +1138,21 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "संदेश खोजें…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "नियोचैट में आपका स्वागत है"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "आरंभ करने के लिए कोई कमरा चुनें या उसमें शामिल हों"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1717,23 +1717,23 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr "विकृत या रिक्त मैट्रिक्स आईडी<br /> %1 सही मैट्रिक्स पहचानकर्ता नहीं है"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
|
||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||
msgstr "कमरे में शामिल होने में विफल<br /> %1"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr "आपने '%1' में शामिल होने का अनुरोध किया"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
msgstr "कमरे में शामिल होने का अनुरोध विफल<br /> %1"
|
||||
@@ -3298,28 +3298,28 @@ msgstr ""
|
||||
"फ़ाइल डाउनलोड करने के लिए बहुत बड़ी है.<br /> सहायता के लिए अपने मैट्रिक्स सर्वर "
|
||||
"व्यवस्थापक से संपर्क करें।"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "कोई पहचान सर्वर कॉन्फ़िगर नहीं किया गया"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "कक्ष निर्माण विफल: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "स्थान निर्माण विफल: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "रिपोर्ट सफलतापूर्वक भेजी गई."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3813,12 +3813,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "रद्द करना"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -4041,7 +4041,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "React"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@@ -4078,7 +4078,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "आयतन"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
@@ -4089,18 +4089,18 @@ msgstr "स्थानों"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "इस कमरे में कोई स्थान साझा नहीं किया गया है।"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "कमरे की सेटिंग"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "जानकारी"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "मिडिया"
|
||||
@@ -4117,13 +4117,13 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr "कमरे की जानकारी"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Room actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "कार्रवाई"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search Messages"
|
||||
@@ -4131,27 +4131,27 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "संदेश खोजें"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr "उपयोगकर्ता सत्यापित करें"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "पसंदीदा से हटाएं"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "पसंदीदा में जोड़े"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "@Mentions"
|
||||
@@ -4159,7 +4159,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "@उल्लेख"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "@Mentions"
|
||||
@@ -4167,21 +4167,21 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "@उल्लेख"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send a Location"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Shared Locations"
|
||||
msgstr "स्थान भेजें"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find messages…"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "संदेश खोजें…"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:tab"
|
||||
#| msgid "Room Data"
|
||||
@@ -4189,7 +4189,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Inspect Room Data"
|
||||
msgstr "कक्ष डेटा"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
#| msgid "Leave Space"
|
||||
@@ -4197,30 +4197,30 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "जगह छोड़ें"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Leave Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr "कमरा छोड़ें"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "सदस्यों"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr "किसी उपयोगकर्ता को आमंत्रित करें"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr "उपयोगकर्ता को कमरे में आमंत्रित करें"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 member"
|
||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||
@@ -4230,7 +4230,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 सदस्य"
|
||||
msgstr[1] "%1 सदस्य"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr "कोई सदस्य संख्या नहीं"
|
||||
@@ -4293,42 +4293,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "%1 विजेट हटाया गया"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "कमरा"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "कमरे खोजें"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "मेनू दिखाओ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "अपने दोस्तों को खोजें"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "अपने दोस्तों को खोजें"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "एक कमरा बनाएँ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "QR कोड स्कैन करें"
|
||||
@@ -4362,14 +4362,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "एक स्थान बनाएं"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invite to private chat"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "निजी चैट के लिए आमंत्रित करें"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
@@ -4476,28 +4476,28 @@ msgstr "मौन कमरा"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "कमरा कॉन्फ़िगर करें"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find your friends"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "अपने दोस्तों को खोजें"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No friends found"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "कोई मित्र नहीं मिला"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "कोई कमरा नहीं मिला"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
@@ -4506,41 +4506,41 @@ msgid ""
|
||||
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
msgstr "आपने अभी तक अपने किसी भी मित्र को नहीं जोड़ा है, उन्हें खोजने के लिए नीचे क्लिक करें।"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "आरंभ करने के लिए कुछ कमरों में शामिल हों"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "कमरे की निर्देशिका में खोजें"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "कमरे खोजें"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "मित्र निर्देशिका में खोजें"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "संक्षिप्त करें %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr "काम"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "बचाना"
|
||||
@@ -5122,22 +5122,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "इमोजी"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "छवि बदलें"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "छवि सेट करें"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "लघु कूट संख्या:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "विवरण:"
|
||||
@@ -7327,19 +7327,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -7409,35 +7409,35 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr "यह चैट की शुरुआत है। इस बिंदु से आगे कोई ऐतिहासिक संदेश नहीं है।"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "पहले अपठित संदेश पर जाएं"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "सबसे पुराने लोड किए गए संदेश पर जाएं"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "नवीनतम संदेश पर जाएं"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "आइटम को साझा करने के लिए उन्हें यहां खींचें"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
271
po/hu/neochat.po
271
po/hu/neochat.po
@@ -3,13 +3,13 @@
|
||||
#
|
||||
# Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>, 2020, 2021.
|
||||
# aronkvh <aronkvh@gmail.com>, 2021, 2023.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025, 2026 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 22:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-03 22:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.3\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -32,123 +32,123 @@ msgstr "Új üzenetek értesítéseinek fogadása"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Leküldéses értesítések fogadása"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:134
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Csevegés Matrixon"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© Black Hat, 2018-2020., A KDE közösség, 2020-2025."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Karbantartó"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "A Spectral eredeti szerzője"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "A libQuotient karbantartója"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Kiszel Kristóf,Kovács Áron"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "ulysses@fsf.hu,aronkvh@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "Qt programkönyvtár keresztplatformos Matrix kliensek írásához"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:153
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (fordítva ezzel: %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Kliens a matrix kommunikációs protokollhoz"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:175
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Támogatja a matrix: URL-sémát"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#: src/app/main.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Összes SSL hiba, például nem aláírt tanúsítványok figyelmen kívül hagyása"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#: src/app/main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "Meglévő példány cseréje"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:181
|
||||
#: src/app/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Csak automatikus tesztekhez használt"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:191
|
||||
#: src/app/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "URL megosztása Matrixon"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "Titkosított üzenet"
|
||||
@@ -173,40 +173,40 @@ msgstr "Válasz"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Válasz…"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr "%1 meghívta Önt egy szobába"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr "Meghívás megnyitása NeoChatben"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Elfogadás"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Elutasítás"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr "Elutasítás és felhasználó mellőzése"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat megnyitása"
|
||||
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Fejlesztői eszközök megnyitása"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
@@ -525,7 +525,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Szobák felfedezése"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -627,10 +627,7 @@ msgid "Block %1"
|
||||
msgstr "%1 tiltása"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:180
|
||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
||||
#| msgctxt "@info:label"
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
||||
"settings page"
|
||||
@@ -638,8 +635,8 @@ msgid ""
|
||||
"You can reject invitations from unknown users under the <interface>Security "
|
||||
"& Safety</interface> settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az ismeretlen felhasználók meghívásait a Biztonság lapon utasíthatja el a "
|
||||
"beállításokban."
|
||||
"Az ismeretlen felhasználók meghívásait a <interface>Biztonság és védelem</"
|
||||
"interface> lapon utasíthatja el a beállításokban."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:28
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -679,16 +676,14 @@ msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr "Bejövő kulcs-ellenőrzési kérés erről az eszközről: **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:163
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to send us keys."
|
||||
msgstr "Várakozás a másik fél megerősítésére."
|
||||
msgstr "Várjuk, hogy a másik fél elküldje nekünk a kulcsokat."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:165
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to confirm our keys."
|
||||
msgstr "Várakozás a másik fél megerősítésére."
|
||||
msgstr "Várjuk, hogy a másik fél megerősítse a kulcsainkat."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -824,13 +819,13 @@ msgstr "Értekezlet kezdése"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ön hamarosan csatlakozik egy Jitsi értekezlethez a böngészőjében."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ön hamarosan egy új Jitsi értekezletet indít a böngészőjében."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -953,7 +948,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "Fájl kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -963,7 +958,7 @@ msgstr "QR-kód beolvasása"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No Camera Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nincs csatlakoztatott kamera"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1043,66 +1038,64 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Mellőzés"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Csatlakozás Jitsi értekezlethez…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jitsi értekezlet indítása…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ön nem rendelkezik a művelet végrehajtásához szükséges jogosultságokkal"
|
||||
msgstr "Ön nem jogosult Jitsi értekezletek indítására"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Keresés"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A NeoChat offline állapotban van. Kérjük, ellenőrizze a hálózati kapcsolatot."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Kitűzött üzenetek"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Üdvözli a NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Válasszon ki egy szobát, vagy csatlakozzon hozzá a kezdéshez"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1656,25 +1649,25 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Helytelenül formázott vagy üres Matrix azonosító<br />A(z) %1 nem helyes "
|
||||
"Matrix azonosító"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
|
||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||
msgstr "Nem sikerült csatlakozni a szobához<br />%1"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr "Csatlakozni kérést küldött ide: „%1”"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
msgstr "Nem sikerült csatlakozási kérést küldeni a szobához<br />%1"
|
||||
@@ -3239,28 +3232,28 @@ msgstr ""
|
||||
"A fájl túl nagy a letöltéshez.<br />Támogatásért forduljon a matrix "
|
||||
"kiszolgáló rendszergazdájához."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "Nincs beállítva identitáskiszolgáló"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Nem sikerült létrehozni a szobát: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Nem sikerült létrehozni a teret: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Jelentés sikeresen elküldve."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3464,12 +3457,12 @@ msgstr "<i>Ennek az eseménynek nincs tartalma.</i>"
|
||||
#: src/login/Email.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add an e-mail address:"
|
||||
msgstr "E-mail cím hozzáadása:"
|
||||
msgstr "E-mail-cím hozzáadása:"
|
||||
|
||||
#: src/login/Email.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm e-mail address"
|
||||
msgstr "E-mail cím megerősítése"
|
||||
msgstr "E-mail-cím megerősítése"
|
||||
|
||||
#: src/login/Email.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3742,12 +3735,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégse"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Másolás a vágólapra"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3970,7 +3963,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr "A szavazás véget ért. A legtöbb szavazatot kapta: %1"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -4005,7 +3998,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Hangerő"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
@@ -4016,18 +4009,18 @@ msgstr "Helyek"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Nincsenek megosztva helyek ebben a szobában."
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "Szobabeállítások"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Információk"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "Média"
|
||||
@@ -4044,13 +4037,13 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr "Szobainformációk"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Room actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Műveletek"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search Messages"
|
||||
@@ -4058,27 +4051,27 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Üzenetek keresése"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr "Felhasználó ellenőrzése"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "@Mentions"
|
||||
@@ -4086,7 +4079,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "@Említések"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "@Mentions"
|
||||
@@ -4094,14 +4087,14 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "@Említések"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send a Location"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Shared Locations"
|
||||
msgstr "Hely küldése"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
@@ -4109,7 +4102,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Kitűzött üzenetek"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:tab"
|
||||
#| msgid "Room Data"
|
||||
@@ -4117,7 +4110,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Inspect Room Data"
|
||||
msgstr "Szobaadatok"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
#| msgid "Leave Space"
|
||||
@@ -4125,30 +4118,30 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "Tér elhagyása"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Leave Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr "Szoba elhagyása"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Tagok"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr "Felhasználó meghívása"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr "Felhasználó meghívása s szobába"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 member"
|
||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||
@@ -4158,7 +4151,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 tag"
|
||||
msgstr[1] "%1 tag"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr "Nincs tagszám"
|
||||
@@ -4219,42 +4212,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "etávolította a(z) %1 widgetet"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Szobák"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Szobák keresése"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Menü megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Barátok keresése"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Barátok keresése"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Szoba létrehozása"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "QR-kód beolvasása"
|
||||
@@ -4288,13 +4281,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Tér létrehozása"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Meghívta Önt a csevegésbe"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4401,28 +4394,28 @@ msgstr "Némított szoba"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Szoba beállítása"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find your friends"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Barátok keresése"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No friends found"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "Nem találhatók barátok"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "Nem találhatók szobák"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
@@ -4432,41 +4425,41 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Még nem adott hozzá egy barátot sem, kattintson lentebb a keresésükhöz."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Csatlakozzon néhány szobához kezdésként"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Keresés a szobakönyvtárban"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Szobák felfedezése"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Keresés a barátkönyvtárban"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "%1 összecsukása"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -4601,7 +4594,7 @@ msgstr "Munkahelyi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Mentés"
|
||||
@@ -5042,22 +5035,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Emodzsi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Kép módosítása"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Kép beállítása"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Rövidkód:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Leírás:"
|
||||
@@ -5961,7 +5954,7 @@ msgstr "Eszközök"
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gyorsbillentyűk"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -7151,19 +7144,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr "%1 ezt mondja: %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr "Kitűzés megszüntetése"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Kitűzés"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7231,31 +7224,31 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr "Ez a csevegés kezdete. Nincsenek korábbi üzenetek ezen a ponton túl."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Ugrás az első olvasatlan üzenetre"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Ugrás a legkorábbi betöltött üzenetre"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Ugrás a legújabb üzenetre"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Húzzon ide elemeket a megosztásukhoz"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
730
po/ia/neochat.po
730
po/ia/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
224
po/id/neochat.po
224
po/id/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -33,126 +33,126 @@ msgstr "Kirim notifikasi pengetikan"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Kirim notifikasi pengetikan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:134
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Tentang NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 Komunitas KDE"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Pemelihara"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Penulis asli Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Maintainer of Quotient"
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Pemelihara Quotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Linerly"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "linerly@protonmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "Sebuah pustaka Qt5 untuk membuat klien lintas platform untuk Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:153
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (dibangun pada %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Klien untuk protokol komunikasi Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:175
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Mendukung skema URL matrix:"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#: src/app/main.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#: src/app/main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:181
|
||||
#: src/app/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:191
|
||||
#: src/app/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "Pesan Terenkripsi"
|
||||
@@ -178,42 +178,42 @@ msgstr "Balas"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Balas"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr "%1 mengundang Anda ke sebuah ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr "Buka undangan ini di NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Accept"
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Terima"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reject"
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Tolak"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
@@ -260,7 +260,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Buka alat pengembang"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Developer Tools"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
@@ -574,7 +574,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Jelajahi Ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "Pilih Semua"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -1141,45 +1141,45 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat sedang luring. Mohon periksa koneksi jaringan Anda."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
@@ -1187,21 +1187,21 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Pesan Langsung"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Selamat datang di Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1786,24 +1786,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr "%1 bukan pengenal Matrix yang benar"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Failed to join room"
|
||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||
msgstr "Gagal bergabung dengan ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr "Anda meminta untuk bergabung ke '%1'"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Failed to request joining room"
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
@@ -3455,28 +3455,28 @@ msgid ""
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr "Hubungi administrator server Matrix Anda untuk dukungan."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Pembuatan ruangan gagal: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Pembuatan space gagal: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Laporan berhasil dikirim."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4005,13 +4005,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Salin ID ruangan ke papan klip"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Maximize"
|
||||
@@ -4239,7 +4239,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "React"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@@ -4277,7 +4277,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Notifications"
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
@@ -4290,20 +4290,20 @@ msgstr "Notifikasi"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Anda sudah ada di ruangan ini."
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Information"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informasi Ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4323,14 +4323,14 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr "Informasi Ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Notifications"
|
||||
msgctxt "Room actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Notifikasi"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search Messages"
|
||||
@@ -4338,63 +4338,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Cari Pesan"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Verify device"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr "Verifikasi peranti"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove from Favourites"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Hilangkan dari Favorit"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add to Favourites"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Tambahkan ke Favorit"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "@Mentions"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "@Sebutan"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "@Mentions"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "@Sebutan"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send a Location"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Shared Locations"
|
||||
msgstr "Kirim Lokasi"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Pesan Langsung"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room ID"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Inspect Room Data"
|
||||
msgstr "ID Ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
#| msgid "Leave Space"
|
||||
@@ -4402,31 +4402,31 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "Tinggalkan Space"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Leave Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr "Tinggalkan Ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Anggota"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invite a User"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr "Undang sebuah Pengguna"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr "Undang pengguna ke ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 member"
|
||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||
@@ -4436,7 +4436,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 anggota"
|
||||
msgstr[1] "%1 Anggota"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr "Tidak ada hitungan anggota"
|
||||
@@ -4502,14 +4502,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "menghapus widget %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
@@ -4517,31 +4517,31 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Switch User"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Ganti Pengguna"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Buat sebuah Ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4578,14 +4578,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Buat Space"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open a private chat"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Buka sebuah obrolan privat"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
@@ -4694,68 +4694,68 @@ msgstr "Ruangan dibusukan"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Konfigurasi ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Cari di direktori ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Jelajahi ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Cari di direktori ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Expand preview"
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
@@ -4896,7 +4896,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Simpan"
|
||||
@@ -5362,22 +5362,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Ubah Gambar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Tetapkan Gambar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Kode pendek:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Deskripsi:"
|
||||
@@ -7710,19 +7710,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -7793,35 +7793,35 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Pergi ke pesan pertama yang belum dibaca"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Pergi ke pesan terkini"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Pergi ke pesan terkini"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Seret item ke sini untuk membagikannya"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
224
po/ie/neochat.po
224
po/ie/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
|
||||
@@ -33,126 +33,126 @@ msgstr "Inviar notificationes pri li tippada"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Inviar notificationes pri li tippada"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:134
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Pri NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 li comunité de KDE"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "OIS"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "mistresssilvara@hotmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un biblioteca usante Qt5 por scrir transplatformal clientes por Matrix."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:153
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Un cliente del protocol de communication Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:175
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Ínsupportat schema de URL"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#: src/app/main.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#: src/app/main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:181
|
||||
#: src/app/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:191
|
||||
#: src/app/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "Ciffrat missage"
|
||||
@@ -178,42 +178,42 @@ msgstr "Responder"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Responder"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr "%s invitat vos a(l) %s"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr "Aperter NeoChat in ti chambre"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Accept"
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Acceptar"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reject"
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Rejecter"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
@@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Parametres del chambre"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
@@ -554,7 +554,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Explorar chambres"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "Select omnicos"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -1102,44 +1102,44 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
@@ -1147,20 +1147,20 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Direct missages"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Benevenit a Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1706,22 +1706,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix."
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||
msgstr "Invitar un usator"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
msgstr "Invitar un usator"
|
||||
@@ -3347,28 +3347,28 @@ msgid ""
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Raport sta inviat successosimen."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3874,14 +3874,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anullar"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar li adresse al Paperiere"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -4098,7 +4098,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "React"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Notifications"
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
@@ -4149,20 +4149,20 @@ msgstr "Notificationes"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Vu ja es in ti chambre."
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "Parametres del chambre"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Information pri li chambre"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4182,106 +4182,106 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr "Information pri li chambre"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Notifications"
|
||||
msgctxt "Room actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Notificationes"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Direct missages"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Verify device"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr "Verificar li aparate"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Li preferet"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add to Favourites"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Adjunter al preferet"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Options:"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Optiones:"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Options:"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Optiones:"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send invitation"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Shared Locations"
|
||||
msgstr "Inviar un invitation"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Direct missages"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Inspect Room Data"
|
||||
msgstr "Chambres"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "Vider li fonte"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr "Forlassar li chambre"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Membres"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invite a User"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr "Invitar un usator"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr "Invitar un usator"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 Member"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Members"
|
||||
@@ -4291,7 +4291,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 membre"
|
||||
msgstr[1] "%1 membres"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Member Count"
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
@@ -4353,44 +4353,44 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "Widget 1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Chambres"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Saliente Cinnamon"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Bannir ti usator"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Crear un chambre"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4425,14 +4425,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Crear un chambre"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open a private chat"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Aperte un privat conversation"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4534,63 +4534,63 @@ msgstr "Assurdat"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Configurar"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "Chambres"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "Chambres"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Adherer se al providet chambre"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "DIRECTORIA"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Explorar chambres"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "DIRECTORIA"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "unbanned %1"
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
@@ -4726,7 +4726,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gardar"
|
||||
@@ -5182,22 +5182,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Converter smileys a emojis"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Nómine del chambre"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send invitation"
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
@@ -7413,19 +7413,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -7497,34 +7497,34 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Ear al prim ínleet missage"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Ear al ultim missage"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Ear al ultim missage"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
254
po/it/neochat.po
254
po/it/neochat.po
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-04 13:57+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-13 15:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.12.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -30,122 +30,122 @@ msgstr "Ricezione delle notifiche per i nuovi messaggi"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Ricezione delle notifiche push"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:134
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Conversa su Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 La comunità KDE"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Responsabile"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Autore originale di Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Responsabile di libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Vincenzo Reale"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "smart2128vr@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "Una libreria Qt per scrivere client multipiattaforma per Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:153
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (compilato con %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Client per il protocollo di comunicazione matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:175
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Supporta schema URL matrix:"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#: src/app/main.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Ignora tutti gli errori SSL, ad es. certificati non firmati."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#: src/app/main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "Sostituisci un'istanza esistente"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:181
|
||||
#: src/app/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Utilizzato solo per autotest"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:191
|
||||
#: src/app/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Condividi un URL su Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "Messaggio cifrato"
|
||||
@@ -170,40 +170,40 @@ msgstr "Rispondi"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Rispondi…"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr "%1 ti ha invitato in una stanza"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr "Apri questo invito in NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accetta"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Rifiuta"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr "Rifiuta e ignora utente"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Apri NeoChat"
|
||||
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Apri gli strumenti per sviluppatori"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
@@ -523,7 +523,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Esplora le stanze"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -944,7 +944,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "Seleziona un file"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -1034,63 +1034,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignora"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr "Partecipa alla riunione Jitsi..."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr "Avvia la riunione di Jitsi..."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr "Non disponi dei permessi per avviare le riunioni di Jitsi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr "Questa stanza contiene messaggi ufficiali dal tuo server principale."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat non è in linea. Controlla la tua connessione alla rete."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Messaggi appuntati"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Benvenuto in NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Seleziona o unisciti a una stanza per iniziare"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1648,23 +1648,23 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Finito"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ID Matrix non valido o vuoto<br />%1 non è un identificatore Matrix corretto"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||
msgstr "Impossibile unirsi a %1:<br />%2"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr "Hai chiesto di unirti a «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
msgstr "Impossibile richiedere l'accesso alla stanza<br />%1"
|
||||
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "ha creato la stanza, versione %1"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "ha modificato i livelli di potenza per questa stanza"
|
||||
msgstr "ha modificato i livelli di potere per questa stanza"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "%1 ha creato la stanza"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "%1 changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "%1 ha modificato i livelli di potenza per questa stanza"
|
||||
msgstr "%1 ha modificato i livelli di potere per questa stanza"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3206,28 +3206,28 @@ msgstr ""
|
||||
"File troppo grande per essere scaricato.<br />Contatta l'amministratore del "
|
||||
"server Matrix per assistenza."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "Nessun server delle identità configurato"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Segnalazione inviata correttamente."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3708,12 +3708,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia negli appunti"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3930,7 +3930,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr "Il sondaggio è terminato. Risposta più votata: %1"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
@@ -3976,18 +3976,18 @@ msgstr "Posizioni"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Non ci sono posizioni condivise in questa stanza."
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni della stanza"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informazioni"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "Media"
|
||||
@@ -4004,95 +4004,95 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr "Informazioni sulla stanza"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Room actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Azioni"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Cerca messaggi"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr "Verifica l'utente"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Rimuovi dai preferiti"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Aggiungi ai preferiti"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Estensioni"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Estensioni"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Shared Locations"
|
||||
msgstr "Posizioni condivise"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Messaggi appuntati"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Inspect Room Data"
|
||||
msgstr "Analizza dati della stanza"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "Abbandona lo spazio…"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr "Abbandona la stanza…"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Membri"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr "Invita un utente"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr "Invita utente alla stanza"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 membro"
|
||||
msgstr[1] "%1 membri"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr "Nessun conteggio dei membri"
|
||||
@@ -4156,42 +4156,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "Rimuovi l'oggetto"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Stanze"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Cerca stanze"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Mostra il menu"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Trova i tuoi amici"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Trova i tuoi amici"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Crea una stanza"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Scansione di un codice QR"
|
||||
@@ -4223,13 +4223,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Crea uno spazio"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Ti ha invitato in chat"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4325,25 +4325,25 @@ msgstr "Stanza silenziata"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Configura la stanza"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Trova i tuoi amici"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "Nessun amico trovato"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "Nessuna stanza trovata"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4352,37 +4352,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Non hai ancora aggiunto nessuno dei tuoi amici, fai clic qui sotto per "
|
||||
"cercarli."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Entra in qualche stanza per iniziare"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Cerca nella cartella delle stanze"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Esplora le stanze"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Cerca nella cartella degli amici"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Contrai %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -4394,17 +4394,15 @@ msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Visualizza le notifiche"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unmute notifications"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home (%1 notification)"
|
||||
msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Rimuovi il silenzio alle notifiche"
|
||||
msgstr[1] "Rimuovi il silenzio alle notifiche"
|
||||
msgstr[0] "Home (%1 notifica)"
|
||||
msgstr[1] "Home (%1 notifiche)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
@@ -4509,7 +4507,7 @@ msgstr "Lavoro"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salva"
|
||||
@@ -4937,22 +4935,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Cambia immagine"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Imposta immagine"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Scorciatoia:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Descrizione:"
|
||||
@@ -5275,17 +5273,17 @@ msgstr "Vai alla stanza non letta successiva"
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:57
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default user power level"
|
||||
msgstr "Livello predefinito di potenza dell'utente"
|
||||
msgstr "Livello predefinito di potere dell'utente"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:58
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default power level to set the room state"
|
||||
msgstr "Livello di potenza predefinito da impostare lo stato della stanza"
|
||||
msgstr "Livello di potere predefinito da impostare lo stato della stanza"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:59
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Default power level to send messages"
|
||||
msgstr "Livello di potenza predefinito per inviare messaggi"
|
||||
msgstr "Livello di potere predefinito per inviare messaggi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:60
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
@@ -5381,7 +5379,7 @@ msgstr "Imposta lo spazio principale di questa stanza"
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "This is the power level for all new users when joining the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo è il livello di potenza per tutti i nuovi utenti quando si uniscono "
|
||||
"Questo è il livello di potere per tutti i nuovi utenti quando si uniscono "
|
||||
"alla stanza"
|
||||
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:83
|
||||
@@ -7046,19 +7044,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr "%1 ha detto %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr "Rimuovi"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Appunta"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7128,31 +7126,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Questo è l'inizio della chat. Non ci sono messaggi più datati oltre questo "
|
||||
"punto."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Passa al primo messaggio non letto"
|
||||
msgstr "Salta al primo messaggio non letto"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Salta al messaggio caricato più vecchio"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Salta all'ultimo messaggio"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Trascina qui gli elementi per condividerli"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
224
po/ja/neochat.po
224
po/ja/neochat.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
@@ -27,122 +27,122 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:134
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:153
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:175
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#: src/app/main.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#: src/app/main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:181
|
||||
#: src/app/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:191
|
||||
#: src/app/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -167,40 +167,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
@@ -515,7 +515,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -1024,63 +1024,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1595,22 +1595,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3130,28 +3130,28 @@ msgid ""
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3624,12 +3624,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3838,7 +3838,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -3873,7 +3873,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
@@ -3884,18 +3884,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3912,102 +3912,102 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Room actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Shared Locations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Inspect Room Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4063,42 +4063,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4130,13 +4130,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4232,62 +4232,62 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -4410,7 +4410,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4828,22 +4828,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6874,19 +6874,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -6953,31 +6953,31 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
236
po/ka/neochat.po
236
po/ka/neochat.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-04 03:16+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-14 10:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
@@ -31,122 +31,122 @@ msgstr "გაფრთხილებების მიღება ახა
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "პუშ გაფრთხილებების მიღება"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:134
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "ჩატი Matrix-ზე"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE -ის საზოგადოება"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "წამყვანი პროგრამისტი"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "ჯეიმს გრეჰემი"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "ჯოშუა გოინსი"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Spectral- ის ორიგინალური ავტორი"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "ალექსეი რუსაკოვი"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "წამყვანი პროგრამისტი პროექტისთვის libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Temuri Doghonadze"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "Qt-ის ბიბლიოთეკა Matrix-თვის პლატფორმათაშორისი კლიენტების დასაწერად"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:153
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (აგებულია %2-ით)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "კლიენტი Matrix-ის კომუნიკაციის პროტოკოლისთვის"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:175
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Matrix-ის მხარდჭერა: ბმული სქემა"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#: src/app/main.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "ყველა SSL შეცდომის იგნორი. მაგ: ხელმოუწერელი სერტიფიკატები."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#: src/app/main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "გაშვებული ასლის ჩანაცვლება"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:181
|
||||
#: src/app/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "გამოიყენება მხოლოდ ავტოტესტებისთვის"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:191
|
||||
#: src/app/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "ბმულის გაზიარება Matrix-ზე"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "დაშიფრული შეტყობინება"
|
||||
@@ -171,40 +171,40 @@ msgstr "პასუხი"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "პასუხი…"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr "%1 -მა ოთახში მოგიწვიათ"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr "ამ მოსაწვევის NeoChat-ში გახსნა"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "დასტური"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "უარყოფა"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის უარყოფა და იგნორი"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat-ის გახსნა"
|
||||
@@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "პროგრამისტის ხელსაწყოების გახსნა"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
@@ -522,7 +522,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "ოთახების დათვალიერება"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -943,7 +943,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "აირჩიეთ ფაილი"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -1033,63 +1033,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "იგნორი"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr "Jitsi-ის შეხვედრასთან მიერთება…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr "Jitsi-ის შეხვედრის დაწყება…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr "Jitsi-ის შეხვედრების დასაწყებად პრივილეგიები არ გაქვთ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "ძებნა"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr "ეს ოთახი ოფიციალურ შეტყობინებებს შეიცავს თქვენი სახლის სერვერიდან."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat გათიშულია. შეამოწმეთ ინტერნეტკავშირი."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "მიმაგრებული შეტყობინებები"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება NeoChat-ში"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1623,23 +1623,23 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "მზადაა"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"არასწორი ან ცარიელი Matrix id<br />%1 Matrix-ის არასწორი იდენტიფიკატორია"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||
msgstr "%1-ში გაწევრების შეცდომა:<br />%2"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr "მოითხოვეთ '%1'-ზე შესვლა"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
msgstr "ოთახში შესვლის მოთხოვნის შეცდომა<br />%1"
|
||||
@@ -3175,28 +3175,28 @@ msgstr ""
|
||||
"გადმოსაწერად ფაილი მეტისმეტად დიდია.<br />მხარდაჭერისთვის დაუკავშირდით "
|
||||
"თქვენი Matrix-ის სერვერის ადმინისტრატორს."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "იდენტიფიკატორების სერვერი მორგებული არაა"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3675,12 +3675,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "გაუქმება"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "ბუფერში კოპირება"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3897,7 +3897,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr "გამოკითხვა დასრულდა. საუკეთესო პასუხი: %1"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -3932,7 +3932,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "ხმის სიმაღლე"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
@@ -3943,18 +3943,18 @@ msgstr "მდებარეობები"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "ამ ოთახში მდებარეობები გაზიარებული არაა."
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "ოთახის მორგება"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "ინფორმაცია"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "მედია"
|
||||
@@ -3971,95 +3971,95 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr "ინფორმაცია ოთახის შესახებ"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Room actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "ქმედებები"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "შეტყობინებების ძებნა"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის გადამოწმება"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "რჩეულებიდან წაშლა"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "რჩეულებში ჩამატება"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "გაფართოებები"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "გაფართოებები"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Shared Locations"
|
||||
msgstr "გაზიარებული მდებარეობები"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "მიმაგრებული შეტყობინებები"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Inspect Room Data"
|
||||
msgstr "ოთახის მონაცემების შემოწმება"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "სივრციდან გასვლა…"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr "ოთახიდან გასვლა…"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "წევრები"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის მოწვევა"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის ოთახში მოწვევა"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -4067,7 +4067,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 წევრი"
|
||||
msgstr[1] "%1 წევრი"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr "წევრების რაოდენობის გარეშე"
|
||||
@@ -4123,42 +4123,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "ვიჯეტის წაშლა"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "ოთახები"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "ოთახის ძებნა"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "მენიუს ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "ახალი ოთახის შექმნა"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "QR კოდის სკანირება"
|
||||
@@ -4190,13 +4190,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "სივრცის შექმნა"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "მოგიწვიათ სასაუბროდ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4292,25 +4292,25 @@ msgstr "დადუმებული ოთახი"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "ოთახის მორგება"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "მეგობრები ვერ ვიპოვე"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "ოთახები ვერ ვიპოვე"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4318,37 +4318,37 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თუ მეგობრები ჯერ არ დაგიმატებიათ, დააწკაპუნეთ ქვემოთ, რომ მოძებნოთ ისინი."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "ოთახების დირექტორიაში ძებნა"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "ოთახების დათვალიერება"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "ძებნა მეგობრების კატალოგში"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "%1-ის ჩაკეცვა"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -4360,17 +4360,15 @@ msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "გაფრთხილებების ნახვა"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unmute notifications"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home (%1 notification)"
|
||||
msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "გაფრთხილებების დადუმების მოხსნა"
|
||||
msgstr[1] "გაფრთხილებების დადუმების მოხსნა"
|
||||
msgstr[0] "მთავარი (%1 შეტყობინება)"
|
||||
msgstr[1] "მთავარი (%1 შეტყობინება)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "საწყისი"
|
||||
@@ -4475,7 +4473,7 @@ msgstr "სამუშაო"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "შენახვა"
|
||||
@@ -4902,22 +4900,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "ემოჯი"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "გამოსახულების შეცვლა"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "გამოსახულების დაყენება"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "მოკლე კოდი:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "აღწერა:"
|
||||
@@ -6987,19 +6985,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr "%1-მა თქვა %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr "ჩამოხსნა"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "მიმაგრება"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7068,31 +7066,31 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ეს ჩატის დასაწყისია. ამ წერტილამდე, ისტორიაში, შეტყობინებები არ არსებობს."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "პირველ წაუკითხავ შეტყობინებაზე გადასვლა"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "უძველეს ჩატვირთულ შეტყობინებაზე გადასვლა"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "უახლეს შეტყობინებებზე გადასვლა"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "გადმოათრიეთ საგნები აქ, მათ გასაზიარებლად"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
224
po/ko/neochat.po
224
po/ko/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-12 12:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
@@ -30,122 +30,122 @@ msgstr "새 메시지 알림 수신 중"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "푸시 알림 수신 중"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:134
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Matrix에서 대화하기"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "관리자"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Spectral의 원 작성자"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "libQuotient 관리자"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "박신조"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "kde@peremen.name"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "크로스 플랫폼 Matrix 클라이언트를 작성할 수 있는 Qt 라이브러리"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:153
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1(%2(으)로 빌드됨)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Matrix 대화 프로토콜 클라이언트"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:175
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "matrix: URL 형식 지원"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#: src/app/main.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "모든 SSL 오류(예: 서명되지 않은 인증서)를 무시합니다."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#: src/app/main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "실행 중인 인스턴스 대체"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:181
|
||||
#: src/app/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "자동 테스트에만 사용됨"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:191
|
||||
#: src/app/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Matrix에 URL 공유"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "암호화된 메시지"
|
||||
@@ -170,40 +170,40 @@ msgstr "답장"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "답장…"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr "%1 님이 대화방에 초대함"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat에서 이 초대장 열기"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "수락"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "거부"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr "거부하고 사용자 무시"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1(%2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat 열기"
|
||||
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "개발자 도구 열기"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
@@ -524,7 +524,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "대화방 탐색"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -952,7 +952,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "파일 선택"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -1042,64 +1042,64 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "무시"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr "이 작업을 수행하기에 충분한 권한이 없음"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "검색"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr "이 대화방에는 홈 서버에서 전송한 공식 메시지가 포함되어 있습니다."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat이 오프라인입니다. 네트워크 연결 상태를 확인하십시오."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "고정된 메시지"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat에 오신 것을 환영합니다"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "시작하려면 대화방을 선택하거나 입장하십시오"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1624,22 +1624,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "완료"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr "잘못되었거나 빈 Matrix ID<br />%1은(는) 올바른 Matrix 식별자가 아님"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||
msgstr "%1에 입장할 수 없음:<br />%2"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr "'%1'에 입장을 요청함"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
msgstr "대화방 입장 요청을 할 수 없음<br />%1"
|
||||
@@ -3174,28 +3174,28 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"파일이 다운로드하기에 너무 큽니다.<br />Matrix 서버 관리자에게 연락하십시오."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "아이덴티티 서버를 설정하지 않았음"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "대화방 생성 실패: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "스페이스 생성 실패: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "신고했습니다."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3673,12 +3673,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "취소"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "클립보드에 복사"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3891,7 +3891,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr "투표가 종료되었습니다. 최대 응답: %1"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -3926,7 +3926,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "음량"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
@@ -3937,18 +3937,18 @@ msgstr "위치"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "이 대화방에 공유된 위치가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "대화방 설정"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "정보"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "미디어"
|
||||
@@ -3965,13 +3965,13 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr "대화방 정보"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Room actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "동작"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search Messages"
|
||||
@@ -3979,13 +3979,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "메시지 검색"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr "사용자 확인"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Remove from Favorites"
|
||||
@@ -3993,7 +3993,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "책갈피에서 삭제"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Add to Favorites"
|
||||
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "책갈피에 추가"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "@Mentions"
|
||||
@@ -4009,7 +4009,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "@멘션"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "@Mentions"
|
||||
@@ -4017,7 +4017,7 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "@멘션"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Send a Location"
|
||||
@@ -4025,7 +4025,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Shared Locations"
|
||||
msgstr "위치 보내기"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
@@ -4033,7 +4033,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "고정된 메시지"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:tab"
|
||||
#| msgid "Room Data"
|
||||
@@ -4041,7 +4041,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Inspect Room Data"
|
||||
msgstr "대화방 데이터"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
#| msgid "Leave Space…"
|
||||
@@ -4049,7 +4049,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "스페이스 떠나기…"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Leave Room…"
|
||||
@@ -4057,30 +4057,30 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr "대화방 떠나기…"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "구성원"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr "사용자 초대"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr "대화방에 사용자 초대"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "구성원 %1명"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr "구성원 집계 없음"
|
||||
@@ -4139,42 +4139,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "위젯 삭제"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "대화방"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "대화방 검색"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "메뉴 표시"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "친구 찾기"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "친구 찾기"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "대화방 만들기"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "QR 코드 스캔"
|
||||
@@ -4206,13 +4206,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "스페이스 만들기"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "채팅에 초대함"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4312,62 +4312,62 @@ msgstr "대화방 음소거됨"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "대화방 설정"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "친구 찾기"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "친구를 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "대화방을 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
msgstr "친구를 추가하지 않았습니다. 아래를 클릭하여 검색할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "시작하려면 대화방에 입장하십시오"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "대화방 디렉터리에서 검색"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "대화방 탐색"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "친구 디렉터리에서 검색"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "%1 접기"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -4497,7 +4497,7 @@ msgstr "직장"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "저장"
|
||||
@@ -4929,22 +4929,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "이모지"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "그림 변경"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "이미지 설정"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "단축 코드:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "설명:"
|
||||
@@ -7013,19 +7013,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr "%1 님이 한 말: %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr "고정 해제"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "고정"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7092,31 +7092,31 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr "대화의 최초입니다. 이 지점보다 더 오래된 메시지가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "첫 읽지 않은 메시지로 이동"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "불러온 메시지 중 가장 오래된 메시지로 이동"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "최신 메시지로 이동"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "공유할 항목을 여기에 드래그"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
224
po/lt/neochat.po
224
po/lt/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-15 23:13+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@@ -32,122 +32,122 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:134
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018–2020 Black Hat, 2020–2025 KDE bendruomenė"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Prižiūrėtojas"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Pradinis Spectral autorius"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "libQuotient prižiūrėtojas"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Moo"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "<>"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:153
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (sudaryta remiantis %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:175
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#: src/app/main.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Nepaisyti visų SSL klaidų, pvz., nepasirašytų liudijimų."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#: src/app/main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "Pakeisti esamą egzempliorių"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:181
|
||||
#: src/app/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:191
|
||||
#: src/app/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "Šifruota žinutė"
|
||||
@@ -172,40 +172,40 @@ msgstr "Atsakyti"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Atsakyti…"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Priimti"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Atmesti"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr "Atmesti ir nepaisyti naudotojo"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Atverti NeoChat"
|
||||
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
@@ -524,7 +524,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Naršyti kambarius"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "Pasirinkti failą"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -1039,63 +1039,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Nepaisyti"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Jus sveikina NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1619,22 +1619,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3159,28 +3159,28 @@ msgid ""
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3653,12 +3653,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Atsisakyti"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopijuoti į iškarpinę"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3879,7 +3879,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -3914,7 +3914,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
@@ -3925,18 +3925,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "Kambario nuostatos"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informacija"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3953,13 +3953,13 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Room actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:dialog"
|
||||
#| msgid "Remove Messages"
|
||||
@@ -3967,13 +3967,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Šalinti žinutes"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
#| msgid "Remove preview"
|
||||
@@ -3981,32 +3981,32 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Šalinti peržiūrą"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Location"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Shared Locations"
|
||||
msgstr "Rodyti vietą"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:dialog"
|
||||
#| msgid "Remove Messages"
|
||||
@@ -4014,7 +4014,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Šalinti žinutes"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:tab"
|
||||
#| msgid "Room Data"
|
||||
@@ -4022,7 +4022,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Inspect Room Data"
|
||||
msgstr "Kambario duomenys"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Leave Room…"
|
||||
@@ -4030,7 +4030,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "Išeiti iš kambario…"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Leave Room…"
|
||||
@@ -4038,23 +4038,23 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr "Išeiti iš kambario…"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4120,42 +4120,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Rodyti meniu"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4187,13 +4187,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4291,62 +4291,62 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Suskleisti %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -4479,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Įrašyti"
|
||||
@@ -4901,22 +4901,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Jaustukas"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Aprašas:"
|
||||
@@ -6963,19 +6963,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr "Atsegti"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Prisegti"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7045,31 +7045,31 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
224
po/lv/neochat.po
224
po/lv/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-24 16:09+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -32,122 +32,122 @@ msgstr "Saņem paziņojumus par jaunām ziņām"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Saņem pašpiegādes ziņojumus"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:134
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Tērzējiet „Matrix“ tīklā"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018—2020 Black Hat, 2020—2025 KDE kopiena"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Uzturētājs"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Sākotnējais „Spectral“ autors"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "„libQuotient“ uzturētājs"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Toms Trasūns"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "toms.trasuns@posteo.net"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "„Qt“ bibliotēka starpplatormu „Matrix“ klientiem"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:153
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (būvēts pret %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "„Matrix“ komunikācijas protokola klients"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:175
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Atbalsta „matrix:“ adrešu shēmu"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#: src/app/main.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Ignorēt visas SSL kļūdas, piemēram, neparakstītus sertifikātus."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#: src/app/main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "Aizvietot pastāvošu instanci"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:181
|
||||
#: src/app/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Izmantots tikai automātiskajiem testiem"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:191
|
||||
#: src/app/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Dalīties ar URL „Matrix“ klientā"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "Šifrēta ziņa"
|
||||
@@ -172,40 +172,40 @@ msgstr "Atbildēt"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Atbildēt…"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr "%1 jūs uzaicināja uz istabu"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr "Atvērt šo uzaicinājumu „NeoChat“"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Pieņemt"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Noraidīt"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr "Noraidīt un ignorēt lietotāju"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Atvērt „NeoChat“"
|
||||
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Atvērt rīkus izstrādātājiem"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
@@ -528,7 +528,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Izpētīt istabas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -955,7 +955,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "Atlasīt datni"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -1045,64 +1045,64 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignorēt"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr "Jums nav nepieciešamo privilēģiju šīs darbības veikšanai"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Meklēt"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr "Šī telpa satur oficiālus ziņojumus no jūsu mājas servera."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "„NeoChat“ darbojas nesaistē. Pārbaudiet tīkla savienojumu."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Piespraustās ziņas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Laipni lūgti „NeoChat“ programmā!"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Lai sāktu, atlasiet vai pievienojieties istabai"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1640,24 +1640,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Pabeigts"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepareizi formatēts vai tukšs „Matrix“ identifikators<br /> „%1“ nav pareizs "
|
||||
"„Matrix“ identifikators"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||
msgstr "Neizdevās pievienoties „%1“<br />%2"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr "Jūsu lūdzāt pievienoties „%1“"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
msgstr "Neizdevās lūgt pievienoties istabai<br />%1"
|
||||
@@ -3198,28 +3198,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Datne ir pārāk liela lejupielādei.<br />Atbalstam sazinieties ar sava "
|
||||
"„Matrix“ servera administratoru."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "Identitātes serveris nav konfigurēts"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Istabas izveide neizdevās: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Telpas izveide neizdevās: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Ziņojums ir veiksmīgi nosūtīts."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3695,12 +3695,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Atcelt"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopēt starpliktuvē"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3919,7 +3919,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr "Aptauja ir beigusies. Uzvarēja atbilde: %1"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -3954,7 +3954,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Skaļums"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
@@ -3965,18 +3965,18 @@ msgstr "Atrašanās vietas"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Šajā istabā nav kopīgotas atrašanās vietas."
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "Istabas iestatījumi"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informācija"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "Multivide"
|
||||
@@ -3993,13 +3993,13 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr "Istabas informāciju"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Room actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Darbības"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search Messages"
|
||||
@@ -4007,13 +4007,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Meklēt ziņas"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr "Verificēt lietotāju"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Remove from Favorites"
|
||||
@@ -4021,7 +4021,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Noņemt no izlases"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Add to Favorites"
|
||||
@@ -4029,7 +4029,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Pievienot izlasei"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "@Mentions"
|
||||
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "@Pieminējumi"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "@Mentions"
|
||||
@@ -4045,7 +4045,7 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "@Pieminējumi"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Send a Location"
|
||||
@@ -4053,7 +4053,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Shared Locations"
|
||||
msgstr "Sūtīt vietu"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
@@ -4061,7 +4061,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Piespraustās ziņas"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:tab"
|
||||
#| msgid "Room Data"
|
||||
@@ -4069,7 +4069,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Inspect Room Data"
|
||||
msgstr "Ziņas par istabu"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
#| msgid "Leave Space…"
|
||||
@@ -4077,7 +4077,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "Pamest telpu…"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Leave Room…"
|
||||
@@ -4085,23 +4085,23 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr "Pamest istabu…"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Dalībnieki"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr "Uzaicināt lietotāju"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr "Uzaicināt lietotāju istabā"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -4110,7 +4110,7 @@ msgstr[0] "%1 dalībnieks"
|
||||
msgstr[1] "%1 dalībnieki"
|
||||
msgstr[2] "%1 dalībnieku"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr "Nav dalībnieku skaita"
|
||||
@@ -4171,42 +4171,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "noņēma %1 logdaļu"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Istabas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Meklēt istabas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Rādīt izvēlni"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Atrast draugus"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Atrast draugus"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Izveidot istabu"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Skenēt kvadrātkodu"
|
||||
@@ -4238,13 +4238,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Izveidot telpu"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Jūs uzaicināja tērzēt"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4343,62 +4343,62 @@ msgstr "Apklusināta istaba"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Konfigurēt istabu"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Atrodiet savus draugus"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "Draugi nav atrasti"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "Istabas nav atrastas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
msgstr "Jums nav pievienots neviens draugs. Spiediet zemāk, lai meklētu."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Lai sāktu, pievienojieties kādām istabām"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Meklēt istabu direktorijā"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Izpētīt istabas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Meklēt draugu direktorijā"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Sakļaut „%1“"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgstr "Darbojas"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Saglabāt"
|
||||
@@ -4961,22 +4961,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Emocijzīme"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Nomainīt attēlu"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Iestatīt attēlu"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Īsais kods:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Apraksts:"
|
||||
@@ -7067,19 +7067,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr "%1 teica %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr "Atspraust"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Piespraust"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7148,31 +7148,31 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr "Šis ir tērzēšanas sākums. Agrāk par šo vietu vēsturē ziņu nav."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Iet uz pirmo nelasīto ziņu"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Iet uz vecāko ielādēto ziņu"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Iet uz pēdējo ziņu"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Velciet vienumus te, lai tos kopīgotu"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
224
po/nl/neochat.po
224
po/nl/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 00:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
||||
@@ -31,122 +31,122 @@ msgstr "Meldingen voor nieuwe berichten worden ontvangen"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Push-meldingen ontvangen"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "Neochat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:134
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Chat op Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE-gemeenschap"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Onderhouder"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Oorspronkelijke auteur van Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Onderhouder van libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Freek de Kruijf - 2020 t/m 2022"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "freekdekruijf@kde.nl"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "Een Qt bibliotheek om cross-platform clients voor Matrix te schrijven"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:153
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (gebouwd tegen %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Client voor het matrix communicatieprotocol"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:175
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Ondersteunt matrix: url schema"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#: src/app/main.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Negeer alle SSL fouten, bijv. niet ondertekende certificaten."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#: src/app/main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "Een bestaand exemplaar vervangen"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:181
|
||||
#: src/app/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Alleen gebruikt voor autotests"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:191
|
||||
#: src/app/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Een URL delen op Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "Versleuteld bericht"
|
||||
@@ -171,40 +171,40 @@ msgstr "Beantwoorden"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Beantwoorden…"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr "%1 heeft u uitgenodigd naar de room"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr "Deze uitnodiging in NeoChat openen"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accepteren"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Afwijzen"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr "Gebruiker afwijzen en negeren"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Neochat openen"
|
||||
@@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars openen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
@@ -524,7 +524,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Rooms verkennen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -948,7 +948,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "Een bestand selecteren"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -1038,63 +1038,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Negeren"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr "Meedoen met Jitsi vergadering…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr "Jitsi vergadering starten…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr "U hebt niet de rechten om Jitsi vergaderingen te starten"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoeken"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr "Deze room bevat officiële berichten uit uw thuisserver."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat is offline. Controleer uw netwerkverbinding."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Vast gepinde berichten"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Welkom bij NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Selecteer of doe mee met een room om te beginnen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1650,23 +1650,23 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Gereed"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Onjuist gevormde of lege Matrix-id<br />%1 is geen juiste Matrix-identifier"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||
msgstr "Deelnemen aan %1 is mislukt<br />%2"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr "U verzocht om mee te doen met '%1'"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
msgstr "Verzoek om mee te doen met room is mislukt<br />%1"
|
||||
@@ -3200,28 +3200,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Bestand is te groot om te downloaden.<br />Neem contact op met uw matrix-"
|
||||
"serverbeheerder voor ondersteuning."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "Geen identiteitsserver geconfigureerd"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Rapport met succes verzonden."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3702,12 +3702,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Naar klembord kopiëren"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3924,7 +3924,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr "Een peiling is geëindigd. Hoofdantwoord: %1"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -3959,7 +3959,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
@@ -3970,18 +3970,18 @@ msgstr "Locaties"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Er worden geen locaties in deze room gedeeld."
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "Roominstellingen"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informatie"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "Media"
|
||||
@@ -3998,95 +3998,95 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr "Informatie over room"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Room actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Acties"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Berichten doorzoeken"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr "Gebruiker verifiëren"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Uit Favorieten verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Aan Favorieten toevoegen"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Uitbreidingen"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Uitbreidingen"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Shared Locations"
|
||||
msgstr "Gedeelde locaties"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Vast gepinde berichten"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Inspect Room Data"
|
||||
msgstr "Roomgegevens inspecteren"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "Ruimte verlaten…"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr "Room verlaten…"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Leden"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr "Een gebruiker uitnodigen"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr "Gebruiker uitnodigen in room"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -4094,7 +4094,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 lid"
|
||||
msgstr[1] "%1 leden"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr "Geen aantal leden"
|
||||
@@ -4150,42 +4150,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "Widget verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Rooms"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Rooms doorzoeken"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Menu tonen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Zoek uw vrienden"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Zoek uw vrienden"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Een room aanmaken"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Scan een QR-code"
|
||||
@@ -4217,13 +4217,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Een ruimte aanmaken"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Heeft u uitgenodigd voor een chat"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4319,25 +4319,25 @@ msgstr "Gedempte room"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Room configureren"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Zoek uw vrienden"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "Geen vrienden gevonden"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "Geen rooms gevonden"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4346,37 +4346,37 @@ msgstr ""
|
||||
"U hebt nog geen van uw vrienden toegevoegd, klik hieronder om naar ze te "
|
||||
"zoeken."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Doe mee met sommige rooms om te beginnen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "In map van room zoeken"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Rooms verkennen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "In map vrienden zoeken"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "%1 invouwen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -4501,7 +4501,7 @@ msgstr "Werk"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Opslaan"
|
||||
@@ -4929,22 +4929,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Afbeelding wijzigen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Afbeelding instellen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Shortcode:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Beschrijving:"
|
||||
@@ -7025,19 +7025,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr "%1 zei %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr "Pin losmaken"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Pin"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7106,31 +7106,31 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit is het begin van de chat. Er zijn geen historische berichten na dit punt."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Naar het eerste ongelezen bericht gaan"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Naar het oudste geladen bericht gaan"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Naar het laatste bericht gaan"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Items hierheen verslepen om ze te delen"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
224
po/nn/neochat.po
224
po/nn/neochat.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
@@ -32,123 +32,123 @@ msgstr "Varsling av nye meldingar"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Varsling av push-varslingar"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:134
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Del ei adresse på Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018–2020 Black Hat, © 2020–2024 KDE-fellesskapet"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Vedlikehaldar"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Opphavleg utviklar av Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Vedlikehaldar av libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Karl Ove Hufthammer"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "karl@huftis.org"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "Eit Qt-bibliotek for utvikling av kryssplattform-klientar for Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:153
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (bygd mot %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Lynmeldingsklient for Matrix-protokollen"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:175
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Støttar «matrix:»-adresser"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#: src/app/main.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Ignorer alle SSL-feil, for eksempel usignerte sertifikat."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#: src/app/main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:181
|
||||
#: src/app/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Berre brukt for automatiske testar"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:191
|
||||
#: src/app/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Del ei adresse på Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "Kryptert melding"
|
||||
@@ -173,40 +173,40 @@ msgstr "Svar"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Svar"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr "%1 inviterte deg til eit rom"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr "Opna invitasjonen i NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Godta"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Avvis"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr "Avvis og ignorer brukaren"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Opna NeoChat"
|
||||
@@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Opna utviklarverktøy"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
@@ -540,7 +540,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Utforsk rom"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "Vel fil"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -1073,67 +1073,67 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignorer"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr "Du har ikkje løyve til å utføra denne handlinga"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søk"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat er fråkopla. Sjå til at du er kopla til nettet."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Finn meldingar …"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Velkommen til NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Start ved å velja eller verta med i eit rom"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1699,23 +1699,23 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr "%1 er ikkje ein gyldig Matrix-identifikator"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
|
||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje verta med i rommet<br />%1"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr "Du har bedt om å få verta med i «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje be om å få verta med i rommet<br />%1"
|
||||
@@ -3274,28 +3274,28 @@ msgid ""
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr "Ta kontakt med administratoren av Matrix-tenaren for brukarstøtte."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "Ingen identitetstenar sett opp"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Feil ved romregistrering: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Feil ved registrering av område: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Rapporten er no send."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3789,12 +3789,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopier til utklippstavla"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Lydstyrke"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
@@ -4065,18 +4065,18 @@ msgstr "Posisjonar"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Ingen posisjonar er delte i rommet."
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "Romval"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informasjon"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "Medium"
|
||||
@@ -4093,13 +4093,13 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr "Rominformasjon"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Room actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Handlingar"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search Messages"
|
||||
@@ -4107,52 +4107,52 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Søk etter meldingar"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr "Stadfest brukar"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Fjern frå favorittar"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Legg til favorittar"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "@-nemning"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "@-nemning"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send a Location"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Shared Locations"
|
||||
msgstr "Send geografisk posisjon"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Finn meldingar …"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:tab"
|
||||
#| msgid "Room Data"
|
||||
@@ -4160,7 +4160,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Inspect Room Data"
|
||||
msgstr "Romdata"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
#| msgid "Leave Space"
|
||||
@@ -4168,30 +4168,30 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "Forlat område"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Leave Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr "Forlat rommet"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Medlemmar"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr "Inviter ein brukar"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr "Inviter brukar til rommet"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 member"
|
||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||
@@ -4201,7 +4201,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 medlem"
|
||||
msgstr[1] "%1 medlemmar"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr "Manglar medlemstal"
|
||||
@@ -4260,42 +4260,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "fjerna eit %1-element"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Rom"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Søk i rom"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Vis meny"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Finn vennane dine"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Finn vennane dine"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Opprett rom"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Skann QR-kode"
|
||||
@@ -4329,13 +4329,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Opprett område"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Inviter til privat prat"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4440,28 +4440,28 @@ msgstr "Dempa rom"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Set opp rommet"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find your friends"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Finn vennane dine"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No friends found"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "Fann ikkje nokon vennar"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "Fann ikkje nokon rom"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
@@ -4472,41 +4472,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Du har ikkje lagt til nokon av vennane dine enno. Trykk nedanfor for å søkja "
|
||||
"etter dei."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Start ved å verta med i nokre rom"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Søk i romkatalogen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Utforsk rom"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Søk i vennekatalogen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Fald saman %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -4637,7 +4637,7 @@ msgstr "Arbeid"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Lagra"
|
||||
@@ -5072,22 +5072,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Byt bilete"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Vel bilete"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Kortkode:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Skildring:"
|
||||
@@ -7245,19 +7245,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -7327,35 +7327,35 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr "Dette er starten på praten. Det finst ingen eldre meldingar."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Gå til første ulesne melding"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Gå til eldste innlasta melding"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Gå til nyaste melding"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Dra element her for å dela dei"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
224
po/pa/neochat.po
224
po/pa/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
@@ -32,124 +32,124 @@ msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:134
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਬਾਰੇ"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community"
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "ਕਾਰਲ ਸਚਵਾਨ"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "ਟੋਬਿਸ ਫੇਲਾ"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "ਅ.ਸ.ਆਲਮ ੨੦੨੧"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "alam.yellow@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:153
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:175
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#: src/app/main.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#: src/app/main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:181
|
||||
#: src/app/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:191
|
||||
#: src/app/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
@@ -176,42 +176,42 @@ msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr "ਇਹ ਸੱਦਾ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Accept"
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reject"
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
@@ -567,7 +567,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -1124,45 +1124,45 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "ਅਣਡਿ਼ੱਠਾ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "ਨਿਓਚੈਟ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
@@ -1170,21 +1170,21 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1739,24 +1739,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr "%1 ਠੀਕ ਮੈਟਰਿਕਸ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
@@ -3453,31 +3453,31 @@ msgid ""
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4003,14 +4003,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy address to clipboard"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -4233,7 +4233,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "React"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
@@ -4284,20 +4284,20 @@ msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4317,109 +4317,109 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgctxt "Room actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit device"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove from Favourites"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add to Favourites"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Options:"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "ਚੋਣਾਂ:"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Options:"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "ਚੋਣਾਂ:"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send invitation"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Shared Locations"
|
||||
msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Inspect Room Data"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Leave Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "ਮੈਂਬਰ"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invite a User"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦਿਓ"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 Member"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Members"
|
||||
@@ -4429,7 +4429,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 ਮੈਂਬਰ"
|
||||
msgstr[1] "%1 ਮੈਂਬਰ"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Member Count"
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
@@ -4494,45 +4494,45 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4567,14 +4567,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open a private chat"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
@@ -4683,68 +4683,68 @@ msgstr "ਮੌਨ ਕੀਤਾ"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "unbanned %1"
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
@@ -4886,7 +4886,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
|
||||
@@ -5365,23 +5365,23 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "ਕਸਟਮ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "cleared the room name"
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send invitation"
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
@@ -7668,19 +7668,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -7753,34 +7753,34 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "ਪਹਿਲੇ ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
262
po/pl/neochat.po
262
po/pl/neochat.po
@@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
|
||||
# Karol Kosek <krkk@krkk.ct8.pl>, 2020.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-01 10:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-18 15:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: pl\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -32,122 +32,122 @@ msgstr "Otrzymywanie powiadomień o nowych wiadomościach"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Otrzymywanie powiadomień Push"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:134
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Rozmawiaj na Matriksie"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 Społeczność KDE"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Opiekun"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Czarny kapelusz"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Pierwotny autor Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Opiekun libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Karol Kosek, Łukasz Wojniłowicz"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "krkk@krkk.ct8.pl, lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "Biblioteka Qt do pisania wieloplatformowych programów dla Matriksa"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:153
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (zbudowane na %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Program do obsługi protokołu matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:175
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Obsługuje matriksa: schemat url"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#: src/app/main.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Pomijaj wszystkie błędy SSL, np. o niepodpisanych certyfikatach."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#: src/app/main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "Zastąp istniejące wystąpienie"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:181
|
||||
#: src/app/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Tylko dla samosprawdzania"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:191
|
||||
#: src/app/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Udostępnij adres URL w Matriksie"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "Zaszyfrowana wiadomość"
|
||||
@@ -172,40 +172,40 @@ msgstr "Odpowiedz"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Odpowiedz…"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr "%1 zaprosił cię do pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr "Otwórz to zaproszenie w NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Przyjmij"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Odrzuć"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr "Odrzuć lub wycisz użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Otwórz NeoChat"
|
||||
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Otwórz narzędzia programistyczne"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Stan edycji"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Revert changes"
|
||||
msgstr "Odwróć zmiany"
|
||||
msgstr "Wycofaj zmiany"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/EditStateDialog.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -524,7 +524,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Przeglądaj pokoje"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -947,7 +947,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "Wybierz plik"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -1037,63 +1037,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Pomiń"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr "Dołącz do spotkania Jitsi…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr "Rozpocznij spotkanie Jitsi…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr "Nie masz uprawnień do rozpoczynania spotkań Jitsi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Poszukaj"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr "Ten pokój zawiera oficjalne wiadomości z twojego serwera domowego."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat jest odłączony od sieci. Sprawdź swoje połączenie sieciowe."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Przypięte wiadomości"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Witaj w NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Aby rozpocząć, wybierz lub dołącz do pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Usuń wyciszenie tego użytkownika"
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr "Wycisz tego użytkownika"
|
||||
msgstr "Zablokuj tego użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1640,24 +1640,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Gotowe"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zniekształcony lub pusty ID Matriksa<br />%1 nie jest poprawnym "
|
||||
"identyfikatorem Matriksa"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||
msgstr "Nie udało się dołączyć %1:<br />%2"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr "Poprosiłeś od dołączenie do '%1'"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
msgstr "Nie udało się poprosić o dołączenie do pokoju<br />%1"
|
||||
@@ -3193,28 +3193,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Plik jest zbyt duży do pobrania.<br /> Napisz do obsługi twojego serwera "
|
||||
"Matriksa z prośbą o pomoc."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "Nie ustawiono żadnego serwera tożsamości"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3690,12 +3690,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Skopiuj do schowka"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3916,7 +3916,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr "Głosowanie dobiegło końca. Najczęściej wybierana odpowiedź: %1"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -3951,7 +3951,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Głośność"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
@@ -3962,18 +3962,18 @@ msgstr "Miejsca"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Nie udostępniono żadnych miejsc w tym pokoju."
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Szczegóły"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "Multimedia"
|
||||
@@ -3990,95 +3990,95 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr "Szczegóły pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Room actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Działania"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Poszukaj wiadomości"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr "Sprawdź użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Usuń z ulubionych"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Dodaj do ulubionych"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Rozszerzenia"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Rozszerzenia"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Shared Locations"
|
||||
msgstr "Udostępnione położenia"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Przypięte wiadomości"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Inspect Room Data"
|
||||
msgstr "Obejrzy dane pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "Opuść przestrzeń…"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr "Opuść pokój…"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Członkowie"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr "Zaproś użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr "Zaproś użytkownika do pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -4087,7 +4087,7 @@ msgstr[0] "%1 członek"
|
||||
msgstr[1] "%1 członków"
|
||||
msgstr[2] "%1 członków"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr "Brak liczby członków"
|
||||
@@ -4143,42 +4143,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "Usuń element interfejsu"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Pokoje"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Szukaj pokojów"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Pokaż menu"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Stwórz pokój"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Zeskanuj kod QR"
|
||||
@@ -4210,13 +4210,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Utwórz przestrzeń"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Zaprosił cię do rozmowy"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4312,25 +4312,25 @@ msgstr "Wyciszony pokój"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Ustawienia pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono żadnych znajomych"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono żadnych pokojów"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4339,37 +4339,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Nie masz jeszcze żadnych swoich znajomych, naciśnij poniżej, aby ich "
|
||||
"poszukać."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Aby rozpocząć, dołącz do dowolnego pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Poszukaj w katalogu pokojów"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Przeglądaj pokoje"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Poszukaj w katalogu znajomych"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Zwiń %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -4381,18 +4381,16 @@ msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Obejrzyj powiadomienia"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unmute notifications"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home (%1 notification)"
|
||||
msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Usuń wyciszenie powiadomień"
|
||||
msgstr[1] "Usuń wyciszenie powiadomień"
|
||||
msgstr[2] "Usuń wyciszenie powiadomień"
|
||||
msgstr[0] "Dom (%1 powiadomienie)"
|
||||
msgstr[1] "Dom (%1 powiadomienia)"
|
||||
msgstr[2] "Dom (%1 powiadomień)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Dom"
|
||||
@@ -4498,7 +4496,7 @@ msgstr "Praca"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Zapisz"
|
||||
@@ -4643,20 +4641,18 @@ msgid "Use compact room list"
|
||||
msgstr "Użyj zwartego spisu pokojów"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Chat on Matrix"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label Font size for text in the chat pane"
|
||||
msgid "Chat font scaling"
|
||||
msgstr "Rozmawiaj na Matriksie"
|
||||
msgstr "Skalowanie czcionki okna rozmowy"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:64
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1: %2"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@label:slider Current font scale percentage. %1 is the numeric percentage "
|
||||
"value, the second % is the symbol e.g. 120%"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1: %2"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4926,22 +4922,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Zmień obraz"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Ustaw obraz"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Krótki kod:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Opis:"
|
||||
@@ -5168,19 +5164,19 @@ msgstr "Usuń serwer tożsamości"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Ignored Users"
|
||||
msgstr "Pomijani użytkownicy"
|
||||
msgstr "Blokowani użytkownicy"
|
||||
|
||||
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
|
||||
msgid "No ignored users"
|
||||
msgstr "Nie pomijasz żadnych użytkowników"
|
||||
msgstr "Nie blokujesz żadnych użytkowników"
|
||||
|
||||
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "Nie pomijaj tego użytkownika"
|
||||
msgstr "Nie blokuj tego użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5692,7 +5688,7 @@ msgstr "Zabezpieczenia i bezpieczeństwo"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignored Users"
|
||||
msgstr "Pomijani użytkownicy"
|
||||
msgstr "Blokowani użytkownicy"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -7026,19 +7022,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr "%1 powiedział %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr "Odepnij"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Przypnij"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7108,31 +7104,31 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jest to początek rozmowy. Nie ma wiadomości historycznych poza ten punkt."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Przeskocz do pierwszej nieprzeczytanej wiadomości"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Przeskocz do najstarszej wczytanej wiadomości"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Przeskocz do ostatniej wiadomości"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Przeciągnij tutaj elementy, aby je udostępnić"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
224
po/pt/neochat.po
224
po/pt/neochat.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||
@@ -34,127 +34,127 @@ msgstr "Enviar as notificações de escrita"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Enviar as notificações de escrita"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:134
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Acerca do NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 da Comunidade do KDE"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Manutenção"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Autor original do Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Maintainer of Quotient"
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Manutenção do Quotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "José Nuno Pires"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "zepires@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uma biblioteca do Qt5 para criar clientes multi-plataforma para o Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:153
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (compilado com a %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Cliente para o protocolo de comunicações Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:175
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Suporta o esquema de URL's 'matrix:'"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#: src/app/main.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#: src/app/main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:181
|
||||
#: src/app/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:191
|
||||
#: src/app/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "Mensagem Encriptada"
|
||||
@@ -180,42 +180,42 @@ msgstr "Responder"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Responder"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr "%1 convidou-o para uma sala"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr "Abrir este convite no NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Accept"
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Aceitar"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reject"
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Rejeitar"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Abrir as ferramentas de desenvolvimento"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Developer Tools"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
@@ -575,7 +575,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Explorar as Salas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "Seleccionar Tudo"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -1144,45 +1144,45 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Procurar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "O NeoChat está desligado. Verifique por favor a sua ligação à rede."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
@@ -1190,21 +1190,21 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Mensagens Directas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Bem-vindo ao Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Junte-se a algumas salas para começar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1799,24 +1799,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr "O %1 não é um identificador correcto do Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Failed to join room"
|
||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||
msgstr "Não foi possível juntar-se à sala"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr "Pediu para se ligar ao '%1'"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Failed to request joining room"
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
@@ -3469,28 +3469,28 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Contacte o administrador do seu servidor de Matrix para obter algum suporte."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar a sala: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "O relatório foi enviado com sucesso."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4019,13 +4019,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar o ID da sala para a área de transferência"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Maximize"
|
||||
@@ -4254,7 +4254,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "React"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@@ -4292,7 +4292,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
@@ -4303,20 +4303,20 @@ msgstr "Localizações"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Não se encontram localizações partilhadas nesta sala."
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "Configuração da sala"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Information"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informação da Sala"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4336,7 +4336,7 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr "Informação da Sala"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Locations on a map"
|
||||
#| msgid "Locations"
|
||||
@@ -4344,7 +4344,7 @@ msgctxt "Room actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Localizações"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search Messages"
|
||||
@@ -4352,63 +4352,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Procurar as Mensagens"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Verify device"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr "Verificar o dispositivo"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove from Favourites"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Remover dos Favoritos"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add to Favourites"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Adicionar aos Favoritos"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "@Mentions"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "@Menções"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "@Mentions"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "@Menções"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send a Location"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Shared Locations"
|
||||
msgstr "Enviar a Localização"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Mensagens Directas"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room ID"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Inspect Room Data"
|
||||
msgstr "ID da Sala"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
#| msgid "Leave Space"
|
||||
@@ -4416,31 +4416,31 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "Sair do Espaço"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Leave Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr "Sair da Sala"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Membros"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invite a User"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr "Convidar um Utilizador"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr "Convidar o utilizador para a sala"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 member"
|
||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||
@@ -4450,7 +4450,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 membro"
|
||||
msgstr[1] "%1 membros"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr "Sem número de membros"
|
||||
@@ -4516,14 +4516,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "removeu o elemento %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Sala"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
@@ -4531,31 +4531,31 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Procurar"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Switch User"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Mudar de Utilizador"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Criar uma Sala"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4592,14 +4592,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Criar um Espaço"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open a private chat"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Abrir uma conversa privada"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
@@ -4708,68 +4708,68 @@ msgstr "Sala em silêncio"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Configurar a sala"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "Não foram encontradas salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "Não foram encontradas salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Junte-se a algumas salas para começar"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Procurar na lista de salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Explorar as salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Procurar na lista de salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Expand preview"
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gravar"
|
||||
@@ -5377,22 +5377,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Modificar a Imagem"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Definir uma Imagem"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Código curto:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Descrição:"
|
||||
@@ -7722,19 +7722,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -7805,35 +7805,35 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Ir para a primeira mensagem não-lida"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Ir para a última mensagem"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Ir para a última mensagem"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Arraste os itens para aqui para os partilhar"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
122
po/pt_BR/docs/neochat/man-neochat.1.docbook
Normal file
122
po/pt_BR/docs/neochat/man-neochat.1.docbook
Normal file
@@ -0,0 +1,122 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?>
|
||||
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [
|
||||
<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE">
|
||||
]>
|
||||
<!--
|
||||
SPDX-FileCopyrightText: 2022 Carl Schwan <carl@carlschwan.eu>
|
||||
SPDX-License-Identifier: CC-BY-SA-4.0
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<refentry lang="&language;">
|
||||
<refentryinfo>
|
||||
<title
|
||||
>Manual do Usuário do NeoChat</title>
|
||||
<author
|
||||
><firstname
|
||||
>Carl</firstname
|
||||
><surname
|
||||
>Schwan</surname
|
||||
> <contrib
|
||||
>NeoChat man page.</contrib
|
||||
> <email
|
||||
>carl@carlschwan.eu</email
|
||||
></author>
|
||||
<date
|
||||
>01/11/2022</date>
|
||||
<releaseinfo
|
||||
>22.09</releaseinfo>
|
||||
<productname
|
||||
>NeoChat</productname>
|
||||
</refentryinfo>
|
||||
|
||||
<refmeta>
|
||||
<refentrytitle>
|
||||
<command
|
||||
>neochat</command>
|
||||
</refentrytitle>
|
||||
<manvolnum
|
||||
>1</manvolnum>
|
||||
</refmeta>
|
||||
|
||||
<refnamediv>
|
||||
<refname
|
||||
>neochat</refname>
|
||||
<refpurpose
|
||||
>Cliente para interação com o protocolo de mensagens Matrix.</refpurpose>
|
||||
</refnamediv>
|
||||
<!-- body begins here -->
|
||||
<refsynopsisdiv id='synopsis'>
|
||||
<cmdsynopsis
|
||||
><command
|
||||
>neochat</command
|
||||
> <arg choice="opt"
|
||||
><replaceable
|
||||
>URI</replaceable
|
||||
></arg
|
||||
> </cmdsynopsis>
|
||||
</refsynopsisdiv>
|
||||
|
||||
|
||||
<refsect1 id="description">
|
||||
<title
|
||||
>Descrição</title>
|
||||
<para
|
||||
>O <command
|
||||
>neochat</command
|
||||
> é um aplicativo de bate-papo para o protocolo Matrix. Ele funciona tanto em computadores quanto em dispositivos móveis. </para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
<refsect1 id="options"
|
||||
><title
|
||||
>Opções</title>
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term
|
||||
><option
|
||||
>URI</option
|
||||
></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para
|
||||
>O URI da matriz para um usuário ou uma sala. Por exemplo, matrix:u/usuário:exemplo.org e matrix:r/root:exemplo.org. Isso fará com que o NeoChat tente abrir a sala ou conversa especificada. </para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
<refsect1 id="bug">
|
||||
<title
|
||||
>Relatar bugs</title>
|
||||
<para
|
||||
>Você pode reportar erros e solicitar novas funcionalidades em <ulink url="https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=NeoChat&component=General"
|
||||
>https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=NeoChat&component=General</ulink
|
||||
></para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
<refsect1>
|
||||
<title
|
||||
>Veja também</title>
|
||||
<simplelist>
|
||||
<member
|
||||
>Lista de perguntas frequentes sobre o Matrix <ulink url="https://matrix.org/faq/"
|
||||
>https://matrix.org/faq/</ulink
|
||||
> </member>
|
||||
<member
|
||||
>kf5options(7)</member>
|
||||
<member
|
||||
>qt5options(7)</member>
|
||||
</simplelist>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
<refsect1 id="copyright"
|
||||
><title
|
||||
>Direitos autorais</title>
|
||||
<para
|
||||
>Direitos autorais © 2020-2022 Tobias Fella </para>
|
||||
<para
|
||||
>Direitos autorais © 2020-2022 Carl Schwan </para>
|
||||
<para
|
||||
>Licença: GNU General Public Versão 3 ou posterior <ulink url="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html"
|
||||
>https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html</ulink
|
||||
>></para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
</refentry>
|
||||
@@ -4,14 +4,14 @@
|
||||
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2021, 2022, 2023.
|
||||
# Thiago Masato Costa Sueto <herzenschein@gmail.com>, 2021.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2025, 2026 Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Guilherme Marçal Silva <guimarcalsilva@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 08:31-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-20 09:13-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.12.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -34,124 +34,124 @@ msgstr "Recebendo notificações de novas mensagens"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Recebendo notificações instantâneas"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:134
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Bate-papo na Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 A comunidade KDE"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Mantenedor"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Autor original do Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Mantenedor do libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Luiz Fernando Ranghetti, Thiago Masato Costa Sueto, Marcus Gama"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "elchevive@opensuse.org, herzenschein@gmail.com, marcus.gama@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uma biblioteca Qt para escrever clientes multiplataformas para o Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:153
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (compilado com %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Cliente para o protocolo de comunicação Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:175
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Suporte ao Matrix: esquema url"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#: src/app/main.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ignorar todos os erros de SSL, por exemplo, certificados não assinados."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#: src/app/main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "Substituir uma instância existente"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:181
|
||||
#: src/app/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Apenas usado para testes autônomos"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:191
|
||||
#: src/app/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Compartilhar uma URL para o Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "Mensagem criptografada"
|
||||
@@ -176,40 +176,40 @@ msgstr "Responder"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Responder…"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr "%1 convidou você para uma sala"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr "Abrir este convite no NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Aceitar"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Rejeitar"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr "Rejeitar e ignorar o usuário"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Abrir o NeoChat"
|
||||
@@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Abrir ferramentas de desenvolvedor"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
@@ -529,7 +529,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Explorar salas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -954,7 +954,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "Selecionar um arquivo"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -1044,63 +1044,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignorar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr "Entrar na reunião no Jitsi…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr "Iniciar reunião no Jitsi…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr "Você não tem permissão para iniciar reuniões no Jitsi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Procurar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr "Esta sala contém mensagens oficiais do seu servidor doméstico."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "O NeoChat está desconectado. Verifique sua conexão de rede."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Mensagens fixadas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Bem-vindo ao NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Selecione ou entre em uma sala para começar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1648,24 +1648,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Concluído"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ID de Matrix malformado ou vazio<br />%1 não é um identificador Matrix "
|
||||
"correto"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||
msgstr "Falha ao entrar em %1:<br />%2"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr "Você solicitou entrar em '%1'"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
msgstr "Falha ao solicitar entrar na sala<br />%1"
|
||||
@@ -3199,28 +3199,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Arquivo muito grande para baixar.<br />Entre em contato com o administrador "
|
||||
"do seu servidor Matrix para obter suporte."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "Nenhuma identidade de servidor configurada"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Criação de sala falhou: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Criação de espaço falhou: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Relatório enviado com sucesso."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3700,12 +3700,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar para a área de transferência"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3777,7 +3777,7 @@ msgstr "Horário de entrada: %1"
|
||||
#: src/messagecontent/HotelReservationComponent.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr "Horário do sistema: %1"
|
||||
msgstr "Horário de saída: %1"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ImageComponent.qml:55
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:183
|
||||
@@ -3922,7 +3922,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr "A enquete terminou. Resposta com mais votos: %1"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -3957,7 +3957,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
@@ -3968,18 +3968,18 @@ msgstr "Localizações"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Não há locais compartilhados nesta sala."
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "Configurações da sala"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informações"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "Mídia"
|
||||
@@ -3996,95 +3996,95 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr "Informações da sala"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Room actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Ações"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Pesquisar mensagens"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr "Usuário verificado"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Remover dos favoritos"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Adicionar aos favoritos"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Extensões"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Extensões"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Shared Locations"
|
||||
msgstr "Localizações compartilhadas"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Mensagens fixadas"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Inspect Room Data"
|
||||
msgstr "Inspecionar dados da sala"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "Sair do espaço…"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr "Sair da sala…"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Membros"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr "Convidar um usuário"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr "Convidar usuário para sala"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -4092,7 +4092,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 membro"
|
||||
msgstr[1] "%1 membros"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr "Nenhuma contagem de membros"
|
||||
@@ -4148,42 +4148,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "Remover widget"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Procurar salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Mostrar menu"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Encontrar seus amigos"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Encontre seus amigos"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Criar uma sala"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Escanear um código QR"
|
||||
@@ -4215,13 +4215,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Criar um espaço"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Convidou você para a sala"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4317,62 +4317,62 @@ msgstr "Sala colocada em mudo"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Configurar sala"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Encontrar seus amigos"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "Nenhum amigo encontrado"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "Nenhuma sala encontrada"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
msgstr "Você ainda não adicionou nenhum amigo, clique abaixo para procurá-los."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Entre em algumas salas para começar"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Pesquisar na lista de salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Explorar salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Pesquisar no diretório de amigos"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Recolher %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -4497,7 +4497,7 @@ msgstr "Trabalho"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
@@ -4923,22 +4923,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Alterar imagem"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Definir imagem"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Código curto:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Descrição:"
|
||||
@@ -7017,19 +7017,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr "%1 disse %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr "Desafixar"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Fixar"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7098,31 +7098,31 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este é o início do bate-papo. Não há mensagens históricas além deste ponto."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Ir para primeira mensagem não lida"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Ir para a mensagem carregada mais antiga"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Ir para a mensagem mais antiga"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Arraste itens aqui para compartilhar"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
224
po/ro/neochat.po
224
po/ro/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-20 11:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
||||
@@ -31,122 +31,122 @@ msgstr "Primirea notificărilor pentru mesaje noi"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Primirea notificărilor împinse"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:134
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Discutați pe Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 Comunitatea KDE"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Responsabil"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Autorul original al Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Responsabil de libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Sergiu Bivol"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "sergiu@cip.md"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "Bibliotecă Qt pentru scris clienți de Matrix pe multiple platforme"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:153
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (construit cu %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Client pentru protocolul de comunicare Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:175
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Suportă schema URL matrix:"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#: src/app/main.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Ignoră toate erorile SSL, cum ar fi certificatele nesemnate."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#: src/app/main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "Înlocuiește o instanță existentă"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:181
|
||||
#: src/app/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Folosit doar pentru teste automatizate"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:191
|
||||
#: src/app/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Partajează un URL pe Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "Mesaj criptat"
|
||||
@@ -171,40 +171,40 @@ msgstr "Răspunde"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Răspunde…"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr "%1 v-a invitat într-o cameră"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr "Deschide această invitație în NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Acceptă"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Refuză"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr "Refuză și ignoră utilizatorul"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Deschide NeoChat"
|
||||
@@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Deschide unelte pentru dezvoltatori"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
@@ -523,7 +523,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Explorează camere"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "Alegeți un fișier"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -1040,63 +1040,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignoră"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Căutare"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Mesaje fixate"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Bun venit în NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Alegeți o cameră sau alăturați-vă la una pentru a începe"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1612,22 +1612,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Gata"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3148,28 +3148,28 @@ msgid ""
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3644,12 +3644,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Renunță"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiază în clipboard"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3862,7 +3862,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -3897,7 +3897,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volum"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
@@ -3908,18 +3908,18 @@ msgstr "Amplasări"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3936,26 +3936,26 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Room actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Acțiuni"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Mesaje directe"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Remove from Favorites"
|
||||
@@ -3963,7 +3963,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Elimină din favorite"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Add to Favorites"
|
||||
@@ -3971,7 +3971,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Adaugă la favorite"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:window"
|
||||
#| msgid "Extensions"
|
||||
@@ -3979,13 +3979,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Extensii"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Extensii"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Send a Location"
|
||||
@@ -3993,7 +3993,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Shared Locations"
|
||||
msgstr "Trimite o amplasare"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
@@ -4001,13 +4001,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Mesaje fixate"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Inspect Room Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Create a Space"
|
||||
@@ -4015,7 +4015,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "Creează un spațiu"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Leave Room"
|
||||
@@ -4023,23 +4023,23 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr "Părăsește camera"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -4047,7 +4047,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4103,42 +4103,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Camere"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Caută camere"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Arată meniul"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Găsiți-vă prietenii"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Găsiți-vă prietenii"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Creează o cameră"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Scanați un cod QR"
|
||||
@@ -4170,13 +4170,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Creează un spațiu"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "V-a invitat la o conversație"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4273,62 +4273,62 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -4455,7 +4455,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvează"
|
||||
@@ -4875,22 +4875,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Descriere:"
|
||||
@@ -6928,19 +6928,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Fixează"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7008,31 +7008,31 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
1086
po/ru/neochat.po
1086
po/ru/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
224
po/sa/neochat.po
224
po/sa/neochat.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -32,123 +32,123 @@ msgstr "नूतनसन्देशानां सूचनां प्र
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "पुश सूचनाः प्राप्य"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "नवचैट्"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:134
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Matrix इत्यत्र गपशपं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 ब्लैक हैट, 2020-2024 केडीई समुदाय"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "कार्ल स्वान्"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "परिपालकः"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "टोबियास फेला"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "जेम्स् ग्राहम"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "जोशुआ गोइन्स"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "कृष्णा टोपी"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "स्पेक्ट्रल के मूल लेखक"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "अलेक्सी रुसाकोव"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "libQuotient इत्यस्य परिपालकः"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "श्रीकान्त् कलवार्"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "skkalwar999@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "Matrix कृते cross-platform clients लिखितुं Qt पुस्तकालयः"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:153
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2 विरुद्धं निर्मितम्)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "मैट्रिक्ससञ्चारप्रोटोकॉलस्य कृते क्लायन्ट्"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:175
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "मैट्रिक्स: url योजना समर्थयति"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#: src/app/main.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "सर्वाणि SSL त्रुटयः, यथा, अहस्ताक्षरितप्रमाणपत्राणि, अवहेलयन्तु ।"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#: src/app/main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:181
|
||||
#: src/app/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "केवलं स्वपरीक्षाणां कृते उपयुज्यते"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:191
|
||||
#: src/app/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Matrix कृते URL साझां कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "एन्क्रिप्टेड् सन्देशः"
|
||||
@@ -174,40 +174,40 @@ msgstr "उत्तरं"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "उत्तरं"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr "%1 भवन्तं कक्षे आमन्त्रितवान्"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat इत्यत्र एतत् आमन्त्रणं उद्घाटयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "स्वीकरोतु"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "अस्वीकार"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr "उपयोक्तारं अङ्गीकुर्वन्तु अवहेलयन्तु च"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat उद्घाटयन्तु"
|
||||
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "विकासकसाधनं उद्घाटयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
@@ -541,7 +541,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "एकं सञ्चिकां चिनोतु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -1091,46 +1091,46 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "उपेक्षा"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr "एतत् कार्यं पूर्णं कर्तुं भवतः विशेषाधिकारः नास्ति"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "अन्वेषण"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat अफलाइन अस्ति। कृपया स्वस्य संजालसंयोजनं पश्यन्तु।"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find messages…"
|
||||
@@ -1138,21 +1138,21 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्..."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat इत्यत्र स्वागतम्"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "आरम्भार्थं कक्षं चिनोतु वा सम्मिलितं कुर्वन्तु वा"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1710,23 +1710,23 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr "विकृत अथवा रिक्त Matrix id<br /> %1 सम्यक् Matrix-परिचयः नास्ति"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
|
||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||
msgstr "कक्षं सम्मिलितुं असफलः अभवत्<br /> %1"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr "भवान् '%1' इत्यत्र सम्मिलितुं प्रार्थितवान्।"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
msgstr "सम्मिलितकक्षस्य अनुरोधं कर्तुं असफलः<br /> %1"
|
||||
@@ -3289,28 +3289,28 @@ msgstr ""
|
||||
"सञ्चिका अतीव विशाला डाउनलोड् कर्तुं।<br /> समर्थनार्थं स्वस्य matrix server प्रशासकेन सह "
|
||||
"सम्पर्कं कुर्वन्तु ।"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "कोऽपि परिचयसर्वरः विन्यस्तः नास्ति"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "कक्षनिर्माणं विफलम्: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "अन्तरिक्षनिर्माणं विफलम्: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "प्रतिवेदनं सफलतया प्रेषितम्।"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3805,12 +3805,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "निरसयतु"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "क्लिप्बोर्ड् प्रति प्रतिलिख्यताम्"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -4032,7 +4032,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "React"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@@ -4068,7 +4068,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "मात्रा"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
@@ -4079,18 +4079,18 @@ msgstr "स्थानानि"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "अस्मिन् कक्षे साझास्थानानि न सन्ति ।"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "कक्षस्य सेटिंग्स्"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "सूचना"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "मीडिया"
|
||||
@@ -4107,13 +4107,13 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr "कक्ष सूचना"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Room actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "कर्माणि"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search Messages"
|
||||
@@ -4121,27 +4121,27 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr "उपयोक्तारं सत्यापयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "प्रियतः निष्कासयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "प्रियं योजयतु"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "@Mentions"
|
||||
@@ -4149,7 +4149,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "@उल्लेखयति"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "@Mentions"
|
||||
@@ -4157,21 +4157,21 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "@उल्लेखयति"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send a Location"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Shared Locations"
|
||||
msgstr "एकं स्थानं प्रेषयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find messages…"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्..."
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:tab"
|
||||
#| msgid "Room Data"
|
||||
@@ -4179,7 +4179,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Inspect Room Data"
|
||||
msgstr "कक्षस्य आँकडा"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
#| msgid "Leave Space"
|
||||
@@ -4187,30 +4187,30 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "अवकाशं त्यजतु"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Leave Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr "कक्षं त्यजतु"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "सदस्य"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr "एकं उपयोक्तारं आमन्त्रयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr "उपयोक्तारं कक्षं प्रति आमन्त्रयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 member"
|
||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
||||
@@ -4220,7 +4220,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 सदस्यः"
|
||||
msgstr[1] "%1 सदस्याः"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr "सदस्यगणना नास्ति"
|
||||
@@ -4283,42 +4283,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "%1 विजेट् निष्कासितम्"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "कक्ष्याः"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "मेनू दर्शयतु"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "एकं कक्षं रचयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "एकं QR कोडं स्कैन कुर्वन्तु"
|
||||
@@ -4352,14 +4352,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "एकं Space रचयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invite to private chat"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "निजी गपशपं आमन्त्रयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
@@ -4466,28 +4466,28 @@ msgstr "निःशब्दः कक्षः"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "कक्षं विन्यस्यताम्"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find your friends"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No friends found"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "न मित्राणि प्राप्तानि"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "न कक्ष्याः प्राप्ताः"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
@@ -4496,41 +4496,41 @@ msgid ""
|
||||
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
msgstr "भवता अद्यापि भवतः कश्चन मित्रः न योजितः, तान् अन्वेष्टुं अधः क्लिक् कुर्वन्तु।"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "आरम्भार्थं केषुचित् कक्षेषु सम्मिलिताः भवन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "कक्षनिर्देशिकायां अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "कक्ष्याः अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "मित्रनिर्देशिकायां अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "पतनम् %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -4665,7 +4665,7 @@ msgstr "कार्यम्"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "रक्ष्"
|
||||
@@ -5112,22 +5112,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "इमोजी"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "चित्रं परिवर्तयतु"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "चित्रं सेट् कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "लघुसङ्केतः :"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "वर्णनम्:"
|
||||
@@ -7300,19 +7300,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -7382,35 +7382,35 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr "इति चटस्य आरम्भः । अस्मात् परं ऐतिहासिकसन्देशाः नास्ति ।"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "प्रथमं अपठितं सन्देशं प्रति कूदन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "प्राचीनतमं लोड् कृतं सन्देशं प्रति कूदन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "नवीनतमसन्देशं प्रति कूदन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "अत्र वस्तूनि कर्षयन्तु तान् साझां कर्तुं"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
224
po/sk/neochat.po
224
po/sk/neochat.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: KDE-SK\n"
|
||||
@@ -31,125 +31,125 @@ msgstr "Zobraziť upozornenia"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Zobraziť upozornenia"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:134
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "O Neochat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE Community"
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE komunita"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Správca"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Roman Paholík"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "wizzardsk@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:153
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (zostavené pomocou %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Klient pre komunikačný protokol matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:175
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Podporuje appstream: url schému"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#: src/app/main.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#: src/app/main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:181
|
||||
#: src/app/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:191
|
||||
#: src/app/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "Zašifrovaná správa"
|
||||
@@ -175,43 +175,43 @@ msgstr "Odpovedať"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Odpovedať"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open a private chat"
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr "Otvoriť súkromný chat"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Accept"
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Prijať"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Odmietnuť"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Nástroje pre vývojárov"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
@@ -559,7 +559,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Prehliadať miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "Vybrať súbor"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -1117,45 +1117,45 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignorovať"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hľadať"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat je offline. Skontrolujte svoje sieťové pripojenie."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
@@ -1163,21 +1163,21 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Priame správy"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Vitajte v Matrixe"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Message Source"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1731,24 +1731,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr "%1 nie je správny Matrix identifikátor"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
@@ -3460,31 +3460,31 @@ msgid ""
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Heslo úspešne zmenené"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -4003,12 +4003,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušiť"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopírovať do schránky"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -4232,7 +4232,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "React"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@@ -4269,7 +4269,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Hlasitosť"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
@@ -4280,20 +4280,20 @@ msgstr "Miesta"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "V tejto miestnosti sa nezdieľajú miesta."
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room settings"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "Nastavenia miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informácia"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "Média"
|
||||
@@ -4312,7 +4312,7 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr "Informácie o miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Locations on a map"
|
||||
#| msgid "Locations"
|
||||
@@ -4320,102 +4320,102 @@ msgctxt "Room actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Akcie"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Priame správy"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit device"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr "Upraviť zariadenie"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Odstrániť z obľúbených"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Pridať do obľúbených"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Options"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Voľby"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Options"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Voľby"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send invitation"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Shared Locations"
|
||||
msgstr "Odoslať pozvanie"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Priame správy"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Inspect Room Data"
|
||||
msgstr "Miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "Zobraziť zdroj"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Leave Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr "Opustiť miestnosť"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Členovia"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invite a User"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr "Pozvať používateľa"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 Member"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Members"
|
||||
@@ -4426,7 +4426,7 @@ msgstr[0] "Člen"
|
||||
msgstr[1] "Členovia"
|
||||
msgstr[2] "Členovia"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Member Count"
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
@@ -4492,14 +4492,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "Upraviť správu"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
@@ -4507,31 +4507,31 @@ msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Hľadať"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Zobraziť ponuku"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4566,14 +4566,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open a private chat"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Otvoriť súkromný chat"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
@@ -4683,68 +4683,68 @@ msgstr "Stlmený"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Nastaviť miestnosť"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Prehliadať miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Zbaliť"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "unbanned %1"
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
@@ -4888,7 +4888,7 @@ msgstr "Práca"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Uložiť"
|
||||
@@ -5360,22 +5360,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Vlastné"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Zmeniť obrázok"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Nastaviť obrázok ..."
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Popis:"
|
||||
@@ -7647,19 +7647,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -7735,35 +7735,35 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Skočiť na prvú neprečítanú správu"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Prejsť na najnovšiu správu"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Prejsť na najnovšiu správu"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Presuňte položky sem na zdieľanie"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
224
po/sl/neochat.po
224
po/sl/neochat.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 06:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
@@ -34,122 +34,122 @@ msgstr "Sprejemanje obvestil za nova sporočila"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Sprejemanje potisnih obvestil"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:134
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Klepet na Matrixu"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018–2020 Black Hat, 2020–2025 skupnost KDE"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Vzdrževalec"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Izvorni avtor programa Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Vzdrževalec knjižnice libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Jure Repinc,Matjaž Jeran,Martin Srebotnjak"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "jlp@holodeck1.com,matjaz.jeran@amis.net,miles@filmsi.net"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "Knjižnica Qt za pisanje odjemalcev za Matrix za več platform"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:153
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (zgrajeno z %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Odjemalec za komunikacijski protokol matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:175
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Podpira matrix: shema URL"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#: src/app/main.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Prezri vse napake SSL npr. nepodpisana potrdila."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#: src/app/main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "Zamenjaj obstoječi pojavek"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:181
|
||||
#: src/app/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Se uporablja samo za avtotestiranja"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:191
|
||||
#: src/app/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Deli URL z Matrixom"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "Šifrirano sporočilo"
|
||||
@@ -174,40 +174,40 @@ msgstr "Odgovori"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Odgovori…"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr "%1 vas je povabil v sobo"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr "Odprite to povabilo v NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Sprejmi"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Zavrni"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr "Zavrni in prezri uporabnika"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Odpri NeoChat"
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Odpri razvojna orodja"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Razišči sobe"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -947,7 +947,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "Izberi datoteko"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -1037,63 +1037,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Prezri"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr "Pridruži se Jitsi sestanku…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr "Začni Jitsi sestanek…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr "Nimate pravic za začetek Jitsi sestankov"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Išči"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr "Ta soba vsebuje uradna sporočila vašega domačega strežnika."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat je brez povezave. Preverite vašo omrežno povezavo."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Pripeta sporočila"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Dobrodošli v NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Izberi ali pridruži se sobi da začnete"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1640,24 +1640,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Narejeno"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Napačno oblikovan ali prazen ID Matrixa<br />%1 ni pravilen določilnik za "
|
||||
"Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||
msgstr "Pridružitev %1 ni uspela:<br />%2"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr "Prosili ste za pridružitev v »%1«"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
msgstr "Neuspel zahtevek za pridružitev v sobo<br />%1"
|
||||
@@ -3193,28 +3193,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Datoteka je prevelika za prenos.<br />Za podporo se obrnite na skrbnika "
|
||||
"strežnika matrix."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "Ni konfigurirana identiteta strežnika"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Poročilo uspešno poslano."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3691,12 +3691,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiraj na odložišče"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr "Anketa je končana. Najpogostejši odgovor: %1"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -3955,7 +3955,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Glasnost"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
@@ -3966,18 +3966,18 @@ msgstr "Lokacije"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Ni deljenih lokacij v tej sobi."
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve sobe"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informacije"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "Mediji"
|
||||
@@ -3994,95 +3994,95 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr "Informacije o sobi"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Room actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Dejavnosti"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Išči sporočila"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr "Verificiraj uporabnika"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Dodaj med priljubljene"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Razširitve"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Razširitve"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Shared Locations"
|
||||
msgstr "Deljene lokacije"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Pripeta sporočila"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Inspect Room Data"
|
||||
msgstr "Pregled podatkov sobe"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "Zapusti prostor…"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr "Zapusti sobo…"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Člani"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr "Povabi uporabnika"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr "Povabite uporabnika v sobo"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -4092,7 +4092,7 @@ msgstr[1] "%1 član"
|
||||
msgstr[2] "%1 člana"
|
||||
msgstr[3] "%1 člani"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr "Ni števila članov"
|
||||
@@ -4148,42 +4148,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "Odstrani gradnik"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Sobe"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Išči sobe"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Prikaži meni"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Poišči vaše prijatelje"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Poišči vaše prijatelje"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Ustvari sobo"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Skeniraj kodo QR"
|
||||
@@ -4215,13 +4215,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Ustvari prostor"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Vas je povabil na klepet"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4317,25 +4317,25 @@ msgstr "Utišana soba"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Nastavi sobo"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Poišči vaše prijatelje"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "Ni najdenega nobenega prijatelja"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "Ni najdene nobene sobe"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4344,37 +4344,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Dodali niste še nobenega od svojih prijateljev, kliknite spodaj, da jih "
|
||||
"poiščete."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Pridružite se nekaj sobam za začetek"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Poišči v imeniku sob"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Razišči sobe"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Poišči v imeniku prijateljev"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Strni %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -4503,7 +4503,7 @@ msgstr "Delo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Shrani"
|
||||
@@ -4927,22 +4927,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Čustvenček"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Spremeni sliko"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Nastavi sliko"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Kratka koda:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Opis:"
|
||||
@@ -7014,19 +7014,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr "%1 je rekel %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr "Odpni"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Pripni"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7097,31 +7097,31 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To je začetek klepeta. Onkraj te točke ni nobenih sporočil v zgodovini."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Skoči na prvo neprebrano sporočilo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Skoči na najstarejše naloženo sporočilo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Skoči na nedavno sporočilo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Povleci predmete sem, da jih delite z drugimi"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
401
po/sv/neochat.po
401
po/sv/neochat.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
224
po/ta/neochat.po
224
po/ta/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-21 12:36+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <kde-l10n-ta@kde.org>\n"
|
||||
@@ -30,122 +30,122 @@ msgstr "புதிய செய்திகளுக்கான அறிவ
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "புஷ் அறிவிப்புகளைப் பெறுவது"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "நியோச்சாட்"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:134
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Matrix-இல் உரையாடு"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 பிளாக் ஹாட், 2020-2025 கே.டீ.யீ. சமூகம்"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "கார்ல் ஷுவான்"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "பராமரிப்பாளர்"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "டோபியாஸ் ஃபெல்லா"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "ஜேம்சு கிரஹாம்"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "பிளாக் ஹாட்"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Spectral-ஐ முதலில் இயற்றியவர்"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "அலெக்செய் ருசாக்கொவ்"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "libQuotient-இன் பராமரிப்பாளர்"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "கோ. கிஷோர்"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "Kde-l10n-ta@kde.org"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "மேட்ரிக்ஸுக்கான பல்லியங்குதள செயலிகளை எழுத உதவும் Qt நிரலகம்"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:153
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2 கொண்டு தொகுக்கப்பட்டது)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Matrix தொடர்பு நெறிமுறைக்கான வாங்கி"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:175
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "matrix: முகவரி திட்டமுறையை ஆதரிக்கும்"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#: src/app/main.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "அனைத்து SSL சிக்கல்களையும் பொருட்படுத்தாதே (எ.கா. கையொப்பமிடா சான்றிதழ்கள்)."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#: src/app/main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "ஏற்கனவே உள்ளதற்கு பதிலாக இது இயங்கட்டும்"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:181
|
||||
#: src/app/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "தானியங்கி சோதனைகளுக்கு மட்டும்"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:191
|
||||
#: src/app/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Matrix-க்கு ஓர் முகவரியை பகிர்"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "மறையாக்கப்பட்டுள்ள செய்தி"
|
||||
@@ -170,40 +170,40 @@ msgstr "பதிலளி"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "பதிலளி…"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr "%1 உங்களை ஒர் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr "இவ்வழைப்பை நியோச்சாட்டில் திற"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "ஏற்றுக்கொள்"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "மறு"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr "மறுத்து பயனரைத் தடு"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "நியோச்சாட்டைத் திற"
|
||||
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "நிரலாக்க கருவிகளைத் திற"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவு"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -954,7 +954,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "கோப்பைத் தேர்ந்தெடுப்பது"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -1044,64 +1044,64 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "பொருட்படுத்தாதே"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr "இச்செயலை மேற்கொள்ளும் உரிமை உங்களிடம் இல்லை"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "தேடல்"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr "உங்கள் தாய் சேவையகத்திலிருந்தான அதிகாரப்பூர்வ செய்திகளை இந்த அரங்கு கொண்டிருக்கும்."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "நியோச்சாட் தொடர்பற்று உள்ளது. பிணைய இணைப்பை சரிபார்க்கவும்."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "தக்கவைத்த செய்திகள்"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "நியோச்சாட்டுக்கு நல்வரவு"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "தொடங்க, அரங்கைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது ஒன்றில் செரவும்"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1639,24 +1639,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "முடிந்தது"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"முறையற்ற அல்லது காலியான மேட்ரிக்ஸு அடையாளம்<br />%1 ஒரு முறையான மேட்ரிக்ஸு "
|
||||
"கணக்குப்பெயர் அல்ல"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||
msgstr "%1 தனில் நுழைவது தோல்வியடைந்தது:<br />%2"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr "'%1' அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரினீர்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
msgstr "அரங்கில் நுழைய அனுமதிகோருவது தோல்வியடைந்தது<br />%1"
|
||||
@@ -3198,28 +3198,28 @@ msgstr ""
|
||||
"கோப்பு பதிவிறக்கக்கூடியதைவிட பெரிதாக உள்ளது.<br />உதவிக்கு உங்கள் மேட்ரிக்ஸு சேவையக "
|
||||
"நிர்வாகியை தொடர்புகொள்ளவும்."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "எந்த அடையாளச் சேவையகமும் அமைக்கப்பட்டிருக்கவில்லை"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3696,12 +3696,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ரத்து செய்"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3917,7 +3917,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr "கருத்தாய்வு முடிந்துள்ளது. அதிகமான வாக்குகளைப் பெற்ற பதில்: %1"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -3952,7 +3952,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "ஒலியளவு"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
@@ -3963,18 +3963,18 @@ msgstr "இருப்பிடங்கள்"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "இவ்வரங்கில் எந்த இருப்பிடமும் பகிரப்படவில்லை."
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "விவரங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "படங்கள்"
|
||||
@@ -3991,13 +3991,13 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr "அரங்கின் விவரங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Room actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "செயல்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search Messages"
|
||||
@@ -4005,13 +4005,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "செய்திகளில் தேடு"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr "பயனரை உறுதிப்படுத்து"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Remove from Favorites"
|
||||
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "பிடித்தவற்றிலிருந்து நீக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Add to Favorites"
|
||||
@@ -4027,7 +4027,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "பிடித்தவற்றில் சேர்"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "@Mentions"
|
||||
@@ -4035,7 +4035,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "@ கோண்டு சுட்டுவது"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group"
|
||||
#| msgid "@Mentions"
|
||||
@@ -4043,7 +4043,7 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "@ கோண்டு சுட்டுவது"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Send a Location"
|
||||
@@ -4051,7 +4051,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Shared Locations"
|
||||
msgstr "இடத்தை அனுப்பு"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
@@ -4059,7 +4059,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "தக்கவைத்த செய்திகள்"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:tab"
|
||||
#| msgid "Room Data"
|
||||
@@ -4067,7 +4067,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Inspect Room Data"
|
||||
msgstr "அரங்கின் விவரங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
#| msgid "Leave Space"
|
||||
@@ -4075,30 +4075,30 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "இடத்திலிருந்து வெளியேறு"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Leave Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறு"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "உறுப்பினர்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr "பயனரை வரவழைப்பது"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr "பயனரை ஓர் அரங்குக்கு வரவழை"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -4106,7 +4106,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 உறுப்பினர்"
|
||||
msgstr[1] "%1 உறுப்பினர்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr "உறுப்பினர்களின் எண்ணிக்கை தெரியாதது"
|
||||
@@ -4167,42 +4167,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "%1 பலகையை நீக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "அரங்குகள்"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "அரங்கைக் கண்டுபிடி"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "பட்டியைக் காட்டு"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடி"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடிப்பது"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "அரங்கை உருவாக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "QR குறியீட்டை வருடவும்"
|
||||
@@ -4234,13 +4234,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "இடத்தை உருவாக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "உங்களை உரையாடலுக்கு அழைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4339,28 +4339,28 @@ msgstr "அடக்கப்பட்டுள்ள அரங்கு"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "அரங்கை அமை"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find your friends"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடி"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No friends found"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "நண்பர்கள் யாரும் கிடைக்கவில்லை"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "எந்த அரங்குகளும் கிடைக்கவில்லை"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
@@ -4370,41 +4370,41 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"உங்கள் நண்பர்களை நீங்கள் இன்னம் சேர்க்கவில்லை. அவர்களைக் கண்டுபிடிக்க கீழே கிளிக் செய்யவும்."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "தொடங்க, சில அரங்குகளில் சேருங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "அரங்குகளின் பட்டியலில் தேடுங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "நண்பர்களின் பட்டியலில் தேடுங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "%1 தனை சுருக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -4539,7 +4539,7 @@ msgstr "வேலை"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "சேமி"
|
||||
@@ -4977,22 +4977,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "முகவடி"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "படத்தை மாற்று"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "படத்தை அமை"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "குறுகுறி:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "விவரணம்:"
|
||||
@@ -7166,19 +7166,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr "தக்கவைக்கவேண்டாம்"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "தக்கவை"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -7248,35 +7248,35 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr "உரையாடலின் துவக்கம் இது. இதற்கு முன் எந்த செய்தியும் இல்லை."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "படிக்காத முதல் செய்திக்குத் தாவு"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "ஏற்றப்பட்டுள்ளவற்றில் பழைய செய்திக்குத் தாவு"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "கடைசி செய்திக்குத் தாவு"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "எதையாவது பகிர, அதை இங்கு இழுத்துப் போடுங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
|
||||
@@ -33,124 +33,124 @@ msgstr "Receiving push notifications"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Receiving push notifications"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:134
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "menu"
|
||||
#| msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "o pini e ilo toki NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "kulupu pi ante toki pi toki pona"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:153
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:175
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#: src/app/main.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#: src/app/main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:181
|
||||
#: src/app/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:191
|
||||
#: src/app/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
@@ -176,40 +176,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "menu"
|
||||
#| msgid "NeoChat"
|
||||
@@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
@@ -546,7 +546,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -991,7 +991,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -1083,45 +1083,45 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "ilo NeoChat li jo ala e linluwi. o pana e ona tawa ilo."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "o pana e toki"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "menu"
|
||||
#| msgid "Quit NeoChat"
|
||||
@@ -1137,13 +1137,13 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "o pini e ilo toki NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
@@ -1694,22 +1694,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3313,28 +3313,28 @@ msgid ""
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr "o toki tawa lawa sina pi ilo Matrix."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3845,12 +3845,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "o ala"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -4083,7 +4083,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -4119,7 +4119,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
@@ -4130,19 +4130,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Name"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "nimi tomo"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4159,72 +4159,72 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Room actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "o ante e toki"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "o ante e toki"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "o ante e toki"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Shared Locations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "o pana e toki"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Name"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Inspect Room Data"
|
||||
msgstr "nimi tomo"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "menu"
|
||||
#| msgid "New Group…"
|
||||
@@ -4232,31 +4232,31 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "o lon e tomo kulupu sin…"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ignore this user"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr "o len e jan ni"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -4266,7 +4266,7 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4328,45 +4328,45 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "o ante e toki"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Name"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "nimi tomo"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "o weka wawa e jan ni"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4401,14 +4401,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open a private chat"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4510,65 +4510,65 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "o pana e toki"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "o pana e toki"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -4705,7 +4705,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "o awen sona"
|
||||
@@ -5146,22 +5146,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "sitelen Emosi sina"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7337,19 +7337,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
@@ -7422,34 +7422,34 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "o pana e toki"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "o pana e toki"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "o pana e toki"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
262
po/tr/neochat.po
262
po/tr/neochat.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 18:30+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-30 21:31+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -32,122 +32,122 @@ msgstr "Yeni iletiler için bildirimler alınıyor"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Anında bildirimler alınıyor"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:134
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Matrix üzerinde sohbet edin"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018–2020 Black Hat, 2020–2025 KDE Topluluğu"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Bakımcı"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Spectral’in özgün yazarı"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Aleksey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "libQuotient bakımcısı"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Emir SARI"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "emir_sari@icloud.com"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "Matrix için çapraz platform istemciler yazmak için bir Qt kitaplığı"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:153
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2 üzerine yapılı)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Matrix iletişim protokolü için istemci"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:175
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "matrix: URL şemasını destekler"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#: src/app/main.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Tüm SSL hatalarını yok say; örn. imzalanmamış sertifikalar."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#: src/app/main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "Var olan bir örneği başkasıyla değiştir"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:181
|
||||
#: src/app/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Yalnızca kendiliğinden sınamalar için kullanılır"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:191
|
||||
#: src/app/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Matrix’e URL Paylaş"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "Şifreli İleti"
|
||||
@@ -172,40 +172,40 @@ msgstr "Yanıtla"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Yanıtla…"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr "%1, sizi bir odaya davet etti"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr "Bu daveti NeoChat’te aç"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Kabul Et"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Reddet"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr "Kullanıcı Reddet ve Yok Say"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Aç: NeoChat"
|
||||
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Geliştirici Araçlarını Aç"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
@@ -524,7 +524,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Odaları Keşfet"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -634,8 +634,8 @@ msgid ""
|
||||
"You can reject invitations from unknown users under the <interface>Security "
|
||||
"& Safety</interface> settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bilinmeyen kullanıcılardan gelen davetiyeleri <interface>Güvenlik ve "
|
||||
"Gizlilik</interface> ayarlarından reddedebilirsiniz."
|
||||
"Bilinmeyen kullanıcılardan gelen davetleri <interface>Güvenlik ve Gizlilik</"
|
||||
"interface> ayarlarından reddedebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:28
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -720,13 +720,13 @@ msgstr "Bu konumu gönder"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar Re-center the map onto the set location"
|
||||
msgid "Re-Center"
|
||||
msgstr "Yeniden Ortala"
|
||||
msgstr "Yeniden ortala"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/LocationChooser.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
|
||||
msgid "Locate"
|
||||
msgstr "Konumu Bul"
|
||||
msgstr "Konumu bul"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/Main.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Oda bilgisini göster"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Oda Bilgisi Çekmecesini Kapat"
|
||||
msgstr "Oda bilgisi çekmecesini kapat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/Main.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -945,7 +945,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "Dosya Seç"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -1035,63 +1035,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Yok Say"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr "Jitsi Toplantısına Katıl…"
|
||||
msgstr "Jitsi toplantısına katıl…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr "Jitsi Toplantısı Başlat…"
|
||||
msgstr "Jitsi toplantısı başlat…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr "Jitsi toplantıları başlatmak için izniniz yok"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ara"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr "Bu oda ana sunucunuzdan okunmamış iletiler içeriyor."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat çevrimdışı. Lütfen ağ bağlantınızı denetleyin."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Sabitlenmiş İletiler"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat’e hoş geldiniz"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Başlamak için bir oda seçin veya odaya katılın"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1635,24 +1635,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Bitti"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hatalı oluşturulmuş veya boş Matrik kimliği.<br />%1, doğru bir Matrix "
|
||||
"tanımlayıcısı değil"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||
msgstr "Katılınılamadı: %1<br />%2"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr "“%1” odasına katılmak istediniz"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
msgstr "Odaya katılma istenemedi<br />%1"
|
||||
@@ -1689,25 +1689,25 @@ msgstr "Görsel veya dosya iliştir"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||
msgstr "Emojiler ve Çıkartmalar"
|
||||
msgstr "Emojiler ve çıkartmalar"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:129
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Send a Location"
|
||||
msgstr "Konum Gönder"
|
||||
msgstr "Konum gönder"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Poll"
|
||||
msgstr "Anket Oluştur"
|
||||
msgstr "Anket oluştur"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Send message"
|
||||
msgstr "İleti Gönder"
|
||||
msgstr "İleti gönder"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3186,28 +3186,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Dosya indirmek için pek büyük.<br />Destek için Matrix sunucusu yöneticisine "
|
||||
"ulaşın."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "Yapılandırılmış kimlik sunucusu yok"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Oda oluşturulamadı: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Rapor başarıyla gönderildi."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3686,12 +3686,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Panoya kopyala"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3906,7 +3906,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr "Anket sona erdi. En yüksek oyu alan yanıt: %1"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -3941,7 +3941,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Ses Düzeyi"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
@@ -3952,18 +3952,18 @@ msgstr "Konumlar"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Bu odada paylaşılmış bir konum yok."
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "Oda ayarları"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Bilgi"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "Ortam"
|
||||
@@ -3980,95 +3980,95 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr "Oda Bilgisi"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Room actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Eylemler"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "İletileri Ara"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr "Kullanıcıyı Doğrula"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Sık Kullanılanlardan Kaldır"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Genişletmeler"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Genişletmeler"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Shared Locations"
|
||||
msgstr "Paylaşılan Konumlar"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Sabitlenmiş İletiler"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Inspect Room Data"
|
||||
msgstr "Oda Verisini Denetle"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "Alandan Ayrıl…"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr "Odadan Ayrıl…"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Üyeler"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr "Kullanıcıyı Davet Et"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr "Kullanıcıyı Odaya Davet Et"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -4076,7 +4076,7 @@ msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 üye"
|
||||
msgstr[1] "%1 üye"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr "Üye sayısı yok"
|
||||
@@ -4132,42 +4132,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "Araç takımını kaldır"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Odalar"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Odalar ara"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Menüyü göster"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Arkadaşlarını Bul"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Arkadaşlarını Bul"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Oda Oluştur"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Kare Kod Tara"
|
||||
@@ -4180,7 +4180,7 @@ msgstr "Ara"
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Odaları Keşfet"
|
||||
msgstr "Odaları keşfet"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4199,13 +4199,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Alan Oluştur"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Sizi sohbete davet etti"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4301,25 +4301,25 @@ msgstr "Sessize alınmış oda"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Odayı yapılandır"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Arkadaşlarını Bul"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "Bulunan arkadaş yok"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "Bulunan oda yok"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4328,37 +4328,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Henüz hiçbir arkadaşınızı eklemediniz; onları aramak için aşağıdaki düğmeye "
|
||||
"tıklayın."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Başlamak için odalara katılın"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Oda Dizininde Ara"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Odaları Keşfet"
|
||||
msgstr "Odaları keşfet"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Arkadaş Dizininde Ara"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Daralt: %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -4436,13 +4436,13 @@ msgstr "Alandan Ayrıl…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Hesabı Yönet"
|
||||
msgstr "Hesabı yönet"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Ayarları Aç"
|
||||
msgstr "Ayarları aç"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4483,7 +4483,7 @@ msgstr "İş"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Kaydet"
|
||||
@@ -4909,22 +4909,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Görseli Değiştir"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Görsel Ayarla"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Kısa kod:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Açıklama:"
|
||||
@@ -5592,13 +5592,13 @@ msgstr "Düzenleyici"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Enter"
|
||||
msgstr "İleti Giriş ile gönder"
|
||||
msgstr "Giriş düğmesi ile iletiyi gönder"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:279
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio"
|
||||
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
|
||||
msgstr "İletileri Kontrol+Giriş ile gönder"
|
||||
msgstr "Kontrol+Giriş düğmeleri ile iletiyi gönder"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5608,7 +5608,7 @@ msgstr "Son iletiyi düzenlemek için s/metin/yenisi sözdizimini kullan"
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "Yazıyor bildirimlerini gönder"
|
||||
msgstr "“Yazıyor” bildirimlerini gönder"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6990,19 +6990,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr "%1, %2 dedi"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr "Sabitlemeyi Kaldır"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Sabitle"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7072,31 +7072,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Burası sohbetin başlangıcıdır. Bu noktanın gerisinde herhangi bir ileti "
|
||||
"yoktur."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "İlk Okunmamış İletiye Atla"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Yüklenmiş En Son İletiye Atla"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "En Son İletiye Atla"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Onları paylaşmak için ögeleri buraya sürükleyin"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
240
po/uk/neochat.po
240
po/uk/neochat.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-09 18:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-16 15:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -33,123 +33,123 @@ msgstr "Отримання сповіщень щодо нових повідом
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Отримання імпульсних сповіщень"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:134
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Спілкування у Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© Black Hat, 2018-2020, Спільнота KDE, 2020–2025"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Супровідник"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Перший автор Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Супровідник libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Юрій Чорноіван"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "yurchor@ukr.net"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Бібліотека Qt для написання багатоплатформових клієнтських програм для Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:153
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (зібрано з %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Клієнт для протоколу обміну даними matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:175
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Передбачає підтримку схеми адрес matrix:"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#: src/app/main.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Ігнорувати усі помилки SSL, наприклад непідписані сертифікати."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#: src/app/main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "Замінити наявний екземпляр"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:181
|
||||
#: src/app/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Використовують лише для автоматичного тестування"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:191
|
||||
#: src/app/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Оприлюднити адресу у Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "Зашифроване повідомлення"
|
||||
@@ -174,40 +174,40 @@ msgstr "Відповісти"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Відповісти…"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr "Вас запрошено до кімнати %1"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr "Відкрити це запрошення у NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Прийняти"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Відмовити"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr "Відмовити та ігнорувати користувача"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Відкрити NeoChat"
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "Відкрити інструменти розробника"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
@@ -527,7 +527,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "Виберіть файл"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -1040,39 +1040,39 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ігнорувати"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr "Долучитися до зустрічі Jitsi…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr "Розпочати зустріч Jitsi…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr "У вас недостатні права доступу для започатковування зустрічей Jitsi"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У цій кімнаті містяться офіційні повідомлення з вашого домашнього сервера."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
@@ -1080,26 +1080,26 @@ msgstr ""
|
||||
"NeoChat поза мережею. Будь ласка, перевірте, чи працездатне з'єднання із "
|
||||
"інтернетом."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Пришпилені повідомлення"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Вітаємо у NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Для початку, виберіть кімнату або долучіться до неї"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1650,24 +1650,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Виконано"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Помилково форматований або порожній ідентифікатор Matrix<br />%1 не є "
|
||||
"правильним ідентифікатором Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||
msgstr "Не вдалося долучитися до %1:<br />%2"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr "Ви надіслали запит щодо долучення до «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо долучення до кімнати<br />%1"
|
||||
@@ -3204,28 +3204,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Файл є надто великим для отримання.<br />Зв'яжіться із адміністратором "
|
||||
"вашого сервера matrix, щоб отримати допомогу."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "Не налаштовано жодного сервера профілів"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Не вдалося створити простір: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Скаргу успішно надіслано."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3705,12 +3705,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Скасувати"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Скопіювати до буфера"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3935,7 +3935,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr "Голосування завершено. Найпопулярніша відповідь: %1"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -3970,7 +3970,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Гучність"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
@@ -3981,18 +3981,18 @@ msgstr "Місця"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "У цій кімнаті не оприлюднюються місця перебування."
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "Параметри кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Відомості"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "Мультимедіа"
|
||||
@@ -4009,95 +4009,95 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr "Відомості щодо кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Room actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Дії"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Шукати повідомлення"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr "Перевірити користувача"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Вилучити з улюбленого"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Додати до улюбленого"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Розширення"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Розширення"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Shared Locations"
|
||||
msgstr "Спільні місця"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Пришпилені повідомлення"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Inspect Room Data"
|
||||
msgstr "Інспектувати дані кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "Полишити простір…"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr "Полишити кімнату…"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Учасники"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr "Запрошення користувача"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr "Запросити користувача до кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
@@ -4107,7 +4107,7 @@ msgstr[1] "%1 учасники"
|
||||
msgstr[2] "%1 учасників"
|
||||
msgstr[3] "%1 учасник"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr "Немає лічильника учасників"
|
||||
@@ -4163,42 +4163,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "Вилучити віджет"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Шукати кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Показати меню"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Знайдіть ваших друзів"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Знайдіть ваших друзів"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Створити кімнату"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "Сканувати QR-код"
|
||||
@@ -4230,13 +4230,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Створити простір"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Вас запрошено до спілкування"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4332,25 +4332,25 @@ msgstr "Кімната із вимкненим спілкуванням"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Налаштувати кімнату"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Знайдіть ваших друзів"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "Не знайдено жодного друга"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "Не знайдено кімнат"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4358,37 +4358,37 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вами ще не додано жодного друга. Натисніть нижче, щоб виконати пошук друзів."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Спочатку, приєднайтеся до кімнат"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Шукати у каталозі кімнат"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr "Шукати у каталозі друзів"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "Згорнути %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -4400,19 +4400,17 @@ msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Переглянути сповіщення"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unmute notifications"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home (%1 notification)"
|
||||
msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Увімкнути звук у сповіщеннях"
|
||||
msgstr[1] "Увімкнути звук у сповіщеннях"
|
||||
msgstr[2] "Увімкнути звук у сповіщеннях"
|
||||
msgstr[3] "Увімкнути звук у сповіщеннях"
|
||||
msgstr[0] "Домівка (%1 сповіщення)"
|
||||
msgstr[1] "Домівка (%1 сповіщення)"
|
||||
msgstr[2] "Домівка (%1 сповіщень)"
|
||||
msgstr[3] "Домівка (%1 сповіщення)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Домівка"
|
||||
@@ -4519,7 +4517,7 @@ msgstr "Робота"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Зберегти"
|
||||
@@ -4948,22 +4946,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Емоційки"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Змінити зображення"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "Встановити зображення"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "Короткий код:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Опис:"
|
||||
@@ -7056,19 +7054,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr "%1 вимовлено %2"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr "Відшпилити"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Пришпилити"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -7138,31 +7136,31 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr "Це початок спілкування. У журналі немає повідомлень за цим пунктом."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Перейти до першого непрочитаного повідомлення"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Перейти до найдавнішого завантаженого повідомлення"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Перейти до останнього повідомлення"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Перетягніть пункти сюди, щоб оприлюднити їх"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
@@ -30,68 +30,68 @@ msgstr "接收新消息通知"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "正在接收推送通知"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:132 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:134
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "在 Matrix 上聊天"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "维护人员"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Spectral 的原作者"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "libQuotient 的维护者"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
|
||||
"KDE China (中国), Guo Yunhe (郭云鹤), Yang Boyuan (杨博远), Coelacanthus, "
|
||||
"Tyson Tan (钛山), Gary Wang, Zhangzhi Hu"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:147
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
@@ -107,49 +107,49 @@ msgstr ""
|
||||
"kde-china@kde.org, i@guoyunhe.me, 073plan@gmail.com, coelacanthus@kde.org, "
|
||||
"tds00@qq.com, git@blumia.net, integral@member.fsf.org"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "一个用于编写跨平台 Matrix 客户端的 Qt 库"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:153
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (使用 %2 构建)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Matrix 通信协议客户端"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:175
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "支持 matrix:URL 协议"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#: src/app/main.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "忽略所有 SSL 错误,例如未签名证书。"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:178
|
||||
#: src/app/main.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:181
|
||||
#: src/app/main.cpp:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "仅用于自动测试"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:191
|
||||
#: src/app/main.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "分享 URL 到 Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "加密的消息"
|
||||
@@ -174,40 +174,40 @@ msgstr "回复"
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "回复…"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:306
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr "%1 邀请您加入聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr "在 NeoChat 中打开此邀请"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "接受"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "拒绝"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr "拒绝并忽略用户"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:394
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "打开 NeoChat"
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Developer Tools"
|
||||
msgstr "显示开发者工具"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:73 src/roominfo/RoomInformation.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Logout…"
|
||||
msgstr "注销…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -522,7 +522,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "探索聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "选择文件"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#: src/app/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
@@ -1031,63 +1031,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "忽略"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:87
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:143 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:142
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat 处于离线状态。请检查您的网络连接。"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:213 src/roominfo/RoomInformation.qml:164
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:227 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:284
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:346
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -1607,22 +1607,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:213
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:430
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:454
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr "您请求加入 '%1'"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:458
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:467
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
msgstr "加入聊天室 %1 失败"
|
||||
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "附送图像或文件"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||
msgstr "表情和贴纸"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:129
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3143,28 +3143,28 @@ msgid ""
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "聊天室创建失败:%1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "空间创建失败:%1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1253
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "举报成功。"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1615 src/libneochat/neochatroom.cpp:1623
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1618 src/libneochat/neochatroom.cpp:1626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3638,12 +3638,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "复制到剪贴板"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3852,7 +3852,7 @@ msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:90
|
||||
#: src/messagecontent/ReactionComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "React"
|
||||
@@ -3887,7 +3887,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "音量"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:145
|
||||
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Locations on a map"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
@@ -3898,18 +3898,18 @@ msgstr "位置"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "此聊天室中没有共享位置。"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:49
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "聊天室设置"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:91
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:171 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "信息"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:96
|
||||
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:176 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "媒体"
|
||||
@@ -3926,102 +3926,102 @@ msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr "聊天室信息"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Room actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "搜索消息"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:129
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Shared Locations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:170
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Inspect Room Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:204
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "成员"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:219 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:237 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
msgstr "邀请用户"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:223
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr "邀请用户到聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "%1 member"
|
||||
msgid_plural "%1 members"
|
||||
msgstr[0] "%1 位成员"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:230
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr "无成员计数"
|
||||
@@ -4077,42 +4077,42 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:36
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:48
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:61
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "显示菜单"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:94 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "查找好友"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:83 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:99 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:203 src/rooms/RoomListPage.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "查找好友"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:88
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "创建聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:103
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr "扫描二维码"
|
||||
@@ -4144,13 +4144,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "创建空间"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:369
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:371
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4246,62 +4246,62 @@ msgstr "已静音的聊天室"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "配置聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:195 src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "没有找到聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:218
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "加入聊天室,开始畅聊"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "在聊天室目录中搜索"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "探索聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Collapse <section name>"
|
||||
msgid "Collapse %1"
|
||||
msgstr "折叠 %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59
|
||||
#: src/rooms/RoomTreeSection.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Expand <section name"
|
||||
msgid "Expand %1"
|
||||
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:141
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:197
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
@@ -4846,22 +4846,22 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "表情"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "更改图像"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr "设置图像"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:98
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr "短代码:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "描述:"
|
||||
@@ -5538,7 +5538,7 @@ msgstr "使用 s/原始文本/替换文本 语法来修改你的上一条信息"
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:309
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "发送输入中状态"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6892,19 +6892,19 @@ msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
|
||||
msgid "%1 said %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:402
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:415
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:416
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
@@ -6971,31 +6971,31 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "跳转到第一条未读消息"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:219
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:250
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "跳转到最新消息"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:285
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "拖动项目到此处来分享"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:310
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:332
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -153,6 +153,7 @@ target_include_directories(neochat-app PRIVATE ${CMAKE_BINARY_DIR})
|
||||
|
||||
target_link_libraries(neochat-app PRIVATE
|
||||
neochat
|
||||
KF6::IconThemes
|
||||
)
|
||||
|
||||
ecm_add_app_icon(NEOCHAT_ICON ICONS ${CMAKE_SOURCE_DIR}/128-logo.png)
|
||||
@@ -203,7 +204,6 @@ target_link_libraries(neochat PUBLIC
|
||||
KF6::ConfigGui
|
||||
KF6::CoreAddons
|
||||
KF6::SonnetCore
|
||||
KF6::IconThemes
|
||||
KF6::ItemModels
|
||||
KF6::I18nQml
|
||||
KirigamiApp
|
||||
@@ -214,10 +214,6 @@ target_link_libraries(neochat PUBLIC
|
||||
Spaces
|
||||
)
|
||||
|
||||
if (TARGET KF6::Crash)
|
||||
target_link_libraries(neochat PUBLIC KF6::Crash)
|
||||
endif()
|
||||
|
||||
kconfig_target_kcfg_file(neochat FILE neochatconfig.kcfg CLASS_NAME NeoChatConfig MUTATORS GENERATE_PROPERTIES DEFAULT_VALUE_GETTERS PARENT_IN_CONSTRUCTOR SINGLETON GENERATE_MOC QML_REGISTRATION)
|
||||
|
||||
if(NEOCHAT_FLATPAK)
|
||||
@@ -357,7 +353,8 @@ endif()
|
||||
install(TARGETS neochat-app ${KDE_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS})
|
||||
|
||||
if (NOT ANDROID AND NOT WIN32 AND NOT APPLE)
|
||||
install(FILES plasma-runner-neochat.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_DATAROOTDIR}/krunner/dbusplugins)
|
||||
# krunner plugin must be the same as the app id for flatpak to export it
|
||||
install(FILES plasma-runner-neochat.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_DATAROOTDIR}/krunner/dbusplugins RENAME org.kde.neochat.desktop)
|
||||
endif()
|
||||
|
||||
if (APPLE)
|
||||
|
||||
@@ -103,6 +103,10 @@ int main(int argc, char *argv[])
|
||||
{
|
||||
QNetworkProxyFactory::setUseSystemConfiguration(true);
|
||||
|
||||
// We currently need to do this ourselves,
|
||||
// KirigamiApp currently called this after constructing the app which breaks icons on Windows.
|
||||
KIconTheme::initTheme();
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_WEBVIEW
|
||||
QtWebView::initialize();
|
||||
QCoreApplication::setAttribute(Qt::AA_ShareOpenGLContexts);
|
||||
|
||||
@@ -259,7 +259,7 @@ Comment[sa]=कक्षस्य नूतनं निमन्त्रणम
|
||||
Comment[sl]=Tam je novo povabilo v sobo
|
||||
Comment[sv]=Det finns en ny inbjudan till ett rum
|
||||
Comment[ta]=ஓர் அரங்கிற்கான புதிய அழைப்பிதழ் உள்ளது
|
||||
Comment[tr]=Bir odaya yeni bir davetiye var
|
||||
Comment[tr]=Bir odaya yeni bir davet var
|
||||
Comment[uk]=У кімнаті нове запрошення
|
||||
Comment[zh_CN]=有新的聊天室邀请
|
||||
Comment[zh_TW]=有新的加入聊天室邀請
|
||||
|
||||
@@ -216,12 +216,12 @@ void NotificationsManager::postNotification(NeoChatRoom *room,
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
notification->setTitle(room->displayName());
|
||||
|
||||
QString entry;
|
||||
if (sender == room->displayName()) {
|
||||
notification->setTitle(sender);
|
||||
if (room->isDirectChat()) {
|
||||
entry = text.toHtmlEscaped();
|
||||
} else {
|
||||
notification->setTitle(room->displayName());
|
||||
entry = i18n("%1: %2", sender, text.toHtmlEscaped());
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -253,7 +253,9 @@ void NotificationsManager::postNotification(NeoChatRoom *room,
|
||||
notification->setReplyAction(std::move(replyAction));
|
||||
}
|
||||
|
||||
notification->setHint(u"x-kde-origin-name"_s, room->localMember().id());
|
||||
if (Controller::instance().accounts()->rowCount() > 1) {
|
||||
notification->setHint(u"x-kde-origin-name"_s, room->localMember().id());
|
||||
}
|
||||
notification->sendEvent();
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -347,7 +349,9 @@ void NotificationsManager::doPostInviteNotification(QPointer<NeoChatRoom> room)
|
||||
m_invitations.remove(room->id());
|
||||
});
|
||||
|
||||
notification->setHint(u"x-kde-origin-name"_s, room->localMember().id());
|
||||
if (Controller::instance().accounts()->rowCount() > 1) {
|
||||
notification->setHint(u"x-kde-origin-name"_s, room->localMember().id());
|
||||
}
|
||||
|
||||
notification->sendEvent();
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -21,6 +21,7 @@ Delegates.RoundedItemDelegate {
|
||||
signal contextMenuRequested
|
||||
signal selected
|
||||
|
||||
activeFocusOnTab: true
|
||||
padding: Kirigami.Units.largeSpacing
|
||||
|
||||
QQC2.ToolTip.visible: hovered
|
||||
|
||||
@@ -150,4 +150,6 @@ Components.AbstractMaximizeComponent {
|
||||
color: Kirigami.Theme.backgroundColor
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
onOpened: forceActiveFocus()
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -45,6 +45,8 @@ Components.AbstractMaximizeComponent {
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
|
||||
onOpened: forceActiveFocus()
|
||||
|
||||
PositionSource {
|
||||
id: positionSource
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ Kirigami.SearchDialog {
|
||||
}
|
||||
|
||||
onAccepted: if (currentItem) {
|
||||
(currentItem as QQC2.ItemDelegate).clicked();
|
||||
(root.currentItem as RoomDelegate).clicked();
|
||||
}
|
||||
|
||||
onTextChanged: RoomManager.sortFilterRoomListModel.filterText = text
|
||||
|
||||
@@ -31,7 +31,7 @@ Kirigami.Page {
|
||||
Keys.onReturnPressed: event => {
|
||||
if (event.modifiers & Qt.ControlModifier) {
|
||||
root.accepted(reason.text);
|
||||
root.closeDialog();
|
||||
root.Kirigami.PageStack.closeDialog();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -52,14 +52,14 @@ Kirigami.Page {
|
||||
QQC2.DialogButtonBox.buttonRole: QQC2.DialogButtonBox.AcceptRole
|
||||
onClicked: {
|
||||
root.accepted(reason.text);
|
||||
root.closeDialog();
|
||||
root.Kirigami.PageStack.closeDialog();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
QQC2.Button {
|
||||
icon.name: "dialog-cancel-symbolic"
|
||||
text: i18nc("@action", "Cancel")
|
||||
QQC2.DialogButtonBox.buttonRole: QQC2.DialogButtonBox.RejectRole
|
||||
onClicked: root.closeDialog()
|
||||
onClicked: root.Kirigami.PageStack.closeDialog()
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -75,6 +75,20 @@ Kirigami.Page {
|
||||
focus: true
|
||||
padding: 0
|
||||
|
||||
background: null // This needs to stay null, because of transparency blur
|
||||
|
||||
onHeightChanged: {
|
||||
// HACK: See TimelineView for the hack details.
|
||||
// We get the height change here *first* so we are informed this is because of a window resize and not due to the pinned message.
|
||||
resetViewSettling();
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Resets the view settling of the timeline.
|
||||
// This should be called whenever the apparent height of the timeline changes, or else the view will scroll on its own!
|
||||
function resetViewSettling(): void {
|
||||
(timelineViewLoader.item as TimelineView).resetViewSettling();
|
||||
}
|
||||
|
||||
actions: [
|
||||
Kirigami.Action {
|
||||
id: jitsiMeetingAction
|
||||
@@ -113,7 +127,7 @@ Kirigami.Page {
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
Kirigami.Action {
|
||||
visible: Kirigami.Settings.isMobile || !(root.Kirigami.PageStack.pageStack as Kirigami.PageRow).wideMode
|
||||
visible: Kirigami.Settings.isMobile || !(root.Kirigami.PageStack.pageStack as Kirigami.PageRow)?.wideMode
|
||||
icon.name: "view-right-new"
|
||||
onTriggered: (root.QQC2.ApplicationWindow.window as Main).openRoomDrawer()
|
||||
}
|
||||
@@ -227,6 +241,8 @@ Kirigami.Page {
|
||||
// Used to keep track of messages so we can hide the right one at the right time
|
||||
property string messageId
|
||||
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
|
||||
showCloseButton: true
|
||||
visible: false
|
||||
position: Kirigami.InlineMessage.Position.Header
|
||||
@@ -288,13 +304,16 @@ Kirigami.Page {
|
||||
|
||||
footer: Loader {
|
||||
id: chatBarLoader
|
||||
height: active ? (item as ChatBar).implicitHeight : 0
|
||||
height: active ? (item as ChatBar)?.implicitHeight : 0
|
||||
active: timelineViewLoader.active && !root.currentRoom.readOnly
|
||||
sourceComponent: ChatBar {
|
||||
id: chatBar
|
||||
width: parent.width
|
||||
currentRoom: root.currentRoom
|
||||
connection: root.currentRoom.connection as NeoChatConnection
|
||||
|
||||
// Creating a reply (or doing anything in the chat bar) can change the height, but this isn't picked up on the root's onHeightChanged.
|
||||
onHeightChanged: root.resetViewSettling()
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -348,7 +367,7 @@ Kirigami.Page {
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
|
||||
function onShowDelegateMenu(eventId: string, author, messageComponentType, plainText: string, richText: string, mimeType: string, progressInfo, isThread: bool, selectedText: string, hoveredLink: string) {
|
||||
function onShowDelegateMenu(eventId: string, author, messageComponentType, plainText: string, richText: string, mimeType: string, progressInfo, selectedText: string, hoveredLink: string) {
|
||||
(delegateContextMenu.createObject(root, {
|
||||
author: author,
|
||||
eventId: eventId,
|
||||
@@ -356,6 +375,8 @@ Kirigami.Page {
|
||||
mimeType: mimeType,
|
||||
progressInfo: progressInfo,
|
||||
messageComponentType: messageComponentType,
|
||||
selectedText,
|
||||
hoveredLink,
|
||||
}) as DelegateContextMenu).popup();
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -29,6 +29,28 @@
|
||||
#include <KIO/OpenUrlJob>
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief Stops RoomManager from updating the last room and space config.
|
||||
*/
|
||||
class LastRoomBlocker
|
||||
{
|
||||
public:
|
||||
explicit LastRoomBlocker(RoomManager *manager)
|
||||
: m_manager(manager)
|
||||
{
|
||||
Q_ASSERT(manager);
|
||||
|
||||
m_manager->m_dontUpdateLastRoom = true;
|
||||
}
|
||||
~LastRoomBlocker()
|
||||
{
|
||||
m_manager->m_dontUpdateLastRoom = false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
private:
|
||||
RoomManager *m_manager;
|
||||
};
|
||||
|
||||
RoomManager::RoomManager(QObject *parent)
|
||||
: QObject(parent)
|
||||
, m_config(KSharedConfig::openStateConfig())
|
||||
@@ -324,17 +346,6 @@ void RoomManager::loadInitialRoom()
|
||||
resolveResource(m_arg);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (m_isMobile) {
|
||||
QString lastSpace = m_lastRoomConfig.readEntry(u"lastSpace"_s, QString());
|
||||
// We can't have empty keys in KConfig, so we stored it as "Home"
|
||||
if (lastSpace == u"Home"_s) {
|
||||
lastSpace.clear();
|
||||
}
|
||||
setCurrentSpace(lastSpace, false);
|
||||
// We don't want to open a room on startup on mobile
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (m_currentRoom) {
|
||||
// we opened a room with the arg parsing already
|
||||
return;
|
||||
@@ -347,16 +358,14 @@ void RoomManager::loadInitialRoom()
|
||||
|
||||
void RoomManager::openRoomForActiveConnection()
|
||||
{
|
||||
if (!m_connection) {
|
||||
setCurrentRoom({});
|
||||
setCurrentSpace({}, false);
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
Q_ASSERT(m_connection);
|
||||
|
||||
auto lastSpace = m_lastRoomConfig.readEntry(u"lastSpace"_s, QString());
|
||||
if (lastSpace == u"Home"_s) {
|
||||
lastSpace.clear();
|
||||
}
|
||||
setCurrentSpace(lastSpace, true);
|
||||
// We don't want to open a room on startup on mobile
|
||||
setCurrentSpace(lastSpace, !m_isMobile);
|
||||
}
|
||||
|
||||
UriResolveResult RoomManager::visitUser(User *user, const QString &action)
|
||||
@@ -513,7 +522,7 @@ void RoomManager::setConnection(NeoChatConnection *connection)
|
||||
Q_EMIT connectionChanged();
|
||||
}
|
||||
|
||||
void RoomManager::setCurrentSpace(const QString &spaceId, bool setRoom)
|
||||
void RoomManager::setCurrentSpace(const QString &spaceId, bool goToLastUsedRoom)
|
||||
{
|
||||
m_currentSpaceId = spaceId;
|
||||
|
||||
@@ -533,25 +542,65 @@ void RoomManager::setCurrentSpace(const QString &spaceId, bool setRoom)
|
||||
m_lastRoomConfig.writeEntry(u"lastSpace"_s, spaceId.isEmpty() ? u"Home"_s : spaceId);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (!setRoom) {
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
// If we requested to change to the last opened room, do so:
|
||||
if (goToLastUsedRoom) {
|
||||
// We don't want to needlessly update the last room config here, that should only be done during explicit user action.
|
||||
LastRoomBlocker blocker(this);
|
||||
|
||||
// We intentionally don't want to open the last room on mobile
|
||||
if (m_isMobile) {
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
// We can't have empty keys in KConfig, so it's stored as "Home":
|
||||
if (const auto &lastRoom = m_lastRoomConfig.readEntry(spaceId.isEmpty() ? u"Home"_s : spaceId, QString()); !lastRoom.isEmpty()) {
|
||||
resolveResource(lastRoom, "no_join"_L1);
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
// We can't have empty keys in KConfig, so it's stored as "Home"
|
||||
if (const auto &lastRoom = m_lastRoomConfig.readEntry(spaceId.isEmpty() ? u"Home"_s : spaceId, QString()); !lastRoom.isEmpty()) {
|
||||
resolveResource(lastRoom, "no_join"_L1);
|
||||
return;
|
||||
// If no last room was opened, go to the space home:
|
||||
if (!spaceId.isEmpty() && spaceId != u"DM"_s) {
|
||||
resolveResource(spaceId, "no_join"_L1);
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Fallback to no room opened:
|
||||
setCurrentRoom({});
|
||||
}
|
||||
if (!spaceId.isEmpty() && spaceId != u"DM"_s) {
|
||||
resolveResource(spaceId, "no_join"_L1);
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
QString RoomManager::findSpaceIdForCurrentRoom() const
|
||||
{
|
||||
if (!m_currentRoom) {
|
||||
return m_currentSpaceId;
|
||||
}
|
||||
setCurrentRoom({});
|
||||
if (m_currentRoom->isDirectChat()) {
|
||||
const auto roomsInSpace = SpaceHierarchyCache::instance().getRoomListForSpace(m_currentSpaceId, false);
|
||||
if (roomsInSpace.contains(m_currentRoom->id())) {
|
||||
return m_currentSpaceId;
|
||||
}
|
||||
return "DM"_L1;
|
||||
}
|
||||
const auto &parentSpaces = SpaceHierarchyCache::instance().parentSpaces(m_currentRoom->id());
|
||||
if (parentSpaces.contains(m_currentSpaceId)) {
|
||||
return m_currentSpaceId;
|
||||
}
|
||||
static auto config = NeoChatConfig::self();
|
||||
if (config->allRoomsInHome()) {
|
||||
return {};
|
||||
}
|
||||
if (const auto &parent = m_connection->room(m_currentRoom->canonicalParent())) {
|
||||
for (const auto &parentParent : SpaceHierarchyCache::instance().parentSpaces(parent->id())) {
|
||||
if (SpaceHierarchyCache::instance().parentSpaces(parentParent).isEmpty()) {
|
||||
return parentParent;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
return parent->id();
|
||||
}
|
||||
for (const auto &space : parentSpaces) {
|
||||
if (SpaceHierarchyCache::instance().parentSpaces(space).isEmpty()) {
|
||||
return space;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
if (m_currentRoom->isSpace()) {
|
||||
return m_currentSpaceId;
|
||||
}
|
||||
return {};
|
||||
}
|
||||
|
||||
void RoomManager::setCurrentRoom(const QString &roomId)
|
||||
@@ -571,57 +620,25 @@ void RoomManager::setCurrentRoom(const QString &roomId)
|
||||
}
|
||||
|
||||
Q_EMIT currentRoomChanged();
|
||||
if (m_connection) {
|
||||
|
||||
if (!m_dontUpdateLastRoom) {
|
||||
if (roomId.isEmpty()) {
|
||||
m_lastRoomConfig.deleteEntry(m_currentSpaceId);
|
||||
} else {
|
||||
// We can't have empty keys in KConfig, so name it "Home"
|
||||
if (m_currentSpaceId.isEmpty()) {
|
||||
m_lastRoomConfig.writeEntry(u"Home"_s, roomId);
|
||||
} else {
|
||||
m_lastRoomConfig.writeEntry(m_currentSpaceId, roomId);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
if (roomId.isEmpty()) {
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
if (m_currentRoom->isSpace()) {
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
if (m_currentRoom->isDirectChat()) {
|
||||
const auto roomsInSpace = SpaceHierarchyCache::instance().getRoomListForSpace(m_currentSpaceId, false);
|
||||
if (!roomsInSpace.contains(m_currentRoom->id()) && m_currentSpaceId != "DM"_L1) {
|
||||
setCurrentSpace("DM"_L1, false);
|
||||
}
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
const auto &parentSpaces = SpaceHierarchyCache::instance().parentSpaces(roomId);
|
||||
if (parentSpaces.contains(m_currentSpaceId)) {
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
static auto config = NeoChatConfig::self();
|
||||
if (config->allRoomsInHome()) {
|
||||
setCurrentSpace({}, false);
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
if (const auto &parent = m_connection->room(m_currentRoom->canonicalParent())) {
|
||||
for (const auto &parentParent : SpaceHierarchyCache::instance().parentSpaces(parent->id())) {
|
||||
if (SpaceHierarchyCache::instance().parentSpaces(parentParent).isEmpty()) {
|
||||
setCurrentSpace(parentParent, false);
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
setCurrentSpace(parent->id(), false);
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
for (const auto &space : parentSpaces) {
|
||||
if (SpaceHierarchyCache::instance().parentSpaces(space).isEmpty()) {
|
||||
setCurrentSpace(space, false);
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
const auto spaceIdForRoom = findSpaceIdForCurrentRoom();
|
||||
// We can't have empty keys in KConfig, so name it "Home"
|
||||
if (spaceIdForRoom.isEmpty()) {
|
||||
m_lastRoomConfig.writeEntry(u"Home"_s, roomId);
|
||||
} else {
|
||||
m_lastRoomConfig.writeEntry(spaceIdForRoom, roomId);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (m_currentSpaceId != spaceIdForRoom) {
|
||||
setCurrentSpace(spaceIdForRoom, false);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
setCurrentSpace({}, false);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void RoomManager::clearCurrentRoom()
|
||||
|
||||
@@ -337,6 +337,11 @@ Q_SIGNALS:
|
||||
|
||||
void currentSpaceChanged();
|
||||
|
||||
protected:
|
||||
bool m_dontUpdateLastRoom = false; // Don't set directly, use LastRoomBlocker.
|
||||
|
||||
friend class LastRoomBlocker;
|
||||
|
||||
private:
|
||||
bool m_isMobile = false;
|
||||
|
||||
@@ -373,8 +378,22 @@ private:
|
||||
|
||||
void setCurrentRoom(const QString &roomId);
|
||||
|
||||
// Space ID, "DM", or empty string
|
||||
void setCurrentSpace(const QString &spaceId, bool setRoom = true);
|
||||
/**
|
||||
* @brief Find the most appropriate space for the currently selected room
|
||||
*
|
||||
* Should be used to figure out what space to switch to after a room change.
|
||||
*
|
||||
* @return The Space ID that the currently set room should be displayed as part of. (or "DM" for DM and "" for Home)
|
||||
*/
|
||||
QString findSpaceIdForCurrentRoom() const;
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief Sets the current space.
|
||||
*
|
||||
* @param spaceId The ID of the space, "DM" for direct messages or an empty string for Home.
|
||||
* @param goToLastUsedRoom If true, we will navigate to the last opened room in this space.
|
||||
*/
|
||||
void setCurrentSpace(const QString &spaceId, bool goToLastUsedRoom = true);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief Resolve a user URI.
|
||||
|
||||
@@ -65,7 +65,7 @@ QQC2.Popup {
|
||||
padding: 2
|
||||
|
||||
implicitHeight: Kirigami.Units.gridUnit * 20 + 2 * padding
|
||||
width: Math.min(contentItem.categoryIconSize * 11 + 2 * padding, QQC2.ApplicationWindow.window.width)
|
||||
width: Math.min(contentItem.categoryIconSize * 11 + 2 * padding, QQC2.ApplicationWindow.window?.width)
|
||||
contentItem: EmojiPicker {
|
||||
id: emojiPicker
|
||||
height: 400
|
||||
|
||||
@@ -148,7 +148,7 @@ ColumnLayout {
|
||||
id: quickReactions
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
|
||||
model: ["👍", "👎", "😄", "🎉", "😕", "❤", "🚀", "👀"]
|
||||
model: ["👍", "👎", "😄", "🎉", "😕", "❤️", "🚀", "👀"]
|
||||
|
||||
delegate: EmojiDelegate {
|
||||
required property string modelData
|
||||
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ QList<ActionsModel::Action> actions{
|
||||
Action{
|
||||
u"shrug"_s,
|
||||
[](const QString &message, NeoChatRoom *, ChatBarCache *) {
|
||||
return u"¯\\\\_(ツ)_/¯ %1"_s.arg(message);
|
||||
return u"¯\\\\\\_(ツ)\\_/¯ %1"_s.arg(message);
|
||||
},
|
||||
Quotient::RoomMessageEvent::MsgType::Text,
|
||||
kli18n("<message>"),
|
||||
|
||||
@@ -118,8 +118,10 @@ void RoomListModel::connectRoomSignals(NeoChatRoom *room)
|
||||
connect(room, &Room::displaynameChanged, this, [this, room] {
|
||||
refresh(room, {DisplayNameRole});
|
||||
});
|
||||
connect(room, &Room::unreadStatsChanged, this, [this, room] {
|
||||
refresh(room, {ContextNotificationCountRole, HasHighlightNotificationsRole, NotificationCountRole});
|
||||
connect(room, &Room::changed, this, [this, room](Room::Changes changes) {
|
||||
if (changes & (Room::Change::UnreadStats | Room::Change::Highlights)) {
|
||||
refresh(room, {ContextNotificationCountRole, HasHighlightNotificationsRole, NotificationCountRole});
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
connect(room, &Room::notificationCountChanged, this, [this, room] {
|
||||
refresh(room);
|
||||
@@ -274,6 +276,11 @@ QVariant RoomListModel::data(const QModelIndex &index, int role) const
|
||||
if (role == NotificationCountRole) {
|
||||
return room->notificationCount();
|
||||
}
|
||||
if (role == RoomTypeRole) {
|
||||
if (room->creation()) {
|
||||
return room->creation()->contentPart<QString>("type"_L1);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
return QVariant();
|
||||
}
|
||||
@@ -308,6 +315,7 @@ QHash<int, QByteArray> RoomListModel::roleNames() const
|
||||
roles[IsChildSpaceRole] = "isChildSpace";
|
||||
roles[IsDirectChat] = "isDirectChat";
|
||||
roles[NotificationCountRole] = "notificationCount";
|
||||
roles[RoomTypeRole] = "roomType";
|
||||
return roles;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -54,6 +54,7 @@ public:
|
||||
ReplacementIdRole, /**< The room id of the room replacing this one, if any. */
|
||||
IsDirectChat, /**< Whether this room is a direct chat. */
|
||||
NotificationCountRole, /**< Count of all notifications that also include non-notable events like unread messages. */
|
||||
RoomTypeRole, /**< The room's type. */
|
||||
};
|
||||
Q_ENUM(EventRoles)
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -75,31 +75,37 @@ void NeoChatConnection::connectSignals()
|
||||
Q_EMIT directChatInvitesChanged();
|
||||
for (const auto &chatId : additions) {
|
||||
if (const auto chat = room(chatId)) {
|
||||
connect(chat, &Room::unreadStatsChanged, this, [this]() {
|
||||
refreshBadgeNotificationCount();
|
||||
Q_EMIT directChatNotificationsChanged();
|
||||
Q_EMIT directChatsHaveHighlightNotificationsChanged();
|
||||
connect(chat, &Room::changed, this, [this](Room::Changes changes) {
|
||||
if (changes & (Room::Change::UnreadStats | Room::Change::Highlights)) {
|
||||
refreshBadgeNotificationCount();
|
||||
Q_EMIT directChatNotificationsChanged();
|
||||
Q_EMIT directChatsHaveHighlightNotificationsChanged();
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
for (const auto &chatId : removals) {
|
||||
if (const auto chat = room(chatId)) {
|
||||
disconnect(chat, &Room::unreadStatsChanged, this, nullptr);
|
||||
disconnect(chat, &Room::changed, this, nullptr);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
connect(this, &NeoChatConnection::joinedRoom, this, [this](Room *room) {
|
||||
if (room->isDirectChat()) {
|
||||
connect(room, &Room::unreadStatsChanged, this, [this]() {
|
||||
Q_EMIT directChatNotificationsChanged();
|
||||
Q_EMIT directChatsHaveHighlightNotificationsChanged();
|
||||
connect(room, &Room::changed, this, [this](Room::Changes changes) {
|
||||
if (changes & (Room::Change::UnreadStats | Room::Change::Highlights)) {
|
||||
Q_EMIT directChatNotificationsChanged();
|
||||
Q_EMIT directChatsHaveHighlightNotificationsChanged();
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
Q_EMIT roomInvitesChanged();
|
||||
connect(room, &Room::unreadStatsChanged, this, [this]() {
|
||||
refreshBadgeNotificationCount();
|
||||
Q_EMIT homeNotificationsChanged();
|
||||
Q_EMIT homeHaveHighlightNotificationsChanged();
|
||||
connect(room, &Room::changed, this, [this](Room::Changes changes) {
|
||||
if (changes & (Room::Change::UnreadStats | Room::Change::Highlights)) {
|
||||
refreshBadgeNotificationCount();
|
||||
Q_EMIT homeNotificationsChanged();
|
||||
Q_EMIT homeHaveHighlightNotificationsChanged();
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
});
|
||||
connect(this, &NeoChatConnection::leftRoom, this, [this](Room *room, Room *prev) {
|
||||
|
||||
@@ -1181,7 +1181,10 @@ void NeoChatRoom::loadPinnedMessage()
|
||||
connection()->callApi<GetOneRoomEventJob>(id(), mostRecentEventId).then([this](const auto &job) {
|
||||
auto event = fromJson<event_ptr_tt<RoomEvent>>(job->jsonData());
|
||||
if (auto encEv = eventCast<EncryptedEvent>(event.get())) {
|
||||
event = decryptMessage(*encEv);
|
||||
auto decryptedMessage = decryptMessage(*encEv);
|
||||
if (decryptedMessage) {
|
||||
event = std::move(decryptedMessage);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
m_pinnedMessage = EventHandler::richBody(this, event.get());
|
||||
Q_EMIT pinnedMessageChanged();
|
||||
@@ -1649,6 +1652,12 @@ void NeoChatRoom::downloadEventFromServer(const QString &eventId)
|
||||
}
|
||||
|
||||
event_ptr_tt<RoomEvent> event = fromJson<event_ptr_tt<RoomEvent>>(job->jsonData());
|
||||
if (auto encEv = eventCast<EncryptedEvent>(event.get())) {
|
||||
auto decryptedEvent = decryptMessage(*encEv);
|
||||
if (decryptedEvent) {
|
||||
event = std::move(decryptedEvent);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
m_extraEvents.push_back(std::move(event));
|
||||
Q_EMIT extraEventLoaded(eventId);
|
||||
},
|
||||
|
||||
@@ -22,9 +22,9 @@ ColumnLayout {
|
||||
/**
|
||||
* @brief The canonical alias of the room, if it exists. Otherwise falls back to the first available alias.
|
||||
*/
|
||||
readonly property var roomAlias: room.aliases[0]
|
||||
readonly property string roomAlias: room?.aliases[0] ?? ""
|
||||
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
spacing: 0
|
||||
|
||||
RowLayout {
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
|
||||
@@ -43,8 +43,8 @@ void SpaceHierarchyCache::cacheSpaceHierarchy()
|
||||
Qt::SingleShotConnection);
|
||||
}
|
||||
|
||||
connect(neoChatRoom, &NeoChatRoom::unreadStatsChanged, this, [this, neoChatRoom]() {
|
||||
if (neoChatRoom != nullptr) {
|
||||
connect(neoChatRoom, &NeoChatRoom::changed, this, [this, neoChatRoom](NeoChatRoom::Changes changes) {
|
||||
if (neoChatRoom != nullptr && (changes & (NeoChatRoom::Change::UnreadStats | NeoChatRoom::Change::Highlights))) {
|
||||
const auto parents = parentSpaces(neoChatRoom->id());
|
||||
if (parents.count() > 0) {
|
||||
Q_EMIT spaceNotifcationCountChanged(parents);
|
||||
|
||||
@@ -121,13 +121,6 @@ QQC2.Control {
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
TapHandler {
|
||||
enabled: root.time.toString() !== "Invalid Date"
|
||||
acceptedButtons: Qt.LeftButton
|
||||
acceptedDevices: PointerDevice.Mouse | PointerDevice.TouchPad | PointerDevice.Stylus
|
||||
onTapped: RoomManager.maximizeCode(root.author, root.time, root.display, root.componentAttributes.class)
|
||||
}
|
||||
|
||||
TapHandler {
|
||||
acceptedDevices: PointerDevice.TouchScreen
|
||||
onLongPressed: RoomManager.viewEventMenu(root.eventId, root.Message.room, root.Message.selectedText, root.Message.hoveredLink);
|
||||
|
||||
@@ -23,9 +23,7 @@ Flow {
|
||||
*/
|
||||
required property ReactionModel reactionModel
|
||||
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
Layout.fillHeight: true
|
||||
Layout.maximumWidth: Message.maxContentWidth
|
||||
// HACK: We do not set Layout properties here, see BUG 504344 for the crash it caused.
|
||||
|
||||
spacing: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ RowLayout {
|
||||
Layout.fillHeight: true
|
||||
|
||||
implicitWidth: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||
color: root.replyContentModel.author.color
|
||||
color: root.replyContentModel.author?.color ?? Kirigami.Theme.highlightColor
|
||||
radius: Kirigami.Units.cornerRadius
|
||||
}
|
||||
ColumnLayout {
|
||||
|
||||
@@ -269,6 +269,8 @@ void EventMessageContentModel::resetModel()
|
||||
updateItineraryModel();
|
||||
|
||||
Q_EMIT componentsUpdated();
|
||||
// We need QML to re-evaluate author (for example, reply colors) if it was previously null.
|
||||
Q_EMIT authorChanged();
|
||||
}
|
||||
|
||||
void EventMessageContentModel::resetContent(bool isEditing, bool isThreading)
|
||||
|
||||
@@ -87,7 +87,6 @@ QDateTime MessageContentModel::time() const
|
||||
QString MessageContentModel::timeString() const
|
||||
{
|
||||
return time().toLocalTime().toString(u"hh:mm"_s);
|
||||
;
|
||||
}
|
||||
|
||||
QString MessageContentModel::authorId() const
|
||||
|
||||
@@ -20,8 +20,6 @@ ColumnLayout {
|
||||
|
||||
signal resolveResource(string idOrUri, string action)
|
||||
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
Layout.alignment: Qt.AlignVCenter
|
||||
spacing: 0
|
||||
|
||||
Item {
|
||||
|
||||
@@ -8,6 +8,7 @@ import org.kde.kirigami as Kirigami
|
||||
|
||||
import org.kde.neochat.libneochat
|
||||
import org.kde.neochat.timeline as Timeline
|
||||
import org.kde.neochat.settings as Settings
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief Page for holding a room drawer component.
|
||||
@@ -49,7 +50,7 @@ Kirigami.Page {
|
||||
text: i18nc("@action:button", "Room settings")
|
||||
icon.name: 'settings-configure-symbolic'
|
||||
onTriggered: {
|
||||
RoomSettingsView.openRoomSettings(root.room, RoomSettingsView.Room);
|
||||
Settings.RoomSettingsView.openRoomSettings(root.room, Settings.RoomSettingsView.Room);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
|
||||
@@ -48,6 +48,10 @@ QQC2.ScrollView {
|
||||
|
||||
ListView {
|
||||
id: userList
|
||||
|
||||
// Used to determine if the view has settled and should stop perfoming the hack
|
||||
property bool viewHasSettled: false
|
||||
|
||||
header: ColumnLayout {
|
||||
id: columnLayout
|
||||
|
||||
@@ -56,15 +60,29 @@ QQC2.ScrollView {
|
||||
spacing: 0
|
||||
width: ListView.view ? ListView.view.width - ListView.view.leftMargin - ListView.view.rightMargin : 0
|
||||
|
||||
// HACK: Resettle this ListView while our labels wrap themselves. ListView doesn't do this automatically.
|
||||
// We use the Timer to determine when its done internally reshuffling, so we don't accidentally send you to the top if you actually scrolled down.
|
||||
onHeightChanged: {
|
||||
if (!userList.viewHasSettled) {
|
||||
userList.positionViewAtBeginning();
|
||||
hackTimer.restart();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
Timer {
|
||||
id: hackTimer
|
||||
|
||||
// The internal wrapping and height changes happen quickly, so we don't need a long interval here
|
||||
interval: 1
|
||||
onTriggered: userList.viewHasSettled = true
|
||||
}
|
||||
|
||||
Loader {
|
||||
active: true
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
Layout.topMargin: Kirigami.Units.smallSpacing
|
||||
visible: !root.room.isSpace
|
||||
sourceComponent: root.room.isDirectChat() ? directChatDrawerHeader : groupChatDrawerHeader
|
||||
onItemChanged: if (item) {
|
||||
userList.positionViewAtBeginning();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
Kirigami.ListSectionHeader {
|
||||
@@ -334,5 +352,6 @@ QQC2.ScrollView {
|
||||
userList.headerItem.userListSearchField.text = "";
|
||||
}
|
||||
userList.currentIndex = -1;
|
||||
userList.viewHasSettled = false;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -32,6 +32,8 @@ RowLayout {
|
||||
|
||||
Kirigami.Heading {
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
// Roughly equivalent to what Kirigami does for its built-in headings
|
||||
Layout.leftMargin: Kirigami.Units.gridUnit - Kirigami.Units.mediumSpacing
|
||||
visible: !root.collapsed
|
||||
text: i18nc("@title", "Rooms")
|
||||
}
|
||||
@@ -54,19 +56,31 @@ RowLayout {
|
||||
|
||||
QQC2.ToolButton {
|
||||
id: menuButton
|
||||
Accessible.role: Accessible.ButtonMenu
|
||||
Accessible.onPressAction: menuButton.action.trigger()
|
||||
display: QQC2.AbstractButton.IconOnly
|
||||
checkable: true
|
||||
text: i18nc("@action:button", "Show Menu")
|
||||
icon.name: "application-menu-symbolic"
|
||||
onClicked: {
|
||||
const item = menu.createObject(menuButton) as QQC2.Menu;
|
||||
item.closed.connect(menuButton.toggle);
|
||||
item.open();
|
||||
|
||||
property QQC2.Menu menuItem: null
|
||||
|
||||
function openMenu(): void {
|
||||
if (!menuItem || !menuItem.visible) {
|
||||
menuItem = menu.createObject(menuButton) as QQC2.Menu;
|
||||
menuItem.closed.connect(menuButton.toggle);
|
||||
menuItem.open();
|
||||
} else {
|
||||
menuItem.dismiss()
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
QQC2.ToolTip.visible: hovered
|
||||
Accessible.role: Accessible.ButtonMenu
|
||||
display: QQC2.AbstractButton.IconOnly
|
||||
down: pressed || menuItem?.visible
|
||||
text: i18nc("@action:button", "Show Menu")
|
||||
icon.name: "application-menu-symbolic"
|
||||
|
||||
onPressed: openMenu()
|
||||
Keys.onReturnPressed: openMenu()
|
||||
Keys.onEnterPressed: openMenu()
|
||||
Accessible.onPressAction: openMenu()
|
||||
|
||||
QQC2.ToolTip.visible: hovered && !menuItem?.visible
|
||||
QQC2.ToolTip.text: text
|
||||
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
|
||||
}
|
||||
@@ -74,6 +88,8 @@ RowLayout {
|
||||
Component {
|
||||
id: menu
|
||||
QQC2.Menu {
|
||||
y: menuButton.height
|
||||
|
||||
QQC2.MenuItem {
|
||||
text: i18n("Find your friends")
|
||||
icon.name: "list-add-user"
|
||||
|
||||
@@ -95,7 +95,8 @@ Kirigami.Page {
|
||||
Connections {
|
||||
target: RoomManager
|
||||
function onCurrentSpaceChanged() {
|
||||
treeView.expandRecursively();
|
||||
// HACK: If we don't delay this, it attempts to expand the tree while it's half or not loaded at all.
|
||||
Qt.callLater(() => treeView.expandRecursively());
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -139,6 +140,7 @@ Kirigami.Page {
|
||||
contentItem: TreeView {
|
||||
id: treeView
|
||||
topMargin: Math.round(Kirigami.Units.smallSpacing / 2)
|
||||
bottomMargin: Math.round(Kirigami.Units.smallSpacing / 2)
|
||||
|
||||
clip: true
|
||||
reuseItems: false
|
||||
@@ -147,6 +149,17 @@ Kirigami.Page {
|
||||
|
||||
selectionModel: ItemSelectionModel {}
|
||||
|
||||
// This is somewhat of a hack.
|
||||
// If we don't calculate this for TableView, then the content area doesn't quite scroll down far enough to cover the margins.
|
||||
rowHeightProvider: row => {
|
||||
// NOTE: This padding value should be kept in sync with the padding value of our delegates.
|
||||
const padding = Kirigami.Units.mediumSpacing;
|
||||
// NOTE: This calculation should be kept in sync with the height value of our delegates.
|
||||
return Kirigami.Units.gridUnit + (NeoChatConfig.compactRoomList ? 0 : Kirigami.Units.largeSpacing * 2) + padding * 2;
|
||||
}
|
||||
|
||||
// NOTE: For any future delegate spelunkers, please *keep the delegate heights in sync*.
|
||||
// If you fail to do so, weird scrolling behavior begins to manifest.
|
||||
delegate: DelegateChooser {
|
||||
role: "delegateType"
|
||||
|
||||
@@ -181,8 +194,8 @@ Kirigami.Page {
|
||||
delegate: Delegates.RoundedItemDelegate {
|
||||
text: i18nc("@action:button", "Find your friends")
|
||||
icon.name: "list-add-user"
|
||||
icon.width: Kirigami.Units.gridUnit * 2
|
||||
icon.height: Kirigami.Units.gridUnit * 2
|
||||
icon.width: Kirigami.Units.gridUnit + (NeoChatConfig.compactRoomList ? 0 : Kirigami.Units.largeSpacing * 2)
|
||||
icon.height: Kirigami.Units.gridUnit + (NeoChatConfig.compactRoomList ? 0 : Kirigami.Units.largeSpacing * 2)
|
||||
|
||||
onClicked: (Kirigami.PageStack.pageStack as Kirigami.PageRow).pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'UserSearchPage'), {
|
||||
connection: root.connection
|
||||
|
||||
@@ -6,8 +6,11 @@ import QtQuick.Controls as QQC2
|
||||
import QtQuick.Layouts
|
||||
|
||||
import org.kde.kirigami as Kirigami
|
||||
import org.kde.kirigamiaddons.delegates as Delegates
|
||||
|
||||
QQC2.ItemDelegate {
|
||||
import org.kde.neochat
|
||||
|
||||
Delegates.RoundedItemDelegate {
|
||||
id: root
|
||||
|
||||
required property TreeView treeView
|
||||
@@ -31,41 +34,58 @@ QQC2.ItemDelegate {
|
||||
activeFocusOnTab: false
|
||||
background: null
|
||||
|
||||
onClicked: root.treeView.toggleExpanded(row)
|
||||
|
||||
Keys.onEnterPressed: root.treeView.toggleExpanded(row)
|
||||
Keys.onReturnPressed: root.treeView.toggleExpanded(row)
|
||||
Keys.onSpacePressed: root.treeView.toggleExpanded(row)
|
||||
|
||||
contentItem: RowLayout {
|
||||
spacing: 0
|
||||
Kirigami.ListSectionHeader {
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
visible: !root.collapsed
|
||||
horizontalPadding: 0
|
||||
topPadding: 0
|
||||
bottomPadding: 0
|
||||
text: root.collapsed ? "" : root.displayName
|
||||
}
|
||||
QQC2.ToolButton {
|
||||
id: collapseButton
|
||||
Layout.alignment: Qt.AlignHCenter
|
||||
contentItem: Item {
|
||||
implicitHeight: Math.max(layout.implicitHeight, Kirigami.Units.gridUnit + (NeoChatConfig.compactRoomList ? 0 : Kirigami.Units.largeSpacing * 2))
|
||||
|
||||
icon {
|
||||
name: root.expanded ? "go-up" : "go-down"
|
||||
width: Kirigami.Units.iconSizes.small
|
||||
height: Kirigami.Units.iconSizes.small
|
||||
RowLayout {
|
||||
id: layout
|
||||
|
||||
anchors.fill: parent
|
||||
|
||||
spacing: 0
|
||||
|
||||
Kirigami.ListSectionHeader {
|
||||
visible: !root.collapsed
|
||||
horizontalPadding: 0
|
||||
topPadding: 0
|
||||
bottomPadding: 0
|
||||
text: root.collapsed ? "" : root.displayName
|
||||
|
||||
onClicked: root.treeView.toggleExpanded(root.row)
|
||||
|
||||
Layout.fillWidth: true
|
||||
Layout.alignment: Qt.AlignVCenter
|
||||
}
|
||||
text: root.expanded ? i18nc("Collapse <section name>", "Collapse %1", root.displayName) : i18nc("Expand <section name", "Expand %1", root.displayName)
|
||||
display: QQC2.Button.IconOnly
|
||||
QQC2.ToolButton {
|
||||
id: collapseButton
|
||||
|
||||
activeFocusOnTab: false
|
||||
Layout.alignment: Qt.AlignCenter
|
||||
|
||||
QQC2.ToolTip.text: text
|
||||
QQC2.ToolTip.visible: hovered
|
||||
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
|
||||
icon {
|
||||
name: root.expanded ? "go-up" : "go-down"
|
||||
width: Kirigami.Units.iconSizes.small
|
||||
height: Kirigami.Units.iconSizes.small
|
||||
}
|
||||
text: root.expanded ? i18nc("Collapse <section name>", "Collapse %1", root.displayName) : i18nc("Expand <section name", "Expand %1", root.displayName)
|
||||
display: QQC2.Button.IconOnly
|
||||
|
||||
onClicked: root.treeView.toggleExpanded(root.row)
|
||||
activeFocusOnTab: false
|
||||
|
||||
QQC2.ToolTip.text: text
|
||||
QQC2.ToolTip.visible: hovered
|
||||
QQC2.ToolTip.delay: Kirigami.Units.toolTipDelay
|
||||
|
||||
onClicked: root.treeView.toggleExpanded(root.row)
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Reduce the size of the tap target, this is smaller the ginormous section header ItemDelegate
|
||||
TapHandler {
|
||||
onTapped: root.treeView.toggleExpanded(root.row)
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -163,6 +163,9 @@ void RoomTreeModel::moveRoom(Quotient::Room *room)
|
||||
beginInsertRows(newParent, newParentItem->childCount(), newParentItem->childCount());
|
||||
newParentItem->insertChild(std::make_unique<RoomTreeItem>(neochatRoom, newParentItem));
|
||||
endInsertRows();
|
||||
|
||||
// The room list needs to be re-sorted when this happens, of course.
|
||||
Q_EMIT invalidateSort();
|
||||
}
|
||||
|
||||
void RoomTreeModel::connectRoomSignals(NeoChatRoom *room)
|
||||
@@ -170,10 +173,12 @@ void RoomTreeModel::connectRoomSignals(NeoChatRoom *room)
|
||||
connect(room, &Room::displaynameChanged, this, [this, room] {
|
||||
refreshRoomRoles(room, {DisplayNameRole});
|
||||
});
|
||||
connect(room, &Room::unreadStatsChanged, this, [this, room] {
|
||||
refreshRoomRoles(room, {ContextNotificationCountRole, HasHighlightNotificationsRole, NotificationCountRole});
|
||||
if (room->isServerNoticeRoom()) {
|
||||
Q_EMIT invalidateSort();
|
||||
connect(room, &Room::changed, this, [this, room](Room::Changes changes) {
|
||||
if (changes & (Room::Change::UnreadStats | Room::Change::Highlights)) {
|
||||
refreshRoomRoles(room, {ContextNotificationCountRole, HasHighlightNotificationsRole, NotificationCountRole});
|
||||
if (room->isServerNoticeRoom()) {
|
||||
Q_EMIT invalidateSort();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
connect(room, &Room::avatarChanged, this, [this, room] {
|
||||
|
||||
@@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
|
||||
#include "sortfilterroomlistmodel.h"
|
||||
|
||||
#include "enums/neochatroomtype.h"
|
||||
#include "neochatconnection.h"
|
||||
|
||||
using namespace Qt::StringLiterals;
|
||||
@@ -14,11 +15,9 @@ SortFilterRoomListModel::SortFilterRoomListModel(RoomListModel *sourceModel, QOb
|
||||
setSourceModel(sourceModel);
|
||||
|
||||
sort(0);
|
||||
invalidateFilter();
|
||||
connect(this, &SortFilterRoomListModel::filterTextChanged, this, [this]() {
|
||||
invalidateFilter();
|
||||
});
|
||||
connect(this, &SortFilterRoomListModel::filterTextChanged, this, &SortFilterRoomListModel::invalidateFilter);
|
||||
connect(this, &SortFilterRoomListModel::sourceModelChanged, this, [this]() {
|
||||
this->sourceModel()->disconnect(this);
|
||||
connect(this->sourceModel(), &QAbstractListModel::rowsInserted, this, &SortFilterRoomListModel::invalidateRowsFilter);
|
||||
connect(this->sourceModel(), &QAbstractListModel::rowsRemoved, this, &SortFilterRoomListModel::invalidateRowsFilter);
|
||||
});
|
||||
@@ -44,6 +43,11 @@ bool SortFilterRoomListModel::filterAcceptsRow(int source_row, const QModelIndex
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Hide rooms with defined types, assuming that data-holding rooms have a defined type
|
||||
if (!sourceModel()->data(index, RoomListModel::RoomTypeRole).toString().isEmpty()) {
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
return sourceModel()->data(index, RoomListModel::DisplayNameRole).toString().contains(m_filterText, Qt::CaseInsensitive)
|
||||
&& sourceModel()->data(index, RoomListModel::IsSpaceRole).toBool() == false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -39,6 +39,8 @@ FormCard.FormCardPage {
|
||||
Image {
|
||||
id: image
|
||||
Layout.alignment: Qt.AlignRight
|
||||
Layout.minimumWidth: Kirigami.Units.gridUnit * 4
|
||||
Layout.minimumHeight: Kirigami.Units.gridUnit * 4
|
||||
source: root.url
|
||||
sourceSize.width: Kirigami.Units.gridUnit * 4
|
||||
sourceSize.height: Kirigami.Units.gridUnit * 4
|
||||
@@ -97,12 +99,15 @@ FormCard.FormCardPage {
|
||||
id: shortcode
|
||||
label: i18n("Shortcode:")
|
||||
text: root.shortcode
|
||||
onTextChanged: root.shortcode = text
|
||||
}
|
||||
FormCard.FormTextFieldDelegate {
|
||||
id: description
|
||||
label: i18n("Description:")
|
||||
text: root.description
|
||||
onTextChanged: root.description = text
|
||||
}
|
||||
FormCard.FormDelegateSeparator {}
|
||||
FormCard.FormButtonDelegate {
|
||||
id: save
|
||||
text: i18n("Save")
|
||||
|
||||
@@ -117,7 +117,7 @@ QQC2.Control {
|
||||
visible: root.showBackground
|
||||
Kirigami.Theme.colorSet: Kirigami.Theme.View
|
||||
Kirigami.Theme.inherit: false
|
||||
color: if (root.author.isLocalMember && !root.isThreaded) {
|
||||
color: if ((root.author?.isLocalMember ?? false) && !root.isThreaded) {
|
||||
return Kirigami.ColorUtils.tintWithAlpha(Kirigami.Theme.backgroundColor, Kirigami.Theme.highlightColor, 0.15);
|
||||
} else if (root.showHighlight) {
|
||||
return Kirigami.Theme.positiveBackgroundColor;
|
||||
|
||||
@@ -204,7 +204,7 @@ KirigamiComponents.ConvergentContextMenu {
|
||||
icon.name: "edit-delete-remove"
|
||||
icon.color: "red"
|
||||
onTriggered: {
|
||||
let dialog = (root.Kirigami.PageStack.pageStack as Kirigami.PageRow).pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'ReasonDialog'), {
|
||||
let dialog = ((root.QQC2.ApplicationWindow.window as Kirigami.ApplicationWindow).pageStack as Kirigami.PageRow).pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'ReasonDialog'), {
|
||||
title: i18nc("@title:dialog", "Remove Message"),
|
||||
placeholder: i18nc("@info:placeholder", "Reason for removing this message"),
|
||||
actionText: i18nc("@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'", "Remove"),
|
||||
@@ -229,7 +229,7 @@ KirigamiComponents.ConvergentContextMenu {
|
||||
text: i18nc("@action:inmenu As in 'Forward this message'", "Forward…")
|
||||
icon.name: "mail-forward-symbolic"
|
||||
onTriggered: {
|
||||
let page = (root.Kirigami.PageStack.pageStack as Kirigami.PageRow).pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'ChooseRoomDialog'), {
|
||||
let page = ((root.QQC2.ApplicationWindow.window as Kirigami.ApplicationWindow).pageStack as Kirigami.PageRow).pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'ChooseRoomDialog'), {
|
||||
connection: root.connection
|
||||
}, {
|
||||
title: i18nc("@title", "Forward Message"),
|
||||
@@ -328,7 +328,7 @@ KirigamiComponents.ConvergentContextMenu {
|
||||
icon.name: "dialog-warning-symbolic"
|
||||
visible: !root.author.isLocalMember
|
||||
onTriggered: {
|
||||
let dialog = (root.Kirigami.PageStack.pageStack as Kirigami.PageRow).pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'ReasonDialog'), {
|
||||
let dialog = ((root.QQC2.ApplicationWindow.window as Kirigami.ApplicationWindow).pageStack as Kirigami.PageRow).pushDialogLayer(Qt.createComponent('org.kde.neochat', 'ReasonDialog'), {
|
||||
title: i18nc("@title:dialog", "Report Message"),
|
||||
placeholder: i18nc("@info:placeholder", "Reason for reporting this message"),
|
||||
icon: "dialog-warning-symbolic",
|
||||
@@ -393,6 +393,7 @@ KirigamiComponents.ConvergentContextMenu {
|
||||
room: root.room
|
||||
eventId: root.eventId
|
||||
property string filename: Core.StandardPaths.writableLocation(Core.StandardPaths.CacheLocation) + "/" + eventId.replace(":", "_").replace("/", "_").replace("+", "_") + root.room.fileNameToDownload(eventId)
|
||||
visible: root.mimeType.length > 0
|
||||
}
|
||||
|
||||
Kirigami.Action {
|
||||
|
||||
@@ -85,15 +85,36 @@ QQC2.ScrollView {
|
||||
|
||||
QQC2.ScrollBar.vertical.interactive: false
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief Tell the view to resettle again as needed.
|
||||
*/
|
||||
function resetViewSettling() {
|
||||
_private.viewHasSettled = false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
ListView {
|
||||
id: messageListView
|
||||
|
||||
// HACK: Use this instead of atYEnd to handle cases like -643.2 at height of 643 not being counted as "at the beginning"
|
||||
readonly property bool closeToYEnd: -Math.round(contentY) <= height
|
||||
|
||||
onHeightChanged: {
|
||||
// HACK: Fix a bug where Qt doesn't resettle the view properly when the pinned messages changes our height
|
||||
// We basically want to resettle back at the start if:
|
||||
// * The user hasn't scrolled before (obviously) *and* that scroll is actually somewhere other than the beginning
|
||||
// * This is the first height change
|
||||
if (!_private.viewHasSettled && (!_private.hasScrolledUpBefore || closeToYEnd)) {
|
||||
positionViewAtBeginning();
|
||||
_private.viewHasSettled = true;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @brief Whether all unread messages in the timeline are visible.
|
||||
*/
|
||||
function allUnreadVisible() {
|
||||
let readMarkerRow = model.readMarkerIndex?.row ?? -1;
|
||||
if (readMarkerRow >= 0 && readMarkerRow < oldestVisibleIndex() && atYEnd) {
|
||||
if (readMarkerRow >= 0 && readMarkerRow < oldestVisibleIndex() && closeToYEnd) {
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
return false;
|
||||
@@ -135,7 +156,7 @@ QQC2.ScrollView {
|
||||
Shortcut {
|
||||
sequences: [ StandardKey.Cancel ]
|
||||
onActivated: {
|
||||
if (!messageListView.atYEnd || !_private.room.partiallyReadStats.empty()) {
|
||||
if (!messageListView.closeToYEnd || !_private.room.partiallyReadStats.empty()) {
|
||||
messageListView.positionViewAtBeginning();
|
||||
} else {
|
||||
(root.Kirigami.PageStack.pageStack as Kirigami.PageRow).get(0).forceActiveFocus();
|
||||
@@ -143,19 +164,13 @@ QQC2.ScrollView {
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
Component.onCompleted: {
|
||||
positionViewAtBeginning();
|
||||
}
|
||||
Connections {
|
||||
target: messageListView.model.sourceModel.timelineMessageModel
|
||||
|
||||
function onModelAboutToBeReset() {
|
||||
(root.QQC2.ApplicationWindow.window as Main).hoverLinkIndicator.text = "";
|
||||
_private.hasScrolledUpBefore = false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
function onModelResetComplete() {
|
||||
messageListView.positionViewAtBeginning();
|
||||
_private.viewHasSettled = false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
function onReadMarkerAdded() {
|
||||
@@ -184,13 +199,20 @@ QQC2.ScrollView {
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
onAtYEndChanged: if (atYEnd && _private.hasScrolledUpBefore) {
|
||||
if (QQC2.ApplicationWindow.window && (QQC2.ApplicationWindow.window.visibility !== QQC2.ApplicationWindow.Hidden)) {
|
||||
_private.room.markAllMessagesAsRead();
|
||||
onCloseToYEndChanged: {
|
||||
// Don't care about this until the view has settled first.
|
||||
if (!_private.viewHasSettled) {
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (closeToYEnd && _private.hasScrolledUpBefore) {
|
||||
if (QQC2.ApplicationWindow.window && (QQC2.ApplicationWindow.window.visibility !== QQC2.ApplicationWindow.Hidden)) {
|
||||
_private.room.markAllMessagesAsRead();
|
||||
}
|
||||
_private.hasScrolledUpBefore = false;
|
||||
} else if (!closeToYEnd) {
|
||||
_private.hasScrolledUpBefore = true;
|
||||
}
|
||||
_private.hasScrolledUpBefore = false;
|
||||
} else if (!atYEnd) {
|
||||
_private.hasScrolledUpBefore = true;
|
||||
}
|
||||
|
||||
model: root.messageFilterModel
|
||||
@@ -245,7 +267,7 @@ QQC2.ScrollView {
|
||||
padding: Kirigami.Units.largeSpacing
|
||||
|
||||
z: 2
|
||||
visible: !messageListView.atYEnd
|
||||
visible: !messageListView.closeToYEnd
|
||||
|
||||
text: i18nc("@action:button", "Jump to latest message")
|
||||
|
||||
@@ -345,5 +367,8 @@ QQC2.ScrollView {
|
||||
|
||||
// Used to determine if scrolling to the bottom should mark the message as unread
|
||||
property bool hasScrolledUpBefore: false
|
||||
|
||||
// Used to determine if the view has settled and should stop moving
|
||||
property bool viewHasSettled: false
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -155,10 +155,10 @@ void MessageDelegateBase::cleanupIncubator(MessageObjectIncubator *incubator)
|
||||
|
||||
incubator->clear();
|
||||
const auto it = std::find(m_activeIncubators.begin(), m_activeIncubators.end(), incubator);
|
||||
delete incubator;
|
||||
if (it != m_activeIncubators.end()) {
|
||||
m_activeIncubators.erase(it);
|
||||
}
|
||||
delete incubator;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void MessageDelegateBase::cleanupItem(QQuickItem *item)
|
||||
@@ -249,7 +249,12 @@ void MessageDelegateBase::updateAvatar()
|
||||
markAsDirty();
|
||||
}
|
||||
m_avatarIncubating = false;
|
||||
cleanupIncubator(incubator);
|
||||
// We can't cleanup the incubator in the completedCallback otherwise
|
||||
// we use after free when we return to the status changed function
|
||||
// of that incubator
|
||||
QTimer::singleShot(0, this, [this, incubator]() {
|
||||
cleanupIncubator(incubator);
|
||||
});
|
||||
},
|
||||
m_errorCallback);
|
||||
m_activeIncubators.push_back(avatarIncubator);
|
||||
@@ -313,7 +318,12 @@ void MessageDelegateBase::updateSection()
|
||||
markAsDirty();
|
||||
}
|
||||
m_sectionIncubating = false;
|
||||
cleanupIncubator(incubator);
|
||||
// We can't cleanup the incubator in the completedCallback otherwise
|
||||
// we use after free when we return to the status changed function
|
||||
// of that incubator
|
||||
QTimer::singleShot(0, this, [this, incubator]() {
|
||||
cleanupIncubator(incubator);
|
||||
});
|
||||
},
|
||||
m_errorCallback);
|
||||
m_activeIncubators.push_back(sectionIncubator);
|
||||
@@ -377,7 +387,12 @@ void MessageDelegateBase::updateReadMarker()
|
||||
markAsDirty();
|
||||
}
|
||||
m_readMarkerIncubating = false;
|
||||
cleanupIncubator(incubator);
|
||||
// We can't cleanup the incubator in the completedCallback otherwise
|
||||
// we use after free when we return to the status changed function
|
||||
// of that incubator
|
||||
QTimer::singleShot(0, this, [this, incubator]() {
|
||||
cleanupIncubator(incubator);
|
||||
});
|
||||
},
|
||||
m_errorCallback);
|
||||
m_activeIncubators.push_back(readMarkerIncubator);
|
||||
@@ -448,7 +463,12 @@ void MessageDelegateBase::updateBackground()
|
||||
markAsDirty();
|
||||
}
|
||||
m_compactBackgroundIncubating = false;
|
||||
cleanupIncubator(incubator);
|
||||
// We can't cleanup the incubator in the completedCallback otherwise
|
||||
// we use after free when we return to the status changed function
|
||||
// of that incubator
|
||||
QTimer::singleShot(0, this, [this, incubator]() {
|
||||
cleanupIncubator(incubator);
|
||||
});
|
||||
},
|
||||
m_errorCallback);
|
||||
m_activeIncubators.push_back(compactBackgroundIncubator);
|
||||
@@ -506,8 +526,13 @@ void MessageDelegateBase::updateQuickAction()
|
||||
}
|
||||
markAsDirty();
|
||||
}
|
||||
cleanupIncubator(incubator);
|
||||
m_quickActionIncubating = false;
|
||||
// We can't cleanup the incubator in the completedCallback otherwise
|
||||
// we use after free when we return to the status changed function
|
||||
// of that incubator
|
||||
QTimer::singleShot(0, this, [this, incubator]() {
|
||||
cleanupIncubator(incubator);
|
||||
});
|
||||
},
|
||||
m_errorCallback);
|
||||
m_activeIncubators.push_back(quickActionIncubator);
|
||||
|
||||
@@ -57,7 +57,10 @@ void PinnedMessageModel::fill()
|
||||
beginInsertRows({}, m_pinnedEvents.size(), m_pinnedEvents.size());
|
||||
auto ev = fromJson<event_ptr_tt<RoomEvent>>(job->jsonData());
|
||||
if (auto encEv = eventCast<EncryptedEvent>(ev.get())) {
|
||||
ev = room()->decryptMessage(*encEv);
|
||||
auto decryptedEvent = room()->decryptMessage(*encEv);
|
||||
if (decryptedEvent) {
|
||||
ev = std::move(decryptedEvent);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
m_pinnedEvents.push_back(std::move(ev));
|
||||
Q_EMIT newEventAdded(m_pinnedEvents.back().get());
|
||||
|
||||
@@ -5,6 +5,8 @@
|
||||
#include "events/pollevent.h"
|
||||
#include "messagemodel_logging.h"
|
||||
|
||||
#include <Quotient/events/reactionevent.h>
|
||||
|
||||
using namespace Quotient;
|
||||
|
||||
TimelineMessageModel::TimelineMessageModel(QObject *parent)
|
||||
@@ -62,7 +64,10 @@ void TimelineMessageModel::connectNewRoom()
|
||||
});
|
||||
connect(m_room, &Room::pendingEventAdded, this, [this](const Quotient::RoomEvent *event) {
|
||||
Q_EMIT newEventAdded(event);
|
||||
Q_EMIT newLocalUserEventAdded();
|
||||
// Don't scroll the timeline view for reactions.
|
||||
if (!event->is<ReactionEvent>()) {
|
||||
Q_EMIT newLocalUserEventAdded();
|
||||
}
|
||||
if (!m_resetting) {
|
||||
beginInsertRows({}, 0, 0);
|
||||
endInsertRows();
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user